Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:23,794 --> 00:00:25,690
I'm the co-pilot. The co-pilot.
3
00:00:25,690 --> 00:00:28,451
- Hey, Tae Ho!
- Yeah, I'm over here!
4
00:00:28,451 --> 00:00:31,628
- Hey, Choi Tae Ho!
- Do you want to live?
5
00:00:31,628 --> 00:00:33,652
If you want to live, listen to me.
6
00:00:33,652 --> 00:00:38,087
I don't know about those people,
but I can save you, okay?
7
00:00:38,087 --> 00:00:40,694
I can help you get out of here!
8
00:00:41,414 --> 00:00:43,945
What the hell are you saying?
9
00:00:44,819 --> 00:00:47,759
There's a lifeboat on a beach nearby.
10
00:00:47,759 --> 00:00:50,878
- A lifeboat?
- But...
11
00:00:50,878 --> 00:00:55,423
The boat can only hold four people.
That's why I was watching you guys.
12
00:00:56,191 --> 00:00:58,838
I was looking for people
to escape this island with.
13
00:01:02,554 --> 00:01:04,760
Two people.
14
00:01:04,760 --> 00:01:07,378
You're saying we just need
two more people, right?
15
00:01:08,852 --> 00:01:10,093
Isn't that Tae Ho?
16
00:01:10,093 --> 00:01:13,540
- Hey, seriously!
- What the heck?
17
00:01:13,540 --> 00:01:15,670
- Where were you?
- Wow, seriously.
18
00:01:15,670 --> 00:01:17,515
You should have said something
before leaving!
19
00:01:17,515 --> 00:01:19,045
Let's go together next time, okay?
20
00:01:19,045 --> 00:01:22,409
You're a top star!
Take care of yourself...
21
00:01:22,409 --> 00:01:25,787
Let's go together next time.
It's dangerous, okay?
22
00:01:30,430 --> 00:01:32,522
[Episode 5]
23
00:01:35,933 --> 00:01:38,534
Who do you have in mind?
24
00:01:43,094 --> 00:01:46,737
People who can be of help to us,
of course.
25
00:01:48,433 --> 00:01:53,094
So Hee, here's your snack. Enjoy.
26
00:01:56,388 --> 00:02:02,134
We have to exclude people who think
we all need to survive together.
27
00:02:05,332 --> 00:02:09,050
- Joon Oh! Have some chocolate!
- No weak-hearted people...
28
00:02:10,534 --> 00:02:12,762
And we must exclude people
we can't understand...
29
00:02:14,647 --> 00:02:18,318
- Tae Ho.
- Oh. Thanks.
30
00:02:18,318 --> 00:02:19,836
Sure.
31
00:02:22,008 --> 00:02:24,365
How are you feeling?
32
00:02:24,365 --> 00:02:28,206
Geez, you're still pale.
33
00:02:28,206 --> 00:02:30,973
It's okay.
It's something I have to live with.
34
00:02:30,973 --> 00:02:34,609
I have Ki Joon. I have my boyfriend too.
35
00:02:36,486 --> 00:02:37,905
Eat.
36
00:02:47,921 --> 00:02:51,568
No physically weak people...
37
00:02:53,832 --> 00:02:55,086
Okay.
38
00:02:55,086 --> 00:02:58,383
Here I go... Damn it!
39
00:02:58,383 --> 00:03:00,371
- You stepped on it three times.
- The chocolate?
40
00:03:00,371 --> 00:03:04,175
- The chocolate touched it. So--
- Hey, no!
41
00:03:04,175 --> 00:03:05,783
Joon Oh.
42
00:03:06,723 --> 00:03:08,573
- You stepped on it!
- Hey, Joon Oh!
43
00:03:08,573 --> 00:03:12,551
We can step on that part! If you pass
half of it, the lines don't matter!
44
00:03:12,551 --> 00:03:14,415
You have 10 seconds to go or stay.
45
00:03:14,415 --> 00:03:16,859
- If I take one off...
- No one who is full of themselves...
46
00:03:16,859 --> 00:03:20,669
No, in hopscotch, you have to speak
correctly, and stay off the lines.
47
00:03:20,669 --> 00:03:24,092
- No one who thinks they're all that...
- Did you speak correctly or not?
48
00:03:24,979 --> 00:03:29,962
Someone who is appropriately dirty,
and appropriately selfish.
49
00:03:31,550 --> 00:03:36,193
Someone who cares about their own safety
more than anyone else.
50
00:03:44,516 --> 00:03:45,919
CEO Hwang.
51
00:03:46,643 --> 00:03:49,354
Can we talk for a moment?
52
00:03:50,003 --> 00:03:51,361
Right now?
53
00:03:54,033 --> 00:03:57,748
Don't you think someone like that
will be helpful to us?
54
00:04:02,538 --> 00:04:04,485
Really?
55
00:04:04,485 --> 00:04:07,649
Yes. I'm certain.
56
00:04:07,649 --> 00:04:10,396
So the man that you followed...
57
00:04:10,396 --> 00:04:12,419
was our co-pilot.
58
00:04:12,419 --> 00:04:14,884
And he has a lifeboat,
but it's only for four people?
59
00:04:14,884 --> 00:04:16,427
- Yes.
- Really?
60
00:04:16,427 --> 00:04:18,942
How many times do I have to tell you?
61
00:04:19,517 --> 00:04:22,418
You, me, and the co-pilot...
62
00:04:22,418 --> 00:04:24,230
Who's the fourth person?
63
00:04:26,012 --> 00:04:30,285
Well, for now...
I'm thinking about Secretary Tae...
64
00:04:30,285 --> 00:04:32,386
But if you can decide for us--
65
00:04:32,386 --> 00:04:33,937
I want to go too.
66
00:04:38,858 --> 00:04:40,694
So Hee, what brings you here?
67
00:04:40,694 --> 00:04:43,004
I'm not somewhere I'm not supposed to be.
68
00:04:44,244 --> 00:04:46,065
I want to go too.
69
00:04:48,430 --> 00:04:51,586
So Hee, I know how you feel...
70
00:04:52,468 --> 00:04:54,557
But it's not that easy.
71
00:04:54,557 --> 00:04:57,747
There's no guarantee that we'll live
if we get in the lifeboat...
72
00:04:57,747 --> 00:05:01,593
And if one of us gets tired and
stops rowing, we could all die out there.
73
00:05:01,593 --> 00:05:04,990
- So Hee, that's why--
- You want me to wait here?
74
00:05:04,990 --> 00:05:08,478
And you'll get help if you get out?
75
00:05:08,478 --> 00:05:11,351
- Yeah.
- Do you even know where we are?
76
00:05:11,351 --> 00:05:14,091
You don't know. So how are you
going to get help?
77
00:05:14,091 --> 00:05:17,968
- If we look, it's all possible--
- How can I trust you?
78
00:05:19,139 --> 00:05:21,970
I saw what you did.
79
00:05:25,764 --> 00:05:27,708
What did you see?
80
00:05:30,029 --> 00:05:31,776
Do you want me to say it right now?
81
00:05:34,196 --> 00:05:36,095
So Hee, what is it that you saw?
82
00:05:41,475 --> 00:05:44,694
Okay, let's go, So Hee.
83
00:05:52,329 --> 00:05:54,654
What did So Hee see?
84
00:05:54,654 --> 00:05:58,509
Did you... record some kind of footage?
85
00:05:59,343 --> 00:06:00,906
No.
86
00:06:01,668 --> 00:06:04,382
Don't worry about it, CEO Hwang.
87
00:06:04,382 --> 00:06:09,052
Anyway, we're going to leave
tomorrow, so please get ready.
88
00:06:09,052 --> 00:06:10,540
Tae Ho.
89
00:06:15,067 --> 00:06:16,584
Do you feel guilty?
90
00:06:16,584 --> 00:06:18,473
Of course. We're leaving the kids here.
91
00:06:18,473 --> 00:06:20,666
We'll send a rescue team for them.
92
00:06:28,800 --> 00:06:31,627
You want to look for that person?
93
00:06:31,627 --> 00:06:35,476
Yeah. I was unable
to catch him yesterday.
94
00:06:36,184 --> 00:06:37,709
Why?
95
00:06:42,439 --> 00:06:44,523
Why do you have to talk like that?
96
00:06:45,589 --> 00:06:48,995
If there's another survivor,
we should find them.
97
00:06:50,613 --> 00:06:52,949
That's not like you.
98
00:06:54,528 --> 00:06:56,809
Is something going on?
99
00:07:02,550 --> 00:07:05,552
Do we need a reason to save someone?
100
00:07:13,502 --> 00:07:15,261
Okay, let's do it.
101
00:07:16,142 --> 00:07:19,404
Let's start tomorrow at sunrise.
102
00:07:20,244 --> 00:07:22,725
I stared at the fire for too long...
103
00:07:30,142 --> 00:07:33,869
Rest well. You worked hard.
104
00:07:48,048 --> 00:07:50,160
Everyone's here.
105
00:07:51,100 --> 00:07:54,904
We have nine people,
so let's move in groups of three.
106
00:07:54,904 --> 00:07:56,999
I'll...
107
00:07:56,999 --> 00:08:00,901
go with CEO Hwang and So Hee.
Are you both okay with that?
108
00:08:00,901 --> 00:08:02,490
- Yeah.
- Yeah.
109
00:08:02,490 --> 00:08:05,867
- You're okay with it, right?
- Sure, whatever you're comfortable with.
110
00:08:05,867 --> 00:08:09,761
I'll go with Ra Bong Hee...
and Yeol.
111
00:08:09,761 --> 00:08:12,427
Ki Joon, Secretary Tae, and Ji Ah.
Ki Joon, is that okay?
112
00:08:12,427 --> 00:08:15,720
Yeah, I'm okay with it, but...
Will you be okay?
113
00:08:15,720 --> 00:08:19,357
Why would it be a problem if my boyfriend
is going with other people too? Let's go.
114
00:08:19,357 --> 00:08:21,247
We'll be back soon.
115
00:08:21,247 --> 00:08:23,339
See you when we get back. Don't get hurt.
116
00:08:23,339 --> 00:08:24,552
Okay, you too.
117
00:08:24,552 --> 00:08:27,791
Don't forget to be back
before sunset. Let's go.
118
00:08:27,791 --> 00:08:30,853
- Okay.
- This way.
119
00:08:32,240 --> 00:08:34,645
- Hey, aren't you going?
- Yeah, we're going.
120
00:08:34,645 --> 00:08:37,876
- Let's go CEO Hwang.
- Secretary Tae!
121
00:08:37,876 --> 00:08:41,388
Take care of yourself. Stay healthy.
122
00:08:41,388 --> 00:08:43,274
Okay, CEO Hwang.
123
00:08:43,274 --> 00:08:47,519
- You look healthy enough to me.
- Stay healthy!
124
00:08:47,519 --> 00:08:48,985
Let's go.
125
00:09:02,255 --> 00:09:04,051
Is something the matter?
126
00:09:05,250 --> 00:09:07,784
No, it's not that...
127
00:09:07,784 --> 00:09:09,535
Then what's wrong?
128
00:09:10,327 --> 00:09:13,467
I'm bothered by
what So Hee said yesterday.
129
00:09:13,467 --> 00:09:15,568
Why? What did she say?
130
00:09:17,075 --> 00:09:19,802
She told me to rest,
and that I worked hard.
131
00:09:19,802 --> 00:09:23,147
Rest well. You worked hard.
132
00:09:23,147 --> 00:09:28,130
But it felt like...
I wasn't going to see her again.
133
00:09:34,606 --> 00:09:36,236
So Hee.
134
00:09:37,231 --> 00:09:39,198
What did you see?
135
00:09:39,784 --> 00:09:43,005
Do I have to say it?
We both know what I saw.
136
00:09:45,929 --> 00:09:48,988
Don't worry. I won't tell anyone.
137
00:09:48,988 --> 00:09:50,604
If we get out of here, that is.
138
00:09:53,923 --> 00:09:56,318
My younger sister died.
139
00:09:57,202 --> 00:10:02,828
To be more exact, she was murdered.
140
00:10:02,828 --> 00:10:05,067
When it came to my feelings...
141
00:10:05,067 --> 00:10:10,350
I was sad at first,
but I calmed down over time.
142
00:10:13,261 --> 00:10:16,562
I feel calm inside.
143
00:10:16,562 --> 00:10:18,129
Am I weird?
144
00:10:18,129 --> 00:10:22,568
No, not at all. That is understandable.
145
00:10:22,568 --> 00:10:27,854
The same goes for physical wounds.
They heal slowly, over time.
146
00:10:27,854 --> 00:10:30,087
No, I think you misunderstood me.
147
00:10:30,087 --> 00:10:35,508
My wounds are not healed, they're getting
deeper. I think about it more and more.
148
00:10:35,508 --> 00:10:39,458
The reason why I'm calm...
149
00:10:39,458 --> 00:10:45,471
Is because I'm thinking about
what I should do when I meet her killer.
150
00:10:45,471 --> 00:10:48,691
I'm wondering if I should
kill that person...
151
00:10:48,691 --> 00:10:52,202
Or if I should put that person
through more pain...
152
00:10:52,202 --> 00:10:55,691
I wonder if I should use a knife
to get my revenge...
153
00:10:55,691 --> 00:10:59,418
Or if I should use handcuffs
for a public trial.
154
00:10:59,418 --> 00:11:01,171
Let's go that way.
155
00:11:02,596 --> 00:11:04,927
These are my thoughts.
156
00:11:06,527 --> 00:11:09,799
Let me ask you again, Doctor.
157
00:11:11,284 --> 00:11:13,645
Am I weird?
158
00:11:16,052 --> 00:11:19,950
My younger sister's name was Yoon So Hee.
159
00:11:21,447 --> 00:11:25,096
I'm Prosecutor Yoon Tae Young of the
western district prosecutor's office.
160
00:11:25,996 --> 00:11:29,654
I've found the right place
for a consultation, right?
161
00:11:30,465 --> 00:11:35,506
Regarding what's going on between
Chairwoman Jo, you, and Ra Bong Hee
162
00:11:35,506 --> 00:11:40,458
and what you're hiding, I don't know
very much. That's why I came to find out.
163
00:11:42,207 --> 00:11:46,677
Well, um... I don't know how I can help--
164
00:11:46,677 --> 00:11:49,975
It seems like you've misunderstood.
I don't need your help.
165
00:11:49,975 --> 00:11:55,721
All you have to do is go for lunch.
That's all you need to do.
166
00:11:56,400 --> 00:12:00,317
You won't refuse, will you?
It's a prosecutor's request.
167
00:12:02,029 --> 00:12:04,433
Well, um...
168
00:12:04,433 --> 00:12:08,505
I'm trying to help you out right now.
169
00:12:08,505 --> 00:12:11,774
The Republic of Korea
is a constitutional nation.
170
00:12:11,774 --> 00:12:15,477
The attacker should be punished,
and the victim should be protected.
171
00:12:15,477 --> 00:12:18,361
Concealing the truth is a crime.
172
00:12:18,967 --> 00:12:22,755
But going for lunch isn't a crime, is it?
173
00:12:28,149 --> 00:12:31,174
Which way
would you like to go, Doctor Kim?
174
00:12:31,174 --> 00:12:34,559
Would you like to become
the attacker or the victim?
175
00:12:34,559 --> 00:12:36,758
What will you choose?
176
00:13:00,370 --> 00:13:02,280
[Treatment Records]
177
00:13:04,390 --> 00:13:06,966
[Ra Bong Hee]
178
00:13:12,620 --> 00:13:15,008
A necklace.
179
00:13:15,008 --> 00:13:19,238
Do you remember who owns...
180
00:13:19,238 --> 00:13:21,597
that necklace?
181
00:13:25,003 --> 00:13:27,298
- Tae Ho!
- Yes?
182
00:13:30,832 --> 00:13:32,804
I don't want to go.
183
00:13:32,804 --> 00:13:36,743
You guys can go.
I want to stay with my kids.
184
00:13:36,743 --> 00:13:39,520
- CEO Hwang.
- Go before I change my mind.
185
00:13:40,979 --> 00:13:43,160
- CEO Hwang!
- Tae Ho.
186
00:13:43,160 --> 00:13:47,629
If he tells the others, it'll get
complicated. We should go.
187
00:13:49,852 --> 00:13:51,269
Is it okay if we have three people?
188
00:13:51,269 --> 00:13:54,544
Let's hurry up and go
before they show up.
189
00:14:11,150 --> 00:14:13,590
What? What is it?
190
00:14:13,590 --> 00:14:17,668
Oh, I was wondering if this is So Hee's.
191
00:14:17,668 --> 00:14:19,678
- Is it So Hee's necklace?
- Yes.
192
00:14:19,678 --> 00:14:21,729
She said she lost it
in the woods not too long ago.
193
00:14:21,729 --> 00:14:24,298
That's good. When we return later today--
194
00:14:24,298 --> 00:14:27,609
- No, I should give it to her now.
- Right now?
195
00:14:27,609 --> 00:14:32,256
I'm still bothered by what she said
yesterday, and she's having a hard time.
196
00:14:32,256 --> 00:14:36,038
This will give her strength.
She won't think so negatively either.
197
00:14:36,038 --> 00:14:37,614
Let's go.
198
00:14:58,352 --> 00:15:00,889
Geez, seriously.
199
00:15:04,552 --> 00:15:07,019
Hurry up! Hurry up!
200
00:15:13,566 --> 00:15:17,722
- Hurry up!
- One, two, three! Lift!
201
00:15:28,519 --> 00:15:30,067
CEO Hwang!
202
00:15:34,866 --> 00:15:36,761
What are you doing here, CEO Hwang?
203
00:15:37,538 --> 00:15:41,727
I've... sinned. I've done you wrong.
204
00:15:42,328 --> 00:15:43,880
I'm sorry!
205
00:15:52,875 --> 00:15:55,799
Geez, if you go into the ocean now,
you'll die!
206
00:15:55,799 --> 00:15:57,832
- I didn't know, Punk!
- Wow, really...
207
00:15:57,832 --> 00:16:00,605
So... So where did they go?
208
00:16:01,375 --> 00:16:03,916
That way! Over there!
209
00:16:03,916 --> 00:16:05,816
Joon Oh!
210
00:16:05,816 --> 00:16:08,787
- Ki Joon, Tae Ho caused trouble!
- What?
211
00:16:08,787 --> 00:16:10,205
Let's go.
212
00:16:12,419 --> 00:16:15,239
Hey, don't get too pissed when you see
Tae Ho! You're still a patient!
213
00:16:15,239 --> 00:16:17,065
Choi Tae Ho's dead.
214
00:16:19,740 --> 00:16:21,596
- No!
- Hey!
215
00:16:21,596 --> 00:16:23,698
- Tae Ho!
- Tae Ho!
216
00:16:23,698 --> 00:16:25,164
No!
217
00:16:31,356 --> 00:16:33,541
What are you doing? Row! Like that.
218
00:16:33,541 --> 00:16:36,597
No! Hey, you bastard! Choi Tae Ho!
219
00:16:36,597 --> 00:16:39,860
- Tae Ho!, no! Get out! Hurry!
- No!
220
00:16:39,860 --> 00:16:43,486
Get out! If you're
going to be like that, get out!
221
00:16:44,572 --> 00:16:46,269
You can't go right now!
222
00:16:46,269 --> 00:16:49,376
- Keep paddling!
- No! Stop!
223
00:16:49,376 --> 00:16:52,539
Me too... Take me with you!
224
00:16:55,293 --> 00:16:57,361
Secretary Tae!
225
00:16:59,331 --> 00:17:01,217
Row already!
226
00:17:01,881 --> 00:17:05,221
Hey! Hey, don't move!
227
00:17:06,039 --> 00:17:10,306
- Secretary Tae!
- Let go! Let go!
228
00:17:11,982 --> 00:17:15,810
- Hey, stop it!
- Let go! What are you doing?
229
00:17:16,372 --> 00:17:19,152
What are you doing instead of rowing?
230
00:17:19,152 --> 00:17:21,862
- I told you to stay still!
- Hey, seriously!
231
00:17:22,892 --> 00:17:24,778
Geez, damn it!
232
00:17:30,405 --> 00:17:32,240
- The boat!
- Damn it!
233
00:17:33,773 --> 00:17:36,577
- Stay here...
- Choi Tae Ho!
234
00:17:36,577 --> 00:17:39,575
- Joon Oh!
- No!
235
00:17:39,575 --> 00:17:42,968
- Joon Oh!
- Joon Oh!
236
00:17:50,269 --> 00:17:52,362
Take me with you!
237
00:17:53,228 --> 00:17:57,315
- Ho Hang!
- Wait! Take me with you!
238
00:18:00,000 --> 00:18:02,150
Come to your senses, you punk!
239
00:18:03,613 --> 00:18:06,685
Geez, what do we do about our kids?
240
00:18:11,582 --> 00:18:14,777
Hey, Tae Ho! Choi Tae Ho!
241
00:18:23,329 --> 00:18:25,994
Wait! Hey!
242
00:18:25,994 --> 00:18:27,877
Wait, no!
243
00:18:40,153 --> 00:18:43,980
- Help...
- So Hee!
244
00:18:50,623 --> 00:18:52,644
Tae Ho!
245
00:18:56,859 --> 00:18:58,865
What the hell?
246
00:19:00,134 --> 00:19:03,314
Who the hell are you,
and why did you faint?
247
00:19:03,314 --> 00:19:04,938
Damn it!
248
00:19:13,772 --> 00:19:15,615
Seo Joon Oh!
249
00:19:26,273 --> 00:19:29,423
I...
250
00:19:31,378 --> 00:19:34,167
I killed her...
251
00:19:35,727 --> 00:19:38,929
I killed Yoon So Hee.
252
00:20:06,256 --> 00:20:08,016
Seo Joon Oh!
253
00:21:32,737 --> 00:21:36,075
[Prosecutor Yoon Tae Young]
254
00:22:08,357 --> 00:22:10,276
Yes, Prosecutor Yoon.
255
00:22:11,915 --> 00:22:16,949
I'm sorry. I had my reasons...
256
00:22:23,096 --> 00:22:25,865
Did you... kill her?
257
00:22:34,559 --> 00:22:36,295
My younger sister...
258
00:22:37,761 --> 00:22:39,471
Yoon So Hee.
259
00:22:40,861 --> 00:22:43,019
Did you kill her?
260
00:22:48,970 --> 00:22:51,525
If you did...
261
00:22:51,525 --> 00:22:53,997
If you...
262
00:22:53,997 --> 00:22:58,013
If you really killed my sister...
263
00:22:59,349 --> 00:23:02,205
I will put everything on the line
264
00:23:02,205 --> 00:23:04,397
and send you to jail.
265
00:23:07,488 --> 00:23:10,538
Pr... Prosecutor Yoon... I...
266
00:23:10,538 --> 00:23:15,358
You'd better pray to the heavens...
267
00:23:15,358 --> 00:23:18,884
Pray that it wasn't you who killed her.
268
00:23:54,266 --> 00:23:57,180
We're over here! Over here!
269
00:23:58,263 --> 00:24:02,048
We're over here! Over here...
270
00:24:02,778 --> 00:24:06,309
We're over here! Please...
271
00:24:06,309 --> 00:24:07,976
Over here!
272
00:24:09,522 --> 00:24:12,307
Please... Please look over here...
273
00:24:12,307 --> 00:24:14,964
We're over here!
274
00:24:14,964 --> 00:24:17,401
Please...
275
00:24:18,082 --> 00:24:19,820
Over here!
276
00:24:21,820 --> 00:24:24,454
We're over here!
277
00:24:46,804 --> 00:24:50,131
Please... Over here!
278
00:24:53,378 --> 00:24:57,060
Jo... Joon Oh. Joon Oh!
279
00:25:01,083 --> 00:25:02,951
Joon Oh's not there.
280
00:25:04,970 --> 00:25:08,942
Joon Oh's not there. They're both female.
281
00:25:09,593 --> 00:25:12,022
I don't think Joon Oh got out.
282
00:25:12,022 --> 00:25:14,730
Hey, what the heck are you saying?
283
00:25:14,730 --> 00:25:18,522
Let's save So Hee and Bong Hee
and then look for Joon Oh. Ki Joon!
284
00:25:18,522 --> 00:25:22,692
How can we go in right now? We'll all
die if we go out in this weather!
285
00:25:26,086 --> 00:25:29,367
I'm sorry, CEO Hwang.
I must have lost my mind.
286
00:25:38,797 --> 00:25:41,849
Hey. Let's use this boat.
287
00:25:41,849 --> 00:25:45,188
We have to save So Hee and Bong Hee.
Let's use this.
288
00:25:46,122 --> 00:25:49,932
Oh, and also... Let's break up.
289
00:25:49,932 --> 00:25:52,726
I can't date you anymore
because you're such an asshole.
290
00:25:56,555 --> 00:25:59,746
Help me with this! Come on!
291
00:25:59,746 --> 00:26:01,542
Go and help her.
292
00:26:01,542 --> 00:26:04,577
Ki Joon, what are you doing over there?
293
00:26:09,369 --> 00:26:11,800
No! Don't go out there!
294
00:26:11,800 --> 00:26:13,766
You can't go out there right now!
295
00:26:13,766 --> 00:26:16,773
It looks like they're coming to save us.
Over here!
296
00:26:16,773 --> 00:26:19,702
So Hee. So Hee, do you see
Joon Oh over there?
297
00:26:19,702 --> 00:26:21,891
- Do you see Joon Oh?
- Over here!
298
00:26:21,891 --> 00:26:25,718
We're over here! Please! Over here!
299
00:26:25,718 --> 00:26:28,573
Seo Joon Oh! Seo Joon Oh!
300
00:26:28,573 --> 00:26:31,053
- Please... Please...
- Seo Joon Oh!
301
00:26:31,053 --> 00:26:35,180
- Over here...
- Answer me, Seo Joon Oh!
302
00:26:40,888 --> 00:26:41,888
Geez.
303
00:26:41,888 --> 00:26:44,705
I told you not to go!
Why aren't you listening?
304
00:26:46,432 --> 00:26:48,439
Let's abandon them.
305
00:26:49,500 --> 00:26:51,192
This is more important.
306
00:26:51,192 --> 00:26:54,009
So Hee, you saw, didn't you?
What happened to Seo Joon Oh?
307
00:26:54,009 --> 00:26:56,440
What happened to Seo Joon Oh?
Hurry up and answer me!
308
00:26:56,440 --> 00:27:00,442
You already know...
what happened to Joon Oh.
309
00:27:04,445 --> 00:27:06,307
Seo Joon Oh!
310
00:27:32,090 --> 00:27:33,622
Tae Ho, what are you saying?
311
00:27:33,622 --> 00:27:38,320
If we lose this boat...
we're all going to die here.
312
00:27:41,465 --> 00:27:43,468
Let's abandon them.
313
00:27:43,468 --> 00:27:44,868
We're more important.
314
00:27:44,868 --> 00:27:48,410
How can you say such a thing?
Do you have the right to say that?
315
00:27:48,410 --> 00:27:51,349
Let's talk about who has what right
after we survive!
316
00:27:51,349 --> 00:27:53,859
Get out. You can't take this boat.
317
00:27:53,859 --> 00:27:56,990
We can't do anything about
someone who's already dead.
318
00:27:59,050 --> 00:28:01,006
Keep yourself alive.
319
00:28:01,982 --> 00:28:04,590
How can you talk like that?
320
00:28:05,967 --> 00:28:08,853
How did we get tangled up in this mess?
321
00:28:08,853 --> 00:28:11,425
Whose fault is it
that Seo Joon Oh ended up like that?
322
00:28:11,425 --> 00:28:14,439
- Are you crazy, you punk?
- I'm crazy? Am I the crazy one?
323
00:28:14,439 --> 00:28:17,718
You're all crazier than I am.
It was hard to bring this boat back.
324
00:28:17,718 --> 00:28:19,663
How can you take it back out after that?
325
00:28:19,663 --> 00:28:22,044
Let's not do this. Let's save them first!
326
00:28:22,044 --> 00:28:25,476
Then should we just die? Should we stick
our thumbs up our butts and die here?
327
00:28:25,476 --> 00:28:28,596
Come to your senses, I'm begging you!
328
00:28:28,596 --> 00:28:31,092
I'm the one who caught it
and stopped it from floating away.
329
00:28:31,092 --> 00:28:35,089
If we take it out again and lose it,
we'll all die here.
330
00:28:35,089 --> 00:28:37,224
Am I the only one
who wants to get off this island?
331
00:28:37,224 --> 00:28:39,359
Am I the only one who wants to live?
332
00:28:39,359 --> 00:28:43,843
Is it so wrong to do everything it takes
to live? I think you guys are weird!
333
00:28:43,843 --> 00:28:46,473
Why are you so satisfied here?
We need to get out of here!
334
00:28:47,461 --> 00:28:49,439
Don't you want to live?
335
00:28:50,172 --> 00:28:52,522
Is it really living if I survive alone?
336
00:28:53,580 --> 00:28:58,095
If I abandon everyone else...
If I leave them here...
337
00:28:58,886 --> 00:29:01,810
If I run away so I can live,
is that really living?
338
00:29:01,810 --> 00:29:04,615
Anyway, no one can take this boat!
339
00:29:04,615 --> 00:29:08,467
If you want to save them,
swim or make a raft.
340
00:29:08,467 --> 00:29:10,987
- Let go!
- Hey.
341
00:29:15,125 --> 00:29:18,715
You son of a bitch.
There's nothing you won't say.
342
00:29:18,715 --> 00:29:20,490
Were you always such garbage?
343
00:29:20,490 --> 00:29:22,141
How dare you speak like that
to someone who has seniority?
344
00:29:22,141 --> 00:29:24,827
- Seniority, my ass.
- Let go!
345
00:29:24,827 --> 00:29:28,574
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey, are you crazy?
346
00:29:32,323 --> 00:29:34,932
If you want to live, listen to me!
347
00:29:34,932 --> 00:29:37,833
Stop thinking about yourselves!
348
00:29:42,109 --> 00:29:44,367
I'll hold him down! Go!
349
00:29:51,846 --> 00:29:53,869
Damn it!
350
00:29:54,137 --> 00:29:56,738
- One! Two!
- One!
351
00:30:00,388 --> 00:30:03,234
If something happened to Seo Joon Oh...
352
00:30:03,234 --> 00:30:06,593
You and Choi Tae Ho...
353
00:30:07,420 --> 00:30:09,484
I won't forgive either one of you.
354
00:30:09,484 --> 00:30:11,888
What do you think
you're capable of doing?
355
00:30:13,440 --> 00:30:15,060
Wait and see.
356
00:30:15,955 --> 00:30:18,272
Wait and see what I'll do.
357
00:30:28,726 --> 00:30:30,532
You son of a bitch.
358
00:30:39,705 --> 00:30:43,609
You son of a bitch!
We need to survive too!
359
00:30:45,807 --> 00:30:48,015
Wake up, you son of a bitch!
360
00:31:00,599 --> 00:31:04,724
- One... Count like this!
- The waves are too strong!
361
00:31:04,724 --> 00:31:09,301
- Count like this. One! Two!
- One.
362
00:31:09,301 --> 00:31:14,009
One... I think we're moving forward!
No, we're not... Wait...
363
00:31:14,009 --> 00:31:19,006
- Two! One!
- Hey, aren't we going backward?
364
00:31:19,006 --> 00:31:22,612
No, what are you saying?
We're moving forward...
365
00:31:22,612 --> 00:31:26,372
Tae Ho is pulling us back!
We're going backward!
366
00:31:26,372 --> 00:31:29,338
- Hey!
- Tae Ho!
367
00:31:31,445 --> 00:31:33,454
Hey!
368
00:31:33,454 --> 00:31:36,319
This bastard put a hole in it!
369
00:31:37,513 --> 00:31:42,053
When the waves calm down...
we'll fix the boat and get out of here.
370
00:31:42,672 --> 00:31:45,090
If you want to live...
371
00:31:45,090 --> 00:31:47,026
Listen to me.
372
00:31:51,294 --> 00:31:54,637
- Damn it!
- That little...
373
00:31:54,637 --> 00:31:58,346
Who does he think he is...
374
00:32:11,150 --> 00:32:15,401
Well, what brings a prosecutor
from the western district
375
00:32:15,401 --> 00:32:17,138
to my office?
376
00:32:21,423 --> 00:32:24,358
I know we are both busy
with government affairs
377
00:32:24,358 --> 00:32:27,611
so I'll make this short
and easy to comprehend.
378
00:32:28,573 --> 00:32:30,692
I'm...
379
00:32:30,692 --> 00:32:33,464
Yoon So Hee's older brother.
380
00:32:34,224 --> 00:32:37,173
You know who Yoon So Hee is,
don't you, Chairwoman Jo?
381
00:32:37,173 --> 00:32:41,500
Of course I know.
I really enjoyed her drama.
382
00:32:41,500 --> 00:32:43,773
Yesterday...
383
00:32:43,773 --> 00:32:47,646
I received a report saying
that a body was found in China.
384
00:32:48,367 --> 00:32:51,721
Gosh, it's quite unfortunate.
385
00:32:51,721 --> 00:32:55,044
That's comforting,
even if they're empty words.
386
00:32:56,041 --> 00:32:59,500
We're people who make money
on empty words.
387
00:32:59,500 --> 00:33:03,891
It's a relief that it was comforting.
Even while you know they're empty words.
388
00:33:03,891 --> 00:33:08,076
Now that we've exchanged words
of blessing, let's talk about work.
389
00:33:08,076 --> 00:33:10,446
I heard...
390
00:33:10,446 --> 00:33:14,138
Ra Bong Hee confessed
to killing Yoon So Hee.
391
00:33:14,138 --> 00:33:16,317
Is that true?
392
00:33:18,901 --> 00:33:21,715
I see that you're not here for no reason.
393
00:33:22,406 --> 00:33:25,536
How much do you know, Prosecutor Yoon?
394
00:33:31,280 --> 00:33:35,811
I... killed her.
395
00:33:36,798 --> 00:33:39,807
I killed Yoon So Hee.
396
00:33:39,807 --> 00:33:41,636
This is all I know.
397
00:33:44,780 --> 00:33:48,817
It looks like there isn't much
discrepancy in how much we know.
398
00:33:49,891 --> 00:33:51,961
What source did you get that from?
399
00:33:51,961 --> 00:33:55,208
One person's hand is not big enough
to conceal the sky.
400
00:33:55,208 --> 00:33:58,067
No matter how much you try
to conceal the sky with your hand...
401
00:33:58,067 --> 00:34:01,551
The sun will keep shining,
and the rain will fall.
402
00:34:01,551 --> 00:34:03,057
The truth will be revealed.
403
00:34:03,057 --> 00:34:05,336
How do you know if that's the truth?
404
00:34:05,336 --> 00:34:08,418
They're just a few words said by
a hypnotized girl who lost her memory.
405
00:34:08,418 --> 00:34:12,547
This can't be used as evidence.
You know that.
406
00:34:13,255 --> 00:34:15,971
It looks like you're thinking
about that girl, quite a bit.
407
00:34:15,971 --> 00:34:19,942
She's a survivor.
Isn't it our nation's obligation?
408
00:34:19,942 --> 00:34:22,632
Our nation's obligation...
409
00:34:23,695 --> 00:34:27,907
I don't think that term
was meant to be used like that.
410
00:34:27,907 --> 00:34:33,088
In law, everything can be arbitrarily
interpreted, so interpret it as you wish.
411
00:34:37,315 --> 00:34:39,878
Then...
412
00:34:41,173 --> 00:34:43,896
What about...
413
00:34:44,835 --> 00:34:47,443
the fact that you bribed people
to get your son into school
414
00:34:47,443 --> 00:34:52,125
and illegally laundered money, using a
fake company under your husband's name?
415
00:34:53,023 --> 00:34:56,494
Should I interpret that
arbitrarily as well?
416
00:35:03,869 --> 00:35:06,572
You prepared a lot before coming here.
417
00:35:08,835 --> 00:35:10,356
What is it that you want?
418
00:35:10,356 --> 00:35:14,869
All you have to do
is what you were supposed to do.
419
00:35:16,385 --> 00:35:20,655
Just as you saw it...
Just as you heard it...
420
00:35:21,858 --> 00:35:23,846
Just as it is...
421
00:35:25,023 --> 00:35:27,047
Announce all of it.
422
00:35:27,047 --> 00:35:31,027
"A survivor returned,
but she lost her memory."
423
00:35:31,027 --> 00:35:34,494
"The only thing she remembers
is that she killed someone."
424
00:35:34,494 --> 00:35:37,465
"The victim of that murder
was the top star, Yoon So Hee?"
425
00:35:42,884 --> 00:35:46,452
Are you intending to kill Ra Bong Hee
by making her into a murderer?
426
00:35:48,798 --> 00:35:53,268
I'll say this. I think you are
continuing to misunderstand.
427
00:35:53,268 --> 00:35:55,565
Please listen carefully.
428
00:35:55,565 --> 00:35:59,860
As Chairwoman Jo of the special
investigation committee, you will inquire
429
00:35:59,860 --> 00:36:03,697
and as Prosecutor Yoon of the western
district, I will investigate.
430
00:36:03,697 --> 00:36:07,065
And the judgment of what
should be done with Ra Bong Hee...
431
00:36:07,065 --> 00:36:09,367
will be made by the nation.
432
00:36:09,367 --> 00:36:12,423
All you have to do is announce
what you found out.
433
00:36:13,173 --> 00:36:15,302
I'll be the one to investigate.
434
00:36:17,952 --> 00:36:19,826
Are you...
435
00:36:19,826 --> 00:36:23,719
aware that I have seniority over you?
436
00:36:23,719 --> 00:36:26,559
Of course. I know it very well.
437
00:36:27,780 --> 00:36:30,927
I even listened to your lectures
at the training institute.
438
00:36:30,927 --> 00:36:33,523
I'm just living the way you taught us to.
439
00:36:33,523 --> 00:36:37,050
The way my brilliant instructor
told us to live.
440
00:36:42,402 --> 00:36:47,673
I hope you act the way you taught us
to act back then, Ma'am.
441
00:36:47,673 --> 00:36:49,327
Take care of yourself.
442
00:37:04,844 --> 00:37:09,657
Wow... It must have been hard for you
to come all the way to China.
443
00:37:10,344 --> 00:37:14,367
Wow, seriously.
The plane crashed, of all things
444
00:37:14,367 --> 00:37:16,791
and we ended up on a deserted island.
445
00:37:18,056 --> 00:37:20,760
I thought I was going to die. Seriously.
446
00:37:20,760 --> 00:37:25,440
But it's such a relief that
you made it back alive, CEO Hwang.
447
00:37:25,440 --> 00:37:27,719
But...
448
00:37:27,719 --> 00:37:31,293
What happened on that island?
449
00:37:34,260 --> 00:37:38,436
That girl, Ra Bong Hee, who was
Joon Oh's stylist made it out--
450
00:37:38,436 --> 00:37:40,922
Ra Bong Hee, that girl?
451
00:37:40,922 --> 00:37:42,961
- She's alive?
- Yes.
452
00:37:42,961 --> 00:37:45,465
The special investigation team
is questioning her
453
00:37:45,465 --> 00:37:47,969
but they don't know anything.
454
00:37:47,969 --> 00:37:52,108
There are rumors
that she lost her memory.
455
00:37:52,108 --> 00:37:57,117
She lost her memory? She can't remember
what happened on that island?
456
00:37:57,117 --> 00:38:01,038
Yes, that's what they say.
But I'm not certain.
457
00:38:01,682 --> 00:38:06,193
Wow, we were out in that blood bath,
but she can't remember it?
458
00:38:06,193 --> 00:38:08,155
Wow, that can't be true. No way.
459
00:38:08,155 --> 00:38:12,445
I don't know about anyone else,
but she should remember! She should.
460
00:38:12,445 --> 00:38:16,173
CEO Hwang,
when the public safety guys arrive
461
00:38:16,173 --> 00:38:18,355
you'll officially return to Korea
462
00:38:18,355 --> 00:38:22,413
but we won't have time to talk
because you'll be questioned.
463
00:38:22,413 --> 00:38:24,097
You're probably right.
464
00:38:25,992 --> 00:38:28,358
- What about the company?
- It was crazy.
465
00:38:28,358 --> 00:38:31,884
The crazed fans of our kids
are camping out at our company...
466
00:38:31,884 --> 00:38:34,876
CEO Hwang, when you come back
and see everything...
467
00:38:36,222 --> 00:38:39,864
But, anyway, CEO Hwang.
468
00:38:40,632 --> 00:38:44,989
What really... happened on that island?
469
00:38:44,989 --> 00:38:47,224
Please tell me about it, at least.
470
00:38:47,224 --> 00:38:50,802
It'll be hard to see each other
when we return to Korea.
471
00:38:53,286 --> 00:38:55,887
- Do Pal.
- Yes.
472
00:38:56,811 --> 00:38:59,128
Do you think you can handle it?
473
00:39:00,360 --> 00:39:04,163
I need to handle it.
This is our company we're talking about.
474
00:39:21,913 --> 00:39:25,365
They won't come. Of course they won't.
475
00:39:26,059 --> 00:39:29,048
If they were coming,
they would have come a long time ago.
476
00:39:29,048 --> 00:39:31,643
They should have come for me!
477
00:39:32,416 --> 00:39:34,416
Choi Tae Ho...
478
00:39:34,416 --> 00:39:36,751
It's because of that bastard.
479
00:39:36,751 --> 00:39:39,733
He's stopping all of them from coming!
480
00:39:43,269 --> 00:39:45,686
Why aren't you saying anything?
481
00:39:45,686 --> 00:39:47,695
Are you thinking of dying here?
482
00:39:47,695 --> 00:39:50,628
What answer can I possibly
give you in this situation?
483
00:39:52,628 --> 00:39:54,385
Should I curse with you?
484
00:39:54,385 --> 00:39:57,387
It looks like we're going to die here.
485
00:39:57,387 --> 00:39:59,864
It looks like we're going
to starve to death here!
486
00:39:59,864 --> 00:40:02,434
We'll freeze to death
before that happens.
487
00:40:02,434 --> 00:40:04,139
Hey.
488
00:40:05,704 --> 00:40:08,384
If you're so scared of dying
489
00:40:08,384 --> 00:40:11,253
why don't you care about
anyone else dying?
490
00:40:15,097 --> 00:40:18,541
I've never met anyone
as selfish as you in my entire life.
491
00:40:21,585 --> 00:40:24,356
You've been getting on my nerves
since we got here.
492
00:40:39,480 --> 00:40:42,202
It's not only your life that's precious
493
00:40:42,202 --> 00:40:44,166
and you're not the only one who's scared.
494
00:40:44,166 --> 00:40:46,657
So stop whining.
495
00:40:48,858 --> 00:40:51,447
I ended up like this
because I was trying to save you
496
00:40:51,447 --> 00:40:53,206
and Seo Joon Oh...
497
00:40:58,402 --> 00:41:00,617
Seo Joon Oh...
498
00:41:20,974 --> 00:41:23,094
They'll be here soon.
499
00:41:24,248 --> 00:41:27,355
They'll come to save us soon...
500
00:41:28,759 --> 00:41:30,268
So don't be too anxious.
501
00:41:30,268 --> 00:41:32,831
They're not coming to save us.
502
00:41:32,831 --> 00:41:36,635
They can't! How can they? How can they
come when that bastard is stopping them?
503
00:41:36,635 --> 00:41:39,244
They'll come. They will.
If we wait a little longer--
504
00:41:39,244 --> 00:41:41,204
He killed a man.
505
00:41:45,532 --> 00:41:47,943
Choi Tae Ho killed someone.
506
00:41:48,614 --> 00:41:51,251
And I saw all of it.
507
00:41:54,998 --> 00:41:58,675
I saw him kill someone else
just so he could live.
508
00:42:00,465 --> 00:42:02,373
Hold on a little longer!
509
00:42:03,538 --> 00:42:07,043
I... want to live...
510
00:42:07,043 --> 00:42:10,510
Do you have anything in your bag?
Do you have any food?
511
00:42:17,510 --> 00:42:20,798
I want to live...
512
00:42:21,338 --> 00:42:23,403
Please...
513
00:42:36,278 --> 00:42:40,695
You're going to die anyway.
You'll die no matter what.
514
00:42:47,561 --> 00:42:49,137
I'm sorry.
515
00:42:59,173 --> 00:43:02,221
Hey. Hey. Punk, be careful, seriously!
516
00:43:02,221 --> 00:43:04,492
- I was just...
- Are you okay?
517
00:43:04,492 --> 00:43:05,820
Yes.
518
00:43:05,820 --> 00:43:10,668
Geez, you call yourself a man,
but you got beaten to a pulp.
519
00:43:10,668 --> 00:43:13,038
You're badly hurt!
520
00:43:13,038 --> 00:43:15,945
There's a first aid kit
in one of the suitcases.
521
00:43:15,945 --> 00:43:18,856
I'll clean you up. You need it.
522
00:43:27,304 --> 00:43:28,807
Give me the boat.
523
00:43:30,644 --> 00:43:33,362
Where will you use a lifeboat
with a hole in it?
524
00:43:33,362 --> 00:43:35,485
Even if you take it, it's of no use.
It's deflated.
525
00:43:35,485 --> 00:43:40,175
Don't worry about that. We'll fix it
and use it, so hand it over.
526
00:43:40,175 --> 00:43:42,759
- No.
- Hey, Choi Tae Ho!
527
00:43:44,365 --> 00:43:47,650
Never mind. I'll just take it then.
528
00:43:50,579 --> 00:43:52,730
Stop it already, seriously!
529
00:43:52,730 --> 00:43:54,231
Hey!
530
00:43:58,076 --> 00:44:02,615
That's enough. Okay? Stop it.
531
00:44:02,615 --> 00:44:05,480
Ji Ah, are you okay? Huh?
532
00:44:06,581 --> 00:44:09,730
- Stop it already! Stop it!
- Hey! What are you doing?
533
00:44:09,730 --> 00:44:12,996
Wait, stop it. Stop it!
What are you people doing?
534
00:44:12,996 --> 00:44:15,032
Stop it already!
535
00:44:15,032 --> 00:44:17,043
- Wow, stop it already!
- That's enough!
536
00:44:17,043 --> 00:44:19,190
Do you want to die? Do you?
537
00:44:19,190 --> 00:44:20,860
- Do you--
- Hey!
538
00:44:22,469 --> 00:44:25,844
What's wrong with you?
What the hell is wrong with you?
539
00:44:25,844 --> 00:44:29,521
Why are you making me out to be
the weird one? Let's survive together!
540
00:44:29,521 --> 00:44:31,637
I don't want to die here!
541
00:44:31,637 --> 00:44:34,740
I don't want to die here either, Punk!
None of us want to!
542
00:44:34,740 --> 00:44:36,898
They don't want to die here!
543
00:44:36,898 --> 00:44:39,469
- You're trying to survive on your own!
- Wow.
544
00:44:39,469 --> 00:44:42,164
We should collect ourselves
at a time like this!
545
00:44:42,164 --> 00:44:46,097
Tae Ho's right. Yes. He's right.
546
00:44:46,759 --> 00:44:49,744
It's important that we survive!
Who cares about them?
547
00:44:49,744 --> 00:44:53,465
If you think about it carefully,
Tae Ho is right. Yes.
548
00:44:53,465 --> 00:44:56,434
Let's just forget about them,
and leave them to die!
549
00:44:56,434 --> 00:44:58,074
Ki Joon.
550
00:44:59,637 --> 00:45:03,788
I'm saying, let's leave them to die!
551
00:45:03,788 --> 00:45:06,829
- Why are you winking?
- Ouch! Seriously!
552
00:45:06,829 --> 00:45:09,351
Sand got in my eye!
553
00:45:09,351 --> 00:45:13,844
Anyway, I completely agree with you!
554
00:45:13,844 --> 00:45:17,873
Let's just go back to the hut.
Let's go back to the hut!
555
00:45:17,873 --> 00:45:19,735
Don't you understand what I'm saying?
556
00:45:21,358 --> 00:45:24,976
Like Tae Ho said, let's go back,
and when the waves calm down
557
00:45:24,976 --> 00:45:29,090
we'll come back later,
much later, to save them. For now...
558
00:45:29,090 --> 00:45:30,918
Let's go back to the hut, okay?
559
00:45:30,918 --> 00:45:35,240
- Hey, Manager Jung, you son of a--
- Yeah! I'm a dog! A dog! A dog!
560
00:45:35,240 --> 00:45:38,224
I want them to die, so I'm a dog!
561
00:45:38,224 --> 00:45:44,000
I have my reasons but none of you
understand me! I'm so annoyed!
562
00:45:44,000 --> 00:45:47,789
Right, Tae Ho? Are you all right?
Geez, you're badly hurt!
563
00:45:47,789 --> 00:45:52,460
There's a first aid kit back at the hut,
so I'll put some medicine on that, okay?
564
00:45:52,460 --> 00:45:55,161
I'm sorry for hitting you earlier.
565
00:45:56,246 --> 00:45:59,244
I think you're right.
We didn't think it through.
566
00:45:59,244 --> 00:46:03,574
We... didn't... think it through!
567
00:46:03,574 --> 00:46:05,858
It hurt a lot, didn't it?
568
00:46:05,858 --> 00:46:09,166
It's okay. It's okay.
Let's go back to the hut and talk.
569
00:46:12,195 --> 00:46:16,284
- You found something that pumps air?
- Yeah. An air pump.
570
00:46:16,284 --> 00:46:18,545
I found it at the beach.
571
00:46:18,545 --> 00:46:21,159
It seems like it came with the boat.
572
00:46:21,159 --> 00:46:23,065
So what are you saying we should do?
573
00:46:23,916 --> 00:46:28,179
First, Tae Ho can't find out,
so very carefully and slowly...
574
00:46:28,179 --> 00:46:30,117
One person will move at a time.
575
00:46:33,023 --> 00:46:37,628
While we live our daily lives,
we'll look for something to fix the hole.
576
00:46:37,628 --> 00:46:40,057
As naturally as possible.
577
00:46:40,682 --> 00:46:42,195
Where are you going?
578
00:46:42,996 --> 00:46:44,786
I'm going to search for food.
579
00:46:46,929 --> 00:46:50,856
That was good. Yeol, search in
the upper parts of the mountain.
580
00:46:50,856 --> 00:46:54,447
There's no time,
so let's split up to search.
581
00:47:07,351 --> 00:47:09,896
Ji Ah, you go first.
582
00:47:13,442 --> 00:47:15,179
Go that way.
583
00:47:17,273 --> 00:47:20,096
- I'll go get some water.
- Yeah, okay!
584
00:47:20,096 --> 00:47:22,179
- Get lots!
- Okay.
585
00:47:23,585 --> 00:47:25,731
Ji Ah, you were a little awkward.
586
00:47:25,731 --> 00:47:30,262
You have to be more natural
so he doesn't catch on, okay?
587
00:47:30,262 --> 00:47:31,742
Where should I look?
588
00:47:33,929 --> 00:47:38,021
- Tae Ho isn't suspicious of me, so--
- Ki Joon, where are you going?
589
00:47:42,132 --> 00:47:45,025
I'm going with Ji Ah because it could be
dangerous. Do you want to go?
590
00:47:45,025 --> 00:47:47,701
I have stuff to do here.
Go with her, then. Go.
591
00:47:48,574 --> 00:47:50,507
You can go.
592
00:47:50,507 --> 00:47:54,753
Okay. You need more medicine.
I'll put more on for you later.
593
00:48:02,226 --> 00:48:06,144
Bong Hee sacrificed herself...
594
00:48:06,144 --> 00:48:08,427
to keep us alive.
595
00:48:09,965 --> 00:48:12,514
When she was in pain,
she didn't even show it.
596
00:48:13,541 --> 00:48:16,083
This time, let's help Bong Hee.
597
00:48:16,083 --> 00:48:18,092
That's the right thing to do.
598
00:48:19,282 --> 00:48:22,447
If we are human,
we should do that, don't you think?
599
00:48:23,085 --> 00:48:27,701
That's why, even if it's hard, let's
push through it, and keep our strength.
600
00:48:27,701 --> 00:48:30,610
That's the only way
we'll save Bong Hee...
601
00:48:31,614 --> 00:48:33,766
and find Joon Oh.
602
00:48:36,360 --> 00:48:38,523
Do you think Joon Oh is alive?
603
00:48:38,523 --> 00:48:42,679
I once asked Joon Oh if he thought
other people were still alive.
604
00:48:42,679 --> 00:48:45,621
Do you know what he said?
605
00:48:47,625 --> 00:48:49,862
He said, we should hope they're alive.
606
00:48:50,626 --> 00:48:52,451
He told me to hope.
607
00:48:54,224 --> 00:48:56,820
Okay. Let's hope.
608
00:49:00,253 --> 00:49:03,664
Yesterday, Yeol brought
the most materials back.
609
00:49:03,664 --> 00:49:07,431
There were a lot,
but none of them were useful.
610
00:49:07,431 --> 00:49:12,672
Ji Ah didn't bring anything back,
so it was also useless.
611
00:49:13,791 --> 00:49:17,048
I hope we have a better day today
than we did yesterday.
612
00:49:18,862 --> 00:49:22,512
- Airplane parts...
- There isn't much time.
613
00:49:22,512 --> 00:49:27,681
Today will be another hard day,
but let's do our best today.
614
00:49:30,411 --> 00:49:32,532
Why is this here?
615
00:49:34,923 --> 00:49:38,061
I should bring something
so they don't scold me again.
616
00:49:47,846 --> 00:49:49,567
- Did you find anything?
- Nothing.
617
00:49:49,567 --> 00:49:52,416
- What about you?
- I found this.
618
00:49:53,413 --> 00:49:55,373
- Where did you find this?
- I picked it up.
619
00:49:55,373 --> 00:49:59,228
- Hey!
- Be quiet! Seriously...
620
00:49:59,228 --> 00:50:03,110
Hey! Good job. Good job.
621
00:50:03,110 --> 00:50:05,923
This is more than enough
to cover up that hole!
622
00:50:05,923 --> 00:50:08,561
- Huh?
- Because this is rubber.
623
00:50:08,561 --> 00:50:11,681
The boat is rubber too. We just
have to burn it, melt it, and attach it.
624
00:50:11,681 --> 00:50:14,514
- How will it stick?
- Geez, never mind.
625
00:50:14,514 --> 00:50:17,800
- Good job!
- Don't push me!
626
00:50:17,800 --> 00:50:21,032
Hey, anyway,
two days have already passed.
627
00:50:21,032 --> 00:50:24,469
If we wait any longer, it could
get dangerous for Bong Hee and So Hee
628
00:50:24,469 --> 00:50:27,498
so let's hurry up.
Yeol, work on it tonight.
629
00:50:27,498 --> 00:50:28,648
Okay.
630
00:50:28,648 --> 00:50:32,101
When Yeol is finished, we'll depart
as soon as the sun rises.
631
00:50:32,101 --> 00:50:34,425
- Before Tae Ho wakes up.
- Okay.
632
00:50:34,425 --> 00:50:38,282
I'll go first, so get back
without being noticed, okay?
633
00:50:40,719 --> 00:50:42,128
I'm leaving.
634
00:50:50,396 --> 00:50:55,192
As Chairwoman Jo of the special
investigation committee, you will inquire
635
00:50:55,192 --> 00:50:59,242
and as Prosecutor Yoon of
the western district, I will investigate.
636
00:50:59,242 --> 00:51:03,199
And the judgment regarding
what should be done with Ra Bong Hee...
637
00:51:03,199 --> 00:51:05,273
should be made by the nation.
638
00:51:24,630 --> 00:51:27,126
Yeah, it's me.
639
00:51:27,126 --> 00:51:29,248
Call in the reporters.
640
00:51:30,824 --> 00:51:32,592
What for?
641
00:51:33,585 --> 00:51:40,230
Um... Regarding the Legend Entertainment
private plane crash...
642
00:51:40,230 --> 00:51:42,664
It's a special announcement.
643
00:51:42,664 --> 00:51:45,248
That'll be enough, right?
644
00:51:46,021 --> 00:51:47,291
Okay.
645
00:52:00,592 --> 00:52:05,447
When we arrive, you will be transferred
to the public safety team.
646
00:52:05,447 --> 00:52:08,567
Oh. Okay.
647
00:52:35,141 --> 00:52:37,293
I took care of it without a doubt.
648
00:52:38,572 --> 00:52:41,936
Okay. Okay, good work.
649
00:52:43,586 --> 00:52:46,786
- This place is good.
- Thank you.
650
00:52:54,721 --> 00:52:56,188
You should eat too.
651
00:53:18,045 --> 00:53:19,581
Where are you going?
652
00:53:23,717 --> 00:53:26,661
- You weren't sleeping?
- Where are you going?
653
00:53:29,961 --> 00:53:33,692
- I'm getting some water.
- At night?
654
00:53:33,692 --> 00:53:35,034
Yeah.
655
00:53:37,831 --> 00:53:39,313
Okay.
656
00:53:40,152 --> 00:53:41,916
Be careful.
657
00:53:56,278 --> 00:53:58,447
They won't come to save us, will they?
658
00:53:59,811 --> 00:54:01,811
They won't come.
659
00:54:02,820 --> 00:54:05,625
If they were coming,
they would have come already.
660
00:54:19,092 --> 00:54:21,530
We're...
661
00:54:22,418 --> 00:54:24,425
going to die here.
662
00:54:30,759 --> 00:54:33,056
This is so hard for me.
663
00:55:04,141 --> 00:55:06,480
It's so cold...
664
00:55:14,563 --> 00:55:16,583
Oh, that's right.
665
00:55:26,233 --> 00:55:28,030
Where did she go?
666
00:55:36,052 --> 00:55:37,759
So Hee!
667
00:56:01,032 --> 00:56:03,128
I knew it.
668
00:56:10,351 --> 00:56:12,873
You son of a bitch,
why didn't you listen?
669
00:56:13,817 --> 00:56:15,822
You son of a bitch.
670
00:56:15,822 --> 00:56:18,278
I said we need to survive.
671
00:56:18,278 --> 00:56:21,182
We won't get out of here, we're going
to die here without that boat!
672
00:56:21,182 --> 00:56:25,585
Do you want to die here?
Do you, you son of a bitch?
673
00:56:27,221 --> 00:56:33,500
Ji Ah, it'll be okay.
Ji Ah. Ji Ah? Wait...
674
00:56:33,500 --> 00:56:36,221
Oh... Wait...
675
00:56:39,563 --> 00:56:41,065
Ki Joon!
676
00:56:41,065 --> 00:56:44,320
You son of a bitch! You dumb bastard!
677
00:56:59,365 --> 00:57:01,313
So Hee!
678
00:57:02,710 --> 00:57:04,831
Yoon So Hee!
679
00:57:38,628 --> 00:57:40,182
Stop it!
680
00:57:40,182 --> 00:57:41,659
You son of a bitch.
681
00:57:42,557 --> 00:57:45,447
You crazy bastard.
682
00:57:45,447 --> 00:57:47,121
You son of a bitch!
683
00:57:49,300 --> 00:57:52,278
Why do you keep making me
into the crazy one?
684
00:57:52,278 --> 00:57:55,418
Why do you make me into
the crazy one, you son of a bitch?
685
00:58:02,958 --> 00:58:04,878
Get up, you son of a bitch.
686
00:58:08,550 --> 00:58:11,077
Get up, you bastard!
687
00:58:17,304 --> 00:58:18,768
Get up.
688
00:58:24,445 --> 00:58:25,784
Yeol.
689
00:58:34,278 --> 00:58:35,615
No!
690
00:58:38,637 --> 00:58:41,923
You can't, So Hee. No! No, don't do it!
691
00:58:41,923 --> 00:58:45,701
Come back down with me.
They'll be here soon to save us.
692
00:58:45,701 --> 00:58:48,295
Soon! They'll be here soon to save us!
So let's--
693
00:58:48,295 --> 00:58:50,509
- They're no coming.
- No, they will! They will!
694
00:58:50,509 --> 00:58:52,528
They'll be here soon
if we wait a little longer!
695
00:58:52,528 --> 00:58:57,324
I'm sorry about not responding. I was
wrong. It was because I was scared too.
696
00:58:57,324 --> 00:58:59,085
I was afraid too!
697
00:58:59,085 --> 00:59:02,519
I did it because I was afraid Seo Joon Oh
is dead, and we'll both die too!
698
00:59:02,519 --> 00:59:06,094
So... So come back down with me.
699
00:59:07,869 --> 00:59:11,632
Forget it. You don't have
to answer me anymore.
700
00:59:12,586 --> 00:59:15,740
- I'll go first--
- Wait! This!
701
00:59:15,740 --> 00:59:17,405
This.
702
00:59:20,284 --> 00:59:23,438
Your necklace. I found it!
703
00:59:23,994 --> 00:59:27,851
I found the necklace your brother
gave you. You wanted to find this!
704
00:59:41,884 --> 00:59:45,547
Wait, no. Yeol! Yeol!
705
00:59:46,224 --> 00:59:49,173
Wait, no. No...
706
00:59:49,173 --> 00:59:52,626
Yeol, wake up! Yeol!
707
00:59:53,298 --> 00:59:57,250
No. No, wait a minute. Wait, Yeol.
708
00:59:59,126 --> 01:00:01,317
Yeol, wake up. Yeol!
709
01:00:03,233 --> 01:00:07,211
Yeol. Yeol, no! Yeol, wake up!
710
01:00:08,454 --> 01:00:11,028
Geez, what do I do?
711
01:00:11,028 --> 01:00:14,376
Yeol! Yeol!
712
01:00:16,164 --> 01:00:19,744
Yeol! Wait! Wake up, you son of a bitch!
713
01:00:19,744 --> 01:00:21,833
You son of a bitch...
714
01:00:21,833 --> 01:00:24,027
Yeol!
715
01:01:47,802 --> 01:01:52,304
On the 17th of last month,
Actress Yoon So Hee's body...
716
01:01:52,304 --> 01:01:55,757
was found in Huizhou, China.
717
01:01:56,467 --> 01:01:59,989
She was murdered.
718
01:02:01,197 --> 01:02:05,346
Ra Bong Hee, who visited the island
to try to regain her memory...
719
01:02:05,346 --> 01:02:07,228
said--
720
01:02:07,228 --> 01:02:11,440
Um... They found another survivor.
721
01:02:14,632 --> 01:02:16,550
Prosecutor Yoon.
722
01:02:18,664 --> 01:02:21,195
I regained...
723
01:02:22,057 --> 01:02:23,891
all of my memory.
724
01:02:26,711 --> 01:02:31,711
Subtitles by DramaFever
725
01:02:41,565 --> 01:02:44,956
[Missing Nine]
726
01:02:44,956 --> 01:02:47,960
- Does she remember if she killed her?
- Yes, she does.
727
01:02:47,960 --> 01:02:50,291
Let's not doubt each other or fight.
728
01:02:50,291 --> 01:02:52,451
What did you do to Yeol? Where is he?
729
01:02:52,451 --> 01:02:55,237
Why are you all acting like this?
730
01:02:55,237 --> 01:02:59,250
- It's not good to leave Tae Ho here.
- Then should I kill you?
731
01:03:00,786 --> 01:03:03,342
Did you live together,
knowing she killed Yoon So Hee?
732
01:03:03,342 --> 01:03:07,353
I said Yoon So Hee committed suicide
to cover up the murder.
733
01:03:07,353 --> 01:03:11,012
They found another survivor. The survivor
is coming back to Korea right now!
52748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.