All language subtitles for Spanish.Offering.to.the.Storm.2020.DUBBED.720p.WEBRip.800MB.x264-Putlocker5movies.pw
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,708 --> 00:00:42,708
[motor de coche]
2
00:00:44,708 --> 00:00:45,958
[puerta de coche cerrada]
3
00:00:46,041 --> 00:00:47,666
- [pasos]- [tintineo de llaves]
4
00:00:48,708 --> 00:00:51,166
[puerta abierta y cerrada]
5
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
[truenos]
6
00:01:16,708 --> 00:01:18,166
[hombre respira hondo]
7
00:01:21,916 --> 00:01:23,916
[exhala lentamente]
8
00:01:24,458 --> 00:01:28,000
[llanto de bebé]
9
00:01:39,500 --> 00:01:41,500
{\an8}[llanto desgarrador de mujer]
10
00:01:51,833 --> 00:01:54,875
{\an8}- [lluvia]- [conversaciones indistintas]
11
00:02:44,166 --> 00:02:45,083
{\an8}[puerta cerrada]
12
00:02:58,875 --> 00:03:00,166
[mujer grita] ¡Es él!
13
00:03:00,250 --> 00:03:01,250
¿Valentín Esparza?
14
00:03:01,375 --> 00:03:03,125
{\an8}Solo queremos hablar con usted.
15
00:03:03,208 --> 00:03:04,166
{\an8}¡Alto! ¡Para!
16
00:03:06,458 --> 00:03:07,416
[policía] ¡Alto!
17
00:03:08,583 --> 00:03:09,541
{\an8}- ¡Alto!- ¡Párese!
18
00:03:09,625 --> 00:03:11,708
{\an8}[policía] ¡He dicho que se pare! ¡Alto!
19
00:03:12,083 --> 00:03:13,208
¡Oiga!
20
00:03:15,041 --> 00:03:16,750
[continúan gritando]
21
00:03:16,833 --> 00:03:18,083
[jadeos]
22
00:03:19,125 --> 00:03:19,958
¡Quédese quieto!
23
00:03:22,666 --> 00:03:24,291
{\an8}- ¡Alto!- ¡Alto, joder!
24
00:03:27,875 --> 00:03:29,250
{\an8}[estrépito de cristales]
25
00:03:42,916 --> 00:03:44,000
[gruñe]
26
00:03:52,208 --> 00:03:54,208
[jadea]
27
00:03:56,416 --> 00:03:58,958
- [policía] ¿Adónde ha ido? ¿Adónde?- ¡Por allí!
28
00:04:03,291 --> 00:04:04,333
{\an8}[Jonan] ¡Valentín!
29
00:04:05,750 --> 00:04:06,583
{\an8}¡Alto!
30
00:04:07,291 --> 00:04:08,583
{\an8}[jadeos]
31
00:04:10,791 --> 00:04:12,500
[golpe] ¡Quieto!
32
00:04:14,000 --> 00:04:15,041
[gime]
33
00:04:15,125 --> 00:04:16,583
[Amaia] ¡Jonan, la mochila!
34
00:04:16,958 --> 00:04:17,791
Quieto.
35
00:04:19,833 --> 00:04:20,666
[Amaia] Quieto.
36
00:04:22,000 --> 00:04:22,833
¡El brazo!
37
00:04:23,750 --> 00:04:25,500
[Valentín] Tengo que acabar con esto.
38
00:04:26,458 --> 00:04:27,416
Tengo que acabarlo.
39
00:04:30,000 --> 00:04:31,083
Tengo que acabar con esto.
40
00:04:32,791 --> 00:04:34,083
Tengo que acabar con esto.
41
00:04:35,041 --> 00:04:36,208
Tengo que acabarlo.
42
00:04:37,541 --> 00:04:39,541
[truenos]
43
00:05:00,750 --> 00:05:01,958
[Amaia] ¿Puedo sentarme?
44
00:05:05,541 --> 00:05:07,291
A estas horas estoy agotada.
45
00:05:07,375 --> 00:05:09,750
Fui mamá hace cinco mesesy apenas puedo dormir.
46
00:05:11,541 --> 00:05:13,875
Un bebé te cambia la vida, ¿verdad?
47
00:05:15,208 --> 00:05:18,333
A veces pienso que no es raroque algún padre pierda la cabeza.
48
00:05:19,166 --> 00:05:20,875
¿Qué edad tenía tu hija, Valentín?
49
00:05:20,958 --> 00:05:22,125
Cuatro meses.
50
00:05:25,791 --> 00:05:27,041
¿Adónde te la llevabas?
51
00:05:27,916 --> 00:05:29,916
Solo quería tenerla un poco más.
52
00:05:30,416 --> 00:05:33,000
Tu suegra diceque fuiste a su casa por la noche.
53
00:05:33,583 --> 00:05:35,833
Oyó un ruido,abrió la ventana y te vio huyendo.
54
00:05:35,916 --> 00:05:38,250
No paraba de llorarmientras nos lo contaba.
55
00:05:38,333 --> 00:05:39,500
Mi suegra miente mucho.
56
00:05:40,583 --> 00:05:41,750
Sin embargo, no miente
57
00:05:41,833 --> 00:05:44,625
al decir que el cadávertenía una marca en la frente,
58
00:05:45,166 --> 00:05:47,250
que no estaba allí cuando ella la acostó.
59
00:05:47,750 --> 00:05:50,750
{\an8}Una marca debida a la presión de un objetoque coincide
60
00:05:50,833 --> 00:05:52,166
{\an8}con el ojo de este muñeco.
61
00:05:52,583 --> 00:05:55,000
[respira agitado]Mi suegra es una puta cabrona.
62
00:05:56,500 --> 00:06:00,166
Tú también viste la marca, Valentín.Por eso la tapaste con maquillaje.
63
00:06:00,625 --> 00:06:03,041
Y por eso ordenasteque cerraran pronto el ataúd.
64
00:06:03,583 --> 00:06:05,541
Pero tu suegra no iba a rendirse.
65
00:06:05,958 --> 00:06:07,916
Por eso te llevaste su cuerpo, ¿verdad?
66
00:06:08,000 --> 00:06:11,041
No. Eso era porque querían incinerarla.
67
00:06:11,125 --> 00:06:14,500
- Y tú querías un entierro.- No deben incinerarla. Debo terminarlo.
68
00:06:15,208 --> 00:06:17,208
¿Qué es lo que debes terminar, Valentín?
69
00:06:17,291 --> 00:06:20,458
Si no lo termino,todo esto no habrá servido de nada.
70
00:06:20,541 --> 00:06:21,958
¿Y para qué habrá de servir?
71
00:06:29,375 --> 00:06:30,583
¿Mataste a tu hija?
72
00:06:32,041 --> 00:06:32,875
No.
73
00:06:34,125 --> 00:06:35,625
Yo no la maté.
74
00:06:36,166 --> 00:06:37,250
La entregué.
75
00:06:38,333 --> 00:06:39,166
¿A quién?
76
00:06:41,875 --> 00:06:43,041
¿A quién la entregaste?
77
00:06:45,958 --> 00:06:46,791
¿Para qué?
78
00:06:49,416 --> 00:06:50,875
Dígales que no la incineren.
79
00:06:51,583 --> 00:06:52,458
Por favor.
80
00:06:53,291 --> 00:06:55,458
Nada de incinerarla.
81
00:06:55,916 --> 00:06:56,875
[Amaia] ¿A quién?
82
00:07:00,125 --> 00:07:01,291
¿A quién la entregaste?
83
00:07:01,875 --> 00:07:05,208
[Montes] Se le ve mover los labios,pero no se entiende qué dice.
84
00:07:05,291 --> 00:07:06,208
[Amaia] ¿Para qué?
85
00:07:06,625 --> 00:07:08,833
Goñi, a ver qué se puede hacercon el sonido.
86
00:07:09,250 --> 00:07:11,791
O mejor,llama a alguien que sepa leer los labios.
87
00:07:12,083 --> 00:07:12,958
Muy bien, jefa.
88
00:07:13,125 --> 00:07:15,291
¿Alguien puedearreglar la máquina de café?
89
00:07:15,375 --> 00:07:17,500
- ¿A quién hay que decírselo?- Me encargo.
90
00:07:23,500 --> 00:07:27,125
[Flora] Como estaba el río, es imposible
que la ama saliera sana y salva.
91
00:07:27,500 --> 00:07:29,958
Hablé con el juezque lleva el caso en Pamplona.
92
00:07:30,041 --> 00:07:32,000
Está de acuerdocon celebrar el funeral.
93
00:07:32,083 --> 00:07:34,000
- ¿Llamaste a Markina?- No, llamó él.
94
00:07:34,083 --> 00:07:35,916
Es un hombre encantador, por cierto.
95
00:07:36,125 --> 00:07:37,916
Hablé también con el padre Germán.
96
00:07:38,000 --> 00:07:40,416
Hemos decidido celebrarlo el viernes.
97
00:07:40,500 --> 00:07:42,000
- ¿"Hemos decidido"?- Sí.
98
00:07:42,083 --> 00:07:44,541
Cuanto antes terminemos con esto,mejor para todos.
99
00:07:44,625 --> 00:07:47,208
Hasta que no aparezca su cuerpo,no la podemos dar por muerta.
100
00:07:47,291 --> 00:07:50,625
No seas ridícula. Hace más de un mesque sacaron el abrigo del río.
101
00:07:50,708 --> 00:07:51,708
Es un señuelo.
102
00:07:51,791 --> 00:07:54,416
- No significa nada.- Creo que es buena idea, Amaia.
103
00:07:55,333 --> 00:07:56,583
Tenemos que pasar página.
104
00:07:59,125 --> 00:08:00,416
No creo que esté muerta.
105
00:08:00,500 --> 00:08:04,500
¿Y dónde está? Sola, de noche,una anciana que apenas puede caminar.
106
00:08:04,583 --> 00:08:06,541
No es una ancianaque apenas puede caminar.
107
00:08:06,625 --> 00:08:07,583
[Flora] Da igual.
108
00:08:07,875 --> 00:08:08,916
Para ya.
109
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
La ama está muerta.
110
00:08:18,125 --> 00:08:20,958
Si necesitas ayuda para los preparativos,cuenta conmigo.
111
00:08:21,041 --> 00:08:23,041
Muy bien. [suspira]
112
00:08:23,125 --> 00:08:23,958
[Rosaura] Amaia.
113
00:08:40,083 --> 00:08:42,583
[en inglés] Tú no la viste, James.Se escapó.
114
00:08:42,666 --> 00:08:45,000
Vino a esta casa, se llevó a nuestro hijo.
115
00:08:45,375 --> 00:08:47,125
No era una anciana débil.
116
00:08:47,208 --> 00:08:49,208
Era una mujer decidida. Yo estaba allí.
117
00:08:49,291 --> 00:08:51,291
[en inglés] Sí, y yo no estaba. Lo sé.
118
00:08:51,833 --> 00:08:53,833
Pero entonces, ¿por qué no ha aparecido?
119
00:08:53,916 --> 00:08:55,250
El agua la arrastró.
120
00:08:55,333 --> 00:08:58,583
Lo dijo la policía, tus colegas,hasta tu puto amigo el juez.
121
00:08:58,666 --> 00:09:01,375
- No me importa, no me lo creo.- Y ese es el problema.
122
00:09:01,833 --> 00:09:05,166
¿Te has parado a pensaren lo que sienten los demás, tus hermanas?
123
00:09:05,541 --> 00:09:08,375
¿En que quizá necesitan poner fina este jodido asunto?
124
00:09:10,250 --> 00:09:13,583
Sé que has sufrido mucho, Amaia,pero no eres la única.
125
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
[bebé llora]
126
00:09:17,166 --> 00:09:18,000
[James] Yo voy.
127
00:09:20,541 --> 00:09:21,375
Eh, colega.
128
00:09:24,416 --> 00:09:26,750
No hay nada de maloen celebrar el funeral.
129
00:09:27,458 --> 00:09:28,833
Yo voy a acudir,
130
00:09:28,916 --> 00:09:30,333
y espero que vengas conmigo.
131
00:09:33,458 --> 00:09:36,083
- Amaia, cariño.- Ahora no, tía, por favor.
132
00:09:38,916 --> 00:09:39,833
Por favor.
133
00:09:51,166 --> 00:09:53,166
[ladridos lejanos]
134
00:10:07,541 --> 00:10:08,583
Eh.
135
00:10:20,333 --> 00:10:23,750
[Berasategui] Yo solo soy el directorde escena de una representación
136
00:10:23,833 --> 00:10:25,750
que consta de muchos actores.
137
00:10:26,416 --> 00:10:27,250
¿Ah, sí?
138
00:10:28,083 --> 00:10:29,500
En las imágenes de su huida,
139
00:10:29,583 --> 00:10:33,416
se ve un director de escena sumiso.Obedeciendo a una anciana.
140
00:10:33,916 --> 00:10:36,625
Total, para acabar uno entre rejasy la otra desaparecida.
141
00:10:37,208 --> 00:10:38,541
Menudo director de escena.
142
00:10:38,625 --> 00:10:40,208
Se equivoca, inspectora.
143
00:10:41,416 --> 00:10:44,416
Excepto que el bebé fuera un varón,todo salió como esperaba.
144
00:10:44,500 --> 00:10:46,750
¿De dónde sacaron el brazoque dejaron en la iglesia?
145
00:10:46,833 --> 00:10:49,208
- ¿Se lo contó Rosario?- No sé de qué habla.
146
00:10:50,875 --> 00:10:54,750
Sabemos que cuando venía al Baztán,no se alojaba con su padre ni en un hotel.
147
00:10:55,166 --> 00:10:59,291
Creo que tiene una casa, un lugar seguroal que mi madre fue tras huir de la cueva.
148
00:10:59,375 --> 00:11:00,708
¿Dónde está esa casa?
149
00:11:01,791 --> 00:11:02,833
[resopla con sorna]
150
00:11:03,625 --> 00:11:04,583
Está viva, ¿verdad?
151
00:11:08,125 --> 00:11:08,958
¿Usted qué cree?
152
00:11:09,041 --> 00:11:11,125
Tenían un plan de huida y ella lo siguió.
153
00:11:12,750 --> 00:11:15,625
Hay que ser inteligentepara valorar la inteligencia.
154
00:11:16,750 --> 00:11:18,750
Y usted y yo nos hemos reconocido.
155
00:11:20,041 --> 00:11:22,125
Así que solo por eso, le haré un regalo.
156
00:11:23,625 --> 00:11:25,000
[Berasategui] Escuche bien,
157
00:11:25,708 --> 00:11:27,541
porque es un mensaje de su madre.
158
00:11:32,166 --> 00:11:34,791
Duerme con un ojo abierto, pequeña zorra,
159
00:11:35,500 --> 00:11:36,750
porque tarde o temprano,
160
00:11:37,250 --> 00:11:38,083
la ama...
161
00:11:38,833 --> 00:11:39,666
te comerá.
162
00:11:40,166 --> 00:11:41,000
[gime]
163
00:11:43,041 --> 00:11:44,291
[Amaia] ¡Abran la puerta!
164
00:11:45,583 --> 00:11:47,083
¡Abran la puerta!
165
00:11:48,000 --> 00:11:49,625
¿No me oye? ¡Abra la puerta!
166
00:11:58,708 --> 00:11:59,875
[apertura eléctrica]
167
00:12:04,875 --> 00:12:06,458
[Markina] Vio tu debilidad y la usó.
168
00:12:06,541 --> 00:12:08,916
En realidad no tieneningún mensaje de tu madre.
169
00:12:09,000 --> 00:12:11,791
[Amaia] Tiene a los guardias sometidos,
controlados como perros.
170
00:12:12,166 --> 00:12:14,750
¿Dónde estás?Dime dónde estás y voy para ahí.
171
00:12:14,833 --> 00:12:16,833
Llame al director de la cárcely que lo aíslen.
172
00:12:16,916 --> 00:12:19,833
Por supuesto.Amaia, siento mucho lo que te ha pasado.
173
00:12:20,208 --> 00:12:21,500
Veámonos esta noche.
174
00:12:21,583 --> 00:12:22,833
Te recojo donde me digas.
175
00:12:22,916 --> 00:12:25,583
Es importante que avise al directorcuanto antes.
176
00:12:25,666 --> 00:12:28,333
- Lo dejo, tengo una llamada.
- Vale, no te preocupes.
177
00:12:29,666 --> 00:12:31,000
[botón móvil] Dime, Jonan.
178
00:12:34,708 --> 00:12:37,666
[mujer 1] Dejamos todos los ramosy las flores con cuidado,
179
00:12:38,125 --> 00:12:40,250
y hoy hemos llegado y estaba todo movido.
180
00:12:41,041 --> 00:12:42,541
[mujer 2] Todo tirado estaba.
181
00:12:42,666 --> 00:12:45,541
[Montes] El funcionario diceque han movido la losa.
182
00:12:45,625 --> 00:12:46,458
[mujer 2] Por aquí.
183
00:12:47,125 --> 00:12:48,458
[goteo de agua]
184
00:12:59,250 --> 00:13:00,958
Este lo han movido, señora.
185
00:13:14,750 --> 00:13:15,750
Está vacío.
186
00:13:28,750 --> 00:13:30,750
[mujer llora]
187
00:13:30,958 --> 00:13:33,708
Avisa a la cárcelque vamos a hablar con Esparza.
188
00:13:33,791 --> 00:13:36,333
[en euskera] Deberíamoshaberla enterrado cerca de la granja.
189
00:13:36,416 --> 00:13:39,333
Y usted, deje de buscarasesinos de carne y hueso.
190
00:13:39,416 --> 00:13:41,791
A nuestra niña la mató Inguma.
191
00:13:41,875 --> 00:13:43,041
[llanto]
192
00:13:43,166 --> 00:13:44,166
[en español] Jefa.
193
00:13:47,333 --> 00:13:49,541
- Dime.- Han asesinado a Valentín Esparza.
194
00:13:51,083 --> 00:13:51,916
¿Cómo?
195
00:13:53,166 --> 00:13:55,500
[Jonan]Su compañero de celda lo ha apuñalado.
196
00:13:55,583 --> 00:13:58,208
Era un preso muy tranquiloy no saben qué ha podido pasar.
197
00:13:58,833 --> 00:14:00,583
¿Y las imágenes del interrogatorio?
198
00:14:00,666 --> 00:14:03,208
La pista de sonido está sucia,lo he repasado con un logopeda.
199
00:14:05,166 --> 00:14:08,166
[Goñi] "La entregué a Inguma,como tantos otros sacrificios".
200
00:14:09,166 --> 00:14:10,041
Vuelve a ponerlo.
201
00:14:13,125 --> 00:14:16,208
"La entregué a Inguma,como tantos otros sacrificios".
202
00:14:18,208 --> 00:14:19,041
Inguma.
203
00:14:19,375 --> 00:14:21,958
Es uno de los demonios más antiguosde la mitología.
204
00:14:22,041 --> 00:14:24,083
Se dice que mata a la gentemientras duerme
205
00:14:24,166 --> 00:14:26,333
y que provoca la muerte súbitade los bebés,
206
00:14:26,416 --> 00:14:29,208
pegando su boca sobre ellosy bebiéndose su aliento hasta que mueren.
207
00:14:29,541 --> 00:14:30,458
A ver.
208
00:14:31,750 --> 00:14:32,666
Gracias, Goñi.
209
00:14:36,708 --> 00:14:39,791
Al ver ese ataúd vacío,solo podía pensar en el de mi hermana.
210
00:14:40,875 --> 00:14:42,666
Ni se han molestado en poner gravilla.
211
00:14:43,875 --> 00:14:46,750
Quiero investigar todos los casosde muerte súbita de lactantes
212
00:14:46,833 --> 00:14:48,250
los últimos cinco años en el valle.
213
00:14:49,083 --> 00:14:49,916
Vale.
214
00:14:54,375 --> 00:14:55,875
[llaman a la puerta]
215
00:14:57,583 --> 00:14:58,458
[Amaia] ¿Elena?
216
00:14:59,083 --> 00:15:00,291
Soy Amaia Salazar.
217
00:15:03,708 --> 00:15:06,375
Son los mismos símbolosque dibujaba el maestro
218
00:15:06,458 --> 00:15:09,666
cuando sacrificábamos animales, pero...[solloza]
219
00:15:09,916 --> 00:15:11,291
...no sé lo que significan.
220
00:15:12,541 --> 00:15:15,041
Elena, sé que mi madre está viva,
221
00:15:15,333 --> 00:15:17,041
que está escondida en algún lugar.
222
00:15:17,125 --> 00:15:20,541
Debo encontrar la casa donde se reunían,el caserío del que me habló.
223
00:15:22,166 --> 00:15:24,625
Es muy importante que me respondas,te lo ruego.
224
00:15:26,625 --> 00:15:28,583
¿Llegaron a hacer sacrificios humanos?
225
00:15:28,666 --> 00:15:30,625
Pero ¿no te das cuenta, Amaia?
226
00:15:30,750 --> 00:15:31,958
Si hablo, me matarán.
227
00:15:32,041 --> 00:15:35,250
¿Quiénes? Yo te daré protección.
228
00:15:35,750 --> 00:15:38,125
- Tú no puedes protegerme de esto.- Por favor.
229
00:15:38,208 --> 00:15:39,833
Contéstame, por favor.
230
00:15:40,625 --> 00:15:42,208
¿Hicieron sacrificios humanos?
231
00:15:45,083 --> 00:15:46,416
En aquella época,
232
00:15:46,666 --> 00:15:49,458
la única mujer embarazada del grupoera tu madre.
233
00:15:50,791 --> 00:15:54,916
Si tú estás viva,quiere decir que todo era palabrería.
234
00:15:55,500 --> 00:15:56,583
[solloza]
235
00:15:56,833 --> 00:16:00,041
No sabes las miles de vecesque he dado las gracias
236
00:16:00,333 --> 00:16:02,000
cuando te he visto por el pueblo.
237
00:16:02,083 --> 00:16:05,583
Elena, yo nací junto a otra hermana.
238
00:16:07,000 --> 00:16:09,458
Una hermana gemelaque murió de muerte de cuna.
239
00:16:09,583 --> 00:16:12,333
- ¿Dónde está enterrada?- No lo sé. Encontré la tumba,
240
00:16:12,416 --> 00:16:14,000
- pero el ataúd estaba vacío.- ¡No!
241
00:16:14,083 --> 00:16:15,750
- Por favor...- ¡Vete de mi casa!
242
00:16:16,166 --> 00:16:19,041
- ¡Vete ahora mismo de mi casa!- Es muy importante.
243
00:16:19,125 --> 00:16:20,166
- [Amaia] Escúchame.- Vete.
244
00:16:20,250 --> 00:16:22,333
Dime al menos dónde estaban los cuerpos.
245
00:16:22,416 --> 00:16:24,416
¿Qué hacíais con los cuerpos? Por favor.
246
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
- [chilla aterrada]- Elena, por favor.
247
00:16:26,583 --> 00:16:27,958
- ¡Vete!- [portazo]
248
00:16:58,291 --> 00:17:01,041
[latidos acelerados]
249
00:17:01,208 --> 00:17:02,583
[inspiración ahogada]
250
00:17:05,000 --> 00:17:09,583
[quejidos ahogados]
251
00:17:20,250 --> 00:17:22,250
[patadas]
252
00:17:25,875 --> 00:17:29,125
[gritos sofocados]
253
00:17:30,416 --> 00:17:33,500
[música tensa]
254
00:17:36,833 --> 00:17:40,916
[llanto de bebé]
255
00:18:06,375 --> 00:18:07,666
[en inglés] ¿Estás bien?
256
00:18:08,541 --> 00:18:09,750
[James suspira]
257
00:18:10,000 --> 00:18:12,291
[en inglés] Es mi padre. Acaba de llamar.
258
00:18:13,208 --> 00:18:14,791
Tiene una lesión en el corazón.
259
00:18:15,916 --> 00:18:17,375
Lo siento.
260
00:18:17,791 --> 00:18:19,083
Lo siento mucho.
261
00:18:20,916 --> 00:18:23,041
Tienen que hacerle un baipásde emergencia.
262
00:18:24,000 --> 00:18:25,958
Le darán fecha mañana, pero...
263
00:18:26,666 --> 00:18:28,166
me iré después del funeral.
264
00:18:28,416 --> 00:18:29,416
Por supuesto.
265
00:18:30,375 --> 00:18:32,541
Terminaré lo que tengo que haceraquí mañana
266
00:18:32,625 --> 00:18:33,875
e iré a por los billetes.
267
00:18:38,708 --> 00:18:41,500
[hombre] Estaba aislado y desde su visita,
no veía a nadie.
268
00:18:41,958 --> 00:18:45,791
Un funcionario vio que estaba inmóvil,dio el aviso y nos lo encontramos así.
269
00:18:45,916 --> 00:18:51,000
No presenta petequias, heridas de defensao síntomas de sufrimiento.
270
00:18:51,083 --> 00:18:54,125
Y a juzgar por la cantidad de espumaque salió de su boca,
271
00:18:54,208 --> 00:18:57,958
yo diría que se quitó la vida tomando algoque le produjo un fallo cardíaco.
272
00:18:59,333 --> 00:19:01,291
El doctor Berasategui no quería morir.
273
00:19:01,708 --> 00:19:04,583
El suicidio no encajacon un comportamiento narcisista.
274
00:19:04,666 --> 00:19:06,708
[Markina]¿Se suicidó, pero no quería morir?
275
00:19:07,250 --> 00:19:08,666
¿Cómo puede saber algo así?
276
00:19:10,791 --> 00:19:12,208
Porque lloró mientras moría.
277
00:19:12,291 --> 00:19:15,416
Se tumbó, y en un ataque de autocompasión,lloró por su muerte.
278
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
Pare. Pinche la cinco.
279
00:19:31,375 --> 00:19:32,708
Ahí. Le ha dado algo.
280
00:19:40,500 --> 00:19:41,708
[Jonan] Pinche la nueve.
281
00:20:06,583 --> 00:20:07,416
[Markina] Amaia.
282
00:20:08,708 --> 00:20:11,041
Magistrado. ¿Ha pasado algo?
283
00:20:11,958 --> 00:20:14,208
Os habéis idoy no me has dicho cómo estás.
284
00:20:15,875 --> 00:20:17,541
Estoy bien. Muchas gracias.
285
00:20:18,708 --> 00:20:21,625
Recuerda que puedes contar conmigopara lo que necesites.
286
00:20:22,750 --> 00:20:24,750
- Gracias.- Me importas, Amaia.
287
00:20:28,083 --> 00:20:29,375
[claxon]
288
00:20:38,375 --> 00:20:39,500
Solo quería decirte
289
00:20:39,583 --> 00:20:42,250
que mis sentimientos hacia tino han cambiado.
290
00:20:43,791 --> 00:20:44,875
Ni van a cambiar.
291
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
Magistrado.
292
00:20:55,666 --> 00:20:58,375
¿Llamó a mi hermanapara apoyar el funeral de mi madre?
293
00:20:58,458 --> 00:21:00,333
Le dije que era una buena idea, sí.
294
00:21:00,833 --> 00:21:02,625
Pero fue ella la que me llamó a mí.
295
00:21:04,000 --> 00:21:04,958
[ríe por lo bajo]
296
00:21:23,083 --> 00:21:25,250
[truenos y lluvia]
297
00:21:25,333 --> 00:21:27,458
[Amaia]¿Visitó al Dr. Berasategui en la cárcel?
298
00:21:27,541 --> 00:21:28,666
En tres ocasiones.
299
00:21:28,958 --> 00:21:32,541
¿Le habló de la fuga de Rosario,de lo que sucedió aquella noche?
300
00:21:32,625 --> 00:21:35,833
Lo intenté cada vez, inspectora,pero él cambió de tema.
301
00:21:36,958 --> 00:21:38,791
Mi madre se esconde en algún lugar.
302
00:21:39,500 --> 00:21:42,583
Y todo esto forma partede un plan muchísimo más complejo.
303
00:21:42,916 --> 00:21:45,291
Me alegra verque empieza a comprender, Salazar.
304
00:21:46,000 --> 00:21:47,750
[Jonan] ¿Cree que hay conexión
305
00:21:47,833 --> 00:21:50,625
entre las prácticas de brujería antiguasen el valle
306
00:21:50,708 --> 00:21:52,333
y lo que pasó en esta cueva?
307
00:21:53,708 --> 00:21:56,083
Siempre se ha dichoque las brujas comían niños,
308
00:21:56,166 --> 00:21:59,166
que se alimentaban de vidade inocentes sacrificados.
309
00:21:59,250 --> 00:22:00,666
¿Y qué obtenían a cambio?
310
00:22:01,416 --> 00:22:03,666
Salud... vida.
311
00:22:04,166 --> 00:22:05,458
Riquezas materiales.
312
00:22:05,541 --> 00:22:09,541
- ¿Aún puede haber alguien que crea eso?- Dejen de plantearse si es lógico o no.
313
00:22:10,500 --> 00:22:13,958
No juzguen, y admitanque si algo tiene consecuencias reales,
314
00:22:14,041 --> 00:22:14,875
es real.
315
00:22:19,041 --> 00:22:21,458
¿Y por qué niños? ¿Cómo los usaban?
316
00:22:23,291 --> 00:22:25,833
[Sarasola] Deben ser niñosde menos de dos años
317
00:22:25,916 --> 00:22:28,500
porque hasta entonces,transitan en dos mundos
318
00:22:28,916 --> 00:22:31,333
y pueden ver y escucharlo que pasa en ambos.
319
00:22:32,666 --> 00:22:34,250
Hay que matarlos con un ritual.
320
00:22:35,500 --> 00:22:37,458
Lo más frecuente es desangrarlos.
321
00:22:37,541 --> 00:22:39,541
En ocasiones, también se les desmembra
322
00:22:39,625 --> 00:22:41,541
para ser utilizados por partes.
323
00:22:42,375 --> 00:22:45,416
El cráneo y los huesos más largosson los más valorados.
324
00:22:45,791 --> 00:22:49,541
Pero hay prácticas en las que se utilizanlas uñas, el pelo y los dientes
325
00:22:50,000 --> 00:22:53,333
y el polvo resultantede machacar sus huesos más pequeños.
326
00:22:54,958 --> 00:22:58,333
Y si un cuerpo fuera robadopara sacrificarlo, ¿dónde lo llevarían?
327
00:22:58,708 --> 00:23:01,750
A un lugar mágico, seguro y protegido.
328
00:23:03,833 --> 00:23:07,375
Sé que está pensandoen templos o iglesias, inspectora,
329
00:23:08,041 --> 00:23:10,583
pero la brujería no es lo mismoque el satanismo.
330
00:23:10,666 --> 00:23:12,333
No busca ofender a Dios,
331
00:23:13,000 --> 00:23:15,625
sino convocar y venerar a los espíritus.
332
00:23:16,541 --> 00:23:17,750
[Amaia] ¿Qué espíritus?
333
00:23:18,208 --> 00:23:20,291
Aker... Por ejemplo.
334
00:23:20,375 --> 00:23:23,125
Así han llamado ustedes de siempreal demonio en Baztán.
335
00:23:23,208 --> 00:23:26,541
- ¿Usted se cree eso, padre?- Vuelve a plantearlo mal, inspectora.
336
00:23:26,916 --> 00:23:28,250
Lo importante no es creer.
337
00:23:28,333 --> 00:23:30,625
Lo que importa es la fuerza que eso tiene.
338
00:23:31,166 --> 00:23:33,583
Lo que importaes que tiene consecuencias reales,
339
00:23:33,708 --> 00:23:36,875
y hay gente que está dispuestaa morir y a matar por ello.
340
00:23:52,250 --> 00:23:54,666
{\an8}JAMES, ESTOY PREOCUPADA,NO TE LOCALIZO, LLÁMAME.
341
00:23:54,750 --> 00:23:58,333
{\an8}Sonia dice que Valentín hablabade tradiciones y del poder de la tierra.
342
00:23:59,333 --> 00:24:01,208
Incluso le pidió que pariera en casa,
343
00:24:01,291 --> 00:24:03,375
pero la niña nació prematuraen el hospital.
344
00:24:03,458 --> 00:24:04,708
¿Nombró a alguna partera?
345
00:24:05,291 --> 00:24:07,375
No ha dicho nada, pero hablaré con ella.
346
00:24:08,041 --> 00:24:09,208
[notificación de móvil]
347
00:24:11,458 --> 00:24:12,291
Es Iriarte.
348
00:24:13,083 --> 00:24:17,000
En los últimos siete años, hay cinco casosde muerte súbita de niñas en Baztán
349
00:24:17,083 --> 00:24:20,333
y en tres de ellas, los servicios socialesabrieron investigación.
350
00:24:20,416 --> 00:24:23,041
Hablad con ellosy preguntadles qué llamó su atención
351
00:24:23,125 --> 00:24:25,708
- y cómo reaccionaron las familias.- De acuerdo.
352
00:24:33,708 --> 00:24:37,208
[radio] Atención, unidades.Acudan
a la avenida Padre Donostia. Cambio.
353
00:24:37,916 --> 00:24:39,083
Es al lado del obrador.
354
00:24:40,250 --> 00:24:44,000
[sirenas]
355
00:24:55,666 --> 00:24:59,208
[hombre]Necesito que cortéis todas las entradas.
356
00:25:01,875 --> 00:25:03,500
[Amaia] Montes, ¿qué ha pasado?
357
00:25:03,583 --> 00:25:05,541
Ha aparecido el cadáver de una mujer.
358
00:25:06,708 --> 00:25:07,958
La ha encontrado su hija,
359
00:25:08,041 --> 00:25:10,666
que ha venido de Pamplonaporque no le cogía el teléfono.
360
00:25:10,750 --> 00:25:13,333
La médico que la ha vistodice que hay algo raro en el asunto.
361
00:25:14,208 --> 00:25:15,041
[Jonan] Ahora subo.
362
00:25:15,166 --> 00:25:19,291
[conversaciones de fondo]
363
00:25:20,500 --> 00:25:22,000
[agentes hablan entre ellos]
364
00:25:25,416 --> 00:25:26,458
[agente] Inspectora.
365
00:25:46,750 --> 00:25:50,250
Me parecióuna hemorragia internaque le había colapsado los pulmones.
366
00:25:50,916 --> 00:25:51,750
Pero mire.
367
00:25:52,916 --> 00:25:56,041
Su vómito está lleno de pequeñas astillasde cáscara de nuez.
368
00:25:56,458 --> 00:25:58,125
Cortan como cuchillas de afeitar.
369
00:25:58,666 --> 00:26:02,041
Al tragarlas, debieron perforarleel estómago, el duodeno y la tráquea,
370
00:26:02,125 --> 00:26:04,875
y cuando luego las vomitó,destrozaron todo a su paso.
371
00:26:05,666 --> 00:26:08,375
Desde luego es una manera horriblede suicidarse.
372
00:26:15,750 --> 00:26:17,916
Mi madre jamás se suicidaría.
373
00:26:19,041 --> 00:26:22,083
Además, ella odiaba las nueces.La volvían loca de miedo.
374
00:26:23,083 --> 00:26:25,458
De pequeña, me hizo jurarque nunca las tocaría.
375
00:26:31,250 --> 00:26:34,125
¿Notaste algún comportamiento extrañoen los últimos días?
376
00:26:36,375 --> 00:26:38,708
Desde un mes a esta parte,estaba muy nerviosa.
377
00:26:38,791 --> 00:26:39,791
Paranoica.
378
00:26:41,541 --> 00:26:43,416
Pero no conseguí que me contara nada.
379
00:26:46,291 --> 00:26:47,125
Gracias.
380
00:26:52,833 --> 00:26:54,666
Tú eres la hija de Rosario, ¿verdad?
381
00:26:55,791 --> 00:26:58,833
He visto tantas veces llorar a mi madrepor culpa de ella...
382
00:27:01,541 --> 00:27:03,208
[llora]
383
00:27:22,166 --> 00:27:25,916
[en inglés] Soy Aloisius Dupree.
Deja tu mensaje y te llamaré más tarde.
384
00:27:26,166 --> 00:27:30,041
[en inglés] Aloisius,todo el que se implica acaba muriendo.
385
00:27:32,000 --> 00:27:36,250
Creo que alguien está creando un cortafuegos a mi alrededor.
386
00:27:37,875 --> 00:27:39,333
Llámame cuando puedas.
387
00:27:43,458 --> 00:27:44,750
[motor de coche]
388
00:27:47,625 --> 00:27:48,750
[freno de mano]
389
00:28:10,041 --> 00:28:13,041
[en inglés] ¿Dónde estabas?He estado preocupada todo el día.
390
00:28:15,041 --> 00:28:16,291
[en inglés] Ya estoy aquí.
391
00:28:16,708 --> 00:28:19,208
Te he llamado varias vecesy no me lo has cogido.
392
00:28:19,916 --> 00:28:22,375
¿A las seis de la tarde?¿Después de todo el día?
393
00:28:23,250 --> 00:28:24,416
¿Qué pasa, James?
394
00:28:24,833 --> 00:28:25,666
Dímelo tú.
395
00:28:26,750 --> 00:28:27,666
No lo sé.
396
00:28:32,083 --> 00:28:34,333
Operan a mi padre el lunes.
397
00:28:35,291 --> 00:28:38,666
He reservado billetes para los tresa Estados Unidos para el sábado.
398
00:28:39,541 --> 00:28:41,375
Ven con Ibai y conmigo, Amaia.
399
00:28:42,416 --> 00:28:43,875
Tómate unos días de descanso.
400
00:28:46,041 --> 00:28:48,708
Te vendrá bienalejarte de todo y de todos.
401
00:28:51,833 --> 00:28:52,750
Lo haré.
402
00:28:54,291 --> 00:28:55,125
De acuerdo.
403
00:29:02,708 --> 00:29:06,291
[crepitar del fuego]
404
00:29:19,166 --> 00:29:21,666
- [hija de Elena] No quería asustarla.- No, tranquila.
405
00:29:22,125 --> 00:29:24,958
Es que al ir a acostarme,he apartado la almohada y...
406
00:29:26,541 --> 00:29:27,833
y he encontrado esto.
407
00:29:28,708 --> 00:29:29,666
Es para usted.
408
00:29:33,708 --> 00:29:35,458
Supongo que tenían razón y que...
409
00:29:37,208 --> 00:29:38,833
la pobre mujer se suicidó.
410
00:29:41,500 --> 00:29:44,708
Es solo la localización de un lugaral que solía ir con mi madre.
411
00:29:45,500 --> 00:29:46,416
Nada más.
412
00:29:58,333 --> 00:30:00,333
[música de intriga]
413
00:30:03,583 --> 00:30:04,750
[Elena] Lo saben.
414
00:30:05,125 --> 00:30:06,708
Te dije que se enterarían.
415
00:30:06,791 --> 00:30:08,875
Nadie puede protegerte de ellos.
416
00:30:09,958 --> 00:30:13,583
Algo me está devorando las entrañas,siento que va a matarme,
417
00:30:14,250 --> 00:30:16,458
y ya no tiene sentido ocultarlo más.
418
00:30:19,000 --> 00:30:24,375
La casa es un viejo caserío destartaladode paredes sucias y tejado oscuro.
419
00:30:25,416 --> 00:30:27,666
Está en la carretera de Orabidea.
420
00:30:28,125 --> 00:30:30,208
Y aunque es invisible desde arriba,
421
00:30:30,416 --> 00:30:33,833
de pronto podrás verlo un momentoal torcer el camino.
422
00:30:36,916 --> 00:30:40,416
Es una casa negra,y no lo digo por su color,
423
00:30:40,583 --> 00:30:42,458
sino por lo que hay dentro.
424
00:30:44,750 --> 00:30:46,541
Si tú eres quien dices ser
425
00:30:46,625 --> 00:30:49,916
y sobreviviste al destinoque ellos te tenían preparado,
426
00:30:50,250 --> 00:30:52,208
dará igual que los busques o no.
427
00:30:52,750 --> 00:30:55,625
Tarde o temprano, te encontrarán.
428
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Que Dios te ayude.
429
00:30:58,250 --> 00:30:59,208
[interfono]
430
00:31:48,000 --> 00:31:50,458
[balidos y ladridos de fondo]
431
00:31:52,041 --> 00:31:54,291
- Buenos días. ¿Qué se le ofrece?- [en vasco] Buenos días.
432
00:31:54,375 --> 00:31:57,500
Busco una casa antiguay podría ser la finca de ahí abajo,
433
00:31:57,583 --> 00:32:00,250
- pero parece bastante nueva...- No sé nada de casas.
434
00:32:00,833 --> 00:32:02,541
Es importante que me ayude.
435
00:32:04,541 --> 00:32:06,333
¿Investiga usted a esa gentuza?
436
00:32:06,416 --> 00:32:07,250
Sí.
437
00:32:07,666 --> 00:32:10,166
¿Ha visto usteda alguna de estas personas por ahí?
438
00:32:14,625 --> 00:32:16,583
Al hombre lo he visto muchas veces, sí.
439
00:32:16,875 --> 00:32:19,250
A esas dos amargadasno las he visto en mi vida.
440
00:32:19,750 --> 00:32:21,333
¿Me diría su nombre, por favor?
441
00:32:21,500 --> 00:32:22,458
Ana Mari Ezkurra.
442
00:32:22,541 --> 00:32:25,708
- ¿Hace mucho que vive aquí?- Pregúnteles qué pasó con Ainara.
443
00:32:25,791 --> 00:32:28,000
Ainara es el único nombre que importa.Corra.
444
00:32:35,375 --> 00:32:36,333
[Amaia] ¡Espere!
445
00:32:42,333 --> 00:32:43,208
Buenos días.
446
00:32:45,166 --> 00:32:48,166
Soy la inspectora Salazar,de Homicidios de la Policía Foral.
447
00:32:48,250 --> 00:32:51,083
- ¿Son los propietarios de esta casa?- Sí. ¿Por qué?
448
00:32:51,583 --> 00:32:53,041
Les traigo malas noticias.
449
00:32:53,583 --> 00:32:55,833
Su amigo, el doctor Berasategui,ha fallecido.
450
00:32:58,375 --> 00:32:59,583
¿De qué se conocían?
451
00:32:59,666 --> 00:33:02,750
Nuestra relación está protegidapor el secreto profesional.
452
00:33:02,875 --> 00:33:04,125
Si nos disculpa...
453
00:33:04,416 --> 00:33:06,125
Una última pregunta, disculpe.
454
00:33:07,875 --> 00:33:11,291
¿Vieron al doctor Berasategui alguna vezcon esta mujer?
455
00:33:13,791 --> 00:33:15,041
No la hemos visto nunca.
456
00:33:17,375 --> 00:33:18,625
¿Hay alguien más en la casa?
457
00:33:18,708 --> 00:33:21,875
Inspectora, acaba de decirnosque alguien muy querido ha fallecido.
458
00:33:21,958 --> 00:33:23,708
Necesitamos tiempo para asimilarlo.
459
00:33:24,083 --> 00:33:25,250
Si tiene más preguntas,
460
00:33:25,500 --> 00:33:27,125
diríjase a nuestro abogado.
461
00:33:33,291 --> 00:33:36,500
[San Martín] Muriópor la ingestión de objetos cortantes.
462
00:33:36,583 --> 00:33:38,833
Y le aseguroque no fue de forma voluntaria.
463
00:33:39,250 --> 00:33:43,458
Alguien le hizo tragar cáscaras de nuezhasta destrozarla por dentro.
464
00:33:43,583 --> 00:33:44,833
Y una vez muerta,
465
00:33:44,916 --> 00:33:50,166
la embutieron con más cáscaras a la fuerzahasta reventarle los intestinos.
466
00:33:50,416 --> 00:33:51,625
[Amaia] Gracias, doctor.
467
00:33:52,000 --> 00:33:54,833
- Jefa, tenemos la partida de nacimiento.- [Amaia] Bien.
468
00:33:55,083 --> 00:33:58,875
[Jonan] Ainara Martínez Batón,11 de diciembre de 1977.
469
00:33:58,958 --> 00:34:00,583
La hija de los dueños del caserío.
470
00:34:00,666 --> 00:34:03,416
Nació en el domicilio familiar,el caserío Argi Beltz,
471
00:34:03,666 --> 00:34:06,250
- y asistida por la partera Fina Hidalgo.- Joder...
472
00:34:06,541 --> 00:34:09,333
Lo que no aparece por ningún ladoes el certificado de defunción.
473
00:34:09,416 --> 00:34:11,791
- "Argi Beltz" quiere decir "luz negra".- Dime, Montes.
474
00:34:11,875 --> 00:34:15,166
[Montes] Hablamos con las familias
que investigó servicios sociales.
475
00:34:15,250 --> 00:34:18,416
Cuando sus bebés murieron,eran gente de lo más normalito,
476
00:34:18,500 --> 00:34:20,416
pero ahora están todos forrados.
477
00:34:20,500 --> 00:34:22,083
Laboratorios farmacéuticos,
478
00:34:22,166 --> 00:34:24,541
negocios inmobiliarios,un bufete de abogados...
479
00:34:24,625 --> 00:34:28,416
- Han tenido mucha suerte en la vida.- Una flor en el culo han tenido.
480
00:34:28,625 --> 00:34:30,041
Hay hasta una abogada
481
00:34:30,125 --> 00:34:32,791
que tenía cáncer terminaly ahora está de puta madre.
482
00:34:34,333 --> 00:34:36,791
- [Amaia] ¿Cómo se llama?- [Goñi] Karmele Andía.
483
00:34:36,875 --> 00:34:39,333
Es una de los dueñosdel bufete Lejarreta y Andía.
484
00:34:47,166 --> 00:34:49,166
[conversaciones animadas]
485
00:34:56,625 --> 00:34:58,625
[pasos acercándose]
486
00:35:00,458 --> 00:35:04,583
Berasategui, mi madre, Elena Ochoa...Todos tienen en común esa casa,
487
00:35:05,000 --> 00:35:06,166
ese grupo de gente
488
00:35:06,250 --> 00:35:08,375
y una pareja de abogados ricosde Pamplona,
489
00:35:08,666 --> 00:35:10,375
que también perdieron una hija.
490
00:35:10,916 --> 00:35:14,541
¿Has encontrado algo alarmanteen los informes de los servicios sociales?
491
00:35:14,833 --> 00:35:15,666
No.
492
00:35:15,750 --> 00:35:18,875
¿Has establecido alguna relación directaentre esas familias?
493
00:35:18,958 --> 00:35:21,458
Podría ser una enfermerallamada Fina Hidalgo,
494
00:35:21,541 --> 00:35:24,583
la matrona que asistió a todos los partos,incluido el de mi hermana.
495
00:35:24,666 --> 00:35:27,083
Admitió delante míohaber matado a recién nacidos.
496
00:35:27,166 --> 00:35:28,791
"Podría ser". No estás segura.
497
00:35:29,750 --> 00:35:31,166
No tengo nada que lo pruebe.
498
00:35:31,250 --> 00:35:32,916
¿Oyó alguien más la conversación
499
00:35:33,000 --> 00:35:35,000
- en la que la matrona admitió los hechos?- No.
500
00:35:37,750 --> 00:35:41,416
Javier, por favor, necesito que me ayudes.Necesito entrar a Argi Beltz.
501
00:35:41,958 --> 00:35:44,375
Y necesito los archivosque conserva la matrona.
502
00:35:44,458 --> 00:35:47,083
Si aparecen los certificadosde defunción de las niñas,
503
00:35:47,166 --> 00:35:49,000
habría que exhumar sus cadáveres.
504
00:35:51,833 --> 00:35:54,791
Autorizaré la orden de registropara los archivos.
505
00:35:55,416 --> 00:35:57,416
Pero lo demás que me pides, Amaia...
506
00:35:57,833 --> 00:35:58,916
Por favor.
507
00:36:00,125 --> 00:36:03,458
Es cierto que hay algoen la actitud de la partera sospechoso.
508
00:36:03,875 --> 00:36:06,166
Aún no has establecidouna relación directa
509
00:36:06,250 --> 00:36:07,583
entre todas esas personas.
510
00:36:08,291 --> 00:36:11,000
Me tienes que traer algo sólido, Amaia.
511
00:36:12,791 --> 00:36:13,625
Lo haré.
512
00:36:19,500 --> 00:36:20,500
[Amaia] ¿Todo bien?
513
00:36:26,333 --> 00:36:31,083
[Markina] Cuando tenía 12 años,mi madre volvió a quedar embarazada.
514
00:36:33,250 --> 00:36:37,708
Mis padres estaban radiantes.El embarazo fue bien y el bebé nació sano.
515
00:36:41,083 --> 00:36:44,416
Pero a las tres semanas,mi hermano falleció.
516
00:36:46,416 --> 00:36:47,625
A partir de ese momento,
517
00:36:47,708 --> 00:36:51,083
mi madre solo hablaba para preguntar por su bebé.
518
00:36:52,166 --> 00:36:53,583
Se volvió loca de dolor.
519
00:36:53,958 --> 00:36:57,333
Hasta intentó suicidarsey la internaron en una clínica.
520
00:37:00,750 --> 00:37:02,083
A los dos años, murió.
521
00:37:05,916 --> 00:37:06,958
[suspira]
522
00:37:07,125 --> 00:37:09,583
No abriré una tumba para...
523
00:37:10,166 --> 00:37:12,166
desenterrar tanto sufrimiento.
524
00:37:13,916 --> 00:37:17,625
A menos que me traigas a un testigoque viera a los padres matar a su hija,
525
00:37:18,666 --> 00:37:21,708
una declaración de un forenseretractándose por su informe anterior
526
00:37:21,791 --> 00:37:23,333
y presentando nuevas pruebas.
527
00:37:24,666 --> 00:37:28,000
Si no es así, no autorizaréla exhumación del cadáver de un bebé.
528
00:37:32,250 --> 00:37:33,333
¿Cómo lo superaste?
529
00:37:35,083 --> 00:37:36,708
Perdonando, Amaia.
530
00:37:38,041 --> 00:37:39,458
Perdonando a mi madre,
531
00:37:40,416 --> 00:37:41,375
a mi padre,
532
00:37:42,208 --> 00:37:43,416
a mi hermano pequeño.
533
00:37:44,916 --> 00:37:45,916
Hasta a mí mismo.
534
00:37:47,000 --> 00:37:48,125
Deberías probar.
535
00:38:06,875 --> 00:38:07,958
¿Qué es tan gracioso?
536
00:38:08,958 --> 00:38:10,875
Me siento bien por habértelo contado.
537
00:38:13,125 --> 00:38:14,791
Nunca lo he compartido con nadie.
538
00:38:38,000 --> 00:38:40,208
¿Cuento con la orden para los archivos?
539
00:38:40,625 --> 00:38:42,125
No vas a parar nunca, ¿verdad?
540
00:38:44,458 --> 00:38:45,333
Nunca.
541
00:38:46,083 --> 00:38:48,333
Inspectora Salazar, voy a besarte.
542
00:38:58,750 --> 00:39:01,583
- No deberías.- No deberías hacer eso.
543
00:39:38,041 --> 00:39:38,916
[balbuceos]
544
00:39:48,125 --> 00:39:50,791
[en inglés]Qué horas de llegar a casa, jovencita.
545
00:39:51,750 --> 00:39:53,125
[en inglés] ¿Cómo está tu padre?
546
00:39:54,958 --> 00:39:55,791
Está animado.
547
00:39:58,791 --> 00:39:59,791
¿Te quedas con nosotros?
548
00:40:01,083 --> 00:40:03,833
- Tengo que hacer algo y vuelvo, ¿vale?- De acuerdo.
549
00:40:04,541 --> 00:40:05,375
Amaia.
550
00:40:05,958 --> 00:40:07,541
¿Has pedido ya unas vacaciones?
551
00:40:08,333 --> 00:40:10,750
Sí, pero todavía no me han contestado.
552
00:40:11,250 --> 00:40:12,083
Vale.
553
00:40:13,541 --> 00:40:14,916
- No tardes.- No.
554
00:40:19,375 --> 00:40:20,583
[suspiro]
555
00:40:26,750 --> 00:40:29,208
¿Seguro que no quieres echarunos trocitos de pan?
556
00:40:29,541 --> 00:40:30,583
Seguro, tía.
557
00:40:34,000 --> 00:40:34,958
Ay, mi niña...
558
00:40:39,958 --> 00:40:41,416
[campanadas lejanas]
559
00:40:54,458 --> 00:40:55,291
Por aquí.
560
00:40:58,250 --> 00:41:00,500
Los expedientes de pacientesen los archivadores
561
00:41:00,583 --> 00:41:02,583
y los certificados y las actas...
562
00:41:08,708 --> 00:41:09,541
No están.
563
00:41:09,625 --> 00:41:10,666
No hay nada.
564
00:41:11,916 --> 00:41:12,875
[Jonan] Vamos.
565
00:41:14,458 --> 00:41:18,125
Menuda casualidad más nefasta.Aquí dice que venían a ver esos papeles
566
00:41:18,208 --> 00:41:20,166
y justo ayer me dio por hacer limpieza.
567
00:41:20,250 --> 00:41:22,583
- [Amaia] ¿Y los certificados?- Como vino a verlos,
568
00:41:22,666 --> 00:41:26,208
me recordó que estaban allí cogiendo polvoy me dio por tirarlos.
569
00:41:26,291 --> 00:41:27,333
¿Qué ha hecho con ellos?
570
00:41:27,875 --> 00:41:29,708
Lo que se hace con el papel inservible.
571
00:41:29,791 --> 00:41:31,791
- [Jonan] ¡Jefa!- Un buen fuego.
572
00:41:37,375 --> 00:41:39,708
[Jonan] Está todo quemado,y las cenizas, machacadas.
573
00:41:48,458 --> 00:41:50,666
Parece que no es usteduna mujer con suerte.
574
00:41:52,916 --> 00:41:53,750
[Jonan] Vámonos.
575
00:41:54,833 --> 00:41:56,583
Amaia.
576
00:42:01,833 --> 00:42:04,541
Quiero los nombresde todos los que sabían que veníamos
577
00:42:04,625 --> 00:42:06,583
y una lista de las llamadasdesde comisaría,
578
00:42:06,666 --> 00:42:09,541
- incluidos teléfonos personales.- ¿Nos acusa a nosotros?
579
00:42:09,625 --> 00:42:11,875
Alguien ha sido descuidadocon la información.
580
00:42:11,958 --> 00:42:14,291
Esta visita no era información reservada.
581
00:42:14,375 --> 00:42:17,375
- Yo lo he comentado esta mañana.- No veníamos a una plantación de coca.
582
00:42:17,458 --> 00:42:20,333
Veníamos a por unos papeles.No lo saquemos de quicio.
583
00:42:20,958 --> 00:42:23,333
Quiero el nombre del responsableen cuanto vuelva.
584
00:42:28,458 --> 00:42:31,583
[Ana Mari] He llevado muchísimas vecesesas fotos a la policía.
585
00:42:32,375 --> 00:42:34,500
Allí ha habido siempre una gente muy rara.
586
00:42:35,208 --> 00:42:38,291
Hace 40, años vino una parejaque andaban siempre en pelotas,
587
00:42:38,625 --> 00:42:41,791
que tenían animalesy que traían a mucha gente a reunirse.
588
00:42:43,541 --> 00:42:47,000
Solían quemar hierbas que olían muy fuertey a veces oíamos chillidos.
589
00:42:47,708 --> 00:42:49,500
Como si aquello fuera un matadero.
590
00:42:52,125 --> 00:42:53,500
Ainara era su hija.
591
00:42:56,000 --> 00:42:57,541
Tenía como año y pico.
592
00:42:58,041 --> 00:43:00,416
No le hacían caso nuncani le daban de comer.
593
00:43:00,833 --> 00:43:02,833
Y andaba siempre sucia y sola.
594
00:43:04,708 --> 00:43:06,208
¿No alimentaban a su hija?
595
00:43:06,291 --> 00:43:08,375
Un día que hice rosquillas, las olió
596
00:43:08,458 --> 00:43:10,708
y vino andando desde su casamuerta de hambre.
597
00:43:11,625 --> 00:43:12,458
Aquí está.
598
00:43:12,541 --> 00:43:14,041
Le dimos rosquillas con leche
599
00:43:14,458 --> 00:43:16,458
y se lo comió todo con un ansia...
600
00:43:16,875 --> 00:43:18,708
que yo pensé que se iba a ahogar.
601
00:43:19,208 --> 00:43:21,458
Los padres todavía son los dueños,aunque...
602
00:43:21,750 --> 00:43:23,125
de jipis, nada.
603
00:43:23,541 --> 00:43:24,750
Ahora están forrados
604
00:43:24,833 --> 00:43:27,958
y siempre les visitan ricos con cochazosy hasta con escolta.
605
00:43:28,875 --> 00:43:30,791
Cualquier día veo ahí al lendakari.
606
00:43:31,500 --> 00:43:32,833
¿Qué pasó con Ainara?
607
00:43:33,083 --> 00:43:36,083
Una noche fui a llevarles unas ropas de mis hijas,
608
00:43:36,166 --> 00:43:37,333
y cuando llegué allí,
609
00:43:38,416 --> 00:43:40,833
vi que había un montón de gentecelebrando algo.
610
00:43:41,000 --> 00:43:43,041
Pregunté por Ainara y me dijeron
611
00:43:43,250 --> 00:43:44,875
que había muerto de un ictus.
612
00:43:46,125 --> 00:43:48,416
La cría muerta y ellos tan contentos.
613
00:43:49,916 --> 00:43:51,333
Ni funeral le hicieron.
614
00:43:52,958 --> 00:43:55,166
Dijeron que fuedurante un viaje a Inglaterra
615
00:43:55,250 --> 00:43:56,833
y que la habían enterrado allí.
616
00:44:00,333 --> 00:44:02,791
¿Recuerda haber visto a esta mujerpor el caserío?
617
00:44:03,458 --> 00:44:05,250
[Ana Mari] Uy, infinidad de veces.
618
00:44:05,875 --> 00:44:07,000
Esa sigue viniendo.
619
00:44:09,583 --> 00:44:12,583
Muchísimas gracias.Su testimonio me va a ser de gran ayuda.
620
00:44:13,333 --> 00:44:14,333
Un poco tarde.
621
00:44:17,166 --> 00:44:19,291
Tú anda con mucho cuidado, maja.
622
00:44:19,791 --> 00:44:22,666
A las brujas y al demoniono se los puede matar con balas.
623
00:44:25,666 --> 00:44:26,833
[obturador de cámara]
624
00:44:31,291 --> 00:44:32,208
Disculpe.
625
00:44:34,416 --> 00:44:35,250
Disculpe.
626
00:44:36,083 --> 00:44:37,250
Un momento, por favor.
627
00:44:37,916 --> 00:44:40,916
[Amaia] ¡Por favor! ¡Eh! Espere.
628
00:44:43,583 --> 00:44:45,583
¡Eh!
629
00:44:45,875 --> 00:44:46,708
¡Deténgase!
630
00:44:48,166 --> 00:44:50,208
[mujer jadea]
631
00:44:53,958 --> 00:44:55,250
[mujer grita]
632
00:44:59,083 --> 00:45:00,458
[mujer] ¡Suéltame, asesina!
633
00:45:00,541 --> 00:45:01,833
- ¡Quieta!- Conozco mis derechos.
634
00:45:01,916 --> 00:45:03,041
- [Amaia] ¡Para!- Asesina.
635
00:45:03,125 --> 00:45:04,750
Soy policía. Solo quiero hablar.
636
00:45:04,833 --> 00:45:07,666
¿Vale? Solo quiero saberpor qué hacías fotos a esa casa.
637
00:45:07,750 --> 00:45:08,916
Porque esa gente...
638
00:45:10,166 --> 00:45:11,750
mató a mis hijos.
639
00:45:12,958 --> 00:45:14,583
[llora]
640
00:45:15,208 --> 00:45:16,791
Yo nunca quise tener niños.
641
00:45:17,666 --> 00:45:19,291
Era mi marido quien los quería.
642
00:45:21,625 --> 00:45:24,000
Pero cuando nacieron y vi sus caritas...
643
00:45:26,416 --> 00:45:27,666
¿Cómo se llama su marido?
644
00:45:28,333 --> 00:45:29,333
Es francés.
645
00:45:30,750 --> 00:45:32,166
Todavía estamos casados.
646
00:45:32,750 --> 00:45:33,583
Aunque...
647
00:45:34,666 --> 00:45:38,625
Él ahora vive en nuestra casa de Ainhoacon una puta que se ha buscado.
648
00:45:39,875 --> 00:45:41,625
¿Cómo se llama su marido, Yolanda?
649
00:45:42,166 --> 00:45:43,541
Marcel Tremond.
650
00:45:44,458 --> 00:45:46,291
Al principio era todo atenciones,
651
00:45:46,375 --> 00:45:49,708
pero estando yo embarazada,conoció a la gente de esa casa
652
00:45:49,791 --> 00:45:51,416
y se nos fue todo a la mierda.
653
00:45:52,625 --> 00:45:55,083
- ¿Le propuso dar a luz en casa?- Vaya que sí.
654
00:45:55,583 --> 00:45:57,333
"A la antigua", decía.
655
00:45:58,083 --> 00:46:01,125
Pero lo descartamoscuando supimos que teníamos gemelos.
656
00:46:01,875 --> 00:46:03,291
¿De qué murieron sus gemelos?
657
00:46:04,416 --> 00:46:06,541
De muerte de cuna. [sollozo]
658
00:46:06,958 --> 00:46:08,500
Los dos, la misma noche.
659
00:46:08,875 --> 00:46:10,291
Lloré tanto...
660
00:46:10,375 --> 00:46:12,500
Pensé que se me rajaba la garganta.
661
00:46:13,750 --> 00:46:16,416
Yo me volví loca, lo reconozco.
662
00:46:16,500 --> 00:46:18,041
Por perderlos, y...
663
00:46:21,208 --> 00:46:23,916
Y por ver lo que hizo mi maridoel día del entierro.
664
00:46:24,333 --> 00:46:25,166
¿Qué hizo?
665
00:46:25,833 --> 00:46:27,291
Llevarse los cuerpos.
666
00:46:27,791 --> 00:46:29,041
Eso es lo que hizo.
667
00:46:29,375 --> 00:46:32,333
[Yolanda] Dijo que a partir de su muerte,
todo nos iría bien.
668
00:46:32,416 --> 00:46:35,708
Mandó cerrar sus cajitas,pero yo las abrí.
669
00:46:36,458 --> 00:46:39,416
Y vi que solo había toallasy paquetes de azúcar.
670
00:46:39,708 --> 00:46:42,875
Le dije que no me creíaque los bebés estuvieran en su tumba
671
00:46:43,000 --> 00:46:44,750
y que quería abrirla, pero...
672
00:46:45,291 --> 00:46:48,791
el panteón de Ainhoa es de su familiay él se niega.
673
00:46:50,416 --> 00:46:52,250
Después de eso,su marido no estaba en casa.
674
00:46:52,333 --> 00:46:55,250
Empezó a seguirlo y a hacerle fotosy siempre iba a ese caserío.
675
00:46:55,333 --> 00:46:58,125
Por curiosidad, jefa,¿cómo ha llegado hasta allí?
676
00:46:58,208 --> 00:46:59,250
Buscando a mi madre.
677
00:47:00,000 --> 00:47:03,375
Goñi, Yolanda tiene tarjetas de memoriacon fotos que hay que recoger.
678
00:47:03,458 --> 00:47:04,416
[Goñi] En ello.
679
00:47:04,500 --> 00:47:07,625
A las empresas del marido las representael bufete de Pamplona.
680
00:47:07,708 --> 00:47:09,250
- Todo encaja.- [Montes] Todo no.
681
00:47:09,333 --> 00:47:11,833
Este es el primer casode hermanos fallecidos a la vez,
682
00:47:11,916 --> 00:47:13,458
y de niños, en lugar de niñas.
683
00:47:13,625 --> 00:47:16,250
Además, un juezpodría considerarla una resentida
684
00:47:16,333 --> 00:47:20,291
- que solo busca vengarse de su exmarido.- Pero ahora es lo único que tenemos.
685
00:47:20,375 --> 00:47:22,166
Consigamos los informes de las autopsias.
686
00:47:22,250 --> 00:47:25,208
Markina no nos va a dejarabrir tumbas de niños sin pruebas.
687
00:47:25,291 --> 00:47:26,333
[Jonan] Pero, jefa,
688
00:47:26,416 --> 00:47:29,750
Ainhoa está en Franciay allí Markina no tiene jurisdicción.
689
00:47:32,791 --> 00:47:33,625
Venga.
690
00:47:35,375 --> 00:47:37,625
[Montes] Jefa. No, que...
691
00:47:39,666 --> 00:47:42,333
- Dime.- Todos nos estamos dejando los huevos
692
00:47:42,416 --> 00:47:44,833
por esas niñas, por todas.
693
00:47:45,583 --> 00:47:46,583
¿Qué quieres decir?
694
00:47:47,000 --> 00:47:48,541
Estamos de su parte, joder.
695
00:47:49,041 --> 00:47:51,416
No somos un atajo de chivatos chapuceros.
696
00:47:55,500 --> 00:47:58,166
{\an8}[campanadas]
697
00:47:58,875 --> 00:48:01,875
[sirenas]
698
00:48:05,375 --> 00:48:07,291
[Jonan] Muy bien, de acuerdo.
699
00:48:07,708 --> 00:48:10,875
Los hijos de Yolanda fallecieronen el hospital en el que nacieron,
700
00:48:10,958 --> 00:48:13,208
y por lo que hemos averiguado,no hubo autopsia.
701
00:48:16,000 --> 00:48:17,250
[jueza en francés] Vamos.
702
00:48:27,666 --> 00:48:29,083
[suena móvil]
703
00:48:29,166 --> 00:48:31,333
POLICÍA
704
00:48:32,750 --> 00:48:35,416
[jueza en francés]Dígame. Sí, lo escucho. Sí, soy yo.
705
00:48:37,416 --> 00:48:38,250
Soy yo.
706
00:48:43,000 --> 00:48:44,416
¡Paren! Paren un momento.
707
00:48:46,916 --> 00:48:47,750
De acuerdo.
708
00:48:49,041 --> 00:48:50,416
Gracias por la información.
709
00:48:51,250 --> 00:48:52,541
[en francés] ¿Algún problema?
710
00:48:52,625 --> 00:48:55,833
El juez del caso desautorizala apertura de la tumba de los niños.
711
00:48:55,916 --> 00:48:58,458
Pero fue por otro casocon el que no hay relación.
712
00:48:58,541 --> 00:49:00,583
Escuche, nunca, ¿entiende ese término?
713
00:49:00,875 --> 00:49:04,375
Nunca vuelva a llamarme porque notendrá mi colaboración, ¿está claro?
714
00:49:05,375 --> 00:49:06,375
Póngalo en su sitio.
715
00:49:06,458 --> 00:49:09,125
No. [llora]
716
00:49:09,625 --> 00:49:11,583
¡No! Mis bebés.
717
00:49:11,750 --> 00:49:14,291
[Yolanda llora] No, mis bebés.
718
00:49:19,458 --> 00:49:21,583
[Amaia] Javier, déjame que te explique.
719
00:49:21,791 --> 00:49:23,166
[llamada desconectada]
720
00:50:01,500 --> 00:50:05,083
[en inglés] Soy Aloisius Dupree.
Deja tu mensaje y te llamaré más tarde.
721
00:50:14,125 --> 00:50:15,583
[balbuceo]
722
00:50:19,166 --> 00:50:20,958
[tía] Qué pronto, cariño, qué bien.
723
00:50:24,416 --> 00:50:25,625
[susurra] Hola, mi amor.
724
00:50:29,291 --> 00:50:31,291
[grifo abierto]
725
00:50:48,500 --> 00:50:50,500
[murmullo de río]
726
00:50:51,666 --> 00:50:54,166
[niña]
Limpia el río, Amaia. Lava la ofensa.
727
00:50:55,416 --> 00:50:56,791
[James en inglés] Sécate el pelo.
728
00:50:58,375 --> 00:50:59,625
Te vas a resfriar.
729
00:51:04,166 --> 00:51:06,083
[en inglés] ¿Cuánto tiempo he dormido?
730
00:51:06,416 --> 00:51:09,250
Bueno, Ibai ya está en la universidad y...
731
00:51:11,333 --> 00:51:12,166
¿Sabes?
732
00:51:16,833 --> 00:51:18,541
¿Quieres decirme qué está pasando?
733
00:51:19,250 --> 00:51:21,250
El caso se ha complicado mucho.
734
00:51:22,458 --> 00:51:24,250
Y he cometido un error terrible.
735
00:51:25,416 --> 00:51:26,833
He traicionado a un juez.
736
00:51:28,791 --> 00:51:31,500
Y ahora no sé qué va a pasar.
737
00:51:33,666 --> 00:51:34,500
¿Markina?
738
00:51:39,416 --> 00:51:40,250
¿Sabes?
739
00:51:41,750 --> 00:51:45,000
A veces es mejor rendirse hoypara poder pelear mañana.
740
00:51:48,791 --> 00:51:50,625
Pase lo que pase, estaré a tu lado.
741
00:51:54,416 --> 00:51:55,291
Lo sé.
742
00:51:57,375 --> 00:51:58,708
Siempre lo tengo presente.
743
00:51:59,541 --> 00:52:03,208
Te hará bien alejarte unos días,desconectar.
744
00:52:07,708 --> 00:52:10,250
Mañana iré contigo al funeral de Rosario.
745
00:52:11,083 --> 00:52:13,333
Luego iremos juntos a ver a tu padre.
746
00:52:15,833 --> 00:52:16,666
Bien.
747
00:52:31,875 --> 00:52:33,875
[murmullo del agua]
748
00:52:37,291 --> 00:52:40,000
[vibración de móvil]
749
00:52:46,833 --> 00:52:49,000
[Amaia] Iriarte, ¿qué pasa?
750
00:52:50,166 --> 00:52:52,666
[jefe en francés] Alrededorde la medianoche, Yolanda Berrueta
751
00:52:52,750 --> 00:52:56,166
ha hecho explotar la tumba de sus hijospara comprobar si estaban dentro.
752
00:52:57,125 --> 00:53:00,500
Parece ser que encontróun viejo cargamento de explosivos
753
00:53:00,666 --> 00:53:02,375
que no habían sido destruidos
754
00:53:02,708 --> 00:53:06,208
en unas minas propiedad de su familia.
755
00:53:06,750 --> 00:53:09,666
El explosivo detonó, pero no funcionó.
756
00:53:09,750 --> 00:53:12,458
Así que ella se acercópara ver qué había pasado
757
00:53:12,541 --> 00:53:14,125
y le explotó en la cara.
758
00:53:14,208 --> 00:53:17,000
La explosión le reventó dos dedos
759
00:53:17,083 --> 00:53:20,708
y otros dos dedos han sido encontradospegados en el panteón de enfrente.
760
00:53:20,958 --> 00:53:23,833
Y también... ha perdido un ojo.
761
00:53:27,000 --> 00:53:30,416
[jefe] Lo siento, pero si la juezase entera de que te lo he dicho...
762
00:53:30,500 --> 00:53:33,625
[Iriarte en francés]Tranquilo, Gaspar. Gracias por todo.
763
00:53:34,083 --> 00:53:35,291
Te debo un gran favor.
764
00:53:35,666 --> 00:53:39,333
[Gaspar] A pesar de las heridas,la mujer logró arrastrarse hasta la tumba
765
00:53:39,416 --> 00:53:42,125
y se acercó para mirar dentro.
766
00:54:22,083 --> 00:54:26,041
[móvil]
767
00:54:30,916 --> 00:54:31,833
Magistrado.
768
00:54:35,375 --> 00:54:36,208
Ahí estaré.
769
00:54:39,625 --> 00:54:42,250
[con acento]Mi exmujer siempre ha sido muy delicada.
770
00:54:42,708 --> 00:54:46,125
En el embarazo fue muy descuidada.Fumaba, bebía...
771
00:54:46,500 --> 00:54:50,000
Tomaba tranquilizantes,pastillas para adelgazar...
772
00:54:50,083 --> 00:54:52,500
Los niños nacieroncon problemas respiratorios
773
00:54:52,583 --> 00:54:54,083
y ella se sintió muy culpable.
774
00:54:54,750 --> 00:54:57,208
[mujer con acento]Intentó suicidarse dos veces.
775
00:54:57,541 --> 00:55:00,708
Y le convencimospara ingresar en nuestra clínica.
776
00:55:00,958 --> 00:55:02,958
Además de ser los suegros de Yolanda,
777
00:55:03,083 --> 00:55:04,708
Lisa es la jefa de Pediatría
778
00:55:04,791 --> 00:55:07,750
en el hospital donde nacierony murieron los niños.
779
00:55:07,833 --> 00:55:11,291
Si quiere hacer alguna pregunta,inspectora, es el momento.
780
00:55:14,666 --> 00:55:16,708
¿Por qué no hicieron una autopsia?
781
00:55:16,791 --> 00:55:18,333
Se hace en caso de muerte súbita.
782
00:55:18,416 --> 00:55:20,333
Porque no fue muerte súbita.
783
00:55:20,583 --> 00:55:24,791
La causa fue la deficiencia pulmonarque presentaban desde su nacimiento.
784
00:55:24,875 --> 00:55:27,541
Además, ella se negó en redondo.
785
00:55:27,875 --> 00:55:31,125
"No abráis en canal a mis hijos", dijo.
786
00:55:31,583 --> 00:55:33,666
Yolanda toma una medicación muy fuerte.
787
00:55:34,083 --> 00:55:36,083
Confunde fechas, situaciones...
788
00:55:36,541 --> 00:55:38,208
[Marcel] Lo confunde todo.
789
00:55:40,625 --> 00:55:43,666
¿Qué relación mantienencon los abogados Lejarreta y Andía?
790
00:55:43,750 --> 00:55:47,791
- Son nuestros asesores y amigos.- [Amaia] ¿Les presentaron ellos
791
00:55:47,875 --> 00:55:49,500
- al matrimonio Martínez-Batón?- Sí.
792
00:55:49,750 --> 00:55:53,458
¿Cuál es la naturaleza de las reunionesa las que asistían con Berasategui?
793
00:55:56,166 --> 00:56:01,833
El doctor dirigía un grupo de ayudapara padres que han perdido a un hijo.
794
00:56:02,166 --> 00:56:06,041
Nos impactó mucho conocer los cargosque había contra el doctor.
795
00:56:06,625 --> 00:56:09,000
[Lisa] Con nosotros fue siempre ejemplar.
796
00:56:10,625 --> 00:56:14,583
Muchísimas gracias. Han sido realmentemuy amables. Los acompaño.
797
00:56:16,583 --> 00:56:17,958
[Markina] Muchas gracias..
798
00:56:19,833 --> 00:56:20,708
Gracias.
799
00:56:24,583 --> 00:56:26,583
[puerta abierta y cerrada]
800
00:56:40,583 --> 00:56:43,291
¿Qué se supone que debo hacercon usted, inspectora?
801
00:56:44,500 --> 00:56:46,208
Me equivoqué acudiendo a la jueza.
802
00:56:46,833 --> 00:56:48,875
Pensé que obtendría una nueva líneade investigación.
803
00:56:48,958 --> 00:56:50,583
¿Por qué no viniste a mí, Amaia?
804
00:56:50,666 --> 00:56:53,708
- ¿Vuelvo a ser Amaia?- Te doy todo lo que me pides, todo.
805
00:56:54,125 --> 00:56:56,500
Y a la primera de cambio,me tratas como si no fuera nadie.
806
00:57:03,333 --> 00:57:05,708
¿Cómo fue el registro de los archivosdel Dr. Hidalgo?
807
00:57:05,791 --> 00:57:06,625
Mal.
808
00:57:07,333 --> 00:57:10,250
Alguien avisó a la enfermeray lo había quemado todo.
809
00:57:10,333 --> 00:57:12,125
¿Sospechas de alguien de comisaría?
810
00:57:13,208 --> 00:57:15,208
Pues ten cuidado si acusas a alguien.
811
00:57:16,583 --> 00:57:17,875
Puedes causar mucho daño.
812
00:57:19,583 --> 00:57:21,416
Me voy a ir fuera unos días, Javier.
813
00:57:21,750 --> 00:57:23,625
Debo atender un asunto personal y...
814
00:57:24,083 --> 00:57:25,916
necesito tomar distancia de todo.
815
00:57:26,958 --> 00:57:27,875
¿De todo?
816
00:57:30,125 --> 00:57:31,250
De la investigación.
817
00:57:44,291 --> 00:57:46,416
[Jonan] ¿La llevo a comisaría o a su casa?
818
00:57:47,666 --> 00:57:48,750
Déjame en la iglesia.
819
00:57:59,875 --> 00:58:01,625
[apaga el motor]
820
00:58:02,125 --> 00:58:04,125
No sé por qué va al funeral de su madre.
821
00:58:05,541 --> 00:58:06,750
Sabe que no está muerta.
822
00:58:11,666 --> 00:58:12,875
No sé nada, Jonan.
823
00:58:13,291 --> 00:58:15,916
- Quizá también estoy equivocada con esto.- No.
824
00:58:16,500 --> 00:58:19,625
Una cosa es equivocarse y meter la patay otra muy distinta es rendirse.
825
00:58:19,750 --> 00:58:20,958
No es meter la pata.
826
00:58:21,291 --> 00:58:24,291
Es cometer un errorque casi le cuesta la vida a una persona.
827
00:58:24,708 --> 00:58:26,083
Esa mujer está loca, Amaia.
828
00:58:26,166 --> 00:58:28,208
Markina no te puede hacer responsable.
829
00:58:28,708 --> 00:58:31,000
Y no habríamos recurridoa la jueza francesa
830
00:58:31,083 --> 00:58:32,458
si él te hubiera apoyado.
831
00:58:32,541 --> 00:58:34,166
No debí pasarle por encima.
832
00:58:34,625 --> 00:58:35,708
Se está equivocando.
833
00:58:37,458 --> 00:58:38,958
No está siendo objetiva, jefa.
834
00:58:39,208 --> 00:58:42,166
Me enseñó que el instinto es fundamentalen un investigador.
835
00:58:42,458 --> 00:58:44,416
Que investigar es equivocarse y seguir,
836
00:58:44,666 --> 00:58:45,500
insistir,
837
00:58:45,958 --> 00:58:47,166
abrir nuevas líneas,
838
00:58:47,791 --> 00:58:49,041
luchar como soldados.
839
00:58:49,250 --> 00:58:53,166
Y, sin embargo, hoy...niega todo lo que me ha enseñado.
840
00:58:55,208 --> 00:58:57,458
No puedo pensar, Jonan. [coge aire]
841
00:58:59,375 --> 00:59:01,041
Y no quiero volver a equivocarme.
842
00:59:01,916 --> 00:59:03,500
El abrigo en el río fue un señuelo.
843
00:59:03,583 --> 00:59:06,333
Ambos sabemos que su madre no está muerta,digan lo que digan.
844
00:59:06,916 --> 00:59:09,333
También creoque avisaron a la enfermera Hidalgo.
845
00:59:10,166 --> 00:59:12,208
- Y respecto al juez...- ¿Qué?
846
00:59:12,291 --> 00:59:14,416
Su implicación personal con él la ciega.
847
00:59:14,500 --> 00:59:15,708
¿Cómo te atreves?
848
00:59:20,291 --> 00:59:21,333
Porque me importas.
849
00:59:23,666 --> 00:59:26,291
Nunca dejaría que algo personalafectara a una investigación.
850
00:59:26,791 --> 00:59:27,958
Pues no empieces hoy.
851
00:59:46,833 --> 00:59:47,958
[Amaia suspira]
852
01:00:07,958 --> 01:00:09,416
Lárgate de aquí ahora mismo.
853
01:00:41,708 --> 01:00:44,333
[sonido del río]
854
01:00:49,166 --> 01:00:50,000
[puerta]
855
01:00:50,083 --> 01:00:51,750
[tintineo de llaves]
856
01:00:59,500 --> 01:01:00,625
[suspira]
857
01:01:02,250 --> 01:01:03,416
- Tía.- Hola.
858
01:01:03,500 --> 01:01:05,916
- Pensé que habías ido al funeral.- Casi voy.
859
01:01:07,125 --> 01:01:10,541
Pero no puedes ir al funeral de alguienque crees que no está muerta.
860
01:01:10,625 --> 01:01:11,875
Farsante no soy, Amaia.
861
01:01:12,916 --> 01:01:13,750
Y además,
862
01:01:14,166 --> 01:01:16,250
que no me sale a mí rezar por su alma.
863
01:01:16,458 --> 01:01:18,916
Intentó matar a Ibai y casi me mata a mí.
864
01:01:19,666 --> 01:01:21,083
Una cosa es ser piadosa...
865
01:01:21,583 --> 01:01:22,833
y otra, gilipollas.
866
01:01:30,500 --> 01:01:32,625
¿Qué sabesde la brujería en el valle, tía?
867
01:01:33,291 --> 01:01:36,583
Hace un siglo, había más gente aquíque creía en las brujas
868
01:01:36,666 --> 01:01:38,125
que en la Santísima Trinidad.
869
01:01:39,416 --> 01:01:42,041
¿Crees que hay genteconvocando a esas fuerzas ahora?
870
01:01:42,583 --> 01:01:43,541
Ay, ama...
871
01:01:44,250 --> 01:01:47,375
Mi niña analítica hablando de brujeríaen el siglo XXI.
872
01:01:48,916 --> 01:01:50,333
Tía, están matando bebés.
873
01:01:50,541 --> 01:01:51,875
Para hacer sacrificios.
874
01:01:52,625 --> 01:01:53,708
Ofrendas al mal.
875
01:01:53,791 --> 01:01:57,041
Dioses menoresque alguien está intentando despertar.
876
01:02:01,291 --> 01:02:05,666
Cariño, ayer durante una tirada,vi algo que me dio miedo.
877
01:02:06,000 --> 01:02:06,833
¿El qué?
878
01:02:07,166 --> 01:02:10,500
Las cartas me dijeronque un buen amigo tuyo está en peligro.
879
01:02:11,625 --> 01:02:13,333
Al parecer, han venido a buscarle.
880
01:02:14,291 --> 01:02:15,125
Aloisius.
881
01:02:19,333 --> 01:02:23,083
[en inglés] No, no hemos sabido
del agente Dupree desde hace varios días.
882
01:02:23,166 --> 01:02:25,541
No envió el informeque dijo que iba a enviar
883
01:02:25,625 --> 01:02:26,875
y tampoco nos ha llamado.
884
01:02:27,625 --> 01:02:30,291
[en inglés] Me dijoque investigaba un caso peligroso.
885
01:02:30,500 --> 01:02:31,958
¿Podría estar conectado?
886
01:02:32,041 --> 01:02:35,041
Estaba investigando grupos de control y...
887
01:02:35,458 --> 01:02:39,291
sí, sospechamos que ha sido capturado.Pero no puedo decirle nada más.
888
01:02:39,375 --> 01:02:41,333
¿"Grupos de control"?
889
01:02:43,000 --> 01:02:45,208
Hablo de sectas, Amaia.
890
01:02:45,833 --> 01:02:47,208
No puedo contarle nada más.
891
01:02:47,541 --> 01:02:49,416
Cuando se ponga en contacto,se lo haré saber.
892
01:02:50,625 --> 01:02:51,458
Gracias.
893
01:02:56,375 --> 01:02:57,208
[balbuceos]
894
01:02:57,416 --> 01:02:59,166
[Flora] El oficio ha sido precioso.
895
01:02:59,708 --> 01:03:03,166
- Y había muchísima gente.- [Rosaura] Estaba el pueblo entero.
896
01:03:04,083 --> 01:03:07,583
María Rosa me ha dado recuerdospara ti, tía, que a ver cuándo quedáis.
897
01:03:08,583 --> 01:03:09,458
Vale, muy bien.
898
01:03:10,708 --> 01:03:14,416
[Flora] Bueno, aprovechando que estamostodos juntos, quería contaros algo.
899
01:03:15,125 --> 01:03:17,291
Si Amaia deja el teléfonode una vez, claro.
900
01:03:18,083 --> 01:03:20,791
- Estoy pendiente de algo importante.- [Flora] Solo un minuto.
901
01:03:20,875 --> 01:03:22,500
El mundo seguirá girando sin ti.
902
01:03:24,541 --> 01:03:27,291
Quería decirosque he empezado una relación con alguien.
903
01:03:27,375 --> 01:03:29,291
Bueno, en realidad hemos retomado.
904
01:03:29,750 --> 01:03:30,750
Se llama Fermín.
905
01:03:31,291 --> 01:03:32,666
Y Amaia lo conoce bien,
906
01:03:32,750 --> 01:03:34,208
- porque trabaja para ella.- Montes.
907
01:03:35,041 --> 01:03:35,875
El mismo.
908
01:03:35,958 --> 01:03:38,083
- Si a ti te hace feliz, Flora...- [Flora] Sí.
909
01:03:39,958 --> 01:03:42,083
Me ha dicho que mañana salís unos días.
910
01:03:43,375 --> 01:03:44,833
Sí, ya os lo había dicho.
911
01:03:45,375 --> 01:03:47,125
Perdonadme, debo hacer una llamada.
912
01:03:55,500 --> 01:03:58,833
[en inglés] La persona
a quien llama no está disponible.
913
01:04:01,708 --> 01:04:03,750
[James en inglés]Flora regresa a Elizondo.
914
01:04:03,833 --> 01:04:06,041
Quiere comprar la parte de Rosauradel obrador.
915
01:04:06,125 --> 01:04:07,333
Es por lo que discutían.
916
01:04:11,208 --> 01:04:12,083
¿Qué pasa, Amaia?
917
01:04:14,208 --> 01:04:15,875
Estoy bien. Es solo que...
918
01:04:17,083 --> 01:04:18,041
me siento...
919
01:04:18,541 --> 01:04:19,833
un poco nerviosa.
920
01:04:28,458 --> 01:04:29,625
¿Puedo hacer algo?
921
01:04:30,333 --> 01:04:31,375
No, está bien.
922
01:04:33,125 --> 01:04:37,041
[móvil]
923
01:04:37,833 --> 01:04:38,875
¿Sí?
924
01:04:39,041 --> 01:04:40,458
[mujer] ¿Inspectora Salazar?
925
01:04:41,000 --> 01:04:41,833
Sí.
926
01:04:41,916 --> 01:04:43,875
Soy la madre del subinspector Etxaide.
927
01:04:44,333 --> 01:04:46,875
Perdone la llamada,pero estoy un poco preocupada.
928
01:04:47,208 --> 01:04:48,416
¿Está mi hijo con usted?
929
01:04:49,041 --> 01:04:51,583
No, Jonan se fue a Pamplona esta mañana.
930
01:04:51,666 --> 01:04:53,708
Yo estoy en Elizondo. ¿Ha pasado algo?
931
01:04:53,791 --> 01:04:56,500
Es que había quedadoen venir a casa a comer a la una
932
01:04:56,583 --> 01:04:58,333
y ni ha aparecido ni me ha avisado.
933
01:04:58,416 --> 01:05:01,291
- Siempre llama y su móvil está apagado.
- No se preocupe.
934
01:05:01,666 --> 01:05:04,541
Seguro que está con algún compañero.Ahora mismo le llamo.
935
01:05:04,625 --> 01:05:06,625
Hago unas llamadas y le llamo de vuelta.
936
01:05:06,791 --> 01:05:08,875
- No se preocupe.
- Muchas gracias, Amaia.
937
01:05:10,625 --> 01:05:12,625
[música tensa]
938
01:05:17,250 --> 01:05:19,833
[Jonan]
Este es el contestador de Jonan Etxaide.
939
01:05:19,916 --> 01:05:21,958
Cuando quieras, deja tu mensaje. Agur.
940
01:05:22,041 --> 01:05:24,541
Jonan, soy Amaia.Llámame cuando puedas, por favor.
941
01:05:32,958 --> 01:05:34,708
[tono de llamada]
942
01:05:35,000 --> 01:05:36,125
[Montes] Diga, jefa.
943
01:05:36,416 --> 01:05:40,125
Fermín, me ha llamado la madre de Jonan.Está preocupada porque no lo localiza.
944
01:05:40,208 --> 01:05:43,500
Tranquila, llamo a Goñi, que vive cerca,para que se pase a mirar.
945
01:05:43,583 --> 01:05:46,291
Seguro que este se ha dormidocon el móvil en silencio.
946
01:05:46,375 --> 01:05:47,458
Sí, hazlo, por favor.
947
01:05:52,625 --> 01:05:54,375
[respiración agitada]
948
01:05:55,541 --> 01:05:56,666
[en inglés] ¿Qué pasa?
949
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
[James] Amaia.
950
01:06:01,666 --> 01:06:03,083
Amaia, ¿qué está pasando?
951
01:06:06,208 --> 01:06:07,625
[en inglés] Me tengo que ir.
952
01:06:08,375 --> 01:06:09,250
¿Adónde vas?
953
01:06:18,416 --> 01:06:20,416
- [tía] ¿Pasa algo, Amaia?- Ahora vengo.
954
01:06:25,791 --> 01:06:27,958
- Montes.- Jefa, Etxaide estaba en su casa.
955
01:06:28,041 --> 01:06:30,541
Goñi ha ido allíy ha encontrado la puerta abierta.
956
01:06:30,625 --> 01:06:32,958
- ¿Y?- Joder, Amaia, que estaba en el suelo.
957
01:06:33,041 --> 01:06:34,000
Le han disparado.
958
01:06:35,750 --> 01:06:36,875
Dios. Vamos.
959
01:06:42,041 --> 01:06:44,041
[sirena]
960
01:06:48,208 --> 01:06:49,666
¿Qué ha dicho Goñi exactamente?
961
01:06:49,750 --> 01:06:53,875
Que cuando llegó, iba a llamar al timbre,pero vio la puerta entornada.
962
01:06:53,958 --> 01:06:56,083
Entró y se lo encontró tendidoen el suelo.
963
01:06:56,166 --> 01:06:58,166
[Amaia]¿Cuántas veces le han disparado y dónde?
964
01:06:58,250 --> 01:07:00,666
[Montes] No lo sé.Acababa de entrar cuando hemos hablado.
965
01:07:01,500 --> 01:07:02,333
Llámale.
966
01:07:02,416 --> 01:07:05,250
- Le he vuelto a llamar y no contesta.- ¡Insiste, joder!
967
01:07:20,666 --> 01:07:21,666
No lo coge.
968
01:07:32,916 --> 01:07:34,041
¿En qué hospital está?
969
01:07:34,375 --> 01:07:35,583
No, está en su casa.
970
01:07:38,291 --> 01:07:39,375
¿En su casa por qué?
971
01:07:39,458 --> 01:07:41,750
No lo sé, le estarán estabilizando.
972
01:07:43,541 --> 01:07:45,208
[chirrido de neumáticos]
973
01:07:47,458 --> 01:07:49,458
- [claxon]- [sirena]
974
01:07:51,166 --> 01:07:52,250
[solloza]
975
01:08:02,083 --> 01:08:02,916
[agente] Alto.
976
01:08:13,041 --> 01:08:15,333
- [Montes] ¡Dejen paso!- [hombre] Cuidado.
977
01:08:17,125 --> 01:08:18,958
¿Qué hace aquí el cochedel Sr. San Martín?
978
01:08:26,916 --> 01:08:27,791
[agente] Pasen.
979
01:08:28,541 --> 01:08:30,541
[respiración agitada]
980
01:08:33,333 --> 01:08:34,750
- Déjame pasar.- No entre.
981
01:08:34,833 --> 01:08:36,000
- Déjame pasar.- No lo haga.
982
01:08:36,083 --> 01:08:37,458
- Déjame pasar.- Por favor.
983
01:08:37,541 --> 01:08:39,375
- [Goñi solloza] Por favor.- Déjame.
984
01:08:42,375 --> 01:08:43,208
[llora] Déjame.
985
01:08:48,791 --> 01:08:51,291
[llanto desgarrador] No.
986
01:08:58,375 --> 01:08:59,208
[solloza] No.
987
01:09:15,500 --> 01:09:16,708
[San Martín] Lo siento.
988
01:09:17,625 --> 01:09:18,458
No lo toques.
989
01:09:40,250 --> 01:09:43,000
[Amaia] Perdóname.
990
01:09:44,833 --> 01:09:46,416
Perdóname, Jonan.
991
01:09:52,708 --> 01:09:54,083
Dios, no.
992
01:10:04,833 --> 01:10:07,541
[Iriarte] Si quiere que alguienla acompañe a casa, inspectora...
993
01:10:08,416 --> 01:10:11,083
Si alguno de ustedes no soporta estar aquípuede irse.
994
01:10:11,500 --> 01:10:13,666
No soy la jefa de Homicidiospor casualidad.
995
01:10:15,000 --> 01:10:18,541
No tardarán mucho en apartarnos del caso,así que hagan fotos de todo.
996
01:10:19,041 --> 01:10:20,250
Antes de que nos echen.
997
01:10:20,500 --> 01:10:22,750
- Por supuesto, inspectora.- Claro, jefa.
998
01:10:41,333 --> 01:10:43,333
[conversaciones inaudibles]
999
01:11:21,125 --> 01:11:21,958
[Amaia] James.
1000
01:11:23,375 --> 01:11:26,041
[en inglés]No te vayas, por favor. Quédate conmigo.
1001
01:11:26,833 --> 01:11:29,333
[James en inglés]
No puedo, Amaia, debo estar allí.
1002
01:11:33,208 --> 01:11:34,666
[suspira]
1003
01:11:35,291 --> 01:11:39,416
Lo sé. No sé por qué lo he dicho.Es que esto es...
1004
01:11:41,500 --> 01:11:43,125
tan duro... [llora]
1005
01:11:43,916 --> 01:11:46,041
Lo sé.
1006
01:11:48,333 --> 01:11:50,208
- Te quiero.- [Amaia] Te quiero.
1007
01:11:52,708 --> 01:11:54,000
Os quiero a los dos.
1008
01:11:54,500 --> 01:11:56,083
[James] Te vemos pronto, ¿vale?
1009
01:12:18,083 --> 01:12:22,375
[Amaia] El asesino utilizó municiónsubsónica 9 mm IMIcon silenciador.
1010
01:12:22,833 --> 01:12:25,166
[Iriarte] Eso explicaque ningún vecino oyera nada.
1011
01:12:25,250 --> 01:12:27,583
Todo apuntaa que Etxaide conocía a su agresor.
1012
01:12:28,125 --> 01:12:29,958
Le abrió la puerta, le dejó pasar...
1013
01:12:30,625 --> 01:12:31,666
y entró con él.
1014
01:12:32,500 --> 01:12:34,666
Por eso su cuerpo estabaal fondo del salón.
1015
01:12:35,041 --> 01:12:37,041
Y tampoco parece el típico robo.
1016
01:12:37,583 --> 01:12:38,958
No había nada revuelto
1017
01:12:39,291 --> 01:12:41,375
y solo se llevaron el portátil,
1018
01:12:41,541 --> 01:12:44,333
la cámara de fotos,discos duros y tarjetas de memoria.
1019
01:12:44,833 --> 01:12:45,750
Y la pistola.
1020
01:12:45,833 --> 01:12:48,791
Para un sicario, una pistola limpiaes más valiosa que el dinero.
1021
01:12:49,333 --> 01:12:52,000
El inspector Clemos ha enviadoel informe de la autopsia.
1022
01:12:52,083 --> 01:12:53,625
No soporto a ese gilipollas.
1023
01:12:53,708 --> 01:12:57,208
O empieza a comunicarse con nosotrospor escrito o se me escapará una hostia.
1024
01:12:57,291 --> 01:13:00,541
El informe dice que recibió un disparoen el torso y otro en la frente,
1025
01:13:00,625 --> 01:13:04,041
y que por la trayectoria del primero,el asesino debía estar sentado o...
1026
01:13:04,125 --> 01:13:05,041
O de rodillas.
1027
01:13:06,250 --> 01:13:08,541
Un sicario nunca haríaun primer disparo tan bajo.
1028
01:13:09,041 --> 01:13:10,833
Y el segundo podría ser para asegurarse,
1029
01:13:10,916 --> 01:13:12,708
pero el informe diceque con el primer disparo,
1030
01:13:12,791 --> 01:13:15,083
- habría bastado para matarlo.- ¿Qué insinúa?
1031
01:13:15,791 --> 01:13:18,333
Que el segundo lo hizopara ahorrarle sufrimiento.
1032
01:13:19,958 --> 01:13:20,958
Fue piadoso.
1033
01:13:21,041 --> 01:13:22,291
No me jodas, Salazar.
1034
01:13:22,375 --> 01:13:24,375
¿Desde cuándo es piadosoun tiro en la cabeza?
1035
01:13:24,458 --> 01:13:27,291
Cuando no hay intenciónde causar más daño del necesario.
1036
01:13:27,625 --> 01:13:30,458
¿Y eso lo sabessolo porque le pegó otro tiro?
1037
01:13:31,375 --> 01:13:32,208
Por eso...
1038
01:13:32,958 --> 01:13:34,583
y porque le cerró los ojos después.
1039
01:13:55,916 --> 01:13:56,916
[susurra] Lo siento.
1040
01:14:01,000 --> 01:14:01,833
Lo siento.
1041
01:14:13,541 --> 01:14:16,166
[conversaciones ininteligibles]
1042
01:14:28,625 --> 01:14:29,541
Inspectora.
1043
01:14:31,375 --> 01:14:32,541
Gracias por venir.
1044
01:14:32,625 --> 01:14:34,291
Llámeme Amaia, por favor.
1045
01:14:34,666 --> 01:14:37,083
Jonan la apreciaba y la respetaba mucho.
1046
01:14:37,208 --> 01:14:38,500
Y yo a él muchísimo.
1047
01:14:57,458 --> 01:14:59,458
Los de asuntos internos han detectado
1048
01:14:59,541 --> 01:15:02,375
que Etxaide entrabaen su ordenador personal habitualmente
1049
01:15:02,458 --> 01:15:03,291
de modo remoto
1050
01:15:03,375 --> 01:15:05,458
para copiar archivos y correos.
1051
01:15:05,833 --> 01:15:07,583
[Amaia] Sí, por supuesto, lo hacía.
1052
01:15:07,666 --> 01:15:09,791
Jonan era mi ayudante,tenía acceso a todo.
1053
01:15:10,416 --> 01:15:14,125
Sí, pero dicenque entró en su ordenador personal
1054
01:15:14,208 --> 01:15:18,375
el día que fuimos a casa de la parteray que pudo ser él el que la avisó.
1055
01:15:19,125 --> 01:15:20,291
Eso es imposible.
1056
01:15:21,500 --> 01:15:22,375
Montes.
1057
01:15:22,625 --> 01:15:25,500
¿Es cierto que entraba en su ordenadorsin autorización?
1058
01:15:25,750 --> 01:15:29,083
Etxaide conocía todos mis pasos.No necesitaba autorización, joder.
1059
01:15:29,333 --> 01:15:31,875
¿Ni siquiera para verel correo personal suyo?
1060
01:15:32,083 --> 01:15:34,541
A ver, igual accediópara instalar un antivirus
1061
01:15:34,625 --> 01:15:36,125
o alguna chorrada de esas.
1062
01:15:48,833 --> 01:15:49,666
Amaia.
1063
01:15:52,875 --> 01:15:53,833
Soy Marc.
1064
01:15:55,833 --> 01:15:57,375
El marido de Jonan.
1065
01:15:57,791 --> 01:15:58,625
Marc.
1066
01:15:59,875 --> 01:16:01,958
No sabía que Jonan estuviera con alguien.
1067
01:16:02,875 --> 01:16:04,208
No se preocupe.
1068
01:16:04,750 --> 01:16:07,083
Ya sabe que él era muy reservadocon sus cosas.
1069
01:16:08,125 --> 01:16:10,083
Sin embargo, me hablaba mucho de usted.
1070
01:16:12,125 --> 01:16:14,875
Voy a cogerle, Marc, te lo prometo.
1071
01:16:16,416 --> 01:16:17,875
Eso no va a devolvérnoslo.
1072
01:16:19,583 --> 01:16:20,416
No.
1073
01:16:21,416 --> 01:16:23,583
[ambos sollozan]
1074
01:16:25,208 --> 01:16:26,541
[Marc] Él lo sabía, Amaia.
1075
01:16:28,625 --> 01:16:30,791
[solloza]Jonan sabía que estaba en peligro.
1076
01:16:32,000 --> 01:16:33,125
[Amaia] ¿Te dijo algo?
1077
01:16:33,250 --> 01:16:35,750
Presentía que podía pasarle algoy te dejó un mensaje.
1078
01:16:35,833 --> 01:16:36,750
¿Qué mensaje?
1079
01:16:37,083 --> 01:16:38,291
No es un mensaje al uso,
1080
01:16:38,708 --> 01:16:40,833
pero hace como 15 días me dijo que...
1081
01:16:41,166 --> 01:16:44,125
te estaba preparando algo,y que si no podía dártelo él,
1082
01:16:44,208 --> 01:16:45,250
debería hacerlo yo.
1083
01:16:45,458 --> 01:16:46,333
¿Y qué te dio?
1084
01:16:46,791 --> 01:16:47,625
Una palabra.
1085
01:16:48,208 --> 01:16:50,125
Dijo que tú sabrías cómo usarla.
1086
01:16:50,208 --> 01:16:51,208
"Ofrenda".
1087
01:16:52,500 --> 01:16:53,708
"Ofrenda y su número".
1088
01:16:56,291 --> 01:16:57,166
¿Eso es todo?
1089
01:16:57,500 --> 01:16:59,583
Dijo que confiaba en ti más que en nadie.
1090
01:16:59,875 --> 01:17:01,875
Y que si no podía dártelo él,
1091
01:17:03,041 --> 01:17:04,375
yo debería recordar eso.
1092
01:17:05,166 --> 01:17:06,666
"Ofrenda y su número".
1093
01:17:23,625 --> 01:17:24,458
[Markina] Amaia.
1094
01:17:26,875 --> 01:17:27,833
Magistrado.
1095
01:17:28,708 --> 01:17:29,583
¿Qué hace aquí?
1096
01:17:36,916 --> 01:17:38,000
Lo siento mucho.
1097
01:17:41,458 --> 01:17:43,791
- Gracias.- ¿Te apetece ir a tomar una copa?
1098
01:17:44,916 --> 01:17:46,291
Conozco el lugar perfecto.
1099
01:17:50,166 --> 01:17:51,000
Sí.
1100
01:18:00,791 --> 01:18:02,958
[Markina]No te imaginaba bebiendo güisqui.
1101
01:18:06,083 --> 01:18:08,333
¿No me imaginabas a mío a ninguna otra mujer?
1102
01:18:09,625 --> 01:18:12,041
No me imaginaba a la inspectora Salazar.
1103
01:18:14,416 --> 01:18:15,500
Tiene algo que...
1104
01:18:16,958 --> 01:18:18,083
te duerme el dolor.
1105
01:18:20,208 --> 01:18:22,208
Y a la vez, te mantiene la mente lúcida.
1106
01:18:25,166 --> 01:18:28,291
Una vez fui a un funeral irlandés
1107
01:18:29,500 --> 01:18:32,666
y en lugar de lamentarsepor la pérdida de su amigo,
1108
01:18:32,750 --> 01:18:34,041
lo que hicieron fue...
1109
01:18:34,541 --> 01:18:36,416
celebrar la vida que había tenido.
1110
01:18:37,708 --> 01:18:39,958
Me dijeron que,según las leyendas locales,
1111
01:18:40,500 --> 01:18:42,833
los funerales duraban tres días,
1112
01:18:42,916 --> 01:18:45,958
para asegurarse de que el fallecidono fingía su muerte,
1113
01:18:46,416 --> 01:18:48,041
ya que ningún irlandés era capaz
1114
01:18:48,125 --> 01:18:51,333
de resistirse a tres díasde güisqui, fiesta, amigos...
1115
01:18:51,458 --> 01:18:53,000
sin levantarse del ataúd.
1116
01:18:57,916 --> 01:18:58,833
Gracias.
1117
01:18:59,708 --> 01:19:01,000
Nunca vi a Jonan beber.
1118
01:19:02,875 --> 01:19:05,583
Una cerveza le vi tomarse una vez.
1119
01:19:07,125 --> 01:19:08,625
Pero creo que era sin alcohol.
1120
01:19:12,750 --> 01:19:15,250
La primera vez que le vi, me pareció...
1121
01:19:15,541 --> 01:19:16,833
un sabelotodo.
1122
01:19:18,333 --> 01:19:19,375
Casi pedante.
1123
01:19:21,125 --> 01:19:22,916
Pero después me di cuenta de que...
1124
01:19:23,958 --> 01:19:25,708
lo que quería era impresionarme.
1125
01:19:28,416 --> 01:19:29,541
A los pocos días,
1126
01:19:30,541 --> 01:19:33,291
le vi interrogar a unos niñosde los que habían abusado.
1127
01:19:33,750 --> 01:19:35,625
Y me di cuenta de que era un maestro.
1128
01:19:37,625 --> 01:19:38,541
De esos...
1129
01:19:39,416 --> 01:19:40,250
buenos.
1130
01:19:42,458 --> 01:19:43,375
Y cercanos.
1131
01:19:46,041 --> 01:19:47,875
Ese mismo día llamé al comisario...
1132
01:19:48,750 --> 01:19:51,333
y le dije que no se atrevieraa alejarlo de mí.
1133
01:19:52,958 --> 01:19:54,166
Y en pocas semanas,
1134
01:19:55,041 --> 01:19:57,291
se había convertidoen alguien imprescindible.
1135
01:20:01,250 --> 01:20:02,583
¿Se lo dijiste alguna vez?
1136
01:20:06,125 --> 01:20:07,250
[llora]
1137
01:20:57,541 --> 01:20:59,166
[jadeos]
1138
01:21:07,083 --> 01:21:08,416
[Amaia suspira]
1139
01:21:09,833 --> 01:21:12,875
[móvil]
1140
01:21:18,375 --> 01:21:19,333
[suspira]
1141
01:21:44,291 --> 01:21:46,291
[vuelve a sonar el móvil]
1142
01:21:52,416 --> 01:21:53,250
James.
1143
01:21:53,500 --> 01:21:57,791
[James en inglés] El cirujano acaba
de salir y dice que todo ha ido perfecto.
1144
01:21:59,041 --> 01:22:00,291
[en inglés] Qué bien.
1145
01:22:00,875 --> 01:22:04,500
El único problema que tenemos ahoraes que alguien aquí te echa de menos.
1146
01:22:05,250 --> 01:22:07,625
¿No es así, Ibai? ¿Echas de menos a tu ama?
1147
01:22:07,708 --> 01:22:09,041
[balbuceos]
1148
01:22:09,458 --> 01:22:12,916
Escucha, vamos a comer algo antes de que mi padre se despierte.
1149
01:22:13,000 --> 01:22:15,541
Solo quería llamartey contarte que está bien.
1150
01:22:16,375 --> 01:22:19,708
Por supuesto. Gracias.Dales un beso de mi parte, ¿vale?
1151
01:22:20,208 --> 01:22:22,041
Claro, lo haré ahora mismo.
1152
01:22:22,708 --> 01:22:23,666
Te quiero.
1153
01:22:23,958 --> 01:22:24,916
Te quiero.
1154
01:22:46,625 --> 01:22:47,833
[notificación de móvil]
1155
01:23:09,708 --> 01:23:12,125
{\an8}Iriarte, ¿recuerdasel número de placa de Jonan?
1156
01:23:15,500 --> 01:23:16,333
[Amaia] Gracias.
1157
01:23:49,833 --> 01:23:50,875
Joder, Jonan.
1158
01:23:51,000 --> 01:23:54,333
[Amaia] El padre de Yolanda ha confirmadoque un año antes de tener a los gemelos,
1159
01:23:54,416 --> 01:23:57,333
su hija tuvo una niña, Haizea,que murió de muerte de cuna.
1160
01:23:57,416 --> 01:23:59,708
Eso llevó a Yolanda a la depresióny a la demencia.
1161
01:23:59,791 --> 01:24:02,166
La jueza no nos dejaráinspeccionar la tumba.
1162
01:24:02,250 --> 01:24:03,583
Tampoco serviría de nada.
1163
01:24:03,666 --> 01:24:06,166
Tras la explosión,el marido ordenó cerrar la losa.
1164
01:24:06,250 --> 01:24:07,208
Menudo cabrón.
1165
01:24:07,708 --> 01:24:10,750
Bien, todas las localidades de origende los bebés fallecidos
1166
01:24:10,833 --> 01:24:12,416
colindan con el río Baztán.
1167
01:24:12,625 --> 01:24:16,083
La enfermera Fina Hidalgo esnuestro único nexo entre todos los casos.
1168
01:24:16,166 --> 01:24:18,208
Además de en el valle,trabajó en Guipúzcoa,
1169
01:24:18,291 --> 01:24:20,458
y es probableque extendiera allí su acción.
1170
01:24:21,208 --> 01:24:23,625
[Amaia]Uno, tenemos que encontrar la conexión
1171
01:24:23,708 --> 01:24:26,208
entre la enfermera y los padres de los bebés fallecidos.
1172
01:24:26,291 --> 01:24:29,250
- Así Markina nos dejará abrir las tumbas.- Yo me encargo de ella.
1173
01:24:29,333 --> 01:24:32,666
Dos, debemos revisar las muertes de cunade Guipúzcoa y Navarra,
1174
01:24:32,750 --> 01:24:35,791
en especial las de niñas cuyas poblacionescolindan con el río Baztán,
1175
01:24:35,875 --> 01:24:38,416
- que al norte se convierte en el Bidasoa.- Yo me ocupo.
1176
01:24:38,958 --> 01:24:41,416
Averiguad si tras sus muertes,las familias se enriquecieron.
1177
01:24:41,500 --> 01:24:43,625
Así podremos establecerun patrón de lucro.
1178
01:24:43,833 --> 01:24:46,291
Tres, necesito una ordenpara entrar a Argi Beltz.
1179
01:24:46,375 --> 01:24:49,625
No puedo justificarlo, así que investigada los Martínez y encontrad el modo.
1180
01:24:49,708 --> 01:24:50,541
Para mí.
1181
01:24:50,833 --> 01:24:54,625
Bien, abramos la mente y no nos cerremosante ninguna posibilidad.
1182
01:24:57,750 --> 01:24:58,583
Perdonad.
1183
01:25:00,583 --> 01:25:01,458
Quería...
1184
01:25:03,250 --> 01:25:06,208
Quería pediros disculpaspor las acusaciones del otro día.
1185
01:25:06,750 --> 01:25:08,500
Eso está olvidado, Amaia.
1186
01:25:12,166 --> 01:25:15,916
Y quería decirles que, por favor,no duden de Jonan.
1187
01:25:16,791 --> 01:25:18,666
Gracias a él se ha reabierto el caso.
1188
01:25:18,958 --> 01:25:21,250
Merece toda nuestra admiración y respeto.
1189
01:25:21,750 --> 01:25:23,208
Pues claro, inspectora.
1190
01:25:24,916 --> 01:25:25,750
Adelante.
1191
01:25:33,791 --> 01:25:34,625
[suspira]
1192
01:25:35,500 --> 01:25:38,041
[móvil]
1193
01:25:39,000 --> 01:25:39,833
¿Sí?
1194
01:25:46,875 --> 01:25:47,708
Marc.
1195
01:25:49,500 --> 01:25:51,041
Perdona que te haya llamado.
1196
01:25:51,416 --> 01:25:54,583
- No quería era molestarte.- No te preocupes, has hecho bien.
1197
01:25:54,666 --> 01:25:57,375
Es que, no sé por qué,pensaba que lo habrían limpiado,
1198
01:25:57,708 --> 01:26:01,208
y al ver que seguía ahí,me he bloqueado y no he podido entrar.
1199
01:26:01,291 --> 01:26:02,291
Yo me encargo.
1200
01:26:06,750 --> 01:26:07,583
[Marc] Gracias.
1201
01:26:09,333 --> 01:26:12,083
Sí, espero a que lleguen. Gracias.
1202
01:27:22,083 --> 01:27:22,916
[llora]
1203
01:27:24,666 --> 01:27:25,750
[suspira]
1204
01:27:56,541 --> 01:28:00,666
Le preguntaré al profesor Santossi lo puede analizar.
1205
01:28:01,666 --> 01:28:05,166
Es un forense experto en tejidoscon el que hemos contado en ocasiones.
1206
01:28:16,333 --> 01:28:18,458
[en ruso]Dios, lo siento. Lo siento mucho.
1207
01:28:19,250 --> 01:28:22,041
[en español]Amaia, siento mucho lo que ha pasado.
1208
01:28:22,333 --> 01:28:23,958
[Amaia solloza]
1209
01:28:31,375 --> 01:28:35,625
[móvil]
1210
01:28:45,791 --> 01:28:47,708
- [suspira]- [Markina] ¿Todo bien?
1211
01:28:48,041 --> 01:28:48,875
Sí.
1212
01:28:52,291 --> 01:28:54,125
Creí que pasaríamos la noche juntos.
1213
01:28:56,708 --> 01:28:58,416
[Amaia] Tengo mil cosas que hacer.
1214
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
Además, tengo un juezque no para de pedirme pruebas.
1215
01:29:01,833 --> 01:29:03,333
Así que tengo que dárselas.
1216
01:29:04,791 --> 01:29:06,291
No vas a parar nunca, ¿verdad?
1217
01:29:08,708 --> 01:29:12,541
Amaia, tienes que parar.¿No te das cuenta del daño que te haces?
1218
01:29:13,208 --> 01:29:15,625
Yo te quieroy quiero que te quedes en esta casa,
1219
01:29:15,708 --> 01:29:17,125
pero la cosa no va a funcionar
1220
01:29:17,208 --> 01:29:19,541
si sigues obsesionadacon fantasmas del pasado.
1221
01:29:19,666 --> 01:29:22,666
No es una obsesión, Javier.Es un instinto de supervivencia.
1222
01:29:22,750 --> 01:29:23,916
Mientras ella esté ahí,
1223
01:29:24,000 --> 01:29:26,125
- yo no estaré tranquila.- Rosario está muerta.
1224
01:29:28,291 --> 01:29:31,041
No tendré esta conversación otra vez,y menos contigo.
1225
01:29:31,333 --> 01:29:35,458
Si de verdad me quieres, me quierescomo soy. Yo soy un soldado, un buscador.
1226
01:29:35,958 --> 01:29:36,875
No pienso parar.
1227
01:29:38,125 --> 01:29:38,958
Quédate.
1228
01:29:41,416 --> 01:29:42,250
Por favor.
1229
01:29:46,500 --> 01:29:47,333
Tengo que irme.
1230
01:29:53,041 --> 01:29:57,041
[James en inglés] Desde que se despertó,
ha protestado varias veces, buena señal.
1231
01:29:57,458 --> 01:29:59,791
Dime cuando puedas hablar,a él le gustaría oírte.
1232
01:29:59,875 --> 01:30:01,000
Espero que estés bien.
1233
01:30:38,458 --> 01:30:41,875
Quiero que entienda que soy su amigoy estoy aquí para ayudarla.
1234
01:30:43,541 --> 01:30:45,833
El fallecimientodel subinspector Etxaide...
1235
01:30:45,916 --> 01:30:46,833
Fallecimiento no.
1236
01:30:47,333 --> 01:30:48,208
Asesinato.
1237
01:30:49,333 --> 01:30:52,333
...me hace pensarque debe usted conocer ciertos detalles.
1238
01:30:54,833 --> 01:30:59,458
Verá, Navarra siempre ha sidotierra de santos y columna de la Iglesia.
1239
01:31:00,166 --> 01:31:02,458
Pero también, quizá por eso mismo,
1240
01:31:02,833 --> 01:31:05,208
la presencia del mal aquíha sido una constante.
1241
01:31:06,333 --> 01:31:08,000
Llevamos mucho tiempo preocupados
1242
01:31:08,083 --> 01:31:10,583
por la proliferación de sectasen todo el país.
1243
01:31:12,666 --> 01:31:16,083
La brujería y las prácticas satánicasno son cosas del pasado, Amaia.
1244
01:31:17,541 --> 01:31:19,250
Hace tres años, en Madrid,
1245
01:31:20,208 --> 01:31:24,500
un hombre confesó que en 1979participó en un sacrificio humano
1246
01:31:24,583 --> 01:31:25,833
en un caserío de Lesaka.
1247
01:31:26,041 --> 01:31:28,875
Conozco todos los casos abiertosde homicidios en Navarra...
1248
01:31:28,958 --> 01:31:30,000
[Sarasola] Este no.
1249
01:31:30,083 --> 01:31:31,750
El juez decretó el secreto del sumario.
1250
01:31:32,500 --> 01:31:33,833
¿Hallaron el cadáver de la niña?
1251
01:31:34,458 --> 01:31:35,291
Nunca.
1252
01:31:36,916 --> 01:31:38,250
[Amaia] ¿Y el denunciante?
1253
01:31:38,833 --> 01:31:40,416
Desde entonces vive oculto.
1254
01:31:41,041 --> 01:31:43,166
Protegido por la policía y el Opus Dei.
1255
01:31:43,333 --> 01:31:44,291
¿Dónde?
1256
01:31:47,875 --> 01:31:49,000
Pare ahí delante.
1257
01:32:10,083 --> 01:32:11,291
[puerta abierta]
1258
01:32:16,000 --> 01:32:17,875
Padre Sarasola, inspectora Salazar.
1259
01:32:22,250 --> 01:32:23,208
[Sarasola] Es aquí.
1260
01:32:29,666 --> 01:32:31,875
Le presento a la inspectora Salazar.
1261
01:32:33,625 --> 01:32:36,958
[testigo] Hace unos 30 años,conocí a una chica aquí, en San Fermín,
1262
01:32:37,041 --> 01:32:40,916
y me invitó a su casa, en el monte.Era una especie de comuna
1263
01:32:41,000 --> 01:32:44,916
donde vivíamos, bailábamosy nos drogábamos todo el tiempo.
1264
01:32:46,375 --> 01:32:49,250
Tenían un líderque se llamaba Xabier Tabese.
1265
01:32:49,416 --> 01:32:50,791
Era un hombre muy especial.
1266
01:32:50,875 --> 01:32:54,708
Nos hablaba de magia,de espiritismo, de brujería y...
1267
01:32:55,583 --> 01:32:58,708
Y de algo que él llamaba...la vuelta a los orígenes.
1268
01:32:58,833 --> 01:32:59,750
¿Este es él?
1269
01:33:00,666 --> 01:33:02,750
No, ese soy yo.
1270
01:33:03,500 --> 01:33:05,333
Él era mucho más reservado,
1271
01:33:05,916 --> 01:33:07,541
pero tengo algunas del lugar.
1272
01:33:07,833 --> 01:33:10,250
¿Sabe si Xabier Tabese era su nombre real?
1273
01:33:11,208 --> 01:33:14,083
Por aquel entonces,yo no me planteaba nada, inspectora.
1274
01:33:14,541 --> 01:33:16,000
Tenía 25 años,
1275
01:33:16,083 --> 01:33:18,250
unos amigoscon una plantación de marihuana
1276
01:33:18,333 --> 01:33:20,083
y una chica que estaba loca por mí.
1277
01:33:21,208 --> 01:33:25,083
Tabese nos dijo que si despertábamos a las fuerzas primitivas con ofrendas,
1278
01:33:25,166 --> 01:33:27,333
podríamos conseguirtodo lo que quisiéramos.
1279
01:33:27,666 --> 01:33:30,333
Pero cuanto más obteníamos,más nos pedía él.
1280
01:33:32,208 --> 01:33:33,250
Nosotros...
1281
01:33:34,541 --> 01:33:37,958
Nosotros le adorábamos.Hubiéramos hecho cualquier cosa por él.
1282
01:33:39,333 --> 01:33:40,416
¿Sacrificios?
1283
01:33:42,750 --> 01:33:44,333
[testigo] Siempre los hubo, sí.
1284
01:33:44,625 --> 01:33:48,375
Vidas de animales que entregábamossiguiendo un ritual que él mismo dirigía.
1285
01:33:49,541 --> 01:33:53,583
Hicimos orgías, nos bebimos su sangre,nos cubrimos con ella.
1286
01:33:54,458 --> 01:33:57,083
Nos sentíamos poderosos como dioses.
1287
01:33:57,416 --> 01:33:58,541
Y entonces...
1288
01:34:06,583 --> 01:34:08,291
Lo hicieron sus propios padres.
1289
01:34:10,916 --> 01:34:14,791
Ofrecieron a su hija y la matarontal y como Tabese dijo que debía hacerse.
1290
01:34:15,833 --> 01:34:17,375
Luego, él se llevó el cuerpo,
1291
01:34:18,291 --> 01:34:20,416
y a los pocos días, el grupo desapareció.
1292
01:34:20,750 --> 01:34:24,708
Yo nunca volví a ver a nadie.Pero sé que a todos les fue muy bien.
1293
01:34:26,208 --> 01:34:30,208
En pocos años, todos esos desarrapadosnos volvimos ricos, inspectora.
1294
01:34:31,416 --> 01:34:32,291
Muy ricos.
1295
01:34:32,791 --> 01:34:33,791
[solloza]
1296
01:34:35,666 --> 01:34:36,875
¿Qué pasó después?
1297
01:34:38,125 --> 01:34:40,458
Años más tarde, mi hijo tuvo cáncer.
1298
01:34:40,750 --> 01:34:44,791
Y en el hospital reconocí a un médicoque había formado parte de todo aquello.
1299
01:34:45,458 --> 01:34:49,000
Me propuso hacer una ofrendapara salvarle, un sacrificio.
1300
01:34:50,250 --> 01:34:52,958
Lo pensé. [llora]
1301
01:34:54,208 --> 01:34:56,875
Pero la voz de Dios en mi cabezaera mucho más fuerte.
1302
01:35:06,166 --> 01:35:08,083
A los pocos meses, mi hijo falleció.
1303
01:35:09,041 --> 01:35:11,125
Y entonces decidí denunciarlo todo.
1304
01:35:12,166 --> 01:35:13,625
Y mi vida se fue a la mierda.
1305
01:35:14,375 --> 01:35:17,208
Perdí a mi mujer,mi trabajo, mis amigos...
1306
01:35:18,666 --> 01:35:19,583
Lo perdí todo.
1307
01:35:22,083 --> 01:35:24,958
Tengo entendido que había más gruposen otras localidades.
1308
01:35:25,375 --> 01:35:29,166
[testigo] Había un grupo en Baztánque iba a hacer un sacrificio pronto.
1309
01:35:29,333 --> 01:35:32,791
Al parecer, tenían a una niñaa la que alimentaban lo justo,
1310
01:35:32,875 --> 01:35:34,583
esperando el momento de ofrecerla.
1311
01:35:34,708 --> 01:35:35,666
Pero no sé más.
1312
01:35:35,750 --> 01:35:37,500
¿Recuerda haber visto a esta mujer?
1313
01:35:39,083 --> 01:35:41,416
Sí, era del grupo de Baztán.
1314
01:35:41,750 --> 01:35:43,875
Cuando la conocí,estaba embarazada y era...
1315
01:35:43,958 --> 01:35:45,666
No sé cómo decirlo, era...
1316
01:35:46,458 --> 01:35:47,375
muy devota.
1317
01:35:50,416 --> 01:35:51,291
Y...
1318
01:35:53,916 --> 01:35:55,500
mientras el sacrificio,
1319
01:35:56,541 --> 01:35:59,458
¿recuerda cuál era el procedimientopara obtener lo que querían?
1320
01:36:04,041 --> 01:36:06,416
Se la sacrificaba a Inguma, al mal.
1321
01:36:06,791 --> 01:36:08,750
Tenía que ser una niña sin bautizar,
1322
01:36:08,833 --> 01:36:11,291
porque el bautismo es un compromisocon otro dios.
1323
01:36:11,833 --> 01:36:12,791
¿Por qué niñas?
1324
01:36:13,166 --> 01:36:15,416
Tabese decía que cuando Inguma despierta,
1325
01:36:15,500 --> 01:36:18,333
siempre se lleva víctimas de su mismo sexo
1326
01:36:18,916 --> 01:36:20,000
y de su misma edad.
1327
01:36:21,291 --> 01:36:22,708
¿Qué hacían con los cuerpos?
1328
01:36:22,791 --> 01:36:26,916
[testigo] Se llevaban a un lugar mágico,según él, más antiguo que el cristianismo,
1329
01:36:27,000 --> 01:36:28,875
donde también se dejaban las ofrendas.
1330
01:36:28,958 --> 01:36:30,291
- ¿El bosque?- No lo sé.
1331
01:36:31,250 --> 01:36:33,125
Él se la llevó, pero no sé más.
1332
01:36:33,208 --> 01:36:34,833
¿Qué obtenían a cambio?
1333
01:36:34,916 --> 01:36:36,125
Lo que quisiéramos.
1334
01:36:37,583 --> 01:36:38,458
[Amaida] Pero...
1335
01:36:38,541 --> 01:36:41,666
No hay peros, inspectora.Conseguíamos todo lo que deseábamos.
1336
01:36:45,208 --> 01:36:48,083
[Amaia] ¿Qué le pasaba a la genteque abandonaba el grupo?
1337
01:36:49,166 --> 01:36:50,291
No lo entiende.
1338
01:36:51,500 --> 01:36:53,833
Nadie puede abandonar el grupo, nadie.
1339
01:36:53,916 --> 01:36:56,500
Tarde o temprano,Inguma se cobra su deuda.
1340
01:36:56,583 --> 01:36:58,708
Nos dispersamos, eso sí, pero...
1341
01:36:59,416 --> 01:37:02,250
Pero nunca dejas de pertenecer.
1342
01:37:58,500 --> 01:37:59,375
[Amaia] Joder.
1343
01:38:04,416 --> 01:38:05,500
[suspira]
1344
01:38:06,083 --> 01:38:07,125
Mierda.
1345
01:38:07,541 --> 01:38:10,916
[móvil]
1346
01:38:12,458 --> 01:38:13,833
- Fermín.
- [Montes] Amaia.
1347
01:38:13,916 --> 01:38:16,666
Han entrado en mi casa.Se han llevado los discos duros.
1348
01:38:16,916 --> 01:38:20,666
- Buscaban los archivos de Jonan.
- Joder. Pues lárguese de ahí ahora mismo.
1349
01:38:20,750 --> 01:38:22,750
Sí, ahora me voy. ¿Qué querías?
1350
01:38:22,833 --> 01:38:25,458
Ha llamado el Dr. Gonzálezpreguntando por usted.
1351
01:38:25,541 --> 01:38:28,875
La Dra. Takchenko ha sufrido un accidentey está en la UCI.
1352
01:38:28,958 --> 01:38:30,375
¡Nadia! ¿Qué ha pasado?
1353
01:38:30,791 --> 01:38:33,791
Al parecer, un coche la embistióy la sacó de la carretera.
1354
01:38:33,916 --> 01:38:36,791
La policía le ha dichoque su coche había sido registrado.
1355
01:38:36,875 --> 01:38:38,833
El hombre estaba muy jodido, la verdad.
1356
01:38:39,833 --> 01:38:41,708
Gracias. Ahora te veo.
1357
01:38:43,166 --> 01:38:44,041
Joder.
1358
01:38:45,875 --> 01:38:49,083
[tía] Maitia, ¿ya hueleslas lentejas de la tía desde América?
1359
01:38:49,458 --> 01:38:50,291
Sí.
1360
01:38:50,666 --> 01:38:52,500
[borboteo]
1361
01:38:54,166 --> 01:38:56,708
Bueno, James,ya le digo yo que has llamado, ¿vale?
1362
01:38:56,833 --> 01:38:59,000
Cuídate. Agur.
1363
01:38:59,208 --> 01:39:01,208
¿Qué haces cocinando a estas horas, tía?
1364
01:39:03,250 --> 01:39:05,500
Amaia, ¿pasa algo que me quieras contar?
1365
01:39:05,583 --> 01:39:06,791
No, no pasa nada.
1366
01:39:08,500 --> 01:39:10,083
¿Es que ya no le amas, Amaia?
1367
01:39:10,666 --> 01:39:11,791
Claro que sí, tía.
1368
01:39:40,958 --> 01:39:42,375
[Montes] Lo encontramos, jefa.
1369
01:39:42,458 --> 01:39:46,000
Xabier Tabese, muerto hace 11 añosen accidente náutico.
1370
01:39:46,458 --> 01:39:47,458
Es este de ahí.
1371
01:39:48,125 --> 01:39:51,125
En varios archivos figura como terapeuta,
1372
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
pero seguimos buscandomás información sobre él.
1373
01:39:54,166 --> 01:39:57,166
[Iriarte] Está claroque le salía el dinero por las orejas.
1374
01:39:57,583 --> 01:39:58,416
[Montes] Sí.
1375
01:40:02,750 --> 01:40:05,833
Preguntad al encargadode qué floristería son las orquídeas.
1376
01:40:05,958 --> 01:40:08,250
- Y averiguad quién las paga.- De acuerdo.
1377
01:40:11,250 --> 01:40:13,916
[obturador de cámara]
1378
01:40:16,708 --> 01:40:17,750
¿Yolanda?
1379
01:40:20,375 --> 01:40:22,250
[Yolanda]No me mire así. Conozco mis derechos.
1380
01:40:22,333 --> 01:40:24,625
Puedo hacer fotos en un lugar público.
1381
01:40:24,708 --> 01:40:27,083
- ¿Qué hace aquí?- Seguirla para ver qué averigua.
1382
01:40:27,166 --> 01:40:29,041
- ¿Seguirme adónde? Pare.- A todas partes.
1383
01:40:29,125 --> 01:40:31,500
Haga el favor de irse.Debería estar en un hospital.
1384
01:40:31,625 --> 01:40:32,791
¿Ha visto esas flores?
1385
01:40:33,625 --> 01:40:36,583
Parecen cunitas con bebés dentro. [llora]
1386
01:40:36,666 --> 01:40:39,000
[Amaia]Márchese. No me gustaría arrestarla.
1387
01:40:39,083 --> 01:40:40,541
¡Diga que sí, inspectora!
1388
01:40:40,916 --> 01:40:42,416
Mi hija, desaparecida,
1389
01:40:42,500 --> 01:40:44,791
y a usted lo único que le importa es su trabajo.
1390
01:40:45,083 --> 01:40:47,833
Suélteme. Confiaba en usted. [llora]
1391
01:40:47,958 --> 01:40:50,666
Pero ya veo que, en el fondo,son todos iguales, todos.
1392
01:40:50,916 --> 01:40:55,083
La familia de mi marido,los médicos, el juez, la policía...
1393
01:40:55,166 --> 01:40:57,791
- Todos van a lo suyo.- ¿Se refiere al juez Markina?
1394
01:40:57,916 --> 01:41:00,250
Me recomendóque me pusiera en contacto con usted.
1395
01:41:00,333 --> 01:41:02,625
Me dijo que era una gran policía,la mejor.
1396
01:41:03,125 --> 01:41:06,291
Y que si había posibilidades,sacaría adelante la investigación.
1397
01:41:06,541 --> 01:41:08,500
¿Nuestro encuentro no fue casual?
1398
01:41:08,583 --> 01:41:11,083
Me pidió que no se lo contara nunca,pero me da igual.
1399
01:41:11,666 --> 01:41:14,333
¡Gracias, inspectora!Muchas gracias. [llora]
1400
01:41:16,333 --> 01:41:19,250
- No debería conducir en su estado.- ¡Váyase a la mierda!
1401
01:41:29,416 --> 01:41:31,625
Me pudo la pena, lo siento.
1402
01:41:31,708 --> 01:41:33,916
Me llamó mil veces al despachoy yo no podía hacer nada,
1403
01:41:34,000 --> 01:41:36,958
así que le dije que si lograbaque tú te interesaras por su caso,
1404
01:41:37,041 --> 01:41:38,250
quizás podrías ayudarla.
1405
01:41:38,541 --> 01:41:41,208
Solo le di un consejoa una persona desesperada
1406
01:41:41,291 --> 01:41:42,833
que sufría mucho, nada más.
1407
01:41:43,041 --> 01:41:44,875
- Me engañaste.
- No lo hice.
1408
01:41:44,958 --> 01:41:48,500
No quería que se presentaradiciendo que iba de mi parte, ¿entiendes?
1409
01:41:48,583 --> 01:41:50,916
No me dejas abrir tumbas,pero me envías a Yolanda.
1410
01:41:51,000 --> 01:41:52,333
Te pido un permiso y me lo niegas.
1411
01:41:52,416 --> 01:41:55,375
Me reprochas que me obsesione con un casoy me empujas a él.
1412
01:41:55,458 --> 01:41:57,250
No te entiendo, no entiendo tu juego.
1413
01:41:57,333 --> 01:41:58,625
No es un juego.
1414
01:41:59,083 --> 01:42:01,000
Lo único que hago es protegerte.
1415
01:42:01,083 --> 01:42:04,083
- Pero como juez, tengo unos límites.
- ¿Así me proteges?
1416
01:42:04,166 --> 01:42:06,958
Así te protejo y así te defiendo.Nada más.
1417
01:42:08,125 --> 01:42:09,958
Pero yo no me salto las normas.
1418
01:42:11,958 --> 01:42:14,541
Sé cómo eres. Sé que eres brillante.
1419
01:42:14,625 --> 01:42:17,833
Pero no me pidas que te siga,porque he de protegerte de ti misma
1420
01:42:18,208 --> 01:42:19,500
y de tus miedos.
1421
01:42:19,958 --> 01:42:20,958
Ven a casa esta noche
1422
01:42:21,041 --> 01:42:23,208
y tengamos esta conversacióncon una botella de vino.
1423
01:42:23,291 --> 01:42:25,625
No. He prometido a mi tíaque cenaría con ella.
1424
01:42:25,750 --> 01:42:27,208
- Debo colgar.
- ¿En Elizondo?
1425
01:42:27,291 --> 01:42:28,500
Sí. Tengo que dejarte.
1426
01:42:30,916 --> 01:42:34,333
El dueño de la floristería diceque cambian las orquídeas cada semana
1427
01:42:34,416 --> 01:42:35,750
y que pagan en metálico.
1428
01:42:35,833 --> 01:42:37,291
Pero no tienen ningún nombre.
1429
01:42:37,375 --> 01:42:39,041
Siempre paga alguien distinto.
1430
01:42:39,916 --> 01:42:42,041
- [Iriarte] ¿Se encuentra bien, jefa?- Sí. Vámonos.
1431
01:42:42,125 --> 01:42:44,291
- ¿Nos vemos en comisaría?- [Amaia] Sí.
1432
01:42:44,375 --> 01:42:46,208
- [Goñi] Jefa, tengo novedades.- Dime.
1433
01:42:46,291 --> 01:42:48,541
- Eliminadas las niñas bautizadas...- ¿Sí?
1434
01:42:48,625 --> 01:42:51,416
...existen cinco casoscon las mismas características.
1435
01:42:52,125 --> 01:42:55,458
Si la pareja está separada, uno de ellospuede autorizar la apertura de la tumba.
1436
01:42:55,541 --> 01:42:57,166
Mañana abriremos una en Igantzi
1437
01:42:57,250 --> 01:42:59,250
- y espero dos confirmaciones más.- Buen trabajo.
1438
01:43:02,125 --> 01:43:04,875
- ¿Qué pasa?- Clemos ha cerrado el caso de Etxaide.
1439
01:43:05,166 --> 01:43:06,000
¿Cómo?
1440
01:43:06,083 --> 01:43:08,750
Dice que han sido las mafias del Estepor tráfico de drogas.
1441
01:43:08,833 --> 01:43:10,666
¿Qué dice ese imbécil? ¿Qué pruebas tiene?
1442
01:43:10,750 --> 01:43:12,875
Eso le he dicho y dice que ya aparecerán.
1443
01:43:12,958 --> 01:43:15,708
- [Montes] ¿Cómo que ya aparecerán?- De acuerdo. Jefa.
1444
01:43:15,791 --> 01:43:17,958
Dicen que un hombre pregunta por usted.
1445
01:43:20,250 --> 01:43:23,875
Ayer a última hora recibí la muestray una nota de la doctora
1446
01:43:24,125 --> 01:43:28,166
pidiéndome que la analizara cuanto antesy que solo se la mostrara a usted.
1447
01:43:30,166 --> 01:43:33,208
[Santos] La fibra es satén de sedade altísima calidad.
1448
01:43:33,291 --> 01:43:35,833
Por la firma del fabricanteque se ve en el entramado,
1449
01:43:35,916 --> 01:43:38,416
la prenda ha sido confeccionadaen Inglaterra.
1450
01:43:38,916 --> 01:43:41,750
Pero me resulta imposibleasegurárselo al cien por cien
1451
01:43:41,875 --> 01:43:43,791
porque el disparo la ha dejado muy dañada.
1452
01:43:43,875 --> 01:43:44,708
¿Disparo?
1453
01:43:44,791 --> 01:43:45,875
Sí.
1454
01:43:46,291 --> 01:43:47,125
Mire.
1455
01:43:48,041 --> 01:43:50,208
Esto es la huella de la deflagración.
1456
01:43:50,291 --> 01:43:53,708
El disparo atravesó la telay arrancó la porción que salió despedida.
1457
01:43:54,500 --> 01:43:59,625
Es probable que el sujetollevara el arma escondida en el bolsillo
1458
01:43:59,708 --> 01:44:01,916
y el disparo atravesara la tela.
1459
01:44:03,083 --> 01:44:04,500
Sabíamos que fue un disparo bajo,
1460
01:44:04,583 --> 01:44:06,416
pero supusimosque el asesino estaba sentado.
1461
01:44:06,500 --> 01:44:09,708
Ahí tiene la respuesta, inspectora.Para mí, no hay duda.
1462
01:44:13,291 --> 01:44:15,958
[móvil]
1463
01:44:34,833 --> 01:44:36,875
[música amenazante]
1464
01:44:37,291 --> 01:44:38,125
¿Hola?
1465
01:44:44,625 --> 01:44:45,458
[Amaia] ¿Hola?
1466
01:44:48,583 --> 01:44:49,875
¿Yolanda?
1467
01:44:55,916 --> 01:44:56,833
¡Yolanda!
1468
01:45:34,708 --> 01:45:37,833
[respiración ahogada]
1469
01:45:52,416 --> 01:45:53,250
[gime]
1470
01:45:53,333 --> 01:45:55,875
[exclamación]
1471
01:45:56,916 --> 01:45:58,458
[metal choca contra el suelo]
1472
01:46:03,666 --> 01:46:05,583
[grito ahogado]
1473
01:46:06,458 --> 01:46:08,458
[gritos inarticulados]
1474
01:46:14,958 --> 01:46:15,916
No.
1475
01:46:21,958 --> 01:46:23,208
¡Ayuda! [llora]
1476
01:46:27,750 --> 01:46:29,041
¡Ayuda!
1477
01:46:44,333 --> 01:46:46,125
[pasos acercándose]
1478
01:46:51,166 --> 01:46:54,875
[Montes] El doctor San Martín le avisarácuando termine la autopsia.
1479
01:46:55,000 --> 01:46:55,833
[Amaia] Gracias.
1480
01:46:56,958 --> 01:47:00,208
Iriarte y Goñi están camino de Igantzipara abrir una tumba.
1481
01:47:00,583 --> 01:47:02,375
Después irán a abrir otra en Irún.
1482
01:47:03,000 --> 01:47:05,083
Mientras tanto, yo sigo detrás de Tabese.
1483
01:47:07,041 --> 01:47:09,666
Y ya he hablado con su hermana Flora.
1484
01:47:10,916 --> 01:47:12,000
Y se lo he contado.
1485
01:47:13,291 --> 01:47:14,291
Gracias.
1486
01:47:17,083 --> 01:47:18,791
Los lobos no se suicidan, Fermín.
1487
01:47:19,791 --> 01:47:22,041
Para que dejen de ser lobos,hay que matarlos.
1488
01:47:23,625 --> 01:47:24,750
Se les persigue,
1489
01:47:25,916 --> 01:47:27,625
se les acorrala y se les enfrenta.
1490
01:47:27,708 --> 01:47:28,666
O ganas o mueres.
1491
01:47:29,791 --> 01:47:31,875
Pero nunca se tiran por los acantilados.
1492
01:47:33,458 --> 01:47:35,708
Rosario llorabaporque tampoco quería morir.
1493
01:47:38,041 --> 01:47:39,750
Todo es una colección de mentiras.
1494
01:47:42,708 --> 01:47:46,375
El archivo de Jonan lo único que hacees apuntar a todas esas mentiras.
1495
01:47:47,125 --> 01:47:49,416
La tumba de los hijos de Yolandaera una mentira.
1496
01:47:49,500 --> 01:47:52,125
Berasategui disfrazadovisitando a mi madre era otra mentira.
1497
01:47:52,208 --> 01:47:55,375
¿Por qué tenía Etxaide una carpetacon el caso del Basajaun?
1498
01:47:55,875 --> 01:47:57,041
[Amaia] Aún no lo sé.
1499
01:47:57,625 --> 01:47:59,875
Pero todo esto es una colecciónde mentiras.
1500
01:47:59,958 --> 01:48:01,916
Eso trataba de señalarnos Jonan.
1501
01:48:02,000 --> 01:48:03,666
[móvil]
1502
01:48:04,500 --> 01:48:05,333
Iriarte.
1503
01:48:06,458 --> 01:48:07,708
[Montes] Dime, Iriarte.
1504
01:48:11,666 --> 01:48:12,750
[Montes] Sí, abridla.
1505
01:48:21,083 --> 01:48:21,916
Proceda.
1506
01:48:32,125 --> 01:48:33,958
[San Martín] Estaba hidratada,
1507
01:48:34,041 --> 01:48:36,250
los órganos bien perfundidos,
1508
01:48:36,833 --> 01:48:38,458
las extremidades regadas,
1509
01:48:38,541 --> 01:48:39,791
la piel, en buen estado,
1510
01:48:40,500 --> 01:48:42,541
las uñas cuidadas, el pelo cortado...
1511
01:48:42,958 --> 01:48:44,708
Parecía saludable.
1512
01:48:46,000 --> 01:48:48,250
Y no presenta lesiones que puedan indicar
1513
01:48:48,333 --> 01:48:51,125
que haya estado expuestaa las inclemencias del tiempo.
1514
01:48:51,208 --> 01:48:54,291
Yo descartaría que en algún momentohubiese estado en el río.
1515
01:48:54,375 --> 01:48:55,541
Muchas gracias, doctor.
1516
01:48:57,208 --> 01:48:58,041
Inspectora.
1517
01:49:02,000 --> 01:49:05,375
Ha perseguido a su madredurante demasiado tiempo.
1518
01:49:06,041 --> 01:49:08,000
Hasta convertirla en algo irreal.
1519
01:49:08,916 --> 01:49:10,416
[San Martín] En una pesadilla.
1520
01:49:11,333 --> 01:49:14,416
Amaia, no permitas que se convierta en un fantasma.
1521
01:49:18,125 --> 01:49:19,833
Es solo una mujer mayor, Amaia.
1522
01:49:35,500 --> 01:49:37,500
[puerta]
1523
01:50:25,041 --> 01:50:25,916
¿Dónde estás?
1524
01:50:30,625 --> 01:50:31,958
[Flora] Estarás contenta.
1525
01:50:32,666 --> 01:50:34,625
Al final ha resultado que tenías razón.
1526
01:50:37,541 --> 01:50:39,791
¿Por qué dejas nuecesen la tumba de Anne Arbizu?
1527
01:50:41,625 --> 01:50:43,708
No deberías haberla tocado, es para ella.
1528
01:50:44,041 --> 01:50:45,708
Estoy harta de mentiras, Flora.
1529
01:50:46,166 --> 01:50:49,083
De secretos, de miedos...Estoy hasta los cojones, hermana.
1530
01:50:49,541 --> 01:50:51,833
Quiero la verdad, y la quiero de ti.
1531
01:50:57,375 --> 01:50:58,958
Anne Arbizu era mi hija.
1532
01:51:01,125 --> 01:51:02,000
¿Qué?
1533
01:51:02,750 --> 01:51:05,375
[Flora] El padre era un tratante de ganadoque conocí en una feria
1534
01:51:05,458 --> 01:51:08,500
y con el que tuve una aventura, sin más.
1535
01:51:10,416 --> 01:51:13,500
Cuando la ama se enteró,me dijo que lo mejor sería ocultarlo.
1536
01:51:16,208 --> 01:51:17,416
Y que cuando lo tuviera,
1537
01:51:18,250 --> 01:51:19,416
lo entregaríamos.
1538
01:51:19,958 --> 01:51:21,666
Que entonces, todo me iría bien.
1539
01:51:22,083 --> 01:51:23,083
¿Te dijo eso?
1540
01:51:23,625 --> 01:51:25,208
- ¿Te dijo "entregarlo"?- Sí.
1541
01:51:27,458 --> 01:51:30,666
Me presentó a una partera amiga suyaque se iba a ocupar de todo.
1542
01:51:31,333 --> 01:51:34,791
Pero yo no me fie de esa bruja,así que me fui a vivir a Pamplona.
1543
01:51:36,125 --> 01:51:37,333
Y cuando di a luz,
1544
01:51:38,375 --> 01:51:40,166
entregué a mi niña en adopción.
1545
01:51:42,541 --> 01:51:44,000
La ama nunca me lo perdonó.
1546
01:51:44,458 --> 01:51:46,166
¿La partera se llama Fina Hidalgo?
1547
01:51:46,291 --> 01:51:47,125
[Flora] Sí.
1548
01:51:49,458 --> 01:51:50,291
Un día...
1549
01:51:51,583 --> 01:51:53,916
Un día vi a mi niñaen la plaza en Elizondo.
1550
01:51:57,291 --> 01:51:59,208
La reconocí de inmediato, Amaia.
1551
01:52:02,291 --> 01:52:03,958
La habían adoptado los Arbizu.
1552
01:52:05,083 --> 01:52:08,666
Desde entonces, vivo encadenadaen este pueblo para poder tenerla cerca.
1553
01:52:14,500 --> 01:52:15,625
Hace dos años,
1554
01:52:16,500 --> 01:52:18,333
Anne se presentó en el obrador.
1555
01:52:18,916 --> 01:52:22,083
Me dijo que averiguó que yo era su madrey que quería conocerme.
1556
01:52:23,000 --> 01:52:24,500
Nunca me reprochó nada.
1557
01:52:24,916 --> 01:52:26,333
[suspira]
1558
01:52:26,833 --> 01:52:29,083
Fueron los dos años más felicesde mi vida.
1559
01:52:32,875 --> 01:52:34,041
Hasta que Víctor la mató.
1560
01:52:36,041 --> 01:52:37,250
[solloza]
1561
01:52:37,375 --> 01:52:39,250
¿Mataste a Víctor porque mató a Anne?
1562
01:52:39,333 --> 01:52:41,083
- No.- Pero ¿sabías lo que hacía?
1563
01:52:41,166 --> 01:52:43,500
¿Sospechabas que estaba matandoa esas niñas?
1564
01:52:43,583 --> 01:52:45,958
No, no estuve segura hasta aquella noche,
1565
01:52:46,041 --> 01:52:49,083
- cuando fui a verle.- Llevaste un arma, algo sospecharías.
1566
01:52:49,166 --> 01:52:51,291
Podías haberlo evitado, haber hecho algo.
1567
01:52:53,833 --> 01:52:56,375
[sigue sollozando]
1568
01:52:59,583 --> 01:53:00,416
Mira.
1569
01:53:06,375 --> 01:53:09,000
Esta foto es... Me la dio Anne, de cuando era bebé.
1570
01:53:10,500 --> 01:53:13,833
[Flora] Cada vez que veo a Ibaise me parte el alma, son idénticos.
1571
01:53:16,000 --> 01:53:19,708
No imaginé que Víctor fuera el responsablede los crímenes hasta la muerte de Anne.
1572
01:53:20,250 --> 01:53:21,083
¿Y por qué?
1573
01:53:21,166 --> 01:53:24,250
Me di cuenta de los motivospor los que elegía a sus víctimas.
1574
01:53:24,333 --> 01:53:25,916
¿A qué te refieres? ¿Qué motivos?
1575
01:53:26,000 --> 01:53:27,958
Piensa en lo que hacía con los cuerpos.
1576
01:53:30,833 --> 01:53:34,208
Las ahogaba, las depilaba,las volvía a convertir en niñas
1577
01:53:34,291 --> 01:53:35,583
y las dejaba en el río.
1578
01:53:35,666 --> 01:53:36,666
¿No lo ves?
1579
01:53:36,750 --> 01:53:38,500
La ama le dijo a Víctor quién era Anne
1580
01:53:38,583 --> 01:53:40,416
para que terminaralo que ella no pudo hacer,
1581
01:53:40,500 --> 01:53:42,875
como hizo con nuestra hermana,hizo contigo y...
1582
01:53:43,375 --> 01:53:44,208
con Ibai.
1583
01:53:44,750 --> 01:53:46,833
No sé por qué eligió a las otras crías,
1584
01:53:48,083 --> 01:53:50,291
pero a Anne la matóporque yo no la entregué.
1585
01:53:52,125 --> 01:53:53,750
[Amaida] Eran ofrendas fallidas.
1586
01:53:54,416 --> 01:53:56,000
Víctor las estaba entregando.
1587
01:53:56,083 --> 01:53:57,708
Usaron las obsesiones de Víctor.
1588
01:53:57,791 --> 01:54:00,250
Es lo que hacen las sectas, Amaia,tú lo sabes.
1589
01:54:01,166 --> 01:54:03,708
Utilizan mercancía dañada,como tú y como yo.
1590
01:54:07,291 --> 01:54:08,541
¿Y por qué dejas nueces?
1591
01:54:13,541 --> 01:54:16,291
Anne decía que las nueces simbolizanel poder de las mujeres
1592
01:54:16,375 --> 01:54:17,958
desde hace siglos en el Baztán.
1593
01:54:19,750 --> 01:54:21,833
Que esa energía no termina con la muerte.
1594
01:54:22,375 --> 01:54:24,416
Y ahora es lo único que me une a ella.
1595
01:54:30,750 --> 01:54:31,791
[suspira]
1596
01:54:34,541 --> 01:54:36,541
[Amaia llora]
1597
01:54:39,416 --> 01:54:42,333
Siento mucho todolo que hemos tenido que pasar estos años.
1598
01:54:58,500 --> 01:55:00,500
[truenos]
1599
01:55:11,875 --> 01:55:13,125
[Goñi] Buenas noches, jefa.
1600
01:55:13,500 --> 01:55:15,458
Los dos ataúdes estaban vacíos.
1601
01:55:19,916 --> 01:55:22,791
Los crímenes del Basajauneran ofrendas frustradas.
1602
01:55:23,708 --> 01:55:25,958
[Amaia]Ofrendas que nunca llegaron a realizarse.
1603
01:55:26,041 --> 01:55:28,000
[Iriarte] ¿Dónde están las otras crías?
1604
01:55:28,083 --> 01:55:29,958
[Montes] Me cago en mi puta sombra.
1605
01:55:30,250 --> 01:55:31,166
¿Qué pasa?
1606
01:55:32,333 --> 01:55:34,083
Entre los años 70 y 90,
1607
01:55:34,166 --> 01:55:37,125
hubo una clínica en Las Rozasllamada Clínica Tabese.
1608
01:55:38,166 --> 01:55:39,416
Consiguió mucho prestigio
1609
01:55:39,500 --> 01:55:42,833
porque hacía unos tratamientos nuevosque venían de Estados Unidos.
1610
01:55:43,541 --> 01:55:47,291
Aunque el director adoptó el nombre de la clínica para el ejercicio médico,
1611
01:55:47,375 --> 01:55:48,791
su nombre real era...
1612
01:55:49,083 --> 01:55:50,208
Xabier Markina.
1613
01:55:52,250 --> 01:55:53,958
El padre del juez Markina.
1614
01:55:58,416 --> 01:56:00,916
[truenos]
1615
01:56:01,375 --> 01:56:04,041
Nos abandonócuando mi madre perdió la razón.
1616
01:56:05,958 --> 01:56:08,958
Dejó un fondo para mis gastos y estudiosy se marchó.
1617
01:56:09,541 --> 01:56:10,833
¿Y nunca lo buscaste?
1618
01:56:11,291 --> 01:56:12,750
¿No quisiste saber qué hacía?
1619
01:56:13,000 --> 01:56:14,333
Podía imaginármelo.
1620
01:56:15,500 --> 01:56:17,291
Ir de mujer en mujer,
1621
01:56:17,875 --> 01:56:20,416
vivir como un millonario,viajar, navegar...
1622
01:56:20,916 --> 01:56:22,833
en el yate donde acabó muriendo.
1623
01:56:23,375 --> 01:56:25,208
Compaginaba su trabajo en la clínica
1624
01:56:25,291 --> 01:56:27,583
con la dirección de dos gruposen Lesaka y Baztán.
1625
01:56:27,916 --> 01:56:29,916
Los introdujo en prácticas ocultistas.
1626
01:56:30,250 --> 01:56:31,916
Un testigo lo ha identificado.
1627
01:56:32,375 --> 01:56:35,791
Y ese testigo lo ha denunciadoporque realizaron sacrificios humanos.
1628
01:56:37,083 --> 01:56:38,458
- ¿Mi padre?- Sí.
1629
01:56:38,750 --> 01:56:41,000
Y hay otro testigoque confirma la relación directa
1630
01:56:41,083 --> 01:56:42,458
entre los crímenes del Basajaun
1631
01:56:42,541 --> 01:56:44,458
y las terapias del doctor Berasategui.
1632
01:56:51,291 --> 01:56:52,791
Veo que has hecho los deberes.
1633
01:56:53,500 --> 01:56:54,583
Es mi trabajo.
1634
01:56:55,000 --> 01:56:56,666
¿Y qué quieres que haga ahora?
1635
01:56:57,250 --> 01:56:59,583
- ¿Qué quieres que haga?- No me hables así, Javier.
1636
01:57:00,125 --> 01:57:02,000
No soy quién para decirte qué hacer.
1637
01:57:02,083 --> 01:57:05,625
Soy policía. He investigado y te traigolos hechos, tal como me pediste.
1638
01:57:06,250 --> 01:57:08,458
Y te prometíque no pasaría por encima de ti.
1639
01:57:11,500 --> 01:57:12,500
Perdóname.
1640
01:57:16,166 --> 01:57:17,083
Perdóname.
1641
01:57:19,541 --> 01:57:21,041
No es fácil todo esto para mí.
1642
01:57:22,583 --> 01:57:24,708
Nunca imaginé que mi carrera acabaría así.
1643
01:57:24,833 --> 01:57:27,166
Tú no eres responsablede lo que hizo tu padre.
1644
01:57:28,791 --> 01:57:30,666
¿Qué futuro le espera a un juez
1645
01:57:30,750 --> 01:57:33,041
cuyo padre era líderde una secta satánica?
1646
01:57:33,625 --> 01:57:36,750
Da igual que nunca llegue a probarse.La sospecha me destruirá.
1647
01:57:37,916 --> 01:57:39,541
No tiene por qué salpicarte.
1648
01:57:41,750 --> 01:57:42,833
Déjame ayudarte.
1649
01:57:45,166 --> 01:57:46,250
No puedes.
1650
01:57:46,333 --> 01:57:47,250
Sí puedo.
1651
01:57:48,125 --> 01:57:48,958
No.
1652
01:57:49,875 --> 01:57:52,791
[lluvia]
1653
01:58:03,833 --> 01:58:05,833
[jadeos]
1654
01:58:33,166 --> 01:58:36,166
[móvil]
1655
01:58:57,583 --> 01:58:58,416
James.
1656
01:58:58,500 --> 01:59:00,750
[James en inglés]
Amaia, acabo de hablar con tu tía.
1657
01:59:00,833 --> 01:59:02,291
Me ha contado lo de tu madre.
1658
01:59:02,375 --> 01:59:05,541
- ¿Por qué no me llamaste para contármelo?
- Aún lo estoy asimilando.
1659
01:59:05,625 --> 01:59:06,875
Vente, Amaia.
1660
01:59:07,541 --> 01:59:10,666
Ahora más que nunca,ven y quédate con Ibai y conmigo.
1661
01:59:11,041 --> 01:59:14,458
Ahora no puedo hablar, estoy trabajando.¿Te llamo dentro de un rato?
1662
01:59:14,541 --> 01:59:15,375
[James suspira]
1663
01:59:15,458 --> 01:59:16,333
De acuerdo.
1664
01:59:16,625 --> 01:59:17,583
De acuerdo.
1665
01:59:18,791 --> 01:59:19,750
De acuerdo.
1666
01:59:34,458 --> 01:59:35,291
[Markina] Toma.
1667
01:59:39,208 --> 01:59:42,166
La orden de registropara que puedas entrar en Argi Beltz.
1668
01:59:50,541 --> 01:59:51,583
Te quiero, Amaia.
1669
01:59:52,541 --> 01:59:55,458
Te quiero como nunca quise a nadie.No soportaría perderte.
1670
02:00:11,125 --> 02:00:14,333
[Montes] Aviso a Iriarte y a Goñi
y salimos hacia el caserío, jefa.
1671
02:00:14,416 --> 02:00:16,875
Te dejo, que tengo otra llamada.Gracias, Fermín.
1672
02:00:17,583 --> 02:00:18,916
- ¿Sí?
- [hombre] Inspectora.
1673
02:00:19,000 --> 02:00:21,416
- Soy Benigno, el padre de Yolanda.
- Sí, dígame.
1674
02:00:21,500 --> 02:00:22,708
Mi hija acaba de marcharse
1675
02:00:22,791 --> 02:00:25,208
y dijo que iba a un sitioque descubrió gracias a usted.
1676
02:00:25,291 --> 02:00:27,833
- Y que va a poner fin a todo de una vez.
- ¿Le ha dicho algo más?
1677
02:00:27,916 --> 02:00:28,750
Estaba muy alterada,
1678
02:00:28,833 --> 02:00:32,708
y la policía nos dijo la otra vezque no usó todo el explosivo que tenía,
1679
02:00:32,791 --> 02:00:35,791
- y no sé de qué es capaz.
- No se preocupe, yo me encargo.
1680
02:00:35,875 --> 02:00:36,833
Gracias.
1681
02:00:37,500 --> 02:00:40,791
[chirrido de neumáticos]
1682
02:00:59,041 --> 02:01:01,041
[interfono]
1683
02:01:07,291 --> 02:01:08,125
¡Hostias!
1684
02:01:11,625 --> 02:01:12,750
[arma cargada]
1685
02:01:13,666 --> 02:01:14,583
[disparo]
1686
02:01:18,250 --> 02:01:19,333
[disparo]
1687
02:01:30,416 --> 02:01:31,375
[golpea la puerta]
1688
02:01:31,500 --> 02:01:32,625
[Montes] ¡Policía! ¡Abran!
1689
02:01:39,750 --> 02:01:41,125
¡Policía! ¡Abran la puerta!
1690
02:01:41,208 --> 02:01:42,125
Hijos...
1691
02:01:42,208 --> 02:01:43,333
¡Somos nosotros, Fermín!
1692
02:01:43,916 --> 02:01:45,916
Dios. ¿Dónde está Salazar con la orden?
1693
02:01:46,000 --> 02:01:46,958
Está en camino.
1694
02:01:47,416 --> 02:01:49,750
- Me la ha mandado.- Técnicamente, la tenemos.
1695
02:01:49,833 --> 02:01:50,916
¿No? Bien.
1696
02:01:51,000 --> 02:01:54,625
Pues que no vuelva a ocurrir lo mismoque en casa de la partera. Quitaos.
1697
02:01:57,041 --> 02:01:58,250
[jadeos]
1698
02:02:01,291 --> 02:02:03,458
[respiraciones agitadas]
1699
02:02:11,291 --> 02:02:12,250
[Iriarte] Te cubro.
1700
02:02:52,291 --> 02:02:54,916
[truenos]
1701
02:02:58,833 --> 02:02:59,833
[explosión]
1702
02:03:16,416 --> 02:03:19,291
- [Amaia] ¡Yolanda! ¡Para!- [golpes metálicos]
1703
02:03:19,416 --> 02:03:20,250
Yolanda, para.
1704
02:03:20,333 --> 02:03:22,458
¡Mi hija está ahí dentro y voy a entrar!
1705
02:03:22,541 --> 02:03:23,458
Sea como sea.
1706
02:03:24,208 --> 02:03:25,041
[Amaia] ¡Para!
1707
02:03:25,625 --> 02:03:26,458
Para, he dicho.
1708
02:03:26,750 --> 02:03:28,750
- [golpe]- [Amaia grita de dolor]
1709
02:03:30,083 --> 02:03:31,416
[gritos, forcejeo]
1710
02:03:44,041 --> 02:03:45,500
Pero ¿qué cojones...?
1711
02:03:46,708 --> 02:03:49,541
Aquí es donde debió esconderse la viejatodo este tiempo.
1712
02:03:54,333 --> 02:03:55,333
¿Esto es todo?
1713
02:03:55,958 --> 02:03:56,958
¿Y Amaia?
1714
02:03:59,083 --> 02:04:01,583
¡Quieta! Tira la barra, Yolanda.Estate tranquila. Tírala.
1715
02:04:01,666 --> 02:04:03,125
- ¡Y una mierda!- [Amaia grita]
1716
02:04:03,625 --> 02:04:06,333
¡Mi hija está ahíy nada me lo va a impedir!
1717
02:04:08,083 --> 02:04:11,041
¡Voy a entrar ahí sea como sea!
1718
02:04:11,916 --> 02:04:14,458
- [barra resuena al caer]- [Yolanda grita]
1719
02:04:14,833 --> 02:04:15,666
[Amaia] Quieta.
1720
02:04:16,375 --> 02:04:18,500
- [impacto]- [Amaia grita] ¡Ah!
1721
02:04:19,916 --> 02:04:21,166
Voy a entrar ahí.
1722
02:04:22,041 --> 02:04:24,666
Aunque sea por encima de su cadáver.
1723
02:04:24,750 --> 02:04:25,833
[disparos]
1724
02:04:28,333 --> 02:04:29,916
[cuerpo y barra metálica caen]
1725
02:04:32,708 --> 02:04:33,833
[Markina] ¿Estás bien?
1726
02:04:35,666 --> 02:04:37,666
- La has matado.- [Markina] Te estaba golpeando.
1727
02:04:38,583 --> 02:04:39,500
Te iba a matar.
1728
02:04:45,083 --> 02:04:45,916
Están aquí.
1729
02:04:47,583 --> 02:04:48,875
Están aquí, ¿verdad?
1730
02:04:49,791 --> 02:04:50,625
Están aquí.
1731
02:04:50,708 --> 02:04:51,750
No entres ahí, Amaia.
1732
02:04:52,583 --> 02:04:53,416
Amaia.
1733
02:04:53,916 --> 02:04:55,166
[grita] ¡Amaia!
1734
02:04:55,958 --> 02:04:56,916
No entres ahí.
1735
02:04:58,041 --> 02:04:59,250
¿Vas a dispararme?
1736
02:04:59,875 --> 02:05:02,500
Dispárame, porque voy a entrar ahíaunque sea lo último que haga.
1737
02:05:03,083 --> 02:05:07,291
Te diré todo lo que quieras,pero no entres ahí, por favor.
1738
02:05:08,166 --> 02:05:09,000
¿Por qué?
1739
02:05:09,625 --> 02:05:10,791
¿Por qué no lo paraste?
1740
02:05:10,875 --> 02:05:12,000
No puedo pararlo.
1741
02:05:13,291 --> 02:05:14,500
He intentado evitarlo,
1742
02:05:14,583 --> 02:05:16,625
- pero es imposible.- Mentira.
1743
02:05:17,125 --> 02:05:18,166
Al principio,
1744
02:05:19,458 --> 02:05:21,041
yo tampoco entendía a mi padre.
1745
02:05:21,125 --> 02:05:22,708
Pero con el tiempo me di cuenta
1746
02:05:22,791 --> 02:05:24,958
de que esto es más grandede lo que pensaba.
1747
02:05:25,041 --> 02:05:26,750
Tú misma lo dijiste antes.
1748
02:05:26,833 --> 02:05:29,916
Tú misma has sentidoque esto es más grande que la vida.
1749
02:05:30,333 --> 02:05:31,750
Es efectivo.
1750
02:05:31,833 --> 02:05:33,750
- Poderoso...- ¿Mataste a Berasategui?
1751
02:05:33,833 --> 02:05:34,833
...y efectivo.
1752
02:05:35,500 --> 02:05:36,500
Te amenazó.
1753
02:05:37,083 --> 02:05:39,083
Cuando me llamaste,estabas muerta de miedo.
1754
02:05:39,166 --> 02:05:40,875
¿Y a mi madre? ¿Mataste a Rosario?
1755
02:05:40,958 --> 02:05:43,666
Me dijiste que no descansaríasmientras estuviera viva.
1756
02:05:43,750 --> 02:05:44,916
- [grita]- Tú lo quisiste.
1757
02:05:46,166 --> 02:05:48,958
[gime y forcejea]
1758
02:05:52,166 --> 02:05:53,291
No entres ahí.
1759
02:05:53,875 --> 02:05:55,916
¡Amaia, no mires ahí dentro!
1760
02:06:20,708 --> 02:06:22,708
[chirrido de goznes]
1761
02:06:38,791 --> 02:06:39,916
[llora]
1762
02:06:53,375 --> 02:06:55,000
[Amaia] Tú formas parte de esto.
1763
02:06:56,750 --> 02:06:58,333
Yo soy solo el canal.
1764
02:06:59,208 --> 02:07:02,666
El hilo conductor de una religióntan antigua como el mundo.
1765
02:07:03,666 --> 02:07:05,250
Y que tiene origen en tu valle.
1766
02:07:05,375 --> 02:07:08,666
Un poder tan grandecomo nunca has imaginado.
1767
02:07:09,708 --> 02:07:11,333
Pero que hace falta alimentar.
1768
02:07:12,208 --> 02:07:13,875
¿Eso es lo que creéis que hacéis?
1769
02:07:15,166 --> 02:07:17,416
¿Alimentar un poder matando niñas?
1770
02:07:17,875 --> 02:07:19,333
El precio es alto,
1771
02:07:19,416 --> 02:07:21,458
pero la recompensa es extraordinaria.
1772
02:07:23,208 --> 02:07:26,541
Es la manera más auténticade hablar con las fuerzas vivas.
1773
02:07:26,625 --> 02:07:27,583
¿Es que no lo ves?
1774
02:07:27,916 --> 02:07:29,416
Estás enfermo.
1775
02:07:30,041 --> 02:07:30,916
No.
1776
02:07:31,458 --> 02:07:33,166
No me trates así.
1777
02:07:34,583 --> 02:07:35,666
Tú no.
1778
02:07:35,750 --> 02:07:38,916
Mi madre mató a su propia hija,lo intentó toda su vida conmigo.
1779
02:07:39,000 --> 02:07:40,083
Intentó matar a Ibai.
1780
02:07:40,166 --> 02:07:42,541
¿Qué mierda de fuerzas vivas me hablas?
1781
02:07:48,083 --> 02:07:50,291
Tu madre estaba obsesionada.
1782
02:07:50,958 --> 02:07:52,458
Pero eso ya está solucionado.
1783
02:07:53,166 --> 02:07:56,500
Te prometo que a partir de ahora,nadie os hará daño ni a ti ni a Ibai.
1784
02:07:57,791 --> 02:07:59,208
¿Por qué me has hecho esto?
1785
02:07:59,625 --> 02:08:01,500
¿Por qué te acercaste a mí? ¿Por qué?
1786
02:08:02,125 --> 02:08:04,708
Yo no tenía planeado enamorarme de ti,pero sucedió.
1787
02:08:06,083 --> 02:08:09,375
Y aunque ahora te cueste asimilarlo que ves, estás hecha para mí.
1788
02:08:09,500 --> 02:08:10,458
Lo sé.
1789
02:08:10,541 --> 02:08:12,416
Me perteneces como yo te pertenezco.
1790
02:08:12,541 --> 02:08:13,375
No.
1791
02:08:17,125 --> 02:08:18,708
Todas esas muertes,
1792
02:08:20,500 --> 02:08:21,750
las niñas del río,
1793
02:08:22,500 --> 02:08:23,416
Nadia,
1794
02:08:24,791 --> 02:08:25,916
Elena Ochoa,
1795
02:08:26,583 --> 02:08:27,875
la hija de Flora,
1796
02:08:28,500 --> 02:08:29,583
mi hermana.
1797
02:08:30,791 --> 02:08:32,666
¿Cuántas muertes pesan sobre ti?
1798
02:08:32,750 --> 02:08:33,708
Ninguna.
1799
02:08:34,250 --> 02:08:35,583
Amaia, ninguna.
1800
02:08:36,791 --> 02:08:38,791
Cada uno es dueño de su propia vida,
1801
02:08:39,125 --> 02:08:40,916
y yo soy responsable de la tuya.
1802
02:08:43,708 --> 02:08:46,166
Te amo y no puedo permitirque nadie te haga daño.
1803
02:08:48,750 --> 02:08:50,708
Tu madre no habría paradohasta acabar contigo.
1804
02:08:51,083 --> 02:08:53,333
No puedes condenarmepor haberte protegido.
1805
02:08:56,500 --> 02:08:59,500
[solloza]¿Qué poder tienes sobre esas personas?
1806
02:09:01,250 --> 02:09:02,916
[truenos]
1807
02:09:15,250 --> 02:09:16,500
¿Mataste a Jonan?
1808
02:09:17,791 --> 02:09:18,958
No me preguntes eso.
1809
02:09:19,041 --> 02:09:21,958
[Amaia llora]
1810
02:09:29,083 --> 02:09:30,250
Tuve que hacerlo.
1811
02:09:32,041 --> 02:09:33,875
Así como ahora tengo que hacer esto.
1812
02:09:36,250 --> 02:09:37,166
Lo siento.
1813
02:09:38,750 --> 02:09:39,833
Te quiero, pero...
1814
02:09:40,208 --> 02:09:41,916
No. [respira hondo]
1815
02:09:42,000 --> 02:09:43,291
...tengo que hacerlo.
1816
02:09:50,583 --> 02:09:52,958
[disparos]
1817
02:10:04,583 --> 02:10:05,583
[golpe seco]
1818
02:10:22,208 --> 02:10:25,750
- [conversaciones ininteligibles]- [radio policial]
1819
02:10:32,166 --> 02:10:33,625
Tenía la pistola de Jonan.
1820
02:10:37,416 --> 02:10:39,458
Hemos abierto la tumba de Tabese.
1821
02:10:40,750 --> 02:10:41,750
Está vacía.
1822
02:10:42,083 --> 02:10:44,958
Hay que emitir una orden internacionalde busca y captura.
1823
02:10:45,250 --> 02:10:46,083
Bien.
1824
02:11:13,250 --> 02:11:17,416
[teléfono]
1825
02:11:20,916 --> 02:11:21,875
[Fina Hidalgo] ¿Sí?
1826
02:11:34,666 --> 02:11:35,500
De acuerdo.
1827
02:11:48,375 --> 02:11:49,416
[inspiración]
1828
02:11:51,500 --> 02:11:52,333
[se ahoga]
1829
02:12:30,083 --> 02:12:32,708
[locutora] Conmoción en la localidad
guipuzcoana de Hondarribia,
1830
02:12:32,791 --> 02:12:35,166
por la muerte esta pasada nocheen su cementerio
1831
02:12:35,250 --> 02:12:38,583
de dos personas de las que, de momento,se desconoce la identidad.
1832
02:12:38,666 --> 02:12:41,958
A esta hora apenas han trascendido datosacerca de lo sucedido,
1833
02:12:42,041 --> 02:12:45,125
pero todo apunta a que una de las víctimasdel doble homicidio
1834
02:12:45,208 --> 02:12:48,208
podría tratarsedel conocido juez navarro Javier Markina.
1835
02:12:48,333 --> 02:12:50,125
Las últimas especulaciones indican
1836
02:12:50,208 --> 02:12:54,083
que su muerte podría estar relacionadacon algunas de las causas que instruía,
1837
02:12:54,166 --> 02:12:56,750
muchas de ellas muy mediáticasen los últimos meses.
1838
02:12:56,833 --> 02:13:00,875
Fuentes extraoficiales de la Policía Foralinforman de la posible implicación de...
1839
02:13:03,666 --> 02:13:07,416
[llora desconsolada]
1840
02:13:18,541 --> 02:13:21,750
[susurra] Tranquila.
1841
02:13:37,250 --> 02:13:40,041
[silbido]
1842
02:13:48,958 --> 02:13:52,125
[campanadas]
1843
02:14:12,875 --> 02:14:14,291
- [James] Amaia.
- James.
1844
02:14:14,666 --> 02:14:15,875
[en inglés] ¿Estás bien?
1845
02:14:17,000 --> 02:14:18,000
¿Vas a venir?
1846
02:14:20,166 --> 02:14:21,958
[Amaia en inglés] Han pasado muchas cosas.
1847
02:14:23,083 --> 02:14:24,083
Tenemos que hablar.
1848
02:14:24,375 --> 02:14:26,166
No te he preguntado eso, mi amor.
1849
02:14:27,500 --> 02:14:30,291
Lo único que necesito oíres que te reunirás con Ibai y conmigo
1850
02:14:30,375 --> 02:14:31,708
para volver a casa juntos.
1851
02:14:32,791 --> 02:14:34,791
[Ibai ríe]
1852
02:14:36,375 --> 02:14:37,541
Contéstame, por favor.
1853
02:14:38,208 --> 02:14:39,250
¿Vas a venir?
1854
02:14:41,625 --> 02:14:42,458
Sí.
1855
02:14:43,458 --> 02:14:44,291
De acuerdo.
1856
02:14:45,166 --> 02:14:47,166
[tono de desconexión]
151844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.