All language subtitles for Eyes Wide Shut (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,404 --> 00:01:04,505 সোনা, আমার ওয়ালেট দেখেছ? 2 00:01:05,905 --> 00:01:08,205 বেডসাইড টেবিলে না ছিল? 3 00:01:14,905 --> 00:01:17,205 শোন, আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে. 4 00:01:17,605 --> 00:01:18,505 জানি. 5 00:01:19,305 --> 00:01:20,505 আমাকে কেমন দেখাচ্ছে? 6 00:01:20,905 --> 00:01:22,206 নিখুঁত. 7 00:01:22,605 --> 00:01:24,205 চুল ঠিক আছে তো? 8 00:01:24,805 --> 00:01:25,805 একদম. 9 00:01:26,105 --> 00:01:28,005 না তাকিয়েই বললে. 10 00:01:29,505 --> 00:01:30,805 খুব সুন্দর. 11 00:01:31,305 --> 00:01:32,805 তুমি সবসময়ই সুন্দর. 12 00:01:33,505 --> 00:01:35,405 রযকে ফোন আর পেজার নাম্বার দিয়েছ? 13 00:01:35,705 --> 00:01:38,005 হ্যা, ফ্রিজের দরজায়. চলো. 14 00:01:38,405 --> 00:01:39,305 হ্যা. 15 00:01:40,305 --> 00:01:41,805 ঠিক আছে. 16 00:01:42,205 --> 00:01:43,305 আমি প্রস্তত. 17 00:02:00,305 --> 00:02:01,905 বেবিসিটারের নামটা কী কেন? 18 00:02:02,305 --> 00:02:03,105 রয. 19 00:02:05,905 --> 00:02:08,503 রয, আমরা এখন যাচ্ছি. 20 00:02:09,204 --> 00:02:11,505 আপনাকে বেশ লাগছে, মিসেস হারফোর্ড. 21 00:02:11,905 --> 00:02:14,104 ধন্যবাদ. হেলেনা, ঘুমানোর জন্য রেডি তো? 22 00:02:14,405 --> 00:02:16,905 হ্যা, আম্মু. আমাকে দ্যা নাটক্র্যাকার দেখতে দিবে? 23 00:02:17,305 --> 00:02:19,005 - কখন হবে? - 9 টায়. 24 00:02:19,405 --> 00:02:21,805 - দেখতে পারো. - তোমরা ফেরা পর্যন্ত জেগে থাকি? 25 00:02:22,204 --> 00:02:25,104 - না, সোনামণি. - অনেক রাত হবে. 26 00:02:25,604 --> 00:02:27,704 ফোন নাম্বার ফ্রিজের দরজায়... 27 00:02:28,005 --> 00:02:30,505 ...আর খাবার রাখা আছে, তুমি খেয়ে নিও. 28 00:02:30,905 --> 00:02:32,505 আমাদের ফিরতে 1 টার দেরি হবেনা. 29 00:02:32,905 --> 00:02:35,405 - তোমার জন্য ক্যাবটা ধরে রাখব. - ধন্যবাদ, ডাক্তার হারফোর্ড. 30 00:02:35,805 --> 00:02:37,005 ভাল থাকবে, সোনামণি. 31 00:02:38,005 --> 00:02:40,604 - গুড নাইট, আম্মু. - সকালে দেখা হবে. 32 00:02:49,505 --> 00:02:53,005 - ভিক্টর, ইলোনা. - বিল, অ্যালিস. 33 00:02:53,505 --> 00:02:55,905 - মেরি ক্রিসমাস. - আসার জন্য ধন্যবাদ. 34 00:02:56,405 --> 00:03:00,604 - ধন্যবাদ তোমরা এসেছ. - না আসার প্রশ্নই উঠেনা. 35 00:03:01,104 --> 00:03:04,005 অ্যালিস, বাহ্‌! তোমাকে অসাধারণ লাগছে! 36 00:03:04,305 --> 00:03:06,104 এটা কিন্ত আমি সবাইকে বলিনা, তাই না? 37 00:03:06,505 --> 00:03:08,104 - সব্বাইকে বলে. - আচ্ছা? 38 00:03:08,505 --> 00:03:11,305 তুমি যেই অস্টিওপাথের খোঁজ দিলে, যার কাছে হাতের চিকিৎসা করিয়েছি? 39 00:03:11,604 --> 00:03:14,805 - এখন আমার খেলা দেখলে তফাত বুঝবে. - সে নিউ ইয়র্কের সেরা. 40 00:03:15,305 --> 00:03:17,604 তার বিল দেখেই সেটা বলে দেওয়া যায়. 41 00:03:18,005 --> 00:03:20,204 ভেতরে যাও, ড্রিংক করো, পার্টি উপভোগ করো. 42 00:03:20,604 --> 00:03:23,204 পরে কথা হবে. আবারও ধন্যবাদ. 43 00:03:36,305 --> 00:03:38,204 তুমি এখানের কাউকে চেনো? 44 00:03:39,704 --> 00:03:42,005 একজনকেও না. 45 00:03:50,104 --> 00:03:54,204 জিগলার কেনই বা আমাদেরকে প্রতি বছর ইনভাইট করে? 46 00:03:55,604 --> 00:03:59,905 রোগীর খোঁজ খবর নেওয়ার সুফল. 47 00:04:11,305 --> 00:04:13,305 পিয়ানো বাজাচ্ছে ছেলেটাকে দেখছ? 48 00:04:14,604 --> 00:04:17,005 সে আমার মেডিক্যাল স্কুলের ক্লাসমেট. 49 00:04:17,803 --> 00:04:18,704 আচ্ছা? 50 00:04:22,005 --> 00:04:24,404 ডাক্তার হিসেবে বেশ ভাল পিয়ানো বাজাচ্ছে. 51 00:04:25,404 --> 00:04:28,803 সে ডাক্তার হতে পারেনি. ছেড়ে দিয়েছিল. 52 00:04:32,005 --> 00:04:34,303 লেডিস এন্ড জেন্টলম্যান, আশা করি সন্ধ্যাটা উপভোগ করছেন. 53 00:04:34,604 --> 00:04:37,904 ব্যান্ড এখন বিরতিতে যাবে. আমরা 10 মিনিট পর ফিরছি. 54 00:04:38,803 --> 00:04:39,705 ধন্যবাদ. 55 00:04:47,104 --> 00:04:48,904 চলো গিয়ে দেখা করি. 56 00:04:49,104 --> 00:04:51,404 আমাকে ওয়াশরুমে যেতে হবে. 57 00:04:51,705 --> 00:04:55,505 তুমি দেখা করো, তারপর বারে চলে এসো? 58 00:04:56,303 --> 00:04:57,205 আচ্ছা. 59 00:05:07,803 --> 00:05:09,104 নাইটিংগেল. 60 00:05:10,104 --> 00:05:11,205 নিক নাইটিংগেল! 61 00:05:11,604 --> 00:05:13,705 ওহ্‌, মাই গড! বিল. 62 00:05:14,303 --> 00:05:17,005 বিল হারফোর্ড! কেমন আছিস, বন্ধু? 63 00:05:17,404 --> 00:05:20,604 - কয় বছর হল? - জানিনা. 10 বছর? 64 00:05:21,005 --> 00:05:22,205 সাথে আরও. 65 00:05:22,904 --> 00:05:24,604 - ড্রিংক করার সময় হবে? - অবশ্যই. 66 00:05:28,904 --> 00:05:30,904 তুই একটুও বদলাসনি. 67 00:05:31,303 --> 00:05:34,005 ধন্যবাদ. তোর কী অবস্থা? 68 00:05:34,404 --> 00:05:36,904 মন্দ নয়. মন্দ নয়. 69 00:05:37,205 --> 00:05:39,404 পিয়ানিস্ট হয়েছিস তাহলে. 70 00:05:39,705 --> 00:05:42,104 হ্যা, বন্ধুরা তো তাই বলে. 71 00:05:43,303 --> 00:05:45,604 আর তুই? এখনও ডাক্তারি? 72 00:05:46,005 --> 00:05:49,803 জানিসই তো: "একবারের জন্য ডাক্তার, মানে সারাজীবনের জন্য ডাক্তার." 73 00:05:50,205 --> 00:05:54,205 তবে আমার বেলায়: "ডাক্তার নস, তুই ডাক্তার নস." 74 00:05:55,303 --> 00:05:57,604 এখনও বুঝলাম না তুই কেন ছেড়ে দিলি. 75 00:05:58,505 --> 00:06:00,705 আমি প্রায়ই করি. বেশ মজার. 76 00:06:01,104 --> 00:06:02,205 চিয়ার্স. 77 00:06:02,904 --> 00:06:06,104 এক্সকিউজ মি. নিক, একটু এদিকে আসো. 78 00:06:06,505 --> 00:06:08,005 আসছি. 79 00:06:08,303 --> 00:06:10,803 আমাকে যেতে হবে. যদি পরে দেখা না হয়... 80 00:06:11,205 --> 00:06:14,803 ...আমি সপ্তাহ দুয়েকের জন্য নিউ ইয়র্কে আছি, সোনাটা ক্যাফেতে. 81 00:06:15,205 --> 00:06:17,705 - সময় পেলে চলে আছিস. - আসব. 82 00:06:18,705 --> 00:06:21,505 - দেখা হয়ে ভাল লাগল. - আমারও. 83 00:07:03,104 --> 00:07:06,404 গ্লাসটা আমার ছিল. 84 00:07:06,803 --> 00:07:09,803 তাতে কোন সন্দেহ নেই. 85 00:07:24,005 --> 00:07:27,705 আমি সান্দোর সাভোস্ত. হাঙ্গেরিয়ান. 86 00:07:38,604 --> 00:07:40,904 আমি অ্যালিস হারফোর্ড. 87 00:07:41,303 --> 00:07:43,205 আমেরিকান. 88 00:07:44,005 --> 00:07:45,803 পরিচিত হয়ে মুগ্ধ হলাম, অ্যালিস. 89 00:07:47,505 --> 00:07:52,005 ল্যাটিন কবি ওভিডের "দ্যা আর্ট অফ লাভ" পড়েছেন? 90 00:07:54,404 --> 00:08:00,903 সে-ই না কোন এক দুর্যোগপূর্ণ জায়গায়... 92 00:08:01,205 --> 00:08:04,803 ...কেঁদে কেঁদে চোখ অন্ধ করে ফেলেছিল? 93 00:08:06,205 --> 00:08:08,904 তার আগে চমৎকার সময় কাটিয়েছিল. 94 00:08:09,505 --> 00:08:11,705 চমৎকার সময়. 95 00:08:14,303 --> 00:08:16,904 আপনি কি সঙ্গীর সাথে এসেছেন, অ্যালিস? 96 00:08:20,303 --> 00:08:22,205 আমার স্বামীর সাথে. 97 00:08:22,705 --> 00:08:24,505 ওহ্‌, দুঃখজনক! 98 00:08:25,303 --> 00:08:30,005 তবে আমি নিশ্চিত আমরা ড্যান্স করলে, উনি কিছু মনে করবেন না. 99 00:08:35,105 --> 00:08:37,203 আপনি কী করেন, অ্যালিস? 100 00:08:37,803 --> 00:08:41,005 এই মুহুর্তে... 101 00:08:42,005 --> 00:08:44,305 ...কাজের সন্ধানে আছি. 102 00:08:45,505 --> 00:08:49,105 সোহোর একটি আর্ট গ্যালারি পরিচালনা করতাম. 103 00:08:50,005 --> 00:08:52,005 কিন্ত সেটা এখন দেউলিয়া. 104 00:08:54,204 --> 00:08:55,605 আফসোস! 105 00:08:57,405 --> 00:08:59,805 আর্টে আমার কিছু বন্ধুবান্ধব আছে. 106 00:09:00,605 --> 00:09:02,704 সম্ভবত আমি সাহায্যে আসব. 107 00:09:06,605 --> 00:09:08,204 ধন্যবাদ. 108 00:09:27,405 --> 00:09:28,905 পরিচিত কেউ? 109 00:09:33,005 --> 00:09:34,605 আমার... 110 00:09:35,204 --> 00:09:36,704 ...স্বামী. 111 00:09:41,405 --> 00:09:49,005 বিয়ের অন্যতম একটি চারুতা হল, এতে দুই পক্ষের মধ্যেই প্রবঞ্চনার বাধ্যকতা থাকে. 113 00:09:53,305 --> 00:09:55,704 বলুন তো আপনার মত একজন রমণী... 114 00:09:56,305 --> 00:09:59,805 ...যার প্রতি সব পুরুষের দুর্বলতা রয়েছে, সে কেন বিয়েতে আবদ্ধ থাকতে চায়? 115 00:10:03,005 --> 00:10:04,805 কেন চাইবেনা? 116 00:10:06,704 --> 00:10:08,704 পরিস্থিতি কি অতটাই খারাপ? 117 00:10:10,204 --> 00:10:12,405 ততটাই ভাল. 118 00:10:13,305 --> 00:10:14,905 নুয়ালা উইন্ডসরকে চেনেন? 119 00:10:15,204 --> 00:10:19,605 না, তোমাদের সাথে দেখা হয়ে অত্যন্ত ভাল লেগেছে. 120 00:10:21,905 --> 00:10:23,805 নুয়ালার বানানটা কী? 121 00:10:24,605 --> 00:10:29,204 N-U-A-L-A. 122 00:10:31,204 --> 00:10:33,704 আমাকে চিনতে পারেননি, তাই না? 123 00:10:35,105 --> 00:10:37,505 আপনি তখন বেশ সদয় ছিলেন. 124 00:10:37,905 --> 00:10:41,405 শুধু তখনই? বদনাম মনে হচ্ছে! 125 00:10:43,005 --> 00:10:47,005 রকাফেলার প্লাজাতে ফোটো সেশন করছিলাম,... 126 00:10:47,505 --> 00:10:48,905 ...সেদিন ঝড় হচ্ছিল...? 127 00:10:49,305 --> 00:10:53,305 - তোমার চোখে কী যেন পড়েছিল. - হ্যা, সেটাই. 128 00:10:53,905 --> 00:10:57,204 আপনি খুবই ভদ্র ছিলেন! আমাকে রূমাল দিয়েছিলেন... 129 00:10:57,605 --> 00:10:59,905 ...যেটা ছিল একদম পরিষ্কার. 130 00:11:01,805 --> 00:11:05,305 সেরকম আদর্শপুরুষ হওয়ারই চেষ্টা. 131 00:11:06,505 --> 00:11:09,405 পুরনো আমলে মেয়েরা কেন বিয়ে করত জানেন? 132 00:11:11,105 --> 00:11:13,204 আপনিই বলুন. 133 00:11:15,005 --> 00:11:21,905 কুমারীত্ব হারানোর জন্য, যাতে পরবর্তীতে অন্য পুরুষের সঙ্গ দিতে পারে. 135 00:11:23,105 --> 00:11:25,204 যাদেরকে নিয়ে তারা বাসনা করত. 136 00:11:30,005 --> 00:11:31,905 চিত্তাকর্ষক! 137 00:11:35,905 --> 00:11:39,505 ডাক্তারদের একটা ভাল দিক জানেন? 138 00:11:41,305 --> 00:11:44,605 খুব বেশি নয়. 139 00:11:46,505 --> 00:11:49,005 তাদেরকে সবসময়ই... 140 00:11:50,105 --> 00:11:51,505 ...জ্ঞানী দেখায়. 141 00:11:52,605 --> 00:11:56,305 তারা সত্যিই জ্ঞানী... 142 00:11:56,605 --> 00:11:59,305 ...নানান বিষয় সম্পর্কে. 143 00:12:01,505 --> 00:12:03,405 আমি জানি তারা অনেক পরিশ্রম করে. 144 00:12:04,204 --> 00:12:07,805 ভাবুন কতকিছুই না হারিয়েছে. 145 00:12:08,805 --> 00:12:11,005 সম্ভবত ঠিকই বলেছ. 146 00:12:12,204 --> 00:12:16,704 লেডিস, আমরা ঠিক কোথায় যাচ্ছি? 147 00:12:17,605 --> 00:12:19,105 ঠিক করে বলো. 148 00:12:21,704 --> 00:12:24,105 রঙধনুর প্রান্তদেশে. 149 00:12:24,805 --> 00:12:26,505 রঙধনুর প্রান্তদেশে? 150 00:12:26,905 --> 00:12:30,105 রঙধনুর প্রান্তদেশ দেখতে ইচ্ছে করছেনা? 151 00:12:30,505 --> 00:12:33,405 নির্ভর করছে সেটা আসলে কোথায়. 152 00:12:33,905 --> 00:12:35,405 চলুন তাহলে. 153 00:12:35,704 --> 00:12:38,305 এক্সকিউজ মি, লেডিস. দুঃখিত, ডক্টর হারফোর্ড. 154 00:12:38,805 --> 00:12:42,805 আপনি একটু আমার সাথে আসবেন? মিস্টার জিগলারের জন্য. 155 00:12:45,305 --> 00:12:46,405 আসছি. 156 00:12:48,305 --> 00:12:49,605 অব্যাহত থাকল... 157 00:13:12,605 --> 00:13:14,505 বিল, ধন্যবাদ আসার জন্য. 158 00:13:16,605 --> 00:13:19,305 ছোট একটা দুর্ঘটনা. 159 00:13:19,905 --> 00:13:21,204 কী হয়েছিল? 160 00:13:21,805 --> 00:13:23,505 সে আসলে... 161 00:13:24,204 --> 00:13:28,105 সে নেশা করছিল, তারপর এই অবস্থা. 162 00:13:30,204 --> 00:13:31,305 কী নিচ্ছিল? 163 00:13:32,505 --> 00:13:35,704 কী বলে আমি তো জানিনা. 164 00:13:36,105 --> 00:13:37,805 হেরোইন আর কোকেইন. 165 00:13:40,905 --> 00:13:42,704 হেরোইন আর কোকেইন? 166 00:13:45,405 --> 00:13:46,605 অন্যকিছু? 167 00:13:48,405 --> 00:13:51,405 কিছু ড্রিংক করেছিলাম, শ্যাম্পেইন. 168 00:13:52,105 --> 00:13:53,704 এই অবস্থায় কতক্ষণ? 169 00:13:54,305 --> 00:13:57,305 5-6 মিনিট হবে. 170 00:13:57,704 --> 00:13:58,704 তার নাম কী? 171 00:14:00,105 --> 00:14:01,105 ম্যান্ডি. 172 00:14:10,704 --> 00:14:12,505 আমাকে শুনতে পাচ্ছ, ম্যান্ডি? 173 00:14:14,105 --> 00:14:17,405 শুনতে পাচ্ছ? শুনলে মাথাটা নাড়াও. 174 00:14:19,105 --> 00:14:22,005 যদি শুনতে পাও তাহলে মাথা নাড়াও. এইতো. 175 00:14:22,405 --> 00:14:23,805 তুমি শুনতে পাচ্ছ. 176 00:14:24,204 --> 00:14:28,204 চোখগুলো খুলতে পারবে? ম্যান্ডি, তুমি পারবে? 177 00:14:29,105 --> 00:14:32,305 চোখগুলো খুলে দাও. এইতো, হচ্ছে. 178 00:14:32,605 --> 00:14:35,405 দেখাও, আমাকে দেখাও. 179 00:14:36,204 --> 00:14:38,605 এদিকে. আমার দিকে. 180 00:14:39,505 --> 00:14:42,405 এদিকে. আমার দিকে তাকাও, ম্যান্ডি. 181 00:14:44,305 --> 00:14:45,204 ভাল. 182 00:14:46,805 --> 00:14:48,005 ভাল. 183 00:14:50,005 --> 00:14:53,204 ভিক্টরের আর্ট সংগ্রহ দারুণ, তাই না? 184 00:14:57,305 --> 00:14:59,005 সুন্দর. 185 00:15:00,805 --> 00:15:03,605 তার ভাস্কর্য গ্যালারিটা দেখেছেন? 186 00:15:08,005 --> 00:15:09,605 দেখিনি. 187 00:15:10,505 --> 00:15:15,105 তার রেনেসাঁ ব্রোঞ্জের সংগ্রহ চমৎকার. 188 00:15:17,605 --> 00:15:19,505 সেই যুগটা কি আপনার পছন্দ? 189 00:15:22,905 --> 00:15:24,405 হ্যা. 190 00:15:25,204 --> 00:15:27,204 আমার ভীষণ পছন্দের. 191 00:15:29,505 --> 00:15:31,805 ভাস্কর্য গ্যালারি উপরের তলায়. 192 00:15:33,305 --> 00:15:35,204 আপনার দেখতে ইচ্ছে করছে? 193 00:15:38,405 --> 00:15:40,105 আমি দেখাতে পারব. 194 00:15:43,905 --> 00:15:45,605 খুব বেশি সময় লাগবেনা. 195 00:15:53,105 --> 00:15:54,805 সম্ভবত... 196 00:15:57,605 --> 00:16:00,505 ...এখনই... 197 00:16:01,905 --> 00:16:03,204 ...নয়. 198 00:16:21,405 --> 00:16:25,405 তুমি তো ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে. 199 00:16:27,204 --> 00:16:28,405 দুঃখিত. 200 00:16:37,704 --> 00:16:39,605 এখন কেমন লাগছে, ম্যান্ডি? 201 00:16:41,704 --> 00:16:42,704 ভাল. 202 00:16:52,505 --> 00:16:56,805 তুমি খুবই ভাগ্যবতী মেয়ে. 203 00:16:58,105 --> 00:16:59,405 জানো তো? 204 00:17:01,704 --> 00:17:03,105 জানি. 205 00:17:04,304 --> 00:17:06,504 তোমার কিচ্ছু হবেনা. 206 00:17:07,905 --> 00:17:11,004 কিন্ত এভাবে চললে হবেনা. 207 00:17:12,004 --> 00:17:13,405 বুঝতে পেরেছ? 208 00:17:17,905 --> 00:17:21,504 তোমার রিহ্যাব প্রয়োজন. সেটা জানো? 209 00:17:23,504 --> 00:17:25,004 জানি. 210 00:17:36,504 --> 00:17:37,405 তো ভিক্টর... 211 00:17:39,705 --> 00:17:41,104 ...বাকিটা তোমার হাতে. 212 00:17:41,504 --> 00:17:44,104 তাকে এখন জামাকাপড় দিয়ে বিদায় করলে হয়না? 213 00:17:44,405 --> 00:17:47,905 না, ঘন্টাখানেকের জন্য থাকুক. 214 00:17:48,304 --> 00:17:49,705 ঘন্টা? 215 00:17:51,504 --> 00:17:54,504 তারপর কাউকে দিয়ে পৌঁছিয়ে দিও. 216 00:18:00,804 --> 00:18:02,205 গুড নাইট, ম্যান্ডি. 217 00:18:05,205 --> 00:18:07,205 এটার জন্য ধন্যবাদ দেওয়ার ভাষা নেই. 218 00:18:08,205 --> 00:18:10,304 - তুমি রক্ষা করলে. - আমি আনন্দিত. 219 00:18:10,604 --> 00:18:12,905 বিল, তুমি... 220 00:18:13,804 --> 00:18:17,205 আমি জানি তোমাকে বলতে হবেনা... 221 00:18:17,604 --> 00:18:20,304 ...এটা শুধুমাত্র আমাদের মধ্যেই. 222 00:18:21,104 --> 00:18:22,205 অবশ্যই. 223 00:18:22,905 --> 00:18:24,004 ধন্যবাদ. 224 00:18:45,104 --> 00:18:49,504 একটু বেশিই শ্যাম্পেইন পান করেছি. 225 00:18:52,804 --> 00:18:56,205 আমার স্বামীকে খুঁজতে হবে. 226 00:18:56,604 --> 00:19:01,004 আমি নিশ্চিত উনি আরো কিছুক্ষণ একাকি থাকতে পারবেন. 227 00:19:03,804 --> 00:19:05,004 হ্যা... 228 00:19:06,604 --> 00:19:08,104 ...কিন্ত আমি নই. 229 00:19:08,804 --> 00:19:10,405 অবশ্যই পারবেন. 230 00:19:15,705 --> 00:19:19,304 আমাকে সত্যিই যেতে হবে. আমাকে যেতে হবে. 231 00:19:19,804 --> 00:19:21,405 ভেবে দেখুন. 232 00:19:23,205 --> 00:19:25,705 হ্যা, ভেবেছি. 1310 02:33:37,504 --> 02:40:35,005 translated by Symon Alex 233 00:19:31,304 --> 00:19:33,004 আমাদের পুনরায় সাক্ষাত হবে. 234 00:19:34,905 --> 00:19:37,304 - সেটা অসম্ভব. - কেন? 235 00:19:39,004 --> 00:19:40,604 কারণ... 236 00:19:43,405 --> 00:19:45,504 ...আমি বিবাহিত. 237 00:20:50,504 --> 00:20:51,804 গুড মর্নিং, লিসা. 238 00:20:52,205 --> 00:20:54,205 গুড মর্নিং, ডক্টর. আপনার মেইল. 239 00:20:54,504 --> 00:20:57,304 ভাল. জ্যানেলকে বলো কফি দিয়ে যেতে. 240 00:20:57,604 --> 00:20:59,104 - আচ্ছা. - ধন্যবাদ. 241 00:20:59,804 --> 00:21:02,604 - গুড মর্নিং, সারাহ. - গুড মর্নিং, ডক্টর. 244 00:21:13,304 --> 00:21:15,705 আচ্ছা, ঠিক আছে. জামা পরে নিন. 245 00:21:20,604 --> 00:21:22,104 এটা ধরো. 246 00:21:23,905 --> 00:21:25,604 ক্রিসমাসের অপেক্ষায় আছ? 247 00:21:26,804 --> 00:21:28,405 ব্যথা হচ্ছে? 248 00:21:42,705 --> 00:21:43,905 এখানে? 249 00:21:55,104 --> 00:21:56,905 বাবার পছন্দ হবে. 250 00:21:57,705 --> 00:21:59,304 বেশ সুন্দর. 253 00:22:10,004 --> 00:22:14,004 জিগলারকে ফোন করে পার্টির জন্য ধন্যবাদ জানানো উচিত. 254 00:22:15,104 --> 00:22:16,804 সেটা নিয়ে ভেবোনা. 255 00:22:18,604 --> 00:22:19,804 ভাল. 256 00:22:20,804 --> 00:22:24,104 বাকি উপহারগুলো কখন মোড়াবে? 257 00:22:25,905 --> 00:22:28,004 আগামীকাল. 258 00:23:14,205 --> 00:23:16,205 একটা কথা বলো. 259 00:23:21,104 --> 00:23:24,405 ঐ দুটো মেয়ে... 260 00:23:26,405 --> 00:23:28,905 ...গতরাতের পার্টিতে... 261 00:23:34,905 --> 00:23:36,705 তুমি কি... 262 00:23:37,905 --> 00:23:40,205 ...কোনভাবে... 263 00:23:40,705 --> 00:23:42,905 ...তাদের সাথে... 264 00:23:44,604 --> 00:23:47,205 ...সেক্স করেছ? 265 00:23:50,104 --> 00:23:51,304 কী? 266 00:23:54,304 --> 00:23:56,804 কী বলছ তুমি? 267 00:24:01,004 --> 00:24:04,504 ঐ দুটো মেয়ের কথা বলছি... 268 00:24:05,004 --> 00:24:08,705 ...যাদেরকে তুমি পটানোর চেষ্টা করছিলে. 269 00:24:10,504 --> 00:24:13,405 আমি কাউকে পটাচ্ছিলাম না. 270 00:24:16,705 --> 00:24:18,604 তারা কারা? 271 00:24:22,004 --> 00:24:25,405 এমনিই মডেল. 272 00:24:29,705 --> 00:24:34,004 তুমি তাদের সাথে কোথায় গায়েব হয়ে গিয়েছিলে? 273 00:24:34,405 --> 00:24:36,304 এক মিনিট. 274 00:24:40,804 --> 00:24:44,504 আমি কারো সাথে গায়েব হইনি. 275 00:24:47,504 --> 00:24:50,004 জিগলারের শরীর খারাপ ছিল, 276 00:24:51,104 --> 00:24:53,804 তারপর আমাকে তার কাছে যেতে হয়েছে. 277 00:24:57,705 --> 00:25:00,405 যাকগে, তুমি কার সাথে ড্যান্স করছিলে? 278 00:25:06,804 --> 00:25:09,504 জিগলারের বন্ধু. 279 00:25:12,405 --> 00:25:13,604 সে কী চেয়েছিল? 280 00:25:14,104 --> 00:25:15,905 কী চেয়েছিল? 281 00:25:22,905 --> 00:25:24,304 সেক্স... 282 00:25:26,504 --> 00:25:28,304 ...উপরের তলায়. 283 00:25:29,504 --> 00:25:31,205 এখানে সেখানে. 284 00:25:33,804 --> 00:25:35,205 সেটাই? 285 00:25:35,804 --> 00:25:38,104 হ্যা, সেটাই. 286 00:25:38,504 --> 00:25:41,104 আমার বউকে চুদতে চেয়েছিল. 287 00:25:45,604 --> 00:25:47,004 ঠিক ধরেছ. 288 00:25:47,504 --> 00:25:49,604 সেটা বোধগম্য. 289 00:25:52,804 --> 00:25:54,804 বোধগম্য? 290 00:25:55,804 --> 00:25:57,804 কারণ তুমি অনেক, অনেক... 291 00:25:59,004 --> 00:26:01,004 ...অনেক রূপসী নারী. 292 00:26:04,304 --> 00:26:05,604 দাঁড়াও. 293 00:26:09,705 --> 00:26:15,603 আমি রূপসী নারী বলেই, যখন পুরুষরা আমার সাথে কথা বলে... 295 00:26:17,705 --> 00:26:21,804 ...মানে তারা আমাকে চুদতে চায়. তুমি কি এটা বলছ? 296 00:26:24,604 --> 00:26:29,205 আসলে ব্যাপারটা ঠিক সেরকম নয়, 297 00:26:31,804 --> 00:26:36,304 কিন্ত আমরা দুজনই জানি পুরুষদের চাহিদা আসলে কীরকম. 298 00:26:38,705 --> 00:26:40,405 তাহলে সেই ভিত্তিতে... 299 00:26:40,804 --> 00:26:45,504 ...আমি ভেবে নিচ্ছি যে তুমিও ঐ দুটো মডলকে চুদতে চেয়েছিলে. 300 00:26:47,604 --> 00:26:50,504 কিছু কিছু ব্যতিক্রম. 301 00:26:52,304 --> 00:26:56,004 তুমি কীভাবে ব্যতিক্রম হলে? 302 00:26:59,004 --> 00:27:02,405 আমি ব্যতিক্রম, কারণ... 303 00:27:03,905 --> 00:27:06,205 ...আমি তোমাকে ভালোবাসি. 304 00:27:07,405 --> 00:27:08,804 আর যেহেতু আমরা বিবাহিত... 305 00:27:09,205 --> 00:27:13,205 ...তাই আমি কখনোই তোমাকে মিথ্যা বলবোনা... 306 00:27:14,104 --> 00:27:15,604 ...অথবা কষ্ট দিবনা. 307 00:27:23,705 --> 00:27:27,205 তার মানে তুমি বলতে চাচ্ছ... 308 00:27:27,705 --> 00:27:33,705 ...শুধুমাত্র আমাকে বিবেচনা করে তুমি ঐ মডেল দুটোকে চুদবেনা? 310 00:27:34,004 --> 00:27:36,905 না চোদার কারণ তোমার অনিচ্ছা নয়. 311 00:27:37,504 --> 00:27:40,104 একটু শান্ত হও, অ্যালিস. 312 00:27:40,405 --> 00:27:42,905 এই গাঁজা তোমার রাগ বাড়িয়েছে. 313 00:27:43,304 --> 00:27:46,405 না! গাঁজা নয়. তুমি! 314 00:27:46,905 --> 00:27:49,405 তুমি সোজাসুজি উত্তর দিচ্ছনা কেন? 315 00:27:49,705 --> 00:27:52,104 আমি তো সেটাই করছি. 316 00:27:52,504 --> 00:27:55,504 আমি নিজেও জানিনা আমরা কী নিয়ে তর্ক করছি. 317 00:27:55,905 --> 00:27:57,905 আমি তর্ক করছিনা. 318 00:27:58,905 --> 00:28:03,205 আমি তোমার দৃষ্টিভঙ্গি জানতে চাচ্ছি. 319 00:28:03,804 --> 00:28:05,304 আমার দৃষ্টিভঙ্গি? 320 00:28:09,905 --> 00:28:18,604 ধরো একটা সুন্দরী মেয়ে তোমার অফিসে ন্যাংটা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে... 322 00:28:19,104 --> 00:28:21,604 ...আর তোমার হাত তার দুধের উপর, 323 00:28:21,905 --> 00:28:23,604 এখন আমি জানতে চাই... 324 00:28:24,004 --> 00:28:28,705 আমি জানতে চাই যখন তুমি তার দুধগুলো টেপো, তখন তুমি কী ভাবো. 325 00:28:29,304 --> 00:28:33,104 অ্যালিস, আমি একজন ডাক্তার. 326 00:28:34,004 --> 00:28:35,905 কাজটা আমার মজার জন্য নয়... 327 00:28:36,304 --> 00:28:39,705 ...আর তুমি জানো, সর্বক্ষণ একজন নার্স উপস্থিত থাকে. 328 00:28:40,504 --> 00:28:45,104 তাহলে তুমি দুধ টেপো শুধুমাত্র পেশাগত কাজের জন্য? 329 00:28:45,504 --> 00:28:46,504 অবশ্যই. 330 00:28:46,705 --> 00:28:51,004 রোগীদের সাথে থাকা অবস্থায় সেক্সের চিন্তা কল্পনাতেও আসেনা. 331 00:28:52,705 --> 00:28:59,004 আচ্ছা, যখন তুমি তার দুধগুলো টেপো, সে কি মনে মনে কল্পনা করে... 333 00:28:59,405 --> 00:29:03,504 ...হ্যান্ডসাম ডক্টর বিলের নুনুটা কেমন হবে? 334 00:29:05,804 --> 00:29:14,405 আমি নিশ্চয়তা দিচ্ছি তোমার এই বানোয়াট মেয়ের কল্পনায় সেক্সের চিন্তা নেই. 336 00:29:14,905 --> 00:29:16,604 তুমি কীভাবে নিশ্চিত? 337 00:29:21,604 --> 00:29:23,604 অন্তত এই কারণে যে... 338 00:29:24,205 --> 00:29:27,004 ...সে ভীত আমি কী না খুঁজে পাই. 339 00:29:29,104 --> 00:29:32,705 তাহলে সব ঠিক আছে বলার পর কী হয়? 340 00:29:33,705 --> 00:29:35,205 তারপর কী হয়? 341 00:29:36,804 --> 00:29:38,905 জানিনা, অ্যালিস... 342 00:29:40,504 --> 00:29:41,705 কী হয়? 343 00:29:45,205 --> 00:29:47,504 মেয়েরা... 344 00:29:48,905 --> 00:29:52,205 মেয়েরা সেভাবে চিন্তাভাবনা করেনা. 345 00:29:54,705 --> 00:29:58,004 লক্ষ লক্ষ বছরের বিবর্তন, হ্যা? 346 00:30:00,104 --> 00:30:02,405 ছেলেরা যাকে ইচ্ছে ভোগ করতে পারে, 347 00:30:02,705 --> 00:30:08,301 কিন্ত মেয়েদের বেলায় নিরাপত্তা, দায়বদ্ধতা... আর যা-ই হোক! 349 00:30:08,705 --> 00:30:12,205 সহজভাবে বললে, অ্যালিস. কিন্ত হ্যা, সেরকমই. 350 00:30:12,905 --> 00:30:16,304 যদি ছেলেরা সত্যিই জানত. 351 00:30:17,804 --> 00:30:21,804 বলছি আমি কী জানি, তুমি নেশাগ্রস্ত হয়ে ঝগড়া করতে চাইছ, 352 00:30:22,205 --> 00:30:25,205 আর এখন আমাকে ঈর্ষান্বিত করতে চাচ্ছ. 353 00:30:25,604 --> 00:30:27,604 কিন্ত তোমার তো ঈর্ষা হয়না, তাই না? 354 00:30:28,004 --> 00:30:29,004 না, একদমই না. 355 00:30:29,304 --> 00:30:31,205 আমাকে নিয়ে তোমার কখনোই ঈর্ষা হয়না? 356 00:30:31,604 --> 00:30:32,504 না, হয়না. 357 00:30:32,905 --> 00:30:35,205 কেন ঈর্ষা হয়না? 358 00:30:35,604 --> 00:30:39,304 জানিনা, অ্যালিস. সম্ভবত কারণ তুমি আমার স্ত্রী. 359 00:30:39,705 --> 00:30:41,905 সম্ভবত কারণ তুমি আমার সন্তানের মা... 360 00:30:42,205 --> 00:30:44,905 ...এবং আমি জানি তুমি কখনোই আমার বিশ্বাস ভাংবেনা. 361 00:30:45,304 --> 00:30:51,003 তুমি নিজের উপর খুবই খুবই নিশ্চিত, তাই না? 363 00:30:51,604 --> 00:30:52,604 না. 364 00:30:53,604 --> 00:30:55,104 আমি তোমার উপর নিশ্চিত. 365 00:31:07,604 --> 00:31:09,304 আমি কি মজা করেছি? 366 00:31:18,405 --> 00:31:20,004 ধুরছাই. 367 00:31:20,804 --> 00:31:24,504 এখন উন্মাদের মত হাসা. 368 00:31:36,304 --> 00:31:37,604 তোমার... 369 00:31:39,804 --> 00:31:43,304 গত সামারে কেপ কডের কথা মনে আছে? 370 00:31:50,405 --> 00:31:55,704 মনে আছে ডাইনিং রুমে এক যুবক নেভাল অফিসার ছিল, 372 00:31:56,104 --> 00:32:00,405 পাশের টেবিলে দুজন অফিসারের সাথে সে ছিল. 373 00:32:02,104 --> 00:32:03,104 মনে নেই. 374 00:32:06,004 --> 00:32:09,804 ওয়েটার তাকে বার্তা দেওয়ার পর সে উঠে চলে যায়. 375 00:32:10,205 --> 00:32:12,705 মনে পড়ছেনা? 377 00:32:22,905 --> 00:32:26,705 তাকে প্রথম সেদিন সকালে লবিতে দেখেছিলাম. 378 00:32:27,705 --> 00:32:33,905 হোটেলে চেক-ইন হচ্ছিল, তারপর ছোকরার পিছু নিয়ে যাচ্ছিল... 380 00:32:34,804 --> 00:32:36,705 ...এলিভেটরের দিকে. 381 00:32:41,304 --> 00:32:45,405 পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় এক নজর তাকিয়েছিল. শুধু এক নজর. 382 00:32:47,004 --> 00:32:48,604 আর কিচ্ছুনা. 383 00:32:56,004 --> 00:32:59,004 কিন্ত তারপর আমি... 384 00:33:00,804 --> 00:33:02,205 ...নড়তেই পারিনি. 385 00:33:10,905 --> 00:33:13,405 সেদিন বিকেলে... 386 00:33:15,905 --> 00:33:25,603 ...হেলেনা তার বন্ধুর সাথে বাইরে গেল, আর তুমি আর আমি সেক্স করেছিলাম. 388 00:33:28,405 --> 00:33:33,104 আমাদের ভবিষ্যতের কথা বলেছিলাম, 389 00:33:34,604 --> 00:33:38,405 হেলেনার ভবিষ্যতের কথা. 390 00:33:40,304 --> 00:33:41,804 তবুও... 391 00:33:43,004 --> 00:33:45,604 ...সর্বক্ষণই... 392 00:33:47,104 --> 00:33:49,604 ...সে... 393 00:33:51,004 --> 00:33:54,504 ...আমার কল্পনায় ছিল. 394 00:34:00,104 --> 00:34:04,804 ভেবেছিলাম সে যদি আমাকে ভোগ করতে চায়... 395 00:34:06,604 --> 00:34:09,304 ...শুধুমাত্র... 396 00:34:11,005 --> 00:34:12,705 ...এক রাতের জন্য হলেও... 397 00:34:17,105 --> 00:34:20,605 ...আমি সবকিছু ছেড়ে দিতে প্রস্তত. 398 00:34:22,705 --> 00:34:23,904 তোমাকে. 399 00:34:26,605 --> 00:34:27,904 হেলেনাকে. 400 00:34:30,705 --> 00:34:34,205 আমার পুরো ভবিষ্যৎ. 401 00:34:36,605 --> 00:34:38,105 সবকিছু. 402 00:34:44,904 --> 00:34:49,005 আর অদ্ভুত ব্যাপার হল ঠিক সেই সময়টাতে... 403 00:34:50,404 --> 00:34:53,005 ...তুমি আমার কাছে সবচেয়ে পছন্দনীয় ছিলে. 404 00:34:57,705 --> 00:35:00,605 সেই মুহুর্তে, তোমার প্রতি আমার ভালোবাসা... 405 00:35:02,505 --> 00:35:04,505 ...হয়ে গেল... 406 00:35:07,505 --> 00:35:11,904 ...অভিমানী আর করুণা. 407 00:35:23,005 --> 00:35:25,505 সেই রাতে প্রায় ঘুমাতে পারিনি, 408 00:35:28,305 --> 00:35:31,805 সকালে আতঙ্ক হয়ে উঠেছিলাম. 409 00:35:34,205 --> 00:35:37,805 বুঝতে পারিনি আতঙ্কটা কি তার চলে যাওয়ার জন্য... 410 00:35:39,505 --> 00:35:42,705 ...নাকি সে এখনো আছে সেজন্য. 411 00:35:47,205 --> 00:35:50,205 ডিনারের সময়... 412 00:35:53,105 --> 00:35:56,805 ...বুঝেছি সে চলে গেছে, 413 00:36:01,605 --> 00:36:05,404 তখন...... 414 00:36:06,505 --> 00:36:08,404 ...শান্তি পেয়েছি. 415 00:36:37,605 --> 00:36:39,305 হ্যা, ডাক্তার হারফোর্ড বলছি. 416 00:36:45,904 --> 00:36:47,305 কখন? 417 00:36:54,404 --> 00:36:55,805 ঠিকানা আছে. 418 00:36:56,805 --> 00:36:58,005 ধন্যবাদ. 419 00:37:05,705 --> 00:37:07,805 লু ন্যাথানসন মারা গেছে. 420 00:37:16,505 --> 00:37:19,305 আমার সেখানে উপস্থিত থাকা উচিত. 421 00:38:13,404 --> 00:38:16,005 - হ্যালো, রোসা. - শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার হারফোর্ড. 422 00:38:17,505 --> 00:38:21,205 - মিস ন্যাথানসনের কী অবস্থা? - ভাল নয়. উনি বেডরুমে. 423 00:38:21,605 --> 00:38:22,605 ধন্যবাদ. 424 00:38:38,005 --> 00:38:39,105 আসুন. 425 00:38:45,404 --> 00:38:46,505 ম্যারিওন... 426 00:38:48,505 --> 00:38:50,305 ডক্টর হারফোর্ড... 427 00:38:51,205 --> 00:38:53,705 অনেক ধন্যবাদ আসার জন্য. 428 00:38:54,005 --> 00:38:56,305 শোনা মাত্রই চলে এলাম. 429 00:38:56,705 --> 00:38:57,805 ধন্যবাদ. 430 00:38:59,904 --> 00:39:02,005 - আমি দুঃখিত. - ধন্যবাদ. 431 00:39:02,305 --> 00:39:04,005 আপনার বাবা... 432 00:39:05,205 --> 00:39:07,904 উনি একজন মহৎ লোক ছিলেন. 433 00:39:09,005 --> 00:39:10,305 ধন্যবাদ. 434 00:39:11,105 --> 00:39:12,705 আপনি ঠিক আছেন? 435 00:39:15,105 --> 00:39:16,705 এখনো শোকে. 436 00:39:17,205 --> 00:39:20,005 ঠিক বুঝে উঠতে পারছিনা. 437 00:39:21,505 --> 00:39:23,404 বসুন? 438 00:39:53,305 --> 00:39:55,404 সব অবাস্তব লাগছে. 439 00:39:56,904 --> 00:39:58,805 সারদিন বাবা খুব ভাল ছিল. 440 00:40:00,805 --> 00:40:05,205 মন পরিষ্কার ছিল, পুরনো অনেক স্মৃতিচারণ করেছে. 441 00:40:08,605 --> 00:40:10,505 তারপর অল্প ডিনার করে... 442 00:40:11,105 --> 00:40:14,105 ...বলল তার ঘুম ঘুম লাগছে. 443 00:40:15,705 --> 00:40:20,305 কিচেনে রোসার সাথে আধা ঘণ্টা কাজ করেছি, 444 00:40:21,904 --> 00:40:24,904 তারপর তাকে দেখতে এলাম... 445 00:40:25,205 --> 00:40:27,404 ...প্রথমে ভেবেছিলাম ঘুমিয়ে আছে. 446 00:40:32,505 --> 00:40:36,305 তারপর বুঝলাম যে শ্বাস নিচ্ছেনা. 447 00:40:42,305 --> 00:40:43,805 শুনে মনে হচ্ছে... 448 00:40:44,205 --> 00:40:48,005 ...আপনার বাবা শান্তিপূর্ণভাবে মৃত্যুবরণ করেছে. 449 00:40:50,005 --> 00:40:52,005 তাই আশা করি. 450 00:40:54,404 --> 00:41:02,005 আসলে আমি বাবার মৃত্যুর চাইতে, কীভাবে মরবে তাতেই বেশী আতঙ্ক ছিলাম 452 00:41:03,904 --> 00:41:06,505 আপনি কোন আত্মীয়কে ফোন করেছেন? 453 00:41:09,005 --> 00:41:13,105 লন্ডনে সৎ মা'কে ফোন করেছিলাম, সে বাসায় ছিলনা. 454 00:41:13,904 --> 00:41:19,605 আমার বয়ফ্রেন্ড, কার্ল, সব ব্যবস্থা করছে, সে শীঘ্রই চলে আসবে. 456 00:41:24,305 --> 00:41:27,205 আপনার সম্ভবত কার্লের সাথে সাক্ষাত হয়েছিল. 457 00:41:28,805 --> 00:41:31,605 হ্যা, মনে আছে. সে টিচার, তাই না? 458 00:41:32,105 --> 00:41:34,005 ম্যাথ প্রফেসর. 459 00:41:37,105 --> 00:41:40,605 আগামী মে'তে আমাদের বিয়ে. 460 00:41:42,705 --> 00:41:46,505 চমৎকার সংবাদ. অভিনন্দন! 461 00:41:50,605 --> 00:41:51,805 ধন্যবাদ. 462 00:41:54,305 --> 00:41:58,005 মিশিগান ইউনিভার্সিটিতে কার্লের নিযুক্তি হয়েছে. 463 00:41:58,404 --> 00:42:00,404 আমরা সেখানেই চলে যাব. 464 00:42:01,404 --> 00:42:05,205 মিশিগান খুব সুন্দর জায়গা. আপনার পছন্দ হবে. 465 00:42:12,005 --> 00:42:14,805 এই মুহুর্তে পরিবর্তনটা ভাল হবে, ম্যারিওন. 466 00:42:34,605 --> 00:42:36,605 ওহ্‌ মাই গড, না... 467 00:42:56,705 --> 00:42:58,305 আই লাভ ইউ. 468 00:43:01,305 --> 00:43:02,404 আই লাভ ইউ. 469 00:43:02,705 --> 00:43:05,205 আই লাভ ইউ, আই লাভ ইউ, আই লাভ ইউ. 470 00:43:05,605 --> 00:43:08,404 আমি কার্লের সাথে যেতে চাইনা. 471 00:43:08,805 --> 00:43:10,705 ম্যারিওন, তুমি বুঝতে পারছনা... 472 00:43:11,105 --> 00:43:12,205 পারছি. 473 00:43:12,705 --> 00:43:17,404 আর কখনো সাক্ষাত না হলেও, আমি কাছাকাছি থাকতে চাই. 474 00:43:18,404 --> 00:43:21,205 ম্যারিওন, কথা শোন. আমার কথা শোন. 475 00:43:22,705 --> 00:43:27,305 এখন তুমি বিপর্যস্ত, তুমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারছনা. 476 00:43:29,305 --> 00:43:30,605 আই লাভ ইউ. 477 00:43:32,205 --> 00:43:34,904 আমাদের পরিচয় খুবই সীমিত. 478 00:43:35,904 --> 00:43:39,404 তোমার বাবার স্বাস্থ্য ছাড়া আমাদের কোন কথাবার্তা হয়না. 479 00:43:39,904 --> 00:43:41,505 আই লাভ ইউ. 480 00:43:47,805 --> 00:43:49,505 কার্ল এসেছে. 481 00:43:50,705 --> 00:43:52,904 আমাকে অবজ্ঞা করবেনা. 482 00:43:58,805 --> 00:44:00,805 - হ্যালো, রোসা. - হ্যালো, মিস্টার থমাস. 483 00:44:02,605 --> 00:44:05,705 - সে কি বেডরুমে? - হ্যা. 484 00:44:06,105 --> 00:44:07,205 ধন্যবাদ. 485 00:44:18,605 --> 00:44:19,605 আসো. 486 00:44:24,904 --> 00:44:26,005 ডার্লিং. 487 00:44:30,105 --> 00:44:32,005 আমি অত্যন্ত দুঃখিত. 488 00:44:33,105 --> 00:44:34,605 তুমি ঠিক আছ? 489 00:44:35,305 --> 00:44:36,705 হ্যা. 490 00:44:38,805 --> 00:44:42,005 - ডক্টর হারফোর্ড, গুড ইভিনিং. - গুড ইভিনিং, কার্ল. 491 00:44:42,505 --> 00:44:45,205 কষ্ট করে আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ. 492 00:44:45,505 --> 00:44:48,305 - এটা আমার কর্তব্য. - আমরা কৃতজ্ঞ. 493 00:44:48,705 --> 00:44:49,805 ধন্যবাদ. 494 00:44:54,805 --> 00:44:57,505 আমি আসলে চলে যাচ্ছিলাম. 495 00:45:00,404 --> 00:45:01,505 ম্যারিওন... 496 00:45:03,105 --> 00:45:05,404 ...আপনার বাবা আপনাকে নিয়ে গর্বিত ছিলেন... 497 00:45:05,805 --> 00:45:10,505 ...এবং আমি জানি আপনার সেবায় উনি শেষ কয়েকটা মাস সুখে কাটিয়েছেন. 498 00:45:12,305 --> 00:45:13,404 ধন্যবাদ. 499 00:45:20,105 --> 00:45:22,105 আমি এগিয়ে দিচ্ছি. 500 00:45:24,904 --> 00:45:26,105 গুড নাইট. 514 00:47:15,705 --> 00:47:19,205 এক্সকিউজ মি. কয়টা বাজে জানেন? 515 00:47:20,404 --> 00:47:22,005 12 টা 10. 516 00:47:24,404 --> 00:47:26,205 কোথাও যাচ্ছেন? 517 00:47:26,805 --> 00:47:29,605 না, এমনিই হাঁটছি. 518 00:47:34,605 --> 00:47:36,805 কিছুক্ষণের জন্য আনন্দ করতে চান? 519 00:47:38,305 --> 00:47:39,805 দুঃখিত? 520 00:47:41,305 --> 00:47:42,904 কিছুক্ষণের জন্য আনন্দ? 521 00:47:44,805 --> 00:47:46,605 আমি এখানেই থাকি. 522 00:47:47,404 --> 00:47:49,904 আমার সাথে আসবেন? 523 00:47:51,305 --> 00:47:53,305 তোমার সাথে আসব? 524 00:47:56,105 --> 00:47:59,505 বাইরের চাইতে ভেতরের পরিবেশটা ভাল. 525 00:48:07,105 --> 00:48:08,505 তুমি ওখানে থাকো? 526 00:48:11,705 --> 00:48:13,005 একা? 527 00:48:13,505 --> 00:48:16,005 না. রুমমেটের সাথে, কিন্ত সে এখন বাসায় নেই. 528 00:48:17,705 --> 00:48:19,005 ঠিক আছে. 529 00:48:19,904 --> 00:48:21,805 কেউ বিরক্ত করবেনা. 530 00:48:23,005 --> 00:48:24,404 চিন্তা নেই. আসুন. 531 00:48:25,205 --> 00:48:26,205 আসুন. 532 00:48:52,605 --> 00:48:53,705 স্বাগতম. 533 00:48:58,005 --> 00:48:59,404 গাছটা সুন্দর. 534 00:49:05,805 --> 00:49:09,305 জঞ্জালের জন্য দুঃখিত. বুয়ার ছুটি. 535 00:49:24,404 --> 00:49:25,605 বেশ... 536 00:49:26,904 --> 00:49:28,605 ...আরামদায়ক. এটা... 537 00:49:29,705 --> 00:49:30,904 ...আরামদায়ক. 538 00:49:32,205 --> 00:49:33,404 হ্যা. 539 00:49:49,404 --> 00:49:53,505 আমাদের কি টাকার ব্যাপারে কথা বলে নেওয়া উচিত? 540 00:49:54,505 --> 00:49:55,904 হ্যা, আচ্ছা. 541 00:49:57,805 --> 00:49:59,705 নির্ভর করছে আপনি কী চাচ্ছেন. 542 00:50:04,404 --> 00:50:05,705 কী করতে চান? 543 00:50:10,305 --> 00:50:11,805 তোমার পরামর্শ কোনটা? 544 00:50:16,705 --> 00:50:18,305 আমার পরামর্শ? 545 00:50:33,105 --> 00:50:35,805 সেটা মুখে না বললেই ভাল. 546 00:50:38,705 --> 00:50:40,705 কাজটা আমার উপর ছেড়ে দিন. 547 00:50:41,505 --> 00:50:43,105 ছেড়ে দিলাম. 548 00:50:46,105 --> 00:50:48,505 $150 হলে কেমন হয়? 549 00:50:49,705 --> 00:50:52,005 দারুণ. 550 00:50:56,205 --> 00:51:00,005 ভাববেন না. আমি সময় বেধে দেইনা. 555 00:52:00,404 --> 00:52:01,605 চলুন তাহলে? 556 00:52:20,105 --> 00:52:21,305 এক্সকিউজ মি. 557 00:52:35,705 --> 00:52:37,404 সবকিছু ঠিক আছে? 558 00:52:41,404 --> 00:52:44,605 তোমার কি ফিরতে বেশী দেরি হবে? 559 00:52:46,404 --> 00:52:51,005 এই মুহুর্তে বলাটা মুস্কিল. 560 00:52:52,105 --> 00:52:53,805 একটু দেরি হতে পারে. 561 00:52:55,404 --> 00:52:57,404 কতক্ষণ বলতে পারবে? 562 00:52:58,404 --> 00:53:00,705 না, সেটা জানিনা. 563 00:53:01,305 --> 00:53:03,805 কিছু আত্নীয় আসার অপেক্ষায় আছি. 564 00:53:06,105 --> 00:53:10,105 আমি ঘুমাতে চললাম. 565 00:53:28,605 --> 00:53:32,105 মিসেস ডক্টর বিল? 566 00:53:52,605 --> 00:53:54,005 আপনাকে চলে যেতে হবে? 567 00:53:55,404 --> 00:53:57,404 আমাকে কি যেতে হবে? 568 00:54:02,205 --> 00:54:03,805 সম্ভবত, হ্যা. 569 00:54:06,705 --> 00:54:08,005 আপনি নিশ্চিত? 570 00:54:14,305 --> 00:54:16,404 হ্যা, দুঃখিত. 571 00:54:19,705 --> 00:54:22,505 তবে তোমার টাকা দিচ্ছি. 572 00:54:23,105 --> 00:54:27,305 কত বলেছিলে? $150? 573 00:54:31,404 --> 00:54:34,805 থাক, সেটার দরকার নেই. 574 00:54:35,205 --> 00:54:36,505 না, সমস্যা নেই. 575 00:54:37,605 --> 00:54:40,505 - না, আপনাকে দিতে হবেনা. - আমি দিতে চাচ্ছি. 576 00:54:43,305 --> 00:54:44,205 সত্যি? 577 00:54:46,805 --> 00:54:48,705 অনেক ধন্যবাদ আপনাকে. 578 00:55:33,505 --> 00:55:34,605 ধন্যবাদ. 579 00:55:49,305 --> 00:55:52,404 গুড ইভিনিং, স্যার. টেবিল লাগবে নাকি বারে বসবেন? 580 00:55:52,705 --> 00:55:55,404 - টেবিল. - দয়া করে আসুন. 581 00:56:03,805 --> 00:56:05,805 - কোটটা দিন? - ধন্যবাদ. 582 00:56:07,105 --> 00:56:09,005 কোন ড্রিংক দিব? 583 00:56:10,205 --> 00:56:12,404 - একটা বিয়ার. - অবশ্যই. 590 00:56:55,904 --> 00:56:58,305 - নিক, ভাল বাজিয়েছ. - ধন্যবাদ. 591 00:56:58,805 --> 00:57:02,005 - নাইটিংগেল. - বিল, এসেছিস তাহলে. 592 00:57:02,404 --> 00:57:05,805 দুঃখিত, আমি শেষে এসেছি. 593 00:57:06,105 --> 00:57:09,005 ব্যাপার না. আজকে অতটা ভাল হয়নি. 594 00:57:09,904 --> 00:57:12,805 - কী নিচ্ছিস? - ভডকা এবং টনিক, প্লিজ. 595 00:57:14,605 --> 00:57:15,605 ধন্যবাদ. 596 00:57:17,404 --> 00:57:19,505 তো এই সময়ে কীভাবে আসলি? 597 00:57:19,904 --> 00:57:22,904 - পাশেই একজন রোগী আছে. - তুই ভিলেজে থাকিস? 598 00:57:23,205 --> 00:57:26,005 না, সেন্ট্রাল পার্ক ওয়েস্টে অ্যাপার্টমেন্ট আছে. 599 00:57:26,305 --> 00:57:27,605 বিয়ে করেছিস? 600 00:57:28,404 --> 00:57:29,705 9 বছর হল. 601 00:57:30,205 --> 00:57:33,005 - বাচ্চা? - হ্যা, 7 বছরের মেয়ে. 602 00:57:33,404 --> 00:57:34,305 তোর? 603 00:57:34,705 --> 00:57:37,105 সিয়াটলে আমার স্ত্রী এবং 4 ছেলে. 604 00:57:37,505 --> 00:57:38,705 পুরো দেশ পাড়ি দিয়ে এসেছিস. 605 00:57:39,305 --> 00:57:41,805 কাজের জন্য সবখানেই যাই. 606 00:57:42,805 --> 00:57:43,705 ধন্যবাদ. 607 00:57:49,904 --> 00:57:52,205 - এটা কি তোর ব্যান্ড? - না, এমনিই. 608 00:57:52,505 --> 00:57:56,305 - এমনিতে কার সাথে বাজাস? - যেকারো সাথে, যেকোন জায়গায়. 609 00:57:56,805 --> 00:57:59,105 আজ রাতে আরেকটা গিগ রয়েছে. 610 00:57:59,505 --> 00:58:01,305 আজকে আরেক জায়গায় যাচ্ছিস? 611 00:58:01,605 --> 00:58:03,205 তাদের অনুষ্ঠান 2 টায় শুরু হয়. 612 00:58:04,105 --> 00:58:05,205 ভিলেজে? 613 00:58:07,505 --> 00:58:10,705 বিশ্বাস কর আর না-ই কর, ঠিকানাটা আমি এখনো জানিনা. 614 00:58:11,404 --> 00:58:12,305 সত্যি? 615 00:58:13,005 --> 00:58:17,505 না. ব্যাপারটা অদ্ভুত, এটা বিভিন্ন স্থানে হয়... 616 00:58:18,105 --> 00:58:20,705 ...আর আমি শুধু ঘন্টাখানেক আগে যাই. 617 00:58:21,105 --> 00:58:23,605 - বিভিন্ন স্থানে? - হ্যা. 618 00:58:24,805 --> 00:58:25,904 রহস্যটা কী? 619 00:58:26,805 --> 00:58:29,904 ভাই, আমি শুধু পিয়ানো বাজাই. 620 00:58:33,805 --> 00:58:36,904 নিক, আমি দুঃখিত. কিন্ত কিছু একটা বুঝতে পারছিনা. 621 00:58:40,205 --> 00:58:42,805 আমি চোখ বেঁধে বাজাই. 622 00:58:44,105 --> 00:58:45,105 কী? 623 00:58:47,005 --> 00:58:49,505 আমি চোখ বেঁধে বাজাই. 624 00:58:53,705 --> 00:58:57,805 - বোকা বানাচ্ছিস. - না, সত্যিই. 626 00:58:58,904 --> 00:59:03,305 শেষবার, তারা ঠিকমত চোখ বাঁধতে পারেনি. 628 00:59:08,805 --> 00:59:12,904 বিল, জীবনে অনেককিছুই দেখেছি, 629 00:59:13,505 --> 00:59:15,005 কিন্ত কখনোই... 630 00:59:15,605 --> 00:59:17,805 ...ওরকম জিনিষ নয়... 631 00:59:18,705 --> 00:59:21,605 ...আর ওরকম মেয়েও দেখিনি. 632 00:59:32,105 --> 00:59:33,205 এক্সকিউজ মি. 633 00:59:37,205 --> 00:59:40,005 হ্যা, স্যার. হ্যা, স্যার, নিক বলছি. 634 00:59:46,105 --> 00:59:47,805 আমি জায়গাটা চিনি. 635 00:59:55,404 --> 00:59:56,305 আচ্ছা. 636 01:00:00,005 --> 01:00:01,805 আমি এখনই রওয়ানা দিচ্ছি. 637 01:00:02,705 --> 01:00:05,105 আচ্ছা, স্যার. ধন্যবাদ. 638 01:00:07,705 --> 01:00:08,805 কী এটা? 639 01:00:10,605 --> 01:00:13,105 বেটোফেনের অপেরার নাম না? 640 01:00:18,005 --> 01:00:19,605 এটা পাসওয়ার্ড. 641 01:00:20,505 --> 01:00:21,805 পাসওয়ার্ড? 642 01:00:23,205 --> 01:00:26,705 হ্যা. এভাবে চলে যাওয়ার জন্য দুঃখিত, বিল. 643 01:00:27,904 --> 01:00:31,505 আমাকে যেতে হবে. এখনই. 644 01:00:36,705 --> 01:00:40,505 তুই জানিস আমাকে না নিয়ে যাওয়াটা... 645 01:00:41,205 --> 01:00:44,505 ...তোর পক্ষে সম্ভব না. 646 01:00:45,404 --> 01:00:48,805 - বন্ধু, বোঝার চেষ্টা কর. - নিক, শোন. 647 01:00:49,205 --> 01:00:52,305 পাসওয়ার্ড তো আমি জানিই. 648 01:00:53,404 --> 01:00:56,404 শুধু ঠিকানা বল. আমি নিজেই যাব, 649 01:00:56,805 --> 01:01:00,205 সেখানে আমাদের কোন সম্পর্ক থাকবেনা. 650 01:01:03,105 --> 01:01:07,005 আচ্ছা, ধরে নে... 651 01:01:08,205 --> 01:01:10,305 ...আমি তোকে ঠিকানা বললাম. 652 01:01:10,705 --> 01:01:13,904 তবুই এই পোশাকে ঢুকতে পারবিনা. 653 01:01:15,305 --> 01:01:16,505 কেন নয়? 654 01:01:17,105 --> 01:01:21,105 কারণ সবাইকে কস্টিউম এবং মাস্ক পরতে হয়. 655 01:01:22,205 --> 01:01:25,705 এখন তুই সেগুলো কোথায় পাবি? 656 01:01:45,805 --> 01:01:47,904 ধন্যবাদ. বাকিটা রেখে দাও. 657 01:02:01,105 --> 01:02:03,305 কে? নাম বলুন. 658 01:02:03,605 --> 01:02:05,205 পিটার, আমি বিল হারফোর্ড. 659 01:02:05,605 --> 01:02:09,805 এত রাতে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত, কিন্ত একটা সাহায্য লাগবে. 660 01:02:11,105 --> 01:02:12,904 কাকে চাচ্ছেন? 661 01:02:14,605 --> 01:02:17,404 আমি দুঃখিত. আমি পিটার গ্রেনিংকে খুঁজছিলাম, 662 01:02:17,904 --> 01:02:20,205 রেইনবো ফ্যাশন-এর মালিক. 663 01:02:22,505 --> 01:02:23,805 আপনার নাম? 664 01:02:24,105 --> 01:02:26,305 আমি বিল হারফোর্ড. 665 01:02:26,605 --> 01:02:28,705 আমি মিস্টার গ্রিনিংয়ের ডাক্তার. 666 01:02:29,904 --> 01:02:31,705 আপনি গ্রেনিংয়ের ডাক্তার? 667 01:02:35,005 --> 01:02:36,105 আচ্ছা. 668 01:02:36,605 --> 01:02:38,005 এক মিনিট. 669 01:02:53,305 --> 01:02:55,205 পিটার গ্রেনিংকে খুঁজছেন? 670 01:02:55,904 --> 01:02:57,105 হ্যা. 671 01:02:57,705 --> 01:03:01,404 সে এক বছর আগে শিকাগো চলে গিয়েছে. 672 01:03:02,404 --> 01:03:04,404 শিকাগো চলে গিয়েছে? 673 01:03:07,305 --> 01:03:09,205 সেটা জানতাম না. 674 01:03:11,305 --> 01:03:14,705 তাহলে আপনিই রেইনবো ফ্যাশন-এর বর্তমান মালিক? 675 01:03:15,005 --> 01:03:16,505 হ্যা, আমিই. 676 01:03:17,105 --> 01:03:18,005 প্রথমত... 677 01:03:18,404 --> 01:03:23,005 ...এরকম সময়ে বিরক্ত করার জন্য আমি ক্ষমাপার্থী, মিস্টার.... 678 01:03:23,404 --> 01:03:24,505 মিলিচ. 679 01:03:24,805 --> 01:03:28,705 মিস্টার মিলিচ. আমিই যে ডক্টর হারফোর্ড, সেটার জন্য... 680 01:03:29,205 --> 01:03:32,005 ...এইযে আমার নিউ ইয়র্ক ষ্টেট মেডিক্যাল বোর্ড কার্ড. 681 01:03:33,205 --> 01:03:35,904 আচ্ছা, তাহলে আপনিই ডক্টর হারফোর্ড. 682 01:03:36,305 --> 01:03:39,505 পিটারের দেখা পেলে জানিয়ে দিব আপনি এসেছিলেন. 683 01:03:39,904 --> 01:03:41,904 না, দাঁড়ান. প্লিজ, প্লিজ... 684 01:03:42,605 --> 01:03:45,904 আমার এখানে আসার কারণ ছিল... 685 01:03:48,205 --> 01:03:52,904 আসলে, আমি একটা কস্টিউম চাচ্ছিলাম. 686 01:03:53,605 --> 01:03:59,205 আর এই ঝামেলার জন্য আমি ভাড়ার মূল্যের চাইতে $100 বেশী দিব. 688 01:04:01,105 --> 01:04:02,305 একশ ডলার? 689 01:04:05,904 --> 01:04:07,404 তাতে হবেনা. 690 01:04:11,005 --> 01:04:12,805 তাহলে $200? 691 01:04:13,505 --> 01:04:15,904 ভাড়ার মূল্যের চাইতে $200 বেশী? 692 01:04:27,904 --> 01:04:29,105 আসুন. 693 01:04:33,605 --> 01:04:36,105 আজকাল চোরের অভাব নেই. 694 01:04:39,505 --> 01:04:40,605 প্লিজ. 695 01:04:43,404 --> 01:04:46,105 আপনি কোন ধরণের কস্টিউম চাচ্ছেন? 696 01:04:49,404 --> 01:04:54,105 একটা টাক্সিডো, ঘোমটা সহ আলখাল্লা এবং মাস্ক. 697 01:04:54,805 --> 01:04:57,605 ঘোমটা সহ আলখাল্লা এবং মাস্ক? 698 01:05:01,705 --> 01:05:04,105 খুঁজে দেওয়া যাবে. 699 01:05:05,005 --> 01:05:06,505 আসুন, প্লিজ. 700 01:05:07,205 --> 01:05:08,105 ভাল. 701 01:05:17,205 --> 01:05:19,205 জীবন্ত, তাই না? 702 01:05:21,105 --> 01:05:23,005 - সুন্দর. - আসুন. 703 01:05:24,105 --> 01:05:26,305 আলখাল্লা কোন রঙের হবে? 704 01:05:27,904 --> 01:05:29,505 কালো, খয়েরি, লাল? 705 01:05:31,005 --> 01:05:32,005 কালো. 706 01:05:32,205 --> 01:05:35,605 ডাক্তার সাহেব রঙচটা পছন্দ করেন না? 707 01:05:36,005 --> 01:05:38,505 - সেরকমই. - ভাঁড়, অফিসার্স, জলদস্যু? 708 01:05:38,904 --> 01:05:41,404 না, শুধু টাক্সিডো, কালো আলখাল্লা... 709 01:05:41,705 --> 01:05:43,805 ঘোমটা এবং সাথে মাস্ক. 710 01:05:46,404 --> 01:05:47,805 আপনার কোটটা? 711 01:05:49,904 --> 01:05:53,005 - আপনি মেডিসিন ডাক্তার? - হ্যা, ঠিক. 712 01:05:54,105 --> 01:05:57,705 - আমার চুলে সমস্যা আছে. - চুলে? 713 01:05:58,105 --> 01:06:00,005 ইদানীং বেশী চুল পড়ছে. 714 01:06:00,404 --> 01:06:03,105 গত দুই সপ্তাহে অনেক চুল হারিয়েছি. এদিকে. 715 01:06:03,505 --> 01:06:05,404 দেখুন. এইযে. 716 01:06:06,904 --> 01:06:07,904 দেখেছেন? 717 01:06:08,705 --> 01:06:09,705 তাহলে? 718 01:06:10,705 --> 01:06:12,805 দুঃখিত আমি চুলের পারদর্শী নই. 719 01:06:13,205 --> 01:06:15,005 কী? আপনি পারবেন না সাহায্য করতে? 720 01:06:15,404 --> 01:06:18,805 না. আপনি ট্রাইকোলজিস্টকে দেখান, যারা চুল বিশেষজ্ঞ. 721 01:06:19,205 --> 01:06:22,705 মিস্টার মিলিচ, আমার এমনিতেই দেরি হয়ে গেছে. 722 01:06:23,005 --> 01:06:24,605 আপনি কিছু মনে না করলে... 723 01:06:25,005 --> 01:06:26,904 আমারো তাড়া আছে, ঘুমাতে যাওয়ার. 724 01:06:27,305 --> 01:06:28,404 বুঝতে পেরেছি. 725 01:06:29,605 --> 01:06:31,005 কালো আলখাল্লা? 726 01:06:36,005 --> 01:06:37,305 শুনতে পেলেন? 727 01:06:40,705 --> 01:06:42,205 কী ব্যাপার? 728 01:06:52,105 --> 01:06:53,705 কী? 729 01:06:59,005 --> 01:07:00,805 এসব কী? 730 01:07:14,605 --> 01:07:17,105 কী হচ্ছে এখানে?! 731 01:07:17,505 --> 01:07:19,404 মিলিচ, আমি বুঝিয়ে বলছি. 732 01:07:19,805 --> 01:07:21,904 তুমি! এখানে কী করছ? 733 01:07:22,305 --> 01:07:24,005 একদম মেরে ফেলব! 734 01:07:24,404 --> 01:07:28,005 আর তুমি! তোমার কি লজ্জা নেই? 735 01:07:28,505 --> 01:07:32,105 তোমাদের কি একটুও লজ্জা হলোনা?! 736 01:07:32,505 --> 01:07:35,904 মিলিচ, পাগল হয়েছ? তরুণীই আমাদের আসতে বলেছে. 737 01:07:36,305 --> 01:07:40,404 তরুণী? ওটা আমার মেয়ে! বাচ্চাটাকে বুঝতে পারোনি? 738 01:07:40,904 --> 01:07:43,505 - যা বলার পুলিশকে বলবে! - পুলিশকে?! 739 01:07:43,904 --> 01:07:46,505 বদমাশ মেয়ে! মেরে ফেলব. 740 01:07:47,005 --> 01:07:50,404 একদম মেরে ফেলব! বদমাশের বাচ্চা! 741 01:07:50,705 --> 01:07:52,805 তাকে ধরুন! 742 01:07:53,105 --> 01:07:56,904 মিলিচ, বোঝার চেষ্টা করো. সে-ই আমাদের ডেকেছে. 743 01:07:57,305 --> 01:07:59,305 সে যে পাগল সেটা বোঝনি?! 744 01:07:59,605 --> 01:08:01,205 ডাক্তার সাহেব, আমি দুঃখিত. 745 01:08:01,404 --> 01:08:04,005 শোন, এটা পুলিশের কাজ. 746 01:08:04,505 --> 01:08:07,005 এবার অপেক্ষা করো. 747 01:08:07,305 --> 01:08:08,805 আমাদের যেতে দাও! 748 01:08:09,205 --> 01:08:11,005 সেটা অসম্ভব. 749 01:08:11,404 --> 01:08:14,705 ডাক্তার সাহেব, দুঃখিত. কোন রঙ বলেছিলেন? 750 01:08:15,105 --> 01:08:16,604 - কালো? - কালো. 751 01:08:17,304 --> 01:08:20,705 একটু সময়ের জন্য শান্ত থাকো! 752 01:08:21,205 --> 01:08:23,304 আমি কাস্টমারকে সাহায্য করছি. 753 01:08:23,705 --> 01:08:24,505 দুঃখিত. 754 01:08:25,104 --> 01:08:28,505 আর এইযে বেশ্যা, এক্ষুনি বাসায় যাও. 755 01:08:28,903 --> 01:08:31,205 উনাকে বিদায় করে আমি আসছি. 756 01:08:32,104 --> 01:08:34,705 বেজির ডোরা-কাটা আলখাল্লা নিন. 757 01:10:21,804 --> 01:10:23,804 আচ্ছা, $74.50. 758 01:10:24,604 --> 01:10:28,205 $74.50. ঠিক আছে. 759 01:10:29,604 --> 01:10:31,005 এইযে $80. 760 01:10:31,604 --> 01:10:34,304 মিটারের চাইতে $50 বেশী দিব বলেছিলাম. 761 01:10:36,804 --> 01:10:40,005 যদি আমার জন্য অপেক্ষা করো, তাহলে $100 পাবে. 762 01:10:40,505 --> 01:10:41,905 মিটার চালু থাকুক. 763 01:10:42,104 --> 01:10:45,304 মিটারের টাকা সাথে $100 পাবে. 764 01:10:45,804 --> 01:10:48,205 - ঠিক আছে? - কতক্ষণ লাগবে? 765 01:10:48,604 --> 01:10:51,804 জানিনা, ঘন্টাখানেক বা বেশী. হয়তোবা শুধু 10 মিনিট. 766 01:10:53,205 --> 01:10:55,005 আমার জিনিষপত্র রেখে যাচ্ছি. 767 01:11:13,005 --> 01:11:14,304 গুড ইভিনিং, স্যার. 768 01:11:15,304 --> 01:11:16,604 গুড ইভিনিং. 769 01:11:17,304 --> 01:11:18,604 কোনভাবে সাহায্য করতে পারি? 770 01:11:20,405 --> 01:11:22,205 সম্ভবত আমার পাসওয়ার্ড বলা প্রয়োজন. 771 01:11:22,604 --> 01:11:24,104 আপনার স্বদিচ্ছায়. 772 01:11:24,604 --> 01:11:25,304 ফিডেলিও. 773 01:11:25,604 --> 01:11:28,505 ধন্যবাদ, স্যার. আপনাকে বাড়িতে পৌঁছিয়ে দিচ্ছি. 774 01:12:08,804 --> 01:12:10,304 গুড ইভিনিং, স্যার. 775 01:12:10,705 --> 01:12:11,905 গুড ইভিনিং. 776 01:12:12,405 --> 01:12:13,705 পাসওয়ার্ড, স্যার? 777 01:12:14,705 --> 01:12:15,604 ফিডেলিও. 778 01:12:16,304 --> 01:12:17,705 ধন্যবাদ, স্যার. 779 01:18:23,205 --> 01:18:25,804 আমি জানিনা আপনি কী করতে চাচ্ছেন. 780 01:18:26,304 --> 01:18:28,205 কিন্ত আপনি এদের অন্তর্ভুক্ত নন. 781 01:18:29,304 --> 01:18:34,005 দুঃখিত, সম্ভবত তুমি আমাকে অন্যকেউ ভাবছ. 782 01:18:37,604 --> 01:18:40,405 প্লিজ! বোকামি করবেন না. 783 01:18:41,405 --> 01:18:43,005 এক্ষুনি চলে যান. 784 01:18:47,804 --> 01:18:49,005 কে তুমি? 785 01:18:49,405 --> 01:18:51,405 আমি কে তাতে কিছু আসে যায়না. 786 01:18:52,205 --> 01:18:54,304 আপনি ভয়ানক বিপদে. 787 01:18:55,405 --> 01:18:58,005 সুযোগ থাকার মধ্যেই আপনি চলে যান. 788 01:19:02,505 --> 01:19:05,304 দয়া করে আমাদের অব্যাহতি দিবেন? 789 01:22:04,505 --> 01:22:06,804 আপনি উপভোগ করছেন তো? 790 01:22:08,905 --> 01:22:12,405 চারিদিকে সবকিছু বেশ আকর্ষণীয়. 791 01:22:15,104 --> 01:22:18,505 নিরিবিলি কোথাও যাবেন? 792 01:22:22,104 --> 01:22:23,104 নিরিবিলি? 793 01:22:26,005 --> 01:22:27,505 যাওয়া যায়. 794 01:22:27,804 --> 01:22:32,304 আপনি এখানে. কতক্ষণ ধরে খুঁজেছি. 795 01:22:34,405 --> 01:22:36,405 উনাকে একটু নিয়ে যাই? 796 01:22:36,804 --> 01:22:39,104 এক্ষুনি দিয়ে যাব. 797 01:22:49,405 --> 01:22:52,104 আপনি বুঝতে পারছেন না যে কত বড় বিপদে আছেন. 798 01:22:52,505 --> 01:22:54,405 বেশিক্ষণের জন্য বোকা বানাতে পারবেন না. 799 01:22:54,705 --> 01:22:57,604 দেরি হওয়ার আগেই চলে যান. 800 01:22:59,705 --> 01:23:01,604 তুমি কেন আমাকে এসব বলছ? 801 01:23:02,005 --> 01:23:03,705 সেটা গুরুত্বপূর্ণ নয়. 802 01:23:04,304 --> 01:23:05,104 কে তুমি? 803 01:23:07,005 --> 01:23:10,905 আপনি না জানলেই ভাল. এক্ষুনি চলে যান. জলদি! 804 01:23:12,905 --> 01:23:14,405 তুমি আমার সাথে আসবে? 805 01:23:14,705 --> 01:23:16,304 সেটা অসম্ভব. 806 01:23:16,705 --> 01:23:17,604 কেন? 807 01:23:18,005 --> 01:23:22,005 কারণ সেজন্য আমাকে চওড়া মূল্য দিতে হবে, সম্ভবত আপনাকেও. 808 01:23:23,604 --> 01:23:25,104 আমাকে তোমার মুখ দেখাও. 809 01:23:27,104 --> 01:23:28,005 যান! 810 01:23:30,304 --> 01:23:31,804 এক্সকিউজ মি, স্যার. 811 01:23:35,104 --> 01:23:38,304 বাইরের ট্যাক্সিটা কি আপনার জন্যই অপেক্ষা করছে? 812 01:23:40,005 --> 01:23:41,005 হ্যা. 813 01:23:41,304 --> 01:23:45,304 আপনার ড্রাইভার এসেছে, সে কিছু জরুরী কথা বলবে. 814 01:24:47,804 --> 01:24:51,104 প্লিজ, সামনে আসুন. 815 01:25:23,505 --> 01:25:26,604 পাসওয়ার্ডটা বলবেন? 816 01:25:28,104 --> 01:25:29,705 ফিডেলিও. 817 01:25:32,705 --> 01:25:36,104 ঠিক, স্যার. ঐ পাসওয়ার্ডটা... 818 01:25:36,304 --> 01:25:38,005 ...প্রবেশের জন্য. 819 01:25:39,205 --> 01:25:43,705 বাড়িতে ঢুকার পাসওয়ার্ডটা বলবেন? 820 01:25:49,505 --> 01:25:52,304 বাড়িতে ঢুকার পাসওয়ার্ড? 821 01:26:03,804 --> 01:26:05,304 দুঃখিত, আমি... 822 01:26:12,005 --> 01:26:13,505 আমার... 823 01:26:15,304 --> 01:26:16,705 ...মনে পড়ছেনা. 824 01:26:18,705 --> 01:26:20,905 সেটা দুর্ভাগ্যজনক. 825 01:26:21,804 --> 01:26:26,505 কারণ এখন কিছু আসে যায়না আপনি কি ভুলে গিয়েছেন... 826 01:26:27,205 --> 01:26:29,705 ...নাকি আসলেই জানতেন না. 827 01:26:31,205 --> 01:26:35,005 অনুগ্রহ করে মাস্কটা খুলুন 828 01:26:55,804 --> 01:26:56,905 এখন... 829 01:26:57,705 --> 01:26:59,205 ...বিবস্ত্র হোন. 830 01:27:05,705 --> 01:27:08,804 বিবস্ত্র হব? 831 01:27:10,205 --> 01:27:13,205 জামাকাপড় খুলুন. 832 01:27:25,005 --> 01:27:28,005 জেন্টলম্যান, প্লিজ... 833 01:27:31,005 --> 01:27:33,604 জামাকাপড় খুলুন. 834 01:27:34,104 --> 01:27:37,705 নাকি আমাদের সাহায্য প্রয়োজন? 835 01:27:39,405 --> 01:27:40,505 থামুন! 836 01:27:46,505 --> 01:27:49,104 তাকে যেতে দিন. 837 01:27:51,304 --> 01:27:52,804 বদলে আমাকে নিন! 838 01:27:54,405 --> 01:27:57,804 আমি তাকে মুক্ত করছি. 839 01:28:04,205 --> 01:28:07,705 তুমি তাকে মুক্তি দিবে? 840 01:28:09,905 --> 01:28:11,304 হ্যা. 841 01:28:14,304 --> 01:28:18,205 তুমি কি নিশ্চিতভাবে জানো তুমি আসলে... 842 01:28:18,804 --> 01:28:20,705 ...কী করতে চাচ্ছ?? 843 01:28:30,304 --> 01:28:31,505 খুব ভাল. 844 01:28:36,705 --> 01:28:38,405 আপনি এখন স্বাধীন. 845 01:28:40,405 --> 01:28:42,005 তবে সাবধান করছি... 846 01:28:42,804 --> 01:28:45,104 ...যদি কোন ধরণের অনুসন্ধান চালান... 847 01:28:45,505 --> 01:28:52,304 ...অথবা এখানে যা দেখেছেন সেটা নিয়ে কাউকে কিছু বলেন, 849 01:28:52,604 --> 01:28:59,302 তাহলে আপনার এবং আপনার পরিবারের জন্য শোচনীয় পরিস্থিতিত হবে. 851 01:29:01,104 --> 01:29:03,005 বুঝতে পেরেছেন? 852 01:29:43,104 --> 01:29:45,405 ঐ মেয়েটার কী হবে? 853 01:29:46,405 --> 01:29:49,304 তার ভাগ্য এখন কেউ বদলাতে পারবেনা. 854 01:29:50,405 --> 01:29:52,905 এখানে প্রতিজ্ঞা জ্ঞাপনের পর... 855 01:29:53,905 --> 01:29:56,205 ...অন্যকোন সুযোগ নেই. 856 01:29:57,705 --> 01:29:58,905 চলে যান! 857 01:32:09,005 --> 01:32:10,304 সব ঠিক আছে. 858 01:32:11,604 --> 01:32:13,005 আমি দুঃখিত. 859 01:32:13,604 --> 01:32:17,905 দুঃখিত তোমার ঘুম ভাংলাম, মনে হচ্ছিল তুমি দুঃস্বপ্ন দেখছিলে. 860 01:32:18,804 --> 01:32:20,104 ওহ্‌, গড. 861 01:32:21,304 --> 01:32:24,005 ভয়াবহ স্বপ্ন দেখছিলাম. 862 01:32:26,005 --> 01:32:27,505 কয়টা বাজে? 863 01:32:28,104 --> 01:32:29,804 4 টা বেজেছে. 864 01:32:32,705 --> 01:32:34,505 তুমি মাত্র ফিরলে? 865 01:32:37,405 --> 01:32:40,905 একটু বেশিই সময় লেগেছে. 866 01:32:41,604 --> 01:32:43,604 অনেক ক্লান্ত হয়েছ. 867 01:32:44,405 --> 01:32:47,604 আসো, শুয়ে পড়ো. 868 01:32:56,505 --> 01:32:58,104 কী স্বপ্ন দেখছিলে? 869 01:33:04,405 --> 01:33:07,205 অদ্ভুত. 870 01:33:07,604 --> 01:33:08,905 কী? 871 01:33:12,705 --> 01:33:15,205 অনেক অদ্ভুত ছিল. 872 01:33:18,104 --> 01:33:19,205 বলো. 873 01:33:40,505 --> 01:33:43,505 আমরা মানবশূন্য শহরে ছিলাম... 874 01:33:48,604 --> 01:33:50,905 ...আমাদের শরীরে কোন কাপড় ছিলনা. 875 01:33:53,005 --> 01:33:54,804 দুজনই নগ্ন ছিলাম... 876 01:34:00,405 --> 01:34:03,005 ...আমার ভয় করছিল... 877 01:34:08,104 --> 01:34:10,405 ...আর লজ্জা হচ্ছিল. 878 01:34:11,705 --> 01:34:13,205 ওহ্‌, গড... 879 01:34:17,705 --> 01:34:21,505 আমি রেগে ছিলাম কারণ ভেবেছিলাম সব তোমার দোষ. 880 01:34:24,304 --> 01:34:28,405 তুমি আমাদের জন্য কাপড় খুঁজতে গিয়েছিলে. 881 01:34:33,005 --> 01:34:36,804 তুমি চলে যাওয়ার পরই সবকিছু পাল্টে গেল. 882 01:34:41,304 --> 01:34:43,205 আমরা চমৎকার লাগছিল. 883 01:34:47,705 --> 01:34:52,205 আমি সুন্দর এক বাগানে শুয়ে ছিলাম... 884 01:34:52,905 --> 01:34:55,905 ...সূর্যের আলোতে সম্পূর্ণ নগ্ন হয়ে... 885 01:35:01,104 --> 01:35:03,804 ...তখন একজন পুরুষ জঙ্গল থেকে আসল. 886 01:35:08,205 --> 01:35:12,304 সে ঐ হোটেলের লোকটা, যার কথা তোমাকে বলেছিলাম. 887 01:35:15,304 --> 01:35:17,005 নেভাল অফিসার. 888 01:35:21,905 --> 01:35:24,005 সে আমার দিকে তাকিয়ে ছিল... 889 01:35:29,104 --> 01:35:31,104 ...আর তারপর সে শুধু হেসেই চলেছে. 890 01:35:34,205 --> 01:35:36,205 আমাকে দেখে হাসছিল. 891 01:35:52,604 --> 01:35:54,304 কিন্ত স্বপ্নটা এখানেই শেষ হয়নি... 892 01:35:55,505 --> 01:35:56,604 ...তাই না? 893 01:36:02,604 --> 01:36:04,705 তাহলে বাকিটা বলো. 894 01:36:10,705 --> 01:36:12,604 খুবই বীভৎস. 895 01:36:14,604 --> 01:36:16,304 শুধু স্বপ্নই তো. 896 01:36:41,905 --> 01:36:43,905 সে আমাকে চুমো দিচ্ছিল... 897 01:36:50,505 --> 01:36:53,104 ...তারপর আমরা সহবাস করছিলাম. 898 01:36:58,304 --> 01:37:01,604 তারপর আমাদের চারপাশে অনেকগুলো লোক চলে আসল... 899 01:37:02,005 --> 01:37:04,604 ...শত শত, সবখানে. 900 01:37:05,104 --> 01:37:07,505 সবাই সহবাস করছিল. 901 01:37:13,405 --> 01:37:14,804 আর তারপর আমি... 902 01:37:18,104 --> 01:37:20,405 আমি আরেকজনকে চুদছিলাম. 903 01:37:21,205 --> 01:37:22,804 অনেককে... 904 01:37:24,604 --> 01:37:27,304 ...আমি জানিনা কতজন. 905 01:37:30,505 --> 01:37:35,104 আমি জানি যে তুমি আমাকে এতগুলো পুরুষের সাথে দেখছিলে... 906 01:37:38,304 --> 01:37:41,005 ...সবাইকে চুদছিলাম. 907 01:37:45,604 --> 01:37:48,205 আমি তোমাকে নিয়ে উপহাস করতে চাচ্ছিলাম... 908 01:37:50,104 --> 01:37:52,304 ...তোমার দিকে তাকিয়ে হাসতে. 909 01:37:55,804 --> 01:38:00,505 তখন যত জোরে সম্ভব আমি হেসেছি. 910 01:38:14,804 --> 01:38:17,804 তখনই সম্ভবত তুমি আমাকে জাগিয়েছ. 911 01:39:02,304 --> 01:39:03,705 ধেৎ! 912 01:39:40,804 --> 01:39:42,705 কফি দিন, প্লিজ. 913 01:39:50,304 --> 01:39:51,505 অন্যকিছু? 914 01:39:52,905 --> 01:39:54,505 না, ধন্যবাদ. 915 01:40:01,505 --> 01:40:02,804 এক্সকিউজ মি. 916 01:40:03,905 --> 01:40:06,905 পাশের সোনাটা ক্যাফে কয়টায় খুলে জানেন? 917 01:40:07,205 --> 01:40:10,505 2 বা 3 টায় একজন অফিসে আসে. 918 01:40:15,205 --> 01:40:19,405 আপনি কি কোনভাবে নিক নাইটিংগেলকে চেনেন? 919 01:40:19,905 --> 01:40:22,705 সে ঐ ক্যাফেতে পিয়ানো বাজিয়েছিল. 920 01:40:23,205 --> 01:40:24,604 নিক নাইটিংগেল? 921 01:40:25,104 --> 01:40:27,505 হ্যা, সে এখানে আসে. 922 01:40:30,505 --> 01:40:33,104 সম্ভবত আপনি সাহায্য করতে পারবেন, 923 01:40:33,505 --> 01:40:36,905 কারণ তার সাথে যোগাযোগ করাটা অনেক গুরুত্বপূর্ণ. 924 01:40:38,304 --> 01:40:40,005 সে কোথায় থাকছে জানেন? 925 01:40:43,705 --> 01:40:46,604 আমি জানিনা সে তার ঠিকানা কাউকে দিতে চাইবে কিনা. 926 01:40:47,005 --> 01:40:49,205 আমি একজন ডাক্তার. 927 01:40:49,804 --> 01:40:52,104 সত্যি বলতে আমি তার পুরনো বন্ধু. 928 01:40:53,705 --> 01:40:55,104 ডাক্তার সাহেব... 929 01:40:57,804 --> 01:41:01,205 ...সে আজ রাতেও পিয়ানো বাজাবে. ততক্ষণ অপেক্ষা করা যায়না? 930 01:41:04,405 --> 01:41:06,205 খোলাখুলি বলতে গেলে... 931 01:41:08,604 --> 01:41:10,205 ...এটা চিকিৎসার ব্যাপারে. 932 01:41:10,804 --> 01:41:14,804 কিছু টেস্ট. সে দ্রুত ফলাফল জানতে চেয়েছিল. 933 01:41:42,304 --> 01:41:43,205 এক্সকিউজ মি. 934 01:41:45,005 --> 01:41:47,005 কীভাবে সাহায্য করতে পারি? 935 01:41:47,405 --> 01:41:50,905 মিস্টার নাইটিংগেলের রুমে ফোন করতে পারবেন? 936 01:41:51,705 --> 01:41:55,104 দুঃখিত, স্যার, মিস্টার নাইটিংগেল চেক আউট করেছেন. 937 01:41:55,604 --> 01:41:57,005 চেক আউট করেছে? 938 01:42:01,205 --> 01:42:04,905 - পরবর্তী ঠিকানা জানিয়েছে? - না, জানায়নি. 939 01:42:06,405 --> 01:42:08,104 কখন চেক আউট করেছে? 940 01:42:09,705 --> 01:42:11,505 সকাল 5 টা বাজে. 941 01:42:11,905 --> 01:42:13,205 5 টায়? 942 01:42:15,005 --> 01:42:16,705 একটু সকাল সকাল, তাই না? 943 01:42:17,104 --> 01:42:19,705 কিছুটা সকাল, হ্যা. 944 01:42:24,005 --> 01:42:26,705 কোনকিছু কি... 945 01:42:27,205 --> 01:42:28,604 ...মানে... 946 01:42:29,405 --> 01:42:32,205 ...অন্যরকম কিছু কি নজরে পড়েছিল? 947 01:42:34,405 --> 01:42:35,705 অদ্ভুত কিছু? 948 01:42:37,505 --> 01:42:39,304 আপনি পুলিশ নন তো? 949 01:42:41,005 --> 01:42:42,205 না, আমি তার পুরনো বন্ধু. 950 01:42:42,604 --> 01:42:43,604 সত্যি? 951 01:42:44,104 --> 01:42:45,505 আমি একজন ডাক্তার. 952 01:42:48,905 --> 01:42:53,005 - তাহলে, বিল...? - অবশ্যই. 953 01:42:55,705 --> 01:42:58,405 বেশ উদ্ভট হলেও, বিল... 954 01:42:58,804 --> 01:43:04,705 ...মিস্টার নাইটিংগেলের চলে যাওয়াটা আমার কাছে অদ্ভুত লেগেছে. 956 01:43:05,205 --> 01:43:07,405 আচ্ছা? যেমন? 957 01:43:15,705 --> 01:43:22,602 উনি 4 টা 30 এ হোটেলে এসেছিলেন, দুজন লোকের সাথে. 959 01:43:23,905 --> 01:43:25,405 বিশালাকার. 960 01:43:26,104 --> 01:43:28,905 তাদের পোশাক এবং কথাবার্তা খুবই ভাল ছিল. 961 01:43:29,304 --> 01:43:34,705 কিন্ত তাদেরকে দেখে মজার করার মত মানুষ মনে হয়নি, বুঝেছেন নিশ্চয়ই. 963 01:43:37,705 --> 01:43:39,005 যাকগে... 964 01:43:40,604 --> 01:43:45,104 ...আমি খেয়াল করেছিলাম, মিস্টার নাইটিংগেলের গালে কালশিটে পড়েছিল. 965 01:43:46,005 --> 01:43:50,705 সত্যি বলতে, উনাকে দেখে একটু আতঙ্কিত মনে হয়েছিল. 966 01:43:51,905 --> 01:43:53,005 আতঙ্কিত? 967 01:43:55,905 --> 01:43:57,405 উনি বলেছিলেন যে চেক আউট করবেন. 968 01:43:57,705 --> 01:44:01,405 তারপর উপরে রুমে গেলেন, একজন লোকের সাথে. 969 01:44:01,905 --> 01:44:05,505 অন্যজন এখানে উনার বিল পে করেছে. 970 01:44:06,505 --> 01:44:10,505 নিচে নামার পর, মিস্টার নাইটিংগেল আমাকে একটা চিঠির খাম দিতে চাচ্ছিলেন. 971 01:44:10,905 --> 01:44:12,505 কিন্ত তারা দেখে সেটা নিয়ে নিল... 972 01:44:12,905 --> 01:44:15,604 ...আর বলল যে উনার কোন মেইল বা মেসেজ... 973 01:44:16,005 --> 01:44:20,304 ...অনুমোদিত কেউ একজন সংগ্রহ করবে. 974 01:44:21,405 --> 01:44:23,705 তারপর তারা উনাকে গাড়িতে নিয়ে চলে গেল. 975 01:44:25,205 --> 01:44:27,405 কোথায় গিয়েছে কোন ধারণা আছে? 976 01:44:27,905 --> 01:44:29,705 না, একদমই নয়. 977 01:44:42,005 --> 01:44:44,005 আমি এই সাহায্যে কৃতজ্ঞ. 978 01:44:44,405 --> 01:44:45,905 অবশ্যই, বিল. 979 01:45:22,005 --> 01:45:24,604 ডাক্তার সাহেব এসেছেন! 980 01:45:26,505 --> 01:45:31,205 - কস্টিউম উপকারে এসেছে? - হ্যা. ধন্যবাদ. 981 01:45:32,005 --> 01:45:33,205 ভাল, ভাল. 982 01:45:33,505 --> 01:45:38,304 টাক্সিডো. আলখাল্লা. জুতা. 983 01:45:41,104 --> 01:45:44,604 আপনি মাস্কটা ভুলে গেছেন. 984 01:45:46,104 --> 01:45:47,505 ওটা এখানে নেই? 985 01:45:48,604 --> 01:45:51,005 সম্ভবত পার্টিতে ফেলে এসেছেন? 986 01:45:56,205 --> 01:45:57,604 সেটা নয়. 987 01:45:59,804 --> 01:46:03,104 হারিয়ে গেছে সম্ভবত. ওটা বিলে যোগ করে দিন. 988 01:46:03,505 --> 01:46:04,405 ঠিক আছে. 989 01:46:08,804 --> 01:46:10,505 এই নিন. 990 01:46:12,205 --> 01:46:16,104 ভাড়ার মূল্য $150, অসুবিধার জন্য বাড়তি $200... 991 01:46:16,505 --> 01:46:19,705 ...মাস্কের জন্য $25. দুঃখিত... 992 01:46:22,705 --> 01:46:24,304 $375. 993 01:46:27,005 --> 01:46:28,205 কী ব্যাপার? 994 01:46:28,604 --> 01:46:29,905 আসো. 995 01:46:31,304 --> 01:46:34,104 ডক্টর হারফোর্ডকে হ্যালো জানাবে? 996 01:46:43,604 --> 01:46:46,205 ধন্যবাদ, মিস্টার মিলিচ. আমি ফোন করবো. 997 01:46:47,405 --> 01:46:49,104 বিদায়, জেন্টলম্যান. 998 01:46:49,604 --> 01:46:52,604 - মেরি ক্রিসমাস এবং হ্যাপি নিউ ইয়ার! - ঙ্গাপনাকেও. 999 01:46:53,804 --> 01:46:55,905 তো ডক্টর হারফোর্ড... 1000 01:46:57,304 --> 01:46:58,705 ...এই নিন রিসিট. 1001 01:47:00,205 --> 01:47:02,304 আপনার ডিপোজিট ছিঁড়ে ফেলছি, 1002 01:47:03,705 --> 01:47:05,804 এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ. 1003 01:47:10,604 --> 01:47:18,905 মিস্টার মিলিচ, গত রাতে আপনি পুলিশকে ফোন করতে চেয়েছিলেন. 1005 01:47:20,604 --> 01:47:24,505 সময় বদলায়. আমরা সম্মতিতে এসেছি. 1006 01:47:24,905 --> 01:47:29,604 আর হ্যা, ডাক্তার সাহেবের যদি কখনো কোনকিছুর প্রয়োজন হয়... 1007 01:47:30,505 --> 01:47:32,104 ...যেকোন কিছু... 1008 01:47:33,304 --> 01:47:35,604 ...কস্টিউমই হতে হবে এমন নয়. 1009 01:48:03,304 --> 01:48:04,405 আসো. 1010 01:48:06,205 --> 01:48:08,804 - টুনা সালাদ আর ব্ল্যাক কফি. - ধন্যবাদ. 1011 01:48:10,005 --> 01:48:12,905 বিকেলের রোগী কয়জন? 1012 01:48:13,304 --> 01:48:18,005 2 টা 30-এ মিসেস অ্যাকলি, এবং মিসেস কোমিন্সকি 4 টায়. 1013 01:48:18,604 --> 01:48:22,604 একটা কাজ এসে পড়েছে, আজকে দেখা সম্ভব নয়. 1014 01:48:23,104 --> 01:48:26,505 ডক্টর মিলারকে দেখো ফ্রি আছেন কিনা. না হলে ক্ষমা চেয়ে... 2 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 t 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 tr 4 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 tra 5 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 tran 6 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 trans 7 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 transl 8 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 transla 9 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 translat 10 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 translate 11 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 translated 12 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 translated by 13 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 translated by S 14 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 translated by Sy 15 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 translated by Sym 16 00:00:12,014 --> 00:00:12,514 translated by Symo 17 00:00:12,515 --> 00:00:13,015 translated by Symon 18 00:00:13,016 --> 00:00:13,516 translated by Symon A 19 00:00:13,517 --> 00:00:14,017 translated by Symon Al 20 00:00:14,018 --> 00:00:14,518 translated by Symon Ale 21 00:00:14,519 --> 00:00:21,000 translated by Symon Alex 1015 01:48:27,005 --> 01:48:28,804 - ...নতুন অ্যাপয়েন্টমেন্ট দাও. - আচ্ছা. 1016 01:48:29,405 --> 01:48:33,205 গ্যারাজে ফোন করে আধা ঘণ্টার মধ্যে গাড়িটা রেডি করতে বলো. 1017 01:48:33,705 --> 01:48:34,905 ঠিক আছে. 1017 01:51:31,005 --> 01:51:35,205 "অনর্থক অনুসন্ধান চালানো বন্ধ করুন, পুনরায় সাবধান করা হচ্ছে." 1017 01:51:36,505 --> 01:51:40,805 "আশা করি আপনার ভালোর জন্যই, এতটুকু সতর্কতাই যথেষ্ট." 1018 01:52:24,705 --> 01:52:27,205 কোন ফোন এসেছে? 1019 01:52:27,604 --> 01:52:31,304 ডক্টর স্যান্ডার্স আর মিসেস শাপিরো. 1020 01:52:32,905 --> 01:52:35,205 - কী অবস্থা? - বাবা. 1021 01:52:36,205 --> 01:52:38,005 দেখো, সবগুলো করেছি. 1022 01:52:38,405 --> 01:52:40,304 সবগুলো? 1023 01:52:40,905 --> 01:52:42,604 সবকয়টা? 1024 01:52:43,104 --> 01:52:44,304 খুব ভাল. 1025 01:52:44,505 --> 01:52:46,005 ক্ষুধা লেগেছে? 1026 01:52:47,205 --> 01:52:48,405 কিছুটা. 1027 01:52:48,804 --> 01:52:50,405 7 টায় খাবে? 1028 01:52:50,804 --> 01:52:53,005 7 টায়? একটু আগে করা যায়? 1029 01:52:53,304 --> 01:52:57,104 অফিসে কিছু অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে. 1030 01:52:57,505 --> 01:52:59,405 আজকে আবার যেতে হবে? 1031 01:52:59,804 --> 01:53:00,705 হ্যা. 1032 01:53:00,905 --> 01:53:04,205 বাবা, ক্রিসমাসে আমাকে পাপি দিবে? 1033 01:53:05,104 --> 01:53:07,405 দেখা যাক. 1034 01:53:10,104 --> 01:53:12,104 আমাদের পাহারা দিতে পারবে, 1035 01:53:12,405 --> 01:53:13,804 দেখি. 1044 01:53:47,804 --> 01:53:50,905 তারপর আমাদের চারপাশে অনেকগুলো লোক চলে আসল. 1045 01:53:51,505 --> 01:53:53,804 শত শত, সবখানে. 1046 01:53:54,505 --> 01:53:56,604 সবাই সহবাস করছিল. 1047 01:53:57,604 --> 01:54:00,905 আর তারপর আমি... আমি আরেকজনকে চুদছিলাম. 1048 01:54:02,505 --> 01:54:04,005 অনেককে... 1049 01:54:04,604 --> 01:54:07,405 ...আমি জানিনা কতজন. 1050 01:55:45,104 --> 01:55:47,604 বাকিটা রেখে দাও. মেরি ক্রিসমাস. 1051 01:56:18,505 --> 01:56:19,304 কী? 1052 01:56:19,604 --> 01:56:20,705 ডমিনো? 1053 01:56:21,104 --> 01:56:22,905 না, সে নেই. 1054 01:56:26,905 --> 01:56:29,005 সে কি শীঘ্রই ফিরবে? 1055 01:56:29,405 --> 01:56:30,705 না, জানিনা. 1056 01:56:37,604 --> 01:56:40,804 তার জন্য কিছু এনেছিলাম. এটা রেখে দেওয়া যাবে? 1057 01:56:41,804 --> 01:56:43,005 এক মিনিট. 1058 01:56:50,205 --> 01:56:51,804 কে দিয়ে গেল বলবো না? 1059 01:56:53,405 --> 01:56:55,705 বলবে এটা... 1060 01:56:56,905 --> 01:56:57,804 ...বিলের পক্ষ থেকে. 1061 01:56:58,405 --> 01:56:59,604 আপনি বিল? 1062 01:57:01,304 --> 01:57:05,005 সেই বিল? গত রাতের ডাক্তার? 1063 01:57:06,405 --> 01:57:08,705 হ্যা, আমিই. 1064 01:57:09,205 --> 01:57:11,304 ডমিনো বলেছিল আপনি কতটা ভদ্র ছিলেন. 1065 01:57:12,804 --> 01:57:13,705 আচ্ছা? 1066 01:57:16,705 --> 01:57:18,604 কেননা ভেতরে এসে বসুন? 1067 01:57:21,804 --> 01:57:22,705 আচ্ছা. 1068 01:57:43,604 --> 01:57:45,005 আমি স্যালি. 1069 01:57:45,804 --> 01:57:47,604 হ্যালো, স্যালি. 1070 01:57:50,804 --> 01:57:55,505 ডমিনো কখন ফিরবে তুমি জানো? 1071 01:57:59,304 --> 01:58:01,104 বলতে পারিনা. 1072 01:58:02,104 --> 01:58:04,005 তুমি জানোনা? 1073 01:58:09,604 --> 01:58:14,304 সত্যি বলতে, সে হয়তোবা আর না-ও ফিরতে পারে. 1074 01:58:16,804 --> 01:58:19,505 সে আর না-ও ফিরতে পারে? 1075 01:58:40,405 --> 01:58:41,505 আমি... 1076 01:58:45,005 --> 01:58:46,104 তুমি...? 1077 01:58:46,505 --> 01:58:50,604 আমার কিছু একটা বলে নেওয়া উচিত. 1078 01:58:51,205 --> 01:58:52,304 আচ্ছা? 1079 01:58:54,205 --> 01:58:56,804 কিন্ত আমি জানিনা. আমি জানিনা. 1080 01:58:57,205 --> 01:59:00,304 জানোনা? কী সেটা? 1081 01:59:04,505 --> 01:59:06,705 জানিনা আপনাকে বলবো কিনা. 1082 01:59:12,405 --> 01:59:15,104 আপনি একটু বসুন. 1083 01:59:16,104 --> 01:59:17,705 বসে পড়ুন. 1084 01:59:34,005 --> 01:59:38,104 - আমি ঠিক জানিনা কীভাবে বলবো. - তুমি ঠিক জানোনা? 1085 01:59:42,705 --> 01:59:46,304 আপনি গতরাতে ডমিনোর সাথে ছিলেন... 1086 01:59:49,005 --> 01:59:53,205 ...তাই হয়তোবা শুধু আপনাকে জানানো যায়... 1087 01:59:56,505 --> 01:59:59,604 ...আজ সকালে তার রক্ত পরীক্ষার ফলাফল এসেছে... 1088 02:00:00,104 --> 02:00:03,205 ...আর সেটা HIV-পজিটিভ ছিল. 1089 02:00:14,405 --> 02:00:16,104 HIV-পজিটিভ? 1090 02:00:31,705 --> 02:00:36,304 শুনে আমি অত্যন্ত দুঃখিত. 1091 02:00:43,804 --> 02:00:46,604 ব্যাপারটা অত্যন্ত দুঃখজনক. 1092 02:00:59,705 --> 02:01:02,304 আপনাকে কিছু দিব? 1093 02:01:02,905 --> 02:01:04,705 কফি সম্ভবত? 1094 02:01:13,604 --> 02:01:14,905 না, ধন্যবাদ. 1095 02:01:19,705 --> 02:01:21,205 আমার... 1096 02:01:22,604 --> 02:01:24,405 ...সম্ভবত এবার যাওয়া উচিত. 1097 02:03:13,505 --> 02:03:15,005 - ট্যাক্সি! - অফ ডিউটি. 1098 02:05:05,005 --> 02:05:07,804 একটা ক্যাপাচিনো, প্লিজ. 1099 02:05:08,205 --> 02:05:09,804 এক্ষুনি দিচ্ছি. 1100 02:05:10,205 --> 02:05:11,304 ধন্যবাদ. 1100 02:05:50,805 --> 02:05:57,704 "হোটেল রুমে প্রাক্তন বিউটি কুইনের অপিরিমিত মাত্রায় মাদক সেবন" 1101 02:06:51,405 --> 02:06:52,604 - গুড ইভিনিং. - গুড ইভিনিং. 1102 02:06:52,905 --> 02:06:54,304 আমি ডক্টর হারফোর্ড. 1103 02:06:54,604 --> 02:06:58,705 আজ সকালে আমার একজন রোগীকে ভর্তি করা হয়েছিল. মিস অ্যামান্ডা কার‍্যান. 1104 02:06:59,104 --> 02:07:01,104 তার রুম নাম্বারটা দেওয়া যাবে? 1105 02:07:01,405 --> 02:07:05,005 অবশ্যই, ডক্টর. নামটা কী বললেন? 1106 02:07:05,604 --> 02:07:08,005 কার‍্যান. অ্যামান্ডা ক্যারান. 1107 02:07:08,405 --> 02:07:10,405 C-U-R-R-A-N? 1108 02:07:15,205 --> 02:07:16,905 মিস অ্যামান্ডা কার‍্যান? 1109 02:07:17,804 --> 02:07:19,005 হ্যা. 1110 02:07:19,905 --> 02:07:23,104 দুঃখিত, ডক্টর. মিস কার‍্যান আজ বিকেলে মারা গেছে. 1111 02:07:27,405 --> 02:07:29,104 আজ বিকেলে মারা গেছে? 1112 02:07:29,604 --> 02:07:32,804 হ্যা, 3 টা 45 মিনিটে. 1113 02:07:33,405 --> 02:07:34,705 আমি দুঃখিত. 1114 02:08:23,104 --> 02:08:25,505 কারণ সেজন্য আমাকে চওড়া মূল্য দিতে হবে... 1115 02:08:26,604 --> 02:08:28,505 ...সম্ভবত আপনাকেও. 1116 02:10:14,505 --> 02:10:16,104 হ্যা, ডক্টর হারফোর্ড বলছি. 1117 02:10:18,505 --> 02:10:19,705 আজ রাতেই? 1118 02:10:20,505 --> 02:10:22,505 না, না, ঠিক আছে. 1119 02:10:26,705 --> 02:10:29,505 আমি 20 মিনিটের মধ্যে আসছি. 1120 02:10:53,304 --> 02:10:54,505 আসো. 1121 02:10:56,705 --> 02:11:00,205 বিল, আসার জন্য ধন্যবাদ. এরকম অসময়ের জন্য দুঃখিত. 1122 02:11:00,705 --> 02:11:03,205 - কোটটা দাও. - আমি বাইরেই ছিলাম. ধন্যবাদ. 1123 02:11:03,604 --> 02:11:04,905 ড্রিংক নিবে? 1124 02:11:05,505 --> 02:11:07,304 - তুমি নিচ্ছ? - হ্যা. 1125 02:11:07,905 --> 02:11:09,205 কী দিব? 1126 02:11:09,804 --> 02:11:11,005 হালকা স্কচ. 1127 02:11:11,304 --> 02:11:12,304 ভাল. 1128 02:11:14,304 --> 02:11:15,405 কীভাবে দিব? অমিশ্রিত? 1129 02:11:15,705 --> 02:11:16,705 প্লিজ. 1130 02:11:18,604 --> 02:11:20,604 সেদিন রাতের পার্টিটা জমকালো ছিল. 1131 02:11:21,005 --> 02:11:24,604 - আমরা ভাল সময় কাটিয়েছি. - ভাল. 1132 02:11:25,705 --> 02:11:27,304 তোমাদের দুজনকে দেখে ভাল লেগেছে. 1133 02:11:27,705 --> 02:11:29,005 চিয়ার্স. 1134 02:11:29,905 --> 02:11:31,205 খেলছিলে নাকি? 1135 02:11:31,804 --> 02:11:34,905 না, এমনিই ছোড়াছুড়ি. 1136 02:11:36,304 --> 02:11:38,905 - স্কচটা ভাল. - 25 বছরের পুরনো. 1137 02:11:39,304 --> 02:11:41,604 - তোমাকে এক কেস পাঠিয়ে দিব. - না, থাক. 1138 02:11:41,905 --> 02:11:42,804 কেন নয়? 1139 02:11:46,405 --> 02:11:48,405 তুমি খেলবে? 1140 02:11:48,804 --> 02:11:51,905 না, ধন্যবাদ. তুমি খেলো, আমি দেখছি. 1141 02:11:54,604 --> 02:11:56,005 আমি তো... 1142 02:11:58,905 --> 02:11:59,905 শোন... 1143 02:12:06,604 --> 02:12:11,304 তোমাকে এখানে ডাকার কারণ হচ্ছে... 1144 02:12:13,505 --> 02:12:15,804 ...আমি একটা বিষয় নিয়ে কথা বলতে চাই. 1145 02:12:16,804 --> 02:12:17,905 আচ্ছা. 1146 02:12:21,205 --> 02:12:22,705 ব্যাপারটা কিছুটা বেমানান. 1147 02:12:25,604 --> 02:12:28,304 আর আমাকে খোলাখুলি বলতে হবে. 1148 02:12:30,604 --> 02:12:32,505 কী সমস্যা হচ্ছে? 1149 02:12:37,304 --> 02:12:39,304 কোন শারীরিক সমস্যা নয়. 1150 02:12:45,104 --> 02:12:46,405 আসলে... 1151 02:12:48,405 --> 02:12:50,205 ...তোমাকে নিয়ে. 1152 02:13:03,304 --> 02:13:06,205 গত রাতে কী ঘটেছে আমি জানি. 1153 02:13:10,405 --> 02:13:13,804 আর তারপর থেকে কী হয়েছে, সেটাও জানি. 1154 02:13:18,804 --> 02:13:21,905 আর আমি মনে করি... 1155 02:13:23,505 --> 02:13:26,705 ...তোমার কোন ভুল ধারণা হচ্ছে. 1156 02:13:40,304 --> 02:13:42,604 দুঃখিত, ভিক্টর, আমি... 1157 02:13:44,604 --> 02:13:47,705 তুমি কীসের কথা বলছ? 1158 02:13:50,104 --> 02:13:52,604 প্লিজ, বিল, ছলচাতুরী নয়. 1159 02:13:54,905 --> 02:13:56,205 আমি সেখানে ছিলাম. 1160 02:13:58,304 --> 02:13:59,705 সেই বাড়িতে. 1161 02:14:03,405 --> 02:14:06,304 আমি দেখেছি কী ঘটেছে. 1162 02:14:18,405 --> 02:14:22,104 তুমি কী করছিলে ভেবেছিলে? 1163 02:14:26,005 --> 02:14:29,104 আমি ভাবতেও পারিনি... 1164 02:14:30,505 --> 02:14:32,005 ...তুমি কীভাবে সেটার খবর জানলে... 1165 02:14:32,405 --> 02:14:35,804 ...দরজা দিয়ে ঢুকা তো পরের ব্যাপার. 1166 02:14:39,905 --> 02:14:44,604 তারপর মনে হল তোমাকে ঐ বদমাশ পিয়ানো প্লেয়ারটার সাথে দেখেছিলাম... 1167 02:14:45,005 --> 02:14:48,104 ...নিক কী যেন নাম, আমার পার্টিতে. 1168 02:14:49,304 --> 02:14:52,104 বাকিটা বুঝতে বেশি সময় লাগেনি. 1169 02:14:56,705 --> 02:14:58,405 সেটা নিকের দোষ ছিলনা. 1170 02:15:00,304 --> 02:15:01,705 দোষটা আমার. 1171 02:15:04,705 --> 02:15:08,005 সে তোমাকে না বললে এসব কিছুই হতোনা. 1172 02:15:08,505 --> 02:15:11,005 আমি ঐ খচ্চরটাকে তাদের কাছে সুপারিশ করেছিলাম, 1173 02:15:11,405 --> 02:15:14,104 আর সে এখন আমার বেইজ্জতি করল. 1174 02:15:22,005 --> 02:15:23,705 আমি কী বলবো? 1175 02:15:30,304 --> 02:15:31,505 আমার... 1176 02:15:33,104 --> 02:15:34,604 ...একদমই... 1177 02:15:35,604 --> 02:15:40,005 ...ধারণা ছিলনা তুমি অন্তর্ভুক্ত ছিলে. 1178 02:15:41,604 --> 02:15:43,604 আমি সেটা জানি, বিল. 1179 02:15:45,705 --> 02:15:47,604 আমি এটাও জানি... 1180 02:15:48,705 --> 02:15:51,104 তুমি আজ সকালে নিকের হোটেলে গিয়েছিলে... 1181 02:15:51,505 --> 02:15:53,104 ...এবং রিসেপশনিস্টের সাথে কথা বলেছ. 1182 02:15:54,905 --> 02:15:56,405 তুমি কীভাবে জানো? 1183 02:15:58,505 --> 02:16:00,405 কারণ আমি লোক লাগিয়েছিলাম. 1184 02:16:06,405 --> 02:16:08,005 আমার পেছনে লোক লাগিয়েছিলে? 1185 02:16:10,604 --> 02:16:12,705 আচ্ছা, আচ্ছা, আমি দুঃখিত. 1186 02:16:13,304 --> 02:16:15,005 ঠিক আছে? তুমি আমার ক্ষমা প্রাপ্য. 1187 02:16:15,405 --> 02:16:18,005 তবে এটা তোমার ভালোর জন্যই. 1188 02:16:18,505 --> 02:16:22,304 রিসেপশনিস্ট তোমাকে কী বলেছে জানি. কিন্ত সে তোমাকে বলেনি... 1189 02:16:22,804 --> 02:16:25,804 ...তারা শুধু নিককে সিয়াটলের প্লেনে উঠিয়ে দিয়েছে. 1190 02:16:26,405 --> 02:16:32,505 সে সম্ভবত এখন তার পরিবারের সাথে সানন্দে সময় কাটাচ্ছে. 1192 02:16:34,005 --> 02:16:37,105 রিসেপশনিস্ট বলেছিল নিকের মুখে কালশিটে পড়েছিল. 1193 02:16:39,304 --> 02:16:42,304 আচ্ছা, কালশিটে পড়েছিল. 1194 02:16:43,605 --> 02:16:46,405 তুলনামূলক সেটা হাজারগুণ বেশি ভাল. 1195 02:16:47,304 --> 02:16:51,204 তুমি বুঝতে পারছনা যে গত রাতে তুমি কত বড় ঝামেলায় জড়িয়ে গিয়েছিলে. 1196 02:16:52,905 --> 02:16:54,804 তারা কে ছিল ভেবেছিলে? 1197 02:16:55,704 --> 02:16:57,704 তারা সাধারণ কেউ নয়. 1198 02:16:58,105 --> 02:17:01,204 যদি তোমাকে নাম বলি... আমি তাদের নাম বলবোনা... 1199 02:17:01,605 --> 02:17:05,105 ...কিন্ত যদি বলি, সম্ভবত তুমি রাতে ঘুমাতে পারবেনা. 1200 02:17:09,005 --> 02:17:10,905 দ্বিতীয় পাসওয়ার্ডের কারণেই কী? 1201 02:17:12,405 --> 02:17:14,005 সেজন্যই কি আমি ধরা খেয়েছিলাম? 1202 02:17:16,304 --> 02:17:18,405 হ্যা, শেষ পর্যন্ত. 1203 02:17:20,704 --> 02:17:22,905 কিন্ত সেটা না জানার কারণে নয়. 1204 02:17:25,005 --> 02:17:27,704 কারণ দ্বিতীয় কোন পাসওয়ার্ডই ছিলনা. 1205 02:17:29,005 --> 02:17:33,304 আর তারা সবাই এসেছে লিমোজিনে করে... 1206 02:17:33,804 --> 02:17:36,105 ...আর তুমি ট্যাক্সি নিয়ে. 1207 02:17:36,505 --> 02:17:43,405 তাছাড়া কোটের পকেটে ভাড়ার রিসিটও তোমাকে ফাঁস করে দিয়েছে. 1209 02:18:01,304 --> 02:18:04,505 একটা মেয়ে ছিল... 1210 02:18:10,505 --> 02:18:12,204 ...যে আমাকে সাবধান করছিল. 1211 02:18:18,005 --> 02:18:19,105 জানি. 1212 02:18:25,005 --> 02:18:26,605 সে কে ছিল জানো? 1213 02:18:40,804 --> 02:18:42,405 সে একটা বেশ্যা. 1214 02:18:52,005 --> 02:18:53,605 দুঃখিত, কিন্ত... 1215 02:18:54,905 --> 02:18:56,704 ...সেটাই তার পরিচয়. 1216 02:19:01,304 --> 02:19:02,405 বেশ্যা. 1217 02:19:17,405 --> 02:19:19,704 যদি তোমাকে বলি... 1218 02:19:21,405 --> 02:19:24,204 ...তোমার সাথে যা ঘটেছে... 1219 02:19:25,905 --> 02:19:29,804 ...হুমকি, মেয়েটার সাবধানবাণী... 1220 02:19:30,204 --> 02:19:32,804 ...তার তোমাকে মুক্ত করা... 1221 02:19:33,204 --> 02:19:36,804 ...যদি বলি সবকিছুই... 1222 02:19:38,304 --> 02:19:40,804 ...সাজানো ছিল. 1223 02:19:43,105 --> 02:19:46,804 শুধুমাত্র হেঁয়ালি. 1224 02:19:48,605 --> 02:19:50,405 ভাঁওতাবাজি. 1225 02:19:55,204 --> 02:19:56,405 ভাঁওতাবাজি? 1226 02:19:58,305 --> 02:20:00,704 হ্যা. ভাঁওতাবাজি. 1227 02:20:12,405 --> 02:20:14,204 কেন তারা সেটা করবে? 1228 02:20:15,105 --> 02:20:16,305 কেন? 1229 02:20:17,704 --> 02:20:19,204 সোজা কথায়... 1230 02:20:20,204 --> 02:20:22,605 ...তোমাকে ভয় দেখিয়ে বারোটা বাজিয়ে দেওয়ার জন্য. 1231 02:20:24,005 --> 02:20:27,204 যাতে তুমি যা দেখেছ এবং শুনেছ... 1232 02:20:28,005 --> 02:20:29,505 ...সব গোপন রাখো. 1233 02:20:49,704 --> 02:20:51,105 এটা দেখেছ? 1234 02:21:08,605 --> 02:21:10,505 হ্যা, দেখেছি. 1235 02:21:16,105 --> 02:21:19,005 আমি মর্গে গিয়ে তার লাশ দেখেছি. 1236 02:21:28,005 --> 02:21:31,105 সে-ই কি পার্টির মেয়েটা ছিল? 1237 02:21:43,505 --> 02:21:44,905 হ্যা. 1238 02:21:59,305 --> 02:22:01,704 মর্গে থাকা লাশটা... 1239 02:22:03,905 --> 02:22:05,605 ...পার্টির সেই মেয়েটার. 1240 02:22:14,405 --> 02:22:19,005 ভিক্টর, আমি ঠিক বুঝতে পারছিনা. 1241 02:22:20,105 --> 02:22:23,405 তুমি বললে এসব ভাঁওতাবাজি আর সাজানো নাটক ছিল. 1242 02:22:25,405 --> 02:22:32,605 তাহলে কোন সাজানো নাটকের কারণে একজনকে লাশে পরিণত হতে হয়? 1244 02:22:38,704 --> 02:22:43,105 আচ্ছা, বিল, অনর্থক কথা থামাও. ঠিক আছে? 1245 02:22:43,505 --> 02:22:46,204 গত 24 ঘণ্টায় তুমি অনেক বাড়াবাড়ি করেছ. 1246 02:22:46,605 --> 02:22:49,805 তুমি জানতে চাও কোন ধরণের নাটক ছিল? আমি তোমাকে বলছি. 1247 02:22:51,305 --> 02:22:54,704 ঐ "আমি মুক্ত করছি" বিসর্জনের অভিনয়... 1248 02:22:55,204 --> 02:22:59,505 ...যেটার কারণে তোমার মাথা নষ্ট হয়েছে, সেটা তার আসল মৃত্যুর সাথে সম্পৃক্ত নয়. 1249 02:23:00,005 --> 02:23:03,405 তুমি চলে আসার পর সবসময় যা হয় তা-ই হয়েছে. 1250 02:23:03,805 --> 02:23:06,605 সে মন খুলে নেশা করেছে. ব্যস্‌! 1251 02:23:08,305 --> 02:23:12,405 সে যখন বাসায় ফিরেছে, সম্পূর্ণ ঠিক ছিল... 1252 02:23:13,305 --> 02:23:14,905 ...বাকিটা পত্রিকাতে রয়েছে. 1253 02:23:15,204 --> 02:23:18,704 সে ছিল নেশাখোর. সন্দেহ করার কিছুই নেই. 1254 02:23:19,204 --> 02:23:23,204 দরজা বন্ধ ছিল. পুলিশরা সন্তষ্ট. কাহিনী শেষ. 1255 02:23:24,805 --> 02:23:29,505 এরকম ঘটনা স্রেফ সময়ের ব্যাপার ছিল. 1256 02:23:30,005 --> 02:23:31,605 সেটা তুমিও বলেছিলে. 1257 02:23:31,905 --> 02:23:35,605 আমার বাথরুমের ঐ মেয়েটার কথা মনে নেই? 1258 02:23:52,704 --> 02:23:56,605 শোন, বিল, কেউ কাউকে খুন করেনি. 1259 02:23:57,204 --> 02:23:59,704 একজন মরেছে. এটা স্বাভাবিক ব্যাপার. 1260 02:24:01,405 --> 02:24:03,605 জীবন এগিয়ে যাবে. 1261 02:24:04,105 --> 02:24:05,405 এটাই প্রকৃতির নিয়ম... 1262 02:24:05,805 --> 02:24:07,504 ...হঠাত একদিন পর্যন্ত. 1263 02:24:08,905 --> 02:24:10,605 তুমি তো সেটা জানোই. 1264 02:27:35,505 --> 02:27:37,805 আমি সব বলবো. 1265 02:27:43,405 --> 02:27:45,505 আমি তোমাকে সব বলবো. 1266 02:28:37,505 --> 02:28:39,505 হেলেনা শীঘ্রই উঠবে. 1267 02:28:56,605 --> 02:29:00,704 তাকে ক্রিসমাস শপিংয়ে নিয়ে যাওয়ার কথা. 1268 02:29:25,704 --> 02:29:26,704 এটা সুন্দর. 1269 02:29:27,005 --> 02:29:29,405 সাবরিনাকে রাখা যাবে. 1270 02:29:30,405 --> 02:29:32,605 অনেক সুন্দর. 1271 02:29:33,005 --> 02:29:34,805 পুরনো দিনের. 1272 02:29:44,105 --> 02:29:45,204 অনেক বড়! 1273 02:29:45,605 --> 02:29:48,805 আশা করি ক্রিসমাসে সান্তা ক্লজ আমাকে এটা দিবে. 1274 02:29:49,105 --> 02:29:50,305 আচ্ছা? 1275 02:29:52,805 --> 02:29:54,805 অপেক্ষা করে দেখো. 1276 02:30:09,204 --> 02:30:11,105 আমাদের কী করা উচিত মনে হয়? 1277 02:30:16,305 --> 02:30:17,605 আমার কী মনে হয়? 1278 02:30:18,005 --> 02:30:19,204 দেখো, মা! 1279 02:30:28,704 --> 02:30:31,204 আমি কী ভাবি? জানিনা. 1280 02:30:33,605 --> 02:30:35,204 সম্ভবত... 1281 02:30:47,305 --> 02:30:50,605 সম্ভবত আমি... 1282 02:30:51,505 --> 02:30:53,704 ...আমাদের কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত. 1283 02:30:59,805 --> 02:31:01,305 কৃতজ্ঞ এজন্য... 1284 02:31:02,005 --> 02:31:06,704 ...আমরা আমাদের কঠিন সময়গুলো... 1285 02:31:07,905 --> 02:31:09,505 ...পার করেছি... 1286 02:31:12,005 --> 02:31:14,204 ...চাই সেগুলো বাস্তব হোক... 1287 02:31:14,805 --> 02:31:16,905 ...অথবা কেবল স্বপ্ন. 1288 02:31:26,405 --> 02:31:30,005 তুমি নিশ্চিত? 1289 02:31:34,105 --> 02:31:35,605 আমি নিশ্চিত কিনা? 1290 02:31:51,505 --> 02:31:53,204 ততটাই নিশ্চিত যে... 1291 02:31:53,505 --> 02:31:57,204 ...একটি রাতের বাস্তবতা... 1292 02:31:58,704 --> 02:32:01,305 ...সারাজীবনের তো দূরের কথা... 1293 02:32:04,105 --> 02:32:06,405 ...সেটা পুরো সত্য হতে পারেনা. 1294 02:32:13,204 --> 02:32:15,105 আর কোন স্বপ্নই... 1295 02:32:17,204 --> 02:32:18,805 ...কেবল শুধু স্বপ্ন নয়. 1296 02:32:27,405 --> 02:32:29,305 গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টা হচ্ছে... 1297 02:32:31,405 --> 02:32:33,005 ...আমরা এখন জাগ্রত... 1298 02:32:34,405 --> 02:32:36,605 ...এবং আশা করছি... 1299 02:32:39,805 --> 02:32:41,805 ...একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য. 1300 02:32:45,704 --> 02:32:47,105 চিরকাল. 1301 02:32:49,305 --> 02:32:50,704 চিরকাল? 1302 02:32:53,204 --> 02:32:54,605 চিরকাল. 1303 02:32:57,005 --> 02:33:00,405 ঐ শব্দটা বলবেনা. 1304 02:33:02,005 --> 02:33:03,805 ওটা আমাকে আতঙ্ক করে তুলে. 1305 02:33:14,204 --> 02:33:17,105 তবে আমি তোমাকে ভালোবাসি... 1306 02:33:20,505 --> 02:33:22,005 ...আর জানো... 1307 02:33:23,305 --> 02:33:25,305 ...একটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ কাজ রয়েছে... 1308 02:33:25,704 --> 02:33:28,204 ...যেটা আমাদের যত দ্রুত সম্ভব করা উচিত. 1309 02:33:29,805 --> 02:33:30,905 কী সেটা? 1310 02:33:34,204 --> 02:33:35,605 সহবাস. 127718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.