All language subtitles for Faking.It.2014.S03E07.HDTV.AMBIT.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,051 Previously on Faking It... 2 00:00:01,052 --> 00:00:01,907 Did you set me up? 3 00:00:01,908 --> 00:00:03,308 I thought I'd psyche you out a little. 4 00:00:03,309 --> 00:00:04,676 Maybe we just try being friends. 5 00:00:04,677 --> 00:00:06,611 Yeah, let's... Let's give that a shot. 6 00:00:06,612 --> 00:00:07,979 We have a thing, don't we? 7 00:00:07,980 --> 00:00:10,048 Well, no, we can't have a thing, not now. 8 00:00:10,049 --> 00:00:11,383 I can earn your trust back. 9 00:00:11,384 --> 00:00:13,051 To do that, I think I should move out. 10 00:00:13,052 --> 00:00:15,153 I'll let you crash on my couch. 11 00:00:15,154 --> 00:00:16,355 Amy? 12 00:00:16,356 --> 00:00:17,923 Look, Karma, it's Sabrina! 13 00:00:21,794 --> 00:00:24,496 Camp Kichi-Wawa had everything, 14 00:00:24,497 --> 00:00:26,398 the s'mores, the lake. 15 00:00:26,399 --> 00:00:27,933 Don't forget bunk five! 16 00:00:27,934 --> 00:00:30,302 We were The Three Amigas. 17 00:00:30,303 --> 00:00:32,237 OMG, we ruled. 18 00:00:32,238 --> 00:00:35,607 Look at us now, back together and better than ever! 19 00:00:35,608 --> 00:00:37,476 Maybe there is hope for One Direction. 20 00:00:37,477 --> 00:00:39,745 How lucky are we that her dad transferred here? 21 00:00:39,746 --> 00:00:41,513 So, so, so lucky. 22 00:00:41,514 --> 00:00:43,281 You guys, stop. 23 00:00:43,282 --> 00:00:44,383 I'm the lucky one. 24 00:00:44,384 --> 00:00:45,021 Aww. 25 00:00:45,022 --> 00:00:46,963 Seriously, what's the drug scene like here? 26 00:00:46,964 --> 00:00:48,228 I've been dying to try bath salts. 27 00:00:48,229 --> 00:00:49,290 You guys in? 28 00:00:49,291 --> 00:00:51,396 Karma, she's kidding! 29 00:00:51,397 --> 00:00:53,325 Sabrina, I forgot all about 30 00:00:53,326 --> 00:00:55,151 your great sense of humor. 31 00:00:56,330 --> 00:01:00,012 Well, as fun as this trip down memory lane has been, 32 00:01:00,013 --> 00:01:01,679 I have to go, 33 00:01:01,680 --> 00:01:06,484 'cause Shane and I are holding auditions for our band. 34 00:01:06,485 --> 00:01:07,852 'Cause I'm in a band. 35 00:01:07,853 --> 00:01:09,387 Good for you, Karm, 36 00:01:09,388 --> 00:01:11,122 living out your Taylor Swift dreams. 37 00:01:11,123 --> 00:01:13,291 Amy and I will spend time catching up. 38 00:01:16,796 --> 00:01:18,463 I guess I can be a little late. 39 00:01:18,464 --> 00:01:19,931 Karma, no, don't worry. 40 00:01:19,932 --> 00:01:21,766 Sabrina lives here now, so you will have plenty 41 00:01:21,767 --> 00:01:23,301 of one-on-one time with her too. 42 00:01:23,302 --> 00:01:25,613 That's exactly what I wanted! 43 00:01:25,614 --> 00:01:29,174 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 44 00:01:29,175 --> 00:01:31,331 - Ugh! - Here, let me. 45 00:01:32,345 --> 00:01:33,311 I almost had it. 46 00:01:33,312 --> 00:01:34,646 Yeah, I know, 47 00:01:34,647 --> 00:01:37,415 but I'm happy to help, since I'm here. 48 00:01:37,416 --> 00:01:40,085 Speaking of which, how much longer can I stay? 49 00:01:40,086 --> 00:01:42,454 'Cause I can be even more helpful if you like. 50 00:01:42,455 --> 00:01:44,332 I'm not having sex with you. 51 00:01:44,333 --> 00:01:45,251 What? 52 00:01:45,252 --> 00:01:47,625 No, no, no, I was not suggesting that. 53 00:01:47,626 --> 00:01:48,537 I just... 54 00:01:49,329 --> 00:01:50,328 I dig it here. 55 00:01:50,329 --> 00:01:51,429 You do? 56 00:01:51,430 --> 00:01:52,931 Yeah, what's not to like? 57 00:01:52,932 --> 00:01:54,165 800 count sheets, 58 00:01:54,166 --> 00:01:55,200 potpourri in the bathroom. 59 00:01:55,201 --> 00:01:56,201 Citrus Cilantro. 60 00:01:56,202 --> 00:01:57,202 It's my personal blend. 61 00:01:57,203 --> 00:01:58,203 Also, my next option 62 00:01:58,204 --> 00:01:59,270 is sleeping in my car. 63 00:01:59,271 --> 00:02:00,905 And we all know how filthy 64 00:02:00,906 --> 00:02:02,841 that back seat must be. 65 00:02:02,842 --> 00:02:03,675 Fine, you can stay. 66 00:02:03,676 --> 00:02:05,410 Just don't piss me off. 67 00:02:05,411 --> 00:02:06,644 Yeah, got it. 68 00:02:06,645 --> 00:02:08,446 Don't worry, I got all the rules down. 69 00:02:08,447 --> 00:02:10,415 Lights out by 10:00, no shoes indoors, 70 00:02:10,416 --> 00:02:12,016 toilet seat down, label all my food... 71 00:02:12,017 --> 00:02:14,000 You make it sound like I'm your warden. 72 00:02:14,001 --> 00:02:14,903 Not at all. 73 00:02:14,904 --> 00:02:16,004 I love rules! 74 00:02:16,005 --> 00:02:18,123 Shane's house was a free-for-all, 75 00:02:18,124 --> 00:02:19,357 nonstop fun and games. 76 00:02:19,358 --> 00:02:20,925 Are you saying I'm not fun? 77 00:02:20,926 --> 00:02:23,328 Different people have different definitions of fun. 78 00:02:23,329 --> 00:02:25,663 For me, my fun is helping out around here. 79 00:02:25,664 --> 00:02:26,764 Don't forget that. 80 00:02:26,765 --> 00:02:28,399 Okay, I'm gonna go to school. 81 00:02:28,400 --> 00:02:29,901 Do you want to walk together? 82 00:02:29,902 --> 00:02:31,169 No? 83 00:02:31,170 --> 00:02:32,270 Okay, then. 84 00:02:34,306 --> 00:02:37,275 (MANDOLIN STRUMMING) 85 00:02:40,847 --> 00:02:42,213 Okay, Cindy, thanks. 86 00:02:42,214 --> 00:02:43,448 We'll be in touch. 87 00:02:43,449 --> 00:02:45,189 I await with bated breath. 88 00:02:46,953 --> 00:02:48,653 That's the third person you've cut off. 89 00:02:48,654 --> 00:02:49,854 You know this is Hester, 90 00:02:49,855 --> 00:02:51,322 not the school from "Fame," right? 91 00:02:51,323 --> 00:02:53,039 Well, none of these people are right. 92 00:02:53,040 --> 00:02:54,272 And? 93 00:02:54,273 --> 00:02:55,640 And I'm in a hurry. 94 00:02:55,641 --> 00:02:56,808 Because? 95 00:02:56,809 --> 00:02:58,510 Because I'm nervous about leaving Amy alone 96 00:02:58,511 --> 00:03:01,346 with that phony, two-faced Sabrina! 97 00:03:01,347 --> 00:03:03,214 I thought you guys were The Three Amigas. 98 00:03:03,215 --> 00:03:04,249 Oh no, señor. 99 00:03:04,250 --> 00:03:06,651 Sabrina is no amiga of mine. 100 00:03:06,652 --> 00:03:09,988 In front of Amy, she acted all nice and sweet. 101 00:03:09,989 --> 00:03:11,256 Hey guys, look, a blue jay! 102 00:03:11,257 --> 00:03:12,657 No way! Where? 103 00:03:12,658 --> 00:03:14,192 But the second she turned her back, 104 00:03:14,193 --> 00:03:15,327 Sabrina's claws came out. 105 00:03:15,328 --> 00:03:16,528 - Ow! - Oops. 106 00:03:16,529 --> 00:03:17,595 Sorry, Karm. 107 00:03:17,596 --> 00:03:19,164 To make matters worse, 108 00:03:19,165 --> 00:03:21,333 Sabrina and Amy were in a bunk together, 109 00:03:21,334 --> 00:03:22,834 and my bunk was across camp. 110 00:03:22,835 --> 00:03:24,436 Nighty night, Karm. 111 00:03:24,437 --> 00:03:28,006 It was clear, Sabrina was trying to push me out. 112 00:03:28,007 --> 00:03:29,541 I had to do something, 113 00:03:29,542 --> 00:03:31,810 so each night, I'd sneak into their bunk, 114 00:03:31,811 --> 00:03:35,146 until someone tipped off night duty. 115 00:03:35,147 --> 00:03:36,147 Let me guess. 116 00:03:36,148 --> 00:03:37,916 You think it was Sabrina. 117 00:03:37,917 --> 00:03:42,087 Well, after that, she had Amy to herself every night. 118 00:03:42,088 --> 00:03:43,588 Karma, I know that 12-year-old you 119 00:03:43,589 --> 00:03:45,023 thinks Sabrina was out to get you, 120 00:03:45,024 --> 00:03:46,591 but don't you think it's possible 121 00:03:46,592 --> 00:03:48,927 you were just jealous Amy had a new friend? 122 00:03:48,928 --> 00:03:50,895 Okay, I know sometimes I can be 123 00:03:50,896 --> 00:03:52,130 a little possessive of Amy, 124 00:03:52,131 --> 00:03:53,765 but that's not what is happening here. 125 00:03:53,766 --> 00:03:56,067 Sabrina is not who she portrays herself to be. 126 00:03:56,068 --> 00:03:57,535 She is bad news. 127 00:03:57,536 --> 00:04:00,672 Karma, even if your memories of Sabrina are correct... 128 00:04:00,673 --> 00:04:02,540 - Which they are. - Uh-huh. 129 00:04:02,541 --> 00:04:04,976 Are you the same person you were then? 130 00:04:05,924 --> 00:04:07,312 No. 131 00:04:07,313 --> 00:04:10,452 Well, maybe Sabrina isn't either. 132 00:04:12,185 --> 00:04:13,284 You're right. 133 00:04:13,285 --> 00:04:14,419 I should give her a second chance. 134 00:04:14,420 --> 00:04:16,221 Way to take my advice. 135 00:04:16,222 --> 00:04:17,489 Okay, next! 136 00:04:18,657 --> 00:04:20,158 You guys are the Double Puntendres? 137 00:04:20,159 --> 00:04:21,393 I thought you were Zhe and Zhim. 138 00:04:21,394 --> 00:04:23,628 We're just workshopping names. 139 00:04:23,629 --> 00:04:24,996 Um, you're here to audition? 140 00:04:24,997 --> 00:04:26,231 I am. 141 00:04:26,232 --> 00:04:27,399 Apparently paying gigs want bands, 142 00:04:27,400 --> 00:04:28,633 so I need to be in one. 143 00:04:28,634 --> 00:04:29,601 Pity! 144 00:04:29,602 --> 00:04:30,902 Unfortunately, we're looking 145 00:04:30,903 --> 00:04:31,936 for a guitar player 146 00:04:31,937 --> 00:04:33,905 and not a manipulative backstabber. 147 00:04:33,906 --> 00:04:36,141 Best of luck, though! 148 00:04:36,142 --> 00:04:38,043 Will you excuse us for a second? 149 00:04:38,044 --> 00:04:39,577 I know what you're gonna say, 150 00:04:39,578 --> 00:04:41,212 and I don't care that Noah's incredibly talented 151 00:04:41,213 --> 00:04:42,247 and has great eyebrows. 152 00:04:42,248 --> 00:04:43,348 He betrayed me, 153 00:04:43,349 --> 00:04:44,883 and people like that never change. 154 00:04:44,884 --> 00:04:48,853 But we just agreed that Sabrina and I both changed. 155 00:04:48,854 --> 00:04:50,121 This is different. 156 00:04:50,122 --> 00:04:51,456 Never gonna happen. 157 00:04:51,457 --> 00:04:52,326 Bye. 158 00:04:56,663 --> 00:04:58,997 Remember when Jessica F lost her canoe paddle 159 00:04:58,998 --> 00:05:00,665 and drifted into the lake? 160 00:05:00,666 --> 00:05:01,833 Do I! 161 00:05:01,834 --> 00:05:03,201 They found her, right? 162 00:05:03,202 --> 00:05:04,436 I'm pretty sure. 163 00:05:04,437 --> 00:05:06,204 Hey, pop quiz in Sacred Sites. 164 00:05:06,205 --> 00:05:07,505 Study that Shinto shrine. 165 00:05:07,506 --> 00:05:08,673 Oh, thanks for the heads up, Felix. 166 00:05:08,674 --> 00:05:10,041 Oh, by the way, meet Sabrina. 167 00:05:10,042 --> 00:05:12,577 She just moved here, and she's the best. 168 00:05:12,578 --> 00:05:13,812 I'm sorry to see you've fallen in 169 00:05:13,813 --> 00:05:15,113 with a such a bad crowd so soon. 170 00:05:15,114 --> 00:05:16,247 She does seem pretty sketchy, 171 00:05:16,248 --> 00:05:17,615 but I'll take my chances. 172 00:05:17,616 --> 00:05:19,217 Don't say I didn't warn you. 173 00:05:20,986 --> 00:05:23,855 Why did you let me blah blah blah about Jessica F 174 00:05:23,856 --> 00:05:26,057 when we could have been talking about Felix? 175 00:05:26,058 --> 00:05:27,092 He is super cute. 176 00:05:27,093 --> 00:05:28,359 Are you guys dating? 177 00:05:28,360 --> 00:05:30,361 Long story short, no, not dating. 178 00:05:30,362 --> 00:05:33,198 Oh, is there another guy in the picture? 179 00:05:33,199 --> 00:05:36,067 Nope, no guy, 180 00:05:36,068 --> 00:05:40,438 or girl, for that matter. 181 00:05:42,074 --> 00:05:43,274 Oh! 182 00:05:43,275 --> 00:05:44,909 You always talked about boys at camp, 183 00:05:44,910 --> 00:05:46,044 so I just assumed. 184 00:05:46,045 --> 00:05:47,545 Man, that was Republican of me. 185 00:05:47,546 --> 00:05:51,185 No, it's been a rather recent development. 186 00:05:51,918 --> 00:05:52,984 How about you? 187 00:05:52,985 --> 00:05:54,219 I have a boyfriend. 188 00:05:54,220 --> 00:05:55,920 We're trying the long-distance thing. 189 00:05:55,921 --> 00:05:56,955 What can I say? 190 00:05:56,956 --> 00:05:57,922 I'm a masochist. 191 00:05:57,923 --> 00:05:58,923 Hey, hey, hey! 192 00:05:58,924 --> 00:05:59,824 I'm back! 193 00:05:59,825 --> 00:06:01,159 And Sabrina, I apologize, 194 00:06:01,160 --> 00:06:02,193 but you're gonna have to repeat 195 00:06:02,194 --> 00:06:03,628 everything you told Amy, 196 00:06:03,629 --> 00:06:05,597 because I need a crash course in all things you. 197 00:06:05,598 --> 00:06:07,265 Man, I don't even know where to start. 198 00:06:07,266 --> 00:06:08,833 I mean, we covered a lot of ground. 199 00:06:08,834 --> 00:06:11,102 Oh, well, hey, why don't we all hang out tonight? 200 00:06:11,103 --> 00:06:13,605 It'll be like old times, only now we're older 201 00:06:13,606 --> 00:06:15,406 and wiser and more mature. 202 00:06:15,407 --> 00:06:16,508 Great idea, Karm! 203 00:06:16,509 --> 00:06:17,742 The Three Amigas back in action! 204 00:06:17,743 --> 00:06:19,410 - Yes! - What should we do? 205 00:06:19,411 --> 00:06:21,513 I've never robbed a convenience store before. 206 00:06:21,514 --> 00:06:22,514 (LAUGHS) 207 00:06:22,515 --> 00:06:23,815 (CELL PHONES RINGING) 208 00:06:23,816 --> 00:06:25,047 Oh. 209 00:06:26,119 --> 00:06:28,786 (PLAYFUL MUSIC) 210 00:06:28,787 --> 00:06:31,222 (DOORBELL RINGS) 211 00:06:36,563 --> 00:06:39,697 We... we're all seeing this, right? 212 00:06:39,698 --> 00:06:41,432 Come in, have fun, 213 00:06:41,433 --> 00:06:44,269 and feel free to leave your shoes on. 214 00:06:44,270 --> 00:06:46,237 Liam will take your coats. 215 00:06:51,845 --> 00:06:53,378 Welcome. 216 00:06:58,585 --> 00:07:01,452 This is a serious game night. 217 00:07:01,453 --> 00:07:03,288 BOTH: This is Lauren. 218 00:07:03,289 --> 00:07:04,272 BOTH: Jinx! 219 00:07:06,092 --> 00:07:08,359 Hey, so I just wanted to say, 220 00:07:08,360 --> 00:07:10,094 thank you for inviting me to this 221 00:07:10,095 --> 00:07:11,663 even though you don't know me that well. 222 00:07:11,664 --> 00:07:13,431 Thank you for coming. 223 00:07:13,432 --> 00:07:14,832 A lot of my followers are nerds, 224 00:07:14,833 --> 00:07:16,968 so I wanted to show them I accept their kind. 225 00:07:16,969 --> 00:07:18,536 Smile! 226 00:07:18,537 --> 00:07:19,671 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 227 00:07:21,440 --> 00:07:23,474 So you're living with Lauren? 228 00:07:23,475 --> 00:07:24,976 That's a little weird, right? 229 00:07:24,977 --> 00:07:25,810 No! 230 00:07:25,811 --> 00:07:27,545 I mean, it's surprising, sure, 231 00:07:27,546 --> 00:07:29,647 but no, it's not weird at all. 232 00:07:29,648 --> 00:07:31,482 Liam, the door? 233 00:07:33,219 --> 00:07:34,719 - Hey. - Hey. 234 00:07:34,720 --> 00:07:36,387 What is he doing here? 235 00:07:36,388 --> 00:07:37,655 Oh, I invited him. 236 00:07:37,656 --> 00:07:39,557 This is Noah. 237 00:07:39,558 --> 00:07:40,792 - Hi. - Hi. 238 00:07:41,361 --> 00:07:43,624 Okay, enough with the chitchat. 239 00:07:43,625 --> 00:07:45,000 Let's get to the fun, shall we? 240 00:07:45,001 --> 00:07:45,930 We've got a schedule to keep. 241 00:07:45,931 --> 00:07:49,100 Okay, first of all, let's pick teams. 242 00:07:53,073 --> 00:07:54,872 Oh, I'm so excited we're on the same team. 243 00:07:54,873 --> 00:07:55,840 Yeah. 244 00:07:55,841 --> 00:07:56,708 Oh, me too! 245 00:07:56,709 --> 00:07:58,943 The Three Amigas back en la casa. 246 00:07:58,944 --> 00:08:01,212 Our team is going to crush you guys. 247 00:08:01,213 --> 00:08:02,247 Yeah. 248 00:08:02,248 --> 00:08:03,581 These two are so close, 249 00:08:03,582 --> 00:08:04,882 they can practically read each other's minds. 250 00:08:04,883 --> 00:08:06,284 Oh, wait, she's totally right. 251 00:08:06,285 --> 00:08:08,386 - They should be split up. - Agreed. 252 00:08:08,387 --> 00:08:09,554 Wait, hold on. 253 00:08:09,555 --> 00:08:10,655 It's Lauren's game night. 254 00:08:10,656 --> 00:08:12,390 Lauren, you decide. 255 00:08:12,391 --> 00:08:15,727 Well, I don't want to be accused of winning unfairly, 256 00:08:15,728 --> 00:08:20,398 so Karma, switch with someone from Team Two. 257 00:08:20,399 --> 00:08:22,567 - What? - Take Noah! 258 00:08:22,568 --> 00:08:25,303 Sorry, Karma. 259 00:08:25,304 --> 00:08:30,141 Looks like my evil plan to get rid of you worked. 260 00:08:30,142 --> 00:08:32,043 Jeez, I was just kidding. 261 00:08:32,044 --> 00:08:34,012 I love how you fall for that every time. 262 00:08:34,013 --> 00:08:36,147 (LAUGHS) 263 00:08:36,148 --> 00:08:39,617 Yeah, good one, Sabrina. 264 00:08:39,618 --> 00:08:42,629 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC) 265 00:08:43,067 --> 00:08:45,311 - Uh, it's a movie... - She's a hooker. 266 00:08:45,312 --> 00:08:46,745 People say it's a romantic comedy 267 00:08:46,746 --> 00:08:48,180 but really least romantic movie in the world. 268 00:08:48,181 --> 00:08:49,181 Oh, "Pretty Woman"! 269 00:08:49,182 --> 00:08:50,182 - Yes! - Yes! 270 00:08:50,183 --> 00:08:51,383 A lame duck. 271 00:08:51,384 --> 00:08:53,155 You're yesterday's news. 272 00:08:53,156 --> 00:08:54,733 Someone's trying to replace you. 273 00:08:54,734 --> 00:08:55,995 - You think so? - What? 274 00:08:55,996 --> 00:08:57,281 No, I'm talking about your card. 275 00:08:58,481 --> 00:08:59,916 Karma, no peeking. 276 00:08:59,917 --> 00:09:01,740 Oh, that's your first infraction! 277 00:09:02,453 --> 00:09:03,952 (SIGHS) 278 00:09:05,288 --> 00:09:07,656 Karma, one. 279 00:09:07,657 --> 00:09:08,957 - Uh, circle! - Circle! 280 00:09:08,958 --> 00:09:09,958 - Hula hoop. - The Earth. 281 00:09:09,959 --> 00:09:11,193 - Circle! - Round! 282 00:09:11,194 --> 00:09:12,761 - "The Lion King." - Circle of Life? 283 00:09:12,762 --> 00:09:14,530 - Do something other than point! - Do something. 284 00:09:14,531 --> 00:09:16,698 (TIMER RINGING) 285 00:09:16,699 --> 00:09:17,866 What was it? 286 00:09:17,867 --> 00:09:19,535 - A pizza. - Dude... 287 00:09:19,536 --> 00:09:22,337 You couldn't even draw a (BLEEP) pepperoni? 288 00:09:22,338 --> 00:09:23,972 Your art's really gone downhill, huh? 289 00:09:23,973 --> 00:09:27,409 Okay, so Team Two got no points that round, 290 00:09:27,410 --> 00:09:28,911 so we keep the lead. 291 00:09:28,912 --> 00:09:30,178 Way to be a disaster, Booker. 292 00:09:30,179 --> 00:09:31,580 Okay, five minute break. 293 00:09:31,581 --> 00:09:34,016 Any longer than that, and we'll lose our momentum. 294 00:09:34,017 --> 00:09:35,851 Hey, guys, so I've been finding 295 00:09:35,852 --> 00:09:37,983 cans and bottles in the trash. 296 00:09:37,984 --> 00:09:39,855 Can we please try to remember to recycle? 297 00:09:39,856 --> 00:09:42,090 Okay, what is going on? 298 00:09:42,091 --> 00:09:43,458 You're acting like Lauren's little bitch. 299 00:09:43,459 --> 00:09:44,726 No, I'm not. 300 00:09:44,727 --> 00:09:46,795 I don't know you that well, 301 00:09:46,796 --> 00:09:49,798 but he's right. 302 00:09:50,488 --> 00:09:51,899 I'm her houseguest, Felix. 303 00:09:51,900 --> 00:09:53,152 I'm trying not to piss her off. 304 00:09:53,153 --> 00:09:55,230 No, what you are is New Lisbeth. 305 00:09:55,231 --> 00:09:56,530 No, I am not. 306 00:09:56,531 --> 00:09:57,998 If I were New Lisbeth, would I be helping Lauren 307 00:09:57,999 --> 00:10:00,111 hold New Lisbeth auditions next week? 308 00:10:00,112 --> 00:10:00,965 Yes. 309 00:10:00,966 --> 00:10:02,403 That's exactly what New Lisbeth would do. 310 00:10:02,404 --> 00:10:03,437 Liam, the ice! 311 00:10:03,438 --> 00:10:06,440 (DRAMATIC MUSIC) 312 00:10:06,441 --> 00:10:12,012 313 00:10:12,013 --> 00:10:15,750 Hey, I feel like I haven't seen you in forever. 314 00:10:15,751 --> 00:10:17,215 It's been, like, an hour. 315 00:10:17,216 --> 00:10:18,416 Yeah, but still. 316 00:10:18,417 --> 00:10:20,550 I mean, it sucks that they split us up. 317 00:10:20,551 --> 00:10:22,319 Yeah, but they were right that it wasn't fair of us 318 00:10:22,320 --> 00:10:23,587 to be on the same team together. 319 00:10:23,588 --> 00:10:24,955 We would have kicked their asses. 320 00:10:24,956 --> 00:10:26,326 We're totally unbeatable! 321 00:10:27,125 --> 00:10:28,774 We are, aren't we? 322 00:10:28,775 --> 00:10:30,560 Peace offering? 323 00:10:33,264 --> 00:10:35,832 We got off on the wrong foot, Shane. 324 00:10:35,833 --> 00:10:37,701 I want to apologize. 325 00:10:38,756 --> 00:10:40,537 You can try. 326 00:10:41,594 --> 00:10:43,440 I needed that prize money, 327 00:10:43,441 --> 00:10:46,416 and I manipulated you to get it. 328 00:10:47,553 --> 00:10:49,145 Whether or not you want me in the band, 329 00:10:49,146 --> 00:10:50,413 I'm just glad I get the chance 330 00:10:50,414 --> 00:10:52,749 to tell you how truly sorry I am. 331 00:10:53,799 --> 00:10:55,216 That's a... 332 00:10:56,054 --> 00:10:57,767 That's a good apology. 333 00:10:57,768 --> 00:10:59,522 It's one of my many talents. 334 00:11:00,691 --> 00:11:02,292 Okay, enough groveling. 335 00:11:02,293 --> 00:11:06,095 I've given it some thought, and I forgive you. 336 00:11:06,732 --> 00:11:07,931 You're in the band. 337 00:11:07,932 --> 00:11:09,132 Wow, that's great. 338 00:11:09,133 --> 00:11:10,600 But I've also given it some thought, 339 00:11:10,601 --> 00:11:12,769 and I don't think your band is the right fit for me. 340 00:11:12,770 --> 00:11:14,738 Thanks for the offer, though. 341 00:11:14,739 --> 00:11:16,006 (TIMER RINGING) 342 00:11:16,007 --> 00:11:17,440 Okay, okay. 343 00:11:17,441 --> 00:11:18,975 Back on the clock, everyone. 344 00:11:18,976 --> 00:11:21,254 Uh-oh, we got a spy from Team Two. 345 00:11:21,255 --> 00:11:23,179 But the game hasn't even started yet. 346 00:11:23,180 --> 00:11:24,214 Yeah, good catch! 347 00:11:24,215 --> 00:11:26,173 Karma, another infraction. 348 00:11:26,818 --> 00:11:28,285 Yeesh, again? 349 00:11:28,286 --> 00:11:30,020 Man, Lauren really has it out for you. 350 00:11:30,021 --> 00:11:32,689 Yeah, it's starting to seem that way. 351 00:11:35,326 --> 00:11:36,760 You guys saw that, right? 352 00:11:36,761 --> 00:11:38,194 Your second infraction, yep. 353 00:11:38,195 --> 00:11:39,296 Yeah, we already have one person 354 00:11:39,297 --> 00:11:40,263 playing for the other team. 355 00:11:40,264 --> 00:11:41,564 We don't need two. 356 00:11:41,565 --> 00:11:43,099 Maybe you guys didn't notice it, 357 00:11:43,100 --> 00:11:44,567 but I'm pretty sure Sabrina is using 358 00:11:44,568 --> 00:11:46,670 Lauren's game night to bring me down. 359 00:11:46,671 --> 00:11:48,605 Is she serious? 360 00:11:48,606 --> 00:11:49,906 Sadly, yes. 361 00:11:49,907 --> 00:11:51,074 Sabrina seems cool. 362 00:11:51,075 --> 00:11:52,208 Me and her are thinking about 363 00:11:52,209 --> 00:11:54,077 starting a graphic novel book club. 364 00:11:54,078 --> 00:11:55,078 Wow, I would like to join that. 365 00:11:55,079 --> 00:11:56,212 - Yeah? - Yeah, totally. 366 00:11:56,213 --> 00:11:57,414 Sabrina, it's your turn! 367 00:11:57,415 --> 00:11:59,349 - Get it, girl! - Whoo! 368 00:11:59,350 --> 00:12:01,751 - Yes! - All right. 369 00:12:01,752 --> 00:12:03,086 Ow! 370 00:12:03,087 --> 00:12:05,055 (UPBEAT ROCK MUSIC) 371 00:12:05,056 --> 00:12:08,058 (IMITATING LIGHT SABER) 372 00:12:08,059 --> 00:12:10,126 Uh, uh, vibrator! 373 00:12:11,195 --> 00:12:12,696 - Uh... - "Star Wars." 374 00:12:12,697 --> 00:12:13,897 Yep! 375 00:12:13,898 --> 00:12:15,131 I got six points. 376 00:12:15,132 --> 00:12:17,100 That means Team Two is coming back. 377 00:12:17,101 --> 00:12:18,535 Whoo-hoo! 378 00:12:18,536 --> 00:12:21,104 Except, well, I'm sorry to say, 379 00:12:21,105 --> 00:12:23,373 but you made light saber noises, 380 00:12:23,374 --> 00:12:27,310 and like, the only rule of charades is no noise. 381 00:12:27,311 --> 00:12:28,878 I didn't make noise, did I? 382 00:12:28,879 --> 00:12:30,480 - I didn't hear anything. - Who cares? 383 00:12:30,481 --> 00:12:31,982 Yeah, you did. 384 00:12:31,983 --> 00:12:33,783 That counts as your third infraction, 385 00:12:33,784 --> 00:12:35,118 which means you're disqualified. 386 00:12:35,119 --> 00:12:37,187 Disqualified? From game night? 387 00:12:37,188 --> 00:12:38,588 I'm Team Let's End Game Night. 388 00:12:38,589 --> 00:12:39,656 Sorry, Karm. 389 00:12:39,657 --> 00:12:41,024 Didn't mean to make this, like, a thing. 390 00:12:41,025 --> 00:12:42,592 You never do, do you, Sabs? 391 00:12:42,593 --> 00:12:45,395 I mean, this is just like camp all over again. 392 00:12:46,308 --> 00:12:47,797 Camp? I'm sorry Karma. 393 00:12:47,798 --> 00:12:49,299 I don't know what you're talking about. 394 00:12:49,300 --> 00:12:50,500 Of course you don't. 395 00:12:50,501 --> 00:12:52,235 Karma, why are you flipping out? 396 00:12:52,236 --> 00:12:53,970 I'm flipping out because Sabrina has been 397 00:12:53,971 --> 00:12:55,138 out to get me all night. 398 00:12:55,139 --> 00:12:57,807 Why can't any of you see that? 399 00:12:59,810 --> 00:13:01,945 We need to talk now. 400 00:13:01,946 --> 00:13:04,114 It's okay, we can keep going without them. 401 00:13:04,115 --> 00:13:05,715 Liam, go get the Twister mat. 402 00:13:05,716 --> 00:13:06,884 No. 403 00:13:06,885 --> 00:13:08,378 I'm not gonna get the Twister mat, 404 00:13:08,379 --> 00:13:10,225 because I think it's unfair that you disqualified Karma. 405 00:13:10,226 --> 00:13:11,215 Oh, please. 406 00:13:11,216 --> 00:13:13,296 Don't let your penis make game decisions for you. 407 00:13:13,297 --> 00:13:15,032 - Ooh! - Burn. 408 00:13:16,128 --> 00:13:17,435 You know what? 409 00:13:18,364 --> 00:13:20,631 That's it. I'm moving out. 410 00:13:20,632 --> 00:13:22,900 I don't want to be here if it means being your slave. 411 00:13:22,901 --> 00:13:25,002 Or as you call it, Lisbeth. 412 00:13:25,003 --> 00:13:27,371 You said helping is fun for you. 413 00:13:27,372 --> 00:13:29,106 Yeah, because I didn't want to piss you off. 414 00:13:29,107 --> 00:13:30,908 The same reason I've been letting you win. 415 00:13:32,143 --> 00:13:34,912 I don't need anyone to let me win. 416 00:13:34,913 --> 00:13:36,246 Prove it. 417 00:13:36,247 --> 00:13:38,048 This time we'll play you against me. 418 00:13:38,049 --> 00:13:39,483 No holding back. 419 00:13:39,484 --> 00:13:40,851 Fine! 420 00:13:40,852 --> 00:13:43,634 - Game on, Booker. - Game on. 421 00:13:47,444 --> 00:13:48,945 How could you do that? 422 00:13:48,946 --> 00:13:51,648 Sabrina just moved here, and she's trying to fit in. 423 00:13:51,649 --> 00:13:53,421 This is exactly what she wants, 424 00:13:53,422 --> 00:13:54,888 to turn us against each other. 425 00:13:54,889 --> 00:13:57,324 Look, behind your back, 426 00:13:57,325 --> 00:13:58,992 Sabrina is a totally different person. 427 00:13:58,993 --> 00:14:00,193 She hates me, 428 00:14:00,194 --> 00:14:01,862 and she wants you all to herself. 429 00:14:01,863 --> 00:14:03,330 That's ridiculous! 430 00:14:03,331 --> 00:14:05,565 And why am I only hearing about this now? 431 00:14:05,566 --> 00:14:07,701 Because I was 12 and insecure, 432 00:14:07,702 --> 00:14:10,604 and I was worried you were gonna believe her over me, 433 00:14:10,605 --> 00:14:12,306 which is exactly what is happening here. 434 00:14:12,307 --> 00:14:13,707 Okay, Karma, I love you, 435 00:14:13,708 --> 00:14:16,243 but do you realize how crazy jealous you sound? 436 00:14:16,244 --> 00:14:18,478 Sabrina is not some evil mastermind. 437 00:14:18,479 --> 00:14:20,213 She's just a person. 438 00:14:20,214 --> 00:14:22,314 Who wants to take you away from me. 439 00:14:23,652 --> 00:14:25,519 And maybe I'm a little jealous. 440 00:14:25,520 --> 00:14:27,554 Do you really think that after everything 441 00:14:27,555 --> 00:14:30,524 that we've been through, anybody could come between us? 442 00:14:30,525 --> 00:14:31,722 Honestly? 443 00:14:32,761 --> 00:14:33,691 Yeah. 444 00:14:34,430 --> 00:14:36,179 We were broken, Amy, 445 00:14:36,691 --> 00:14:38,165 and then my dad had his heart attack, 446 00:14:38,166 --> 00:14:39,462 and we were just back. 447 00:14:40,069 --> 00:14:42,957 What if we didn't fix anything? 448 00:14:44,139 --> 00:14:47,107 Look, your dad's heart attack 449 00:14:47,108 --> 00:14:48,742 wasn't just some Band-Aid. 450 00:14:48,743 --> 00:14:50,844 It showed us that no matter what happens between us, 451 00:14:50,845 --> 00:14:52,879 we will always be there for each other. 452 00:14:52,880 --> 00:14:56,317 Nothing and nobody can come between us, 453 00:14:57,820 --> 00:14:59,152 including Sabrina. 454 00:15:02,423 --> 00:15:03,558 You're right. 455 00:15:04,727 --> 00:15:06,126 Thanks for the reminder. 456 00:15:10,465 --> 00:15:13,467 But I do like her, 457 00:15:13,468 --> 00:15:15,168 and I really want to be her friend, 458 00:15:15,169 --> 00:15:16,998 so you need to make nice. 459 00:15:18,240 --> 00:15:19,206 I can do that. 460 00:15:19,207 --> 00:15:20,317 Okay. 461 00:15:21,110 --> 00:15:23,459 I know your game, buddy. 462 00:15:24,346 --> 00:15:25,635 I'm sorry? 463 00:15:26,415 --> 00:15:28,248 Yeah, I'm supposed to ask why you don't want 464 00:15:28,249 --> 00:15:30,917 to be in my band, and then you tell me everything wrong, 465 00:15:30,918 --> 00:15:33,755 and then I beg you to help me fix it, right? 466 00:15:33,756 --> 00:15:35,722 So, go ahead. 467 00:15:35,723 --> 00:15:37,691 Why don't you want to be in my band? 468 00:15:37,692 --> 00:15:40,594 Well, man, I really wasn't prepared for this, 469 00:15:40,595 --> 00:15:44,131 but since you asked, I guess I'd say, 470 00:15:44,132 --> 00:15:45,165 well, I hate the name. 471 00:15:45,166 --> 00:15:46,633 And if I'm being honest, 472 00:15:46,634 --> 00:15:49,002 your sound is a little cliché and derivative. 473 00:15:49,651 --> 00:15:51,739 Oh, you want to hear something cliché and derivative? 474 00:15:51,740 --> 00:15:53,084 Go (BLEEP) yourself! 475 00:15:54,401 --> 00:15:55,880 Hey, Sabrina. 476 00:15:56,278 --> 00:15:58,979 Uh, I wanted to apologize. 477 00:15:58,980 --> 00:16:02,549 I thought I'd moved on, but being with you 478 00:16:02,550 --> 00:16:04,684 brought up some old memories from camp. 479 00:16:04,685 --> 00:16:07,154 You know, when you bullied me behind Amy's back. 480 00:16:07,155 --> 00:16:08,488 But that was a million years ago, 481 00:16:08,489 --> 00:16:10,457 and I forgive you, 482 00:16:10,458 --> 00:16:13,794 so I hope we can be friends, for real this time. 483 00:16:19,767 --> 00:16:21,541 I bullied you? 484 00:16:22,197 --> 00:16:24,178 Do you know what that summer was like for me? 485 00:16:24,740 --> 00:16:26,506 When I met Amy, I thought I had 486 00:16:26,507 --> 00:16:28,608 finally found a best friend, 487 00:16:28,609 --> 00:16:30,610 but she already had one. 488 00:16:30,611 --> 00:16:32,179 You. 489 00:16:32,180 --> 00:16:33,747 Nights in bunk five 490 00:16:33,748 --> 00:16:36,783 were the only time I had Amy to myself. 491 00:16:36,784 --> 00:16:38,485 (BOTH LAUGHING) 492 00:16:38,486 --> 00:16:40,353 But then you started showing up there too. 493 00:16:40,354 --> 00:16:41,388 (SCREAMS) 494 00:16:41,389 --> 00:16:44,724 I had to do something. 495 00:16:44,725 --> 00:16:45,625 Ow! 496 00:16:45,626 --> 00:16:48,260 So I called night duty, 497 00:16:49,425 --> 00:16:53,552 that way I could have Amy all to myself. 498 00:16:57,472 --> 00:16:58,806 I knew it was you! 499 00:16:59,512 --> 00:17:01,441 I had to peel potatoes for a month! 500 00:17:01,442 --> 00:17:03,410 And I bet you're gonna tell Amy, 501 00:17:03,411 --> 00:17:04,878 try to turn her against me? 502 00:17:04,879 --> 00:17:05,812 No. 503 00:17:05,813 --> 00:17:07,695 I'm not 12 anymore, Sabrina. 504 00:17:07,696 --> 00:17:10,083 I can handle Amy having another friend, 505 00:17:10,084 --> 00:17:12,886 because I know no one will ever have the connection we do. 506 00:17:14,155 --> 00:17:15,256 You're right. 507 00:17:16,024 --> 00:17:18,625 I'll never connect with Amy the same way you do. 508 00:17:18,626 --> 00:17:20,960 But that doesn't mean you two can't be friends. 509 00:17:21,830 --> 00:17:24,677 So why don't you and I call a truce, 510 00:17:25,367 --> 00:17:26,613 for Amy's sake? 511 00:17:27,760 --> 00:17:29,603 Truce. 512 00:17:37,437 --> 00:17:38,934 I'm pretty sure "go (BLEEP) yourself" 513 00:17:38,935 --> 00:17:41,202 means we're done talking. 514 00:17:41,203 --> 00:17:42,798 Listen, I want to apologize 515 00:17:42,799 --> 00:17:43,965 for real this time. 516 00:17:43,966 --> 00:17:45,333 I was just messing with you. 517 00:17:45,334 --> 00:17:47,135 I don't think you or your band 518 00:17:47,136 --> 00:17:48,436 are cliché and derivative at all. 519 00:17:48,437 --> 00:17:49,737 You're great. 520 00:17:50,307 --> 00:17:52,333 Then why do you keep messing with me? 521 00:17:52,842 --> 00:17:54,789 Because sometimes when I like someone, 522 00:17:55,512 --> 00:17:58,167 my attempts at flirting can come off as, well, 523 00:17:58,748 --> 00:18:00,248 being a dick. 524 00:18:02,284 --> 00:18:03,883 Wait, you like me? 525 00:18:05,821 --> 00:18:08,289 You really need to work on your signals. 526 00:18:08,923 --> 00:18:10,428 How does this read to you? 527 00:18:11,328 --> 00:18:14,495 ♪ Ain't nothing but you and me ♪ 528 00:18:14,496 --> 00:18:17,298 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 529 00:18:17,299 --> 00:18:20,419 Wait, so are you in the band or not? 530 00:18:21,718 --> 00:18:23,538 I may need more convincing. 531 00:18:23,539 --> 00:18:27,075 ♪ Take, take, take ♪ 532 00:18:27,076 --> 00:18:29,699 ♪ We keep the lights out ♪ 533 00:18:31,213 --> 00:18:32,947 Three eights. 534 00:18:32,948 --> 00:18:33,915 Full house. 535 00:18:33,916 --> 00:18:35,316 Ugh! 536 00:18:35,317 --> 00:18:36,784 All right, all right. 537 00:18:36,785 --> 00:18:38,653 Looks like I'll be sleeping in my car tonight, 538 00:18:38,654 --> 00:18:40,388 but the important thing is that we all know 539 00:18:40,389 --> 00:18:41,823 that I am not New Lisbeth. 540 00:18:44,059 --> 00:18:45,093 (GROANS) 541 00:18:45,094 --> 00:18:47,028 Wait. Stop. 542 00:18:47,029 --> 00:18:48,796 You don't have to leave. 543 00:18:49,695 --> 00:18:51,366 Maybe I should, 'cause I'm pretty sure 544 00:18:51,367 --> 00:18:52,700 I'm gonna piss you off again soon. 545 00:18:52,701 --> 00:18:54,168 I'm pretty sure you will, 546 00:18:54,169 --> 00:18:55,937 but I won't kick you out because of it, 547 00:18:56,322 --> 00:19:00,748 because it's not horrible having you around. 548 00:19:02,645 --> 00:19:04,283 Don't make a (BLEEP) thing out of it. 549 00:19:04,284 --> 00:19:05,246 (LAUGHS) 550 00:19:05,247 --> 00:19:07,339 Okay, if you insist. 551 00:19:08,422 --> 00:19:12,923 But you should know that tonight was fun. 552 00:19:15,357 --> 00:19:16,991 Sorry tonight was crazy. 553 00:19:16,992 --> 00:19:18,760 I'm cool with crazy. 554 00:19:18,761 --> 00:19:21,396 But there is something that I wanted to talk to you about, 555 00:19:21,397 --> 00:19:22,730 if that's okay with you. 556 00:19:22,731 --> 00:19:24,736 You can talk to me about anything. 557 00:19:28,070 --> 00:19:30,371 Earlier when you said that you liked girls, 558 00:19:30,372 --> 00:19:31,917 it hit me. 559 00:19:32,308 --> 00:19:33,875 I've been having these dreams lately, 560 00:19:33,876 --> 00:19:36,778 and I've always thought that I was straight, 561 00:19:36,779 --> 00:19:39,961 but now I'm starting to think that maybe I'm not. 562 00:19:41,578 --> 00:19:44,032 What about your boyfriend? 563 00:19:45,162 --> 00:19:46,793 Made him up. 564 00:19:47,323 --> 00:19:50,258 Typical questioning girl cliché, right? 565 00:19:52,061 --> 00:19:53,361 Wow. 566 00:19:53,362 --> 00:19:57,398 Thank you, for trusting me enough to tell me. 567 00:19:57,399 --> 00:20:00,535 I know how scary it is to open up. 568 00:20:00,973 --> 00:20:02,036 I would appreciate it if you didn't 569 00:20:02,037 --> 00:20:04,906 tell anyone while I still try to figure things out. 570 00:20:04,907 --> 00:20:07,075 I know you and Karma tell each other everything. 571 00:20:07,076 --> 00:20:09,387 No, no, I won't tell Karma. 572 00:20:09,813 --> 00:20:11,132 Or anyone. 573 00:20:11,715 --> 00:20:13,947 This is between you and me. 574 00:20:14,849 --> 00:20:16,281 I'm here for you. 575 00:20:17,520 --> 00:20:18,953 I knew you would be. 576 00:20:18,954 --> 00:20:21,989 (UPBEAT MUSIC) 577 00:20:21,990 --> 00:20:25,880 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 39264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.