All language subtitles for Missing.Nine.E07.170208.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:11,700 --> 00:00:17,100 So Hee said she was having a hard time, and that she wanted to die. 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,920 And then she just walked away... 4 00:00:19,920 --> 00:00:21,890 If you thought it was suicide 5 00:00:21,890 --> 00:00:24,930 how did you find out that Choi Tae Ho killed Yoon So Hee? 6 00:00:24,930 --> 00:00:28,090 The truth is... 7 00:00:28,090 --> 00:00:30,840 Secretary Tae was a witness. 8 00:00:30,840 --> 00:00:33,960 Oh! So Hee! 9 00:00:33,960 --> 00:00:36,970 He said Choi Tae Ho threatened him. 10 00:00:37,870 --> 00:00:40,550 If he told anyone what he saw... 11 00:00:40,550 --> 00:00:42,630 I'll kill you too. 12 00:00:43,410 --> 00:00:48,060 So Secretary Tae lied to everyone and said Yoon So Hee committed suicide. 13 00:00:48,060 --> 00:00:50,490 To conceal Choi Tae Ho's murder. 14 00:00:53,380 --> 00:00:56,240 It looks like it'll be quite noisy for the next few days. 15 00:01:00,020 --> 00:01:01,710 Yes, this is-- 16 00:01:02,770 --> 00:01:04,590 Let's continue. 17 00:01:04,590 --> 00:01:10,280 - After Yoon So Hee died, what happened-- - Stop! Stop right now! 18 00:01:11,470 --> 00:01:15,330 They found another survivor. He's landing in Korea right now! 19 00:01:25,230 --> 00:01:30,190 That's why I'm asking, who's the survivor that you're not telling me about? 20 00:01:30,190 --> 00:01:32,580 What? Hey! 21 00:01:32,580 --> 00:01:35,870 Are you looking down on us? 22 00:01:43,160 --> 00:01:45,670 This is the chairwoman of the special investigation committee. 23 00:01:45,670 --> 00:01:47,690 You still cannot enter. Please go back. 24 00:01:47,690 --> 00:01:50,450 - What are you saying-- - Investigator Oh. 25 00:01:50,450 --> 00:01:54,280 Let's wait and see what they're up to behind our backs. 26 00:02:00,860 --> 00:02:04,850 Bong Hee. You're hoping it's Seo Joon Oh, aren't you? 27 00:02:07,530 --> 00:02:11,990 I... I think it's Seo Joon Oh. 28 00:02:13,080 --> 00:02:15,580 That's Seo Joon Oh's manager. 29 00:02:21,230 --> 00:02:23,030 [Episode 7] 30 00:02:45,730 --> 00:02:48,230 Hey, you must have gone through a lot. 31 00:02:48,230 --> 00:02:50,530 Oh, they're here too. 32 00:02:53,500 --> 00:02:57,610 The survivor who came back... is the murderer. 33 00:02:57,610 --> 00:02:59,160 Let's go. 34 00:03:00,630 --> 00:03:02,280 Move! 35 00:03:03,240 --> 00:03:05,020 Choi Tae Ho. 36 00:03:08,590 --> 00:03:11,670 I'm Jo Hee Kyung of the special investigation committee. 37 00:03:16,250 --> 00:03:18,510 Where have you been? 38 00:03:19,850 --> 00:03:23,860 Did you know you came back at the most unbelievable time? 39 00:03:24,880 --> 00:03:28,440 - I'm not sure what you mean. - It's true. 40 00:03:28,440 --> 00:03:32,800 Shall we hug as a congratulatory gesture for your safe return? 41 00:03:37,790 --> 00:03:40,370 I heard you killed Yoon So Hee. 42 00:03:48,380 --> 00:03:50,640 We'll see each other again soon. 43 00:04:21,910 --> 00:04:25,070 I think everyone is still very shocked. 44 00:04:25,070 --> 00:04:29,510 After what happened to So Hee and Yeol... 45 00:04:30,940 --> 00:04:35,950 They must be scared. People who were by their side started disappearing. 46 00:04:37,960 --> 00:04:42,080 "We might never get rescued. We might end up living here forever." 47 00:04:42,080 --> 00:04:44,670 That's probably what they're thinking. 48 00:04:45,430 --> 00:04:48,230 It's normal to be scared right now. 49 00:04:48,230 --> 00:04:52,190 That's true. It's normal. 50 00:04:54,370 --> 00:04:59,040 So we should work even harder to get out of here safe and sound. 51 00:04:59,040 --> 00:05:00,720 Seo Joon Oh, you should be careful too-- 52 00:05:02,430 --> 00:05:05,840 Seo Joon Oh! Seo Joon Oh! 53 00:05:09,100 --> 00:05:11,270 What are you doing in there? 54 00:05:13,090 --> 00:05:17,340 Hey, do you think I'm here because I want to be? 55 00:05:17,340 --> 00:05:21,450 Your words sadden me at times. Last time, you asked me why I stepped on a mine. 56 00:05:21,450 --> 00:05:23,990 You might as well ask me why I was born! 57 00:05:23,990 --> 00:05:26,850 Here, grab my hand. Come on! 58 00:05:28,300 --> 00:05:29,740 Huh? 59 00:05:40,470 --> 00:05:44,540 Thorns! They're thorns! Why are there thorns? 60 00:05:44,540 --> 00:05:48,810 Hey, why are these here? Thorns! Thorns! Thorns! 61 00:05:48,810 --> 00:05:51,680 Those aren't thorns. Those are bones. Give them to me. 62 00:05:52,650 --> 00:05:55,730 There should be more down there. Look for more. 63 00:05:55,730 --> 00:05:57,700 It's a cow. 64 00:05:58,520 --> 00:06:02,690 - Thorns! - They're bones. Hand them over. 65 00:06:02,690 --> 00:06:04,210 What kind of bones are they? 66 00:06:19,100 --> 00:06:21,820 - It's a rabbit. - Pardon? 67 00:06:21,820 --> 00:06:26,310 Wow, Ki Joon said the rabbits here are huge, but they were this big? 68 00:06:26,310 --> 00:06:28,690 Wow, what did the rabbits eat to grow so big? 69 00:06:28,690 --> 00:06:31,880 Hey, this isn't a rabbit. These bones should go here. 70 00:06:31,880 --> 00:06:34,700 No, it's a rabbit. It's a scary rabbit-- 71 00:06:34,700 --> 00:06:38,010 It's not. The way I see it, I think it's a pig. 72 00:06:38,010 --> 00:06:40,700 - What? - I know because I love pig feet. 73 00:06:40,700 --> 00:06:43,630 I'm certain this was a pig. 74 00:06:43,630 --> 00:06:46,160 This is a pig's foot. Its front leg. 75 00:06:46,160 --> 00:06:49,060 The front legs are the most tasty. You know that right? They're so good. 76 00:06:49,060 --> 00:06:53,720 - The back legs are better. - The front legs! You don't know! 77 00:06:56,010 --> 00:06:59,770 Anyway, why are there pig bones here? 78 00:06:59,770 --> 00:07:03,810 Well, I'm sure it fell into the hole, they way you did. 79 00:07:03,810 --> 00:07:05,830 - Really? - Yes. 80 00:07:05,830 --> 00:07:10,100 - It fell when it was passing by. - Probably. 81 00:07:10,100 --> 00:07:12,140 - Let's stand guard. - Here? 82 00:07:12,140 --> 00:07:14,810 Let's stand guard until another pig falls in! 83 00:07:14,810 --> 00:07:17,300 If we catch a pig, can we eat meat! 84 00:07:17,300 --> 00:07:19,400 That's right! We can! 85 00:07:19,400 --> 00:07:22,380 Let's stop eating seafood! Everyone is out of energy! 86 00:07:22,380 --> 00:07:25,270 - They'll gain so much energy from this! - They will! They will! 87 00:07:25,270 --> 00:07:28,870 Do you know why corporate employees always go out to eat meat? 88 00:07:28,870 --> 00:07:32,330 I've... never worked for a corporation. 89 00:07:33,180 --> 00:07:36,900 Seo Joon Oh, give me my first paycheck when we get back to Seoul. 90 00:07:36,900 --> 00:07:39,490 Okay? I want my first paycheck. 91 00:07:39,490 --> 00:07:42,720 Okay. I'll think about your rate when we get back. 92 00:07:42,720 --> 00:07:46,740 - Today, I'll catch you a pig! - Really? Sounds good! 93 00:07:46,740 --> 00:07:51,800 Life is so hard. Gosh... 94 00:07:52,610 --> 00:07:55,880 - Hey, Ha Ji Ah! - Yeah? 95 00:07:56,870 --> 00:08:00,850 - What's that smell? - That's not important. Stop that. 96 00:08:03,050 --> 00:08:04,570 Stop what? 97 00:08:09,920 --> 00:08:11,420 You know what I'm talking about! 98 00:08:11,420 --> 00:08:14,390 Stop acting on impulse in front of CEO Hwang. 99 00:08:14,390 --> 00:08:16,970 When was I acting? Why? 100 00:08:16,970 --> 00:08:21,260 Why else? Even if it was a joke, do you know how precious your lips are? 101 00:08:21,260 --> 00:08:23,000 And the other person's feelings... 102 00:08:23,000 --> 00:08:27,170 She told you not to feel burdened. She feels sorry. She didn't mean it. 103 00:08:27,170 --> 00:08:30,870 I didn't mean it, but Ji Ah said she didn't either? 104 00:08:30,870 --> 00:08:32,520 Anyway, don't do it. 105 00:08:34,240 --> 00:08:38,600 - Ki Joon, I-- - Don't. You shouldn't joke like that. 106 00:08:38,600 --> 00:08:42,020 If you joke like that one more time... 107 00:08:42,020 --> 00:08:44,160 I'll really date you. 108 00:08:44,160 --> 00:08:45,600 Bullshit. 109 00:08:45,600 --> 00:08:48,680 I'll really date you. Do you know how scary I am? 110 00:08:48,680 --> 00:08:52,280 You can't handle me. I'm a real man! 111 00:08:52,280 --> 00:08:54,330 I don't give up either. 112 00:08:55,370 --> 00:08:59,020 It's scary just thinking about it, isn't it? That's why you should stop. 113 00:08:59,020 --> 00:09:02,060 Ouch, that hurts. That hurt a lot. 114 00:09:02,860 --> 00:09:05,200 Anyway, don't joke around about things like that! 115 00:09:09,070 --> 00:09:10,990 I guess we'll just date then. 116 00:09:17,580 --> 00:09:19,360 Seo Joon Oh. 117 00:09:20,280 --> 00:09:23,080 Did we do a good job with our camouflage? 118 00:09:23,080 --> 00:09:26,600 Hey. When I served my military service 119 00:09:26,600 --> 00:09:30,360 there was a time when I was undercover in an area with many trees. 120 00:09:30,360 --> 00:09:35,090 My squad commander peed on me thinking I was a tree. 121 00:09:35,090 --> 00:09:38,000 That makes no sense. How could someone mistake a person for a tree? 122 00:09:38,000 --> 00:09:40,820 That's how well I was hidden! 123 00:09:40,820 --> 00:09:44,760 A neighboring platoon hammered a nail into me to set up their barracks. 124 00:09:44,760 --> 00:09:47,500 Men don't... Ouch! It stings! It stings! 125 00:09:47,500 --> 00:09:51,590 - What's wrong? Seo Joon Oh! - My neck! Something's on my neck! 126 00:09:51,590 --> 00:09:55,500 Take a look. Ouch, that stings. Leaves got in, didn't they? 127 00:09:55,500 --> 00:09:58,630 Gosh, you startled me! Gosh. 128 00:09:58,630 --> 00:10:00,470 I almost died. 129 00:10:02,870 --> 00:10:05,640 By the way, are all men like that? 130 00:10:05,640 --> 00:10:07,870 Do they all lie when they talk about the military? 131 00:10:07,870 --> 00:10:10,510 Yeah. They all lie. 132 00:10:11,340 --> 00:10:15,510 It's cold now that the sun's setting. Go back. I'll stay here. 133 00:10:15,510 --> 00:10:18,610 Where would I go? I'm not leaving. I'm going to stay here. 134 00:10:18,610 --> 00:10:20,950 Why? You look uneasy. 135 00:10:20,950 --> 00:10:24,710 Well... It's because of what you said before. 136 00:10:24,710 --> 00:10:29,250 You told me not to do anything alone, and stick by your side. 137 00:10:30,030 --> 00:10:32,380 I'm just doing what you told me to do. 138 00:10:33,980 --> 00:10:36,900 Well, it's not like I'm from the Joseon Dynasty. 139 00:10:36,900 --> 00:10:40,590 I can't just stick to you and scream, "Help! Save me! Feed me!" 140 00:10:40,590 --> 00:10:44,160 Hey, that's not my thing. I can't do that. 141 00:10:44,160 --> 00:10:48,770 So let's do everything together. Let's look out for each other like this. 142 00:10:48,770 --> 00:10:52,590 You can look after me, while I look after you. 143 00:11:04,660 --> 00:11:08,120 Now that it's night, it's getting cold. 144 00:11:09,180 --> 00:11:14,560 You can ask me for help, to save you, and to feed you. 145 00:11:14,560 --> 00:11:19,100 I'll do everything by myself, so don't disappear. 146 00:11:19,100 --> 00:11:20,930 Don't leave my sight. 147 00:11:24,730 --> 00:11:29,040 After the plane crashed, you were the first person I saw when I woke up. 148 00:11:29,730 --> 00:11:32,740 If you disappear... 149 00:11:32,740 --> 00:11:35,540 or if something happens to you... 150 00:11:35,540 --> 00:11:37,710 It'll be really hard for me. 151 00:11:39,710 --> 00:11:42,200 That's why... 152 00:11:42,200 --> 00:11:44,950 I don't want you to look out for me. 153 00:11:44,950 --> 00:11:47,060 I'll look out for you. 154 00:11:48,770 --> 00:11:50,970 Until we get out of here. 155 00:11:57,000 --> 00:11:59,640 - Oh! - Oh my gosh! 156 00:11:59,640 --> 00:12:02,280 Oh! It's a pig! We have to catch it! 157 00:12:02,280 --> 00:12:05,180 Where is it? Catch it! 158 00:12:05,180 --> 00:12:10,290 No! Do... Don't throw that! Please don't throw that! No... 159 00:12:23,590 --> 00:12:27,910 - How's CEO Hwang? - He's surviving one day at a time. 160 00:12:31,730 --> 00:12:35,240 Who knew he'd live after the car was crushed like that? 161 00:12:35,240 --> 00:12:38,900 But they said it's almost impossible that he'll wake up 162 00:12:38,900 --> 00:12:41,470 so don't be too anxious. 163 00:12:42,270 --> 00:12:43,880 But I am. 164 00:12:45,880 --> 00:12:48,000 I am anxious. 165 00:12:49,390 --> 00:12:52,950 CEO Jang, you haven't done anything right so far. 166 00:12:52,950 --> 00:12:53,980 Hey. 167 00:12:53,980 --> 00:12:57,550 Am I wrong? You couldn't take care of Ra Bong Hee, so she's back in Korea. 168 00:12:57,550 --> 00:13:01,500 - I didn't know. I didn't know! - Is that all you can say? 169 00:13:02,320 --> 00:13:05,880 What would you have done if she hadn't lost her memory? 170 00:13:11,190 --> 00:13:14,010 The chairwoman of the special investigation committee told me... 171 00:13:16,090 --> 00:13:18,140 She said... 172 00:13:19,400 --> 00:13:22,020 she knows I killed Yoon So Hee. 173 00:13:22,020 --> 00:13:24,030 How does she know that? 174 00:13:24,630 --> 00:13:28,170 Did Ra Bong Hee get her memory back? 175 00:13:28,170 --> 00:13:33,350 I'll take care of it. People in politics are all the same. 176 00:13:34,740 --> 00:13:38,150 Let's shake up the playing board. Shake it up. 177 00:13:38,150 --> 00:13:40,700 The people who were on that island... 178 00:13:42,290 --> 00:13:44,570 They all have to die. 179 00:13:46,330 --> 00:13:49,020 That includes... 180 00:13:49,790 --> 00:13:51,860 Ra Bong Hee. 181 00:13:56,030 --> 00:13:58,220 Let's hold a press conference. 182 00:13:58,220 --> 00:14:00,720 Let's hold a press conference tomorrow 183 00:14:00,720 --> 00:14:05,010 and expose the fact that Choi Tae Ho killed Yoon So Hee. 184 00:14:05,010 --> 00:14:08,260 - Can you do it? - Pardon? 185 00:14:08,260 --> 00:14:11,260 Can you do the press conference? 186 00:14:11,260 --> 00:14:12,710 You said you're certain. 187 00:14:12,710 --> 00:14:16,870 Oh. Yes, I'm certain. 188 00:14:16,870 --> 00:14:18,540 I'll do the press conference. 189 00:14:18,540 --> 00:14:23,330 Okay, secure the location, and find a good hair salon for her. 190 00:14:23,330 --> 00:14:25,860 - Um, Chairwoman Jo. - Yeah? 191 00:14:25,860 --> 00:14:29,470 - Isn't it too soon? - What do you mean? 192 00:14:29,470 --> 00:14:33,890 Choi Tae Ho just came back, but if we make him into a murderer right away-- 193 00:14:33,890 --> 00:14:38,400 Investigator Oh. How long ago did Yoon So Hee die? 194 00:14:38,400 --> 00:14:40,770 - It has been three months, hasn't it? - Yes. 195 00:14:40,770 --> 00:14:45,470 Criminal cases, should be centered around the victim. 196 00:14:45,470 --> 00:14:48,990 That's why, it's not important to us that Choi Tae Ho returned today. 197 00:14:48,990 --> 00:14:52,380 It's more important that Yoon So Hee died three months ago. 198 00:14:52,380 --> 00:14:55,210 Let's be respectful to the deceased, Investigator Oh. 199 00:14:55,840 --> 00:14:57,730 I understand. 200 00:15:07,440 --> 00:15:09,980 Let's go. I'll take you home. 201 00:15:28,660 --> 00:15:32,910 [Choi Tae Ho's Top Secret Return] 202 00:15:58,570 --> 00:15:59,700 Yes. 203 00:15:59,700 --> 00:16:03,620 It's me, ma'am. You're quite busy these days, aren't you? 204 00:16:03,620 --> 00:16:07,530 Yes, what else is new? You're busy too, aren't you? 205 00:16:07,530 --> 00:16:11,760 Since we're both busy, I'll just get straight to business. 206 00:16:11,760 --> 00:16:13,880 That would be nice. 207 00:16:15,420 --> 00:16:19,760 It's about the person Ra Bong Hee said was the murderer. 208 00:16:22,500 --> 00:16:24,620 Who was it? 209 00:16:24,620 --> 00:16:29,000 Prosecutor Yoon, you must be curious about a lot of things. 210 00:16:29,630 --> 00:16:34,450 Wait a day longer. You'll find out soon enough. 211 00:16:37,180 --> 00:16:41,350 Who do you think you're trying to trick? You arrogant punk... 212 00:16:49,840 --> 00:16:52,240 - Prosecutor Yoon. - Yes? 213 00:16:52,240 --> 00:16:55,120 It's about what you asked me last time. 214 00:16:55,120 --> 00:16:58,120 About the patient in the Chinese hospital. 215 00:17:01,640 --> 00:17:06,140 Yes. Did you find out who was in that room? 216 00:17:06,140 --> 00:17:10,250 According to our source from that hospital... 217 00:17:10,250 --> 00:17:13,360 Prosecutor Yoon, the thing is... 218 00:17:13,360 --> 00:17:17,550 Who is it that you can't tell me? Is it the president of Korea? 219 00:17:18,740 --> 00:17:21,240 It was Choi Tae Ho. 220 00:17:21,850 --> 00:17:23,510 Who? 221 00:17:28,800 --> 00:17:30,520 Choi Tae Ho. 222 00:17:32,010 --> 00:17:36,170 Then are you saying Choi Tae Ho intentionally delayed his return? 223 00:17:36,170 --> 00:17:39,980 Is that what you're saying, Detective Lee? 224 00:17:41,070 --> 00:17:44,640 - Why? - I'm not sure why yet. 225 00:18:07,660 --> 00:18:12,010 Nice to meet you. Are you Chairwoman Jo of the special investigation committee? 226 00:18:12,010 --> 00:18:14,460 Yes, but... 227 00:18:14,460 --> 00:18:18,590 Oh, you must be that CEO of Legend Entertainment. Jang... 228 00:18:18,590 --> 00:18:21,190 Yes. I'm Jang Do Pal. 229 00:18:21,810 --> 00:18:25,490 Oh, yes. Yes. Jang Do Pal. I remember you. 230 00:18:25,490 --> 00:18:27,980 But, what brings you here? 231 00:18:27,980 --> 00:18:33,370 Our Tae Ho wanted to meet with you in person. 232 00:18:34,960 --> 00:18:38,810 Why does he want to meet me? 233 00:18:38,810 --> 00:18:42,550 Let's get going. I'll escort you to a comfortable location. 234 00:19:03,730 --> 00:19:06,720 I told you we'd see each other again soon 235 00:19:06,720 --> 00:19:10,540 but I didn't know I'd see you again quite so soon. 236 00:19:14,120 --> 00:19:16,460 Are you here to turn yourself in? 237 00:19:17,150 --> 00:19:19,610 It wasn't me, Chairwoman Jo. 238 00:19:21,320 --> 00:19:24,620 You have the wrong information. I didn't kill her. 239 00:19:29,060 --> 00:19:33,950 Then who was it? Who killed Yoon So Hee on that island? 240 00:19:47,150 --> 00:19:50,590 I didn't know there were other people so close by. 241 00:19:50,590 --> 00:19:53,160 I should have looked around sooner. Geez. 242 00:19:53,160 --> 00:19:56,680 - Were you here alone all this time? - Yes. 243 00:19:56,680 --> 00:19:59,630 Wow. You're very skilled! 244 00:19:59,630 --> 00:20:01,320 He did a good job making this. 245 00:20:01,320 --> 00:20:06,150 When I opened my eyes, the remains of the plane were right there 246 00:20:06,150 --> 00:20:10,340 so I packed up everything from the plane and found a place to live. 247 00:20:10,340 --> 00:20:12,620 - Can I eat this? - Yes, go ahead. 248 00:20:12,620 --> 00:20:14,210 Thank you. 249 00:20:14,210 --> 00:20:17,690 Geez, after living day to day... 250 00:20:17,690 --> 00:20:21,540 - It's been a few months now, hasn't it? - I think so. 251 00:20:21,540 --> 00:20:25,790 The weather has been unpredictable, and it's getting colder. 252 00:20:25,790 --> 00:20:27,530 It must have been hard by yourself. 253 00:20:27,530 --> 00:20:31,840 Just when I thought I was going to die, I ran into you two! 254 00:20:31,840 --> 00:20:33,530 That's a relief. 255 00:20:34,390 --> 00:20:37,830 - A pig would have been better. - Pardon? 256 00:20:37,830 --> 00:20:42,090 Did you hear? Anyway, we normally wouldn't have come out this far. 257 00:20:42,090 --> 00:20:44,030 We were all lucky. 258 00:20:45,600 --> 00:20:47,460 Anyway, nice to meet you, Seo Joon Oh. 259 00:20:47,460 --> 00:20:50,350 I'm Kim Ki Hwan, an entertainment journalist at Myungsung Report. 260 00:20:50,350 --> 00:20:53,680 Oh. You're a journalist. 261 00:20:53,680 --> 00:20:57,490 I knew you looked familiar. Have you interviewed me? 262 00:20:57,490 --> 00:21:00,610 Oh, I remember interviewing Yeol and Choi Tae Ho. 263 00:21:00,610 --> 00:21:04,780 Seo Joon Oh! Look at this! Look! It's a radio, isn't it? 264 00:21:04,780 --> 00:21:09,430 - Hey, no, it's not... - No, it's a radio. 265 00:21:09,430 --> 00:21:13,060 - Did you not serve? - I served my time! 266 00:21:13,060 --> 00:21:15,070 It is a radio! 267 00:21:16,100 --> 00:21:18,050 Does it work? 268 00:21:18,050 --> 00:21:20,750 Wow. Where did you find this? 269 00:21:20,750 --> 00:21:23,450 - Give it to me. - It's heavy, be careful. 270 00:21:23,450 --> 00:21:26,150 Someone from the military must have been here. 271 00:21:26,150 --> 00:21:28,860 I was walking by and found it. 272 00:21:38,330 --> 00:21:39,990 Does it get a signal? 273 00:21:39,990 --> 00:21:43,990 Well, it looks like soldiers were here too. Didn't you find anything like this? 274 00:21:43,990 --> 00:21:46,220 - We didn't find anything special here. - Does it work? 275 00:21:46,220 --> 00:21:50,470 Hey! If someone can fix this, it could work. Who knows? 276 00:21:50,470 --> 00:21:53,960 Secretary Tae! He went to a technical high school! 277 00:21:53,960 --> 00:21:55,100 - Really? - Seriously? 278 00:21:55,100 --> 00:21:59,070 - He might be able to look at it! - He's in there. Call him out. 279 00:21:59,070 --> 00:22:02,780 Oh, but didn't he skip our last meal? I'll get him something-- 280 00:22:02,780 --> 00:22:06,400 Hey, leave him alone! How many days has it been? 281 00:22:06,400 --> 00:22:07,590 Okay. 282 00:22:07,590 --> 00:22:09,580 Do you even know what you're doing? 283 00:22:09,580 --> 00:22:12,840 What's wrong with Secretary Tae? 284 00:22:12,840 --> 00:22:14,640 Did something happen? 285 00:22:18,410 --> 00:22:22,040 Oh, he's just not feeling well. 286 00:22:22,040 --> 00:22:24,080 He's not? 287 00:22:31,470 --> 00:22:33,870 Choi Tae Ho is alive too? 288 00:22:37,720 --> 00:22:41,430 - It's broken. - This doesn't work. 289 00:22:43,560 --> 00:22:45,510 Let's ask Secretary Tae. 290 00:22:47,050 --> 00:22:48,750 Choi Tae Ho? 291 00:22:54,750 --> 00:22:56,420 Who are you? 292 00:22:56,420 --> 00:23:00,990 I'll be living with you from now on. Please look after me. 293 00:23:04,400 --> 00:23:06,560 You didn't tell me who you are yet. 294 00:23:06,560 --> 00:23:10,510 Oh... I was a journalist. 295 00:23:10,510 --> 00:23:14,300 But does that really matter here? Call me whatever you like. "Older Bro" is fine. 296 00:23:14,300 --> 00:23:16,820 "Excuse me" is fine too. 297 00:23:25,800 --> 00:23:27,640 He's a journalist? 298 00:23:29,220 --> 00:23:31,610 - Really? - Yes, I'm telling you! 299 00:23:31,610 --> 00:23:33,010 Hey, no way! 300 00:23:33,010 --> 00:23:36,450 He's not dating her! That actor is dating a singer! 301 00:23:36,450 --> 00:23:39,560 Hey, I know who he is. He's my friend. 302 00:23:40,030 --> 00:23:42,160 - Really? - Didn't you know? 303 00:23:42,160 --> 00:23:44,310 - Wow, really? - No way. No way. 304 00:23:44,310 --> 00:23:47,480 No, really! During a live broadcast... 305 00:23:47,480 --> 00:23:49,960 Joon Oh. Let's talk for a second. 306 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 You were totally fooled. 307 00:23:52,280 --> 00:23:55,420 Were you fooled all your life? 308 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 You're too much. 309 00:23:58,260 --> 00:23:59,760 Who's that person? 310 00:23:59,760 --> 00:24:03,200 He said he's Journalist Kim. He was on the same plane. Why? 311 00:24:03,200 --> 00:24:06,600 Are you letting just anyone join us here? Who do you think he is? 312 00:24:06,600 --> 00:24:10,690 Hey, he would have died if we'd left him alone. How could I leave him there? 313 00:24:10,690 --> 00:24:13,800 In what way does that person look like he's about to die? 314 00:24:13,800 --> 00:24:17,580 Is this your first time meeting a feisty journalist? What's up with you? 315 00:24:17,580 --> 00:24:19,980 Do you actually believe he's a journalist? 316 00:24:19,980 --> 00:24:24,350 What if he's not? Why would that matter? 317 00:24:27,490 --> 00:24:30,720 Gosh, this man. Get up! Get up! Get up! 318 00:24:30,720 --> 00:24:32,550 I bet this doesn't hurt because you're fat. 319 00:24:32,550 --> 00:24:36,470 Ho Hang, something bad could happen. You'll collapse! 320 00:24:36,470 --> 00:24:38,800 - Ho Hang! - I'm okay. 321 00:24:38,800 --> 00:24:42,740 Mister, this is your last chance. If you don't eat, that's it. 322 00:24:42,740 --> 00:24:46,620 Let's get up. Okay. Please open wide. 323 00:24:46,620 --> 00:24:48,160 - Eat. - Open wide. 324 00:24:48,160 --> 00:24:49,940 I'll eat it myself. 325 00:24:50,800 --> 00:24:54,000 I'll eat this by myself, so go out there and do what you need to do. 326 00:24:54,000 --> 00:24:58,330 - Okay. Eat. - We'll get out of here no matter what... 327 00:24:59,000 --> 00:25:01,190 But please forget about it already. 328 00:25:02,560 --> 00:25:04,830 You weren't the one who killed So Hee. 329 00:25:07,580 --> 00:25:10,660 - Ji Ah. - You did nothing wrong. 330 00:25:16,800 --> 00:25:21,040 - Geez, seriously. Ho Hang! - I'll eat. 331 00:25:22,390 --> 00:25:26,550 Eat, okay? Forget it, let's go. 332 00:25:26,550 --> 00:25:28,700 Make sure you eat, Secretary Tae. 333 00:25:29,860 --> 00:25:32,800 Don't eat it then! 334 00:25:38,660 --> 00:25:41,490 You should have let it slide. Did you have to say that? 335 00:25:41,490 --> 00:25:45,750 I don't know. I'm pissed off. Is he the only one suffering after So Hee's death? 336 00:25:45,750 --> 00:25:47,240 We're having a harder time. 337 00:25:47,240 --> 00:25:51,270 Even if you're pissed off... He needs to eat. 338 00:25:51,270 --> 00:25:54,380 You always say everything that's on your mind without thinking. 339 00:25:54,380 --> 00:25:57,290 Are you talking about Yoon So Hee? 340 00:25:59,510 --> 00:26:01,660 Was Yoon So Hee with you too? 341 00:26:04,640 --> 00:26:06,920 She died a few days ago. 342 00:26:06,920 --> 00:26:10,950 Wait, why? I mean... How? 343 00:26:11,710 --> 00:26:13,900 She committed suicide. 344 00:26:13,900 --> 00:26:16,100 Suicide? 345 00:26:16,100 --> 00:26:21,610 CEO Hwang scolded Secretary Tae for not saying anything to So Hee as she left. 346 00:26:21,610 --> 00:26:24,070 CEO Hwang said Secretary Tae killed So Hee. 347 00:26:24,630 --> 00:26:28,680 That's why he's acting like that. He won't eat and has no energy. 348 00:26:30,040 --> 00:26:31,870 Because he feels guilty. 349 00:26:55,660 --> 00:26:57,630 Ho Hang. 350 00:26:57,630 --> 00:27:00,670 Did you stay in here all day again? 351 00:27:01,410 --> 00:27:02,880 Yeah. 352 00:27:03,930 --> 00:27:07,670 Go outside and see some sunlight tomorrow. 353 00:27:07,670 --> 00:27:09,870 Don't stay inside too much. 354 00:27:11,350 --> 00:27:17,340 Don't forget your meals either. Everyone is worried about you. 355 00:27:17,340 --> 00:27:21,200 Yeah... I will. 356 00:27:25,640 --> 00:27:27,370 Good night, Ho Hang. 357 00:27:34,810 --> 00:27:36,820 Choi Tae Ho, you know, don't you? 358 00:27:38,260 --> 00:27:41,130 I feel like you know... 359 00:27:41,130 --> 00:27:43,760 why Yoon So Hee died. 360 00:27:53,690 --> 00:27:55,790 She must have been scared. 361 00:27:56,670 --> 00:27:59,980 Scared? Of you? 362 00:28:02,260 --> 00:28:03,910 No. 363 00:28:06,700 --> 00:28:08,590 Of this island. 364 00:28:28,120 --> 00:28:29,720 Where should I put this? 365 00:28:30,630 --> 00:28:32,540 You can put it over there. 366 00:28:37,090 --> 00:28:40,420 Oh, these are cooking so well. 367 00:28:42,230 --> 00:28:44,060 I'll help you cook these. 368 00:28:44,060 --> 00:28:46,930 - No, that's okay. - No, I can do it. 369 00:28:46,930 --> 00:28:50,590 About what you said yesterday... 370 00:28:50,590 --> 00:28:52,450 About Yoon So Hee. 371 00:28:52,750 --> 00:28:54,740 Oh, yes. 372 00:28:54,740 --> 00:28:58,030 Why do you think it was suicide? 373 00:28:58,700 --> 00:29:00,850 Because we saw her dead body. 374 00:29:00,850 --> 00:29:07,040 But when someone commits suicide, there should be signs, don't you think? 375 00:29:07,040 --> 00:29:12,150 Someone should have suspected that she would. Something like that. 376 00:29:14,030 --> 00:29:17,050 Can someone decide to commit suicide overnight? 377 00:29:17,050 --> 00:29:21,550 Think about it carefully. Think about how she acted before she died. 378 00:29:25,120 --> 00:29:26,700 Is it ready? 379 00:29:26,700 --> 00:29:31,330 - I'll finish it. - Give it to me. Yes. 380 00:29:33,580 --> 00:29:35,340 Give it to me. I'll do it. 381 00:29:39,680 --> 00:29:41,360 Is something wrong? 382 00:29:44,100 --> 00:29:46,280 No, it's nothing. 383 00:29:46,980 --> 00:29:49,500 - It's burning. I'll do it-- - Let go! I'll do it. 384 00:29:49,500 --> 00:29:51,380 Don't block the wind. Go. 385 00:29:53,650 --> 00:29:56,340 That day... 386 00:29:56,340 --> 00:30:00,290 Is there anyone else who thought So Hee acted strangely? 387 00:30:07,200 --> 00:30:11,180 Mister, you said you talked to So Hee that night. 388 00:30:11,180 --> 00:30:15,210 Was anything else strange about So Hee that night? 389 00:30:22,970 --> 00:30:26,680 - What are you saying all of a sudden? - It's not all of a sudden. 390 00:30:26,680 --> 00:30:29,390 It's been bothering me for quite some time. 391 00:30:29,390 --> 00:30:33,730 She told me she wanted to return to Seoul together. But she died the next day. 392 00:30:33,730 --> 00:30:35,880 And she committed suicide. 393 00:30:35,880 --> 00:30:37,520 Does that make sense? 394 00:30:41,880 --> 00:30:43,600 Does anyone else know anything? 395 00:30:50,000 --> 00:30:54,120 Did I bring up something unnecessary? We're all thinking the same thing! 396 00:30:54,120 --> 00:30:56,830 I too... 397 00:30:56,830 --> 00:30:59,590 have been frustrated all day long. 398 00:30:59,590 --> 00:31:03,630 I'm upset, but what can we do? What can we do? There's no solution. 399 00:31:03,630 --> 00:31:05,870 I feel sorry for So Hee too. 400 00:31:11,390 --> 00:31:13,770 That's why we need to find out. 401 00:31:13,770 --> 00:31:16,660 If it wasn't suicide... 402 00:31:16,660 --> 00:31:20,030 Don't you think someone could have killed Yoon So Hee? 403 00:31:21,140 --> 00:31:23,090 Who would have killed So Hee? 404 00:31:25,300 --> 00:31:27,130 Don't say things like that. 405 00:31:28,140 --> 00:31:30,180 Damn it! 406 00:31:35,410 --> 00:31:38,550 What are you doing here? Go inside if you're finished. 407 00:31:57,250 --> 00:32:00,980 - Why did you bring that up? - Geez, you scared me! 408 00:32:03,470 --> 00:32:06,830 Why did bring that up all of a sudden just to make everyone anxious? 409 00:32:06,830 --> 00:32:08,960 I didn't bring up anything pointless. 410 00:32:08,960 --> 00:32:14,400 I probably know a lot more about Yoon So Hee than you do. 411 00:32:21,470 --> 00:32:23,650 You have to believe me. 412 00:32:24,360 --> 00:32:28,480 Don't trust... Choi Tae Ho. 413 00:32:28,480 --> 00:32:30,670 He's a dangerous man. 414 00:32:30,670 --> 00:32:33,840 He probably killed Yoon So Hee too. 415 00:33:27,430 --> 00:33:29,980 Who the hell are you? 416 00:33:29,980 --> 00:33:31,880 Come out. 417 00:33:31,880 --> 00:33:34,030 Come out, you son of a bitch! 418 00:33:37,740 --> 00:33:41,130 Who the hell are you? What the hell is this, you son of a bitch? 419 00:33:41,130 --> 00:33:43,700 Hey, what's wrong with you? 420 00:33:43,700 --> 00:33:47,680 Let go. Let go! Look at this. Look at it! 421 00:33:47,680 --> 00:33:51,810 I told you, didn't I? This bastard is up to something. We have to kick him out! 422 00:33:51,810 --> 00:33:55,680 Why would he have boarded our plane with this? Why did he follow us here? 423 00:33:55,680 --> 00:33:57,720 Let me see! 424 00:34:06,740 --> 00:34:08,530 Who is this? 425 00:34:10,440 --> 00:34:13,040 Jae Hyun and So Hee! 426 00:34:20,680 --> 00:34:22,250 Are these yours? 427 00:34:23,110 --> 00:34:25,220 Wait, why do you have these... 428 00:34:25,220 --> 00:34:28,210 That was the first article I wrote. 429 00:34:29,170 --> 00:34:31,390 Shin Jae Hyun's suicide incident. 430 00:34:34,130 --> 00:34:38,060 I told you, didn't I? I know more about Yoon So Hee than you do. 431 00:34:38,870 --> 00:34:41,880 I got to know Yoon So Hee after that. 432 00:34:41,880 --> 00:34:44,510 These two were secretly dating. 433 00:34:50,890 --> 00:34:53,280 This is what Choi Tae Ho said. 434 00:34:53,280 --> 00:34:58,510 He said he didn't kill Yoon So Hee. He asked me to believe him instead. 435 00:34:58,510 --> 00:35:02,750 - But Ra Bong Hee said Choi Tae Ho-- - What job are we here to do? 436 00:35:02,750 --> 00:35:04,090 Pardon? 437 00:35:04,090 --> 00:35:09,850 What is our job as the special investigation committee for that crash? 438 00:35:09,850 --> 00:35:13,630 No, forget that. What job should we be doing? 439 00:35:13,630 --> 00:35:15,470 We should investigate and reveal the truth-- 440 00:35:15,470 --> 00:35:17,070 The truth? 441 00:35:17,670 --> 00:35:20,000 How are we supposed to know the truth? 442 00:35:20,000 --> 00:35:24,020 What are you trying to say? 443 00:35:25,760 --> 00:35:28,580 It's his word against hers. 444 00:35:30,300 --> 00:35:34,440 Whose side should we take, so that we'll get fewer insults? 445 00:35:48,430 --> 00:35:51,590 He probably killed Yoon So Hee too. 446 00:35:53,000 --> 00:35:55,770 It was an accident... 447 00:35:55,770 --> 00:35:59,710 I really... didn't mean to kill him, Joon Oh. 448 00:35:59,710 --> 00:36:02,330 We need to survive! 449 00:36:02,330 --> 00:36:06,410 You, Yeol, and CEO Hwang... Why are you doing this to me? 450 00:36:08,760 --> 00:36:11,990 We can't just die here, Joon Oh. 451 00:36:29,030 --> 00:36:32,090 Geez, you scared me. 452 00:36:32,090 --> 00:36:34,280 You should indicate your presence next time. 453 00:36:35,040 --> 00:36:36,770 Who the hell are you? 454 00:36:37,960 --> 00:36:42,120 - Huh? I told you I'm a journalist. - Stop joking around. 455 00:36:45,340 --> 00:36:48,100 Why did you come here and bring up Jae Hyun and So Hee? 456 00:36:48,100 --> 00:36:51,070 Why are you confusing everyone? 457 00:36:51,070 --> 00:36:53,220 Geez, what confusion? 458 00:36:53,220 --> 00:36:57,820 If you don't want everyone to be confused, why don't you just tell them? 459 00:36:57,820 --> 00:37:00,650 This man is seriously... 460 00:37:00,650 --> 00:37:02,600 Tell them what? 461 00:37:03,430 --> 00:37:06,140 What should I tell everyone? 462 00:37:06,780 --> 00:37:09,120 That you killed her. 463 00:37:12,000 --> 00:37:17,010 Isn't it wrong to play innocent after killing someone like that? 464 00:37:17,010 --> 00:37:20,580 You're a real actor now, huh? Your acting skills have improved. 465 00:37:20,580 --> 00:37:22,520 You crazy bastard. 466 00:37:24,030 --> 00:37:26,080 Whom did I kill? 467 00:37:28,360 --> 00:37:31,470 We'll find out who the crazy one is... 468 00:37:31,470 --> 00:37:35,370 later on, right? 469 00:37:36,870 --> 00:37:38,530 Move. 470 00:37:47,660 --> 00:37:50,540 Why are you all doing this to me? 471 00:38:15,460 --> 00:38:19,060 I don't know why you're looking out for that bastard, Choi Tae Ho... 472 00:38:19,060 --> 00:38:23,230 But you said he killed Yeol. You said you heard him admit to it. 473 00:38:23,230 --> 00:38:27,570 That's right, Joon Oh. If we think about Yeol, it's not right to keep Tae Ho here. 474 00:38:27,570 --> 00:38:29,370 Then should we kill him? 475 00:38:32,680 --> 00:38:37,880 What if Tae Ho volunteers to leave on his own? Then we can let him go, right? 476 00:38:37,880 --> 00:38:39,940 That wouldn't be our fault. 477 00:39:05,500 --> 00:39:08,320 Seo Joon Oh. 478 00:39:08,320 --> 00:39:10,960 About this afternoon... 479 00:39:13,950 --> 00:39:18,770 Your mind is pretty chaotic because of Choi Tae Ho, isn't it? 480 00:39:25,160 --> 00:39:28,150 Yeah, well, you know... 481 00:39:28,150 --> 00:39:30,730 Talk to me if you're struggling with anything. 482 00:39:44,680 --> 00:39:46,920 Tae Ho, that punk... 483 00:39:46,920 --> 00:39:50,280 If I made up my mind to trust him... 484 00:39:52,280 --> 00:39:54,970 I should continue to trust him until the end. 485 00:39:57,250 --> 00:40:00,060 But I've been overwhelmed with many thoughts these days. 486 00:40:01,270 --> 00:40:04,540 After I brought him here... 487 00:40:05,480 --> 00:40:07,860 I shouldn't be like this. 488 00:40:10,930 --> 00:40:13,250 I have a lot to think about. 489 00:40:16,080 --> 00:40:19,790 When you have too much to think about, being active is the best solution. 490 00:40:19,790 --> 00:40:22,960 I saw a whole field of mushrooms in the woods a few days ago. 491 00:40:22,960 --> 00:40:24,730 Let's all go tomorrow and pick mushrooms. 492 00:40:24,730 --> 00:40:27,520 Make Choi Tae Ho do all the work so that he doesn't cause trouble. 493 00:40:27,520 --> 00:40:29,880 As if he would do all the work. 494 00:40:29,880 --> 00:40:33,080 Hey, he's just like me. He doesn't use his body. 495 00:40:33,080 --> 00:40:35,830 Well, then... we'll just leave him here. 496 00:40:35,830 --> 00:40:40,190 - Then why would we tell him? - It's basic manners to ask him. 497 00:40:41,400 --> 00:40:44,200 - Let's go. - It snowed a lot in the woods. 498 00:40:44,200 --> 00:40:47,970 We'll look at the snow, and pick mushrooms. It'll be fun. 499 00:40:47,970 --> 00:40:49,930 - There are mushrooms? - Yes! 500 00:40:49,930 --> 00:40:53,250 There are so many! You'll be surprised! 501 00:40:53,250 --> 00:40:55,800 - Should we all go together? - Yes. 502 00:40:57,240 --> 00:40:59,130 Okay. Let's go. 503 00:41:04,280 --> 00:41:07,590 Hey, Secretary Tae. Are you really not going to get up? 504 00:41:07,590 --> 00:41:11,480 Let's go! It'll feel like we're hiking, and it'll refresh our moods! 505 00:41:11,480 --> 00:41:15,730 CEO Hwang. I'll rest, just today. 506 00:41:16,610 --> 00:41:19,290 - Journalist Kim, get up! Let's go! - Please let me stay. 507 00:41:19,290 --> 00:41:22,460 I feel so happy after a good night's sleep. 508 00:41:24,280 --> 00:41:25,960 They're not coming! 509 00:41:28,740 --> 00:41:33,470 You should come with us. It'll be just the two of you here. 510 00:41:33,470 --> 00:41:37,580 Don't worry about Secretary Tae. I'll make sure he eats. 511 00:41:40,230 --> 00:41:42,020 Please take care of him. 512 00:41:42,730 --> 00:41:44,660 Ho Hang, I brought you water. 513 00:41:45,680 --> 00:41:48,340 - Let's go, CEO Hwang. - Sure. 514 00:41:48,340 --> 00:41:53,500 Geez, these shameless punks. I'm only letting it go this time! 515 00:41:53,500 --> 00:41:57,740 - I think we should take all of this. - Will this be enough? 516 00:41:57,740 --> 00:42:00,080 - Let's go! - Oh. 517 00:42:00,080 --> 00:42:02,150 What about Journalist Kim and Secretary Tae? 518 00:42:02,150 --> 00:42:05,770 Secretary Tae isn't well, so Journalist Kim will look after him. Let's go. 519 00:42:05,770 --> 00:42:10,010 It's a good idea to go on a field trip for some fresh air. Bong Hee is smart. 520 00:42:10,010 --> 00:42:13,080 - Ji Ah, let's go! - Follow us with this. 521 00:42:22,490 --> 00:42:24,350 Let's go. Let's go. Come on. 522 00:42:24,350 --> 00:42:26,400 - Let's go. - Sure. 523 00:42:28,250 --> 00:42:30,580 - We'll be back! - Rest well! 524 00:42:50,160 --> 00:42:53,350 How could there be mushrooms in a field covered in snow? 525 00:42:53,350 --> 00:42:57,250 No, CEO Hwang! When I came last time, there were so many! 526 00:42:57,250 --> 00:43:02,130 - I'm sure they're dead by now! - They were nearby. Wait a minute. 527 00:43:02,130 --> 00:43:04,980 - There's so much snow. - Let's go! Hey, let's go. 528 00:43:04,980 --> 00:43:07,850 - Hey, you said there were lots! - Oh, here they are! 529 00:43:07,850 --> 00:43:13,210 Mushrooms! Look! I found them! See? They're under the trees! 530 00:43:13,210 --> 00:43:15,590 - Wow, that's amazing! - They're good to eat. 531 00:43:15,590 --> 00:43:18,790 - Oh, here they are! - It tastes like beef. 532 00:43:18,790 --> 00:43:21,460 - Wow! - CEO Hwang! 533 00:43:21,460 --> 00:43:23,700 - Wow! - They're here! 534 00:43:23,700 --> 00:43:26,290 - Whoa! - Where did you find them? 535 00:43:26,290 --> 00:43:29,270 If you dig under the snow next to the trees, you'll find them. 536 00:43:29,270 --> 00:43:31,500 Oh, they're here. They're here! They're here! 537 00:43:31,500 --> 00:43:35,160 - Let's look for more! - Wow, I can't believe this. 538 00:43:35,160 --> 00:43:36,580 Are they delicious? 539 00:43:36,580 --> 00:43:39,820 Give me the bag. Hey, there are mushrooms here. Look for them. 540 00:43:39,820 --> 00:43:42,750 Hey, let's grill these like meat! 541 00:43:45,820 --> 00:43:47,890 Oh, it's so cold! Seo Joon Oh! 542 00:43:47,890 --> 00:43:50,270 Okay. You did well. 543 00:43:51,300 --> 00:43:55,180 Gosh, it got in my ear! CEO Hwang! I mean Manager Jung! 544 00:44:00,830 --> 00:44:04,320 - Geez! - That was embarrassing! 545 00:44:05,850 --> 00:44:09,140 - Why don't you listen to me? - Pick some mushrooms! 546 00:44:09,140 --> 00:44:11,150 Come here! Hey. 547 00:44:12,710 --> 00:44:16,750 Hey, look for mushrooms. Look for mushrooms already. 548 00:44:16,750 --> 00:44:21,450 Stop it! Stop it... What are you doing? 549 00:44:27,140 --> 00:44:29,260 Let's try here. 550 00:44:31,350 --> 00:44:32,890 Seo Joon Oh! 551 00:44:35,890 --> 00:44:37,810 Oh, it's so cold! 552 00:44:37,810 --> 00:44:41,120 Let's hurry up so we can go back! There are many over there too... 553 00:44:41,120 --> 00:44:42,840 - Ra Bong Hee. - Yes? 554 00:44:42,840 --> 00:44:44,760 Where's Choi Tae Ho? 555 00:44:45,950 --> 00:44:48,390 Huh? Oh! 556 00:44:49,820 --> 00:44:52,680 Wait, he was nearby just a minute ago. 557 00:44:52,680 --> 00:44:55,870 - I'll go look for him. - Wait. Let's go together. 558 00:44:55,870 --> 00:44:58,100 No, I'm sure he just went to go to the bathroom 559 00:44:58,100 --> 00:45:00,680 Take care of the others, okay? 560 00:45:03,160 --> 00:45:05,430 Where did he go? 561 00:45:11,820 --> 00:45:14,070 Secretary Tae! 562 00:45:14,070 --> 00:45:16,670 The fish is ready! 563 00:45:16,670 --> 00:45:18,610 Where did he go? 564 00:45:28,510 --> 00:45:31,890 What? Why are you back already? 565 00:45:43,010 --> 00:45:44,930 Where are you going? 566 00:45:53,580 --> 00:45:57,890 The problem is... your big mouth. 567 00:46:21,560 --> 00:46:23,290 Joon Oh! 568 00:46:25,100 --> 00:46:27,910 - Joon Oh! - What? 569 00:46:27,910 --> 00:46:30,180 Why are you out here? Huh? 570 00:46:30,180 --> 00:46:33,820 - Choi Tae Ho... That bastard... - Wh... What? 571 00:46:33,820 --> 00:46:37,400 Choi Tae Ho! He's killing Journalist Kim! 572 00:46:42,710 --> 00:46:47,180 Geez, Journalist Kim. You should have died in the crash. 573 00:46:47,180 --> 00:46:49,570 But you survived... 574 00:46:49,570 --> 00:46:53,110 You should have just lived quietly! 575 00:46:53,110 --> 00:46:56,160 Why do you have to open your mouth all the time? 576 00:46:57,060 --> 00:46:59,650 How much do you know? 577 00:46:59,650 --> 00:47:02,650 How much do you really know? 578 00:47:02,650 --> 00:47:04,950 Wait... 579 00:47:05,970 --> 00:47:08,370 Where are you going? 580 00:47:12,990 --> 00:47:17,360 Where are you going in the middle of our conversation? Huh? 581 00:47:17,980 --> 00:47:19,570 Journalist Kim. 582 00:47:36,050 --> 00:47:39,320 You talked so well in front of the others. Why can't you talk now? 583 00:47:41,430 --> 00:47:45,050 Talk to me. Talk. 584 00:48:05,340 --> 00:48:08,420 Bong Hee! Bong Hee, look at this. 585 00:48:08,420 --> 00:48:11,050 Bong Hee. Ta-da! 586 00:48:11,050 --> 00:48:15,980 Hey, I paid a lot of money for this back in the day. 587 00:48:15,980 --> 00:48:18,440 Hey, this is a designer brand! 588 00:48:18,440 --> 00:48:20,910 - It's pretty. - Try it on. 589 00:48:24,460 --> 00:48:27,830 Gosh, your arms are stuck. Take a look. 590 00:48:36,290 --> 00:48:37,910 Bong Hee. 591 00:48:38,550 --> 00:48:42,810 I'm on your team, and so is everyone else. 592 00:48:42,810 --> 00:48:44,890 That's why, Bong Hee... 593 00:48:44,890 --> 00:48:49,170 Don't be scared or afraid... 594 00:48:49,170 --> 00:48:54,260 Tell them exactly what you saw and experienced on that island. 595 00:48:54,260 --> 00:48:58,140 Think about those people who are precious to you. 596 00:48:58,140 --> 00:49:05,360 The people who could still be alive... or dead. 597 00:49:06,130 --> 00:49:10,900 That would be the courteous thing to do for those people. Okay, Bong Hee? 598 00:49:25,050 --> 00:49:30,310 The citizens are still demanding that the truth be revealed... 599 00:49:30,310 --> 00:49:32,050 Yes, Investigator Oh. 600 00:49:32,050 --> 00:49:34,890 Hello, did you leave yet, by any chance? 601 00:49:34,890 --> 00:49:39,080 Yes. I think I'm almost there. 602 00:49:39,080 --> 00:49:43,740 Oh, well... The situation has changed quite a bit. 603 00:49:44,740 --> 00:49:48,940 Hey, shouldn't this say "accident?" Check it again! 604 00:49:48,940 --> 00:49:52,490 I think you should go back home for now. 605 00:49:52,490 --> 00:49:56,150 Pardon? What are you saying all of a sudden? 606 00:49:56,150 --> 00:50:00,350 I was told to tell you not to come here right now. 607 00:50:00,350 --> 00:50:04,790 - Investigator-- - They formally requested that we wait. 608 00:50:07,570 --> 00:50:11,510 We will talk to Reporter Choi Jeong Ah at the scene. 609 00:50:11,510 --> 00:50:14,240 The press conference is about to start. 610 00:50:14,240 --> 00:50:17,260 Through the survivors' testimony, the special investigation committee 611 00:50:17,260 --> 00:50:22,160 has promised to reveal the truth about Yoon So Hee's death. 612 00:50:22,160 --> 00:50:24,300 It is predicted that Yoon So Hee's case 613 00:50:24,300 --> 00:50:28,330 as well as information about the other survivors will be revealed 614 00:50:28,330 --> 00:50:31,230 so it is capturing a lot of attention. 615 00:51:19,280 --> 00:51:21,290 What are you doing? 616 00:51:21,890 --> 00:51:23,640 Huh? 617 00:51:23,640 --> 00:51:26,350 What the hell are you doing? 618 00:51:31,470 --> 00:51:36,660 Journalist Kim, look at me. Look at me. Get up. 619 00:51:38,310 --> 00:51:42,260 Look at me. Wake up. Look at me! Journalist Kim! 620 00:51:42,260 --> 00:51:45,450 Hey! Hey, what's wrong with him? 621 00:51:45,450 --> 00:51:48,380 - Journalist Kim! - What happened to him? 622 00:51:48,380 --> 00:51:50,910 - Take a look at him. - Please wake up! 623 00:51:50,910 --> 00:51:54,120 There's a pulse, but he needs to wake up so we can check his condition. 624 00:51:54,120 --> 00:51:58,580 - Can you bring me a towel and water? - Wait a minute. Wait a minute. 625 00:51:58,580 --> 00:52:01,200 Mister! What do we do? 626 00:52:03,210 --> 00:52:05,070 That bastard did this, didn't he? 627 00:52:05,680 --> 00:52:10,510 This wasn't an accident! He was trying to kill him! Does he kill out of habit? 628 00:52:10,510 --> 00:52:14,700 Ki Joon, he has to wake up. I have to ask him something, okay? 629 00:52:14,700 --> 00:52:16,500 Okay. Okay. 630 00:52:17,220 --> 00:52:19,800 You have to believe me. 631 00:52:19,800 --> 00:52:23,630 Don't trust... Choi Tae Ho. 632 00:52:23,630 --> 00:52:25,910 He's a dangerous man. 633 00:52:25,910 --> 00:52:29,440 He probably killed Yoon So Hee too. 634 00:52:49,460 --> 00:52:51,250 Why did you do it? 635 00:52:55,160 --> 00:52:57,590 That son of a bitch started it. 636 00:52:58,580 --> 00:53:01,420 He was meddling in everything, and annoyed the hell out of me-- 637 00:53:02,690 --> 00:53:05,280 Do you kill people who annoy you, you son of a bitch? 638 00:53:07,690 --> 00:53:10,510 He didn't die. If he didn't die, there's no problem, right? 639 00:53:10,510 --> 00:53:13,760 No. You tried to kill him. 640 00:53:13,760 --> 00:53:18,210 - I was just trying to scare him. - No! You tried to kill him. 641 00:53:19,520 --> 00:53:21,570 But you failed because of me. 642 00:53:21,570 --> 00:53:23,260 No. 643 00:53:24,060 --> 00:53:26,530 I said you're wrong. Why do you keep doubting me? 644 00:53:27,160 --> 00:53:29,210 You did it to So Hee too! 645 00:53:30,870 --> 00:53:34,290 What? What did he do to So Hee? 646 00:53:34,290 --> 00:53:37,210 Tae Ho... 647 00:53:37,210 --> 00:53:39,350 did it to So Hee too. 648 00:53:40,620 --> 00:53:42,430 I saw it all. 649 00:53:49,310 --> 00:53:51,390 That's bullshit! 650 00:53:51,980 --> 00:53:56,670 What? What... did you see? 651 00:53:56,670 --> 00:53:59,380 This bastard... 652 00:53:59,380 --> 00:54:02,010 This bastard killed So Hee! 653 00:54:02,010 --> 00:54:04,810 And disguised it as suicide! 654 00:54:04,810 --> 00:54:07,630 I saw it all! 655 00:54:07,630 --> 00:54:11,930 He said... he'd kill me if I told anyone. 656 00:54:24,150 --> 00:54:26,770 Did you... 657 00:54:27,760 --> 00:54:29,840 really kill So Hee? 658 00:54:29,840 --> 00:54:32,870 Is that guy crazy? 659 00:54:36,500 --> 00:54:38,710 Hey, what's with you guys? 660 00:54:38,710 --> 00:54:42,880 Do you believe him? Do you believe what that crazy bastard is saying? 661 00:54:55,490 --> 00:54:59,140 He's not just crazy, he's completely insane! 662 00:54:59,140 --> 00:55:02,270 Hurry up and tell the truth! Stop this bullshit and tell the truth! 663 00:55:02,270 --> 00:55:04,450 No! I'm not lying! 664 00:55:04,450 --> 00:55:08,480 I saw it! I saw... I saw him kill So Hee! 665 00:55:08,480 --> 00:55:11,940 I don't lie! I really saw it! 666 00:55:11,940 --> 00:55:14,540 He killed So Hee. 667 00:55:16,760 --> 00:55:18,350 Tae Ho. 668 00:55:31,180 --> 00:55:32,670 CEO Hwang. 669 00:55:37,360 --> 00:55:39,970 CEO Hwang, why are you being like this too? 670 00:55:39,970 --> 00:55:42,890 Why did you do it, you bastard? Are you crazy? 671 00:55:42,890 --> 00:55:47,720 Yeol... You killed Yeol. 672 00:55:47,720 --> 00:55:49,820 And you killed So Hee too. 673 00:55:51,290 --> 00:55:53,420 Why did you kill those innocent kids, you bastard? 674 00:55:53,420 --> 00:55:55,650 I told you it wasn't me! 675 00:56:02,210 --> 00:56:04,560 Your friends! 676 00:56:04,560 --> 00:56:07,110 Those poor and innocent... 677 00:56:07,110 --> 00:56:10,340 younger friends of yours... 678 00:56:10,340 --> 00:56:15,110 How could you kill them, you son of a bitch? Huh? 679 00:56:15,110 --> 00:56:18,760 You son of a bitch! Damn it! 680 00:56:18,760 --> 00:56:21,580 You damned son of a bitch! 681 00:56:22,270 --> 00:56:24,590 Shit! 682 00:57:10,250 --> 00:57:15,680 Now, we will listen to the testimony of Choi Tae Ho 683 00:57:15,680 --> 00:57:19,500 who is a survivor of the Legend Entertainment plane crash. 684 00:57:19,500 --> 00:57:23,860 This is regarding Yoon So Hee's murder, which was a mystery during his absence. 685 00:57:23,860 --> 00:57:29,160 Please listen to the testimony of Choi Tae Ho, who was a decisive witness. 686 00:57:43,260 --> 00:57:47,030 - If she shows up, don't let her in. - Sure. 687 00:57:48,680 --> 00:57:52,520 Everything I'm about to tell you... 688 00:57:53,070 --> 00:57:56,470 is all true... 689 00:57:57,700 --> 00:58:01,610 and I witnessed all of it myself. 690 00:58:07,100 --> 00:58:10,510 That person... 691 00:58:10,510 --> 00:58:15,630 was always a threatening person to us. 692 00:58:16,550 --> 00:58:21,690 That's why Yoon So Hee... always called him a murderer. 693 00:58:22,680 --> 00:58:25,800 And he... 694 00:58:26,660 --> 00:58:28,720 tried to kill all of us. 695 00:58:40,730 --> 00:58:42,510 Chairwoman Jo. 696 00:58:42,510 --> 00:58:46,280 We're... doing the right thing, right? 697 00:58:50,100 --> 00:58:51,960 Wait, Miss! No, stop. 698 00:58:51,960 --> 00:58:53,550 - Mister, what? - Hey, go home! 699 00:58:53,550 --> 00:58:56,960 - Hey, block her! Block her! - Why are you doing this? 700 00:58:56,960 --> 00:58:59,360 - Hey, where are you trying to go-- - Hey! 701 00:59:01,180 --> 00:59:03,940 This is illegal. Don't you know that? 702 00:59:03,940 --> 00:59:05,190 Hey, who are you? 703 00:59:05,190 --> 00:59:07,640 We're from the western district prosecutor's office. 704 00:59:08,480 --> 00:59:12,020 - You go. - Don't push. 705 00:59:14,390 --> 00:59:16,800 - Who are you? - Um, we're... 706 00:59:16,800 --> 00:59:20,100 We're here for an internship with a security company. 707 00:59:20,100 --> 00:59:22,680 - Yes! - Yes! 708 00:59:22,680 --> 00:59:24,980 Are you interested in a prosecution investigation too? 709 00:59:24,980 --> 00:59:26,390 Maybe not that. 710 00:59:26,390 --> 00:59:29,350 - We had many experiences already. - I'm going to the washroom! 711 00:59:30,340 --> 00:59:33,730 He wanted survive by himself... 712 00:59:33,730 --> 00:59:38,620 So he tried to kill us, when we were in the lifeboat with him. 713 00:59:44,430 --> 00:59:48,900 It was because... we knew the truth. 714 00:59:48,900 --> 00:59:51,690 To that person, we were... 715 00:59:51,690 --> 00:59:54,350 people who needed to die. 716 00:59:59,180 --> 01:00:02,370 Who was that person? Please tell us. 717 01:00:06,270 --> 01:00:09,550 That murderer was... 718 01:00:11,550 --> 01:00:13,400 Seo Joon Oh. 719 01:00:18,280 --> 01:00:20,060 It was Seo Joon Oh. 720 01:00:45,320 --> 01:00:50,320 Subtitles by DramaFever 721 01:01:09,540 --> 01:01:13,180 [Missing Nine] 722 01:01:13,180 --> 01:01:15,690 Are you someone I can trust? 723 01:01:15,690 --> 01:01:18,280 I came to help you, but I'm troubling you instead. 724 01:01:18,280 --> 01:01:20,080 What do you mean you're here to help me? 725 01:01:20,080 --> 01:01:23,080 Whose testimony is right? Ra Bong Hee or Choi Tae Ho? 726 01:01:23,080 --> 01:01:25,350 He's not in a good state. 727 01:01:25,350 --> 01:01:29,150 - Shin Jae Hyun was murdered. - It's all in the past. Why now? 728 01:01:29,150 --> 01:01:31,250 Seo Joon Oh and I will reveal the truth. 729 01:01:31,250 --> 01:01:34,460 Stop looking for Seo Joon Oh, he's dead. Think about your own future. 730 01:01:34,460 --> 01:01:38,130 If I told you someone went to his house before he died, would you believe me? 731 01:01:38,130 --> 01:01:42,160 Tell me! Why do I have to keep you alive? Tell me! 54343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.