Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,669 --> 00:00:02,868
Theme music playing...
2
00:00:04,024 --> 00:00:07,958
? Let's hear it for Mira
Royal Detective ?
3
00:00:08,066 --> 00:00:10,754
? Mira, Mira, Mira
Mira, Mira, Mira ?
4
00:00:10,894 --> 00:00:11,809
? Hey! ?
5
00:00:11,927 --> 00:00:15,085
? Everybody knows I love
A mystery, big or small ?
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,297
? I look close and then
I help my friends ?
7
00:00:17,381 --> 00:00:19,257
? There's nothing
She can't solve ?
8
00:00:19,341 --> 00:00:21,134
? Finding clues is what I do ?
9
00:00:21,218 --> 00:00:23,013
? So the Queen appointed you ?
10
00:00:23,098 --> 00:00:25,096
? Now my job's
A dream come true ?
11
00:00:25,180 --> 00:00:26,848
? I'm Mira
Royal Detective ?
12
00:00:26,932 --> 00:00:30,560
? Let's hear it for Mira
Royal Detective ?
13
00:00:30,644 --> 00:00:33,271
? Mira, Mira, Mira
Mira, Mira, Mira ?
14
00:00:33,355 --> 00:00:34,100
? Hey! ?
15
00:00:34,185 --> 00:00:37,763
? We'll take in the world
With a whole new perspective ?
16
00:00:37,848 --> 00:00:39,693
? Our small and mighty hero ?
17
00:00:39,778 --> 00:00:41,613
? We'll find the answers
Let's go ?
18
00:00:41,714 --> 00:00:45,817
? Let's hear it for Mira
Royal Detective ?
19
00:00:47,433 --> 00:00:49,373
MIRA ROYAL DETECTIVE
Season 01 Episode 12
20
00:00:49,551 --> 00:00:50,723
Aired on:
June 26, 2020
21
00:00:51,506 --> 00:00:52,758
Episode
part 1 >>>>
22
00:00:52,843 --> 00:00:55,898
(MIRA Reads:) Title Part 1:
The Topsy Turvy Tiffin Mystery"
23
00:00:56,117 --> 00:00:58,625
Dimple's going
to love this banner, Neel
24
00:00:58,710 --> 00:00:59,593
Don't you think?
25
00:00:59,678 --> 00:01:01,718
Actually, I think it needs
a little something extra.
26
00:01:01,806 --> 00:01:03,523
I know. Sequins.
27
00:01:06,320 --> 00:01:07,812
Now we're talking.
28
00:01:07,984 --> 00:01:09,082
Perfect.
29
00:01:09,530 --> 00:01:10,835
Wait until
Dimple sees me
30
00:01:10,920 --> 00:01:13,126
fly it over her birthday
party with my flycycle.
31
00:01:13,210 --> 00:01:14,960
She's going to be
so surprised.
32
00:01:15,101 --> 00:01:17,250
- Teamwork.
- Yes.
33
00:01:17,479 --> 00:01:19,244
Well, I better head
back to my workshop
34
00:01:19,329 --> 00:01:20,455
and get this
thing ready.
35
00:01:20,539 --> 00:01:22,164
See you at Dimple's
birthday party.
36
00:01:22,290 --> 00:01:24,148
Great!
See you there.
37
00:01:25,156 --> 00:01:26,249
Bye, Neel.
38
00:01:26,334 --> 00:01:27,630
(HORN HONKS)
39
00:01:31,191 --> 00:01:32,695
Sandeep,
what happened?
40
00:01:33,018 --> 00:01:34,353
Oh, I hurt my arm
41
00:01:34,438 --> 00:01:36,742
when I was starting my
tiffin delivery this morning.
42
00:01:36,874 --> 00:01:38,258
I'm doing way
better now that
43
00:01:38,343 --> 00:01:39,632
Mikku and Chikku
are here.
44
00:01:39,727 --> 00:01:41,687
- Hi, Mira.
- Hello.
45
00:01:41,975 --> 00:01:42,982
Hey, guys.
46
00:01:43,067 --> 00:01:44,794
So, what exactly
are you doing?
47
00:01:45,004 --> 00:01:46,421
And why are you
in my rickshaw?
48
00:01:46,524 --> 00:01:47,875
We're getting
ready to deliver
49
00:01:47,960 --> 00:01:49,352
the rest of the
lunches for Sandeep
50
00:01:49,437 --> 00:01:50,522
so he can rest.
51
00:01:50,607 --> 00:01:51,976
That's very nice of you.
52
00:01:52,437 --> 00:01:55,086
No one takes food
as seriously as we do.
53
00:01:55,171 --> 00:01:56,745
And no one makes
rice pudding
54
00:01:56,829 --> 00:01:58,415
better than your
uncle, Sandeep.
55
00:01:58,500 --> 00:01:59,376
(SNIFFS)
56
00:01:59,460 --> 00:02:00,879
BOTH: Hmm.
57
00:02:01,421 --> 00:02:02,961
Oh, that smells tasty.
58
00:02:03,618 --> 00:02:05,016
Here's the list
of everyone
59
00:02:05,101 --> 00:02:06,501
who needs their lunch
delivered today.
60
00:02:06,585 --> 00:02:07,555
Thanks again.
61
00:02:07,640 --> 00:02:08,789
Rest up, Sandeep.
62
00:02:08,882 --> 00:02:11,679
- You're in good paws.
- Excellent paws.
63
00:02:11,779 --> 00:02:13,367
Thanks.
You're the best.
64
00:02:13,489 --> 00:02:16,421
Delivering tiffins is a pretty big job,
guys.
65
00:02:16,506 --> 00:02:18,422
Really, Mira?
How hard can it be?
66
00:02:18,522 --> 00:02:19,781
Whoa!
67
00:02:19,866 --> 00:02:21,398
(CHUCKLES NERVOUSLY)
Thanks.
68
00:02:21,539 --> 00:02:23,453
We've got a list
of all the customers.
69
00:02:23,538 --> 00:02:26,031
And you to drive us
around in your rickshaw.
70
00:02:26,120 --> 00:02:27,460
Oh, really?
71
00:02:27,545 --> 00:02:29,335
Oopsies!
We forgot to ask.
72
00:02:29,420 --> 00:02:32,031
Mira, will you drive us around
in your rickshaw?
73
00:02:32,115 --> 00:02:33,328
Of course.
74
00:02:33,413 --> 00:02:34,515
Let's see that list.
75
00:02:34,620 --> 00:02:36,961
Oh, and you got
to hear our big idea.
76
00:02:37,046 --> 00:02:38,086
We're going
to deliver lunch
77
00:02:38,170 --> 00:02:40,955
like no one has ever
delivered lunch before.
78
00:02:41,039 --> 00:02:42,429
- With a song.
- With a song.
79
00:02:45,656 --> 00:02:48,601
? We're looking spiffy
delivering tiffins
80
00:02:48,710 --> 00:02:51,312
? Our job is all work
and no play
81
00:02:51,960 --> 00:02:53,416
? Food is our business
82
00:02:53,500 --> 00:02:55,165
? The meals are nutritious
83
00:02:55,250 --> 00:02:57,227
? We're here
to make your day ?
84
00:02:57,312 --> 00:02:58,422
- Delicious!
- Delicious!
85
00:02:58,507 --> 00:02:59,507
Thank you.
86
00:02:59,719 --> 00:03:01,059
Bye, Joshi Sir.
87
00:03:01,398 --> 00:03:03,024
? A flair for dramatic
88
00:03:03,109 --> 00:03:04,666
? We're bringing the magic
89
00:03:04,750 --> 00:03:07,062
? You're lunch
is just moments away
90
00:03:07,960 --> 00:03:09,416
? The ratings they give us
91
00:03:09,500 --> 00:03:11,000
? Yeah, we should
sell tickets
92
00:03:11,179 --> 00:03:13,328
? We're here
to make your day ?
93
00:03:13,413 --> 00:03:14,415
- Delicious!
- Delicious!
94
00:03:14,500 --> 00:03:16,024
Hey, guys,
you're doing great.
95
00:03:16,109 --> 00:03:17,666
Even though
this is wrong.
96
00:03:17,750 --> 00:03:18,938
- Sorry, Pinky.
- Sorry, Pinky.
97
00:03:19,022 --> 00:03:21,125
? Variety is the spice of life
98
00:03:22,351 --> 00:03:24,601
? Happiness in every bite
99
00:03:25,615 --> 00:03:27,243
? Mira will help us
get it right
100
00:03:27,328 --> 00:03:28,415
- Right?
- Right?
101
00:03:28,500 --> 00:03:31,843
? A cow's favorite fixins
Enjoy these fine dishes.
102
00:03:31,928 --> 00:03:34,523
? Presenting a
five star display
103
00:03:34,920 --> 00:03:36,495
? Our mission's ambitious
104
00:03:36,579 --> 00:03:38,329
? We're serving up wishes
105
00:03:38,414 --> 00:03:40,566
? We're here to make your day
106
00:03:40,651 --> 00:03:41,741
- Delicious!
- Delicious!
107
00:03:42,929 --> 00:03:44,666
? Our mission's ambitious
108
00:03:44,750 --> 00:03:46,335
? All the world's a kitchen
109
00:03:46,420 --> 00:03:48,726
? We're here to make
your day ? - (GASPS)
110
00:03:49,104 --> 00:03:50,141
- Delicious!
- Delicious!
111
00:03:50,226 --> 00:03:51,605
This is the
wrong tiffin.
112
00:03:51,695 --> 00:03:53,750
I ordered Dimple's
favorite rice pudding
113
00:03:53,835 --> 00:03:54,795
for her birthday party.
114
00:03:54,879 --> 00:03:55,995
But this tiffin has daal.
115
00:03:56,079 --> 00:03:58,204
- Oopsies!
- BOTH: Sorry, Kamala.
116
00:03:58,289 --> 00:04:00,321
I'm sure
it's right here.
117
00:04:00,554 --> 00:04:02,567
Uh? Right
where exactly?
118
00:04:02,687 --> 00:04:05,844
Kamala, is it time
for my party yet?
119
00:04:05,929 --> 00:04:08,859
Not yet, Dimple.
I'll tell you when.
120
00:04:09,468 --> 00:04:10,539
Where's Sandeep?
121
00:04:10,624 --> 00:04:12,415
He always gives
me the right order.
122
00:04:12,500 --> 00:04:14,828
Mikku and Chikku are helping him today,
Kamala.
123
00:04:14,960 --> 00:04:16,000
(WHISPERS)
Did you find it?
124
00:04:16,101 --> 00:04:18,540
- Uh, nope.
- Uh, nope.
125
00:04:19,670 --> 00:04:22,906
The tiffin with the daal
was the last one.
126
00:04:23,029 --> 00:04:24,570
(GASPS) My order is lost?
127
00:04:24,670 --> 00:04:25,920
I can't believe this.
128
00:04:26,170 --> 00:04:27,416
I need that rice pudding
129
00:04:27,500 --> 00:04:29,665
for Dimple's birthday
party today.
130
00:04:29,750 --> 00:04:30,782
Don't worry, Kamala.
131
00:04:30,867 --> 00:04:33,125
I'm sure we can find it
in time for Dimple's party.
132
00:04:33,310 --> 00:04:34,521
We're on the case.
133
00:04:34,927 --> 00:04:37,257
? We're on the case
We're on the case
134
00:04:37,344 --> 00:04:39,546
? We're on the case
135
00:04:39,709 --> 00:04:44,205
? Look a little closer
With your magnifying glass
136
00:04:44,290 --> 00:04:46,295
- ? Open up your notebook
- (GRUNTS)
137
00:04:46,379 --> 00:04:48,882
? Get your coat
And badge on fast
138
00:04:49,031 --> 00:04:51,344
? Ask all the questions
Follow your senses
139
00:04:51,429 --> 00:04:52,666
? Focus on every clue
140
00:04:52,750 --> 00:04:53,745
- Ooh.
- Ooh.
141
00:04:53,829 --> 00:04:56,000
? Listen for answers
Find what you're after
142
00:04:56,085 --> 00:04:58,055
? That's what detectives do
143
00:04:58,140 --> 00:05:02,272
? We're on the case We're on the case
We're on the case ?
144
00:05:03,750 --> 00:05:05,531
Kamala, we'll bring
the rice pudding
145
00:05:05,616 --> 00:05:07,796
over to your house as soon
as we find it. Okay?
146
00:05:07,881 --> 00:05:09,375
I sure hope so,
147
00:05:09,459 --> 00:05:11,639
or else Dimple
won't be happy.
148
00:05:11,750 --> 00:05:13,413
Not happy at all.
149
00:05:13,811 --> 00:05:16,093
I can't believe we lost
Dimple's rice pudding.
150
00:05:16,178 --> 00:05:18,093
Sandeep gave
us one job.
151
00:05:18,178 --> 00:05:19,387
Ow!
152
00:05:19,472 --> 00:05:20,705
You can make
things right.
153
00:05:20,790 --> 00:05:22,595
We just have to
track down the tiffin.
154
00:05:22,680 --> 00:05:23,771
But how, Mira?
155
00:05:23,959 --> 00:05:25,500
Maybe we can
figure it out
156
00:05:25,585 --> 00:05:27,031
by looking at
the delivery list.
157
00:05:27,116 --> 00:05:29,398
MIKKU: Well, we gave the food
to Pinky and her goats,
158
00:05:29,483 --> 00:05:30,796
and Deputy Oosha.
159
00:05:30,881 --> 00:05:32,336
CHIKKU: But then we gave them
the right food.
160
00:05:32,420 --> 00:05:34,914
Is there anyone who didn't
look inside their tiffin?
161
00:05:34,999 --> 00:05:36,916
- Yes, Joshi Sir.
- Yes, Joshi Sir.
162
00:05:37,000 --> 00:05:38,351
MIRA: So, he must be the one
163
00:05:38,436 --> 00:05:39,643
who ended up
with Dimple's tiffin.
164
00:05:39,727 --> 00:05:41,999
- Let's go ask him.
- BOTH: Yeah.
165
00:05:43,678 --> 00:05:45,139
(GOATS BLEATING)
166
00:05:52,758 --> 00:05:54,468
Hello, Joshi Sir?
167
00:05:54,553 --> 00:05:56,867
We have a
food emergency.
168
00:05:56,952 --> 00:05:59,584
And it's not because
we're hungry this time.
169
00:06:00,579 --> 00:06:02,874
Joshi Sir? Are you home?
170
00:06:02,959 --> 00:06:05,061
Huh? His bike
is still here.
171
00:06:05,170 --> 00:06:06,536
Hello.
172
00:06:06,896 --> 00:06:09,241
Maybe, he's out back.
Let's check the yard.
173
00:06:09,366 --> 00:06:12,241
- Hello.
- Anybody here?
174
00:06:12,428 --> 00:06:13,874
No, Joshi Sir.
175
00:06:13,998 --> 00:06:15,585
Hmm, where's his goat?
176
00:06:15,670 --> 00:06:17,205
CHIKKU: She's usually
in the yard.
177
00:06:17,290 --> 00:06:18,336
Wait a second.
178
00:06:18,420 --> 00:06:19,803
When you gave
Pinky her tiffin,
179
00:06:19,888 --> 00:06:21,342
she was watching
some goats.
180
00:06:21,540 --> 00:06:22,687
- So?
- So?
181
00:06:22,772 --> 00:06:24,921
If Joshi Sir had
to go somewhere,
182
00:06:25,006 --> 00:06:27,437
maybe, he asked Pinky
to watch his goat.
183
00:06:27,522 --> 00:06:29,242
And, if Pinky's
watching his goat,
184
00:06:29,327 --> 00:06:30,666
she might know
here he went.
185
00:06:30,750 --> 00:06:32,295
Ooh, she's good.
186
00:06:32,379 --> 00:06:33,508
Too smart.
187
00:06:33,593 --> 00:06:34,763
Let's go talk to Pinky.
188
00:06:35,750 --> 00:06:36,795
(BLEATING)
189
00:06:36,879 --> 00:06:39,975
Whoa, how good you
all are at jumping!
190
00:06:40,594 --> 00:06:43,633
Okay, everyone,
now settle down.
191
00:06:46,163 --> 00:06:47,163
Sit!
192
00:06:47,710 --> 00:06:48,774
Very good.
193
00:06:49,680 --> 00:06:50,782
MIRA: Hey, Pinky
194
00:06:50,867 --> 00:06:51,860
Hi, Mira.
195
00:06:51,945 --> 00:06:53,907
Did you know that
watching six goats
196
00:06:53,992 --> 00:06:55,165
is a lot of work?
(CHUCKLES)
197
00:06:55,250 --> 00:06:56,295
It really is.
198
00:06:56,379 --> 00:06:57,536
What's, uh, going on?
199
00:06:57,620 --> 00:07:00,125
We're on the case
of Dimple's missing tiffin.
200
00:07:00,219 --> 00:07:01,837
And we think
you can help.
201
00:07:01,922 --> 00:07:03,585
Oh, me? Sure.
202
00:07:03,670 --> 00:07:05,742
Are you watching Joshi
Sir's goat today?
203
00:07:05,826 --> 00:07:06,618
Yup.
204
00:07:06,703 --> 00:07:09,066
Little Bhavana, the one
with the pink collar. (BLEATING)
205
00:07:09,151 --> 00:07:10,158
I made it
for her
206
00:07:10,243 --> 00:07:11,806
and she just
loves it.
207
00:07:11,891 --> 00:07:13,585
Don't you, Bhavana?
208
00:07:13,670 --> 00:07:15,822
Did Joshi Sir say
where he was going?
209
00:07:15,938 --> 00:07:18,610
Yes. He said
he was going...
210
00:07:18,928 --> 00:07:19,744
Away!
211
00:07:19,829 --> 00:07:21,050
Going away?
212
00:07:21,135 --> 00:07:23,025
With Dimple's tiffin?
213
00:07:23,110 --> 00:07:25,173
You know,
he did say
214
00:07:25,258 --> 00:07:26,608
he had to stop by
his music shop
215
00:07:26,693 --> 00:07:28,692
to get his bansuri
before he left.
216
00:07:29,268 --> 00:07:30,895
Bansuri, huh?
217
00:07:31,864 --> 00:07:34,345
Okay, that's helpful.
Thanks, Pinky.
218
00:07:34,430 --> 00:07:36,591
- Let's see if he's at the music shop.
- (BLEATS)
219
00:07:37,817 --> 00:07:40,310
Hmm? It looks like
the shop is closed.
220
00:07:40,395 --> 00:07:41,849
Maybe he's
still inside.
221
00:07:42,420 --> 00:07:45,735
Joshi Sir!
Are you in there?
222
00:07:46,605 --> 00:07:48,056
Guys, check this out.
223
00:07:48,141 --> 00:07:50,556
A flyer from a music
festival out in the desert.
224
00:07:50,641 --> 00:07:51,791
And it's today.
225
00:07:51,876 --> 00:07:53,947
Mira, no one likes
music festivals
226
00:07:54,032 --> 00:07:55,228
more than
Chikku and me,
227
00:07:55,313 --> 00:07:57,947
but we are
on a case!
228
00:07:58,032 --> 00:08:00,869
Mira, how many times
do we have to tell you?
229
00:08:00,954 --> 00:08:02,947
We need to find clues.
230
00:08:03,032 --> 00:08:04,585
I think
this is a clue.
231
00:08:04,670 --> 00:08:06,931
Look, there's
a bansuri on the flyer.
232
00:08:07,016 --> 00:08:10,111
And Pinky said Joshi Sir
came here to pick up his bansuri.
233
00:08:10,196 --> 00:08:11,728
Mira? Mira?
234
00:08:11,813 --> 00:08:13,525
Did you find
Dimple's tiffin?
235
00:08:13,616 --> 00:08:14,681
Not yet, Kamala.
236
00:08:14,766 --> 00:08:16,644
But Dimple's party is
starting soon.
237
00:08:16,729 --> 00:08:17,806
So soon.
238
00:08:17,891 --> 00:08:19,088
We're getting close.
239
00:08:19,173 --> 00:08:20,408
Let's think
this through.
240
00:08:20,493 --> 00:08:23,665
We know that Joshi Sir was
actually given Kamala's tiffin.
241
00:08:23,860 --> 00:08:26,174
We also know that he was
going away somewhere
242
00:08:26,259 --> 00:08:27,783
and took his bansuri with him.
243
00:08:27,868 --> 00:08:29,603
So, what if Joshi Sir went
244
00:08:29,688 --> 00:08:31,517
to the music festival
to play his bansuri?
245
00:08:31,602 --> 00:08:33,454
Then how do we
catch up to him, Mira?
246
00:08:33,539 --> 00:08:36,025
The festival is
all the way in the desert.
247
00:08:36,110 --> 00:08:38,260
There's only one way
to get to the desert.
248
00:08:38,345 --> 00:08:39,438
By train.
249
00:08:39,523 --> 00:08:40,619
Hear that, Mikku?
250
00:08:40,704 --> 00:08:43,260
? We get to ride
on a train ?
251
00:08:43,345 --> 00:08:46,626
No, Chikku. We need to find Joshi Sir,
who's on the train.
252
00:08:46,751 --> 00:08:48,299
I just hope
it hasn't left yet.
253
00:08:48,384 --> 00:08:50,941
Kamala, we'll meet you at
Dimple's party. Sound good.
254
00:08:51,026 --> 00:08:53,245
Mikku, Chikku, let's go.
255
00:08:53,345 --> 00:08:55,516
MIKKU: The train?
It's leaving.
256
00:08:55,602 --> 00:08:58,517
CHIKKU: Hey, come back with
Dimple's rice pudding.
257
00:08:58,602 --> 00:09:01,125
Don't worry, guys.
We can catch up to it.
258
00:09:01,210 --> 00:09:03,368
Go, Mira,
we're getting closer.
259
00:09:03,453 --> 00:09:05,242
MIKKU: Chikku,
that's not actually true.
260
00:09:09,830 --> 00:09:11,210
(PANTING)
261
00:09:11,926 --> 00:09:14,489
Mikku's right. We can't
catch up to the train.
262
00:09:14,574 --> 00:09:15,807
Not on my rickshaw.
263
00:09:15,892 --> 00:09:17,021
NEEL: There you are, guys.
264
00:09:17,106 --> 00:09:18,583
I've been looking
everywhere for you.
265
00:09:18,668 --> 00:09:20,927
Check it out. The banner's
all ready to be unrolled.
266
00:09:21,012 --> 00:09:22,700
Ooh. Can't wait
to see it.
267
00:09:22,785 --> 00:09:26,165
Too bad our rickshaw can't
go as fast as Neel's flycycle.
268
00:09:26,504 --> 00:09:29,074
That's it.
Neel, we need a ride.
269
00:09:31,086 --> 00:09:32,755
(TRAIN HORN BLOWING)
270
00:09:35,129 --> 00:09:37,080
MIRA: We're getting closer.
Get ready, guys.
271
00:09:37,539 --> 00:09:38,496
NEEL: Hang on.
272
00:09:38,580 --> 00:09:40,460
MIRA: Keep an eye out
for Joshi Sir.
273
00:09:44,398 --> 00:09:45,492
Do you see him?
274
00:09:45,695 --> 00:09:46,745
No.
Nope.
275
00:09:46,830 --> 00:09:47,835
- No, not here.
- No.
276
00:09:47,920 --> 00:09:49,334
- Uh...
- Go to the next one. Nope.
277
00:09:49,419 --> 00:09:50,630
This one
looks kinda like it's...
278
00:09:50,714 --> 00:09:52,121
Nope.
Nope. Um...
279
00:09:52,230 --> 00:09:53,020
- CHIKKU: Wait.
- MIKKU: Nah.
280
00:09:53,105 --> 00:09:54,943
- Definitely that's not him.
- MIRA: There he is.
281
00:09:55,027 --> 00:09:56,524
Joshi Sir, over here.
282
00:09:56,609 --> 00:09:57,775
Hello.
283
00:09:57,999 --> 00:09:59,834
MIKKU: Joshi Sir.
Look out
284
00:09:59,919 --> 00:10:02,677
There must be some way
to get his attention.
285
00:10:02,762 --> 00:10:04,531
- Mira...
- BOTH: We got this.
286
00:10:04,616 --> 00:10:06,366
Neel, bring us
over the train.
287
00:10:13,580 --> 00:10:15,167
(TRAIN HORN BLOWING)
288
00:10:24,100 --> 00:10:25,640
(GRUNTS)
289
00:10:25,732 --> 00:10:27,281
(BOTH GROAN)
290
00:10:28,203 --> 00:10:29,709
Joshi Sir, wait!
291
00:10:29,815 --> 00:10:31,657
Mikku? Chikku?
292
00:10:31,742 --> 00:10:33,198
We gave you
the wrong lunch.
293
00:10:33,405 --> 00:10:35,518
SANJEEV: Oh. You're right.
294
00:10:35,603 --> 00:10:36,854
I didn't order rice pudding.
295
00:10:36,979 --> 00:10:38,285
Sorry for
the mix-up.
296
00:10:38,370 --> 00:10:39,956
This one's yours.
297
00:10:40,054 --> 00:10:41,050
Gotta go.
298
00:10:41,135 --> 00:10:42,705
Enjoy your meal.
299
00:10:42,789 --> 00:10:44,539
(CLANKING)
300
00:10:45,996 --> 00:10:46,996
Hmm.
301
00:10:48,210 --> 00:10:49,210
Mmm.
302
00:10:50,332 --> 00:10:53,418
And that means
the case is closed.
303
00:10:53,503 --> 00:10:55,378
Now let's get
to that birthday party.
304
00:10:55,463 --> 00:10:56,803
(TRAIN HORN BLOWING)
305
00:10:59,919 --> 00:11:01,455
What's taking so long?
306
00:11:01,540 --> 00:11:03,045
Come on, Mira,
where are you?
307
00:11:03,173 --> 00:11:04,745
Kamala, good news.
308
00:11:04,830 --> 00:11:06,409
We found Dimple's
missing tiffin.
309
00:11:06,494 --> 00:11:08,143
Ah. Thank goodness.
310
00:11:08,228 --> 00:11:09,330
Where's Dimple?
311
00:11:09,415 --> 00:11:10,415
Right there.
312
00:11:11,072 --> 00:11:13,673
The last delivery
of the day.
313
00:11:13,848 --> 00:11:15,429
Always the best one.
314
00:11:16,275 --> 00:11:17,831
(GASPS) Gooses.
315
00:11:17,916 --> 00:11:19,339
- Happy birthday, Dimple.
- Happy birthday, Dimple.
316
00:11:19,423 --> 00:11:21,335
One tiffin full of
delicious rice pudding.
317
00:11:21,419 --> 00:11:24,036
- (CHIKKU GROANS)
- Yay! My favorite.
318
00:11:24,128 --> 00:11:25,316
(BOTH GROANING)
319
00:11:25,487 --> 00:11:26,938
Thank you, gooses.
320
00:11:27,056 --> 00:11:30,011
Mikku, Chikku,
thanks for helping me out today.
321
00:11:30,096 --> 00:11:32,331
It was way harder
than we thought.
322
00:11:32,416 --> 00:11:35,581
Hmm-mmm. We're gonna
stick to singing, dancing...
323
00:11:35,688 --> 00:11:37,320
And eating.
324
00:11:37,429 --> 00:11:39,599
- Want some?
- Yes, please.
325
00:11:39,684 --> 00:11:40,876
Yum!
326
00:11:41,520 --> 00:11:42,926
Dimple, look up.
327
00:11:43,017 --> 00:11:45,559
Prince Neel
has a special surprise for you.
328
00:11:45,697 --> 00:11:47,786
Happy birthday, Dimple.
329
00:11:48,974 --> 00:11:50,474
DIMPLE: Hey, that's me.
330
00:11:50,760 --> 00:11:52,607
Wow. Sparkly!
331
00:11:52,692 --> 00:11:54,115
MIRA: Check it out, guys.
332
00:11:54,207 --> 00:11:55,942
- (ALL EXCLAIMING)
- MIKKU: Amazing.
333
00:11:56,027 --> 00:11:58,239
- MIRA: Look at that.
- DIMPLE: Thank you, Prince Neel.
334
00:11:58,334 --> 00:11:59,482
Episode
Part 2 >>>>
335
00:11:59,567 --> 00:12:01,958
(MIRA Reads:) Title Part 2:
"Mystery at the Invention Fair"
336
00:12:02,762 --> 00:12:04,662
I just love
the invention far.
337
00:12:04,755 --> 00:12:06,004
Look at
all the amazing things
338
00:12:06,089 --> 00:12:07,974
everyone made.
Incredible, huh?
339
00:12:08,059 --> 00:12:09,419
- Wow.
- Whoa!
340
00:12:09,504 --> 00:12:12,880
Hi, guys. Want to check out
my animal grooming station?
341
00:12:13,066 --> 00:12:14,559
- Sure.
- I'll try it.
342
00:12:14,701 --> 00:12:15,701
Great.
343
00:12:16,044 --> 00:12:17,817
Step one, wash.
344
00:12:18,059 --> 00:12:19,269
Whoa!
345
00:12:20,485 --> 00:12:21,771
Whoa!
346
00:12:21,926 --> 00:12:23,748
(SHIVERING) That's cold!
347
00:12:23,833 --> 00:12:25,590
Step two, dry.
348
00:12:26,168 --> 00:12:29,629
CHIKKU: Oh. That tickles.
Oh, that really tickles.
349
00:12:31,153 --> 00:12:34,356
Step three, style.
350
00:12:34,926 --> 00:12:36,700
Ooh! Ha!
Hey!
351
00:12:37,784 --> 00:12:39,412
Ooh. Pom-pom.
352
00:12:39,497 --> 00:12:41,334
That's a good look
for you, Chikku.
353
00:12:41,419 --> 00:12:44,490
You should see how adorable
my pet goat Pari looks.
354
00:12:44,575 --> 00:12:46,756
I groomed her
this morning. Pari.
355
00:12:46,841 --> 00:12:49,552
Pari? Where did you go?
(BLEATING)
356
00:12:49,637 --> 00:12:51,270
Is that her
up in that tree?
357
00:12:51,519 --> 00:12:52,653
(BLEATING)
358
00:12:52,739 --> 00:12:54,310
Oh, yeah.
I should have known.
359
00:12:54,395 --> 00:12:56,544
She just loves
to climb things.
360
00:12:56,655 --> 00:12:57,779
Pari!
361
00:12:57,864 --> 00:12:58,949
What do you have
in your mouth?
362
00:12:59,033 --> 00:12:59,973
(BLEATING)
363
00:13:00,087 --> 00:13:01,794
PINKY: Oh, no,
it's my shoe.
364
00:13:01,919 --> 00:13:03,744
How did I
not notice that?
365
00:13:04,383 --> 00:13:05,504
Pari!
366
00:13:05,684 --> 00:13:07,395
Good luck, Pinky.
367
00:13:08,299 --> 00:13:10,948
Hi, Papa.
Isn't this a great fair?
368
00:13:11,033 --> 00:13:13,059
Mira, in all my years
369
00:13:13,145 --> 00:13:15,622
I have never seen
such clever inventions.
370
00:13:15,707 --> 00:13:17,753
How am I going
to choose the best one?
371
00:13:17,838 --> 00:13:19,435
You don't have
to pick a winner.
372
00:13:19,520 --> 00:13:20,778
The judge will do that.
373
00:13:20,864 --> 00:13:22,458
Chikku, he is the judge.
374
00:13:22,543 --> 00:13:25,879
But no one can tell because
your sash isn't on right.
375
00:13:26,267 --> 00:13:27,812
There you go, Papa.
376
00:13:27,897 --> 00:13:30,473
Oh. Where would I be
without my Mira?
377
00:13:30,658 --> 00:13:34,159
Thank you, beti.
Enjoy looking at all the inventions.
378
00:13:34,244 --> 00:13:35,848
Thanks.
There's Dhruv.
379
00:13:35,933 --> 00:13:37,379
Let's go see
what he made.
380
00:13:37,817 --> 00:13:39,004
Hi, Dhruv.
381
00:13:39,089 --> 00:13:40,098
Well, hello.
382
00:13:40,187 --> 00:13:42,810
You love mango lassis,
am I right?
383
00:13:42,895 --> 00:13:45,240
- Oh, yeah.
- Love is a mild word.
384
00:13:45,325 --> 00:13:47,404
Now, imagine you could
jump on your bike
385
00:13:47,489 --> 00:13:50,193
and whip up a mango lassi
just like that.
386
00:13:50,278 --> 00:13:52,231
Well, with my
mango lassi cycle,
387
00:13:52,316 --> 00:13:53,578
you can.
388
00:13:53,663 --> 00:13:55,199
- Ooh!
- Ooh!
389
00:13:55,283 --> 00:13:56,449
Check this out.
390
00:13:57,425 --> 00:13:58,755
That's genius.
391
00:13:58,840 --> 00:13:59,785
I'll take five.
392
00:13:59,870 --> 00:14:01,246
But how does it taste?
393
00:14:01,331 --> 00:14:02,707
You tell me.
394
00:14:05,500 --> 00:14:06,587
(SLURPING)
395
00:14:06,735 --> 00:14:08,561
- Okay, wow.
- Competition's over.
396
00:14:08,646 --> 00:14:10,051
Give this boy
a trophy.
397
00:14:10,136 --> 00:14:11,383
(CHUCKLES)
Thanks, guys,
398
00:14:11,494 --> 00:14:13,369
but it's up to
the judge to decide.
399
00:14:13,454 --> 00:14:15,660
Know what the secret is?
This gear.
400
00:14:15,744 --> 00:14:17,530
It makes the mixer
go extra fast
401
00:14:17,615 --> 00:14:19,233
to turn the mangoes
into juice.
402
00:14:19,486 --> 00:14:21,670
Dhruv's invention
is pretty great, huh?
403
00:14:21,767 --> 00:14:23,117
It's amazing.
404
00:14:23,202 --> 00:14:26,225
Prince Neel is
the best coach ever!
405
00:14:26,310 --> 00:14:28,767
If he was competing,
I'd have no chance.
406
00:14:28,860 --> 00:14:30,146
You did
all the work, Dhruv.
407
00:14:30,324 --> 00:14:31,824
I'm just here
to cheer you on.
408
00:14:31,909 --> 00:14:35,205
Welcome to the Jalpur
Young Inventors Fair.
409
00:14:35,376 --> 00:14:38,621
I am honored
to be your judge today.
410
00:14:38,783 --> 00:14:40,280
MIRA: Yay! It's starting.
411
00:14:40,364 --> 00:14:43,155
(ALL WHOOPING)
412
00:14:43,277 --> 00:14:45,282
Now, one winner
will receive
413
00:14:45,413 --> 00:14:47,783
this magnificent trophy.
414
00:14:47,972 --> 00:14:50,727
Go ahead and put the final
touches on your inventions.
415
00:14:50,812 --> 00:14:52,978
I will begin
the judging shortly.
416
00:14:53,092 --> 00:14:54,499
- Good luck!
- (ALL APPLAUDING)
417
00:14:54,584 --> 00:14:56,171
Dhruv, you tested out
your invention
418
00:14:56,256 --> 00:14:57,515
and everything
works great.
419
00:14:57,600 --> 00:14:59,370
The hard work is over.
420
00:14:59,454 --> 00:15:00,824
Now you can relax.
421
00:15:01,500 --> 00:15:02,772
Oh, no!
422
00:15:03,311 --> 00:15:05,431
No, no, no, no, no!
423
00:15:06,704 --> 00:15:07,779
Where's my gear?
424
00:15:07,864 --> 00:15:09,199
The gear
you showed us?
425
00:15:09,283 --> 00:15:10,870
Yes, I put it
right here.
426
00:15:10,954 --> 00:15:13,410
My invention won't work
unless I have my gear.
427
00:15:13,509 --> 00:15:15,678
- Won't work?
- This can't be happening!
428
00:15:15,863 --> 00:15:17,828
Don't worry, Dhruv.
We'll find it.
429
00:15:18,014 --> 00:15:19,175
We are on the case.
430
00:15:19,782 --> 00:15:21,920
? We're on the case
We're on the case
431
00:15:22,005 --> 00:15:23,255
? We're on the case
432
00:15:24,350 --> 00:15:28,788
? Look a little closer
With your magnifying glass
433
00:15:29,123 --> 00:15:30,740
? Open up your notebook
434
00:15:30,824 --> 00:15:33,397
? Get your coat
And badge on fast
435
00:15:33,746 --> 00:15:35,912
? Ask all the questions
Follow your senses
436
00:15:36,074 --> 00:15:37,620
? Focus on every clue
437
00:15:37,704 --> 00:15:38,600
- Ooh.
- Ooh.
438
00:15:38,685 --> 00:15:40,779
? Listen for answers
Find what you're after
439
00:15:40,864 --> 00:15:42,829
? That's what detectives do
440
00:15:42,913 --> 00:15:47,249
? We're on the case,
We're on the case, We're on the case ?
441
00:15:48,413 --> 00:15:50,709
You said you put
your gear on this table.
442
00:15:50,824 --> 00:15:52,429
Yeah, so I could
clean it.
443
00:15:52,514 --> 00:15:54,530
It was covered
in mango lassi.
444
00:15:55,074 --> 00:15:57,699
Yes, I see mango lassi drops
on the table.
445
00:15:57,959 --> 00:16:00,023
Prince Neel,
what am I gonna do
446
00:16:00,108 --> 00:16:01,829
if the judging starts
before we find it?
447
00:16:01,913 --> 00:16:03,120
Dhruv, pull it together.
448
00:16:03,204 --> 00:16:04,410
We're inventors.
449
00:16:04,494 --> 00:16:06,039
Inventors make
things work!
450
00:16:06,161 --> 00:16:07,992
So, think,
what can you do?
451
00:16:08,262 --> 00:16:09,909
Uh... Uh...
452
00:16:09,994 --> 00:16:12,990
Oh! Maybe I can borrow a gear
from one of the other inventors
453
00:16:13,074 --> 00:16:14,199
and see if it'll work.
454
00:16:14,283 --> 00:16:15,366
Great idea!
455
00:16:15,451 --> 00:16:18,078
You guys look for another
gear in case we run out of time.
456
00:16:18,163 --> 00:16:19,280
We'll look for clues.
457
00:16:19,395 --> 00:16:20,959
We'll start sniffing.
458
00:16:22,364 --> 00:16:24,116
Sweet, tangy,
459
00:16:24,744 --> 00:16:26,483
with a strong suggestion
of mango.
460
00:16:26,870 --> 00:16:28,079
(BOTH GROANING)
461
00:16:29,663 --> 00:16:31,829
Yep, that's definitely
mango lassi.
462
00:16:31,960 --> 00:16:34,454
Wait, there was mango lassi
in Dhruv's gear.
463
00:16:34,913 --> 00:16:37,704
It looks like a trail.
Let's follow it.
464
00:16:41,837 --> 00:16:42,837
Hang on.
465
00:16:45,163 --> 00:16:47,087
Chikku, did you lose
a pom-pom?
466
00:16:47,851 --> 00:16:49,860
No, but I'll take
another one.
467
00:16:50,181 --> 00:16:52,539
Huh. It's covered
in mango lassi
468
00:16:52,623 --> 00:16:53,900
just like Dhruv's gear.
469
00:16:53,985 --> 00:16:56,449
Bonus! But what does
a pom-pom have to do
470
00:16:56,533 --> 00:16:57,660
with Dhruv's missing gear?
471
00:16:57,744 --> 00:16:59,949
I'm not sure yet,
but it could be a clue.
472
00:17:00,142 --> 00:17:01,183
Let's hold on to it.
473
00:17:01,863 --> 00:17:03,279
The trail leads
to Sandeep.
474
00:17:03,364 --> 00:17:05,431
Maybe he knows
where the gear is.
475
00:17:06,033 --> 00:17:08,660
Sandeep, we have
a question for you.
476
00:17:08,744 --> 00:17:10,870
Where'd you put
Dhruv's gear?
477
00:17:11,118 --> 00:17:12,368
Huh? What gear?
478
00:17:12,573 --> 00:17:15,779
Guys, let's not blame anyone
until we have all the facts.
479
00:17:15,978 --> 00:17:19,080
Sandeep, Dhruv can't find
his special gear he needs.
480
00:17:19,447 --> 00:17:20,813
It looks like this.
481
00:17:21,573 --> 00:17:23,954
I haven't seen it and I
promise I didn't take it.
482
00:17:24,048 --> 00:17:25,580
Okay, thanks, Sandeep.
483
00:17:25,664 --> 00:17:27,449
Thank you for your
cooperation, Sandeep.
484
00:17:27,603 --> 00:17:28,985
Good luck, Sandeep.
485
00:17:30,244 --> 00:17:33,423
Hey, Chikku, will you quit
dropping all your pom-poms?
486
00:17:33,508 --> 00:17:34,583
(STRAINING)
487
00:17:34,697 --> 00:17:36,688
Great, now it's stuck
on my foot.
488
00:17:36,961 --> 00:17:40,173
I have all my pom-poms,
thank you very much.
489
00:17:40,455 --> 00:17:41,970
Another pom-pom?
490
00:17:43,323 --> 00:17:44,588
It's sticky
491
00:17:44,673 --> 00:17:47,166
because it's covered in
mango lassi like the last one.
492
00:17:47,251 --> 00:17:49,861
The judging will begin
in a few minutes.
493
00:17:49,946 --> 00:17:51,978
Get those inventions ready!
494
00:17:52,063 --> 00:17:53,082
In a few minutes?
495
00:17:53,173 --> 00:17:54,779
What do we
do now, Mira?
496
00:17:54,863 --> 00:17:57,931
Let's go see if Dhruv and Neel
are having better luck than us.
497
00:18:00,697 --> 00:18:02,768
Mira, did you find
my gear?
498
00:18:02,853 --> 00:18:04,674
Not yet, Dhruv,
but we're working on it.
499
00:18:04,759 --> 00:18:05,767
So are we.
500
00:18:05,852 --> 00:18:07,518
I borrowed a gear
from another inventor
501
00:18:07,603 --> 00:18:08,924
and I'm just about to
test it out.
502
00:18:09,009 --> 00:18:10,985
- Go ahead,
- Dhruv. Fingers crossed!
503
00:18:11,073 --> 00:18:13,580
- Paws crossed too.
- And tails!
504
00:18:13,664 --> 00:18:16,454
(SQUISHING AND SPLASHING)
505
00:18:16,783 --> 00:18:18,410
It seems to be...
506
00:18:18,494 --> 00:18:19,783
(SQUISHING AND SPLASHING)
507
00:18:20,783 --> 00:18:22,699
...not working. Watch out!
508
00:18:22,783 --> 00:18:23,823
(CRASHING)
509
00:18:26,112 --> 00:18:27,846
Soggy samosas!
510
00:18:27,931 --> 00:18:29,160
Messy mangoes.
511
00:18:29,244 --> 00:18:30,946
I like
messy mangoes.
512
00:18:31,111 --> 00:18:32,478
Without
my special gear,
513
00:18:32,563 --> 00:18:33,869
my invention
will never work
514
00:18:33,954 --> 00:18:35,620
and the judging
is about to start.
515
00:18:35,782 --> 00:18:37,739
We are not giving up,
okay, Dhruv?
516
00:18:37,823 --> 00:18:39,540
We'll search the whole
park if we have to,
517
00:18:39,670 --> 00:18:41,198
but we will find
your gear.
518
00:18:41,330 --> 00:18:42,825
You would do that
for me?
519
00:18:42,910 --> 00:18:44,025
Of course!
520
00:18:44,110 --> 00:18:46,279
And I've got my top
food experts on the case.
521
00:18:46,363 --> 00:18:47,580
Oh, yeah?
I'd like to meet
522
00:18:47,664 --> 00:18:49,580
these so-called
food experts.
523
00:18:49,664 --> 00:18:51,056
Chikku, it means us!
524
00:18:51,141 --> 00:18:54,406
Ooh! Make way
for the food experts, people!
525
00:18:56,710 --> 00:18:59,445
Something orange
over here.
526
00:18:59,954 --> 00:19:01,125
(RAJ SHRIEKS)
527
00:19:01,820 --> 00:19:03,828
False alarm,
sorry, Raj!
528
00:19:08,724 --> 00:19:10,110
Aw, wrong size.
529
00:19:10,195 --> 00:19:12,235
Maybe this
one'll work.
530
00:19:17,157 --> 00:19:18,213
(SHRIEKS)
531
00:19:18,304 --> 00:19:19,304
(BOTH SCREAM)
532
00:19:19,547 --> 00:19:21,242
(CLUCKING ANGRILY)
533
00:19:27,002 --> 00:19:29,662
Ahhh! Call for back-up.
We're blocked.
534
00:19:29,747 --> 00:19:31,303
It's called
a shoe, Chikku.
535
00:19:31,388 --> 00:19:33,619
Oh, my sincere
apologies, sir.
536
00:19:33,704 --> 00:19:36,346
- (CHIKKU AND MIKKU SCREAM)
- (CLUCKING ANGRILY)
537
00:19:36,431 --> 00:19:38,237
MIKKU:
Apologies to you, too, Raj.
538
00:19:38,322 --> 00:19:39,401
CHIKKU: Sorry, Raj.
539
00:19:39,538 --> 00:19:41,613
Run faster!
I am running fast.
540
00:19:41,783 --> 00:19:44,580
(CLUCKING ANGRILY)
541
00:19:44,921 --> 00:19:46,411
(RAJ SCREAMING)
542
00:19:48,673 --> 00:19:51,713
(CLUCKING ANGRILY)
543
00:19:52,284 --> 00:19:53,580
(MIKKU SIGHS IN RELIEF)
544
00:19:53,988 --> 00:19:56,287
Mira, over here.
545
00:19:56,372 --> 00:19:58,074
More mango lassi drops.
546
00:19:58,159 --> 00:19:59,540
Nice work, guys.
547
00:20:01,744 --> 00:20:04,817
The trail is going
up the tree?
548
00:20:06,533 --> 00:20:09,107
Another pom-pom
covered in mango lassi.
549
00:20:09,192 --> 00:20:11,017
What's a pom-pom
doing on a tree?
550
00:20:11,102 --> 00:20:13,865
I think I know.
Let's think this through.
551
00:20:13,950 --> 00:20:16,643
MIRA: There is someone
we saw up in a tree before.
552
00:20:16,728 --> 00:20:17,998
Pinky's goat, Pari.
553
00:20:18,083 --> 00:20:20,287
And she had pom-poms
stuck to her.
554
00:20:20,372 --> 00:20:22,381
What if Pari
picked up Dhruv's gear
555
00:20:22,466 --> 00:20:23,655
and ran around
the park with it?
556
00:20:23,739 --> 00:20:25,410
She would have left
mango lassi drops
557
00:20:25,494 --> 00:20:27,201
and pom-poms everywhere.
558
00:20:27,286 --> 00:20:29,037
And if she climbed
back up the tree,
559
00:20:29,122 --> 00:20:31,803
that would explain the lassi
drops and pom-pom on the trunk.
560
00:20:31,888 --> 00:20:33,897
So, the goat took
Dhruv's gear!
561
00:20:33,982 --> 00:20:35,935
Pari, are you up there?
562
00:20:36,099 --> 00:20:37,685
- (BLEATING)
- Pari!
563
00:20:37,770 --> 00:20:39,274
- We need to talk to you.
- Come down.
564
00:20:39,380 --> 00:20:40,580
(BLEATING)
565
00:20:40,961 --> 00:20:42,093
She's not coming
down, is she?
566
00:20:42,177 --> 00:20:43,920
That is
a very stubborn goat.
567
00:20:44,005 --> 00:20:45,452
How are we going to
get her down, Mira?
568
00:20:45,536 --> 00:20:47,479
The judging
is starting any minute.
569
00:20:47,587 --> 00:20:49,661
Maybe Pinky can help.
Come on!
570
00:20:51,864 --> 00:20:53,990
Pinky, we think
Pari took Dhruv's gear.
571
00:20:54,075 --> 00:20:55,660
But she's up a tree!
572
00:20:55,830 --> 00:20:57,779
And she won't
come down.
573
00:20:57,864 --> 00:21:00,302
Don't worry. I know
exactly what to do.
574
00:21:00,989 --> 00:21:03,454
Pari, come down here
this instant!
575
00:21:04,448 --> 00:21:06,364
(BLEATING IN DISAPPROVAL)
576
00:21:06,723 --> 00:21:09,365
Pari, if you come down,
577
00:21:09,450 --> 00:21:11,414
I'll give you
my other shoe.
578
00:21:12,755 --> 00:21:17,533
(BLEATING EXCITEDLY)
579
00:21:18,198 --> 00:21:19,763
(BLEATING HAPPILY)
580
00:21:19,848 --> 00:21:20,951
Dhruv's gear!
581
00:21:21,036 --> 00:21:22,317
Mira, you were right.
582
00:21:22,402 --> 00:21:23,902
Case closed!
583
00:21:24,505 --> 00:21:26,450
I'm so sorry
Pari took the gear.
584
00:21:26,567 --> 00:21:28,857
I'm still training her.
She's not the best listener.
585
00:21:28,942 --> 00:21:31,772
It's okay, Pinky.
I'm just glad we found it in time.
586
00:21:31,857 --> 00:21:33,531
Now let's get this gear
to Dhruv.
587
00:21:33,645 --> 00:21:35,890
(GASPS) Oh, no,
it's cracked!
588
00:21:35,975 --> 00:21:37,536
- CHIKKU: Oh, that's bad!
- MIKKU: What?
589
00:21:39,540 --> 00:21:40,873
Mira, did you
find it?
590
00:21:40,958 --> 00:21:42,949
I did, but the gear
has a crack in it.
591
00:21:43,041 --> 00:21:46,341
- No more mango lassis!
- Horrible!
592
00:21:46,739 --> 00:21:49,271
Pull it together, guys.
I'm an inventor.
593
00:21:49,364 --> 00:21:51,574
I make things work.
That's the spirit.
594
00:21:51,659 --> 00:21:53,159
Let me think.
Let me think.
595
00:21:53,607 --> 00:21:56,159
Got it! I can use
this string to fix it.
596
00:21:56,244 --> 00:21:57,239
There!
597
00:21:57,323 --> 00:22:01,533
Now let's get this mango lassi
maker makin' mango lassis.
598
00:22:01,759 --> 00:22:05,487
And now,
our final invention.
599
00:22:05,638 --> 00:22:07,537
Show us what
you've got, Dhruv.
600
00:22:07,622 --> 00:22:11,076
This is my bicycle-powered
mango lassi maker.
601
00:22:11,161 --> 00:22:12,583
First, I sit on the bike.
602
00:22:12,669 --> 00:22:14,381
Then, I put a mango
in the bowl
603
00:22:14,466 --> 00:22:16,085
which already has yogurt
and spices in it.
604
00:22:16,169 --> 00:22:17,169
Then, I pedal.
605
00:22:17,435 --> 00:22:19,660
(SQUISHING AND SPLASHING)
606
00:22:20,036 --> 00:22:23,060
And then, we have
a mango lassi.
607
00:22:23,704 --> 00:22:26,580
Mmm. Delicious!
608
00:22:26,953 --> 00:22:28,783
Excellent work, Dhruv.
609
00:22:29,450 --> 00:22:32,795
There were so many
impressive inventions today,
610
00:22:32,880 --> 00:22:35,794
but there can only be
one winner.
611
00:22:36,692 --> 00:22:39,489
Boys and girls, the winner
of the Inventor's Fair
612
00:22:39,573 --> 00:22:41,958
and this trophy
613
00:22:42,200 --> 00:22:44,381
is Dhruv Sharma!
614
00:22:44,466 --> 00:22:45,829
I won?
615
00:22:46,202 --> 00:22:47,368
All right!
616
00:22:47,453 --> 00:22:49,203
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
617
00:22:50,035 --> 00:22:51,201
Thank you, Uncle.
618
00:22:51,286 --> 00:22:54,489
I dedicate this trophy
to the best coach ever,
619
00:22:54,599 --> 00:22:55,670
Prince Neel,
620
00:22:55,755 --> 00:22:57,958
who taught me that
inventors never give up.
621
00:22:58,177 --> 00:23:01,342
And my friend, Mira,
the best royal detective in Jalpur.
622
00:23:01,427 --> 00:23:04,186
And Mikku and Chikku,
the funniest helpers around.
623
00:23:04,271 --> 00:23:06,428
Now, let's all have
some mango lassis,
624
00:23:06,513 --> 00:23:09,067
because all this talking
is making me thirsty.
625
00:23:10,439 --> 00:23:12,208
WOMAN: Congratulations, Dhruv.
626
00:23:12,393 --> 00:23:15,427
Your mango lassis
are delicious.
627
00:23:15,560 --> 00:23:17,647
Do the world's funniest
helpers get refills?
628
00:23:17,754 --> 00:23:19,052
(CHUCKLES) Just asking.
629
00:23:19,137 --> 00:23:20,982
- For sure.
- (PARI BLEATING)
630
00:23:21,075 --> 00:23:23,607
MIKKU: Oh!
You want on too, Pari?
631
00:23:23,699 --> 00:23:24,905
(PARI BLEATING IN APPROVAL)
632
00:23:25,864 --> 00:23:26,811
(BLEATING)
633
00:23:26,911 --> 00:23:28,832
I think that's a yes.
634
00:23:28,925 --> 00:23:29,965
(BLEATING HAPPILY)
635
00:23:31,783 --> 00:23:34,072
636
00:23:34,122 --> 00:23:38,672
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.