All language subtitles for Motive - 1x07 - Out of the Past.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,535 --> 00:00:29,336 So what's it gonna be? 2 00:00:44,951 --> 00:00:46,318 Get the hell out of my store! 3 00:00:57,162 --> 00:00:59,897 All right. Let's see what we've got here. 4 00:01:01,233 --> 00:01:02,700 Ouch. 5 00:01:02,701 --> 00:01:06,570 I know it hurts right now, but it will be over soon. 6 00:01:07,705 --> 00:01:08,938 All right. 7 00:01:08,939 --> 00:01:10,874 Why don't you lie back... 8 00:01:10,875 --> 00:01:12,276 Good girl. 9 00:01:12,277 --> 00:01:16,212 And tell me which one do you think is the cutest, okay? 10 00:01:27,857 --> 00:01:28,957 I'm going on fumes! 11 00:01:28,958 --> 00:01:30,926 Didn't this used to be a donut joint? 12 00:01:30,927 --> 00:01:32,127 Nah, they closed that place. 13 00:01:32,128 --> 00:01:33,496 I'll catch up to you in a bit! 14 00:01:33,497 --> 00:01:34,697 Greetings! 15 00:01:34,698 --> 00:01:35,730 Yeah, it was a lovely morning, until now. 16 00:01:35,731 --> 00:01:37,064 What do we have? 17 00:01:37,065 --> 00:01:38,800 A bit of a mess, I'm afraid. 18 00:01:38,801 --> 00:01:40,402 Shop owner's name is Hank Cousineau. 19 00:01:40,403 --> 00:01:42,069 Opened up every day like clockwork, 20 00:01:42,070 --> 00:01:43,605 except for the past week, 21 00:01:43,606 --> 00:01:44,639 it's been a little more sporadic. 22 00:01:44,640 --> 00:01:46,073 So he broke his pattern. I wonder why. 23 00:01:46,074 --> 00:01:48,209 Well, so did the neighboring shopkeepers. 24 00:01:48,210 --> 00:01:49,210 When they noticed that he didn't 25 00:01:49,211 --> 00:01:50,612 bring in today's paper, 26 00:01:50,613 --> 00:01:51,545 one of them called it in. 27 00:01:53,386 --> 00:01:55,882 Said Cousineau was cantankerous. 28 00:01:55,883 --> 00:01:57,250 A curmudgeon. 29 00:01:57,251 --> 00:01:59,286 Well, somebody agreed in a big way. 30 00:01:59,287 --> 00:02:00,921 Hey, Betts. 31 00:02:00,922 --> 00:02:01,888 Good weekend? 32 00:02:01,889 --> 00:02:02,923 Uh, long story short... 33 00:02:02,924 --> 00:02:04,825 Tears. Not mine. 34 00:02:04,826 --> 00:02:06,193 In the meantime... 35 00:02:06,194 --> 00:02:07,893 Nice to see you too, Oscar. 36 00:02:07,894 --> 00:02:11,297 Okay. Laceration to the artery. No weapon found. 37 00:02:11,298 --> 00:02:14,934 Impact point of spatter starts here. 38 00:02:15,185 --> 00:02:16,485 Low... 39 00:02:16,486 --> 00:02:18,020 Sitting. 40 00:02:18,021 --> 00:02:19,521 For a while. 41 00:02:19,522 --> 00:02:21,190 Substantial blood loss onto his chest 42 00:02:21,191 --> 00:02:22,925 before falling forward. 43 00:02:22,926 --> 00:02:25,393 Then he bled out onto the floor. 44 00:02:25,394 --> 00:02:26,447 Self-inflicted? 45 00:02:26,567 --> 00:02:28,302 No. Slice is too clean. 46 00:02:28,422 --> 00:02:30,556 No signs of struggle or binding. 47 00:02:30,676 --> 00:02:32,174 Maybe he was drugged. 48 00:02:32,294 --> 00:02:34,447 Well, you gotta give a girl a chance to do her job. 49 00:02:34,567 --> 00:02:36,905 Okay, so... 50 00:02:36,906 --> 00:02:39,240 What we know now is, 51 00:02:39,241 --> 00:02:42,142 a kill like this... 52 00:02:42,143 --> 00:02:43,611 You maintain eye-contact. 53 00:02:43,612 --> 00:02:45,112 To do that, that's control. 54 00:02:45,897 --> 00:02:49,133 Whoever killed him wanted to watch him die. 55 00:03:31,119 --> 00:03:34,501 Motive 01x07 Out Of The Past Original Air Date March 21,2013 56 00:03:34,621 --> 00:03:36,374 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 57 00:03:48,556 --> 00:03:50,924 Well, this one seems to be all about the kill. 58 00:03:50,925 --> 00:03:53,159 I mean, other than that copy of Penthouse you pocketed, 59 00:03:53,160 --> 00:03:55,028 nothing seems to be stolen. 60 00:03:55,029 --> 00:03:56,330 I didn't steal a Penthouse! 61 00:03:58,266 --> 00:03:59,965 I... Maybe I flipped through 62 00:03:59,966 --> 00:04:01,200 a copy of Better Homes and Gardens. 63 00:04:01,201 --> 00:04:02,968 I put it back! 64 00:04:02,969 --> 00:04:04,203 It had a gazebo on the cover. 65 00:04:04,204 --> 00:04:06,004 Mary and I have been talking about getting one. 66 00:04:06,005 --> 00:04:07,640 Gazebo, huh? 67 00:04:07,641 --> 00:04:10,109 Yeah! Yeah, but it's been hard, you know? 68 00:04:10,110 --> 00:04:11,644 See, Mary would like 69 00:04:11,645 --> 00:04:13,546 something that's child-friendly for, you know, down the road. 70 00:04:13,547 --> 00:04:15,747 Now, I would just like something that's barbecue-adjacent 71 00:04:15,748 --> 00:04:17,181 so I've got a little cover when it rains. 72 00:04:17,182 --> 00:04:19,551 She doesn't like the barbecue being so close to the house 73 00:04:19,552 --> 00:04:20,719 because she says the smell of meat 74 00:04:20,720 --> 00:04:23,187 gets in the curtains, so it's... 75 00:04:23,188 --> 00:04:24,289 It's complicated stuff. 76 00:04:24,290 --> 00:04:25,757 How long you been married? 77 00:04:25,758 --> 00:04:26,791 Six months. 78 00:04:31,529 --> 00:04:33,797 Register is full. 79 00:04:33,798 --> 00:04:35,733 Didn't even take the scratch'n'wins. 80 00:04:35,734 --> 00:04:37,635 You know, when they say that 81 00:04:37,636 --> 00:04:39,069 you have a one-in-five chance of winning, 82 00:04:39,070 --> 00:04:41,639 37 out of 38 of that one chance... 83 00:04:41,640 --> 00:04:44,040 Hold that thought, rainman. There's no security cameras? 84 00:04:44,041 --> 00:04:46,677 There's not even a hidden alarm button. 85 00:04:46,678 --> 00:04:47,744 Just this lumber. 86 00:04:49,813 --> 00:04:52,214 He's a former soldier, right? 87 00:04:52,215 --> 00:04:54,116 Looks like Hank Cousineau 88 00:04:54,117 --> 00:04:56,352 took security into his own hands. 89 00:05:25,980 --> 00:05:28,439 What are you scrubbing in for? 90 00:05:30,819 --> 00:05:32,520 Right. I'm not scheduled. 91 00:05:34,589 --> 00:05:36,790 Sorry. I'm not myself today. 92 00:05:36,791 --> 00:05:37,791 You got a minute? 93 00:05:37,792 --> 00:05:39,626 Yeah. 94 00:05:46,266 --> 00:05:47,734 So, there's been 95 00:05:47,735 --> 00:05:49,135 a gang coming around, 96 00:05:49,136 --> 00:05:51,003 demanding protection money from the shopkeepers. 97 00:05:51,004 --> 00:05:53,439 Let me guess. Hank was the only one that didn't pay up? 98 00:05:53,440 --> 00:05:55,341 He was livid with the idea of giving in. 99 00:05:55,342 --> 00:05:57,843 Well, you tell us who they are, it all goes away. 100 00:05:59,312 --> 00:06:02,113 I've been trying here, Flynn. We're wasting our time. 101 00:06:02,114 --> 00:06:03,315 Obviously, these people don't care. 102 00:06:03,316 --> 00:06:04,483 Why should we? 103 00:06:08,754 --> 00:06:11,155 Okay. We have their license number. 104 00:06:17,995 --> 00:06:19,329 You got to do that "bad cop" thing 105 00:06:19,330 --> 00:06:20,731 one of these days. 106 00:06:20,732 --> 00:06:21,931 Come on, you love it. 107 00:06:21,932 --> 00:06:23,032 Bad cop is always hotter. 108 00:06:23,033 --> 00:06:24,300 That's true. 109 00:06:24,301 --> 00:06:25,802 You know what would really be hot? 110 00:06:25,803 --> 00:06:26,837 I do. 111 00:06:26,838 --> 00:06:28,705 So are you gonna run this plate for me? 112 00:06:28,706 --> 00:06:30,741 Yeah. That's not what I meant. 113 00:06:49,225 --> 00:06:50,859 Cheese? 114 00:06:50,860 --> 00:06:53,762 All right. Good, good. Okay. Take a wobbly noodle. 115 00:06:53,763 --> 00:06:55,029 Wobbly noodle. 116 00:06:55,030 --> 00:06:55,930 - Okay. - Yeah. 117 00:06:55,931 --> 00:06:58,433 Put that on top. 118 00:07:02,004 --> 00:07:03,104 No, no. Wait. Not that one. 119 00:07:07,509 --> 00:07:10,176 Beautiful. Okay. Another one. Another one. 120 00:07:10,177 --> 00:07:12,746 Cheese. Cheese, cheese, cheese, cheese. Now the cheese. 121 00:07:12,747 --> 00:07:14,080 Okay. 122 00:07:14,081 --> 00:07:16,033 - Hey. - Hey, mom. 123 00:07:16,153 --> 00:07:17,851 Mm. 124 00:07:17,852 --> 00:07:19,887 Well, one of the perks of sabbatical 125 00:07:19,888 --> 00:07:21,788 is homemade lasagna. 126 00:07:24,090 --> 00:07:25,725 Everything okay, sweetie? 127 00:07:25,726 --> 00:07:29,161 Everything is fine. 128 00:07:29,162 --> 00:07:30,696 Did you lose one today? 129 00:07:30,697 --> 00:07:33,265 Is it that obvious? 130 00:07:33,266 --> 00:07:35,835 Hey, hey, hey. 131 00:07:35,836 --> 00:07:38,837 Come here. 132 00:07:38,838 --> 00:07:40,271 Cheese. 133 00:07:44,009 --> 00:07:47,045 You got a list of priors longer than my visa bill. 134 00:07:47,046 --> 00:07:48,079 We have witnesses 135 00:07:48,080 --> 00:07:49,380 who put your car at that scene. 136 00:07:49,381 --> 00:07:51,015 I want to talk to my lawyer. 137 00:07:51,016 --> 00:07:52,083 Absolutely. 138 00:07:52,084 --> 00:07:53,184 But listen, I'm a homicide cop. 139 00:07:53,185 --> 00:07:54,485 I'm trying to solve a murder. 140 00:07:54,486 --> 00:07:55,786 I don't care about your little shakedown scheme. 141 00:07:55,787 --> 00:07:57,020 Hank Cousineau didn't pay up. We know that. 142 00:07:57,021 --> 00:07:58,923 He's crazy, dude. Couple hundred bucks a week 143 00:07:58,924 --> 00:08:00,891 wasn't worth it, I swear. 144 00:08:00,892 --> 00:08:02,392 Oh, so it's true. 145 00:08:02,393 --> 00:08:04,328 We pulled a bunch of knives off you and your crew. 146 00:08:04,329 --> 00:08:06,430 Just to be on the safe side, we're gonna test them for blood. 147 00:08:06,431 --> 00:08:08,298 If any of them come back with the victim's... 148 00:08:08,299 --> 00:08:11,033 Look, we swung by his place last week. 149 00:08:11,034 --> 00:08:13,035 He went mental on us. 150 00:08:13,036 --> 00:08:14,270 Cracked my occipital bone! 151 00:08:14,271 --> 00:08:17,073 That's a four-syllable word. Good for you. 152 00:08:18,476 --> 00:08:20,209 Lucas! Book this guy. 153 00:08:20,210 --> 00:08:21,544 I told you, we didn't do it! 154 00:08:21,545 --> 00:08:23,012 Extortion? Yeah, you did. 155 00:08:23,013 --> 00:08:23,847 You said you didn't care about that! 156 00:08:23,848 --> 00:08:25,114 I don't. 157 00:08:25,115 --> 00:08:26,882 But I do. Let's go. 158 00:08:30,176 --> 00:08:32,653 See? The bad cop's always hotter. 159 00:08:33,856 --> 00:08:34,630 So what do we do? 160 00:08:34,750 --> 00:08:36,224 We're gonna wait out the murder charge. 161 00:08:36,225 --> 00:08:37,425 Well, let's see 162 00:08:37,426 --> 00:08:38,460 what the knives come back with, 163 00:08:38,461 --> 00:08:39,394 but do you think they're our guys? 164 00:08:39,395 --> 00:08:40,996 Hank beat the crap out of them. 165 00:08:40,997 --> 00:08:42,396 I mean, you don't think they'd want revenge? 166 00:08:42,397 --> 00:08:43,865 The way that Cousineau was murdered... 167 00:08:43,866 --> 00:08:46,266 It was... it was with eye-contact, and intimacy... 168 00:08:46,267 --> 00:08:47,768 Ange, cut to the chase. 169 00:08:47,769 --> 00:08:50,204 This wasn't a grudge killing. This was up-close and personal. 170 00:09:16,713 --> 00:09:18,879 Have you eaten? 171 00:09:18,999 --> 00:09:20,988 Yeah. Protein shake. 172 00:09:21,108 --> 00:09:24,185 I, uh, put your credit card in your wallet. 173 00:09:25,010 --> 00:09:26,373 Thank you. 174 00:09:28,024 --> 00:09:30,727 And thank you for humoring your mom on picture day 175 00:09:30,728 --> 00:09:32,161 and wearing new clothes. 176 00:09:32,162 --> 00:09:34,664 Couldn't imagine you being immortalized in that hoodie. 177 00:09:34,665 --> 00:09:36,098 - Hey. Don't rip on my hoodie. - How could I? 178 00:09:36,099 --> 00:09:38,533 It's already been ripped within an inch of its life. 179 00:09:38,534 --> 00:09:39,801 Remember, get lots of the wallet-sized ones, 180 00:09:39,802 --> 00:09:41,169 'cause then I can send them to people. 181 00:09:41,170 --> 00:09:42,504 - Yeah, yeah. - Whoa! Whoa! 182 00:09:42,505 --> 00:09:44,773 What's, uh, what's this? 183 00:09:44,774 --> 00:09:46,742 Oh, crystal picked it out. She thinks it's hot. 184 00:09:46,743 --> 00:09:47,876 Oh, yeah? 185 00:09:47,877 --> 00:09:50,712 So, tell me about him. 186 00:09:50,713 --> 00:09:51,946 He's famous. 187 00:09:51,947 --> 00:09:53,548 For what? 188 00:09:53,549 --> 00:09:55,683 I don't know. Having his face on a shirt? 189 00:09:55,684 --> 00:09:56,984 Uh-huh. 190 00:09:56,985 --> 00:09:58,819 Okay. Tell me the right answer. 191 00:09:58,820 --> 00:10:00,120 I'm not telling you. 192 00:10:00,121 --> 00:10:03,023 But I'm also not the one wearing his face around town. 193 00:10:03,024 --> 00:10:04,157 So... 194 00:10:04,158 --> 00:10:06,761 It's just a t-shirt, not a manifesto. 195 00:10:06,762 --> 00:10:08,863 Oh. Okay, then. 196 00:10:18,472 --> 00:10:21,073 Hospital just called... 197 00:10:21,074 --> 00:10:22,742 To check on your schedule. 198 00:10:22,743 --> 00:10:26,012 I asked Jude how she was holding up. 199 00:10:26,013 --> 00:10:29,681 She said nobody died yesterday. 200 00:10:29,682 --> 00:10:32,250 Why would you lie? 201 00:10:32,251 --> 00:10:33,685 Why would you lie to cover up the fact 202 00:10:33,686 --> 00:10:34,986 you didn't have to work late? 203 00:10:41,761 --> 00:10:44,662 Here I thought I could get away with it. 204 00:10:47,165 --> 00:10:50,100 I needed some time alone. 205 00:10:51,668 --> 00:10:55,039 I went for a drive up the coast. 206 00:10:55,040 --> 00:10:59,008 Sometimes, it's not as simple as a single death. 207 00:10:59,009 --> 00:11:01,277 It's an accumulation of things. 208 00:11:01,278 --> 00:11:03,947 I don't know what happened yesterday, 209 00:11:03,948 --> 00:11:05,849 but... I snapped. 210 00:11:09,253 --> 00:11:11,588 I'm sorry. 211 00:11:11,589 --> 00:11:13,657 Forgive me? 212 00:11:25,702 --> 00:11:27,503 Well, can you wait till I get home? 213 00:11:27,504 --> 00:11:29,004 It's in my calendar. 214 00:11:29,005 --> 00:11:31,906 All right. Hold on. 215 00:11:33,776 --> 00:11:36,978 His dentist appointment is Tuesday morning, okay? 216 00:11:36,979 --> 00:11:39,681 Love you. Bye. 217 00:11:47,221 --> 00:11:50,190 Forensics came back on the gang's knives. 218 00:11:50,191 --> 00:11:53,594 Found lots of blood traces, but no match to Hank Cousineau. 219 00:11:53,595 --> 00:11:55,662 Besides, I could have told you 220 00:11:55,663 --> 00:11:57,297 the throat slit was not made by a street knife. 221 00:11:57,298 --> 00:11:58,331 Yeah. 222 00:11:58,332 --> 00:11:59,900 Go ahead, say "I told you so." 223 00:11:59,901 --> 00:12:01,201 No, I'm a better person than that. 224 00:12:01,202 --> 00:12:02,369 Was he drugged? 225 00:12:02,370 --> 00:12:04,770 Standard tox screen was spotless. 226 00:12:04,771 --> 00:12:06,806 So, what? He just sat there 227 00:12:06,807 --> 00:12:09,037 and he let someone slit his throat? 228 00:12:09,157 --> 00:12:11,443 Was there anything else at the crime scene? 229 00:12:13,213 --> 00:12:15,882 Well, he might've been held at gunpoint. 230 00:12:15,883 --> 00:12:17,550 Yeah, but are you gonna let someone slash your throat 231 00:12:17,551 --> 00:12:18,984 before you take a bullet? 232 00:12:18,985 --> 00:12:21,185 Maybe someone snuck up on him? 233 00:12:21,186 --> 00:12:23,321 No, the blood spatter's not right for a surprise. 234 00:12:23,322 --> 00:12:24,956 Plus, I'm thinking, 235 00:12:24,957 --> 00:12:27,025 someone slashes your throat, first thing you're gonna do... 236 00:12:27,026 --> 00:12:28,482 But his palms were clean. 237 00:12:28,602 --> 00:12:31,143 Medical discharge from the military, five years ago. 238 00:12:31,263 --> 00:12:32,897 Post-traumatic stress disorder. 239 00:12:32,898 --> 00:12:34,832 Yeah, well, PTSD didn't kill him. 240 00:12:34,833 --> 00:12:36,800 I.T. pull anything off the computer? 241 00:12:36,801 --> 00:12:38,336 I don't even think they've gotten to that yet. 242 00:12:38,337 --> 00:12:39,970 Let's go play nice with them. 243 00:12:39,971 --> 00:12:41,605 Let us know if you find anything. 244 00:13:12,937 --> 00:13:14,570 Hang on a second. 245 00:13:25,281 --> 00:13:26,114 Hey! 246 00:13:27,850 --> 00:13:29,250 What do you think you're doing? 247 00:13:35,824 --> 00:13:37,058 Huh. 248 00:13:37,059 --> 00:13:38,793 Guy gets a Brownie badge 249 00:13:38,794 --> 00:13:41,996 for not having any Cheetos under his front seat. 250 00:13:41,997 --> 00:13:44,164 Hello! Our vic was a shutterbug. 251 00:13:44,165 --> 00:13:45,399 Bag it. 252 00:13:45,400 --> 00:13:46,700 We'll take it for processing. 253 00:13:49,937 --> 00:13:53,039 "Park-A-Lot," 4260 Oak Street. 254 00:13:55,109 --> 00:13:57,711 He was there every day last week. 255 00:13:57,712 --> 00:14:00,413 I think the 4200-block is by the hospital. 256 00:14:00,414 --> 00:14:03,248 Maybe he was visiting a patient. 257 00:14:03,249 --> 00:14:04,783 Maybe he was a patient. 258 00:14:04,784 --> 00:14:06,384 Or maybe we just wait until we talk to someone 259 00:14:06,385 --> 00:14:08,487 and then we'll actually know. 260 00:14:32,745 --> 00:14:33,678 Let's see what we've got here. 261 00:14:33,679 --> 00:14:35,012 Oh! What a mess. 262 00:14:35,013 --> 00:14:38,615 Oh, my goodness! Look at this. 263 00:14:55,466 --> 00:14:58,134 Just go inside. 264 00:14:58,135 --> 00:15:00,436 Go. I'll be right there. 265 00:15:00,437 --> 00:15:02,672 It's you. 266 00:15:02,673 --> 00:15:04,140 Um, yes, it is me, 267 00:15:04,141 --> 00:15:07,009 but I don't know this hockey player. 268 00:15:07,010 --> 00:15:08,109 I'm sorry, I can't help you. 269 00:15:11,247 --> 00:15:12,947 I don't smoke. 270 00:15:12,948 --> 00:15:14,749 I quit, too. 271 00:15:14,750 --> 00:15:17,486 Used to really help the nerves. 272 00:15:17,487 --> 00:15:19,421 But I read this book, 273 00:15:19,422 --> 00:15:20,989 it said the only way to quit 274 00:15:20,990 --> 00:15:23,357 is to imagine yourself the kind of person 275 00:15:23,358 --> 00:15:24,792 that would never pick up a cigarette 276 00:15:24,793 --> 00:15:27,195 in the first place. 277 00:15:27,196 --> 00:15:28,596 Just flip that switch, 278 00:15:28,597 --> 00:15:31,165 move on with your life in a new way. 279 00:15:31,166 --> 00:15:32,266 Sound advice, isn't it? 280 00:15:32,267 --> 00:15:34,468 Please, just go. 281 00:15:34,469 --> 00:15:36,170 You've got a beautiful family. 282 00:15:36,171 --> 00:15:40,073 Why do you get to have that, when so many don't? 283 00:15:41,542 --> 00:15:43,443 And your son there... 284 00:15:44,845 --> 00:15:46,446 What if someone took him? 285 00:15:46,447 --> 00:15:48,881 Don't you dare... 286 00:15:48,882 --> 00:15:50,983 threaten my child. 287 00:16:48,472 --> 00:16:50,373 These are all for the same two stalls? 288 00:16:50,374 --> 00:16:53,142 Yeah. Right here. Stalls 124 and 125. 289 00:16:53,143 --> 00:16:55,177 Why these every time? 290 00:16:55,178 --> 00:16:56,379 He was ex-military. 291 00:16:56,380 --> 00:16:58,914 You know, maybe he liked routine. 292 00:16:58,915 --> 00:17:00,915 Yeah... 293 00:17:00,916 --> 00:17:03,251 We get a straight view to the hospital doors 294 00:17:03,252 --> 00:17:04,886 from these stalls. 295 00:17:04,887 --> 00:17:06,321 Grab his camera. 296 00:17:06,322 --> 00:17:08,156 Yeah. 297 00:17:11,827 --> 00:17:13,227 Flynn. 298 00:17:13,228 --> 00:17:14,962 I.T. has cracked the hard drive on Cousineau's computer. 299 00:17:14,963 --> 00:17:16,229 Please tell me there's something 300 00:17:16,230 --> 00:17:17,931 other than his taxes on there? 301 00:17:17,932 --> 00:17:20,601 There's also the software for doing his taxes. 302 00:17:20,602 --> 00:17:22,503 Oh, dammit. 303 00:17:22,504 --> 00:17:25,172 All right. Thanks, Lucas. 304 00:17:25,173 --> 00:17:27,040 Hey. 305 00:17:40,487 --> 00:17:42,988 Well, looks like our victim 306 00:17:42,989 --> 00:17:44,824 was stalking that woman. 307 00:17:46,627 --> 00:17:48,927 Not just her. 308 00:17:51,464 --> 00:17:53,398 He was onto her whole family. 309 00:17:57,453 --> 00:17:58,921 What's the latest? 310 00:17:58,922 --> 00:18:00,422 Hank Cousineau appears to have been 311 00:18:00,423 --> 00:18:01,857 stalking this family. 312 00:18:01,858 --> 00:18:04,692 We were able to I.D. her as a Dr. Monika Harper. 313 00:18:04,693 --> 00:18:06,266 Husband is Desmond Harper. 314 00:18:06,386 --> 00:18:08,048 And how does this family connect with the murder? 315 00:18:08,168 --> 00:18:09,063 Well, we don't know yet. 316 00:18:09,064 --> 00:18:10,631 But according to the date stamped on the photo, 317 00:18:10,632 --> 00:18:12,066 he's been staking them out for the last week. 318 00:18:12,067 --> 00:18:13,834 Cousineau didn't have a family. 319 00:18:13,835 --> 00:18:15,469 Could be he was trying to get one the wrong way. 320 00:18:15,470 --> 00:18:16,837 We've applied to the military 321 00:18:16,838 --> 00:18:17,838 for access to his psych records. 322 00:18:17,839 --> 00:18:19,873 Yeah, that might give us some insight 323 00:18:19,874 --> 00:18:21,008 into when things derailed for him. 324 00:18:21,009 --> 00:18:23,576 Yeah. We anticipate getting those, um... 325 00:18:23,577 --> 00:18:24,912 Never. 326 00:18:24,913 --> 00:18:27,180 Well, what about this gang you processed? 327 00:18:27,181 --> 00:18:28,648 They seem more like the killing type. 328 00:18:28,649 --> 00:18:29,649 Mm-mm. 329 00:18:29,650 --> 00:18:31,451 We got 'em on extortion, but... 330 00:18:31,452 --> 00:18:32,452 Murder's not their M.O. 331 00:18:32,453 --> 00:18:33,620 What's your theory? 332 00:18:33,621 --> 00:18:37,556 Well... the husband sees the vic staking them out. 333 00:18:37,557 --> 00:18:39,425 Maybe the vic has P.T.S.D. 334 00:18:39,426 --> 00:18:40,559 Maybe the husband reported him to the police. 335 00:18:40,560 --> 00:18:42,094 - We looked, he did not. - Mm-mm. 336 00:18:42,095 --> 00:18:44,463 Maybe the husband took matters into his own hands. 337 00:18:44,464 --> 00:18:46,032 Or maybe he paid someone to take out the trash. 338 00:18:46,033 --> 00:18:47,766 We're going to see the Harpers. 339 00:18:47,767 --> 00:18:49,335 All right. Just get me some good stuff, 340 00:18:49,336 --> 00:18:50,536 and we'll all get along. 341 00:18:50,537 --> 00:18:51,602 Yes, sir. 342 00:18:51,603 --> 00:18:52,971 Who's driving? 343 00:18:52,972 --> 00:18:55,506 - Rock, paper, scissors? - All right. 344 00:18:55,507 --> 00:18:56,541 Okay. 345 00:18:56,542 --> 00:18:58,076 What is that? 346 00:18:58,077 --> 00:18:59,044 That's dynamite. 347 00:18:59,045 --> 00:19:01,813 No. There's no dynamite. I'm driving. 348 00:19:19,564 --> 00:19:22,333 Dr. Monika Harper? 349 00:19:23,567 --> 00:19:24,667 Yes. 350 00:19:24,668 --> 00:19:26,869 Is everything okay? 351 00:19:28,772 --> 00:19:31,574 See? That espresso-maker is very fast. 352 00:19:35,045 --> 00:19:37,713 - Thank you. - Thanks very much. 353 00:19:37,714 --> 00:19:39,881 You know, our, uh, line of questioning 354 00:19:39,882 --> 00:19:43,051 may be inappropriate for, you know, younger ears. 355 00:19:43,052 --> 00:19:44,886 Oh. 356 00:19:47,388 --> 00:19:50,123 It has to do with this man, Hank Cousineau. 357 00:19:53,528 --> 00:19:54,728 That's the man who scared you, mom. 358 00:19:54,729 --> 00:19:56,062 He scared you? 359 00:19:56,063 --> 00:19:57,330 When? 360 00:19:57,331 --> 00:19:59,232 You didn't know about this? 361 00:19:59,233 --> 00:20:01,134 No. When was he here? 362 00:20:01,135 --> 00:20:02,703 Go to your room. 363 00:20:02,704 --> 00:20:04,070 Go. 364 00:20:06,240 --> 00:20:08,041 Last week. 365 00:20:08,042 --> 00:20:12,045 I was in the newspaper, uh, photo with a hockey player, 366 00:20:12,046 --> 00:20:13,779 so I thought he was a crazy fan. 367 00:20:13,780 --> 00:20:16,616 He was taking photos of Phillip and me in the park 368 00:20:16,617 --> 00:20:18,151 a few days ago. 369 00:20:18,152 --> 00:20:19,251 I went to talk to him and he ran away. 370 00:20:19,252 --> 00:20:21,220 Why didn't you report it? 371 00:20:21,221 --> 00:20:23,389 Well, I didn't think he was targeting us. 372 00:20:23,390 --> 00:20:24,990 Did either of you know him? 373 00:20:24,991 --> 00:20:27,159 No. 374 00:20:27,160 --> 00:20:29,294 So what do we do? Do we need a restraining order? 375 00:20:29,295 --> 00:20:31,730 He was found murdered yesterday morning. 376 00:20:31,731 --> 00:20:34,829 Murdered? Oh, that's horrible. 377 00:20:35,300 --> 00:20:39,037 So I hate to ask this, but I have to. 378 00:20:39,038 --> 00:20:40,138 Can you account 379 00:20:40,139 --> 00:20:41,672 for your whereabouts yesterday morning? 380 00:20:41,673 --> 00:20:44,308 We were home. 381 00:20:44,309 --> 00:20:45,476 Yeah. 382 00:20:45,477 --> 00:20:48,012 We were home. 383 00:20:48,013 --> 00:20:50,481 Of course. 384 00:20:53,418 --> 00:20:55,785 Well, thank you. 385 00:20:55,786 --> 00:20:58,555 You've been very helpful. Thanks. 386 00:20:58,556 --> 00:21:01,724 I'm gonna leave my, uh, business card, 387 00:21:01,725 --> 00:21:02,559 if anything comes to mind. 388 00:21:02,560 --> 00:21:03,593 Thank you. 389 00:21:03,594 --> 00:21:04,627 Thanks again. 390 00:21:10,968 --> 00:21:12,101 What's your read on them? 391 00:21:12,102 --> 00:21:13,469 Picture-perfect. 392 00:21:13,470 --> 00:21:15,337 Yeah, they're like those coffee-table books. 393 00:21:15,338 --> 00:21:17,006 Nobody reads coffee-table books. 394 00:21:17,007 --> 00:21:18,140 They're just for show. 395 00:21:18,141 --> 00:21:19,141 What else is for show? 396 00:21:19,142 --> 00:21:20,142 Family photos. 397 00:21:20,143 --> 00:21:21,177 Did you notice there's no photos of her 398 00:21:21,178 --> 00:21:22,178 before their wedding? 399 00:21:22,179 --> 00:21:24,279 Well, maybe she just doesn't have any. 400 00:21:24,280 --> 00:21:26,048 Bigger question is, why did she lie? 401 00:21:26,049 --> 00:21:27,749 Get Lucas on the horn. 402 00:21:27,750 --> 00:21:28,784 Drill down a little deeper 403 00:21:28,785 --> 00:21:30,351 into the doctor's life. 404 00:21:30,352 --> 00:21:32,387 Hey. Military's giving us clearance 405 00:21:32,388 --> 00:21:34,556 to talk to Hank's psychologist. 406 00:21:34,557 --> 00:21:37,192 We can get that couple's counselling we've been wanting. 407 00:21:37,193 --> 00:21:39,160 Can't wait. 408 00:21:39,161 --> 00:21:41,495 What if they find out you weren't at home? 409 00:21:46,468 --> 00:21:48,102 Where did you drive to yesterday? 410 00:21:50,238 --> 00:21:51,672 - What? - Yesterday. 411 00:21:51,673 --> 00:21:53,107 Where did you drive? 412 00:21:53,108 --> 00:21:54,642 I mean, did you stop for gas? 413 00:21:54,643 --> 00:21:55,875 Did anybody see you? 414 00:21:55,876 --> 00:21:57,677 Is there any proof that you were anywhere but here? 415 00:21:57,678 --> 00:21:58,745 Desmond. 416 00:21:58,746 --> 00:22:01,380 This is me we are talking about. 417 00:22:01,381 --> 00:22:03,083 I don't understand. 418 00:22:03,084 --> 00:22:04,718 Why are you worrying? 419 00:22:04,719 --> 00:22:07,286 This whole week... 420 00:22:07,287 --> 00:22:09,055 I don't know what's happened to you. 421 00:22:09,056 --> 00:22:10,156 Nothing! 422 00:22:10,157 --> 00:22:11,457 What are you talking about? 423 00:22:11,458 --> 00:22:12,591 Well... 424 00:22:12,592 --> 00:22:14,627 You lie about pulling an extra shift. 425 00:22:14,628 --> 00:22:16,762 You lie about a child dying, 426 00:22:16,763 --> 00:22:17,963 and then you lie about this guy, Hank! 427 00:22:17,964 --> 00:22:20,365 Well, you didn't think to mention him either. 428 00:22:20,366 --> 00:22:22,334 He was outside our house! 429 00:22:22,335 --> 00:22:24,236 Phillip saw him! 430 00:22:24,237 --> 00:22:26,338 I am trying to protect us, okay? 431 00:22:27,607 --> 00:22:31,208 I can't take it when you're mad with me! 432 00:22:35,480 --> 00:22:38,149 Ahh... This is, uh... 433 00:22:38,150 --> 00:22:40,184 Deeply saddening. 434 00:22:40,185 --> 00:22:44,087 I mean, Hank was responding well to the E.M.D.R. therapy. 435 00:22:44,088 --> 00:22:48,458 It's rapid-eye movement, quite revolutionary. 436 00:22:48,459 --> 00:22:50,160 We're just trying to get a handle on 437 00:22:50,161 --> 00:22:51,662 what kind of guy he was. 438 00:22:51,663 --> 00:22:57,200 Well, he was an affable guy, he was well-liked, respected. 439 00:22:57,201 --> 00:23:00,536 He coached in a kids' soccer league. 440 00:23:00,537 --> 00:23:04,306 He loved being a soldier, making a difference. 441 00:23:04,307 --> 00:23:07,143 That was before. 442 00:23:07,144 --> 00:23:08,277 Before? 443 00:23:08,278 --> 00:23:09,511 Bosnia. Almost 20 years ago. 444 00:23:09,512 --> 00:23:10,680 He came back from that tour... 445 00:23:10,681 --> 00:23:13,082 It was like all the life got sucked out of him. 446 00:23:13,083 --> 00:23:14,850 Last time I saw him, 447 00:23:14,851 --> 00:23:18,319 he was agitated, he couldn't focus. 448 00:23:18,320 --> 00:23:20,354 He was going on and on about 449 00:23:20,355 --> 00:23:22,390 taking responsibility for his actions. 450 00:23:22,391 --> 00:23:24,258 What kind of actions? 451 00:23:25,394 --> 00:23:26,460 I never had a chance 452 00:23:26,461 --> 00:23:29,230 to get him there during our discussions. 453 00:23:29,231 --> 00:23:32,399 Did he ever mention a Dr. Monika Harper to you? 454 00:23:32,400 --> 00:23:33,433 Or show you any photos? 455 00:23:35,136 --> 00:23:36,403 No. 456 00:23:36,404 --> 00:23:37,805 Are you sure? 457 00:23:37,806 --> 00:23:39,606 Because we have reason to believe he was stalking her. 458 00:23:39,607 --> 00:23:40,574 Stalking? 459 00:23:40,575 --> 00:23:42,776 No, no. That's a surprise. 460 00:23:42,777 --> 00:23:45,345 I mean, any hostility that Hank had 461 00:23:45,346 --> 00:23:47,414 was projected inwards. 462 00:23:53,854 --> 00:23:55,855 What'd you pull up on Monika Harper? 463 00:23:55,856 --> 00:23:59,525 Uh, maiden name is "Monika Sukova." 464 00:23:59,526 --> 00:24:00,793 She'd been a pediatric surgeon 465 00:24:00,794 --> 00:24:02,862 at the Institute For The Care Of Mother And Child 466 00:24:02,863 --> 00:24:05,396 in Prague until she immigrated in 1995. 467 00:24:05,397 --> 00:24:06,765 There's no priors here. 468 00:24:06,766 --> 00:24:07,966 What about back home? 469 00:24:07,967 --> 00:24:09,701 I've already put in a call to the Institute... 470 00:24:09,702 --> 00:24:11,737 If she's an immigrant, this might open things up 471 00:24:11,738 --> 00:24:12,771 beyond our jurisdiction, right? 472 00:24:12,772 --> 00:24:13,839 Yeah. We just think outside the box. 473 00:24:13,840 --> 00:24:14,940 No. I like the box. 474 00:24:14,941 --> 00:24:16,908 It's orderly, it's precise. 475 00:24:16,909 --> 00:24:17,909 Guys. One more thing. 476 00:24:17,910 --> 00:24:21,345 When I talked to the Institute in Prague, 477 00:24:21,346 --> 00:24:24,281 they told me that Monika Sukova died about 20 years ago. 478 00:24:24,282 --> 00:24:25,515 Cancer. 479 00:24:25,516 --> 00:24:27,284 If Monika Sukova's dead, 480 00:24:27,285 --> 00:24:29,053 then who the hell's "Monika Harper"? 481 00:25:07,434 --> 00:25:10,102 Look. I'm just saying, we run this through immigration, 482 00:25:10,103 --> 00:25:11,837 let them to do the heavy-lifting. 483 00:25:11,838 --> 00:25:13,572 No way. Monika Harper is in on this murder. 484 00:25:13,573 --> 00:25:14,874 Her alibi was a total lie. 485 00:25:14,875 --> 00:25:15,875 You said so yourself, you saw it. 486 00:25:15,876 --> 00:25:17,442 Yeah, I saw that they were uncomfortable. 487 00:25:17,443 --> 00:25:18,544 I mean, maybe she and Hank 488 00:25:18,545 --> 00:25:19,712 were having something on the side. 489 00:25:19,713 --> 00:25:21,046 Now you're talking, but we got to do some digging. 490 00:25:21,047 --> 00:25:22,915 That still doesn't answer my question about immigration. 491 00:25:22,916 --> 00:25:24,415 You didn't phrase it as a question. 492 00:25:24,416 --> 00:25:25,717 I'm sorry. What are we doing here? We're playing Jeopardy? 493 00:25:25,718 --> 00:25:26,784 Now, that's a question. 494 00:25:26,785 --> 00:25:28,419 Immigration would just slow us down. 495 00:25:28,420 --> 00:25:29,754 I want to know who she really is. 496 00:25:31,857 --> 00:25:33,391 That afternoon in the park, 497 00:25:33,392 --> 00:25:34,526 how long were you there 498 00:25:34,527 --> 00:25:36,027 until you noticed Hank Cousineau? 499 00:25:36,028 --> 00:25:37,294 About 20 minutes. 500 00:25:37,295 --> 00:25:38,763 And was he alone? 501 00:25:38,764 --> 00:25:40,063 As far as I could tell, yeah. 502 00:25:40,064 --> 00:25:41,899 It was just you and your son? 503 00:25:41,900 --> 00:25:43,867 Yes. 504 00:25:43,868 --> 00:25:47,337 He looks so much like Monika, doesn't he? 505 00:25:47,338 --> 00:25:49,305 Yeah. He does. 506 00:25:49,306 --> 00:25:51,642 Such a cutie. 507 00:25:51,643 --> 00:25:56,345 And, uh, is that, uh, Monika's mother? 508 00:25:56,346 --> 00:25:57,780 That's my aunt. 509 00:25:57,781 --> 00:25:59,015 Oh. 510 00:25:59,016 --> 00:26:00,883 Apparently, he's too old for Toy Story now, 511 00:26:00,884 --> 00:26:02,951 so he's watching Iron Man. 512 00:26:02,952 --> 00:26:04,853 God, they grow up so fast. 513 00:26:04,854 --> 00:26:06,455 Yeah, they're like weeds. 514 00:26:06,456 --> 00:26:08,823 It must be so shocking for your family back home 515 00:26:08,824 --> 00:26:10,892 every time they get a new photo of him. 516 00:26:10,893 --> 00:26:12,794 Oh, Monika hasn't got any family. 517 00:26:12,795 --> 00:26:14,629 Well, none that I know of. 518 00:26:14,630 --> 00:26:16,165 I was raised in an orphanage. 519 00:26:16,166 --> 00:26:18,766 Oh. So it's almost like your life didn't begin 520 00:26:18,767 --> 00:26:20,535 until you met Desmond. 521 00:26:20,536 --> 00:26:22,903 Poetic... very mysterious. 522 00:26:22,904 --> 00:26:24,939 Kind of like a romance novel. 523 00:26:24,940 --> 00:26:26,874 Thank you for your time. 524 00:26:29,511 --> 00:26:31,345 Oh, Monika. 525 00:26:33,748 --> 00:26:36,516 I forgot to mention. 526 00:26:36,517 --> 00:26:37,917 I was looking for a connection 527 00:26:37,918 --> 00:26:39,086 between you and Hank Cousineau, 528 00:26:39,087 --> 00:26:40,520 so I called the hospital 529 00:26:40,521 --> 00:26:42,355 you used to work at in Prague, 530 00:26:42,356 --> 00:26:43,656 and your colleagues there 531 00:26:43,657 --> 00:26:46,993 seemed so surprised that you're doing so well. 532 00:26:51,131 --> 00:26:52,998 I'll be in touch. 533 00:26:58,188 --> 00:27:00,122 Monika, are you okay? 534 00:27:03,593 --> 00:27:06,361 I hate what this is doing to us. 535 00:27:06,362 --> 00:27:08,463 They do this intentionally. 536 00:27:08,464 --> 00:27:11,099 This is like home all over again. 537 00:27:14,237 --> 00:27:15,703 What if we are in danger? Hmm? 538 00:27:15,704 --> 00:27:17,772 What, us? 539 00:27:17,773 --> 00:27:18,874 Yes! 540 00:27:18,875 --> 00:27:21,476 I mean, who killed this man? Why? 541 00:27:21,477 --> 00:27:23,410 He had pictures of us. Of our son! 542 00:27:24,545 --> 00:27:26,313 We should go away. 543 00:27:26,314 --> 00:27:27,514 - Go? - All of us! 544 00:27:27,515 --> 00:27:28,648 Go? Go where? 545 00:27:28,649 --> 00:27:30,184 Yes. Anywhere but here. 546 00:27:30,185 --> 00:27:31,585 You're scaring me. 547 00:27:31,586 --> 00:27:33,453 Yes, because I'm scared. 548 00:27:33,454 --> 00:27:36,590 Monika, is there... 549 00:27:36,591 --> 00:27:40,293 Is there something that you want to tell me about? 550 00:27:44,265 --> 00:27:46,099 I can't. 551 00:27:48,468 --> 00:27:51,304 Not until we're far away from here. 552 00:27:54,974 --> 00:27:56,841 Okay. 553 00:27:56,842 --> 00:27:59,378 We'll go. 554 00:28:05,285 --> 00:28:07,886 Betty, as a doctor, 555 00:28:07,887 --> 00:28:09,654 how would you kill somebody? 556 00:28:09,655 --> 00:28:11,022 Mm. Tsk. 557 00:28:11,023 --> 00:28:14,292 My mother always said the best way was with kindness, 558 00:28:14,293 --> 00:28:16,260 but I'm a woman through and through. 559 00:28:16,261 --> 00:28:17,661 Poisoning. 560 00:28:17,662 --> 00:28:19,430 Yeah, but Hank Cousineau wasn't poisoned. 561 00:28:19,431 --> 00:28:21,065 Tox screen was clear, right? 562 00:28:21,066 --> 00:28:22,699 The standard tox screen was clear. 563 00:28:22,700 --> 00:28:24,268 I could do a broader sweep, 564 00:28:24,269 --> 00:28:27,703 but who's going to authorize the eight-grand overage? 565 00:28:27,704 --> 00:28:28,538 I will. 566 00:28:29,773 --> 00:28:32,242 We don't want to run this by Boyd first, do we? 567 00:28:32,243 --> 00:28:33,410 Um, no. 568 00:28:39,616 --> 00:28:42,517 So what do we know about Hank Cousineau's life? 569 00:28:42,518 --> 00:28:44,453 What do we know about Monika Harper's life? 570 00:28:44,454 --> 00:28:45,421 Where do they cross over? 571 00:28:45,422 --> 00:28:46,588 He starts stalking her 572 00:28:46,589 --> 00:28:48,190 because he sees a photo in the paper. 573 00:28:48,191 --> 00:28:49,358 He's building a dossier. 574 00:28:49,359 --> 00:28:50,659 And why do you build a dossier? 575 00:28:50,660 --> 00:28:53,362 To present a complete picture on someone. 576 00:28:53,363 --> 00:28:54,696 Right. So who was he building it for? 577 00:28:54,697 --> 00:28:56,565 - Get out of here. - The police? 578 00:28:56,566 --> 00:28:58,000 No. Hank Cousineau didn't even have a security system. 579 00:28:58,001 --> 00:28:59,701 He had a bat. He wasn't gonna call the police. 580 00:28:59,702 --> 00:29:01,670 All right. So... no police. 581 00:29:01,671 --> 00:29:02,871 He was ex-military, 582 00:29:02,872 --> 00:29:05,507 so, maybe a higher authority? 583 00:29:05,508 --> 00:29:06,741 Right. Bigger picture. 584 00:29:06,742 --> 00:29:08,944 So she came here in '95. Where was he serving then? 585 00:29:11,146 --> 00:29:13,348 Why am I getting an $8,000 bill from the morgue? 586 00:29:13,349 --> 00:29:15,783 Because Monika Harper is living here 587 00:29:15,784 --> 00:29:16,717 under a false identity. 588 00:29:16,718 --> 00:29:18,486 She's not in the morgue. 589 00:29:18,487 --> 00:29:20,387 No, but the body there, we think she put it there. 590 00:29:20,388 --> 00:29:21,489 Based on what, exactly? 591 00:29:21,490 --> 00:29:22,823 Based on the fact 592 00:29:22,824 --> 00:29:24,558 that she was willing to kill to protect her life here. 593 00:29:24,559 --> 00:29:26,126 You were right. 594 00:29:26,127 --> 00:29:29,563 The second tox screen pinged on Succinylcholine. 595 00:29:29,564 --> 00:29:31,030 And... 596 00:29:31,031 --> 00:29:34,333 I found a puncture wound concealed in the throat-cut. 597 00:29:34,334 --> 00:29:35,434 Smart. 598 00:29:35,435 --> 00:29:37,804 So, this sukiyaki-choline, what does it do? 599 00:29:37,805 --> 00:29:40,373 Paralyzes you in seconds. 600 00:29:40,374 --> 00:29:41,908 But the body processes it so quickly, 601 00:29:41,909 --> 00:29:43,943 it doesn't show up on a basic-level tox screen. 602 00:29:43,944 --> 00:29:46,945 You have to go further, find the metabolites... 603 00:29:46,946 --> 00:29:48,680 Which I did. 604 00:29:48,681 --> 00:29:50,916 Now, who would have access to a drug like that? 605 00:29:50,917 --> 00:29:52,551 It's restricted, 606 00:29:52,552 --> 00:29:54,953 used as a muscle-relaxant in tracheotomies. 607 00:29:54,954 --> 00:29:56,822 So, say... 608 00:29:56,823 --> 00:29:58,790 Someone who worked in a hospital? 609 00:29:58,791 --> 00:29:59,892 Go. 610 00:29:59,893 --> 00:30:01,660 But the next unauthorized tox screen? 611 00:30:01,661 --> 00:30:04,094 Comes out of your paycheck. 612 00:30:04,095 --> 00:30:07,431 Find out where Hank Cousineau was serving in '95 and call me. 613 00:30:07,432 --> 00:30:08,900 Hurry up! 614 00:30:08,901 --> 00:30:11,602 And it's just instances of missing Succinylcholine 615 00:30:11,603 --> 00:30:12,570 you're looking for? 616 00:30:12,571 --> 00:30:14,639 Have you checked Holy Cross? 617 00:30:14,640 --> 00:30:15,773 I bet it's a mess there. 618 00:30:15,774 --> 00:30:17,074 Well, you guys drew the short straw. 619 00:30:17,075 --> 00:30:18,875 You know, I hope no one's using this stuff 620 00:30:18,876 --> 00:30:20,544 to knock themselves out, like ketamine. 621 00:30:20,545 --> 00:30:23,013 If you inject this without being intubated, 622 00:30:23,014 --> 00:30:24,280 you're in big trouble. 623 00:30:24,281 --> 00:30:25,649 This is not a recreational drug. 624 00:30:25,650 --> 00:30:26,950 We're kind of just looking at it 625 00:30:26,951 --> 00:30:29,019 for the "big trouble" reasons. 626 00:30:29,020 --> 00:30:31,054 Oh. 627 00:30:31,055 --> 00:30:34,024 A vial went missing last week. 628 00:30:34,025 --> 00:30:35,858 Huh. 629 00:30:35,859 --> 00:30:37,560 It's Lucas. 630 00:30:37,561 --> 00:30:38,727 I'll just be one minute. 631 00:30:38,728 --> 00:30:39,895 We're gonna need a record of that missing vial 632 00:30:39,896 --> 00:30:41,564 for our investigation. 633 00:30:41,565 --> 00:30:42,531 Of course. 634 00:30:42,532 --> 00:30:43,398 You know, I hope you realize 635 00:30:43,399 --> 00:30:45,034 this isn't something that happens 636 00:30:45,035 --> 00:30:46,501 regularly around here. 637 00:30:46,502 --> 00:30:47,770 Well, we appreciate the work that you do, 638 00:30:47,771 --> 00:30:49,171 so thank you. 639 00:30:49,172 --> 00:30:51,439 Really? Did you call it in? Oh, you've just made my day. 640 00:30:51,440 --> 00:30:53,708 I'm gonna call you back in a second. 641 00:30:53,709 --> 00:30:55,009 You've really been incredibly helpful. 642 00:30:55,010 --> 00:30:56,978 - Thank you so much. - Here's our card. Thanks. 643 00:31:00,551 --> 00:31:01,631 Hey, what happened? 644 00:31:01,751 --> 00:31:02,850 Lucas find a crossover? 645 00:31:02,851 --> 00:31:05,714 Crossover? He found a landmine. 646 00:31:22,014 --> 00:31:23,548 This is the right move, isn't it? 647 00:31:23,549 --> 00:31:24,816 It's going to be great. 648 00:31:24,817 --> 00:31:27,018 Right, Phillip? 649 00:31:27,019 --> 00:31:28,586 Ooh! 650 00:31:33,960 --> 00:31:37,061 This'll just take a minute of your time, 651 00:31:37,062 --> 00:31:38,695 and then you can, uh, carry on your way. 652 00:31:38,696 --> 00:31:40,797 Why don't you and your son wait 653 00:31:40,798 --> 00:31:41,999 with Detective Lucas 654 00:31:42,000 --> 00:31:44,033 while my partner and I speak to your wife? 655 00:31:44,034 --> 00:31:45,902 - I would rather stay. - It's okay. 656 00:31:45,903 --> 00:31:48,938 Go with the detective, downstairs. 657 00:31:48,939 --> 00:31:50,674 We'll be just a moment. 658 00:31:51,876 --> 00:31:54,143 After you. 659 00:31:54,144 --> 00:31:56,847 I noticed you don't have any family photos 660 00:31:56,848 --> 00:31:59,114 of your life previous to moving here. 661 00:31:59,115 --> 00:32:01,751 It got me thinking of the photos 662 00:32:01,752 --> 00:32:03,386 Hank Cousineau had of you. 663 00:32:05,756 --> 00:32:07,122 This one. 664 00:32:07,123 --> 00:32:08,724 This one... 665 00:32:08,725 --> 00:32:10,593 These. 666 00:32:12,095 --> 00:32:15,730 He was putting together a file, to prove who you really are. 667 00:32:15,731 --> 00:32:16,998 We have one more photo. 668 00:32:16,999 --> 00:32:19,066 This one. Uh... 669 00:32:19,067 --> 00:32:21,035 Got this from Interpol. 670 00:32:21,036 --> 00:32:22,737 What is this? 671 00:32:22,738 --> 00:32:24,506 That's a photo from Bosnia, 672 00:32:24,507 --> 00:32:25,973 where your wife is from. 673 00:32:25,974 --> 00:32:27,675 No. She's from Prague. 674 00:32:27,676 --> 00:32:29,577 We can arrest you for the murder 675 00:32:29,578 --> 00:32:30,644 of Hank Cousineau, 676 00:32:30,645 --> 00:32:32,613 if you sign a confession right now. 677 00:32:32,614 --> 00:32:36,216 Or we can let immigration send you back overseas. 678 00:32:36,217 --> 00:32:37,818 You knew this guy? 679 00:32:43,792 --> 00:32:45,992 We had a ritual. 680 00:32:47,929 --> 00:32:48,995 Every day. 681 00:32:51,032 --> 00:32:53,033 Come on, buddy. Come on. Come on. 682 00:32:53,034 --> 00:32:55,101 You've got to do better than that. 683 00:32:55,102 --> 00:32:56,869 Now, come on, dude. 684 00:32:56,870 --> 00:32:58,204 Come on. 685 00:32:58,205 --> 00:33:00,640 Give me one more. Come on. 686 00:33:02,343 --> 00:33:07,980 All right. Wait. Sorry. Hold on. Wait here. 687 00:33:10,083 --> 00:33:11,483 Hello, doctor. 688 00:33:24,664 --> 00:33:25,664 Doctor! 689 00:33:25,665 --> 00:33:28,667 Doctors! It's ***. 690 00:33:28,668 --> 00:33:29,935 He hurt his arm. 691 00:33:29,936 --> 00:33:31,135 Can you help him? 692 00:33:36,942 --> 00:33:38,342 Even if she did know him, 693 00:33:38,343 --> 00:33:40,110 it doesn't mean she had anything to do with his murder. 694 00:33:40,111 --> 00:33:41,979 July, '95, 695 00:33:41,980 --> 00:33:43,981 Serbian troops rolled into Srebenica, 696 00:33:43,982 --> 00:33:45,182 and everything changed overnight. 697 00:33:45,183 --> 00:33:46,316 In just 11 days, 698 00:33:46,317 --> 00:33:48,385 8,000 Muslim boys and men were killed. 699 00:33:48,386 --> 00:33:50,788 Hank Cousineau was a U.N. Peacekeeper. 700 00:33:50,789 --> 00:33:52,722 He couldn't intervene. He could only observe. 701 00:33:52,723 --> 00:33:54,891 Yeah, he couldn't stop you back then, 702 00:33:54,892 --> 00:33:55,792 but he got a second chance 703 00:33:55,793 --> 00:33:56,793 when he saw that photo of you. 704 00:33:56,794 --> 00:33:59,796 Dr. "Djerica Simonovic." 705 00:34:09,005 --> 00:34:12,107 I was a Serb doctor 706 00:34:12,108 --> 00:34:14,910 reporting to the Serbian army. 707 00:34:16,345 --> 00:34:18,146 I had my orders. 708 00:34:31,860 --> 00:34:33,394 Tell me the boy is safe. 709 00:34:33,395 --> 00:34:35,730 I can't tell you that. 710 00:34:38,901 --> 00:34:41,535 But what I can tell you, he didn't suffer. 711 00:34:43,704 --> 00:34:45,739 No... 712 00:34:45,740 --> 00:34:47,574 No! 713 00:34:50,044 --> 00:34:52,679 There was nothing I could've done for him. 714 00:34:54,214 --> 00:34:55,415 He was Muslim. 715 00:34:55,416 --> 00:34:57,783 There was nothing I could've done for any of them! 716 00:35:10,931 --> 00:35:13,932 Tell me she's lying. 717 00:35:13,933 --> 00:35:15,767 Tell me this isn't you. 718 00:35:15,768 --> 00:35:18,402 He was going to expose me. 719 00:35:18,403 --> 00:35:20,304 You stood to lose everything. 720 00:35:20,305 --> 00:35:21,439 So you stole drugs from the hospital, 721 00:35:21,440 --> 00:35:23,107 you incapacitated him, 722 00:35:23,108 --> 00:35:24,709 and you killed him, 723 00:35:24,710 --> 00:35:26,143 because he knew. 724 00:35:26,144 --> 00:35:27,445 What did he know? 725 00:35:27,446 --> 00:35:30,914 He walked into a movie halfway through, 726 00:35:30,915 --> 00:35:32,916 watched two minutes, and he had an opinion? 727 00:35:32,917 --> 00:35:33,951 About ethnic cleansing? 728 00:35:33,952 --> 00:35:35,452 The whole world does. 729 00:35:35,453 --> 00:35:37,854 Well, I was born into this. 730 00:35:37,855 --> 00:35:39,756 This is who I am! 731 00:35:39,757 --> 00:35:43,226 Five years, 10 years, 20 years before, 732 00:35:43,227 --> 00:35:45,327 it was my mother, it was my aunts 733 00:35:45,328 --> 00:35:47,964 who were raped, who were murdered! 734 00:35:47,965 --> 00:35:50,066 It was my uncle who was shot in a field! 735 00:35:50,067 --> 00:35:52,234 This conflict has been going on forever, 736 00:35:52,235 --> 00:35:54,169 for generations. 737 00:35:54,170 --> 00:35:56,038 And those people you call "victims," 738 00:35:56,039 --> 00:35:58,240 we call "enemy." 739 00:36:23,298 --> 00:36:25,466 How could you... 740 00:36:25,467 --> 00:36:29,303 kill... so many? 741 00:36:29,304 --> 00:36:30,538 Why? 742 00:36:30,539 --> 00:36:32,905 You chose to be a soldier. 743 00:36:32,906 --> 00:36:34,841 You chose to go to war. 744 00:36:34,842 --> 00:36:36,176 I did not. 745 00:36:36,177 --> 00:36:39,312 I did what I had to for my people. 746 00:36:39,313 --> 00:36:42,882 All these years... 747 00:36:44,418 --> 00:36:47,420 Your face... 748 00:36:47,421 --> 00:36:49,021 Haunted me. 749 00:37:13,579 --> 00:37:15,580 Shh... 750 00:37:15,581 --> 00:37:20,417 I know it hurts right now... 751 00:37:26,424 --> 00:37:29,359 But it will be over soon. 752 00:37:35,099 --> 00:37:38,467 It will be over soon. 753 00:37:43,173 --> 00:37:45,908 Everything I've done since I've come here 754 00:37:45,909 --> 00:37:47,610 has been good. 755 00:37:47,611 --> 00:37:49,845 I've saved so many children. 756 00:37:51,281 --> 00:37:53,215 This can't be you. 757 00:37:57,220 --> 00:38:01,089 I had to make sure you never found out who I was. 758 00:38:01,090 --> 00:38:03,057 "Was?" 759 00:38:06,262 --> 00:38:07,762 I don't know who you are. 760 00:38:13,134 --> 00:38:15,536 Time to go. 761 00:38:24,078 --> 00:38:26,045 Do you have a cigarette? 762 00:38:26,046 --> 00:38:28,414 We'll get you one outside. 763 00:39:10,054 --> 00:39:12,589 You know this isn't the end of it. 764 00:39:12,590 --> 00:39:14,190 She'll be extradited. 765 00:39:14,191 --> 00:39:15,191 No, but we got her on this one. 766 00:40:08,476 --> 00:40:10,477 Hey, thanks for getting milk. 767 00:40:10,478 --> 00:40:12,479 Yeah. No problem. 768 00:40:12,480 --> 00:40:14,848 Oh. 769 00:40:14,849 --> 00:40:16,582 Crystal took a shot of me 770 00:40:16,583 --> 00:40:18,651 while I was getting my yearbook photo done. 771 00:40:18,652 --> 00:40:20,353 Thought you might, uh... 772 00:40:20,354 --> 00:40:21,754 Want to see it. 773 00:40:21,755 --> 00:40:23,756 Yeah. 774 00:40:23,757 --> 00:40:26,625 What happened to the "Che" shirt? 775 00:40:26,626 --> 00:40:30,128 Turns out it didn't fit me. 776 00:40:30,129 --> 00:40:33,498 I thought the size looked just fine. 777 00:40:33,499 --> 00:40:36,868 Yeah. You know what I mean. 778 00:40:38,604 --> 00:40:41,038 Hey, hey. 779 00:41:02,427 --> 00:41:04,695 I love you. 780 00:41:04,696 --> 00:41:08,098 I love you, too. 781 00:41:11,657 --> 00:41:14,203 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.