Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,007 --> 00:00:41,636
MADRID. JANUARY 1ST, 1982.
LA MILAGROSA HOSPITAL
2
00:00:56,127 --> 00:00:58,243
How are you?
Hello.
3
00:01:01,247 --> 00:01:02,965
That's right.
4
00:01:03,527 --> 00:01:04,721
Yes...
5
00:01:09,007 --> 00:01:10,838
The same to you!
6
00:01:12,887 --> 00:01:15,560
No, not now.
Afterwards.
7
00:01:16,367 --> 00:01:17,846
See you.
8
00:01:50,287 --> 00:01:52,005
What's wrong?
9
00:01:54,607 --> 00:01:56,518
Lola, beautiful...
10
00:02:03,927 --> 00:02:05,326
Let's see...
11
00:02:30,647 --> 00:02:34,481
THE UGLIESTWOMAN IN THE WORLD
12
00:02:39,367 --> 00:02:42,643
MADRID, FEDERAL DISTRICT.
NEW YEAR'S EVE 2010.
13
00:02:47,167 --> 00:02:50,045
Request authorization
for landing.
14
00:02:50,247 --> 00:02:53,796
Roger. This is Gilson base.
Transfer security codes.
15
00:02:54,167 --> 00:02:56,522
-Transferring.
-We've detected two "Micks".
16
00:02:56,727 --> 00:02:57,603
Checking.
17
00:03:02,327 --> 00:03:04,443
Let's get them!
18
00:03:13,047 --> 00:03:14,275
Change the channel...
19
00:03:15,927 --> 00:03:16,916
Channel 10.
20
00:03:18,247 --> 00:03:19,236
Three!
21
00:03:21,847 --> 00:03:23,360
Two!
22
00:03:24,487 --> 00:03:27,763
One! Happy2011 !
23
00:03:27,967 --> 00:03:28,922
Happy New Year
24
00:03:29,127 --> 00:03:30,958
to you, to your famillies,
25
00:03:31,167 --> 00:03:34,557
and to all the loved ones
you're celebrating
26
00:03:34,767 --> 00:03:36,803
this moment with.
No one could
27
00:03:37,007 --> 00:03:40,363
feel lonely on a night
like this. Today is
28
00:03:40,567 --> 00:03:42,922
the first day of
the rest of your ilfe.
29
00:03:43,647 --> 00:03:46,286
Channel 10 sincerely wishes
30
00:03:46,807 --> 00:03:49,446
your dreams
come true this year.
31
00:03:56,047 --> 00:03:58,800
RETIREMENT HOME
32
00:04:13,047 --> 00:04:13,957
What?
33
00:04:14,607 --> 00:04:15,926
I'm going to bed.
34
00:04:16,127 --> 00:04:16,957
I'm not up
35
00:04:17,167 --> 00:04:19,362
to this kind
of thing anymore.
36
00:04:23,247 --> 00:04:25,158
I've immortalized you!
37
00:04:29,327 --> 00:04:32,080
-See you tomorrow, God willng.
-Bye.
38
00:04:35,607 --> 00:04:37,757
The truth is she's not bad.
39
00:04:39,647 --> 00:04:41,080
I'd love to...
40
00:05:59,367 --> 00:06:01,005
Happy New Year, Lt. Arribas.
41
00:06:01,647 --> 00:06:02,796
Not really happy...
42
00:06:03,007 --> 00:06:05,965
-Hello, Lafuente. Where's Pelayo?
-Inside.
43
00:06:06,167 --> 00:06:08,476
-Should I come with you?
-Stay here.
44
00:06:13,367 --> 00:06:14,482
Hi, boss.
45
00:06:14,687 --> 00:06:17,963
Sorry to ruin your
New Year's Eve party.
46
00:06:18,527 --> 00:06:20,085
What's the story, Pelayo?
47
00:06:20,887 --> 00:06:22,115
It's pretty bad.
48
00:06:22,327 --> 00:06:24,716
I've never seen
anything like it.
49
00:06:24,927 --> 00:06:26,406
What's with the mustache?
50
00:06:27,887 --> 00:06:29,366
I'm Clark Gable.
51
00:06:29,567 --> 00:06:32,365
I was at the costume party
and I didn't
52
00:06:32,567 --> 00:06:34,080
have time to change.
53
00:06:34,287 --> 00:06:37,597
It's a shame, because
there was this tall blonde
54
00:06:37,807 --> 00:06:39,525
dressed as a ilon tamer...
55
00:06:39,727 --> 00:06:42,560
Thank God I got
her phone number.
56
00:06:42,767 --> 00:06:44,564
"They" did it, officer.
57
00:06:45,087 --> 00:06:46,202
Who are "they"?
58
00:06:46,927 --> 00:06:50,078
-The Smurfs.
-Don't follow me, ma'am.
59
00:06:51,247 --> 00:06:52,521
Get them out of here.
60
00:06:52,727 --> 00:06:55,719
I was telling them
it's against regulations...
61
00:06:56,967 --> 00:07:00,084
How do they find out?
Who tells them?
62
00:07:00,927 --> 00:07:03,122
The cop who gets the call.
63
00:07:04,727 --> 00:07:06,877
Anything to make ends meet.
64
00:07:07,487 --> 00:07:09,682
-Give me the facts.
-Yes, boss.
65
00:07:10,047 --> 00:07:12,038
The victim was Lidia Rovira.
66
00:07:12,247 --> 00:07:14,841
82 years old,
awidow, with no
67
00:07:15,047 --> 00:07:16,560
close relatives.
68
00:07:17,567 --> 00:07:19,046
This is her room.
69
00:07:20,127 --> 00:07:22,561
Get me the tape
from that camera.
70
00:07:23,207 --> 00:07:24,117
What camera?
71
00:07:28,647 --> 00:07:32,435
Come out, boys. The lieutenant
wants to take a look.
72
00:07:37,567 --> 00:07:41,162
Le�n, you must have
one hell of a stomach.
73
00:07:42,007 --> 00:07:43,360
It's just a snack.
74
00:07:48,007 --> 00:07:51,966
Pure carnage, Arribas.
The bodywas destroyed.
75
00:07:53,407 --> 00:07:54,556
Burned, right?
76
00:07:55,367 --> 00:07:57,927
What are these
stains, Doctor? Semen?
77
00:07:58,287 --> 00:08:01,643
Could be. But it doesn't
look like she was raped.
78
00:08:02,167 --> 00:08:04,727
She still has
her pantyhose on.
79
00:08:04,927 --> 00:08:06,246
Give me some tweezers.
80
00:08:13,927 --> 00:08:15,042
Find out when
81
00:08:15,247 --> 00:08:16,726
her birthdaywas.
82
00:08:18,647 --> 00:08:22,356
I want to question everyone here
tomorrow morning.
83
00:08:25,327 --> 00:08:26,316
Boss,
84
00:08:26,567 --> 00:08:28,762
who could do
such a thing?
85
00:08:29,167 --> 00:08:31,317
They must have been
soaked in blood.
86
00:09:47,847 --> 00:09:49,565
Never lose it, Lola.
87
00:09:49,847 --> 00:09:51,519
Always keep it with you.
88
00:09:51,727 --> 00:09:53,365
It will protect you.
89
00:09:54,927 --> 00:09:56,758
The others make fun of me.
90
00:09:56,967 --> 00:09:59,720
-Why?
-The call me "the Malaysian Fetus".
91
00:10:00,847 --> 00:10:04,317
Ignore them, Lolita.
You're a beautiful litle girl.
92
00:10:04,527 --> 00:10:06,677
Now go out and play.
93
00:10:08,167 --> 00:10:10,317
And show them
how brave you are!
94
00:10:10,527 --> 00:10:11,676
Yes, mother.
95
00:10:22,847 --> 00:10:24,917
FEDERAL POLICE
96
00:10:25,127 --> 00:10:27,277
What the hell would I know?
97
00:10:27,647 --> 00:10:29,365
Who'd brutally torture
98
00:10:29,567 --> 00:10:32,081
a poor old woman,
stab her to death,
99
00:10:33,007 --> 00:10:34,076
disfigure her,
100
00:10:34,607 --> 00:10:38,646
dismember her, and then
just walk away like nothing
101
00:10:38,847 --> 00:10:41,042
had happened?
Who could be
102
00:10:41,247 --> 00:10:43,477
so cruel and merciless?
103
00:10:44,927 --> 00:10:46,485
A banker, perhaps?
104
00:10:48,047 --> 00:10:52,279
The Social Security Administration
has hired killers
105
00:10:53,087 --> 00:10:56,557
who liquidate helpless
old people in order
106
00:10:56,767 --> 00:10:59,759
to save their pensions.
They killed Lidia.
107
00:11:00,567 --> 00:11:02,876
Once she told me
inner beauty
108
00:11:03,087 --> 00:11:04,122
was the most
109
00:11:04,327 --> 00:11:05,601
important thing
in life.
110
00:11:05,927 --> 00:11:07,485
When she was young,
111
00:11:07,687 --> 00:11:09,405
she was very pretty.
112
00:11:10,927 --> 00:11:13,202
Was she wearing this brooch?
113
00:11:13,767 --> 00:11:16,201
If not, take
this photo to all
114
00:11:16,407 --> 00:11:17,556
the pawn shops.
115
00:11:19,287 --> 00:11:21,005
That's the last one.
116
00:11:25,287 --> 00:11:26,845
You're still Clark Gable?
117
00:11:27,367 --> 00:11:28,356
Me?
118
00:11:29,007 --> 00:11:31,885
No. Remember
the lady lion tamer?
119
00:11:33,287 --> 00:11:35,801
She said
the mustache was sexy.
120
00:11:38,087 --> 00:11:39,440
Any suspects
121
00:11:39,647 --> 00:11:40,682
in this case?
122
00:11:41,967 --> 00:11:43,764
None of the old people?
123
00:11:44,407 --> 00:11:45,920
It was an outside job.
124
00:11:46,127 --> 00:11:47,765
Where's the security
125
00:11:47,967 --> 00:11:49,446
camera tape?
126
00:11:50,007 --> 00:11:51,042
We can't find it.
127
00:11:51,487 --> 00:11:52,840
You can't find it?
128
00:11:53,567 --> 00:11:56,445
-It disappeared.
-The autopsy, boss.
129
00:11:58,007 --> 00:11:59,884
Someone hated that old lady.
130
00:12:00,927 --> 00:12:02,485
The medical examiner said
131
00:12:02,687 --> 00:12:04,678
the stains weren't semen.
132
00:12:05,207 --> 00:12:06,242
Theywere wax.
133
00:12:06,687 --> 00:12:07,915
Dried wax.
134
00:12:08,447 --> 00:12:10,244
-Dried wax?
-Dried wax.
135
00:12:10,447 --> 00:12:11,357
Pelayo,
136
00:12:11,567 --> 00:12:13,080
get me that damn tape.
137
00:12:14,607 --> 00:12:15,756
And some coffee.
138
00:12:16,887 --> 00:12:18,161
-With cream?
-Black.
139
00:12:19,087 --> 00:12:21,601
Lieutenant,
Channel 10 says they
140
00:12:21,807 --> 00:12:23,365
have an exclusive.
141
00:12:25,927 --> 00:12:29,397
Happy New Year. We hope you
started it on the right foot.
142
00:12:30,007 --> 00:12:34,523
Do�a Lidia Rovina didn't. She was
brutally murdered last night.
143
00:12:34,927 --> 00:12:38,556
As we have announced,
Channel 10 has exclusive
144
00:12:38,767 --> 00:12:42,919
footage from the security camera
in the retirement home,
145
00:12:43,127 --> 00:12:44,799
the scene of the crime.
146
00:12:45,007 --> 00:12:47,237
Though pollce Lt. Arribas
147
00:12:47,447 --> 00:12:49,039
has not commented on it,
148
00:12:49,487 --> 00:12:53,639
this woman dressed as a nun
is the principal suspect...
149
00:12:54,527 --> 00:12:57,360
-One hell of a nun.
-Champagne, please.
150
00:13:03,687 --> 00:13:04,915
They know who she is?
151
00:13:07,287 --> 00:13:11,758
You can barely see her face.
It could be anyone, even you.
152
00:13:14,887 --> 00:13:17,401
The President of the Republic
153
00:13:17,607 --> 00:13:21,122
sat down last night
before our cameras to read
154
00:13:21,367 --> 00:13:23,198
his New Year's address.
155
00:13:25,247 --> 00:13:28,284
Citizens of Spain,
156
00:13:28,487 --> 00:13:31,843
my fellow republicans,
I'd like...
157
00:13:32,047 --> 00:13:34,083
Fucking politicians.
158
00:13:35,047 --> 00:13:36,241
The check.
159
00:13:39,247 --> 00:13:41,522
It's already paid for, miss.
160
00:14:00,807 --> 00:14:02,001
Got a cigarette?
161
00:14:08,727 --> 00:14:11,480
You know what
I was thinking?
162
00:14:11,967 --> 00:14:13,116
You must have
163
00:14:13,327 --> 00:14:16,046
been a beautiful litle girl.
164
00:14:17,487 --> 00:14:19,637
Ugly! Ugly! Ugly!
165
00:14:19,847 --> 00:14:23,760
-Ugly! Ugly! Ugly!
-Miguel's it!
166
00:14:23,967 --> 00:14:25,002
Kiss the fetus!
167
00:14:25,927 --> 00:14:27,758
Kiss her! Kiss her!
168
00:14:28,647 --> 00:14:30,478
Okay. Forget it.
169
00:14:30,687 --> 00:14:33,201
Give me a forfeit.
I won't kiss her.
170
00:14:33,407 --> 00:14:35,875
-No way.
-Ifyou won't kiss her...
171
00:14:36,087 --> 00:14:38,555
-He has to show us his pecker!
-Show us!
172
00:14:38,767 --> 00:14:39,995
But not to the fetus.
173
00:14:40,207 --> 00:14:41,765
To the fetus, too.
174
00:14:41,967 --> 00:14:44,162
To everyone but the fetus.
Come on!
175
00:15:02,727 --> 00:15:04,718
You look familiar.
176
00:15:06,407 --> 00:15:08,557
You just fucked me,
remember?
177
00:15:09,647 --> 00:15:10,841
That's a good one!
178
00:15:11,367 --> 00:15:13,927
Are you famous?
I've seen you on TV.
179
00:15:15,487 --> 00:15:16,363
All right.
180
00:15:16,687 --> 00:15:17,836
Okay, fine.
181
00:15:42,727 --> 00:15:44,922
What are you
waiting for? Go.
182
00:16:32,927 --> 00:16:33,916
Start...
183
00:16:36,087 --> 00:16:38,521
Ifyou know this woman,
184
00:16:38,727 --> 00:16:41,321
call the number
on the screen.
185
00:16:41,527 --> 00:16:43,199
The Federal Police.
186
00:16:43,447 --> 00:16:44,880
Back.
187
00:16:46,087 --> 00:16:47,202
Stop.
188
00:16:47,887 --> 00:16:48,763
Forward.
189
00:16:50,967 --> 00:16:51,797
Stop.
190
00:16:53,407 --> 00:16:54,396
Amplify center.
191
00:16:57,287 --> 00:16:58,322
More.
192
00:17:01,567 --> 00:17:02,522
Print.
193
00:17:08,007 --> 00:17:09,565
Soon on Channel 10,
194
00:17:10,767 --> 00:17:13,327
the Miss Spain Beauty Pageant.
195
00:17:13,527 --> 00:17:15,597
52 incredible
women will vie
196
00:17:15,807 --> 00:17:18,605
for the only crown
in our3rd Republic.
197
00:17:18,807 --> 00:17:19,762
The Miss Spain
198
00:17:19,967 --> 00:17:23,039
Beauty Pageant.
Here on Channel 10.
199
00:18:31,767 --> 00:18:33,041
Police!
200
00:18:33,287 --> 00:18:34,242
You know her?
201
00:18:35,527 --> 00:18:37,882
It's her.
No doubt about it.
202
00:18:38,087 --> 00:18:39,076
Where is she?
203
00:18:40,887 --> 00:18:41,797
Come closer.
204
00:18:42,367 --> 00:18:43,766
In the Almudena Cemetery.
205
00:18:43,967 --> 00:18:44,956
The cemetery?
206
00:18:45,367 --> 00:18:48,598
She died 5years ago.
The bitch has come back
207
00:18:48,807 --> 00:18:50,525
from the dead to get me.
208
00:18:50,727 --> 00:18:52,080
Is it the nun thing?
209
00:18:52,287 --> 00:18:54,847
Yes, Ma'am.
You recognized her?
210
00:18:55,047 --> 00:18:56,002
I think so.
211
00:18:56,447 --> 00:18:58,039
It's a TV game show.
212
00:18:58,247 --> 00:18:59,475
I have to guess who
213
00:18:59,687 --> 00:19:01,325
it is. What's the prize?
214
00:19:01,967 --> 00:19:06,085
Sorry to keep you waiting.
How can I help you?
215
00:19:06,287 --> 00:19:08,005
A colleague ofyours
216
00:19:08,207 --> 00:19:11,085
already called about
the Christmas raffle.
217
00:19:11,287 --> 00:19:12,322
Dr. Werner,
218
00:19:12,527 --> 00:19:14,324
do you know this woman?
219
00:19:15,527 --> 00:19:18,678
I don't think so.
No, I don't.
220
00:19:22,287 --> 00:19:23,515
You called yesterday
221
00:19:23,727 --> 00:19:25,080
and said you did.
222
00:19:26,087 --> 00:19:27,406
At exactly...
223
00:19:28,407 --> 00:19:29,920
seven thirty-two.
224
00:19:30,127 --> 00:19:31,446
Must be a mistake.
225
00:19:32,967 --> 00:19:35,037
It was from this office.
226
00:19:35,847 --> 00:19:36,916
Who else could
227
00:19:37,127 --> 00:19:38,116
have done it?
228
00:19:38,327 --> 00:19:40,238
I don't know. Anyone.
229
00:19:40,767 --> 00:19:43,361
I spend a lot
of time outside.
230
00:19:45,007 --> 00:19:46,679
The switchboard records
231
00:19:46,887 --> 00:19:47,956
all calls.
232
00:19:48,167 --> 00:19:50,283
Should I get the tape?
233
00:19:51,007 --> 00:19:52,076
Wait...
234
00:19:54,687 --> 00:19:55,756
All right.
235
00:19:56,887 --> 00:19:58,081
I called you.
236
00:19:59,527 --> 00:20:01,119
So you do know her.
237
00:20:03,367 --> 00:20:04,595
It was a mistake.
238
00:20:05,087 --> 00:20:07,920
I thought it was a nun
that came here
239
00:20:08,127 --> 00:20:10,960
asking for alms two months ago.
240
00:20:13,007 --> 00:20:16,522
Nuns are like the Chinese.
They all look alike.
241
00:20:18,487 --> 00:20:19,397
Are you sure?
242
00:20:20,487 --> 00:20:24,560
Completely. At first I said no
because I feIt embarrassed.
243
00:20:24,767 --> 00:20:27,759
You must get a ton
of ridicuIous calls
244
00:20:27,967 --> 00:20:30,037
in these cases, right?
245
00:20:32,807 --> 00:20:35,401
I'm sorry to have
wasted your time.
246
00:20:35,687 --> 00:20:37,757
We won't botheryou
any more.
247
00:20:38,647 --> 00:20:40,922
We can find ourway out.
248
00:20:47,487 --> 00:20:48,715
Where's your mustache?
249
00:20:49,207 --> 00:20:51,323
Remember the lady lion tamer?
250
00:20:51,847 --> 00:20:52,802
It was
251
00:20:53,007 --> 00:20:54,122
a disguise.
252
00:20:54,447 --> 00:20:58,486
It's not that I thought
I'd met a lady lion tamer...
253
00:20:58,687 --> 00:20:59,676
but, well...
254
00:21:00,567 --> 00:21:01,716
Not a lady lion tamer,
255
00:21:01,927 --> 00:21:05,317
nor a lady secretary,
or cook, or anything.
256
00:21:05,847 --> 00:21:06,723
UnempIoyed?
257
00:21:07,007 --> 00:21:10,920
No, he's a civil servant
in the tax ministry.
258
00:21:11,847 --> 00:21:13,405
What's wrong with that?
259
00:21:13,767 --> 00:21:15,837
With civil servants?
Nothing.
260
00:21:16,447 --> 00:21:18,403
But "he's" a civil servant.
261
00:21:19,327 --> 00:21:20,726
"He", as in
262
00:21:20,927 --> 00:21:23,999
"a guy".
You understand now?
263
00:21:24,527 --> 00:21:27,200
Lola, Lolila,
my Lolila...
264
00:21:27,407 --> 00:21:29,159
My beautiful girl.
265
00:21:29,887 --> 00:21:32,685
-You'll wear me away.
-And you always
266
00:21:33,007 --> 00:21:34,963
thought you were ugly!
267
00:21:35,247 --> 00:21:37,477
You were always
a beautiful girl.
268
00:21:38,607 --> 00:21:40,279
Seen with the eyes
ofyour heart.
269
00:21:40,927 --> 00:21:43,282
The others have
never been any good.
270
00:21:43,487 --> 00:21:47,639
So, tell me. How are you?
You must be married by now.
271
00:21:48,287 --> 00:21:50,005
I can't find the right man.
272
00:21:50,247 --> 00:21:52,078
Are you asking
for too much?
273
00:21:52,887 --> 00:21:56,277
I onlywant to be loved.
To be truly loved.
274
00:22:05,087 --> 00:22:06,839
AIways keep it with you.
275
00:22:07,527 --> 00:22:09,324
God bIess you, Lolila.
276
00:22:10,767 --> 00:22:12,246
Take care, mother.
277
00:22:18,007 --> 00:22:22,364
Surprise them. Show the worId
what you're capabIe of.
278
00:22:25,447 --> 00:22:26,721
I'll try to.
279
00:22:38,927 --> 00:22:42,158
Mirror, mirror,
who's the fairest girl?
280
00:22:43,887 --> 00:22:47,926
"You, Lola. You're the most
beautiful woman on earth."
281
00:22:52,927 --> 00:22:54,360
Hi, Cinderelia.
282
00:22:54,847 --> 00:22:56,519
I'm the big, bad woIf.
283
00:22:57,647 --> 00:22:59,558
Wrong fairytale, man.
284
00:22:59,767 --> 00:23:00,802
Hers is wrong.
285
00:23:01,007 --> 00:23:03,965
It should be
"The Ugly Duckling".
286
00:23:07,767 --> 00:23:08,916
"The Shrimp Woman".
287
00:23:09,487 --> 00:23:11,603
You eat everything
but the head.
288
00:23:14,727 --> 00:23:17,799
I brought you avery
special present,
289
00:23:18,247 --> 00:23:19,839
my beautiful Lolila.
290
00:23:23,927 --> 00:23:26,122
Fuck, the bitch
really is ugly.
291
00:23:29,407 --> 00:23:32,285
Don't be scared, princess.
You like it.
292
00:23:32,487 --> 00:23:34,079
Who goes first?
293
00:23:34,287 --> 00:23:36,676
"Prince Charming".
Right, beautiful?
294
00:23:38,247 --> 00:23:40,397
Go for it.
Your first time.
295
00:23:54,167 --> 00:23:57,716
Abella and Pizarro, check calls.
Le�n y Lafuente...
296
00:23:58,407 --> 00:23:59,396
Le�n...
297
00:23:59,687 --> 00:24:00,802
Le�n!
298
00:24:02,687 --> 00:24:03,756
Check the files
299
00:24:03,967 --> 00:24:05,082
for any
300
00:24:05,287 --> 00:24:06,356
similar cases.
301
00:24:07,007 --> 00:24:08,804
Do you think it could be
302
00:24:09,007 --> 00:24:10,486
a serial killer?
303
00:24:10,687 --> 00:24:11,802
It's possibIe.
304
00:24:12,607 --> 00:24:15,519
Everyone eIse question
the old people again.
305
00:24:15,727 --> 00:24:18,719
Show the photo of the nun
to the neighbors.
306
00:24:18,927 --> 00:24:20,918
-The usual.
-Lieutenant...
307
00:24:21,127 --> 00:24:24,005
Narcotics is doing a raid
near my house.
308
00:24:24,207 --> 00:24:27,722
If I went with them,
I could pick up my kids...
309
00:24:27,967 --> 00:24:29,480
I belleve, Abella,
310
00:24:29,687 --> 00:24:32,724
that yourjob
is Homicides, right?
311
00:24:34,487 --> 00:24:35,715
Let's get to work.
312
00:24:36,047 --> 00:24:37,400
What about me, boss?
313
00:24:37,607 --> 00:24:39,325
I don't trust Werner.
314
00:24:39,527 --> 00:24:40,801
You know the university?
315
00:24:42,167 --> 00:24:44,727
Pelayo at the university?
That's funny.
316
00:24:44,927 --> 00:24:46,246
Yes, it is...
317
00:24:46,487 --> 00:24:48,443
-Pardon...
-Look who's here.
318
00:24:48,647 --> 00:24:50,046
Wasn't he transferred?
319
00:24:50,247 --> 00:24:54,559
To the tax ministry. But he
still comes to all the parties.
320
00:24:54,967 --> 00:24:59,006
I heard he went as a lady
lion tamer on New Years.
321
00:24:59,287 --> 00:25:01,198
-What?
-Imagine if some
322
00:25:01,407 --> 00:25:04,001
asshoIe didn't know
he was a guy!
323
00:25:04,207 --> 00:25:05,162
Yeah!
324
00:25:06,847 --> 00:25:07,882
Pelayo?
325
00:25:10,087 --> 00:25:11,281
Pelayo!
326
00:25:12,647 --> 00:25:14,399
What a surprise!
327
00:25:15,247 --> 00:25:17,761
What are you doing here?
328
00:25:18,607 --> 00:25:21,565
I had to talk to you.
329
00:25:21,767 --> 00:25:24,565
Where's your mustache?
You left so quickly.
330
00:25:24,767 --> 00:25:28,555
Yeah... Sorry about that...
But right now I can't...
331
00:25:28,767 --> 00:25:30,485
I'm working.
332
00:25:30,687 --> 00:25:32,086
See you at the car.
333
00:25:32,527 --> 00:25:33,755
Boss...
334
00:25:34,087 --> 00:25:37,875
Pelayo, just give me a chance.
Get to know me.
335
00:25:38,087 --> 00:25:40,840
I really have to go.
I'll call you.
336
00:25:41,047 --> 00:25:42,639
Can I see you tonight?
337
00:25:42,847 --> 00:25:46,886
I can't, I'm on night shift.
Myjob's like that...
338
00:25:47,167 --> 00:25:50,876
-Tomorrow, then.
-Fine, call me.
339
00:25:51,167 --> 00:25:54,079
Duty calls. I'm sorry.
340
00:25:54,527 --> 00:25:57,325
Take care. I'd hate it
ifyou got hurt.
341
00:26:00,167 --> 00:26:01,805
Really?
342
00:26:03,647 --> 00:26:05,319
Yes, of course.
343
00:26:05,567 --> 00:26:07,603
Of course
I rememberWerner.
344
00:26:07,807 --> 00:26:09,365
Whywas he fired?
345
00:26:10,527 --> 00:26:12,597
Wernerwent too far.
346
00:26:13,087 --> 00:26:16,363
He experimented
his absurd theories
347
00:26:16,567 --> 00:26:18,523
on human beings.
348
00:26:18,727 --> 00:26:20,763
I remember the day he came
349
00:26:20,967 --> 00:26:24,164
and I told him he'd been fired.
He was sitting
350
00:26:24,367 --> 00:26:25,686
where you are now.
351
00:26:26,167 --> 00:26:29,955
"Do you think you're God, Werner?"
I asked him.
352
00:26:30,167 --> 00:26:31,805
You know what he said?
353
00:26:32,727 --> 00:26:35,400
"If God existed,
he would be like me."
354
00:26:36,327 --> 00:26:38,238
What were his theories?
355
00:26:38,447 --> 00:26:41,519
"Morphogenetics", my friend.
356
00:26:42,007 --> 00:26:44,237
Werner thought
he could alter
357
00:26:44,447 --> 00:26:47,086
people's genetic
patterns through
358
00:26:47,287 --> 00:26:49,164
chemical agents.
359
00:26:49,367 --> 00:26:51,164
Imagine, one quick shot
360
00:26:51,687 --> 00:26:53,803
and whatever genetic
illness,
361
00:26:54,207 --> 00:26:56,767
malformation,
or disorder disappears
362
00:26:56,967 --> 00:26:59,003
like magic.
363
00:26:59,207 --> 00:27:00,640
Did he achieve anything?
364
00:27:00,927 --> 00:27:04,397
If such a chemical
agent existed,
365
00:27:04,647 --> 00:27:09,163
it would be the greatest advance
in the history of medicine
366
00:27:09,367 --> 00:27:10,880
since Hippocrates.
367
00:27:12,367 --> 00:27:15,279
I told you Werner
had a screw Ioose.
368
00:27:15,487 --> 00:27:19,605
His clinic is very successful,
isn't it?
369
00:27:19,807 --> 00:27:20,922
The man who
370
00:27:21,127 --> 00:27:24,403
was going to get
a NobeI is stretching
371
00:27:24,607 --> 00:27:27,167
wrinkIes for a bunch
ofwealthy
372
00:27:27,367 --> 00:27:28,561
battIe-axes.
373
00:27:28,927 --> 00:27:31,441
We'd like to have a copy
374
00:27:31,647 --> 00:27:32,875
ofWerner's file.
375
00:27:33,167 --> 00:27:36,842
Of course.
Just ask my secretary.
376
00:27:37,047 --> 00:27:39,083
Werner, DanieI Werner.
377
00:27:39,727 --> 00:27:41,046
Here you go.
378
00:27:44,007 --> 00:27:46,282
Is this all there is?
379
00:27:46,487 --> 00:27:49,604
Yes. That's an unauthorized
patient's card.
380
00:27:49,807 --> 00:27:51,843
The name wasn't
made public.
381
00:27:52,327 --> 00:27:54,966
There's just general data,
382
00:27:55,167 --> 00:27:57,237
blood type, birth date...
383
00:27:57,567 --> 00:28:01,196
January 1st, 1982...
What's this number
384
00:28:01,407 --> 00:28:02,556
here?
385
00:28:02,767 --> 00:28:07,079
It usually refers to the hospital
where theywere born.
386
00:28:07,367 --> 00:28:08,959
-And?
-And what?
387
00:28:09,167 --> 00:28:10,236
Which is it?
388
00:28:11,207 --> 00:28:13,163
It's the Milagrosa Hospital.
389
00:28:13,727 --> 00:28:15,160
Thank you very much.
390
00:28:20,327 --> 00:28:22,966
-When was your man's birthday?
-Woman's.
391
00:28:23,167 --> 00:28:26,637
We're looking for awoman.
January 1st, 1982.
392
00:28:27,087 --> 00:28:29,920
You're lucky. Not many babies
are born on Jan. 1st.
393
00:28:30,127 --> 00:28:33,722
-Why?
-Doctors like holidays, too.
394
00:28:33,967 --> 00:28:36,481
They provoke Iabor
to avoid them.
395
00:28:36,967 --> 00:28:39,845
I bet your baby
was premature.
396
00:28:42,687 --> 00:28:44,325
-Hold this, sergeant.
-Me?
397
00:28:44,527 --> 00:28:46,119
Sing if she cries.
398
00:28:48,727 --> 00:28:51,241
You heard the nurse. Sing.
399
00:28:51,447 --> 00:28:53,165
What do I sing?
400
00:28:58,287 --> 00:29:00,164
Jan. 1st 1982.
401
00:29:01,167 --> 00:29:02,486
There's a few.
402
00:29:02,807 --> 00:29:04,286
What was her blood type?
403
00:29:04,847 --> 00:29:06,599
AB negative.
404
00:29:07,207 --> 00:29:09,675
That's not a usual type.
405
00:29:12,327 --> 00:29:14,716
-That makes nine.
-GirIs?
406
00:29:15,287 --> 00:29:16,197
Six.
407
00:29:16,407 --> 00:29:17,760
Can I have a copy?
408
00:29:22,447 --> 00:29:23,800
So it's true.
409
00:29:24,127 --> 00:29:25,162
What?
410
00:29:26,007 --> 00:29:29,522
Nothing. The older nurses say
Lola Otero was born here.
411
00:29:30,607 --> 00:29:31,960
Lola Otero?
412
00:29:33,927 --> 00:29:36,680
-"The beautiful Otero"?
-If it's the same one.
413
00:29:36,887 --> 00:29:39,242
They say our Lola Otero
was the ugliest
414
00:29:39,447 --> 00:29:41,005
baby ever born here.
415
00:29:46,087 --> 00:29:47,645
Who's Lola Otero?
416
00:29:48,047 --> 00:29:50,959
Don't you ever
read magazines, boss?
417
00:29:51,167 --> 00:29:55,365
They called her "The most
beautiful woman in the worId".
418
00:29:55,647 --> 00:29:57,126
Here's the list.
419
00:29:57,887 --> 00:30:00,401
Thank you very much, nurse.
420
00:30:00,727 --> 00:30:02,080
Sergeant...
421
00:30:02,727 --> 00:30:03,921
Yes?
422
00:30:05,087 --> 00:30:06,076
Here.
423
00:30:06,287 --> 00:30:08,164
You've become friends.
424
00:30:09,407 --> 00:30:10,999
When he's older, I'll
425
00:30:11,207 --> 00:30:12,356
buy him a drink.
426
00:30:12,567 --> 00:30:14,364
Take her dancing.
It's a girl.
427
00:30:15,407 --> 00:30:19,366
See? I have a special magnetism
for females.
428
00:30:20,327 --> 00:30:21,362
By the way,
429
00:30:21,927 --> 00:30:23,838
here's my phone number.
430
00:30:24,047 --> 00:30:26,641
Give it to her
when she turns 16.
431
00:30:26,847 --> 00:30:29,839
You yourseIf can
call me tonight.
432
00:30:30,047 --> 00:30:32,003
It so happens that I'm free.
433
00:30:32,687 --> 00:30:35,121
Will you call me or not?
434
00:30:35,567 --> 00:30:37,683
-No.
-No?
435
00:30:45,727 --> 00:30:48,002
Sorry that I keep
asking you, boss,
436
00:30:48,207 --> 00:30:52,166
but I don't understand
what we're doing.
437
00:30:53,127 --> 00:30:54,845
What is there
to understand?
438
00:30:55,047 --> 00:30:57,402
Well, what does
439
00:30:57,607 --> 00:31:00,280
Dr. "Warner" have
to do with the nun?
440
00:31:00,847 --> 00:31:01,836
Werner.
441
00:31:02,727 --> 00:31:05,639
Werner calls us saying
he knows the nun.
442
00:31:05,847 --> 00:31:07,599
He retracts it the next day.
443
00:31:08,327 --> 00:31:09,919
Then it turns out
444
00:31:10,247 --> 00:31:14,559
he was fired for experimenting
on someone born Jan. 1st,
445
00:31:14,927 --> 00:31:17,122
the same day Do�a Lidia
was killed.
446
00:31:21,367 --> 00:31:23,039
You see the connection?
447
00:31:24,567 --> 00:31:26,683
This is what you wanted.
448
00:31:27,007 --> 00:31:30,886
An orange dress shoe,
very comfortabIe and eIegant.
449
00:31:31,087 --> 00:31:32,998
It's an excIusive design.
450
00:31:33,807 --> 00:31:36,275
Take a few steps
and you'll see.
451
00:31:38,527 --> 00:31:40,085
This holiday season,
452
00:31:40,287 --> 00:31:43,597
give your child the
authentic "Cinderella shoes".
453
00:31:44,567 --> 00:31:46,717
And with thicker heeIs?
454
00:31:46,927 --> 00:31:48,918
Not in an evening shoe, miss.
455
00:31:53,687 --> 00:31:55,723
Fine, I'll take them.
456
00:31:58,207 --> 00:32:00,880
Ifyou want a fIat shoe...
457
00:32:01,087 --> 00:32:02,361
They're prefect.
458
00:32:02,567 --> 00:32:03,966
Is a credit card okay?
459
00:32:04,167 --> 00:32:05,885
Yes, fine.
460
00:32:06,207 --> 00:32:08,277
The authentic
"Cinderella Shoes",
461
00:32:09,207 --> 00:32:13,325
shoes foryour princess.
A dream come true.
462
00:32:19,527 --> 00:32:21,836
You know why I'm Quasimodo?
463
00:32:22,327 --> 00:32:24,397
I want you to meet someone.
464
00:32:32,207 --> 00:32:35,199
THE LAST NIGHT
OF THE 20TH CENTURY
465
00:32:56,767 --> 00:32:59,440
-I didn't mean to scare you.
-It's okay.
466
00:32:59,647 --> 00:33:02,207
Everyone is scared
when they see me.
467
00:33:02,407 --> 00:33:04,238
Since I'm so ugly...
468
00:33:05,847 --> 00:33:07,246
Would you like to dance?
469
00:33:08,047 --> 00:33:08,957
Who, me?
470
00:33:09,207 --> 00:33:12,165
I'm not so awfully ugly
under the mask.
471
00:33:26,527 --> 00:33:28,199
Nice party, isn't it?
472
00:33:29,807 --> 00:33:31,798
You know why I'm Quasimodo?
473
00:33:32,047 --> 00:33:34,117
-Why?
-Well...
474
00:33:34,687 --> 00:33:35,722
Sorry.
475
00:33:38,087 --> 00:33:41,841
Because I think we're all
obsessed with physical beauty,
476
00:33:42,247 --> 00:33:44,920
always judging people
by their exterior.
477
00:33:46,007 --> 00:33:48,362
It's a dictatorship
of aesthetics.
478
00:33:48,607 --> 00:33:50,677
Who knows?
It may sound silly,
479
00:33:50,887 --> 00:33:53,845
I think what's important
is what's inside,
480
00:33:54,487 --> 00:33:57,479
what you think,
what you feeI.
481
00:33:58,447 --> 00:34:00,085
Don't you agree?
482
00:34:03,847 --> 00:34:04,836
You mean that?
483
00:34:09,287 --> 00:34:10,606
Of course I do.
484
00:34:11,487 --> 00:34:13,762
Could you love someone
who's ugly?
485
00:34:15,367 --> 00:34:17,005
-You could?
-Of course.
486
00:34:21,047 --> 00:34:23,641
Even the ugliest woman
in the worId?
487
00:34:26,047 --> 00:34:29,005
If her heart is beautiful,
why not?
488
00:34:38,207 --> 00:34:40,163
You haven't told me
your name.
489
00:34:40,367 --> 00:34:42,403
-Lola.
-I'm Luis.
490
00:34:43,007 --> 00:34:45,316
I turn 18 tonight.
491
00:34:45,527 --> 00:34:47,006
That's great!
492
00:34:47,207 --> 00:34:49,880
I should have
brought you a gift.
493
00:34:50,167 --> 00:34:51,839
But you didn't know me.
494
00:34:52,647 --> 00:34:55,036
I knew something special
would occur.
495
00:34:56,167 --> 00:34:57,885
And that's you, Lola.
496
00:35:20,527 --> 00:35:24,315
I've never danced so much.
Actually, I've never danced.
497
00:35:24,527 --> 00:35:27,360
You're awonderful dancer, Lola.
498
00:35:27,567 --> 00:35:29,364
I just let you Iead.
499
00:35:29,847 --> 00:35:31,644
With your hands on mywaist,
500
00:35:31,847 --> 00:35:35,442
I feeI like I could fly
if I wanted to.
501
00:35:37,767 --> 00:35:39,325
Silly, isn't it?
502
00:35:44,127 --> 00:35:46,004
It's not silly at all, Lola.
503
00:35:46,527 --> 00:35:48,404
I could make you fly,
504
00:35:48,967 --> 00:35:50,366
ifyou wanted me to.
505
00:35:54,007 --> 00:35:56,567
It's the loveliest night
of my life.
506
00:35:57,047 --> 00:35:59,800
Everything you say
is so meaningful.
507
00:36:00,007 --> 00:36:01,918
This is just the beginning.
508
00:36:02,887 --> 00:36:05,879
The bells are about
to ring out.
509
00:36:06,407 --> 00:36:09,080
We have until 12
to think of awish,
510
00:36:10,327 --> 00:36:12,045
you'll take offyour mask,
511
00:36:12,527 --> 00:36:14,085
we'll kiss,
512
00:36:15,767 --> 00:36:18,520
and ourwishes
will come true.
513
00:36:20,687 --> 00:36:21,756
Are you ready?
514
00:36:23,327 --> 00:36:25,283
I'll do everything you say.
515
00:36:26,287 --> 00:36:27,197
Everything.
516
00:37:22,647 --> 00:37:24,046
What's wrong, Luis?
517
00:37:27,887 --> 00:37:30,560
Don't run away from me,
I beg you.
518
00:37:31,207 --> 00:37:34,597
You said you could love
the ugliest woman in the worId.
519
00:37:36,807 --> 00:37:38,365
I can make you happy!
520
00:37:39,367 --> 00:37:42,086
No one can love you
like I can!
521
00:37:59,727 --> 00:38:03,242
Hey... I don't know
if I can do it with this on.
522
00:38:23,287 --> 00:38:26,438
FEDERAL CYBERLIBRARY
523
00:38:32,567 --> 00:38:35,445
"The Beautiful Otero:
A Fairytale."
524
00:38:36,007 --> 00:38:39,283
-You know Luis Casanova?
-No comment.
525
00:38:39,487 --> 00:38:41,762
-Since when?
-I said no comment.
526
00:38:41,967 --> 00:38:42,877
But he's
527
00:38:43,087 --> 00:38:44,406
a known Don Juan.
528
00:38:44,767 --> 00:38:46,041
You're obnoxious.
529
00:38:46,287 --> 00:38:48,517
This is Lola Otero.
The beautiful Otero.
530
00:38:48,727 --> 00:38:52,766
The most beautiful, desired,
and mysterious woman in the worId.
531
00:38:52,967 --> 00:38:54,878
Her childhood is a mystery.
532
00:38:55,087 --> 00:38:58,363
One day Lola's
Prince Charming appeared.
533
00:38:59,407 --> 00:39:00,681
Lola is the most
534
00:39:00,887 --> 00:39:02,957
wonderful woman
I've ever met.
535
00:39:03,167 --> 00:39:07,604
Luis Casanova, the country's
most eligibIe bachelor,
536
00:39:07,807 --> 00:39:09,240
successful businessman
537
00:39:09,447 --> 00:39:10,516
and bon vivant.
538
00:39:10,727 --> 00:39:13,639
All Spain follows
the famous couple's steps.
539
00:39:13,847 --> 00:39:15,917
I'm in love,
totally in love.
540
00:39:16,287 --> 00:39:19,484
What can I say?
He's the love of my life.
541
00:39:20,167 --> 00:39:23,284
Everything seemed perfect.
The dashing heir
542
00:39:23,487 --> 00:39:26,957
and the mysterious beauty
lived in a fairytale.
543
00:39:27,167 --> 00:39:28,486
Until disaster struck.
544
00:39:29,487 --> 00:39:31,205
Casanova and Cuca Maragato,
545
00:39:31,407 --> 00:39:34,365
"Miss Spain", are surprised
by paparazzi.
546
00:39:34,607 --> 00:39:36,245
What was Lola's reaction?
547
00:39:36,527 --> 00:39:38,836
Lola, have you
spoken to Luis?
548
00:39:39,047 --> 00:39:41,766
-Is Cucayour friend?
-What will you do?
549
00:39:41,967 --> 00:39:44,276
Who does he like most,
you or her?
550
00:39:45,967 --> 00:39:48,481
To love. To universal love.
551
00:39:48,687 --> 00:39:50,245
To my love for Cuca.
552
00:39:50,807 --> 00:39:52,320
My sweetheart.
553
00:39:52,527 --> 00:39:54,404
THE WEDDING OF THE YEAR
554
00:39:55,047 --> 00:39:56,036
Congratulations.
555
00:39:56,247 --> 00:39:57,521
What about Lola?
556
00:39:57,727 --> 00:40:00,764
That's the past.
I wish the best for her,
557
00:40:00,967 --> 00:40:02,798
but I'm with Cuca now.
558
00:40:03,007 --> 00:40:05,521
I want all Spain
to know I love you.
559
00:40:05,727 --> 00:40:07,126
Congratulations.
560
00:40:07,327 --> 00:40:11,764
Lola only appeared once after
Casanova married Miss Spain.
561
00:40:12,527 --> 00:40:14,563
At Luis Casanova's funeral.
562
00:40:14,767 --> 00:40:18,043
He and Cuca died in
a car accident in Monaco,
563
00:40:18,247 --> 00:40:19,885
during their honeymoon.
564
00:40:20,287 --> 00:40:21,686
She stoIe him from me.
565
00:40:22,207 --> 00:40:24,084
She stoIe what I most loved.
566
00:40:24,647 --> 00:40:26,205
She deserved to die.
567
00:40:26,887 --> 00:40:28,036
But him...
568
00:40:29,127 --> 00:40:31,641
I'll never forget
what that bitch did.
569
00:40:32,127 --> 00:40:33,242
It would be
570
00:40:33,447 --> 00:40:35,039
the Iast time we saw her.
571
00:40:35,247 --> 00:40:39,718
As mysteriously as she
had appeared, she disappeared.
572
00:40:40,247 --> 00:40:42,283
She vanished
without a trace.
573
00:40:51,687 --> 00:40:54,042
Dr. Werner,
Miss Otero's here.
574
00:40:54,607 --> 00:40:56,563
Give me a minute.
575
00:41:13,607 --> 00:41:15,404
I haven't got a minute.
576
00:41:15,607 --> 00:41:17,484
It's okay. Leave us alone.
577
00:41:17,727 --> 00:41:19,206
I'm out of shots.
578
00:41:19,927 --> 00:41:21,918
I'm so glad you've come.
579
00:41:22,327 --> 00:41:23,885
You didn't say that before.
580
00:41:24,367 --> 00:41:25,402
I wasn't serious.
581
00:41:25,607 --> 00:41:27,404
You said you'd call the cops.
582
00:41:28,007 --> 00:41:30,646
You said
you weren't going to...
583
00:41:30,847 --> 00:41:32,041
CeIebrate my birthday?
584
00:41:33,207 --> 00:41:34,117
Don't start.
585
00:41:34,887 --> 00:41:36,479
Fine, fine.
586
00:41:37,327 --> 00:41:38,885
Let's make up.
587
00:41:45,487 --> 00:41:48,081
Here, my birthday present.
588
00:41:48,287 --> 00:41:50,198
It's a bit Iate,
589
00:41:52,527 --> 00:41:54,165
but I hope you like it.
590
00:41:54,447 --> 00:41:55,516
Foryour collection.
591
00:42:05,247 --> 00:42:06,362
It's all right.
592
00:42:08,007 --> 00:42:09,201
It's all right.
593
00:42:09,967 --> 00:42:12,037
-My shot, Doctor.
-I'll get it.
594
00:42:16,927 --> 00:42:18,155
I'll take them all.
595
00:42:18,767 --> 00:42:19,722
Lt. Arribas
596
00:42:19,927 --> 00:42:21,440
is here again.
597
00:42:21,647 --> 00:42:23,922
-He wants to see you.
-You bastard!
598
00:42:24,487 --> 00:42:26,318
-I should kill you.
-No, no.
599
00:42:26,527 --> 00:42:28,916
It wasn't me,
I didn't call them.
600
00:42:30,367 --> 00:42:31,686
Can you hear me?
601
00:42:32,007 --> 00:42:32,996
Dr. Werner?
602
00:42:35,367 --> 00:42:37,278
Lieutenant, you can't...
603
00:42:41,647 --> 00:42:44,844
So, I'll take these
samples to the Iab?
604
00:42:45,047 --> 00:42:46,639
Yes, nurse.
605
00:42:51,407 --> 00:42:52,999
Why didn't you answer?
606
00:42:54,047 --> 00:42:55,366
And weren't you
607
00:42:55,567 --> 00:42:56,920
with a patient?
608
00:42:57,127 --> 00:42:58,560
Sorry, my mistake.
609
00:43:00,127 --> 00:43:02,163
-Pelayo, go find that nurse.
-Right.
610
00:43:02,367 --> 00:43:03,402
You stay.
611
00:43:05,847 --> 00:43:06,882
It was her, right?
612
00:43:09,247 --> 00:43:13,001
The woman you experimented
on at the university.
613
00:43:14,047 --> 00:43:15,321
What's her name?
614
00:43:16,967 --> 00:43:19,356
I don't know what
you're talking about.
615
00:43:19,927 --> 00:43:20,837
Boss...
616
00:43:22,727 --> 00:43:26,117
-She disappeared.
-Read him his rights.
617
00:43:26,927 --> 00:43:28,076
Yes, boss.
618
00:43:29,127 --> 00:43:30,845
You're not being smart.
619
00:43:33,567 --> 00:43:36,206
Do you know what
professional
620
00:43:36,407 --> 00:43:37,886
confidentiality is?
621
00:43:38,207 --> 00:43:41,517
Do you know what the sentence
for being an accomplice
622
00:43:41,727 --> 00:43:42,842
to murder is?
623
00:43:47,087 --> 00:43:49,521
He operates on lots
of hot women.
624
00:43:50,727 --> 00:43:52,524
See any, Pelayo?
625
00:43:53,567 --> 00:43:55,922
Did I see any?
626
00:43:57,087 --> 00:43:57,997
I wish!
627
00:43:58,607 --> 00:43:59,596
PIastic women.
628
00:44:00,287 --> 00:44:02,164
Nothing they have is theirs.
629
00:44:02,727 --> 00:44:03,955
Goddamn fat guy!
630
00:44:04,167 --> 00:44:06,635
You could use a liposuction.
631
00:44:07,007 --> 00:44:08,759
Leave him alone, he's right.
632
00:44:09,287 --> 00:44:10,436
All the ladies
633
00:44:10,647 --> 00:44:12,956
in the magazines
are 100% silicon,
634
00:44:14,127 --> 00:44:16,766
like these beauty queens.
635
00:44:18,927 --> 00:44:21,361
You hear Ram�rez
got ajob doing
636
00:44:21,567 --> 00:44:23,398
security at the pageant?
637
00:44:23,607 --> 00:44:25,643
All daywatching hot babes.
638
00:44:26,607 --> 00:44:28,325
He'll be a silicon expert.
639
00:44:28,527 --> 00:44:30,722
No, Pelayo's
the silicon expert.
640
00:44:32,087 --> 00:44:34,043
The lion tamer's got airbags.
641
00:44:41,407 --> 00:44:42,442
I'm warning you,
642
00:44:42,647 --> 00:44:43,682
Abella.
643
00:44:43,887 --> 00:44:45,639
You're pissing me off.
644
00:44:47,287 --> 00:44:48,720
Going to eat that?
645
00:44:48,927 --> 00:44:49,962
Yes, I am.
646
00:44:51,247 --> 00:44:52,475
Where did you get it?
647
00:44:54,167 --> 00:44:56,203
I told you. From a friend.
648
00:44:57,367 --> 00:44:59,358
You always pawn your gifts?
649
00:45:02,647 --> 00:45:03,636
Murder?
650
00:45:03,847 --> 00:45:06,361
What? You're not
pinning that on me!
651
00:45:06,567 --> 00:45:09,718
-I just screwed her!
-Don't shout, I'll get rough.
652
00:45:10,727 --> 00:45:11,637
Her name?
653
00:45:15,727 --> 00:45:16,716
It was
654
00:45:17,687 --> 00:45:18,597
Lola Otero.
655
00:45:20,247 --> 00:45:21,839
That famous modeI.
656
00:45:24,927 --> 00:45:26,042
Lola Otero.
657
00:45:27,647 --> 00:45:30,764
One of the six names
on the list. The nun.
658
00:45:31,287 --> 00:45:32,640
Your patient.
659
00:45:37,447 --> 00:45:38,846
I think
660
00:45:39,727 --> 00:45:42,446
I'll have to
Iock you up, Doctor.
661
00:46:15,847 --> 00:46:18,236
MISS CANTABRIA
TO CONQUER SPAIN
662
00:46:33,007 --> 00:46:33,996
Let's go!
663
00:46:46,607 --> 00:46:48,279
Are we all here?
664
00:46:48,487 --> 00:46:50,637
Police! Open the door...
665
00:46:50,847 --> 00:46:51,916
please.
666
00:46:52,887 --> 00:46:54,957
Police! Open the door!
667
00:46:57,327 --> 00:46:59,602
-You crazy fuck!
-It just went off.
668
00:47:01,047 --> 00:47:02,116
That's out of line.
669
00:47:02,327 --> 00:47:03,601
Okay, Le�n.
670
00:47:07,287 --> 00:47:08,561
Come on, Le�n!
671
00:47:11,607 --> 00:47:13,199
He never falls!
672
00:47:17,407 --> 00:47:18,886
Excuse me, Lieutenant.
673
00:47:40,047 --> 00:47:42,003
Christ, what aweird broad.
674
00:47:43,007 --> 00:47:45,202
Nobody's here, Lieutenant.
675
00:47:45,407 --> 00:47:46,635
We got here too Iate.
676
00:47:46,967 --> 00:47:50,004
Put out an arrest warrant
on Lola Otero.
677
00:47:50,207 --> 00:47:51,765
Get the fingerprint people.
678
00:47:51,967 --> 00:47:53,241
Yes, sir.
679
00:49:14,927 --> 00:49:17,122
LOLA OTERO'S BEAUTY SECRETS
680
00:49:17,327 --> 00:49:20,319
LOLA OTERO:
"REAL BEAUTY IS INSIDE YOU"
681
00:49:23,167 --> 00:49:24,077
Boss.
682
00:49:24,447 --> 00:49:25,960
The print guys.
683
00:49:26,167 --> 00:49:27,805
-What do we look for?
-Everything.
684
00:49:28,007 --> 00:49:30,965
Fingerprints, organic
samples, the works.
685
00:49:31,727 --> 00:49:32,796
Something that
686
00:49:33,007 --> 00:49:35,282
connects her
to Lidia's murder.
687
00:49:55,647 --> 00:49:57,205
-Hello.
-Victoria Lavin?
688
00:49:57,687 --> 00:49:59,643
Everyone calls me Vicky.
689
00:50:00,607 --> 00:50:03,644
In name of the Miss Spain
Pageant, weIcome.
690
00:50:03,967 --> 00:50:05,400
Thanks. I'm nervous.
691
00:50:06,367 --> 00:50:07,641
-Your Iuggage?
-Right.
692
00:50:07,847 --> 00:50:09,075
The car's outside.
693
00:50:10,727 --> 00:50:13,799
This is a dream for me.
Silly old Vicky
694
00:50:14,007 --> 00:50:16,601
here in Madrid
for the Pageant!
695
00:50:16,847 --> 00:50:19,281
I wish my parents
could see me.
696
00:50:19,487 --> 00:50:21,205
They'd be very proud.
697
00:50:22,047 --> 00:50:23,480
You're an orphan, right?
698
00:50:23,687 --> 00:50:25,837
Yes. I'm all alone
in the worId.
699
00:50:26,047 --> 00:50:29,722
No, a ton of friends
await you at the hoteI.
700
00:50:30,247 --> 00:50:33,159
We're like one
big happy family.
701
00:50:47,767 --> 00:50:50,156
Hello, boss. Here you go.
702
00:50:50,607 --> 00:50:51,926
The boys found
703
00:50:52,127 --> 00:50:54,083
Lola Otero's file
704
00:50:54,287 --> 00:50:56,039
in Sr. "Warner's" records.
705
00:50:56,367 --> 00:50:57,516
Werner.
706
00:50:59,527 --> 00:51:01,006
Thanks.
707
00:51:05,567 --> 00:51:06,920
What's that?
708
00:51:08,767 --> 00:51:09,995
A face?
709
00:51:10,207 --> 00:51:13,517
It's Lola Otero
before the treatment.
710
00:51:15,087 --> 00:51:18,921
GirIs want to look like their dolls.
Lolawanted her dolls
711
00:51:19,127 --> 00:51:20,401
to look like her.
712
00:51:20,647 --> 00:51:21,716
That thing?
713
00:51:22,247 --> 00:51:23,566
A human being, Pelayo.
714
00:51:23,767 --> 00:51:24,244
Right...
715
00:51:26,567 --> 00:51:29,206
It's an ugly case, isn't it?
716
00:51:32,407 --> 00:51:33,726
Yourjoke's not funny.
717
00:51:35,087 --> 00:51:36,884
Like Abella's about
the lion tamer.
718
00:51:37,607 --> 00:51:39,006
I'm sorry.
719
00:51:41,367 --> 00:51:42,482
Keep the boys
720
00:51:42,687 --> 00:51:44,962
checking the files
for other cases.
721
00:51:45,967 --> 00:51:49,403
I want them to focus
on New Year's Day murders.
722
00:51:49,687 --> 00:51:50,756
Okay, boss.
723
00:51:53,567 --> 00:51:54,841
Boss...
724
00:51:55,327 --> 00:51:58,080
Can I ask a personal question?
725
00:51:58,487 --> 00:51:59,522
Of course.
726
00:52:01,847 --> 00:52:03,917
Do you think a man...
727
00:52:04,567 --> 00:52:05,920
a normal guy...
728
00:52:06,567 --> 00:52:09,400
like me, for example...
Do you think
729
00:52:09,687 --> 00:52:11,245
that it's possibIe...
730
00:52:11,567 --> 00:52:14,001
I mean is it Iogical
731
00:52:14,407 --> 00:52:15,806
for him to like
732
00:52:16,447 --> 00:52:18,722
a tax ministry empIoyee?
733
00:52:19,247 --> 00:52:20,202
What?
734
00:52:21,207 --> 00:52:22,356
You heard me.
735
00:52:23,127 --> 00:52:24,321
What can I say?
736
00:52:24,527 --> 00:52:26,245
I'm really confused.
737
00:52:28,847 --> 00:52:30,917
You have to find out
foryourseIf.
738
00:52:32,447 --> 00:52:34,722
-I'll see you tomorrow.
-Thanks, boss.
739
00:52:36,407 --> 00:52:39,763
Bye, Vicky. Say hello
to Cuca Maragato for me.
740
00:53:16,447 --> 00:53:20,599
RESTRICTED AREA
MILITARYZONE
741
00:53:37,647 --> 00:53:38,557
Start.
742
00:53:39,527 --> 00:53:42,644
-You know Luis Casanova?
-No comment.
743
00:53:42,847 --> 00:53:45,122
-Since when?
-Stop.
744
00:53:45,847 --> 00:53:46,643
Back.
745
00:53:47,367 --> 00:53:49,039
Stop. SeIect.
746
00:53:49,247 --> 00:53:50,236
Forward.
747
00:53:50,607 --> 00:53:51,926
He's the love of my life.
748
00:53:52,247 --> 00:53:53,157
Stop.
749
00:53:54,367 --> 00:53:55,277
SeIect.
750
00:53:55,487 --> 00:53:58,843
She stoIe what I most loved.
She deserved to die.
751
00:53:59,927 --> 00:54:01,076
But him...
752
00:54:02,167 --> 00:54:04,283
I'll never forget
what that bitch did.
753
00:54:04,967 --> 00:54:07,117
Stop. SeIect.
754
00:54:07,327 --> 00:54:08,555
Edit. EndIess run.
755
00:54:14,407 --> 00:54:16,875
I love you.
I'll never forget you.
756
00:54:17,087 --> 00:54:18,406
You're the love
of my life.
757
00:54:18,607 --> 00:54:21,485
I love you.
I'll never forget you.
758
00:54:56,167 --> 00:54:57,441
I love you.
759
00:54:58,167 --> 00:54:59,520
I'll never forget you.
760
00:55:00,407 --> 00:55:01,840
You're the love
of my life.
761
00:55:02,047 --> 00:55:03,162
-I love you.
-I love you.
762
00:55:05,047 --> 00:55:07,845
-You're the love...
-...of my life.
763
00:56:04,767 --> 00:56:06,325
-Room 101.
-C�diz and Tarragona.
764
00:56:06,527 --> 00:56:08,677
-102, 103.
-Valencia, Salamanca.
765
00:56:08,887 --> 00:56:09,717
Who's this?
766
00:56:10,487 --> 00:56:11,886
Hi, I'm Vicky.
767
00:56:12,647 --> 00:56:16,083
The one we're missing,
Carmelo. Miss Cantabria.
768
00:56:16,367 --> 00:56:17,482
Yes, Victoria Lavin.
769
00:56:17,687 --> 00:56:19,439
-Right?
-Call me Vicky.
770
00:56:19,647 --> 00:56:21,046
Where the hell were you?
771
00:56:21,967 --> 00:56:23,400
We were looking foryou.
772
00:56:24,727 --> 00:56:26,604
No one was at the airport.
773
00:56:27,127 --> 00:56:29,880
The important thing
is she's here.
774
00:56:30,327 --> 00:56:31,806
Your I.D., honey?
775
00:56:33,727 --> 00:56:35,843
-Right here.
-Come with me.
776
00:56:36,487 --> 00:56:40,275
SPANISH REPUBLIC
IDENTITY CARD
777
00:56:41,407 --> 00:56:45,685
You're lucky. You won't have
to share a room.
778
00:56:46,327 --> 00:56:50,286
Ifyou need anything,
just call me.
779
00:56:50,487 --> 00:56:51,283
Sorry,
780
00:56:51,487 --> 00:56:54,877
honey, I don't have
any pockets.
781
00:56:57,207 --> 00:57:00,005
Roc�o. I can't find
my "Epilady".
782
00:57:00,327 --> 00:57:01,965
Montserrat, Miss Barcelona.
783
00:57:02,847 --> 00:57:04,280
Your next-door neighbor.
784
00:57:04,487 --> 00:57:05,602
This is
785
00:57:05,807 --> 00:57:07,126
Vicky, Miss Cantabria.
786
00:57:08,167 --> 00:57:10,317
Can I use yours?
787
00:57:11,687 --> 00:57:13,006
You can use mine.
788
00:57:18,687 --> 00:57:20,439
Give it back Iater.
789
00:57:21,207 --> 00:57:22,799
It won't shock me?
790
00:57:24,567 --> 00:57:27,764
Enough chatting, girls.
Let's let Vicky unpack.
791
00:57:29,007 --> 00:57:30,122
Yes? Carmelo.
792
00:57:31,007 --> 00:57:32,042
I'm on myway.
793
00:57:51,087 --> 00:57:52,440
Hello, Lieutenant.
794
00:57:53,047 --> 00:57:54,526
Hi, Pelayo.
795
00:57:54,727 --> 00:57:56,080
Sew him up.
796
00:57:57,607 --> 00:57:59,518
Let's talk about your case.
797
00:57:59,927 --> 00:58:01,997
What have you found out?
798
00:58:02,767 --> 00:58:05,361
Your men have found
five cases
799
00:58:05,647 --> 00:58:07,763
besides Do�a Lidia's.
800
00:58:08,647 --> 00:58:09,875
Five women
801
00:58:10,087 --> 00:58:11,406
of different ages
802
00:58:11,607 --> 00:58:15,839
killed on Jan. 1st with
different "modus operandi".
803
00:58:16,727 --> 00:58:17,921
The same killer?
804
00:58:18,487 --> 00:58:19,636
Could be. Here
805
00:58:19,847 --> 00:58:21,246
are photos of them
806
00:58:21,567 --> 00:58:22,886
and of Do�a Lidia.
807
00:58:23,767 --> 00:58:27,157
Theyweren't killed
on consecutive years.
808
00:58:27,407 --> 00:58:29,682
Despite your birthday theory.
809
00:58:29,887 --> 00:58:32,401
But it is true
that all six bodies
810
00:58:32,607 --> 00:58:34,006
had traces ofwax, as if
811
00:58:34,567 --> 00:58:37,445
candIes were put out
on them.
812
00:58:37,647 --> 00:58:39,877
A revenge case, I'd say.
813
00:58:40,287 --> 00:58:43,085
No one's linked
the cases untll now?
814
00:58:43,367 --> 00:58:46,404
The computers noticed it
a few years ago,
815
00:58:46,847 --> 00:58:48,644
and they investigated it,
816
00:58:48,847 --> 00:58:51,919
but they couldn't find
anything to hold on to.
817
00:58:52,127 --> 00:58:54,846
The victims are unrelated.
818
00:58:55,047 --> 00:58:57,959
-What, then?
-There's one possibility.
819
00:58:58,167 --> 00:59:01,204
Maybe deaths on the years
without cases
820
00:59:01,407 --> 00:59:03,682
were listed as accidents.
821
00:59:03,887 --> 00:59:05,639
I asked your men to check it.
822
00:59:07,167 --> 00:59:09,635
They're still on it, boss.
823
00:59:09,967 --> 00:59:11,525
If my suspicions are true,
824
00:59:11,727 --> 00:59:13,479
careful with that woman.
825
00:59:17,407 --> 00:59:21,446
The six victims from
the first case in 2001
826
00:59:21,647 --> 00:59:23,080
up to 2011.
827
00:59:23,407 --> 00:59:26,524
We need five deaths
to verifyyour theory.
828
00:59:32,247 --> 00:59:35,557
Do you have the files
on your computer?
829
00:59:36,287 --> 00:59:37,925
I want to see number3.
830
00:59:43,607 --> 00:59:46,121
Have you found
anything, boss?
831
00:59:46,407 --> 00:59:47,601
Here we are.
832
00:59:49,207 --> 00:59:51,960
Found in her bedroom
Jan. 3rd, 2006.
833
00:59:52,167 --> 00:59:54,078
The autopsy revealed she'd
834
00:59:54,287 --> 00:59:55,800
been dead 48 hours.
835
00:59:56,007 --> 00:59:57,804
Amplify it. Let's see
836
00:59:58,007 --> 00:59:59,406
that portrait.
837
01:00:04,607 --> 01:00:05,835
Exactly.
838
01:00:07,367 --> 01:00:08,846
All the way.
839
01:00:13,767 --> 01:00:15,519
See something, boss?
840
01:00:20,087 --> 01:00:23,045
Go to number 5.
The dressing room.
841
01:00:24,487 --> 01:00:25,636
The dancer.
842
01:00:25,927 --> 01:00:29,442
They killed herwhen
she was changing costume
843
01:00:29,647 --> 01:00:31,558
during the New Year's Eve
844
01:00:31,767 --> 01:00:32,836
show.
845
01:00:33,047 --> 01:00:35,402
The photos stuck
in the mirror.
846
01:00:40,887 --> 01:00:43,242
This one's similar
to number3.
847
01:00:48,127 --> 01:00:50,516
-Have you got Lidia's file?
-Yes, boss.
848
01:00:58,167 --> 01:00:59,919
We've got it. Tell him.
849
01:01:00,447 --> 01:01:01,402
You tell him.
850
01:01:01,607 --> 01:01:03,643
-No, you.
-You, Goddamnit!
851
01:01:04,047 --> 01:01:06,925
Someone tell us
whatever it is!
852
01:01:07,247 --> 01:01:10,159
We know what the victims
have in common
853
01:01:10,367 --> 01:01:12,198
and we found the missing
854
01:01:12,407 --> 01:01:16,195
cases that were listed
as accidental deaths.
855
01:01:16,487 --> 01:01:19,081
Know what the victims
had in common?
856
01:01:19,527 --> 01:01:20,755
Let me guess.
857
01:01:22,167 --> 01:01:24,203
They all had been Miss Spain.
858
01:01:28,807 --> 01:01:30,479
This is the future.
859
01:01:31,647 --> 01:01:34,684
It's fame, money
and dreams
860
01:01:34,887 --> 01:01:36,559
come true.
861
01:01:37,047 --> 01:01:38,844
It's whyyou're here.
862
01:01:39,167 --> 01:01:42,045
But girls, you have
to obey the ruIes.
863
01:01:42,247 --> 01:01:45,000
And number one is: no men.
864
01:01:45,407 --> 01:01:47,238
Not even those cuties?
865
01:01:47,967 --> 01:01:49,286
What is this?
866
01:01:49,567 --> 01:01:51,046
You continue, Roc�o.
867
01:01:51,287 --> 01:01:52,481
Tonight the press
868
01:01:52,687 --> 01:01:54,484
comes for the presentation.
869
01:01:54,727 --> 01:01:57,685
You have to be ready
to Ieave the hoteI
870
01:01:57,887 --> 01:02:00,242
at 7:00 sharp.
Don't let me down.
871
01:02:00,447 --> 01:02:02,642
GentIemen, this is private...
872
01:02:02,847 --> 01:02:05,202
-Lt. Arribas.
-Right, Lieutenant.
873
01:02:05,807 --> 01:02:07,718
You didn't have to come.
874
01:02:07,927 --> 01:02:11,806
This is my 7th year.
There are always bomb threats,
875
01:02:12,007 --> 01:02:15,158
feminists that want
to castrate us, etc.
876
01:02:15,367 --> 01:02:17,278
Nothing ever happens.
877
01:02:18,327 --> 01:02:20,682
You do yourjob,
let me do mine.
878
01:02:20,887 --> 01:02:22,366
We'll be discreet.
879
01:02:23,847 --> 01:02:26,884
Anther thing. There are
lots of girls here.
880
01:02:27,087 --> 01:02:29,726
-ControI your men.
-Don't worry. We're cops.
881
01:02:29,967 --> 01:02:32,845
Jesus! What would you
give this one?
882
01:02:34,087 --> 01:02:36,476
What would I give her?
An apartment
883
01:02:37,847 --> 01:02:41,078
and whatever eIse wants,
with that pair of...
884
01:02:41,287 --> 01:02:43,243
I'd... I'd give her
885
01:02:45,207 --> 01:02:46,196
a 7 and 1/2.
886
01:02:47,247 --> 01:02:48,999
A 7 and 1/2, Pizarro?
887
01:02:49,207 --> 01:02:52,165
Are you blind?
What about you, Le�n?
888
01:02:52,927 --> 01:02:53,962
I prefer
889
01:02:54,167 --> 01:02:55,759
-the blow-up ones.
-Yeah.
890
01:02:56,087 --> 01:02:59,477
Too bad we can't defIate them
and take them home.
891
01:03:00,007 --> 01:03:01,884
Write down ten for me.
892
01:03:02,087 --> 01:03:03,486
He gives them all ten!
893
01:03:03,687 --> 01:03:05,882
-Shit!
-They're all hot!
894
01:03:07,167 --> 01:03:08,805
What about this one?
895
01:03:10,967 --> 01:03:12,036
A six.
896
01:03:13,287 --> 01:03:14,037
A six?
897
01:03:14,287 --> 01:03:15,197
So what does
898
01:03:15,407 --> 01:03:18,046
yourwife get?
A negative 12?
899
01:03:18,447 --> 01:03:21,484
Hey, you don't even
mention mywife.
900
01:03:21,687 --> 01:03:23,803
Or I'll tell
internal affairs.
901
01:03:26,567 --> 01:03:28,444
You talking to me? To me?
902
01:03:29,047 --> 01:03:31,277
-My pizza!
-The lieutenant!
903
01:03:38,447 --> 01:03:39,880
What's going on here?
904
01:03:40,367 --> 01:03:43,677
We were just checking
the girls' files.
905
01:03:45,967 --> 01:03:48,879
Lugo, 7. Valencia, 8 and 1/2.
What is this?
906
01:03:50,007 --> 01:03:53,124
We give them each an average
of our scores.
907
01:03:54,447 --> 01:03:56,165
We're thinking of having
908
01:03:56,447 --> 01:03:59,484
a betting pooI to see
who wins. Want in?
909
01:04:00,807 --> 01:04:02,525
How much is the ante?
910
01:04:04,687 --> 01:04:07,918
What score would you give
this one, Lieutenant?
911
01:04:09,047 --> 01:04:10,605
I say she's a six.
912
01:04:10,807 --> 01:04:13,162
Are you all
total dipshits?
913
01:04:16,247 --> 01:04:17,919
This isn't a game.
914
01:04:18,807 --> 01:04:20,798
Rememberyou're on duty
915
01:04:21,287 --> 01:04:24,518
and this is a murder case.
No more nonsense.
916
01:04:30,167 --> 01:04:32,806
I can't Ieave
you guys alone.
917
01:04:40,127 --> 01:04:42,880
So? Have you found Lola?
918
01:04:46,447 --> 01:04:50,804
You knew about it all,
didn't you, Doctor?
919
01:04:53,367 --> 01:04:56,757
About Lola's taking
revenge on Cuca Maragato
920
01:04:58,327 --> 01:05:01,205
by killing
other Miss Spains.
921
01:05:02,087 --> 01:05:03,566
You knew it, didn't you?
922
01:05:04,927 --> 01:05:08,044
How could she fall in love
with that cIown?
923
01:05:08,247 --> 01:05:09,839
HeIp us arrest her.
924
01:05:10,167 --> 01:05:12,362
You know her better
than anyone.
925
01:05:13,567 --> 01:05:15,762
I have no idea
where she is.
926
01:05:16,127 --> 01:05:17,162
I do.
927
01:05:22,047 --> 01:05:25,517
And why should I help
the police? Tell me, why?
928
01:05:26,047 --> 01:05:29,278
The judge will remember.
But above all,
929
01:05:30,887 --> 01:05:32,798
because you're
afraid of never
930
01:05:33,687 --> 01:05:35,359
seeing her alive again.
931
01:05:36,407 --> 01:05:38,557
She's not a bad person,
Lieutenant.
932
01:05:39,047 --> 01:05:41,038
She just had bad luck.
933
01:05:41,887 --> 01:05:44,037
No one's ever
really loved her.
934
01:05:44,927 --> 01:05:45,962
No one.
935
01:05:48,167 --> 01:05:50,158
You know what that's like?
936
01:05:51,567 --> 01:05:53,876
Does that mean "yes"?
937
01:06:07,687 --> 01:06:10,247
-Who is it?
-It's me. Montse.
938
01:06:12,047 --> 01:06:13,196
Just a second.
939
01:06:17,967 --> 01:06:19,082
I'm in the bath.
940
01:06:22,887 --> 01:06:25,196
Vicky, what's taking you
so Iong?
941
01:06:27,927 --> 01:06:29,997
-What is it?
-You'll think I'm dumb.
942
01:06:30,207 --> 01:06:32,482
I forgot my hairdryer, too.
943
01:06:32,687 --> 01:06:34,678
And we have the presentation!
944
01:06:35,407 --> 01:06:36,362
Wait.
945
01:06:36,567 --> 01:06:37,522
I'll get mine.
946
01:06:39,927 --> 01:06:42,316
I really appreciate it, honey.
947
01:06:42,687 --> 01:06:46,123
I wish you were
my roommate.
948
01:06:46,607 --> 01:06:49,644
Mine doesn't use a hairdryer.
She's athletic.
949
01:06:50,607 --> 01:06:51,835
Goes jogging,
950
01:06:52,407 --> 01:06:53,920
that kind of thing.
951
01:07:02,007 --> 01:07:03,804
My boyfriend's in the army.
952
01:07:09,487 --> 01:07:11,955
We'd better hurry
or Carmelo...
953
01:07:12,167 --> 01:07:14,237
Relax, we have time.
954
01:07:23,847 --> 01:07:25,075
You belleve Miss Palmas
955
01:07:25,287 --> 01:07:26,720
fucks
the jury president?
956
01:07:27,367 --> 01:07:28,356
Don't you?
957
01:07:28,967 --> 01:07:30,002
I don't know.
958
01:07:30,407 --> 01:07:33,126
I mean, don't you
sIeep with him?
959
01:07:33,967 --> 01:07:35,116
What?
960
01:07:36,807 --> 01:07:38,240
What's your name?
961
01:07:39,367 --> 01:07:40,356
Vicky.
962
01:07:41,487 --> 01:07:43,045
What's your real name?
963
01:07:43,447 --> 01:07:44,436
You Iend your
964
01:07:44,647 --> 01:07:48,765
things to a competitor and
you don't hump the president.
965
01:07:50,007 --> 01:07:51,486
Where did you come from?
966
01:07:51,687 --> 01:07:52,961
What are you insinuating?
967
01:07:53,647 --> 01:07:55,478
Your name's not Vicky.
968
01:07:55,687 --> 01:07:57,757
You're not Miss Cantabria.
969
01:08:01,607 --> 01:08:02,881
Don't turn me in.
970
01:08:10,847 --> 01:08:11,836
Between us,
971
01:08:12,047 --> 01:08:14,800
you have no chance
ofwinning.
972
01:08:15,447 --> 01:08:18,041
Everyone here does
what she must.
973
01:08:18,927 --> 01:08:20,645
I was just curious.
974
01:08:23,127 --> 01:08:24,765
Go on, answer my question.
975
01:08:24,967 --> 01:08:26,286
Shall we go?
976
01:08:26,767 --> 01:08:28,485
What's your real name?
977
01:08:29,767 --> 01:08:30,882
Vicky.
978
01:08:52,567 --> 01:08:54,762
Very eIegant.
979
01:08:55,327 --> 01:08:57,557
I should be on
awedding cake.
980
01:08:57,887 --> 01:09:00,560
-You could have shaved.
-No...
981
01:09:00,767 --> 01:09:02,997
I'm growing a mustache.
982
01:09:03,207 --> 01:09:06,597
-The lion tamer again?
-Her name's Vanessa, boss.
983
01:09:06,887 --> 01:09:09,117
We're getting to know
each other.
984
01:09:09,327 --> 01:09:10,521
Doctor!
985
01:09:12,287 --> 01:09:13,515
Doctor,
986
01:09:14,807 --> 01:09:17,367
let us know ifyou
notice anything.
987
01:09:17,567 --> 01:09:22,083
But what if Lola doesn't pIan
on attacking one of these girls?
988
01:09:22,287 --> 01:09:24,198
She will, but not tonight.
989
01:09:24,407 --> 01:09:25,726
Why is that?
990
01:09:26,087 --> 01:09:28,840
She wants the one
who becomes Miss Spain.
991
01:09:29,127 --> 01:09:31,243
But what ifyou're mistaken?
992
01:09:31,447 --> 01:09:35,520
"Ladies and gentIemen..."
No, that's too boring.
993
01:09:35,807 --> 01:09:38,640
It should be smoother, more...
994
01:09:39,647 --> 01:09:41,205
friendly. "Dear friends..."
995
01:09:41,567 --> 01:09:42,716
Come on.
996
01:09:42,927 --> 01:09:45,646
You're all lovely.
Simply beautiful!
997
01:09:48,887 --> 01:09:50,036
Well...
998
01:09:51,447 --> 01:09:54,359
Finally, ladies and gentIemen.
Here they are!
999
01:09:58,207 --> 01:09:59,356
Thank you.
1000
01:09:59,927 --> 01:10:00,916
Thanks very much.
1001
01:10:01,127 --> 01:10:03,402
Dear friends.
Now we'll present
1002
01:10:03,607 --> 01:10:06,167
the awards of
"Miss Congeniality",
1003
01:10:06,367 --> 01:10:08,085
"Miss EIegance",
and "Miss Photogenic".
1004
01:10:08,287 --> 01:10:11,085
The Pageant Jury
has decided the award
1005
01:10:11,287 --> 01:10:14,040
-for "Miss Congeniality" goes to...
-Miss Ceuta!
1006
01:10:16,007 --> 01:10:18,521
The award for "Miss EIegance"
1007
01:10:18,727 --> 01:10:20,001
-goes to...
-Miss Soria!
1008
01:10:22,287 --> 01:10:24,243
Tonight's Iast prize,
1009
01:10:24,447 --> 01:10:27,280
"Miss Photogenic" goes to
1010
01:10:27,487 --> 01:10:29,159
-Miss...
-Miss Barcelona!
1011
01:10:52,927 --> 01:10:54,485
Excuse me. Have this one.
1012
01:10:55,167 --> 01:10:57,317
Sorry... It's no probIem.
1013
01:10:57,527 --> 01:10:58,596
You look familiar.
1014
01:10:59,407 --> 01:11:00,760
Do I know you?
1015
01:11:01,567 --> 01:11:02,522
I don't think so.
1016
01:11:03,207 --> 01:11:04,481
My name's Vicky.
1017
01:11:05,167 --> 01:11:08,204
-Vicky Lavin.
-Mariano Arribas.
1018
01:11:08,727 --> 01:11:10,046
I'm sure I know you.
1019
01:11:11,407 --> 01:11:13,045
Are you a reporter?
1020
01:11:14,007 --> 01:11:15,486
I've seen you on TV.
1021
01:11:15,687 --> 01:11:17,757
Did you see that, Doctor?
1022
01:11:18,567 --> 01:11:19,682
We're all idiots
1023
01:11:19,887 --> 01:11:21,161
with women like that.
1024
01:11:22,167 --> 01:11:25,045
I've never seen
anything like it!
1025
01:11:33,327 --> 01:11:36,364
Boss, she's putty
in your hands.
1026
01:11:37,727 --> 01:11:39,126
Don't be absurd.
1027
01:11:41,087 --> 01:11:42,202
What's wrong?
1028
01:11:45,127 --> 01:11:46,116
Nothing.
1029
01:11:47,887 --> 01:11:49,718
I'm going to the bathroom.
1030
01:11:51,607 --> 01:11:53,404
Should I follow him?
1031
01:11:53,887 --> 01:11:55,366
No, that's all right.
1032
01:12:02,247 --> 01:12:04,556
-Lola!
-Hello, Doctor.
1033
01:12:06,247 --> 01:12:07,521
Don't worry.
1034
01:12:08,047 --> 01:12:09,605
Don't mind me.
1035
01:12:12,327 --> 01:12:15,239
Thanks for not telling
the lieutenant.
1036
01:12:16,567 --> 01:12:18,364
I'm here to help you.
1037
01:12:18,567 --> 01:12:21,286
Really? And by doing what?
1038
01:12:22,247 --> 01:12:23,760
By getting you out.
1039
01:12:25,087 --> 01:12:27,442
I'll give you
everything you need.
1040
01:12:28,527 --> 01:12:29,846
Like my shots?
1041
01:12:30,047 --> 01:12:33,437
Yes, I have one
in my pocket.
1042
01:12:36,327 --> 01:12:38,158
I just want you
to be happy.
1043
01:12:39,127 --> 01:12:41,197
What do you know
about happiness?
1044
01:12:41,527 --> 01:12:44,041
I made you happy.
I made you beautiful.
1045
01:12:44,407 --> 01:12:45,681
No, Doctor!
1046
01:12:46,767 --> 01:12:48,280
I've always been ugly.
1047
01:12:49,287 --> 01:12:50,959
-AIways.
-What?
1048
01:12:53,247 --> 01:12:54,680
You don't understand.
1049
01:12:57,087 --> 01:12:58,679
Let me help.
1050
01:12:59,407 --> 01:13:01,602
Just relax.
1051
01:13:11,487 --> 01:13:13,045
That's it, Doctor.
1052
01:13:14,207 --> 01:13:15,526
Good.
1053
01:13:16,247 --> 01:13:17,805
Good boy.
1054
01:13:18,207 --> 01:13:19,879
The Iast drop and...
1055
01:13:21,767 --> 01:13:24,565
Inside. You don't want
to catch a cold.
1056
01:13:56,567 --> 01:13:57,682
Beauty.
1057
01:13:58,127 --> 01:14:02,723
almost all women want
to improve their bust,
1058
01:14:02,927 --> 01:14:06,237
but without surgery.
"BodyWonders" is...
1059
01:14:06,447 --> 01:14:08,119
-Hello.
-Hi, boss.
1060
01:14:08,327 --> 01:14:09,396
Yes, Pelayo?
1061
01:14:10,127 --> 01:14:12,277
We haven't found
the doctoryet.
1062
01:14:12,487 --> 01:14:14,762
-The clinic?
-We've checked it.
1063
01:14:15,087 --> 01:14:16,440
What do we do?
1064
01:14:17,167 --> 01:14:20,523
I guess I was naive
to trust Dr. Werner.
1065
01:14:20,727 --> 01:14:22,319
Don't say that, boss.
1066
01:14:22,527 --> 01:14:26,156
Send his picture
to all the stations.
1067
01:14:26,407 --> 01:14:28,523
-Right away.
-Fine.
1068
01:14:28,727 --> 01:14:30,001
See you tomorrow.
1069
01:14:54,087 --> 01:14:56,203
Beauty, no! Brains, yes!
1070
01:14:56,407 --> 01:15:00,366
Hello. Everything's ready
for the Miss Spain Pageant.
1071
01:15:00,607 --> 01:15:02,996
Tonight's
the festival of beauty
1072
01:15:03,247 --> 01:15:05,158
in which we'll Iearn the name
1073
01:15:05,367 --> 01:15:08,757
of the luckywoman
who will wear the crown.
1074
01:15:08,967 --> 01:15:12,482
But not everyone is in favor
of beauty pageants.
1075
01:15:13,527 --> 01:15:15,040
What do you think?
1076
01:15:15,247 --> 01:15:17,238
They're like livestock shows.
1077
01:15:17,447 --> 01:15:19,915
How is it,
in the 21st century,
1078
01:15:20,127 --> 01:15:22,721
we have to put up
with this?
1079
01:15:22,927 --> 01:15:25,487
It's offensive
and degrading to women.
1080
01:15:25,687 --> 01:15:26,642
Down with it!
1081
01:15:26,847 --> 01:15:29,077
More respect!
1082
01:15:43,607 --> 01:15:44,881
Who is it?
1083
01:15:46,727 --> 01:15:48,319
Vicky, you're already up?
1084
01:15:48,807 --> 01:15:50,559
-I need the hairdryer.
-Sure.
1085
01:15:50,767 --> 01:15:51,643
You're sweet.
1086
01:15:51,847 --> 01:15:53,405
We have to give
each other a hand.
1087
01:15:54,847 --> 01:15:55,882
I see you're
1088
01:15:56,087 --> 01:15:57,122
not one of us.
1089
01:15:57,487 --> 01:16:01,400
The other girls would give you
a hand... around your neck.
1090
01:16:04,407 --> 01:16:07,160
I want three agents
at each entrance.
1091
01:16:07,527 --> 01:16:10,087
-You have the guest list?
-Yes, boss.
1092
01:16:10,287 --> 01:16:12,198
All the guys have a copy.
1093
01:16:12,407 --> 01:16:15,524
The key thing is
to guard the girls.
1094
01:16:15,727 --> 01:16:17,797
Backstage, onstage,
dressing rooms.
1095
01:16:18,687 --> 01:16:20,757
Any info on Werner?
1096
01:16:21,087 --> 01:16:22,998
Pelayo? Do you read me?
1097
01:16:23,207 --> 01:16:24,276
Yes, Abella.
1098
01:16:24,487 --> 01:16:26,682
-Is the lieutenant there?
-Yes.
1099
01:16:28,127 --> 01:16:30,083
-What is it?
-Abella here.
1100
01:16:30,287 --> 01:16:33,836
-You'd better come to room 58.
-We're on ourway.
1101
01:16:34,767 --> 01:16:36,883
-Who reported it?
-Her roommate.
1102
01:16:37,087 --> 01:16:40,716
She went jogging and found her
when she came back.
1103
01:16:40,927 --> 01:16:43,122
She was dead
when we got here.
1104
01:16:43,327 --> 01:16:45,363
We didn't touch anything.
1105
01:16:55,327 --> 01:16:57,716
Where is her roommate?
1106
01:16:57,927 --> 01:16:59,485
Outside, freaking out.
1107
01:16:59,687 --> 01:17:00,676
She see anything?
1108
01:17:01,127 --> 01:17:03,641
The victim was asIeep
when she left.
1109
01:17:03,847 --> 01:17:07,522
She was gone for a half hour
and didn't see anyone.
1110
01:17:08,767 --> 01:17:12,362
CIose off the exits
and call the print people.
1111
01:17:13,287 --> 01:17:14,515
Mart�n, come up.
1112
01:17:17,167 --> 01:17:18,395
Sweet Mother of God!
1113
01:17:19,887 --> 01:17:21,161
What do I do now?
1114
01:17:23,447 --> 01:17:27,076
Don't let the press find out
until after the pageant.
1115
01:17:27,287 --> 01:17:28,515
They caught Otero
1116
01:17:28,807 --> 01:17:31,401
as she was Ieaving
the hoteI.
1117
01:17:46,487 --> 01:17:49,957
We got her, boss.
She's dressed like a nun.
1118
01:17:50,247 --> 01:17:51,839
-Where is she?
-Right up there.
1119
01:17:52,047 --> 01:17:54,322
She was going through
the kitchens.
1120
01:17:55,127 --> 01:17:57,277
She had this
under her habit.
1121
01:17:57,487 --> 01:18:00,559
And the mouth on her!
She called me everything.
1122
01:18:00,887 --> 01:18:02,320
I had to head-butt her.
1123
01:18:06,847 --> 01:18:08,803
What's this knife for?
1124
01:18:09,647 --> 01:18:13,356
To slice the tits
off those fucking bitches.
1125
01:18:14,567 --> 01:18:16,125
And the nun costume?
1126
01:18:16,847 --> 01:18:18,883
Nuns go wherever theywant.
1127
01:18:19,207 --> 01:18:21,118
Didn't you know that?
1128
01:18:23,327 --> 01:18:25,238
Didn't you know that?
1129
01:18:27,087 --> 01:18:28,998
-Pelayo!
-Yes, boss.
1130
01:18:29,807 --> 01:18:31,206
Take away this Iunatic.
1131
01:18:35,407 --> 01:18:37,477
Abella, grab her Iegs!
1132
01:18:37,687 --> 01:18:39,996
Sexists! Pigs!
1133
01:18:42,167 --> 01:18:43,885
It's her, isn't it?
1134
01:18:44,647 --> 01:18:45,796
No.
1135
01:18:47,447 --> 01:18:50,120
Just one of the feminists
from outside.
1136
01:18:50,327 --> 01:18:52,477
Take her to the station.
1137
01:18:54,327 --> 01:18:56,522
Sorry, Lieutenant.
I thought...
1138
01:18:57,127 --> 01:18:58,719
Don't worry. Good work.
1139
01:18:59,447 --> 01:19:01,324
Keep your eyes open.
1140
01:19:23,487 --> 01:19:24,476
Christ, Ramiro!
1141
01:19:24,687 --> 01:19:26,040
Are you blind?
1142
01:19:26,247 --> 01:19:28,044
More to the right.
1143
01:19:35,807 --> 01:19:38,162
Fastball or curveball?
1144
01:19:44,087 --> 01:19:47,159
The orders don't specify.
The other tree.
1145
01:19:47,367 --> 01:19:49,244
One o'cIock.
To the right.
1146
01:19:49,447 --> 01:19:50,357
Okay.
1147
01:19:51,607 --> 01:19:52,244
Fire!
1148
01:19:57,047 --> 01:20:00,437
Mission accomplished.
Let's go home,
1149
01:20:00,647 --> 01:20:03,207
I'm sick of these
Goddamn maneuvers.
1150
01:20:07,167 --> 01:20:08,998
Shit... We're fucked.
1151
01:20:09,207 --> 01:20:10,526
Look at the tree.
1152
01:20:10,767 --> 01:20:14,077
Didn't you tell me
to hit the other one?
1153
01:20:14,567 --> 01:20:15,795
Look at it!
1154
01:20:16,127 --> 01:20:19,039
Shit! Did you blow away
a civilian?
1155
01:20:50,647 --> 01:20:51,636
Pizarro...
1156
01:20:52,207 --> 01:20:54,277
-How's the entrance?
-Normal.
1157
01:20:54,487 --> 01:20:56,603
-Where's Pelayo?
-I'll go look for him.
1158
01:20:56,807 --> 01:20:57,796
No, stay there.
1159
01:21:21,007 --> 01:21:22,201
GirIs, girls, girls!
1160
01:21:24,407 --> 01:21:28,161
My litle darling.
You're all beautiful!
1161
01:21:33,847 --> 01:21:35,360
Only one of them
1162
01:21:35,567 --> 01:21:39,845
will be the new Miss Spain.
A new starwill be born here.
1163
01:21:40,407 --> 01:21:42,443
Soon we'll know the name
1164
01:21:43,167 --> 01:21:47,001
of the new Miss Spain. But first,
aword from our sponsors.
1165
01:21:57,247 --> 01:21:59,522
Lieutenant,
they found Werner.
1166
01:21:59,767 --> 01:22:02,156
Did they take him
to the station?
1167
01:22:02,367 --> 01:22:04,039
No, to the morgue.
1168
01:22:04,247 --> 01:22:07,683
He was in a broom cIoset
of the conference center.
1169
01:22:07,887 --> 01:22:10,003
-Dead.
-StrangIed.
1170
01:22:10,767 --> 01:22:11,756
All right.
1171
01:22:12,527 --> 01:22:13,516
Pelayo?
1172
01:22:14,047 --> 01:22:16,686
Pelayo? Where the hell
are you?
1173
01:22:29,487 --> 01:22:31,523
You can't come in here.
1174
01:22:32,367 --> 01:22:34,562
Police. I'm on duty.
1175
01:22:35,687 --> 01:22:36,915
Pelayo?
1176
01:22:37,687 --> 01:22:38,756
Pelayo?
1177
01:22:39,487 --> 01:22:40,556
Can you hear me?
1178
01:22:40,767 --> 01:22:42,723
He's like a cute
litle Martian!
1179
01:22:50,767 --> 01:22:53,645
-How Iong are the ads?
-Three minutes.
1180
01:22:53,847 --> 01:22:55,326
I can't take it!
1181
01:22:55,527 --> 01:22:57,324
Roc�o, my pills!
1182
01:22:58,127 --> 01:23:02,086
People have called saying
Miss Cantabria isn't Vicky Lavin.
1183
01:23:02,287 --> 01:23:03,242
What?
1184
01:23:03,447 --> 01:23:05,403
A schooImate of hers saw
1185
01:23:05,607 --> 01:23:09,156
her on TV and says that she's
not the same person.
1186
01:23:09,367 --> 01:23:11,358
Of course she isn't!
1187
01:23:11,967 --> 01:23:13,719
Since she left schooI,
1188
01:23:13,927 --> 01:23:17,442
she must have had
a nose job, a tit job, etc.
1189
01:23:17,647 --> 01:23:20,923
-Her mom wouldn't recognize her!
-It's what he said.
1190
01:23:21,127 --> 01:23:23,277
Bullshit is what he said!
1191
01:23:23,487 --> 01:23:24,397
Search us?
1192
01:23:24,927 --> 01:23:27,122
Sorry, it's orders.
1193
01:23:31,087 --> 01:23:32,998
-What's going on?
-Nothing.
1194
01:23:33,207 --> 01:23:35,198
You can go.
1195
01:23:36,927 --> 01:23:41,364
Ifyou abuse your authority,
I'll tell Lt. Arribas.
1196
01:23:42,087 --> 01:23:44,885
By the way,
he's looking foryou.
1197
01:23:46,727 --> 01:23:50,242
Hello?
No, I'm Sergeant Pelayo.
1198
01:23:50,807 --> 01:23:55,198
No, the lieutenant's
not here right now.
1199
01:23:56,047 --> 01:23:57,196
What?
1200
01:23:58,207 --> 01:23:59,959
A tank did what?
1201
01:24:00,847 --> 01:24:02,439
Could you repeat that?
1202
01:24:04,127 --> 01:24:08,200
Well, ladies and gentIemen.
I'm in heaven among the stars.
1203
01:24:08,407 --> 01:24:12,764
Are you still there?
The best is coming up.
1204
01:24:49,847 --> 01:24:51,200
Well, now,
1205
01:24:51,407 --> 01:24:52,522
this envelope
1206
01:24:52,727 --> 01:24:55,958
holds the names of
tonight's three finallsts.
1207
01:24:56,447 --> 01:24:58,961
A starwill be born
from here.
1208
01:24:59,167 --> 01:25:02,716
Theywant to be stars.
They're beautiful,
1209
01:25:03,047 --> 01:25:05,038
lovely, precious!
1210
01:25:05,247 --> 01:25:07,761
This is an exceptional moment.
1211
01:25:12,207 --> 01:25:14,596
Tonight's first finallst is...
1212
01:25:14,967 --> 01:25:17,401
Miss Soria!
1213
01:25:23,847 --> 01:25:26,759
The second contender
for Miss Spain
1214
01:25:27,767 --> 01:25:29,997
is Miss Las Palmas!
1215
01:25:36,367 --> 01:25:39,200
And the Iast is
Miss Cantabria!
1216
01:25:47,887 --> 01:25:51,800
Now the honored members
of the jurywill ask
1217
01:25:52,007 --> 01:25:54,316
our finallsts
a few questions.
1218
01:25:56,567 --> 01:25:58,922
-Where the hell have you been?
-Boss...
1219
01:25:59,767 --> 01:26:00,802
She's here.
1220
01:26:01,047 --> 01:26:02,082
Where?
1221
01:26:02,287 --> 01:26:03,117
Jesus!
1222
01:26:07,327 --> 01:26:08,555
Do we arrest her?
1223
01:26:08,767 --> 01:26:11,679
Now? On TV?
No, we'll be discreet.
1224
01:26:22,287 --> 01:26:26,166
Post some sharpshooters.
No one fires until I say so.
1225
01:26:26,407 --> 01:26:27,476
Yes, boss.
1226
01:26:27,767 --> 01:26:28,882
Miss Cantabria.
1227
01:26:30,647 --> 01:26:32,683
What is your ideal of beauty?
1228
01:26:32,887 --> 01:26:33,956
What woman?
1229
01:26:34,327 --> 01:26:36,761
What's important
is inner beauty.
1230
01:26:37,807 --> 01:26:38,796
So my ideal is
1231
01:26:39,007 --> 01:26:40,679
Mother Teresa of Calcutta.
1232
01:26:41,047 --> 01:26:42,321
She had real
1233
01:26:42,527 --> 01:26:43,926
spiritual beauty.
1234
01:26:44,847 --> 01:26:47,680
All women should be
like her.
1235
01:26:58,927 --> 01:27:01,487
Well, we've got
1236
01:27:01,687 --> 01:27:04,121
an intellectual doll here.
1237
01:27:04,887 --> 01:27:06,400
Ladies and gentIemen,
1238
01:27:06,607 --> 01:27:07,960
this is the moment
1239
01:27:08,207 --> 01:27:09,686
you've been waiting for.
1240
01:27:09,887 --> 01:27:13,323
The president of the jury
will be so kind
1241
01:27:13,527 --> 01:27:16,041
to give us the envelope
1242
01:27:16,247 --> 01:27:20,798
that holds the name
of the new Miss Spain.
1243
01:27:22,207 --> 01:27:23,799
What excitement!
1244
01:27:24,607 --> 01:27:26,484
What suspense!
1245
01:27:28,007 --> 01:27:29,281
Now, boss?
1246
01:27:30,407 --> 01:27:31,965
Thank you, Toto.
1247
01:27:33,407 --> 01:27:34,556
Nervous, right?
1248
01:27:36,967 --> 01:27:40,562
The new Miss Spain is
1249
01:27:40,767 --> 01:27:41,961
Miss Las Palmas!
1250
01:28:05,687 --> 01:28:06,802
Long live Miss Spain!
1251
01:28:07,207 --> 01:28:09,641
-Now, boss?
-No, hold on a bit.
1252
01:28:32,367 --> 01:28:33,482
Where is she?
1253
01:28:46,807 --> 01:28:48,206
Do you see her?
1254
01:28:49,327 --> 01:28:50,476
No, I can't.
1255
01:28:58,447 --> 01:29:00,563
Get everybody on stage.
Grab her.
1256
01:29:11,007 --> 01:29:12,122
Get back!
1257
01:29:13,647 --> 01:29:15,285
Back, or I'll fire!
1258
01:29:37,287 --> 01:29:38,959
Hold your fire!
1259
01:29:51,927 --> 01:29:53,246
Nobody move!
1260
01:29:55,607 --> 01:29:56,801
You neither, lieutenant.
1261
01:29:57,487 --> 01:30:00,684
If anyone blinks,
I'll blow Miss Spain's
1262
01:30:00,887 --> 01:30:04,766
brains out, if she has any
in her lovely litle head.
1263
01:30:05,527 --> 01:30:07,438
No one will hurt you, miss.
1264
01:30:08,447 --> 01:30:09,960
Put down the gun.
1265
01:30:13,047 --> 01:30:14,162
Christ! Boss!
1266
01:30:15,127 --> 01:30:16,355
Don't move.
1267
01:30:17,767 --> 01:30:21,680
I'm serious. When I say
"Nobody move", I mean it.
1268
01:30:27,807 --> 01:30:29,479
You're surrounded.
1269
01:30:30,727 --> 01:30:32,479
You can't escape.
1270
01:30:35,967 --> 01:30:37,764
Don't make things worse.
1271
01:30:39,247 --> 01:30:40,805
I know whyyou do this.
1272
01:30:41,887 --> 01:30:43,115
You've had bad luck.
1273
01:30:48,487 --> 01:30:49,920
Bad luck?
1274
01:30:51,127 --> 01:30:51,877
You don't know!
1275
01:30:54,007 --> 01:30:54,519
No!
1276
01:31:00,847 --> 01:31:02,280
It's different now.
1277
01:31:02,487 --> 01:31:03,476
I'm ugly!
1278
01:31:05,407 --> 01:31:06,886
I've always been ugly!
1279
01:31:08,727 --> 01:31:10,080
Can't you see?
1280
01:32:33,967 --> 01:32:35,116
AIthough...
1281
01:32:37,327 --> 01:32:38,999
you don't believe me,
1282
01:32:39,367 --> 01:32:41,801
I understand you perfectly.
1283
01:32:42,487 --> 01:32:44,443
Back or I'll kill you.
1284
01:32:44,687 --> 01:32:46,518
You and I are alike.
1285
01:32:46,807 --> 01:32:47,796
Really?
1286
01:33:27,927 --> 01:33:29,838
I know how it feeIs, Lola.
1287
01:33:32,247 --> 01:33:33,236
Come on.
1288
01:33:42,247 --> 01:33:43,362
It's all right.
1289
01:34:23,287 --> 01:34:27,644
THE UGLIESTWOMAN IN THE WORLD
SENTENCED TO QUARTER MILLENNIUM
1290
01:34:29,727 --> 01:34:33,322
250 YEARS OF PRISION
FOR THE BEAUTIFUL OTERO
1291
01:35:00,567 --> 01:35:04,401
Check it out and if
you like it, we'll buy it.
1292
01:35:08,167 --> 01:35:09,316
Of course.
1293
01:35:10,607 --> 01:35:14,077
By the way, what
are you wearing now?
1294
01:35:14,687 --> 01:35:15,722
Really?
1295
01:35:40,447 --> 01:35:42,085
We're sorry, boss.
1296
01:36:04,327 --> 01:36:05,442
Boss!
1297
01:36:06,247 --> 01:36:08,966
We're sorry!
1298
01:36:19,367 --> 01:36:22,598
NEW YEAR'S EVE 2011
1299
01:36:37,687 --> 01:36:39,723
You only have an hour.
1300
01:36:41,127 --> 01:36:44,676
Well, considering the day,
take all the time you want.
1301
01:36:47,367 --> 01:36:48,766
And Happy New Year.
1302
01:36:49,927 --> 01:36:51,201
Same to you.
1303
01:37:18,927 --> 01:37:20,360
Happy Birthday.
1304
01:37:37,287 --> 01:37:38,356
Three...
1305
01:37:39,967 --> 01:37:40,922
Two...
1306
01:37:42,727 --> 01:37:46,197
One... Happy2012!
Happy New Year
1307
01:37:46,407 --> 01:37:49,638
to all ofyou,
ladies and gentIemen.
1308
01:37:49,847 --> 01:37:53,237
Toast with us for
this joy to Iast all year.
1309
01:37:53,447 --> 01:37:54,800
May peace and love ruIe
1310
01:37:55,007 --> 01:37:58,761
our homes. May these be
the best 12 months of our lives.
1311
01:38:02,887 --> 01:38:06,163
Life is beautiful.
ChanneI 10 hopes
1312
01:38:06,367 --> 01:38:10,599
that yourwishes from
Iast year have come true.
1313
01:38:10,807 --> 01:38:15,403
That 2012 brings you new dreams
and especially lots of love.
1314
01:38:15,647 --> 01:38:19,799
Today is the first day
of the rest ouryour lives.
1315
01:38:28,687 --> 01:38:31,884
THE UGLIESTWOMAN IN THE WORLD
1316
01:40:04,727 --> 01:40:08,037
Merry Christmas to the 32% ofyou
who are Catholics,
1317
01:40:08,287 --> 01:40:11,484
and Happy Holidays
to the rest. Remember:
1318
01:40:11,687 --> 01:40:14,201
More than a president,
I'm your friend.
86920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.