Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:02,705
[theme music]
2
00:00:30,280 --> 00:00:33,580
[music continues]
3
00:00:58,933 --> 00:01:02,063
[music continues]
4
00:01:06,399 --> 00:01:08,859
[instrumental music]
5
00:01:18,953 --> 00:01:24,253
(male narrator on TV)
And now, we see
a great river city of 1960.
6
00:01:25,168 --> 00:01:26,918
Here is an American city
7
00:01:26,961 --> 00:01:30,051
re-planned
around a highly-developed
8
00:01:30,090 --> 00:01:32,380
modern traffic system.
9
00:01:32,425 --> 00:01:34,005
[indistinct chatter]
10
00:01:34,052 --> 00:01:37,852
We see some suggestion
of the things to come.
11
00:01:38,973 --> 00:01:40,683
A world with a future
12
00:01:40,725 --> 00:01:45,225
in which all of us
are tremendously interested
13
00:01:45,271 --> 00:01:46,731
because that is where
14
00:01:46,773 --> 00:01:50,033
we are going to spend
the rest of our lives.
15
00:01:51,653 --> 00:01:53,743
There you have it,
boys and girls, ladies and gents
16
00:01:53,780 --> 00:01:57,660
the 1939 World's Fair.
17
00:01:57,700 --> 00:01:58,830
Wow, it's amazing
18
00:01:58,868 --> 00:02:00,828
how close they were
with their predictions.
19
00:02:00,870 --> 00:02:02,120
Yeah, they were right
about people having
20
00:02:02,163 --> 00:02:03,543
phones in their cars.
21
00:02:03,581 --> 00:02:05,831
They were just wrong
about the long cords.
22
00:02:07,210 --> 00:02:09,460
I'd like to know
what you think you'll see
23
00:02:09,504 --> 00:02:12,264
in the year, uh, 2038.
24
00:02:14,050 --> 00:02:16,010
- No more hunger.
- 'Right.'
25
00:02:16,052 --> 00:02:17,102
I see a day when nobody's
26
00:02:17,137 --> 00:02:18,757
the first black anything
anymore.
27
00:02:18,805 --> 00:02:20,095
- Mm, yeah.
- Yeah.
28
00:02:20,140 --> 00:02:22,640
I see mutation.
29
00:02:24,519 --> 00:02:28,819
A horrible endomorphic nightmare
descending upon us
30
00:02:28,857 --> 00:02:31,027
cutting off all light, all life.
31
00:02:31,067 --> 00:02:33,237
[groans]
Oh, it's here.
32
00:02:36,823 --> 00:02:38,033
'Ooh.'
33
00:02:39,075 --> 00:02:41,405
Excuse me, Mr. Moore.
34
00:02:42,287 --> 00:02:45,537
Dennis, I have good news
for you!
35
00:02:45,582 --> 00:02:48,172
Julia Child's the head chef
at the cafeteria?
36
00:02:48,209 --> 00:02:49,339
No.
37
00:02:49,377 --> 00:02:51,247
You're a finalist
in the competition
38
00:02:51,296 --> 00:02:52,956
for a summer internship
39
00:02:53,006 --> 00:02:56,006
at NYU's
experimental physics lab!
40
00:02:56,050 --> 00:02:56,970
[all cheering]
41
00:02:57,010 --> 00:02:59,140
- Great!
- 'Whoo!'
42
00:02:59,179 --> 00:03:00,719
All you have to do is beat out
43
00:03:00,763 --> 00:03:02,933
the other four kids
and it's yours.
44
00:03:02,974 --> 00:03:04,564
There's a test this weekend.
45
00:03:04,601 --> 00:03:06,141
No problem, might as well
tell the other contestants
46
00:03:06,186 --> 00:03:08,556
to call it off. Wouldn't wanna
see 'em waste their subway fare.
47
00:03:08,605 --> 00:03:11,515
[laughing]
That's my boy.
48
00:03:11,566 --> 00:03:14,146
[laughs]
Arvid, you help him study.
49
00:03:14,194 --> 00:03:15,324
Hey, we could be study buddies.
50
00:03:15,361 --> 00:03:16,911
No, thanks anyway, Arv.
I don't need any help.
51
00:03:16,946 --> 00:03:20,656
Oh, yeah? You are up against
Wang, Wong, Chang and Epstein.
52
00:03:20,700 --> 00:03:22,200
- Oh.
- What?
53
00:03:22,243 --> 00:03:24,503
That should accelerate
your particles.
54
00:03:25,955 --> 00:03:27,825
As you were.
55
00:03:27,874 --> 00:03:29,634
[school bell ringing]
56
00:03:29,667 --> 00:03:31,497
Okay, uh, tomorrow,
it's back to the future
57
00:03:31,544 --> 00:03:34,264
so, do a little research,
use your imaginations.
58
00:03:34,297 --> 00:03:37,377
Have some fun and bring in
an educated guest, okay?
59
00:03:37,425 --> 00:03:38,675
Dennis.
60
00:03:41,471 --> 00:03:42,811
Listen, um..
61
00:03:43,848 --> 00:03:46,178
...if you would like to be
excused from this assignment
62
00:03:46,226 --> 00:03:47,766
so you can concentrate
63
00:03:47,810 --> 00:03:50,560
on this test thing this weekend,
say so.
64
00:03:50,605 --> 00:03:53,645
Ah. Thanks, Mr. Moore,
but, hey, it's me, no problem.
65
00:03:53,691 --> 00:03:56,241
Just like walkin' and
chewing gum at the same time.
66
00:03:56,277 --> 00:03:58,237
Okay. Uh, if you change
your mind, let me know.
67
00:03:58,279 --> 00:04:00,619
I don't want you
to spread yourself to..
68
00:04:02,158 --> 00:04:05,198
[instrumental music]
69
00:04:12,460 --> 00:04:13,710
- Good morning, everybody.
- 'Hi.'
70
00:04:13,753 --> 00:04:14,963
- Morning.
- Good morning.
71
00:04:15,004 --> 00:04:16,514
How goes the future today?
72
00:04:16,547 --> 00:04:18,877
I'll tell you tomorrow. Heh.
73
00:04:20,343 --> 00:04:21,183
Arvid?
74
00:04:21,219 --> 00:04:22,639
Well, hey,
the future looks great.
75
00:04:22,679 --> 00:04:25,349
We got, uh, genetic engineering,
gene splicing
76
00:04:25,390 --> 00:04:26,810
replacement of body parts.
77
00:04:26,849 --> 00:04:28,559
We'll be able to fly
from New York
78
00:04:28,601 --> 00:04:29,981
to Tokyo in ten minutes.
79
00:04:30,019 --> 00:04:32,559
Yeah, but it'll take you three
hours to get to the airport.
80
00:04:32,605 --> 00:04:34,645
- 'That's right.'
- Bionic body parts.
81
00:04:34,691 --> 00:04:35,861
You could have a whole drawer
82
00:04:35,900 --> 00:04:38,530
full of spare eyes
and ears and noses.
83
00:04:38,569 --> 00:04:40,449
Maybe a plastic heart,
like Darlene's.
84
00:04:40,488 --> 00:04:41,988
- 'Uh.'
- Oh.
85
00:04:43,199 --> 00:04:46,239
Well, the future
doesn't sound so bad.
86
00:04:48,162 --> 00:04:49,792
- 'Oh.'
- 'Oh, my God.'
87
00:04:49,831 --> 00:04:51,961
[laughing]
88
00:04:53,459 --> 00:04:55,089
Well, Mr. Blunden, uh
89
00:04:55,128 --> 00:04:57,458
to what do we owe this honor?
90
00:04:57,505 --> 00:04:59,545
You people have been chosen
for a cosmic visit
91
00:04:59,590 --> 00:05:03,930
from Omega Blunden,
man of the future.
92
00:05:05,179 --> 00:05:07,639
Well, we're very flattered,
Omega Blunden.
93
00:05:07,682 --> 00:05:10,182
Uh, is there anything
you care to tell us?
94
00:05:10,226 --> 00:05:12,516
Well, to begin with,
there is no more war.
95
00:05:12,562 --> 00:05:14,482
Anyone even attempting
to begin a war
96
00:05:14,522 --> 00:05:18,782
is forced to watch reruns
of the "New Monkees." Ooh.
97
00:05:20,194 --> 00:05:21,704
Also, scientists have determined
98
00:05:21,738 --> 00:05:23,818
that long marriages
are hazardous to your health
99
00:05:23,865 --> 00:05:26,485
therefore, all women
are required to marry a new man
100
00:05:26,534 --> 00:05:28,664
every Tuesday.
101
00:05:28,703 --> 00:05:32,623
Even with the law on your side,
I bet you're still single.
102
00:05:32,665 --> 00:05:34,705
Man of the future
does not acknowledge
103
00:05:34,751 --> 00:05:36,421
your primitive jokes.
104
00:05:36,461 --> 00:05:38,671
And not only that, it is against
the code of Nibor
105
00:05:38,713 --> 00:05:42,133
to participate
in any form of obesity humor.
106
00:05:42,175 --> 00:05:44,545
So no-o-o.
107
00:05:44,594 --> 00:05:48,184
Also, we biological units
no longer require sleep.
108
00:05:48,222 --> 00:05:49,472
All we need are dreams
109
00:05:49,515 --> 00:05:53,475
which can be easily obtained
from the dream extractor.
110
00:05:53,519 --> 00:05:55,809
Watch as I demonstrate.
111
00:05:58,566 --> 00:06:00,936
Ooh-hoo-hoo. Ooh-hoo-hoo-hoo.
112
00:06:00,985 --> 00:06:03,275
Whoa. Ooh-hoo-hoo.
113
00:06:03,321 --> 00:06:07,121
Yeah, huh, nyat, nyut,
nyat, nyut, whoa, whoa.
114
00:06:07,158 --> 00:06:09,988
I'm zabbling,
I'm zabbling! Whoa!
115
00:06:18,920 --> 00:06:20,630
That was dream number 1.04.
116
00:06:20,671 --> 00:06:24,091
I can't do it too often
or my Ectowibbler will fall off.
117
00:06:25,134 --> 00:06:26,644
[laughs]
118
00:06:26,677 --> 00:06:29,347
Well, that's certainly
been fascinating
119
00:06:29,389 --> 00:06:31,309
visiting with you,
Omega Blunden.
120
00:06:31,349 --> 00:06:33,939
Uh, perhaps you could make
your ancient ancestor
121
00:06:33,976 --> 00:06:36,436
Dennis Blunden materialize?
122
00:06:36,479 --> 00:06:38,149
No problem.
123
00:06:39,232 --> 00:06:40,532
What do you guys think
of my future?
124
00:06:40,566 --> 00:06:42,146
- Yeah!
- 'Yeah!'
125
00:06:42,193 --> 00:06:45,153
[applauding]
126
00:06:46,614 --> 00:06:48,704
At least you dress better.
127
00:06:48,741 --> 00:06:51,741
Uh, you know,
I found it long on imagination
128
00:06:51,786 --> 00:06:54,286
a little short
on useful information.
129
00:06:54,330 --> 00:06:56,290
Dennis, you have a big test
on Saturday.
130
00:06:56,332 --> 00:06:59,172
How did you have time
to put this costume together?
131
00:06:59,210 --> 00:07:01,880
I stayed up all night
workin' on this thing.
132
00:07:01,921 --> 00:07:03,671
Wait a minute.
You're supposed to be studying.
133
00:07:03,714 --> 00:07:06,224
That's what you were doing
instead of meeting me to study?
134
00:07:06,259 --> 00:07:07,799
Come on, Arv,
you know I can ace that test
135
00:07:07,844 --> 00:07:09,604
with one lobe
tied behind my brain.
136
00:07:09,637 --> 00:07:11,807
Well, here,
I brought you this book.
137
00:07:11,848 --> 00:07:13,098
"New Vectors In Physics."
138
00:07:13,141 --> 00:07:15,441
The profiles of today's
hottest young physicists.
139
00:07:15,476 --> 00:07:17,686
- I don't need this.
- Dennis!
140
00:07:17,728 --> 00:07:20,648
In there are profiles of Wang,
Wong, Chang and Epstein.
141
00:07:20,690 --> 00:07:21,980
- Yeah.
- This could help you.
142
00:07:22,024 --> 00:07:23,114
- 'Yeah.'
- Mm-hmm.
143
00:07:23,151 --> 00:07:24,941
Et tu, Sarah?
144
00:07:24,986 --> 00:07:27,446
Look, I don't need to study.
What is with you people?
145
00:07:27,488 --> 00:07:29,198
I show a little creativity
on one assignment
146
00:07:29,240 --> 00:07:31,660
and everybody's jumping down
my throat.
147
00:07:31,701 --> 00:07:33,621
Well, Dennis, it's a big honor
148
00:07:33,661 --> 00:07:36,501
and in a sense, you are
representing the whole IHP.
149
00:07:36,539 --> 00:07:37,579
- Yeah.
- Yeah, Dennis.
150
00:07:37,623 --> 00:07:39,833
Oh, look,
why don't you people just relax
151
00:07:39,876 --> 00:07:42,586
and give me a break?
I'll be fine.
152
00:07:42,628 --> 00:07:44,508
Mr. Moore,
I gotta hand it to you.
153
00:07:44,547 --> 00:07:46,217
This future stuff is fun.
154
00:07:46,257 --> 00:07:49,087
What is so fun
about toxic waste?
155
00:07:49,886 --> 00:07:51,096
Or acid rain
156
00:07:51,137 --> 00:07:52,927
or even nuclear war?
157
00:07:52,972 --> 00:07:55,432
Three of my
favorite rock bands.
158
00:07:56,559 --> 00:07:58,519
That's another thing.
Indifference.
159
00:07:58,561 --> 00:08:00,191
You know,
Maria does make a point.
160
00:08:00,229 --> 00:08:03,069
Now, these are serious concerns,
and they do cloud our future.
161
00:08:03,107 --> 00:08:07,107
Mr. Moore, that's like saying
there's going to be a future.
162
00:08:07,153 --> 00:08:10,203
Well, don't you think you're
being a little pessimistic?
163
00:08:10,239 --> 00:08:12,199
Well, how can I not be?
164
00:08:12,241 --> 00:08:14,491
Take the ozone layer,
for instance.
165
00:08:14,535 --> 00:08:15,945
Well, I thought they fixed that.
166
00:08:15,995 --> 00:08:17,785
It's worse!
167
00:08:17,830 --> 00:08:19,000
Look at the economy.
168
00:08:19,040 --> 00:08:21,250
Economic collapse
is right around the corner.
169
00:08:21,292 --> 00:08:22,962
There's depression
170
00:08:23,002 --> 00:08:25,712
there's famine, there's war.
171
00:08:25,755 --> 00:08:27,585
- Oh, well..
- 'She's right.'
172
00:08:27,632 --> 00:08:29,012
Come on, guys, lighten up.
173
00:08:29,050 --> 00:08:30,720
This is the most creative
assignment
174
00:08:30,760 --> 00:08:31,800
we've ever been given.
175
00:08:31,844 --> 00:08:33,394
It's fun, it's exciting,
it's important.
176
00:08:33,429 --> 00:08:36,929
I'm with you, Mr. Moore. I eat,
breathe and sleep this stuff.
177
00:08:36,974 --> 00:08:40,564
Well, I'm-I'm flattered, Omega,
but, uh, Dennis should remember
178
00:08:40,603 --> 00:08:42,273
that he does have a test
on Saturday.
179
00:08:42,313 --> 00:08:44,773
(as Omega)
Well, no perspiration,
instructor.
180
00:08:44,815 --> 00:08:47,105
It's in the paper sack.
181
00:08:47,151 --> 00:08:50,071
Dennis,
it's not in the bag, okay?
182
00:08:50,112 --> 00:08:53,372
Look, forget the funny costume
and forget the funny voice
183
00:08:53,407 --> 00:08:56,617
but don't forget
that you have this competition
184
00:08:56,661 --> 00:08:59,581
that seems to be
fairly important to you.
185
00:08:59,622 --> 00:09:00,922
(as Omega)
Got it.
186
00:09:00,957 --> 00:09:03,537
- Dennis?
- Okay, okay.
187
00:09:03,584 --> 00:09:06,884
[instrumental music]
188
00:09:10,466 --> 00:09:13,586
So, how's tomorrow going today?
Any better?
189
00:09:13,636 --> 00:09:16,966
Well, we got it narrowed down
to two possibilities.
190
00:09:17,014 --> 00:09:18,314
Brush-fire war
in the Middle East
191
00:09:18,349 --> 00:09:21,389
drawin' the superpowers
into a global nuclear holocaust.
192
00:09:21,435 --> 00:09:23,725
Uh, le-let me tell you
a little story.
193
00:09:23,771 --> 00:09:25,611
Student says to his teacher, uh
194
00:09:25,648 --> 00:09:27,778
"What was that
you were telling us yesterday
195
00:09:27,817 --> 00:09:29,897
about the sun exploding?"
196
00:09:29,944 --> 00:09:33,534
Teacher says,
"I said the sun could explode
197
00:09:33,573 --> 00:09:36,163
in five billion years."
198
00:09:36,200 --> 00:09:37,910
Student says, "Thank God!
199
00:09:37,952 --> 00:09:40,832
I thought you said
five million years."
200
00:09:41,622 --> 00:09:43,332
Mr. Moore, Maria made us realize
201
00:09:43,374 --> 00:09:46,384
that there are forces at work
beyond our control.
202
00:09:46,419 --> 00:09:48,549
You know, she could be right.
203
00:09:48,588 --> 00:09:51,918
There will always be forces
beyond our control.
204
00:09:51,966 --> 00:09:54,546
I'm not saying
that you can change the future
205
00:09:54,594 --> 00:09:58,604
but how you approach it
does make a difference.
206
00:09:58,639 --> 00:10:01,059
Mr. Moore, can I say something?
207
00:10:01,100 --> 00:10:03,980
I've been thinking,
and I've decided
208
00:10:04,020 --> 00:10:07,400
we gotta look at things
with a new perspective here.
209
00:10:07,440 --> 00:10:09,530
I always wanted to be
a scientist 'cause I thought
210
00:10:09,567 --> 00:10:10,817
that maybe, in some small way
211
00:10:10,860 --> 00:10:13,150
I might be able to help
my fellow man.
212
00:10:13,195 --> 00:10:16,735
But the more I sit in this room
and I listen to you people
213
00:10:16,782 --> 00:10:20,202
people who I trust,
people who I respect
214
00:10:20,244 --> 00:10:23,164
'the more I realized
how blind I'd been.'
215
00:10:23,205 --> 00:10:25,165
Science today is just a tool
216
00:10:25,207 --> 00:10:26,537
in the hands
of the superpowers.
217
00:10:26,584 --> 00:10:29,054
All they wanna do are build
things like "Star Wars"
218
00:10:29,086 --> 00:10:31,206
and lasers
and beam weapons in space.
219
00:10:31,255 --> 00:10:33,005
Well, what about superconductors
220
00:10:33,049 --> 00:10:36,469
and chaotic physics,
and the theory of everything?
221
00:10:36,510 --> 00:10:39,810
Boy, Dennis,
you are in a bad mood.
222
00:10:39,847 --> 00:10:43,057
No, I'm not. I'm just being
realistic, Janice.
223
00:10:43,809 --> 00:10:45,979
I have just come
to the realization
224
00:10:46,020 --> 00:10:49,270
that-that those people out there
are using me
225
00:10:49,315 --> 00:10:52,185
using me for their evil ends.
226
00:10:52,234 --> 00:10:54,494
Well, I'm not gonna have
any part of it.
227
00:10:54,528 --> 00:10:56,738
I'm dropping science
from this point on.
228
00:10:56,781 --> 00:10:58,121
I'm gonna take..
No, I mean it.
229
00:10:58,157 --> 00:11:00,527
And I'm gonna take up something
nice like, uh, horticulture
230
00:11:00,576 --> 00:11:04,406
or needle point, or, pfft,
maybe teaching the tango.
231
00:11:04,455 --> 00:11:06,455
You know, weapons development
isn't the only thing--
232
00:11:06,499 --> 00:11:09,999
Look, hey,
I have made my decision, folks.
233
00:11:10,044 --> 00:11:13,554
I am off science.
I'm not even taking that test.
234
00:11:13,589 --> 00:11:15,299
- Oh. Dennis, come on.
- You don't have to do that.
235
00:11:15,341 --> 00:11:19,511
Free at last. Free at last.
236
00:11:19,553 --> 00:11:22,853
[instrumental music]
237
00:11:24,892 --> 00:11:26,352
Okay, we have a Dennis problem
238
00:11:26,394 --> 00:11:29,864
only this time, it isn't some
childish prank like, uh, well..
239
00:11:29,897 --> 00:11:32,147
Like reprogramming
the school's computers
240
00:11:32,191 --> 00:11:35,191
so we had fire drills
every half hour.
241
00:11:35,903 --> 00:11:37,363
- This is different.
- 'Yeah.'
242
00:11:37,405 --> 00:11:39,155
Not like the time
he had all the report cards
243
00:11:39,198 --> 00:11:40,988
printed in Norwegian.
244
00:11:44,412 --> 00:11:47,122
Yeah, I-I think
I know what's going on.
245
00:11:47,164 --> 00:11:49,714
Hm, even I know what's going on.
246
00:11:49,750 --> 00:11:52,130
The trick is to do something
about it.
247
00:11:52,169 --> 00:11:53,549
But, Dr. Samuels, you know
248
00:11:53,587 --> 00:11:56,877
Dennis tends to get creative
with his anxieties.
249
00:11:56,924 --> 00:11:59,764
A lot of kids
go through things like this.
250
00:11:59,802 --> 00:12:02,512
Yeah, I-I think
this will be over by Sunday.
251
00:12:02,555 --> 00:12:04,595
The test is Saturday.
252
00:12:05,599 --> 00:12:08,729
This is definitely
not your typical Dennis.
253
00:12:08,769 --> 00:12:10,519
Yeah. [screams]
254
00:12:12,982 --> 00:12:15,862
That is your typical Dennis.
255
00:12:15,901 --> 00:12:17,241
[laughs]
256
00:12:17,278 --> 00:12:19,318
[instrumental music]
257
00:12:25,202 --> 00:12:27,292
Maria, you got me so depressed
258
00:12:27,329 --> 00:12:29,169
I-I-I yelled at my father
last night.
259
00:12:29,206 --> 00:12:30,456
Why?
260
00:12:30,499 --> 00:12:33,339
He handed me a baloney sandwich.
261
00:12:33,377 --> 00:12:35,547
- So?
- Well, don't you see?
262
00:12:35,588 --> 00:12:37,258
Well, it's-it's a metaphor
for everything
263
00:12:37,298 --> 00:12:38,338
that's wrong in the world today!
264
00:12:38,382 --> 00:12:39,592
I mean, there's-there's nitrites
265
00:12:39,633 --> 00:12:42,473
nitrates, artificial coloring,
preservatives!
266
00:12:42,511 --> 00:12:44,101
I mean, everything that's real
is gone!
267
00:12:44,138 --> 00:12:46,178
And the stuff that's left
will kill you!
268
00:12:46,223 --> 00:12:48,393
I don't think it's right
when a food has a shelf life
269
00:12:48,434 --> 00:12:50,734
longer than the people
who eat it!
270
00:12:52,897 --> 00:12:56,607
We're being faced with a world
that's a total disaster.
271
00:12:56,650 --> 00:12:58,360
This is what the people
who are running the world
272
00:12:58,402 --> 00:13:00,402
are leaving us? How dare they?
273
00:13:00,446 --> 00:13:01,606
- Yes.
- You're right.
274
00:13:01,655 --> 00:13:03,115
I mean, we're sitting here
with our hands tied
275
00:13:03,157 --> 00:13:05,157
while they just destroy
the whole planet.
276
00:13:05,201 --> 00:13:06,701
And what's gonna be left for us?
277
00:13:06,744 --> 00:13:08,754
Well, don't worry about it,
because after they drop the bomb
278
00:13:08,788 --> 00:13:10,248
it'll be up to the cockroaches.
279
00:13:10,289 --> 00:13:11,499
- 'Yeah.'
- 'Great.'
280
00:13:11,540 --> 00:13:14,080
First, one of 'em
has to get the nomination.
281
00:13:15,503 --> 00:13:18,133
A little political humor.
282
00:13:18,172 --> 00:13:21,722
That's easy for you
to joke about. You're old.
283
00:13:25,971 --> 00:13:28,431
Yeah, Mr. Moore,
you've led a full life.
284
00:13:28,474 --> 00:13:30,524
We're being nipped in our buds.
285
00:13:30,559 --> 00:13:31,639
- Yeah.
- Yeah.
286
00:13:31,685 --> 00:13:32,645
[school bell rings]
287
00:13:32,686 --> 00:13:34,556
More future shock, huh?
288
00:13:34,605 --> 00:13:37,225
They're right, Mr. Moore,
our lives are meaningless.
289
00:13:37,274 --> 00:13:38,404
And it's all your fault.
290
00:13:38,442 --> 00:13:39,942
- 'Yeah.'
- 'Mm-hmm.'
291
00:13:39,985 --> 00:13:40,985
Mine?
292
00:13:41,028 --> 00:13:42,528
- Your generation.
- Mm-hmm.
293
00:13:42,571 --> 00:13:44,321
- You've ruined the world.
- 'Mm-hmm.'
294
00:13:44,365 --> 00:13:47,535
Pretty soon, you'll be bailing
out, and we're stuck with it.
295
00:13:47,576 --> 00:13:48,696
Okay, personally
296
00:13:48,744 --> 00:13:52,164
I'm not planning on bailing out
in the near future.
297
00:13:52,206 --> 00:13:54,996
I, I have a few books
I wanna read, uh
298
00:13:55,042 --> 00:13:56,292
some plays that I'm gonna direct
299
00:13:56,335 --> 00:13:59,125
and I do have assignments
to grade.
300
00:13:59,171 --> 00:14:00,921
Well, if you're talking
about this assignment
301
00:14:00,965 --> 00:14:02,715
you'll have one less to grade.
302
00:14:02,758 --> 00:14:05,678
Mr. Moore, I agree with Darlene,
with all due respect.
303
00:14:05,719 --> 00:14:08,759
- Yeah, yeah.
- We do not want to do it.
304
00:14:08,806 --> 00:14:11,886
That's right! I don't see
any point in..
305
00:14:11,934 --> 00:14:14,654
Uh, though, if you really have
your heart set on it, Mr. Moore
306
00:14:14,687 --> 00:14:16,187
I don't see any reason..
307
00:14:17,565 --> 00:14:21,605
No, no,
I'd rather talk about soap.
308
00:14:21,652 --> 00:14:22,822
- What?
- Soap?
309
00:14:22,862 --> 00:14:25,872
Yeah, I wonder if anybody
in this class can tell me
310
00:14:25,906 --> 00:14:27,736
how this cheap
311
00:14:27,783 --> 00:14:30,543
not-very-good-smelling bar
of carbolic soap
312
00:14:30,578 --> 00:14:31,948
changed the course of history?
313
00:14:31,996 --> 00:14:34,036
Mr. Moore,
aren't you gonna say anything
314
00:14:34,081 --> 00:14:35,581
about the future assignment?
315
00:14:35,624 --> 00:14:39,884
No. I'm supposed to be
teaching history, the past.
316
00:14:39,920 --> 00:14:44,470
So, uh, let's go back
to the 1850s, okay?
317
00:14:45,092 --> 00:14:46,762
What was life like then?
318
00:14:46,802 --> 00:14:48,642
It was short,
so were most people.
319
00:14:48,679 --> 00:14:51,269
Because of poor medicine
and malnutrition.
320
00:14:51,307 --> 00:14:53,057
The 12-hour work day was common.
321
00:14:53,100 --> 00:14:55,560
Day care meant your kids worked
at the factory with you.
322
00:14:55,603 --> 00:14:56,853
- Mm-hmm.
- Yeah.
323
00:14:56,896 --> 00:14:58,936
Okay, okay, we get it,
so what you're saying, Mr. Moore
324
00:14:58,981 --> 00:15:02,401
is that life stinks, and it
always has, so get used to it.
325
00:15:02,443 --> 00:15:04,453
And that's what the future
is all about.
326
00:15:04,486 --> 00:15:08,026
No, this is what the future
was all about.
327
00:15:08,073 --> 00:15:11,293
- What?
- Let's jump ahead to the 1950s.
328
00:15:11,327 --> 00:15:13,077
Okay?
329
00:15:13,120 --> 00:15:14,870
- Average lifespan?
- Seventy years.
330
00:15:14,914 --> 00:15:17,754
Mm-hmm.
Typhoid, measles, polio--
331
00:15:17,791 --> 00:15:19,881
- Gone. Vaccines were developed.
- Mm-hmm.
332
00:15:19,919 --> 00:15:21,629
What about that 12-hour workday?
333
00:15:21,670 --> 00:15:23,590
Down to eight hours,
and no more child labor.
334
00:15:23,631 --> 00:15:24,881
- 'Mm-hmm.'
- 'Right.'
335
00:15:24,924 --> 00:15:26,094
And we had museums
336
00:15:26,133 --> 00:15:28,473
we had a lot of libraries
337
00:15:28,510 --> 00:15:29,640
and television.
338
00:15:29,678 --> 00:15:32,258
In the 1950s,
you could turn on your TV set
339
00:15:32,306 --> 00:15:34,216
and see practically anything.
340
00:15:34,266 --> 00:15:36,056
- Except the black person.
- 'Mm-hmm.'
341
00:15:36,101 --> 00:15:37,691
Well, there's room
for improvement.
342
00:15:37,728 --> 00:15:41,068
But usually, if a lot of people
work to solve a problem
343
00:15:41,106 --> 00:15:42,436
it gets better, huh?
344
00:15:42,483 --> 00:15:45,193
Forget it, Mr. Moore.
Things are different now.
345
00:15:45,235 --> 00:15:47,905
We've got problems in the world
now that are unsolvable.
346
00:15:47,947 --> 00:15:50,947
[chuckles]
You know,
people have been saying that
347
00:15:50,991 --> 00:15:52,241
all through history
348
00:15:52,284 --> 00:15:55,504
and yet, these problems
keep getting solved.
349
00:15:56,872 --> 00:15:58,042
Where have you been?
350
00:15:58,082 --> 00:15:59,332
[Dennis sighs]
351
00:15:59,375 --> 00:16:01,205
Just been walking
through the park
352
00:16:01,251 --> 00:16:03,211
visiting my old pals, the trees
353
00:16:03,253 --> 00:16:06,593
saying goodbye
to good old Mother Earth.
354
00:16:07,341 --> 00:16:09,721
Saying hello
to a couple of hot-dog stands?
355
00:16:09,760 --> 00:16:10,890
[laughing]
356
00:16:10,928 --> 00:16:12,008
You know, Dennis
357
00:16:12,054 --> 00:16:15,274
I believe that your friends,
the trees
358
00:16:15,307 --> 00:16:17,347
may stick around
a little longer.
359
00:16:17,393 --> 00:16:18,893
Why don't you listen
to this discussion
360
00:16:18,936 --> 00:16:20,726
see if you agree, okay?
361
00:16:20,771 --> 00:16:25,191
Somebody tell me how this
bar of soap changed history.
362
00:16:25,234 --> 00:16:28,284
Puccini wrote
the first soap opera?
363
00:16:30,030 --> 00:16:32,280
See, in the 1800s
364
00:16:32,324 --> 00:16:36,084
hospitals
were terrifying places.
365
00:16:36,120 --> 00:16:38,710
People checked in.
They didn't always check out.
366
00:16:38,747 --> 00:16:39,617
That's true.
367
00:16:39,665 --> 00:16:41,205
I mean,
you went in with one thing
368
00:16:41,250 --> 00:16:44,800
while you were there,
you contracted everything else.
369
00:16:44,837 --> 00:16:46,587
Now, it's very depressing
370
00:16:46,630 --> 00:16:49,470
but that's the way things were.
371
00:16:49,508 --> 00:16:51,968
And everyone accepted it
372
00:16:52,011 --> 00:16:54,101
save one person, Joseph Lister.
373
00:16:54,138 --> 00:16:57,768
Now, he believed that infection
was being passed
374
00:16:57,808 --> 00:17:00,728
patient to patient by doctors.
375
00:17:00,769 --> 00:17:02,309
So he said, "Hey, guys
376
00:17:02,354 --> 00:17:05,944
in between operations,
use this."
377
00:17:05,983 --> 00:17:07,073
They did.
378
00:17:07,109 --> 00:17:09,989
A new concept was born.
379
00:17:10,029 --> 00:17:11,989
Coming home from the hospital!
380
00:17:12,031 --> 00:17:13,871
[laughing]
381
00:17:13,907 --> 00:17:17,237
So one day,
maybe somebody here will say
382
00:17:17,286 --> 00:17:18,786
"Hey, guys, do this."
383
00:17:18,829 --> 00:17:21,579
And the ozone layer
will be preserved
384
00:17:21,623 --> 00:17:24,963
or it will cause peace
to break out.
385
00:17:25,002 --> 00:17:29,302
Each one of you has that kind
of potential within you.
386
00:17:29,339 --> 00:17:31,379
Don't give it up so easily.
387
00:17:33,260 --> 00:17:34,600
Okay.
388
00:17:34,636 --> 00:17:38,216
Maybe you're right, maybe
at least trying to do something
389
00:17:38,265 --> 00:17:40,725
is better than talking about
how awful it is.
390
00:17:40,768 --> 00:17:42,518
- 'Mm-hmm.'
- Right.
391
00:17:42,561 --> 00:17:43,981
Mm. Alright.
392
00:17:44,021 --> 00:17:46,021
So are we doing the assignment?
393
00:17:46,065 --> 00:17:47,225
- Yes.
- Yes, sir.
394
00:17:47,274 --> 00:17:48,534
Yeah, right.
395
00:17:48,567 --> 00:17:50,397
- Dennis?
- What?
396
00:17:51,320 --> 00:17:52,860
Dennis, let's just say
397
00:17:52,905 --> 00:17:55,065
maybe there will be a future,
okay?
398
00:17:55,115 --> 00:17:57,525
And quite possibly,
physical sciences
399
00:17:57,576 --> 00:17:59,616
will play a positive role in it.
400
00:17:59,661 --> 00:18:02,871
And we both know that a mind
is a terrible thing to waste.
401
00:18:02,915 --> 00:18:04,495
So what do you say?
402
00:18:04,541 --> 00:18:06,541
- About what?
- You know what.
403
00:18:07,878 --> 00:18:09,958
I-I say you're absolutely right.
404
00:18:10,005 --> 00:18:12,965
I-I've been a fool walkin'
around, talking to trees.
405
00:18:13,008 --> 00:18:14,258
There is a job to do
406
00:18:14,301 --> 00:18:15,841
and I'm gonna be workin'
on this future project
407
00:18:15,886 --> 00:18:16,966
'twenty-four hours a day.'
408
00:18:17,012 --> 00:18:18,222
- I won't let you down, Mr. Mo--
- Dennis.
409
00:18:18,263 --> 00:18:19,393
You know
what we could start off with?
410
00:18:19,431 --> 00:18:20,971
We could start off by doing..
411
00:18:21,016 --> 00:18:23,436
Perhaps, with a talk with me
and Mr. Moore in the hallway.
412
00:18:23,477 --> 00:18:25,187
(Moore)
I think so.
413
00:18:27,189 --> 00:18:29,689
Now, you don't expect me
to believe
414
00:18:29,733 --> 00:18:32,153
that you've been
wandering around depressed
415
00:18:32,194 --> 00:18:35,164
over the fate of the universe,
do you?
416
00:18:35,197 --> 00:18:38,527
- No, but I'm depressed.
- Mm-hmm.
417
00:18:38,575 --> 00:18:41,695
- The competition?
- I guess so.
418
00:18:41,745 --> 00:18:42,955
Why?
419
00:18:42,996 --> 00:18:44,866
Four reasons.
420
00:18:44,915 --> 00:18:47,535
Wang, Wong, Chang and Epstein?
421
00:18:48,919 --> 00:18:50,379
They're good.
422
00:18:51,338 --> 00:18:54,008
Darn good. Darn, darn good.
423
00:18:54,049 --> 00:18:56,179
Mr. Moore, they're killers.
I don't have a chance.
424
00:18:56,218 --> 00:18:58,138
Well, not if you're not there.
425
00:18:58,178 --> 00:19:00,138
Do you know anything
about physics at all?
426
00:19:00,180 --> 00:19:04,350
Well, I'm, uh, familiar with
Archimedes' second principle.
427
00:19:04,393 --> 00:19:06,063
The body
is totally immersed in water
428
00:19:06,103 --> 00:19:08,483
the phone is bound to ring.
429
00:19:10,357 --> 00:19:12,437
Ever read
"New Vectors In Physics?"
430
00:19:12,484 --> 00:19:13,244
No.
431
00:19:13,277 --> 00:19:14,277
I'm competing against
432
00:19:14,319 --> 00:19:15,739
the best guys in the city.
433
00:19:15,779 --> 00:19:18,319
I can get my legs broken.
I mean, what if I'm humiliated?
434
00:19:18,365 --> 00:19:19,485
I could come in last place.
435
00:19:19,533 --> 00:19:21,993
Dennis, last place amongst
the five best minds
436
00:19:22,035 --> 00:19:24,955
in New York City
is not too shabby.
437
00:19:24,997 --> 00:19:28,417
See, right now, you're
a big fish in a small pond.
438
00:19:28,458 --> 00:19:30,168
Uh, y-you're comfortable.
439
00:19:30,210 --> 00:19:33,130
And I don't think that you're
gonna know how good you are
440
00:19:33,172 --> 00:19:38,052
till you get in a pond with
some other...fair-sized fish.
441
00:19:38,093 --> 00:19:39,473
I know my limits.
442
00:19:39,511 --> 00:19:40,641
No, you don't.
443
00:19:40,679 --> 00:19:43,219
And I don't think you will
until you risk something.
444
00:19:43,265 --> 00:19:44,385
[locker door shuts]
445
00:19:44,433 --> 00:19:45,933
Ah, I appreciate
what you're saying, Mr. Moore
446
00:19:45,976 --> 00:19:47,846
but if it's all the same to you,
I'd just like to stick
447
00:19:47,895 --> 00:19:49,265
with this future project.
448
00:19:49,313 --> 00:19:50,613
[scoffs]
Dennis, that's a choice
449
00:19:50,647 --> 00:19:53,147
that you get to live with.
It's your future.
450
00:19:53,192 --> 00:19:56,242
[instrumental music]
451
00:19:57,321 --> 00:19:58,661
Good evening, Darlene Merriman
452
00:19:58,697 --> 00:20:00,487
for "The Twenty First Century
News" service.
453
00:20:00,532 --> 00:20:03,792
This is Friday,
March 10th, 2038.
454
00:20:03,827 --> 00:20:07,157
"The scientific team
of Blunden, Engen, Lazarotto
455
00:20:07,206 --> 00:20:09,496
"announced their discovery
that the hair spray layer
456
00:20:09,541 --> 00:20:10,921
"which replaced the ozone layer
457
00:20:10,959 --> 00:20:13,709
is just as effective
in keeping out the gamma rays."
458
00:20:13,754 --> 00:20:16,224
And also eliminates
the frizzies.
459
00:20:16,256 --> 00:20:19,466
[applause]
460
00:20:20,219 --> 00:20:21,389
[indistinct]
461
00:20:21,428 --> 00:20:24,428
[instrumental music]
462
00:20:26,183 --> 00:20:29,353
"Sarah Nevins,
US ambassador to Ethiopia
463
00:20:29,394 --> 00:20:31,944
"today announced that surplus
grain would be shipped to Iowa
464
00:20:31,980 --> 00:20:34,980
"to help with the shortfall
in that state's harvest.
465
00:20:36,151 --> 00:20:37,281
"This is the 10th year in a row
466
00:20:37,319 --> 00:20:39,739
"that Ethiopia
has had a surplus crop
467
00:20:39,780 --> 00:20:42,370
"thanks to the Engen system
of planting
468
00:20:42,407 --> 00:20:43,657
"based on mathematical equations
469
00:20:43,700 --> 00:20:46,950
too complex to be discussed
in this limited time."
470
00:20:48,163 --> 00:20:49,833
[instrumental music]
471
00:20:49,873 --> 00:20:53,463
"Athletes from all nations began
arriving in South Africa today
472
00:20:53,502 --> 00:20:55,462
"in preparation
for the opening ceremonies
473
00:20:55,504 --> 00:20:56,674
"of the Summer Olympics
474
00:20:56,713 --> 00:20:59,263
"at Nelson Mandela
Memorial Stadium.
475
00:20:59,299 --> 00:21:00,929
"The combined
Israeli-Palestinian team
476
00:21:00,968 --> 00:21:03,178
"looks impressive
in track and field
477
00:21:03,220 --> 00:21:06,350
"with a strong challenge
from the all-Irish team.
478
00:21:07,724 --> 00:21:09,104
"In basketball today
479
00:21:09,142 --> 00:21:12,312
"Kareem Abdul-Jabbar, aged 91
480
00:21:12,354 --> 00:21:15,194
announced that this would be
his last season in the NBA."
481
00:21:15,232 --> 00:21:16,822
[instrumental music]
482
00:21:16,858 --> 00:21:20,818
"ABC Television today announced
a new episode of "Moonlighting"
483
00:21:20,862 --> 00:21:23,032
"is in the works for next year.
484
00:21:25,033 --> 00:21:26,123
"This brings to 12
485
00:21:26,159 --> 00:21:28,699
the number of episodes
in the last decade."
486
00:21:28,745 --> 00:21:30,405
[chuckles]
487
00:21:30,455 --> 00:21:33,205
[applause]
488
00:21:33,250 --> 00:21:35,290
Very impressive. Ah.
489
00:21:35,335 --> 00:21:37,915
What about the, uh,
wrap-up anchor Dennis Blunden?
490
00:21:37,963 --> 00:21:41,053
Um, well, actually, Mr. Moore,
I haven't done the assignment.
491
00:21:41,091 --> 00:21:41,971
(all)
'What?'
492
00:21:42,009 --> 00:21:43,389
But I could wing something
493
00:21:43,427 --> 00:21:44,467
if you guys don't mind.
494
00:21:44,511 --> 00:21:45,931
- Sure.
- Hey, great, Dennis.
495
00:21:45,971 --> 00:21:50,181
[sighs]
Let's see. The year 2038.
496
00:21:52,978 --> 00:21:55,728
The world
is a better place today
497
00:21:55,772 --> 00:21:57,692
because a bunch
of high-school kids grew up
498
00:21:57,733 --> 00:21:59,613
and helped make it that way.
499
00:21:59,651 --> 00:22:03,201
As it turns out,
they all had the same teacher
500
00:22:03,238 --> 00:22:06,988
a fellow by the name of Moore
or something.
501
00:22:07,993 --> 00:22:10,003
He told them about soap.
502
00:22:10,037 --> 00:22:11,457
'And in fact, one of those kids'
503
00:22:11,496 --> 00:22:14,076
grew up to be pretty important
in the science world
504
00:22:14,124 --> 00:22:16,634
a fellow by the name of Blunden
or something or other.
505
00:22:16,668 --> 00:22:18,668
- Alright.
- Wonderful.
506
00:22:18,712 --> 00:22:20,052
So, if you don't mind, Mr. Moore
507
00:22:20,088 --> 00:22:22,088
I'd like to be excused
so I can get back to the library
508
00:22:22,132 --> 00:22:23,802
where I have been studying
like a mad man
509
00:22:23,842 --> 00:22:26,642
to pass the test
for this physics internship.
510
00:22:26,678 --> 00:22:29,058
I, uh, realized
it's something I wanted
511
00:22:29,097 --> 00:22:30,517
and I never would have
forgiven myself
512
00:22:30,557 --> 00:22:33,017
for not taking the chance
to get it.
513
00:22:33,060 --> 00:22:35,350
It's also a good excuse
to get outta class.
514
00:22:35,395 --> 00:22:37,185
[laughing]
515
00:22:37,230 --> 00:22:38,650
Mr. Moore?
516
00:22:38,690 --> 00:22:40,530
Get outta here, you big lug.
517
00:22:40,567 --> 00:22:42,567
I didn't mean it that way..
518
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
[laughter]
519
00:22:45,113 --> 00:22:47,913
[indistinct chatter]
520
00:22:52,120 --> 00:22:53,040
[instrumental music]
521
00:22:53,080 --> 00:22:54,660
- Morning.
- Morning.
522
00:22:56,166 --> 00:22:58,166
- So?
- So?
523
00:22:58,210 --> 00:23:01,550
- How did it go?
- How'd what go?
524
00:23:01,588 --> 00:23:03,048
I'll kill you, so help me.
525
00:23:03,090 --> 00:23:04,010
[chuckles]
526
00:23:04,049 --> 00:23:05,719
We don't get the results
till next week.
527
00:23:05,759 --> 00:23:07,339
- But I think I did alright.
- Ah.
528
00:23:07,386 --> 00:23:10,806
Wang, Wong and Chang
all they cracked up to be?
529
00:23:10,847 --> 00:23:12,217
They were okay. Ooh.
530
00:23:12,265 --> 00:23:14,635
But, Epstein, pfft, fantastic.
531
00:23:14,684 --> 00:23:17,154
Yeah,
maybe you'll come in second.
532
00:23:17,187 --> 00:23:19,017
Uh, maybe better than that.
533
00:23:19,064 --> 00:23:20,734
It's, uh, Margery Epstein.
534
00:23:20,774 --> 00:23:22,614
I got a date with her
Friday night.
535
00:23:22,651 --> 00:23:23,901
- Really?
- Yeah.
536
00:23:23,944 --> 00:23:24,784
[chuckles]
537
00:23:24,820 --> 00:23:27,410
Can I, uh,
give you a piece of advice?
538
00:23:27,447 --> 00:23:29,567
Well, why stop now?
539
00:23:29,616 --> 00:23:32,906
Don't wear the Omega man suit.
540
00:23:32,953 --> 00:23:34,373
Really?
541
00:23:36,998 --> 00:23:39,748
[theme music]
542
00:24:07,904 --> 00:24:11,204
[music continues]
40245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.