Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,375 --> 00:00:03,125
[theme music]
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,406
[music continues]
3
00:01:06,357 --> 00:01:08,987
[instrumental music]
4
00:01:17,494 --> 00:01:20,794
[indistinct chatter]
5
00:01:21,748 --> 00:01:23,578
[wolf-whistling]
6
00:01:25,210 --> 00:01:28,460
That's it.
I can't take it anymore.
7
00:01:29,380 --> 00:01:30,420
Girls..
8
00:01:30,465 --> 00:01:33,295
Can't I walk
into my own school..
9
00:01:34,260 --> 00:01:37,140
...without this kind
of sexual harassment?
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,555
I mean, please,
restrain yourselves.
11
00:01:40,600 --> 00:01:42,810
Find a way to control
your hormones.
12
00:01:42,852 --> 00:01:43,902
Can you believe this?
13
00:01:43,937 --> 00:01:45,977
Hey, you and Tom Cruise,
it must be rough.
14
00:01:46,022 --> 00:01:47,522
Ah, you learn to live with it.
15
00:01:47,565 --> 00:01:48,525
Learn to live with what?
16
00:01:48,566 --> 00:01:50,646
Oh, the whistles,
the catcalls
17
00:01:50,693 --> 00:01:53,073
the undressing me
with their eyes.
18
00:01:54,364 --> 00:01:55,914
Must be rough.
19
00:01:55,949 --> 00:01:56,989
Undressing him?
20
00:01:57,033 --> 00:01:59,293
It's not only rough,
it's an all-day job.
21
00:02:01,287 --> 00:02:02,537
Okay, uh, yesterday
22
00:02:02,580 --> 00:02:04,830
we were talking about
Gandhi and Thatcher
23
00:02:04,874 --> 00:02:06,544
so I'd like a short essay
24
00:02:06,584 --> 00:02:10,134
on women in America
who have exercised power.
25
00:02:10,171 --> 00:02:11,261
This will be fun.
26
00:02:11,297 --> 00:02:12,877
We haven't done the
"Woman in power" essay
27
00:02:12,924 --> 00:02:14,384
in over a year.
28
00:02:14,425 --> 00:02:16,545
Well, then I'm sure
that one of you
29
00:02:16,594 --> 00:02:17,804
will write about the woman
30
00:02:17,846 --> 00:02:20,806
who for a year and a half
actually functioned
31
00:02:20,849 --> 00:02:22,639
as President
of the United States.
32
00:02:22,684 --> 00:02:25,064
[scoffs]
It's not possible.
33
00:02:25,103 --> 00:02:26,603
Excuse me?
34
00:02:26,646 --> 00:02:29,936
[scoffs]
I mean, it's possible,
but I doubt it'll ever happen.
35
00:02:30,525 --> 00:02:32,485
- What?
- Whine.
36
00:02:32,527 --> 00:02:34,777
I mean, maybe in
the foreseeable future.
37
00:02:34,821 --> 00:02:36,071
[indistinct chatter]
38
00:02:36,114 --> 00:02:39,584
Okay! Okay!
Maybe Phyllis Schlafly.
39
00:02:40,827 --> 00:02:44,247
Excuse me.
I have an announcement.
40
00:02:44,289 --> 00:02:47,249
There are times such as this
when the sacrifice
41
00:02:47,292 --> 00:02:50,462
'the hard work and the struggle
become worth it.'
42
00:02:50,503 --> 00:02:53,093
Today, at 8:42 a.m.
43
00:02:53,131 --> 00:02:56,431
I received a call
from Washington D.C..
44
00:02:57,093 --> 00:02:59,013
...our nation's capital.
45
00:03:01,139 --> 00:03:04,389
Arvid, Sarah, pack your bags
46
00:03:04,434 --> 00:03:06,314
on a hearty bon voyage.
47
00:03:06,352 --> 00:03:08,732
- We did it!
- Alright!
48
00:03:11,232 --> 00:03:13,112
What's the occasion?
49
00:03:13,151 --> 00:03:14,321
Their project has been accepted
50
00:03:14,360 --> 00:03:16,240
by the National
Science Foundation.
51
00:03:16,279 --> 00:03:19,029
And they get to go
to Washington to present it.
52
00:03:19,073 --> 00:03:20,913
Congratulations to both of you.
53
00:03:20,950 --> 00:03:22,330
- Alright.
- Alright.
54
00:03:22,368 --> 00:03:24,328
[applauding]
55
00:03:24,370 --> 00:03:27,040
I can't believe it,
what a team!
56
00:03:30,501 --> 00:03:31,921
Uh, excuse me.
57
00:03:31,961 --> 00:03:33,251
Arvid, come in.
58
00:03:33,296 --> 00:03:35,336
- Aren't you eating lunch?
- No.
59
00:03:36,257 --> 00:03:37,717
Well, if you want half of a..
60
00:03:38,885 --> 00:03:41,385
...chicken-like
substance sandwich..
61
00:03:42,680 --> 00:03:44,270
No, no, thanks, I'm too..
62
00:03:44,307 --> 00:03:45,677
Don't you eat
in the teacher's lounge?
63
00:03:45,725 --> 00:03:47,725
Oh, no, I can't
go in there. Uh..
64
00:03:47,769 --> 00:03:49,189
Mr. Kerchman, the shop teacher
65
00:03:49,229 --> 00:03:50,939
has decided
to augment his income
66
00:03:50,980 --> 00:03:52,980
by selling life insurance.
67
00:03:53,024 --> 00:03:54,284
[chuckles]
68
00:03:54,776 --> 00:03:56,146
That's what..
69
00:03:56,194 --> 00:03:57,864
Actually, Mr. Moore, I..
70
00:03:57,904 --> 00:03:59,614
Well, I wanna ask you
something that pertains
71
00:03:59,656 --> 00:04:01,196
to my, my love life.
72
00:04:01,241 --> 00:04:02,411
Your love life?
73
00:04:02,450 --> 00:04:05,120
Well, y-you were there,
you saw the-the hug.
74
00:04:06,537 --> 00:04:07,747
You and Sarah?
75
00:04:07,789 --> 00:04:10,919
Well...see, when, wh-when
we hugged each other
76
00:04:10,959 --> 00:04:12,169
I-I-I felt something.
77
00:04:12,210 --> 00:04:13,710
And I'm not talking
about the kind of feeling
78
00:04:13,753 --> 00:04:16,423
you get when you win
a-a National Science prize.
79
00:04:17,298 --> 00:04:19,298
What did it feel like?
80
00:04:19,342 --> 00:04:21,722
Two National Science prizes.
81
00:04:24,472 --> 00:04:26,852
Well, I-I-I guess
what I'm asking is..
82
00:04:26,891 --> 00:04:28,771
...well, w-w-when she held me
like that
83
00:04:28,810 --> 00:04:32,110
was she hugging the man
or the brain?
84
00:04:34,023 --> 00:04:36,483
It's so hard to say, Arvid, uh..
85
00:04:36,526 --> 00:04:38,356
I've had hugs
that led nowhere
86
00:04:38,403 --> 00:04:42,323
and I've had hugs that led
to Bermuda for two weeks.
87
00:04:44,575 --> 00:04:45,655
Well, h-h-how do I know if mine
88
00:04:45,702 --> 00:04:48,042
was of the-the tropical variety?
89
00:04:50,164 --> 00:04:52,584
It's hard to tell
from the first one, uh..
90
00:04:52,625 --> 00:04:54,535
You might want a second opinion.
91
00:04:54,585 --> 00:04:56,625
[instrumental music]
92
00:04:56,671 --> 00:04:58,551
It's wrong, it doesn't work.
93
00:04:58,589 --> 00:05:00,049
And our whole hypothesis
falls apart
94
00:05:00,091 --> 00:05:01,431
when we include the Boston data.
95
00:05:01,467 --> 00:05:04,717
We've run it through
five times!
96
00:05:04,762 --> 00:05:07,932
I got an idea.
Access the bibliography.
97
00:05:08,474 --> 00:05:09,684
[keys clacking]
98
00:05:09,726 --> 00:05:12,226
Now, keep going.
Keep going.
99
00:05:12,270 --> 00:05:13,940
Stop! Look.
100
00:05:14,647 --> 00:05:16,107
Oh, my God!
101
00:05:16,149 --> 00:05:18,359
It was published in 1947.
102
00:05:18,401 --> 00:05:21,741
That's why the Boston figures
didn't correspond.
103
00:05:21,779 --> 00:05:23,659
- We were right!
- We did it!
104
00:05:23,698 --> 00:05:25,408
[chuckling]
105
00:05:30,830 --> 00:05:33,670
Yeah, it definitely works, uh..
106
00:05:33,708 --> 00:05:35,168
You and me working together..
107
00:05:35,209 --> 00:05:37,709
- We make a good team.
- Yeah, we do.
108
00:05:38,546 --> 00:05:40,586
Well, let's get back to work.
109
00:05:42,050 --> 00:05:45,260
[keys clicking]
110
00:05:58,649 --> 00:05:59,899
[bell rings]
111
00:05:59,942 --> 00:06:01,532
That's all for today.
112
00:06:01,569 --> 00:06:04,609
Oh, by the way, I, uh,
glanced at your essays
113
00:06:04,655 --> 00:06:08,115
and you all chose
some interesting women.
114
00:06:08,159 --> 00:06:10,699
Uh, it's fascinating
that none of you
115
00:06:10,745 --> 00:06:12,905
chose Edith Wilson.
116
00:06:14,999 --> 00:06:17,539
The wife of Woodrow Wilson?
117
00:06:17,585 --> 00:06:18,585
Our 28th President
118
00:06:18,628 --> 00:06:20,458
"Fourteen Points,"
the League of Nations.
119
00:06:20,505 --> 00:06:22,295
And he had a stroke,
after World War I.
120
00:06:22,340 --> 00:06:23,420
[gasps]
Was that..
121
00:06:23,466 --> 00:06:24,546
[indistinct chatter]
122
00:06:24,592 --> 00:06:27,392
We'll-we'll talk
about this tomorrow, okay?
123
00:06:38,689 --> 00:06:39,939
Sarah..
124
00:06:39,982 --> 00:06:43,192
I don't know,
there's something about him.
125
00:06:43,778 --> 00:06:45,988
Well, he's kinda cute.
126
00:06:46,572 --> 00:06:48,492
Are you talking about Arvid?
127
00:06:50,034 --> 00:06:51,414
I know, it's strange
128
00:06:51,452 --> 00:06:54,622
but I'm starting to feel
attracted to him.
129
00:06:54,664 --> 00:06:56,584
Are we talking about Arvid?
130
00:06:56,624 --> 00:06:58,044
The way he squints and pushes
131
00:06:58,084 --> 00:06:59,754
his glasses up with his finger?
132
00:06:59,794 --> 00:07:01,594
You know how drippy that is?
133
00:07:01,629 --> 00:07:02,839
'Now, it's a turn on.'
134
00:07:02,880 --> 00:07:05,590
The clothes,
the pocket protector.
135
00:07:05,633 --> 00:07:08,093
I'm getting into it.
136
00:07:08,136 --> 00:07:11,176
Are they talking about Arvid?
137
00:07:11,222 --> 00:07:12,392
[knock on door]
138
00:07:12,432 --> 00:07:15,852
[gasps]
Oh, it's okay, Mr. Moore.
It's for her.
139
00:07:19,856 --> 00:07:23,066
[bell rings]
140
00:07:27,530 --> 00:07:28,780
It's time.
141
00:07:32,201 --> 00:07:33,831
Uh, sorry, Mr. Moore,
we, we were just
142
00:07:33,870 --> 00:07:35,790
working out details
for Saturday night.
143
00:07:35,830 --> 00:07:38,500
- Our first official date.
- Ooh!
144
00:07:41,627 --> 00:07:45,257
Now, I can't believe you all
have to go to the bathroom.
145
00:07:45,298 --> 00:07:47,338
Edith Wilson.
We all did research.
146
00:07:47,383 --> 00:07:49,263
She was an incredible woman.
She even--
147
00:07:49,302 --> 00:07:50,262
That's not fair.
148
00:07:50,303 --> 00:07:52,183
He didn't call on you yet.
149
00:07:53,514 --> 00:07:55,434
Okay, uh, Simone?
150
00:07:56,100 --> 00:07:58,190
Oh...Um.
151
00:07:58,227 --> 00:07:59,097
It was amazing.
152
00:07:59,145 --> 00:08:00,725
After President Wilson
had a stroke
153
00:08:00,771 --> 00:08:02,361
and was completely incapacitated
154
00:08:02,398 --> 00:08:04,398
well, they managed to keep
the whole thing a secret.
155
00:08:04,442 --> 00:08:07,152
She wrote letters to cabinet
ministers hired and fired them.
156
00:08:07,195 --> 00:08:10,905
She even forged her husband's
signature. Shocking.
157
00:08:10,948 --> 00:08:13,738
Of course, what do you
expect from Democrats?
158
00:08:15,286 --> 00:08:18,786
Still, it's an interesting
historical tidbit, huh?
159
00:08:18,831 --> 00:08:20,081
I mean, how do you think
they kept
160
00:08:20,124 --> 00:08:23,134
the whole country
in the dark for so long? Arvid?
161
00:08:23,169 --> 00:08:26,759
Um, actually I think Sarah
had her hand up before me.
162
00:08:30,176 --> 00:08:32,256
You go ahead, Arv.
163
00:08:34,347 --> 00:08:38,387
God! If anybody here
has diabetes don't watch this.
164
00:08:39,519 --> 00:08:42,809
[instrumental music]
165
00:08:52,156 --> 00:08:53,316
Stop it.
166
00:08:54,408 --> 00:08:56,118
- Stop what?
- Just stop it.
167
00:08:56,160 --> 00:08:58,660
Put an end to it,
break it up.
168
00:08:59,455 --> 00:09:01,075
Wanna give me a hint?
169
00:09:01,123 --> 00:09:02,333
I'm talking about Fillmore's
170
00:09:02,375 --> 00:09:03,995
finest who will present
a project
171
00:09:04,043 --> 00:09:06,303
to the National Science
Foundation
172
00:09:06,337 --> 00:09:09,467
with the Secretary of Education
in attendance.
173
00:09:09,507 --> 00:09:12,427
And they will be talking
gibberish to each other.
174
00:09:12,468 --> 00:09:15,678
Well, it's Washington.
Gibberish is the native tongue.
175
00:09:16,472 --> 00:09:18,272
Dr. Samuels, I mean,
trying to break up
176
00:09:18,307 --> 00:09:20,017
a teenage romance is like
177
00:09:20,059 --> 00:09:21,729
trying to take
the lid off a jar
178
00:09:21,769 --> 00:09:23,099
by turning it the wrong way.
179
00:09:23,145 --> 00:09:25,935
You know? The more you twist,
the tighter it gets.
180
00:09:27,233 --> 00:09:28,783
Excuse me, Mr. Moore.
181
00:09:29,610 --> 00:09:31,030
Oh, how'd the date go?
182
00:09:31,070 --> 00:09:32,320
Let's put it this way.
183
00:09:32,363 --> 00:09:35,073
Do you mind if I don't sit
in my regular seat today?
184
00:09:35,741 --> 00:09:37,451
Trouble in paradise?
185
00:09:38,995 --> 00:09:41,155
[sighs]
I don't want to be near her
186
00:09:41,205 --> 00:09:42,415
but I have no choice.
187
00:09:42,456 --> 00:09:43,576
And as far as our project goes
188
00:09:43,624 --> 00:09:45,464
she can go
to Washington herself.
189
00:09:45,501 --> 00:09:46,791
Because if I ever
talk to her again
190
00:09:46,836 --> 00:09:47,996
it'll only be under the threat
191
00:09:48,045 --> 00:09:50,165
of extreme physical violence.
192
00:09:52,049 --> 00:09:53,299
Mr. Moore?
193
00:09:54,218 --> 00:09:56,348
Is he in there?
194
00:09:56,804 --> 00:09:58,434
Mr. Wonderful?
195
00:09:58,472 --> 00:10:00,222
You got that wrong.
196
00:10:05,146 --> 00:10:07,016
I knew it wouldn't last.
197
00:10:09,233 --> 00:10:10,863
Mr. Moore, can I change my seat?
198
00:10:10,901 --> 00:10:12,281
A-a-as long as you're
changing things
199
00:10:12,320 --> 00:10:13,780
try changing her personality.
200
00:10:13,821 --> 00:10:15,701
Arvid, please.
201
00:10:15,740 --> 00:10:17,660
No moving, okay?
202
00:10:17,700 --> 00:10:20,120
Now, are we ready
to start class?
203
00:10:20,161 --> 00:10:21,911
Sure, the quicker you start
204
00:10:21,954 --> 00:10:23,124
the quicker it'll be over.
205
00:10:23,164 --> 00:10:24,334
Uh, please tell her she's wrong.
206
00:10:24,373 --> 00:10:25,793
Whether or not we start
has no bearing--
207
00:10:25,833 --> 00:10:28,503
Please tell him to mind
his own business.
208
00:10:28,544 --> 00:10:30,424
Stop.
209
00:10:30,463 --> 00:10:32,303
Now, Sarah and Arvid,
I wanna see you
210
00:10:32,340 --> 00:10:34,340
after school today, here.
211
00:10:35,009 --> 00:10:36,509
I don't have anything to say.
212
00:10:36,552 --> 00:10:37,602
Neither do I.
213
00:10:37,637 --> 00:10:39,307
But I do.
214
00:10:39,347 --> 00:10:42,637
[instrumental music]
215
00:10:46,187 --> 00:10:48,557
Okay, I'll-I'll get
right to the point.
216
00:10:48,606 --> 00:10:51,476
There seems to be a little
tension between you two
217
00:10:51,525 --> 00:10:54,235
and it's interfering
with class work.
218
00:10:54,278 --> 00:10:56,068
I think we should talk about it.
219
00:10:58,032 --> 00:11:01,332
Mr. Moore, I apologize
for disrupting the class.
220
00:11:01,369 --> 00:11:02,449
I made a mistake.
221
00:11:02,495 --> 00:11:04,785
And now, if you'll excuse me..
222
00:11:04,830 --> 00:11:08,000
...I'd like to leave
my mistakes behind me.
223
00:11:12,338 --> 00:11:15,468
First she steals my heart,
then she steals my speech.
224
00:11:15,508 --> 00:11:18,048
Well, what happened,
uh, Saturday?
225
00:11:18,094 --> 00:11:20,354
Well, remember Sarah,
my good friend?
226
00:11:20,388 --> 00:11:22,768
Sane, generous,
sweet, uncomplaining?
227
00:11:22,807 --> 00:11:25,387
- Yes.
- It's all a lie.
228
00:11:25,434 --> 00:11:26,354
Mr. Moore.
229
00:11:26,394 --> 00:11:28,814
In the name
of historical accuracy
230
00:11:28,854 --> 00:11:30,114
I decided to come back
231
00:11:30,147 --> 00:11:32,147
and counter his opinions
232
00:11:32,191 --> 00:11:33,111
with my facts.
233
00:11:33,150 --> 00:11:35,110
[scoffs]
Well, your so-called facts
234
00:11:35,152 --> 00:11:38,112
will turn out to be as-as
worthless as Foster's commentary
235
00:11:38,155 --> 00:11:40,115
on the Heisenberg principle.
236
00:11:41,534 --> 00:11:43,334
How dare you?
237
00:11:43,869 --> 00:11:45,789
Just calm down, okay?
238
00:11:45,830 --> 00:11:47,960
Let's see if we can
straighten this out.
239
00:11:47,998 --> 00:11:50,038
Uh...tell me about the date.
240
00:11:50,084 --> 00:11:51,794
Well, we started out
going to a movie.
241
00:11:51,836 --> 00:11:54,626
It-it turned out to be
this-this four-hour epic about
242
00:11:54,672 --> 00:11:56,342
this tenth-century
Chinese family
243
00:11:56,382 --> 00:11:57,842
that goes through
some kind of time warp
244
00:11:57,883 --> 00:11:59,803
and-and ends up in
the advertising business
245
00:11:59,844 --> 00:12:01,144
in Manhattan.
246
00:12:02,179 --> 00:12:04,389
It was a double feature, Arvid.
247
00:12:04,432 --> 00:12:06,892
Two movies. You fell asleep.
248
00:12:11,647 --> 00:12:12,977
Oh.
249
00:12:13,023 --> 00:12:14,483
So, you didn't like the movie.
250
00:12:14,525 --> 00:12:16,775
I mean, that happens
all the time.
251
00:12:16,819 --> 00:12:18,399
Well, then we went
to the planetarium.
252
00:12:18,446 --> 00:12:21,406
Uh, don't tell me you didn't
like the Autumn Spectacular.
253
00:12:21,449 --> 00:12:23,909
No, I liked it,
and I told you so.
254
00:12:23,951 --> 00:12:26,081
It was what happened afterwards.
255
00:12:26,120 --> 00:12:28,870
We went straight to dinner,
a-a great place.
256
00:12:28,914 --> 00:12:31,254
The Constellation Room.
257
00:12:31,292 --> 00:12:33,292
Is that near the planetarium?
258
00:12:33,878 --> 00:12:35,798
In the planetarium.
259
00:12:36,881 --> 00:12:38,631
It was the cafeteria.
260
00:12:40,092 --> 00:12:41,642
They know me.
261
00:12:43,929 --> 00:12:46,429
(Sarah)
I suffered through
the star show
262
00:12:46,474 --> 00:12:48,354
and then we hit the cafeteria
263
00:12:48,392 --> 00:12:52,192
where he almost dumped
my tray into my lap.
264
00:12:52,229 --> 00:12:53,769
But I smiled through it.
265
00:12:53,814 --> 00:12:55,114
And then, all of a sudden
266
00:12:55,149 --> 00:12:58,739
he started getting
very possessive.
267
00:12:59,570 --> 00:13:01,570
[laughing]
268
00:13:01,614 --> 00:13:04,034
Tomorrow, we'll go to
the Museum of Natural History
269
00:13:04,074 --> 00:13:05,624
and then afterwards,
we'll check out a couple
270
00:13:05,659 --> 00:13:06,659
sci-fi book stores
271
00:13:06,702 --> 00:13:08,832
and-and then on Monday,
Tuesday, and Wednesday
272
00:13:08,871 --> 00:13:09,961
we-we-we shouldn't go out.
273
00:13:09,997 --> 00:13:12,457
- I agree.
- We'll just study together.
274
00:13:13,167 --> 00:13:14,247
And on Thursday..
275
00:13:14,293 --> 00:13:16,753
Thursday, I have
my painting class.
276
00:13:16,796 --> 00:13:19,086
No problem,
I'll come along and watch.
277
00:13:19,131 --> 00:13:20,551
No, Arvid, I usually go out
278
00:13:20,591 --> 00:13:22,721
with my friends
from the class afterwards.
279
00:13:22,760 --> 00:13:25,600
What? You don't want me
to go, right?
280
00:13:25,638 --> 00:13:28,718
Do we have to spend
every minute together?
281
00:13:28,766 --> 00:13:30,556
Yes. Well, don't you want to?
282
00:13:30,601 --> 00:13:35,021
No, I think we should
spend some time apart.
283
00:13:35,064 --> 00:13:36,864
Are you telling me it's over?
284
00:13:37,983 --> 00:13:41,613
(Sarah)
After that, he got
real obnoxious.
285
00:13:41,654 --> 00:13:43,664
Oh, I-I knew it.
286
00:13:43,697 --> 00:13:46,737
It would've been cheaper for me
if you ordered the special.
287
00:13:48,410 --> 00:13:49,750
I'll pay you back.
288
00:13:49,787 --> 00:13:51,327
Oh, no, it's okay,
just-just make sure
289
00:13:51,372 --> 00:13:53,672
you eat all of it.
290
00:13:53,707 --> 00:13:55,497
(Arvid)
That's not the way
it happened at all.
291
00:13:55,543 --> 00:13:57,173
We were having a lovely meal,
and she started
292
00:13:57,211 --> 00:13:58,421
picking me apart.
293
00:13:58,462 --> 00:14:01,722
Did you have to wear
a pocket protector tonight?
294
00:14:02,675 --> 00:14:04,715
It's-it's my good one.
295
00:14:09,515 --> 00:14:11,595
It's just that I try
to look nice for you.
296
00:14:11,642 --> 00:14:14,942
I think you could try
to look nice for me.
297
00:14:14,979 --> 00:14:16,939
Are you saying
I don't look nice?
298
00:14:16,981 --> 00:14:18,271
I'm just saying
you didn't have to wear
299
00:14:18,315 --> 00:14:20,475
a pocket protector,
that's all.
300
00:14:21,151 --> 00:14:23,651
Especially with that shirt.
301
00:14:24,613 --> 00:14:26,823
Well, what's wrong
with this shirt?
302
00:14:26,866 --> 00:14:29,196
It doesn't go
with your pants.
303
00:14:29,243 --> 00:14:31,413
Or anything else..
304
00:14:31,453 --> 00:14:33,543
...in the world.
305
00:14:33,581 --> 00:14:34,711
(Sarah)
Not true.
306
00:14:34,748 --> 00:14:36,128
We were talking about clothes
307
00:14:36,166 --> 00:14:37,536
and then he turned on me.
308
00:14:37,585 --> 00:14:38,835
Well, let me tell you
some of the things
309
00:14:38,878 --> 00:14:40,168
that-that you should change.
310
00:14:40,212 --> 00:14:41,762
Like what?
311
00:14:41,797 --> 00:14:43,337
Y-y-your attitude.
312
00:14:43,382 --> 00:14:44,592
Your hair.
313
00:14:45,009 --> 00:14:46,219
Your..
314
00:14:46,260 --> 00:14:47,640
...behavior in a restaurant.
315
00:14:47,678 --> 00:14:49,048
For the last time
316
00:14:49,096 --> 00:14:50,926
this is not a restaurant.
317
00:14:50,973 --> 00:14:52,313
Well, whatever it is.
318
00:14:52,349 --> 00:14:53,979
I don't know what
I'm doing here with you.
319
00:14:54,018 --> 00:14:57,058
Well, there's a way
to take care of that.
320
00:14:59,523 --> 00:15:00,733
Oh, yeah?
321
00:15:01,942 --> 00:15:03,192
Oh, yeah?
322
00:15:04,445 --> 00:15:05,605
Hey.
323
00:15:10,367 --> 00:15:13,537
Well, it doesn't sound
like the perfect evening.
324
00:15:14,538 --> 00:15:16,038
It was horrible.
325
00:15:16,081 --> 00:15:17,121
It was her fault.
326
00:15:17,166 --> 00:15:18,746
It was his fault.
327
00:15:18,792 --> 00:15:20,092
Why don't you stop
worrying about
328
00:15:20,127 --> 00:15:23,457
whose fault it was
and just forget it?
329
00:15:23,881 --> 00:15:25,221
No way.
330
00:15:26,592 --> 00:15:28,392
Behind those thick glasses
331
00:15:28,427 --> 00:15:31,717
is a petulant, infantile child
332
00:15:31,764 --> 00:15:34,394
not even crying to get out.
333
00:15:38,312 --> 00:15:39,562
Oh, yeah?
334
00:15:41,815 --> 00:15:45,105
[instrumental music]
335
00:15:49,907 --> 00:15:52,447
You know, I keep forgetting
they're just kids.
336
00:15:53,702 --> 00:15:55,452
I mean, they're so smart.
337
00:15:56,372 --> 00:15:58,712
Emotionally, they're just kids.
338
00:15:58,749 --> 00:16:00,289
What are you talkin'
about, Charlie?
339
00:16:00,334 --> 00:16:02,594
- Oh, Sarah and Arvid.
- Oh.
340
00:16:03,629 --> 00:16:06,049
If it were you and me, uh..
341
00:16:06,090 --> 00:16:08,300
I mean, say the school
inoculation records
342
00:16:08,342 --> 00:16:11,892
got all mixed-up and so, it was
our job to straighten them out.
343
00:16:11,929 --> 00:16:12,969
Probably, we'd spend
344
00:16:13,013 --> 00:16:14,773
a huge amount of time
together, you know?
345
00:16:14,807 --> 00:16:17,347
Take our meals together,
work late at nights.
346
00:16:17,393 --> 00:16:18,893
- Yeah.
- And then, well..
347
00:16:18,936 --> 00:16:21,936
Then, so, say,
a relationship developed.
348
00:16:21,981 --> 00:16:23,271
I could see that happening.
349
00:16:23,315 --> 00:16:24,815
Yeah, because we spend
a lot of time together.
350
00:16:24,858 --> 00:16:27,698
And we just sort of fell
into each other's arms, and..
351
00:16:27,736 --> 00:16:29,446
But then, it ends.
352
00:16:29,488 --> 00:16:31,238
I mean, it is over.
353
00:16:31,865 --> 00:16:33,615
So, we go back
354
00:16:33,659 --> 00:16:35,239
to our normal school life.
355
00:16:35,285 --> 00:16:37,405
I mean, you wouldn't
stop saying hello to me
356
00:16:37,454 --> 00:16:38,794
when I pass through the office.
357
00:16:38,831 --> 00:16:40,171
Yes, I would.
358
00:16:41,542 --> 00:16:42,502
Why?
359
00:16:42,543 --> 00:16:43,843
Well, you had no right
to turn
360
00:16:43,877 --> 00:16:47,087
a working relationship
into a sordid affair.
361
00:16:47,131 --> 00:16:49,171
You knew that I was vulnerable
362
00:16:49,216 --> 00:16:50,216
and you took advantage.
363
00:16:50,259 --> 00:16:51,299
And now that it's over
364
00:16:51,343 --> 00:16:55,143
you expect me to pretend
that nothing happened?
365
00:16:55,180 --> 00:16:58,060
No. I say, no,
Mr. Charles Moore.
366
00:16:58,100 --> 00:16:59,350
- No, this is a hypothe--
- No.
367
00:16:59,393 --> 00:17:01,653
I don't wish to discuss
it any further.
368
00:17:08,694 --> 00:17:10,154
Overworked.
369
00:17:11,321 --> 00:17:14,581
[upbeat music]
370
00:17:19,413 --> 00:17:22,713
[indistinct chatter]
371
00:17:32,676 --> 00:17:34,006
Good morning, Sarah.
372
00:17:34,053 --> 00:17:35,683
For some people, maybe.
373
00:17:37,306 --> 00:17:38,596
Janice, would you tell Arvid
374
00:17:38,640 --> 00:17:39,890
his things are on my half?
375
00:17:39,933 --> 00:17:41,143
- Arvid--
- Janice.
376
00:17:41,185 --> 00:17:43,265
Would you tell Sarah
it's an optical illusion?
377
00:17:43,312 --> 00:17:44,352
- Sarah--
- Well.
378
00:17:44,396 --> 00:17:46,646
Why don't we just
make it official?
379
00:17:51,695 --> 00:17:52,855
That's it.
380
00:17:52,905 --> 00:17:56,525
We have had just about
enough of you two.
381
00:17:56,992 --> 00:17:58,952
You're boring.
382
00:17:58,994 --> 00:18:00,584
I mean, if you can't
get along with each other
383
00:18:00,621 --> 00:18:01,791
at least give us some laughs,
384
00:18:01,830 --> 00:18:03,620
like on "Divorce Court."
385
00:18:04,958 --> 00:18:05,788
Go ahead, Sarah.
386
00:18:05,834 --> 00:18:07,924
Deck him, smack him, something.
387
00:18:07,961 --> 00:18:10,171
You know, you two
are blowing this for everybody.
388
00:18:10,214 --> 00:18:12,474
That's right, you know,
you're gonna go to Washington
389
00:18:12,508 --> 00:18:14,468
you're not gonna be prepared,
and it's gonna reflect
390
00:18:14,510 --> 00:18:17,550
on this whole class,
which includes me.
391
00:18:17,596 --> 00:18:20,056
I cannot handle failure.
392
00:18:20,099 --> 00:18:22,019
I think if you two are not
going to talk to each other
393
00:18:22,059 --> 00:18:24,519
it's only right that you
withdraw from the whole thing.
394
00:18:24,561 --> 00:18:28,651
You can only hurt the honor
and reputation of the IHP.
395
00:18:28,690 --> 00:18:29,900
Good idea, I quit.
396
00:18:29,942 --> 00:18:31,822
You don't quit on me,
I quit first.
397
00:18:31,860 --> 00:18:32,690
I said it first.
398
00:18:32,736 --> 00:18:34,816
I was thinking
about it yesterday.
399
00:18:34,863 --> 00:18:36,373
Good morning.
400
00:18:36,406 --> 00:18:39,196
[bell rings]
401
00:18:41,245 --> 00:18:43,655
Before we begin, uh,
there is one little thing
402
00:18:43,705 --> 00:18:45,535
I forgot to tell you
about Woodrow Wilson--
403
00:18:45,582 --> 00:18:47,002
Mr. Moore, there is nothing
404
00:18:47,042 --> 00:18:49,752
you haven't told us
about Woodrow Wilson.
405
00:18:49,795 --> 00:18:51,875
Except this one little thing.
406
00:18:51,922 --> 00:18:53,882
Now, Woodrow and his wife, Edith
407
00:18:53,924 --> 00:18:55,684
pulled off an amazing deception
408
00:18:55,717 --> 00:18:57,387
but the interesting thing is
409
00:18:57,427 --> 00:18:59,887
they were not the only
President and First Lady
410
00:18:59,930 --> 00:19:01,310
to con the entire country.
411
00:19:01,348 --> 00:19:03,808
[scoffs]
You know, you go
too far, Mr. Moore.
412
00:19:03,851 --> 00:19:05,061
I mean, so, he's a little deaf
413
00:19:05,102 --> 00:19:07,442
and maybe he shouldn't have
divorced Jane Wyman.
414
00:19:07,479 --> 00:19:09,189
But he's still a good guy
415
00:19:09,231 --> 00:19:11,191
and he's completely in-charge.
416
00:19:12,442 --> 00:19:15,452
I was talking about
Franklin and Eleanor Roosevelt.
417
00:19:16,155 --> 00:19:19,025
Oh...oh, sorry.
418
00:19:20,325 --> 00:19:21,735
Now, they accomplished
perhaps more
419
00:19:21,785 --> 00:19:23,825
than any other couple
in the White House.
420
00:19:23,871 --> 00:19:25,041
And they had the entire country
421
00:19:25,080 --> 00:19:26,920
thinking they were
happily married.
422
00:19:26,957 --> 00:19:28,497
- They weren't?
- No.
423
00:19:28,542 --> 00:19:30,092
The passion was gone.
424
00:19:30,127 --> 00:19:32,707
But the-the friendship
and the respect lingered.
425
00:19:32,754 --> 00:19:35,594
See, what-what brought them
together in the first place
426
00:19:35,632 --> 00:19:37,342
lasted for the rest
of their lives.
427
00:19:37,384 --> 00:19:39,644
And instead of becoming
bitter and angry
428
00:19:39,678 --> 00:19:41,678
they found a way
to hold on to that
429
00:19:41,722 --> 00:19:43,772
and make it work for them.
430
00:19:43,807 --> 00:19:46,807
Would you two make up,
so we can finish the year?
431
00:19:48,812 --> 00:19:52,522
Okay, f-f-for the sake
of the project, I apologize.
432
00:19:52,566 --> 00:19:55,276
Okay, me too,
for the sake of the project.
433
00:19:58,614 --> 00:20:00,874
Okay. So, where were we?
434
00:20:00,908 --> 00:20:02,948
They didn't mean it.
435
00:20:04,494 --> 00:20:06,164
No, but they will.
436
00:20:06,205 --> 00:20:09,575
- W-wait, can you explain that?
- Explain that.
437
00:20:09,625 --> 00:20:11,165
Uh, in front of everyone?
438
00:20:11,210 --> 00:20:13,050
We have no secrets.
439
00:20:13,086 --> 00:20:15,046
Let me tell you a story.
440
00:20:15,088 --> 00:20:16,588
This couple goes to Las Vegas
441
00:20:16,632 --> 00:20:18,382
they've only got
ten dollars between 'em.
442
00:20:18,425 --> 00:20:19,425
The husband says
443
00:20:19,468 --> 00:20:20,548
"Give me the ten, honey.
444
00:20:20,594 --> 00:20:22,764
I'm going down
to the casino, trust me."
445
00:20:22,804 --> 00:20:24,974
'So, she gives him
the ten dollars.'
446
00:20:25,015 --> 00:20:26,345
He goes down to the casino
447
00:20:26,391 --> 00:20:27,681
goes to the Blackjack table.
448
00:20:27,726 --> 00:20:31,306
Right away, he's up.
He's got a hundred bucks.
449
00:20:31,355 --> 00:20:32,685
'Feels pretty good.'
450
00:20:32,731 --> 00:20:34,271
Goes over to the Craps table.
451
00:20:34,316 --> 00:20:35,356
He's on a roll.
452
00:20:35,400 --> 00:20:38,530
Ten thousand dollars
in his hands.
453
00:20:39,321 --> 00:20:41,281
Feels really good.
454
00:20:41,323 --> 00:20:43,873
Decides to play some Baccarat.
455
00:20:43,909 --> 00:20:45,039
Insanity!
456
00:20:45,077 --> 00:20:48,157
A hundred thousand in his hands.
457
00:20:48,205 --> 00:20:50,165
So, he takes ten dollars out
458
00:20:50,207 --> 00:20:51,577
puts it in his pocket
459
00:20:51,625 --> 00:20:53,585
goes over to the Roulette wheel
460
00:20:53,627 --> 00:20:54,917
puts it all down.
461
00:20:54,962 --> 00:20:59,012
Whole thing.
Says, "Give me black 14."
462
00:20:59,049 --> 00:21:00,219
Bingo!
463
00:21:00,259 --> 00:21:01,509
Red eight.
464
00:21:02,844 --> 00:21:04,014
Nothing.
465
00:21:05,013 --> 00:21:07,183
Goes home, walks in.
466
00:21:07,224 --> 00:21:09,644
Wife says,
"Well, how did we do?"
467
00:21:09,685 --> 00:21:12,345
He says, "Well, broke even."
468
00:21:13,313 --> 00:21:16,113
Now, maybe that's what
happened to you two.
469
00:21:16,149 --> 00:21:17,399
You broke even.
470
00:21:18,944 --> 00:21:20,494
Well, yeah, ma-maybe..
471
00:21:21,280 --> 00:21:23,120
...we even came out ahead.
472
00:21:24,783 --> 00:21:25,953
Yeah.
473
00:21:27,744 --> 00:21:28,914
Friends?
474
00:21:30,706 --> 00:21:31,866
Friends.
475
00:21:34,251 --> 00:21:35,671
[Arvid exhales deeply]
476
00:21:38,338 --> 00:21:39,758
They mean it.
477
00:21:41,258 --> 00:21:43,838
Although, I must admit,
it happened faster
478
00:21:43,885 --> 00:21:45,465
than I thought it would.
479
00:21:46,305 --> 00:21:48,135
We're very bright, Mr. Moore.
480
00:21:48,181 --> 00:21:50,391
We get stuff right away.
481
00:21:51,810 --> 00:21:54,440
[instrumental music]
482
00:21:55,314 --> 00:21:57,944
[bell rings]
483
00:21:57,983 --> 00:21:59,283
See you tomorrow.
484
00:21:59,318 --> 00:22:01,238
- Bye, Mr. Moore.
- Bye.
485
00:22:01,278 --> 00:22:02,358
- See you.
- Okay.
486
00:22:02,404 --> 00:22:04,874
- Keep up the tidbits.
- Uh, okay.
487
00:22:05,657 --> 00:22:07,117
(Sarah)
Bye, Mr. Moore.
488
00:22:07,159 --> 00:22:10,869
Arvid, I'm really happy that
you and Sarah are friends again.
489
00:22:10,912 --> 00:22:12,542
[chuckling]
490
00:22:16,043 --> 00:22:19,253
Uh, Ma-Maria, did you
f-feel anything just now?
491
00:22:20,630 --> 00:22:23,970
Yeah. Two ballpoint pens
and a calculator.
492
00:22:29,181 --> 00:22:31,931
[instrumental music
493
00:22:32,392 --> 00:22:35,652
[theme music]
494
00:23:04,841 --> 00:23:08,141
[music continues]
34487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.