All language subtitles for Eyes Wide Shut (1999)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,404 --> 00:01:04,505
সোনা, আমার ওয়ালেট দেখেছ?
2
00:01:05,905 --> 00:01:08,205
বেডসাইড টেবিলে না ছিল?
3
00:01:14,905 --> 00:01:17,205
শোন, আমাদের দেরি হয়ে যাচ্ছে.
4
00:01:17,605 --> 00:01:18,505
জানি.
5
00:01:19,305 --> 00:01:20,505
আমাকে কেমন দেখাচ্ছে?
6
00:01:20,905 --> 00:01:22,206
নিখুঁত.
7
00:01:22,605 --> 00:01:24,205
চুল ঠিক আছে তো?
8
00:01:24,805 --> 00:01:25,805
একদম.
9
00:01:26,105 --> 00:01:28,005
না তাকিয়েই বললে.
10
00:01:29,505 --> 00:01:30,805
খুব সুন্দর.
11
00:01:31,305 --> 00:01:32,805
তুমি সবসময়ই সুন্দর.
12
00:01:33,505 --> 00:01:35,405
রযকে ফোন আর পেজার নাম্বার দিয়েছ?
13
00:01:35,705 --> 00:01:38,005
হ্যা, ফ্রিজের দরজায়.
চলো.
14
00:01:38,405 --> 00:01:39,305
হ্যা.
15
00:01:40,305 --> 00:01:41,805
ঠিক আছে.
16
00:01:42,205 --> 00:01:43,305
আমি প্রস্তত.
17
00:02:00,305 --> 00:02:01,905
বেবিসিটারের নামটা কী কেন?
18
00:02:02,305 --> 00:02:03,105
রয.
19
00:02:05,905 --> 00:02:08,503
রয, আমরা এখন যাচ্ছি.
20
00:02:09,204 --> 00:02:11,505
আপনাকে বেশ লাগছে, মিসেস হারফোর্ড.
21
00:02:11,905 --> 00:02:14,104
ধন্যবাদ.
হেলেনা, ঘুমানোর জন্য রেডি তো?
22
00:02:14,405 --> 00:02:16,905
হ্যা, আম্মু.
আমাকে দ্যা নাটক্র্যাকার দেখতে দিবে?
23
00:02:17,305 --> 00:02:19,005
- কখন হবে?
- 9 টায়.
24
00:02:19,405 --> 00:02:21,805
- দেখতে পারো.
- তোমরা ফেরা পর্যন্ত জেগে থাকি?
25
00:02:22,204 --> 00:02:25,104
- না, সোনামণি.
- অনেক রাত হবে.
26
00:02:25,604 --> 00:02:27,704
ফোন নাম্বার ফ্রিজের দরজায়...
27
00:02:28,005 --> 00:02:30,505
...আর খাবার রাখা আছে,
তুমি খেয়ে নিও.
28
00:02:30,905 --> 00:02:32,505
আমাদের ফিরতে 1 টার দেরি হবেনা.
29
00:02:32,905 --> 00:02:35,405
- তোমার জন্য ক্যাবটা ধরে রাখব.
- ধন্যবাদ, ডাক্তার হারফোর্ড.
30
00:02:35,805 --> 00:02:37,005
ভাল থাকবে, সোনামণি.
31
00:02:38,005 --> 00:02:40,604
- গুড নাইট, আম্মু.
- সকালে দেখা হবে.
32
00:02:49,505 --> 00:02:53,005
- ভিক্টর, ইলোনা.
- বিল, অ্যালিস.
33
00:02:53,505 --> 00:02:55,905
- মেরি ক্রিসমাস.
- আসার জন্য ধন্যবাদ.
34
00:02:56,405 --> 00:03:00,604
- ধন্যবাদ তোমরা এসেছ.
- না আসার প্রশ্নই উঠেনা.
35
00:03:01,104 --> 00:03:04,005
অ্যালিস, বাহ্!
তোমাকে অসাধারণ লাগছে!
36
00:03:04,305 --> 00:03:06,104
এটা কিন্ত আমি সবাইকে বলিনা, তাই না?
37
00:03:06,505 --> 00:03:08,104
- সব্বাইকে বলে.
- আচ্ছা?
38
00:03:08,505 --> 00:03:11,305
তুমি যেই অস্টিওপাথের খোঁজ দিলে,
যার কাছে হাতের চিকিৎসা করিয়েছি?
39
00:03:11,604 --> 00:03:14,805
- এখন আমার খেলা দেখলে তফাত বুঝবে.
- সে নিউ ইয়র্কের সেরা.
40
00:03:15,305 --> 00:03:17,604
তার বিল দেখেই সেটা বলে দেওয়া যায়.
41
00:03:18,005 --> 00:03:20,204
ভেতরে যাও, ড্রিংক করো,
পার্টি উপভোগ করো.
42
00:03:20,604 --> 00:03:23,204
পরে কথা হবে.
আবারও ধন্যবাদ.
43
00:03:36,305 --> 00:03:38,204
তুমি এখানের কাউকে চেনো?
44
00:03:39,704 --> 00:03:42,005
একজনকেও না.
45
00:03:50,104 --> 00:03:54,204
জিগলার কেনই বা আমাদেরকে
প্রতি বছর ইনভাইট করে?
46
00:03:55,604 --> 00:03:59,905
রোগীর খোঁজ খবর নেওয়ার সুফল.
47
00:04:11,305 --> 00:04:13,305
পিয়ানো বাজাচ্ছে ছেলেটাকে দেখছ?
48
00:04:14,604 --> 00:04:17,005
সে আমার মেডিক্যাল স্কুলের ক্লাসমেট.
49
00:04:17,803 --> 00:04:18,704
আচ্ছা?
50
00:04:22,005 --> 00:04:24,404
ডাক্তার হিসেবে বেশ ভাল পিয়ানো বাজাচ্ছে.
51
00:04:25,404 --> 00:04:28,803
সে ডাক্তার হতে পারেনি. ছেড়ে দিয়েছিল.
52
00:04:32,005 --> 00:04:34,303
লেডিস এন্ড জেন্টলম্যান,
আশা করি সন্ধ্যাটা উপভোগ করছেন.
53
00:04:34,604 --> 00:04:37,904
ব্যান্ড এখন বিরতিতে যাবে.
আমরা 10 মিনিট পর ফিরছি.
54
00:04:38,803 --> 00:04:39,705
ধন্যবাদ.
55
00:04:47,104 --> 00:04:48,904
চলো গিয়ে দেখা করি.
56
00:04:49,104 --> 00:04:51,404
আমাকে ওয়াশরুমে যেতে হবে.
57
00:04:51,705 --> 00:04:55,505
তুমি দেখা করো, তারপর বারে চলে এসো?
58
00:04:56,303 --> 00:04:57,205
আচ্ছা.
59
00:05:07,803 --> 00:05:09,104
নাইটিংগেল.
60
00:05:10,104 --> 00:05:11,205
নিক নাইটিংগেল!
61
00:05:11,604 --> 00:05:13,705
ওহ্, মাই গড! বিল.
62
00:05:14,303 --> 00:05:17,005
বিল হারফোর্ড!
কেমন আছিস, বন্ধু?
63
00:05:17,404 --> 00:05:20,604
- কয় বছর হল?
- জানিনা. 10 বছর?
64
00:05:21,005 --> 00:05:22,205
সাথে আরও.
65
00:05:22,904 --> 00:05:24,604
- ড্রিংক করার সময় হবে?
- অবশ্যই.
66
00:05:28,904 --> 00:05:30,904
তুই একটুও বদলাসনি.
67
00:05:31,303 --> 00:05:34,005
ধন্যবাদ.
তোর কী অবস্থা?
68
00:05:34,404 --> 00:05:36,904
মন্দ নয়. মন্দ নয়.
69
00:05:37,205 --> 00:05:39,404
পিয়ানিস্ট হয়েছিস তাহলে.
70
00:05:39,705 --> 00:05:42,104
হ্যা, বন্ধুরা তো তাই বলে.
71
00:05:43,303 --> 00:05:45,604
আর তুই?
এখনও ডাক্তারি?
72
00:05:46,005 --> 00:05:49,803
জানিসই তো: "একবারের জন্য ডাক্তার,
মানে সারাজীবনের জন্য ডাক্তার."
73
00:05:50,205 --> 00:05:54,205
তবে আমার বেলায়:
"ডাক্তার নস, তুই ডাক্তার নস."
74
00:05:55,303 --> 00:05:57,604
এখনও বুঝলাম না তুই কেন ছেড়ে দিলি.
75
00:05:58,505 --> 00:06:00,705
আমি প্রায়ই করি. বেশ মজার.
76
00:06:01,104 --> 00:06:02,205
চিয়ার্স.
77
00:06:02,904 --> 00:06:06,104
এক্সকিউজ মি.
নিক, একটু এদিকে আসো.
78
00:06:06,505 --> 00:06:08,005
আসছি.
79
00:06:08,303 --> 00:06:10,803
আমাকে যেতে হবে.
যদি পরে দেখা না হয়...
80
00:06:11,205 --> 00:06:14,803
...আমি সপ্তাহ দুয়েকের জন্য
নিউ ইয়র্কে আছি, সোনাটা ক্যাফেতে.
81
00:06:15,205 --> 00:06:17,705
- সময় পেলে চলে আছিস.
- আসব.
82
00:06:18,705 --> 00:06:21,505
- দেখা হয়ে ভাল লাগল.
- আমারও.
83
00:07:03,104 --> 00:07:06,404
গ্লাসটা আমার ছিল.
84
00:07:06,803 --> 00:07:09,803
তাতে কোন সন্দেহ নেই.
85
00:07:24,005 --> 00:07:27,705
আমি সান্দোর সাভোস্ত.
হাঙ্গেরিয়ান.
86
00:07:38,604 --> 00:07:40,904
আমি অ্যালিস হারফোর্ড.
87
00:07:41,303 --> 00:07:43,205
আমেরিকান.
88
00:07:44,005 --> 00:07:45,803
পরিচিত হয়ে মুগ্ধ হলাম, অ্যালিস.
89
00:07:47,505 --> 00:07:52,005
ল্যাটিন কবি ওভিডের
"দ্যা আর্ট অফ লাভ" পড়েছেন?
90
00:07:54,404 --> 00:08:00,903
সে-ই না কোন এক দুর্যোগপূর্ণ জায়গায়...
92
00:08:01,205 --> 00:08:04,803
...কেঁদে কেঁদে চোখ অন্ধ করে ফেলেছিল?
93
00:08:06,205 --> 00:08:08,904
তার আগে চমৎকার সময় কাটিয়েছিল.
94
00:08:09,505 --> 00:08:11,705
চমৎকার সময়.
95
00:08:14,303 --> 00:08:16,904
আপনি কি সঙ্গীর সাথে এসেছেন, অ্যালিস?
96
00:08:20,303 --> 00:08:22,205
আমার স্বামীর সাথে.
97
00:08:22,705 --> 00:08:24,505
ওহ্, দুঃখজনক!
98
00:08:25,303 --> 00:08:30,005
তবে আমি নিশ্চিত আমরা ড্যান্স করলে,
উনি কিছু মনে করবেন না.
99
00:08:35,105 --> 00:08:37,203
আপনি কী করেন, অ্যালিস?
100
00:08:37,803 --> 00:08:41,005
এই মুহুর্তে...
101
00:08:42,005 --> 00:08:44,305
...কাজের সন্ধানে আছি.
102
00:08:45,505 --> 00:08:49,105
সোহোর একটি আর্ট গ্যালারি পরিচালনা করতাম.
103
00:08:50,005 --> 00:08:52,005
কিন্ত সেটা এখন দেউলিয়া.
104
00:08:54,204 --> 00:08:55,605
আফসোস!
105
00:08:57,405 --> 00:08:59,805
আর্টে আমার কিছু বন্ধুবান্ধব আছে.
106
00:09:00,605 --> 00:09:02,704
সম্ভবত আমি সাহায্যে আসব.
107
00:09:06,605 --> 00:09:08,204
ধন্যবাদ.
108
00:09:27,405 --> 00:09:28,905
পরিচিত কেউ?
109
00:09:33,005 --> 00:09:34,605
আমার...
110
00:09:35,204 --> 00:09:36,704
...স্বামী.
111
00:09:41,405 --> 00:09:49,005
বিয়ের অন্যতম একটি চারুতা হল,
এতে দুই পক্ষের মধ্যেই প্রবঞ্চনার বাধ্যকতা থাকে.
113
00:09:53,305 --> 00:09:55,704
বলুন তো আপনার মত একজন রমণী...
114
00:09:56,305 --> 00:09:59,805
...যার প্রতি সব পুরুষের দুর্বলতা রয়েছে,
সে কেন বিয়েতে আবদ্ধ থাকতে চায়?
115
00:10:03,005 --> 00:10:04,805
কেন চাইবেনা?
116
00:10:06,704 --> 00:10:08,704
পরিস্থিতি কি অতটাই খারাপ?
117
00:10:10,204 --> 00:10:12,405
ততটাই ভাল.
118
00:10:13,305 --> 00:10:14,905
নুয়ালা উইন্ডসরকে চেনেন?
119
00:10:15,204 --> 00:10:19,605
না, তোমাদের সাথে দেখা হয়ে
অত্যন্ত ভাল লেগেছে.
120
00:10:21,905 --> 00:10:23,805
নুয়ালার বানানটা কী?
121
00:10:24,605 --> 00:10:29,204
N-U-A-L-A.
122
00:10:31,204 --> 00:10:33,704
আমাকে চিনতে পারেননি, তাই না?
123
00:10:35,105 --> 00:10:37,505
আপনি তখন বেশ সদয় ছিলেন.
124
00:10:37,905 --> 00:10:41,405
শুধু তখনই?
বদনাম মনে হচ্ছে!
125
00:10:43,005 --> 00:10:47,005
রকাফেলার প্লাজাতে
ফোটো সেশন করছিলাম,...
126
00:10:47,505 --> 00:10:48,905
...সেদিন ঝড় হচ্ছিল...?
127
00:10:49,305 --> 00:10:53,305
- তোমার চোখে কী যেন পড়েছিল.
- হ্যা, সেটাই.
128
00:10:53,905 --> 00:10:57,204
আপনি খুবই ভদ্র ছিলেন!
আমাকে রূমাল দিয়েছিলেন...
129
00:10:57,605 --> 00:10:59,905
...যেটা ছিল একদম পরিষ্কার.
130
00:11:01,805 --> 00:11:05,305
সেরকম আদর্শপুরুষ হওয়ারই চেষ্টা.
131
00:11:06,505 --> 00:11:09,405
পুরনো আমলে মেয়েরা কেন বিয়ে করত জানেন?
132
00:11:11,105 --> 00:11:13,204
আপনিই বলুন.
133
00:11:15,005 --> 00:11:21,905
কুমারীত্ব হারানোর জন্য,
যাতে পরবর্তীতে অন্য পুরুষের সঙ্গ দিতে পারে.
135
00:11:23,105 --> 00:11:25,204
যাদেরকে নিয়ে তারা বাসনা করত.
136
00:11:30,005 --> 00:11:31,905
চিত্তাকর্ষক!
137
00:11:35,905 --> 00:11:39,505
ডাক্তারদের একটা ভাল দিক জানেন?
138
00:11:41,305 --> 00:11:44,605
খুব বেশি নয়.
139
00:11:46,505 --> 00:11:49,005
তাদেরকে সবসময়ই...
140
00:11:50,105 --> 00:11:51,505
...জ্ঞানী দেখায়.
141
00:11:52,605 --> 00:11:56,305
তারা সত্যিই জ্ঞানী...
142
00:11:56,605 --> 00:11:59,305
...নানান বিষয় সম্পর্কে.
143
00:12:01,505 --> 00:12:03,405
আমি জানি তারা অনেক পরিশ্রম করে.
144
00:12:04,204 --> 00:12:07,805
ভাবুন কতকিছুই না হারিয়েছে.
145
00:12:08,805 --> 00:12:11,005
সম্ভবত ঠিকই বলেছ.
146
00:12:12,204 --> 00:12:16,704
লেডিস, আমরা ঠিক কোথায় যাচ্ছি?
147
00:12:17,605 --> 00:12:19,105
ঠিক করে বলো.
148
00:12:21,704 --> 00:12:24,105
রঙধনুর প্রান্তদেশে.
149
00:12:24,805 --> 00:12:26,505
রঙধনুর প্রান্তদেশে?
150
00:12:26,905 --> 00:12:30,105
রঙধনুর প্রান্তদেশ দেখতে ইচ্ছে করছেনা?
151
00:12:30,505 --> 00:12:33,405
নির্ভর করছে সেটা আসলে কোথায়.
152
00:12:33,905 --> 00:12:35,405
চলুন তাহলে.
153
00:12:35,704 --> 00:12:38,305
এক্সকিউজ মি, লেডিস.
দুঃখিত, ডক্টর হারফোর্ড.
154
00:12:38,805 --> 00:12:42,805
আপনি একটু আমার সাথে আসবেন?
মিস্টার জিগলারের জন্য.
155
00:12:45,305 --> 00:12:46,405
আসছি.
156
00:12:48,305 --> 00:12:49,605
অব্যাহত থাকল...
157
00:13:12,605 --> 00:13:14,505
বিল, ধন্যবাদ আসার জন্য.
158
00:13:16,605 --> 00:13:19,305
ছোট একটা দুর্ঘটনা.
159
00:13:19,905 --> 00:13:21,204
কী হয়েছিল?
160
00:13:21,805 --> 00:13:23,505
সে আসলে...
161
00:13:24,204 --> 00:13:28,105
সে নেশা করছিল, তারপর এই অবস্থা.
162
00:13:30,204 --> 00:13:31,305
কী নিচ্ছিল?
163
00:13:32,505 --> 00:13:35,704
কী বলে আমি তো জানিনা.
164
00:13:36,105 --> 00:13:37,805
হেরোইন আর কোকেইন.
165
00:13:40,905 --> 00:13:42,704
হেরোইন আর কোকেইন?
166
00:13:45,405 --> 00:13:46,605
অন্যকিছু?
167
00:13:48,405 --> 00:13:51,405
কিছু ড্রিংক করেছিলাম, শ্যাম্পেইন.
168
00:13:52,105 --> 00:13:53,704
এই অবস্থায় কতক্ষণ?
169
00:13:54,305 --> 00:13:57,305
5-6 মিনিট হবে.
170
00:13:57,704 --> 00:13:58,704
তার নাম কী?
171
00:14:00,105 --> 00:14:01,105
ম্যান্ডি.
172
00:14:10,704 --> 00:14:12,505
আমাকে শুনতে পাচ্ছ, ম্যান্ডি?
173
00:14:14,105 --> 00:14:17,405
শুনতে পাচ্ছ?
শুনলে মাথাটা নাড়াও.
174
00:14:19,105 --> 00:14:22,005
যদি শুনতে পাও তাহলে মাথা নাড়াও. এইতো.
175
00:14:22,405 --> 00:14:23,805
তুমি শুনতে পাচ্ছ.
176
00:14:24,204 --> 00:14:28,204
চোখগুলো খুলতে পারবে?
ম্যান্ডি, তুমি পারবে?
177
00:14:29,105 --> 00:14:32,305
চোখগুলো খুলে দাও. এইতো, হচ্ছে.
178
00:14:32,605 --> 00:14:35,405
দেখাও, আমাকে দেখাও.
179
00:14:36,204 --> 00:14:38,605
এদিকে. আমার দিকে.
180
00:14:39,505 --> 00:14:42,405
এদিকে. আমার দিকে তাকাও, ম্যান্ডি.
181
00:14:44,305 --> 00:14:45,204
ভাল.
182
00:14:46,805 --> 00:14:48,005
ভাল.
183
00:14:50,005 --> 00:14:53,204
ভিক্টরের আর্ট সংগ্রহ দারুণ, তাই না?
184
00:14:57,305 --> 00:14:59,005
সুন্দর.
185
00:15:00,805 --> 00:15:03,605
তার ভাস্কর্য গ্যালারিটা দেখেছেন?
186
00:15:08,005 --> 00:15:09,605
দেখিনি.
187
00:15:10,505 --> 00:15:15,105
তার রেনেসাঁ ব্রোঞ্জের সংগ্রহ চমৎকার.
188
00:15:17,605 --> 00:15:19,505
সেই যুগটা কি আপনার পছন্দ?
189
00:15:22,905 --> 00:15:24,405
হ্যা.
190
00:15:25,204 --> 00:15:27,204
আমার ভীষণ পছন্দের.
191
00:15:29,505 --> 00:15:31,805
ভাস্কর্য গ্যালারি উপরের তলায়.
192
00:15:33,305 --> 00:15:35,204
আপনার দেখতে ইচ্ছে করছে?
193
00:15:38,405 --> 00:15:40,105
আমি দেখাতে পারব.
194
00:15:43,905 --> 00:15:45,605
খুব বেশি সময় লাগবেনা.
195
00:15:53,105 --> 00:15:54,805
সম্ভবত...
196
00:15:57,605 --> 00:16:00,505
...এখনই...
197
00:16:01,905 --> 00:16:03,204
...নয়.
198
00:16:21,405 --> 00:16:25,405
তুমি তো ভয় পাইয়ে দিয়েছিলে.
199
00:16:27,204 --> 00:16:28,405
দুঃখিত.
200
00:16:37,704 --> 00:16:39,605
এখন কেমন লাগছে, ম্যান্ডি?
201
00:16:41,704 --> 00:16:42,704
ভাল.
202
00:16:52,505 --> 00:16:56,805
তুমি খুবই ভাগ্যবতী মেয়ে.
203
00:16:58,105 --> 00:16:59,405
জানো তো?
204
00:17:01,704 --> 00:17:03,105
জানি.
205
00:17:04,304 --> 00:17:06,504
তোমার কিচ্ছু হবেনা.
206
00:17:07,905 --> 00:17:11,004
কিন্ত এভাবে চললে হবেনা.
207
00:17:12,004 --> 00:17:13,405
বুঝতে পেরেছ?
208
00:17:17,905 --> 00:17:21,504
তোমার রিহ্যাব প্রয়োজন. সেটা জানো?
209
00:17:23,504 --> 00:17:25,004
জানি.
210
00:17:36,504 --> 00:17:37,405
তো ভিক্টর...
211
00:17:39,705 --> 00:17:41,104
...বাকিটা তোমার হাতে.
212
00:17:41,504 --> 00:17:44,104
তাকে এখন জামাকাপড় দিয়ে
বিদায় করলে হয়না?
213
00:17:44,405 --> 00:17:47,905
না, ঘন্টাখানেকের জন্য থাকুক.
214
00:17:48,304 --> 00:17:49,705
ঘন্টা?
215
00:17:51,504 --> 00:17:54,504
তারপর কাউকে দিয়ে পৌঁছিয়ে দিও.
216
00:18:00,804 --> 00:18:02,205
গুড নাইট, ম্যান্ডি.
217
00:18:05,205 --> 00:18:07,205
এটার জন্য ধন্যবাদ দেওয়ার ভাষা নেই.
218
00:18:08,205 --> 00:18:10,304
- তুমি রক্ষা করলে.
- আমি আনন্দিত.
219
00:18:10,604 --> 00:18:12,905
বিল, তুমি...
220
00:18:13,804 --> 00:18:17,205
আমি জানি তোমাকে বলতে হবেনা...
221
00:18:17,604 --> 00:18:20,304
...এটা শুধুমাত্র আমাদের মধ্যেই.
222
00:18:21,104 --> 00:18:22,205
অবশ্যই.
223
00:18:22,905 --> 00:18:24,004
ধন্যবাদ.
224
00:18:45,104 --> 00:18:49,504
একটু বেশিই শ্যাম্পেইন পান করেছি.
225
00:18:52,804 --> 00:18:56,205
আমার স্বামীকে খুঁজতে হবে.
226
00:18:56,604 --> 00:19:01,004
আমি নিশ্চিত উনি আরো কিছুক্ষণ
একাকি থাকতে পারবেন.
227
00:19:03,804 --> 00:19:05,004
হ্যা...
228
00:19:06,604 --> 00:19:08,104
...কিন্ত আমি নই.
229
00:19:08,804 --> 00:19:10,405
অবশ্যই পারবেন.
230
00:19:15,705 --> 00:19:19,304
আমাকে সত্যিই যেতে হবে.
আমাকে যেতে হবে.
231
00:19:19,804 --> 00:19:21,405
ভেবে দেখুন.
232
00:19:23,205 --> 00:19:25,705
হ্যা, ভেবেছি.
1310
02:33:37,504 --> 02:40:35,005
translated by Symon Alex
233
00:19:31,304 --> 00:19:33,004
আমাদের পুনরায় সাক্ষাত হবে.
234
00:19:34,905 --> 00:19:37,304
- সেটা অসম্ভব.
- কেন?
235
00:19:39,004 --> 00:19:40,604
কারণ...
236
00:19:43,405 --> 00:19:45,504
...আমি বিবাহিত.
237
00:20:50,504 --> 00:20:51,804
গুড মর্নিং, লিসা.
238
00:20:52,205 --> 00:20:54,205
গুড মর্নিং, ডক্টর. আপনার মেইল.
239
00:20:54,504 --> 00:20:57,304
ভাল. জ্যানেলকে বলো কফি দিয়ে যেতে.
240
00:20:57,604 --> 00:20:59,104
- আচ্ছা.
- ধন্যবাদ.
241
00:20:59,804 --> 00:21:02,604
- গুড মর্নিং, সারাহ.
- গুড মর্নিং, ডক্টর.
244
00:21:13,304 --> 00:21:15,705
আচ্ছা, ঠিক আছে.
জামা পরে নিন.
245
00:21:20,604 --> 00:21:22,104
এটা ধরো.
246
00:21:23,905 --> 00:21:25,604
ক্রিসমাসের অপেক্ষায় আছ?
247
00:21:26,804 --> 00:21:28,405
ব্যথা হচ্ছে?
248
00:21:42,705 --> 00:21:43,905
এখানে?
249
00:21:55,104 --> 00:21:56,905
বাবার পছন্দ হবে.
250
00:21:57,705 --> 00:21:59,304
বেশ সুন্দর.
253
00:22:10,004 --> 00:22:14,004
জিগলারকে ফোন করে
পার্টির জন্য ধন্যবাদ জানানো উচিত.
254
00:22:15,104 --> 00:22:16,804
সেটা নিয়ে ভেবোনা.
255
00:22:18,604 --> 00:22:19,804
ভাল.
256
00:22:20,804 --> 00:22:24,104
বাকি উপহারগুলো কখন মোড়াবে?
257
00:22:25,905 --> 00:22:28,004
আগামীকাল.
258
00:23:14,205 --> 00:23:16,205
একটা কথা বলো.
259
00:23:21,104 --> 00:23:24,405
ঐ দুটো মেয়ে...
260
00:23:26,405 --> 00:23:28,905
...গতরাতের পার্টিতে...
261
00:23:34,905 --> 00:23:36,705
তুমি কি...
262
00:23:37,905 --> 00:23:40,205
...কোনভাবে...
263
00:23:40,705 --> 00:23:42,905
...তাদের সাথে...
264
00:23:44,604 --> 00:23:47,205
...সেক্স করেছ?
265
00:23:50,104 --> 00:23:51,304
কী?
266
00:23:54,304 --> 00:23:56,804
কী বলছ তুমি?
267
00:24:01,004 --> 00:24:04,504
ঐ দুটো মেয়ের কথা বলছি...
268
00:24:05,004 --> 00:24:08,705
...যাদেরকে তুমি পটানোর চেষ্টা করছিলে.
269
00:24:10,504 --> 00:24:13,405
আমি কাউকে পটাচ্ছিলাম না.
270
00:24:16,705 --> 00:24:18,604
তারা কারা?
271
00:24:22,004 --> 00:24:25,405
এমনিই মডেল.
272
00:24:29,705 --> 00:24:34,004
তুমি তাদের সাথে
কোথায় গায়েব হয়ে গিয়েছিলে?
273
00:24:34,405 --> 00:24:36,304
এক মিনিট.
274
00:24:40,804 --> 00:24:44,504
আমি কারো সাথে গায়েব হইনি.
275
00:24:47,504 --> 00:24:50,004
জিগলারের শরীর খারাপ ছিল,
276
00:24:51,104 --> 00:24:53,804
তারপর আমাকে তার কাছে যেতে হয়েছে.
277
00:24:57,705 --> 00:25:00,405
যাকগে, তুমি কার সাথে ড্যান্স করছিলে?
278
00:25:06,804 --> 00:25:09,504
জিগলারের বন্ধু.
279
00:25:12,405 --> 00:25:13,604
সে কী চেয়েছিল?
280
00:25:14,104 --> 00:25:15,905
কী চেয়েছিল?
281
00:25:22,905 --> 00:25:24,304
সেক্স...
282
00:25:26,504 --> 00:25:28,304
...উপরের তলায়.
283
00:25:29,504 --> 00:25:31,205
এখানে সেখানে.
284
00:25:33,804 --> 00:25:35,205
সেটাই?
285
00:25:35,804 --> 00:25:38,104
হ্যা, সেটাই.
286
00:25:38,504 --> 00:25:41,104
আমার বউকে চুদতে চেয়েছিল.
287
00:25:45,604 --> 00:25:47,004
ঠিক ধরেছ.
288
00:25:47,504 --> 00:25:49,604
সেটা বোধগম্য.
289
00:25:52,804 --> 00:25:54,804
বোধগম্য?
290
00:25:55,804 --> 00:25:57,804
কারণ তুমি অনেক, অনেক...
291
00:25:59,004 --> 00:26:01,004
...অনেক রূপসী নারী.
292
00:26:04,304 --> 00:26:05,604
দাঁড়াও.
293
00:26:09,705 --> 00:26:15,603
আমি রূপসী নারী বলেই,
যখন পুরুষরা আমার সাথে কথা বলে...
295
00:26:17,705 --> 00:26:21,804
...মানে তারা আমাকে চুদতে চায়.
তুমি কি এটা বলছ?
296
00:26:24,604 --> 00:26:29,205
আসলে ব্যাপারটা ঠিক সেরকম নয়,
297
00:26:31,804 --> 00:26:36,304
কিন্ত আমরা দুজনই জানি
পুরুষদের চাহিদা আসলে কীরকম.
298
00:26:38,705 --> 00:26:40,405
তাহলে সেই ভিত্তিতে...
299
00:26:40,804 --> 00:26:45,504
...আমি ভেবে নিচ্ছি যে
তুমিও ঐ দুটো মডলকে চুদতে চেয়েছিলে.
300
00:26:47,604 --> 00:26:50,504
কিছু কিছু ব্যতিক্রম.
301
00:26:52,304 --> 00:26:56,004
তুমি কীভাবে ব্যতিক্রম হলে?
302
00:26:59,004 --> 00:27:02,405
আমি ব্যতিক্রম, কারণ...
303
00:27:03,905 --> 00:27:06,205
...আমি তোমাকে ভালোবাসি.
304
00:27:07,405 --> 00:27:08,804
আর যেহেতু আমরা বিবাহিত...
305
00:27:09,205 --> 00:27:13,205
...তাই আমি কখনোই তোমাকে মিথ্যা বলবোনা...
306
00:27:14,104 --> 00:27:15,604
...অথবা কষ্ট দিবনা.
307
00:27:23,705 --> 00:27:27,205
তার মানে তুমি বলতে চাচ্ছ...
308
00:27:27,705 --> 00:27:33,705
...শুধুমাত্র আমাকে বিবেচনা করে
তুমি ঐ মডেল দুটোকে চুদবেনা?
310
00:27:34,004 --> 00:27:36,905
না চোদার কারণ তোমার অনিচ্ছা নয়.
311
00:27:37,504 --> 00:27:40,104
একটু শান্ত হও, অ্যালিস.
312
00:27:40,405 --> 00:27:42,905
এই গাঁজা তোমার রাগ বাড়িয়েছে.
313
00:27:43,304 --> 00:27:46,405
না! গাঁজা নয়. তুমি!
314
00:27:46,905 --> 00:27:49,405
তুমি সোজাসুজি উত্তর দিচ্ছনা কেন?
315
00:27:49,705 --> 00:27:52,104
আমি তো সেটাই করছি.
316
00:27:52,504 --> 00:27:55,504
আমি নিজেও জানিনা
আমরা কী নিয়ে তর্ক করছি.
317
00:27:55,905 --> 00:27:57,905
আমি তর্ক করছিনা.
318
00:27:58,905 --> 00:28:03,205
আমি তোমার দৃষ্টিভঙ্গি জানতে চাচ্ছি.
319
00:28:03,804 --> 00:28:05,304
আমার দৃষ্টিভঙ্গি?
320
00:28:09,905 --> 00:28:18,604
ধরো একটা সুন্দরী মেয়ে
তোমার অফিসে ন্যাংটা হয়ে দাঁড়িয়ে আছে...
322
00:28:19,104 --> 00:28:21,604
...আর তোমার হাত তার দুধের উপর,
323
00:28:21,905 --> 00:28:23,604
এখন আমি জানতে চাই...
324
00:28:24,004 --> 00:28:28,705
আমি জানতে চাই যখন তুমি
তার দুধগুলো টেপো, তখন তুমি কী ভাবো.
325
00:28:29,304 --> 00:28:33,104
অ্যালিস, আমি একজন ডাক্তার.
326
00:28:34,004 --> 00:28:35,905
কাজটা আমার মজার জন্য নয়...
327
00:28:36,304 --> 00:28:39,705
...আর তুমি জানো,
সর্বক্ষণ একজন নার্স উপস্থিত থাকে.
328
00:28:40,504 --> 00:28:45,104
তাহলে তুমি দুধ টেপো
শুধুমাত্র পেশাগত কাজের জন্য?
329
00:28:45,504 --> 00:28:46,504
অবশ্যই.
330
00:28:46,705 --> 00:28:51,004
রোগীদের সাথে থাকা অবস্থায়
সেক্সের চিন্তা কল্পনাতেও আসেনা.
331
00:28:52,705 --> 00:28:59,004
আচ্ছা, যখন তুমি তার দুধগুলো টেপো,
সে কি মনে মনে কল্পনা করে...
333
00:28:59,405 --> 00:29:03,504
...হ্যান্ডসাম ডক্টর বিলের নুনুটা কেমন হবে?
334
00:29:05,804 --> 00:29:14,405
আমি নিশ্চয়তা দিচ্ছি তোমার এই বানোয়াট
মেয়ের কল্পনায় সেক্সের চিন্তা নেই.
336
00:29:14,905 --> 00:29:16,604
তুমি কীভাবে নিশ্চিত?
337
00:29:21,604 --> 00:29:23,604
অন্তত এই কারণে যে...
338
00:29:24,205 --> 00:29:27,004
...সে ভীত আমি কী না খুঁজে পাই.
339
00:29:29,104 --> 00:29:32,705
তাহলে সব ঠিক আছে বলার পর কী হয়?
340
00:29:33,705 --> 00:29:35,205
তারপর কী হয়?
341
00:29:36,804 --> 00:29:38,905
জানিনা, অ্যালিস...
342
00:29:40,504 --> 00:29:41,705
কী হয়?
343
00:29:45,205 --> 00:29:47,504
মেয়েরা...
344
00:29:48,905 --> 00:29:52,205
মেয়েরা সেভাবে চিন্তাভাবনা করেনা.
345
00:29:54,705 --> 00:29:58,004
লক্ষ লক্ষ বছরের বিবর্তন, হ্যা?
346
00:30:00,104 --> 00:30:02,405
ছেলেরা যাকে ইচ্ছে ভোগ করতে পারে,
347
00:30:02,705 --> 00:30:08,301
কিন্ত মেয়েদের বেলায় নিরাপত্তা, দায়বদ্ধতা...
আর যা-ই হোক!
349
00:30:08,705 --> 00:30:12,205
সহজভাবে বললে, অ্যালিস.
কিন্ত হ্যা, সেরকমই.
350
00:30:12,905 --> 00:30:16,304
যদি ছেলেরা সত্যিই জানত.
351
00:30:17,804 --> 00:30:21,804
বলছি আমি কী জানি,
তুমি নেশাগ্রস্ত হয়ে ঝগড়া করতে চাইছ,
352
00:30:22,205 --> 00:30:25,205
আর এখন আমাকে ঈর্ষান্বিত করতে চাচ্ছ.
353
00:30:25,604 --> 00:30:27,604
কিন্ত তোমার তো ঈর্ষা হয়না, তাই না?
354
00:30:28,004 --> 00:30:29,004
না, একদমই না.
355
00:30:29,304 --> 00:30:31,205
আমাকে নিয়ে তোমার কখনোই ঈর্ষা হয়না?
356
00:30:31,604 --> 00:30:32,504
না, হয়না.
357
00:30:32,905 --> 00:30:35,205
কেন ঈর্ষা হয়না?
358
00:30:35,604 --> 00:30:39,304
জানিনা, অ্যালিস.
সম্ভবত কারণ তুমি আমার স্ত্রী.
359
00:30:39,705 --> 00:30:41,905
সম্ভবত কারণ তুমি আমার সন্তানের মা...
360
00:30:42,205 --> 00:30:44,905
...এবং আমি জানি
তুমি কখনোই আমার বিশ্বাস ভাংবেনা.
361
00:30:45,304 --> 00:30:51,003
তুমি নিজের উপর খুবই খুবই নিশ্চিত, তাই না?
363
00:30:51,604 --> 00:30:52,604
না.
364
00:30:53,604 --> 00:30:55,104
আমি তোমার উপর নিশ্চিত.
365
00:31:07,604 --> 00:31:09,304
আমি কি মজা করেছি?
366
00:31:18,405 --> 00:31:20,004
ধুরছাই.
367
00:31:20,804 --> 00:31:24,504
এখন উন্মাদের মত হাসা.
368
00:31:36,304 --> 00:31:37,604
তোমার...
369
00:31:39,804 --> 00:31:43,304
গত সামারে কেপ কডের কথা মনে আছে?
370
00:31:50,405 --> 00:31:55,704
মনে আছে ডাইনিং রুমে
এক যুবক নেভাল অফিসার ছিল,
372
00:31:56,104 --> 00:32:00,405
পাশের টেবিলে দুজন অফিসারের সাথে সে ছিল.
373
00:32:02,104 --> 00:32:03,104
মনে নেই.
374
00:32:06,004 --> 00:32:09,804
ওয়েটার তাকে বার্তা দেওয়ার পর
সে উঠে চলে যায়.
375
00:32:10,205 --> 00:32:12,705
মনে পড়ছেনা?
377
00:32:22,905 --> 00:32:26,705
তাকে প্রথম সেদিন সকালে
লবিতে দেখেছিলাম.
378
00:32:27,705 --> 00:32:33,905
হোটেলে চেক-ইন হচ্ছিল,
তারপর ছোকরার পিছু নিয়ে যাচ্ছিল...
380
00:32:34,804 --> 00:32:36,705
...এলিভেটরের দিকে.
381
00:32:41,304 --> 00:32:45,405
পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় এক নজর তাকিয়েছিল.
শুধু এক নজর.
382
00:32:47,004 --> 00:32:48,604
আর কিচ্ছুনা.
383
00:32:56,004 --> 00:32:59,004
কিন্ত তারপর আমি...
384
00:33:00,804 --> 00:33:02,205
...নড়তেই পারিনি.
385
00:33:10,905 --> 00:33:13,405
সেদিন বিকেলে...
386
00:33:15,905 --> 00:33:25,603
...হেলেনা তার বন্ধুর সাথে বাইরে গেল,
আর তুমি আর আমি সেক্স করেছিলাম.
388
00:33:28,405 --> 00:33:33,104
আমাদের ভবিষ্যতের কথা বলেছিলাম,
389
00:33:34,604 --> 00:33:38,405
হেলেনার ভবিষ্যতের কথা.
390
00:33:40,304 --> 00:33:41,804
তবুও...
391
00:33:43,004 --> 00:33:45,604
...সর্বক্ষণই...
392
00:33:47,104 --> 00:33:49,604
...সে...
393
00:33:51,004 --> 00:33:54,504
...আমার কল্পনায় ছিল.
394
00:34:00,104 --> 00:34:04,804
ভেবেছিলাম সে যদি
আমাকে ভোগ করতে চায়...
395
00:34:06,604 --> 00:34:09,304
...শুধুমাত্র...
396
00:34:11,005 --> 00:34:12,705
...এক রাতের জন্য হলেও...
397
00:34:17,105 --> 00:34:20,605
...আমি সবকিছু ছেড়ে দিতে প্রস্তত.
398
00:34:22,705 --> 00:34:23,904
তোমাকে.
399
00:34:26,605 --> 00:34:27,904
হেলেনাকে.
400
00:34:30,705 --> 00:34:34,205
আমার পুরো ভবিষ্যৎ.
401
00:34:36,605 --> 00:34:38,105
সবকিছু.
402
00:34:44,904 --> 00:34:49,005
আর অদ্ভুত ব্যাপার হল
ঠিক সেই সময়টাতে...
403
00:34:50,404 --> 00:34:53,005
...তুমি আমার কাছে
সবচেয়ে পছন্দনীয় ছিলে.
404
00:34:57,705 --> 00:35:00,605
সেই মুহুর্তে,
তোমার প্রতি আমার ভালোবাসা...
405
00:35:02,505 --> 00:35:04,505
...হয়ে গেল...
406
00:35:07,505 --> 00:35:11,904
...অভিমানী আর করুণা.
407
00:35:23,005 --> 00:35:25,505
সেই রাতে প্রায় ঘুমাতে পারিনি,
408
00:35:28,305 --> 00:35:31,805
সকালে আতঙ্ক হয়ে উঠেছিলাম.
409
00:35:34,205 --> 00:35:37,805
বুঝতে পারিনি আতঙ্কটা কি
তার চলে যাওয়ার জন্য...
410
00:35:39,505 --> 00:35:42,705
...নাকি সে এখনো আছে সেজন্য.
411
00:35:47,205 --> 00:35:50,205
ডিনারের সময়...
412
00:35:53,105 --> 00:35:56,805
...বুঝেছি সে চলে গেছে,
413
00:36:01,605 --> 00:36:05,404
তখন......
414
00:36:06,505 --> 00:36:08,404
...শান্তি পেয়েছি.
415
00:36:37,605 --> 00:36:39,305
হ্যা, ডাক্তার হারফোর্ড বলছি.
416
00:36:45,904 --> 00:36:47,305
কখন?
417
00:36:54,404 --> 00:36:55,805
ঠিকানা আছে.
418
00:36:56,805 --> 00:36:58,005
ধন্যবাদ.
419
00:37:05,705 --> 00:37:07,805
লু ন্যাথানসন মারা গেছে.
420
00:37:16,505 --> 00:37:19,305
আমার সেখানে উপস্থিত থাকা উচিত.
421
00:38:13,404 --> 00:38:16,005
- হ্যালো, রোসা.
- শুভ সন্ধ্যা, ডাক্তার হারফোর্ড.
422
00:38:17,505 --> 00:38:21,205
- মিস ন্যাথানসনের কী অবস্থা?
- ভাল নয়. উনি বেডরুমে.
423
00:38:21,605 --> 00:38:22,605
ধন্যবাদ.
424
00:38:38,005 --> 00:38:39,105
আসুন.
425
00:38:45,404 --> 00:38:46,505
ম্যারিওন...
426
00:38:48,505 --> 00:38:50,305
ডক্টর হারফোর্ড...
427
00:38:51,205 --> 00:38:53,705
অনেক ধন্যবাদ আসার জন্য.
428
00:38:54,005 --> 00:38:56,305
শোনা মাত্রই চলে এলাম.
429
00:38:56,705 --> 00:38:57,805
ধন্যবাদ.
430
00:38:59,904 --> 00:39:02,005
- আমি দুঃখিত.
- ধন্যবাদ.
431
00:39:02,305 --> 00:39:04,005
আপনার বাবা...
432
00:39:05,205 --> 00:39:07,904
উনি একজন মহৎ লোক ছিলেন.
433
00:39:09,005 --> 00:39:10,305
ধন্যবাদ.
434
00:39:11,105 --> 00:39:12,705
আপনি ঠিক আছেন?
435
00:39:15,105 --> 00:39:16,705
এখনো শোকে.
436
00:39:17,205 --> 00:39:20,005
ঠিক বুঝে উঠতে পারছিনা.
437
00:39:21,505 --> 00:39:23,404
বসুন?
438
00:39:53,305 --> 00:39:55,404
সব অবাস্তব লাগছে.
439
00:39:56,904 --> 00:39:58,805
সারদিন বাবা খুব ভাল ছিল.
440
00:40:00,805 --> 00:40:05,205
মন পরিষ্কার ছিল,
পুরনো অনেক স্মৃতিচারণ করেছে.
441
00:40:08,605 --> 00:40:10,505
তারপর অল্প ডিনার করে...
442
00:40:11,105 --> 00:40:14,105
...বলল তার ঘুম ঘুম লাগছে.
443
00:40:15,705 --> 00:40:20,305
কিচেনে রোসার সাথে
আধা ঘণ্টা কাজ করেছি,
444
00:40:21,904 --> 00:40:24,904
তারপর তাকে দেখতে এলাম...
445
00:40:25,205 --> 00:40:27,404
...প্রথমে ভেবেছিলাম ঘুমিয়ে আছে.
446
00:40:32,505 --> 00:40:36,305
তারপর বুঝলাম যে শ্বাস নিচ্ছেনা.
447
00:40:42,305 --> 00:40:43,805
শুনে মনে হচ্ছে...
448
00:40:44,205 --> 00:40:48,005
...আপনার বাবা শান্তিপূর্ণভাবে মৃত্যুবরণ করেছে.
449
00:40:50,005 --> 00:40:52,005
তাই আশা করি.
450
00:40:54,404 --> 00:41:02,005
আসলে আমি বাবার মৃত্যুর চাইতে,
কীভাবে মরবে তাতেই বেশী আতঙ্ক ছিলাম
452
00:41:03,904 --> 00:41:06,505
আপনি কোন আত্মীয়কে ফোন করেছেন?
453
00:41:09,005 --> 00:41:13,105
লন্ডনে সৎ মা'কে ফোন করেছিলাম,
সে বাসায় ছিলনা.
454
00:41:13,904 --> 00:41:19,605
আমার বয়ফ্রেন্ড, কার্ল, সব ব্যবস্থা করছে,
সে শীঘ্রই চলে আসবে.
456
00:41:24,305 --> 00:41:27,205
আপনার সম্ভবত কার্লের সাথে সাক্ষাত হয়েছিল.
457
00:41:28,805 --> 00:41:31,605
হ্যা, মনে আছে.
সে টিচার, তাই না?
458
00:41:32,105 --> 00:41:34,005
ম্যাথ প্রফেসর.
459
00:41:37,105 --> 00:41:40,605
আগামী মে'তে আমাদের বিয়ে.
460
00:41:42,705 --> 00:41:46,505
চমৎকার সংবাদ. অভিনন্দন!
461
00:41:50,605 --> 00:41:51,805
ধন্যবাদ.
462
00:41:54,305 --> 00:41:58,005
মিশিগান ইউনিভার্সিটিতে কার্লের নিযুক্তি হয়েছে.
463
00:41:58,404 --> 00:42:00,404
আমরা সেখানেই চলে যাব.
464
00:42:01,404 --> 00:42:05,205
মিশিগান খুব সুন্দর জায়গা.
আপনার পছন্দ হবে.
465
00:42:12,005 --> 00:42:14,805
এই মুহুর্তে পরিবর্তনটা ভাল হবে, ম্যারিওন.
466
00:42:34,605 --> 00:42:36,605
ওহ্ মাই গড, না...
467
00:42:56,705 --> 00:42:58,305
আই লাভ ইউ.
468
00:43:01,305 --> 00:43:02,404
আই লাভ ইউ.
469
00:43:02,705 --> 00:43:05,205
আই লাভ ইউ, আই লাভ ইউ, আই লাভ ইউ.
470
00:43:05,605 --> 00:43:08,404
আমি কার্লের সাথে যেতে চাইনা.
471
00:43:08,805 --> 00:43:10,705
ম্যারিওন, তুমি বুঝতে পারছনা...
472
00:43:11,105 --> 00:43:12,205
পারছি.
473
00:43:12,705 --> 00:43:17,404
আর কখনো সাক্ষাত না হলেও,
আমি কাছাকাছি থাকতে চাই.
474
00:43:18,404 --> 00:43:21,205
ম্যারিওন, কথা শোন. আমার কথা শোন.
475
00:43:22,705 --> 00:43:27,305
এখন তুমি বিপর্যস্ত,
তুমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারছনা.
476
00:43:29,305 --> 00:43:30,605
আই লাভ ইউ.
477
00:43:32,205 --> 00:43:34,904
আমাদের পরিচয় খুবই সীমিত.
478
00:43:35,904 --> 00:43:39,404
তোমার বাবার স্বাস্থ্য ছাড়া
আমাদের কোন কথাবার্তা হয়না.
479
00:43:39,904 --> 00:43:41,505
আই লাভ ইউ.
480
00:43:47,805 --> 00:43:49,505
কার্ল এসেছে.
481
00:43:50,705 --> 00:43:52,904
আমাকে অবজ্ঞা করবেনা.
482
00:43:58,805 --> 00:44:00,805
- হ্যালো, রোসা.
- হ্যালো, মিস্টার থমাস.
483
00:44:02,605 --> 00:44:05,705
- সে কি বেডরুমে?
- হ্যা.
484
00:44:06,105 --> 00:44:07,205
ধন্যবাদ.
485
00:44:18,605 --> 00:44:19,605
আসো.
486
00:44:24,904 --> 00:44:26,005
ডার্লিং.
487
00:44:30,105 --> 00:44:32,005
আমি অত্যন্ত দুঃখিত.
488
00:44:33,105 --> 00:44:34,605
তুমি ঠিক আছ?
489
00:44:35,305 --> 00:44:36,705
হ্যা.
490
00:44:38,805 --> 00:44:42,005
- ডক্টর হারফোর্ড, গুড ইভিনিং.
- গুড ইভিনিং, কার্ল.
491
00:44:42,505 --> 00:44:45,205
কষ্ট করে আসার জন্য অনেক ধন্যবাদ.
492
00:44:45,505 --> 00:44:48,305
- এটা আমার কর্তব্য.
- আমরা কৃতজ্ঞ.
493
00:44:48,705 --> 00:44:49,805
ধন্যবাদ.
494
00:44:54,805 --> 00:44:57,505
আমি আসলে চলে যাচ্ছিলাম.
495
00:45:00,404 --> 00:45:01,505
ম্যারিওন...
496
00:45:03,105 --> 00:45:05,404
...আপনার বাবা আপনাকে নিয়ে গর্বিত ছিলেন...
497
00:45:05,805 --> 00:45:10,505
...এবং আমি জানি আপনার সেবায়
উনি শেষ কয়েকটা মাস সুখে কাটিয়েছেন.
498
00:45:12,305 --> 00:45:13,404
ধন্যবাদ.
499
00:45:20,105 --> 00:45:22,105
আমি এগিয়ে দিচ্ছি.
500
00:45:24,904 --> 00:45:26,105
গুড নাইট.
514
00:47:15,705 --> 00:47:19,205
এক্সকিউজ মি.
কয়টা বাজে জানেন?
515
00:47:20,404 --> 00:47:22,005
12 টা 10.
516
00:47:24,404 --> 00:47:26,205
কোথাও যাচ্ছেন?
517
00:47:26,805 --> 00:47:29,605
না, এমনিই হাঁটছি.
518
00:47:34,605 --> 00:47:36,805
কিছুক্ষণের জন্য আনন্দ করতে চান?
519
00:47:38,305 --> 00:47:39,805
দুঃখিত?
520
00:47:41,305 --> 00:47:42,904
কিছুক্ষণের জন্য আনন্দ?
521
00:47:44,805 --> 00:47:46,605
আমি এখানেই থাকি.
522
00:47:47,404 --> 00:47:49,904
আমার সাথে আসবেন?
523
00:47:51,305 --> 00:47:53,305
তোমার সাথে আসব?
524
00:47:56,105 --> 00:47:59,505
বাইরের চাইতে ভেতরের পরিবেশটা ভাল.
525
00:48:07,105 --> 00:48:08,505
তুমি ওখানে থাকো?
526
00:48:11,705 --> 00:48:13,005
একা?
527
00:48:13,505 --> 00:48:16,005
না. রুমমেটের সাথে,
কিন্ত সে এখন বাসায় নেই.
528
00:48:17,705 --> 00:48:19,005
ঠিক আছে.
529
00:48:19,904 --> 00:48:21,805
কেউ বিরক্ত করবেনা.
530
00:48:23,005 --> 00:48:24,404
চিন্তা নেই. আসুন.
531
00:48:25,205 --> 00:48:26,205
আসুন.
532
00:48:52,605 --> 00:48:53,705
স্বাগতম.
533
00:48:58,005 --> 00:48:59,404
গাছটা সুন্দর.
534
00:49:05,805 --> 00:49:09,305
জঞ্জালের জন্য দুঃখিত.
বুয়ার ছুটি.
535
00:49:24,404 --> 00:49:25,605
বেশ...
536
00:49:26,904 --> 00:49:28,605
...আরামদায়ক. এটা...
537
00:49:29,705 --> 00:49:30,904
...আরামদায়ক.
538
00:49:32,205 --> 00:49:33,404
হ্যা.
539
00:49:49,404 --> 00:49:53,505
আমাদের কি টাকার ব্যাপারে
কথা বলে নেওয়া উচিত?
540
00:49:54,505 --> 00:49:55,904
হ্যা, আচ্ছা.
541
00:49:57,805 --> 00:49:59,705
নির্ভর করছে আপনি কী চাচ্ছেন.
542
00:50:04,404 --> 00:50:05,705
কী করতে চান?
543
00:50:10,305 --> 00:50:11,805
তোমার পরামর্শ কোনটা?
544
00:50:16,705 --> 00:50:18,305
আমার পরামর্শ?
545
00:50:33,105 --> 00:50:35,805
সেটা মুখে না বললেই ভাল.
546
00:50:38,705 --> 00:50:40,705
কাজটা আমার উপর ছেড়ে দিন.
547
00:50:41,505 --> 00:50:43,105
ছেড়ে দিলাম.
548
00:50:46,105 --> 00:50:48,505
$150 হলে কেমন হয়?
549
00:50:49,705 --> 00:50:52,005
দারুণ.
550
00:50:56,205 --> 00:51:00,005
ভাববেন না.
আমি সময় বেধে দেইনা.
555
00:52:00,404 --> 00:52:01,605
চলুন তাহলে?
556
00:52:20,105 --> 00:52:21,305
এক্সকিউজ মি.
557
00:52:35,705 --> 00:52:37,404
সবকিছু ঠিক আছে?
558
00:52:41,404 --> 00:52:44,605
তোমার কি ফিরতে বেশী দেরি হবে?
559
00:52:46,404 --> 00:52:51,005
এই মুহুর্তে বলাটা মুস্কিল.
560
00:52:52,105 --> 00:52:53,805
একটু দেরি হতে পারে.
561
00:52:55,404 --> 00:52:57,404
কতক্ষণ বলতে পারবে?
562
00:52:58,404 --> 00:53:00,705
না, সেটা জানিনা.
563
00:53:01,305 --> 00:53:03,805
কিছু আত্নীয় আসার অপেক্ষায় আছি.
564
00:53:06,105 --> 00:53:10,105
আমি ঘুমাতে চললাম.
565
00:53:28,605 --> 00:53:32,105
মিসেস ডক্টর বিল?
566
00:53:52,605 --> 00:53:54,005
আপনাকে চলে যেতে হবে?
567
00:53:55,404 --> 00:53:57,404
আমাকে কি যেতে হবে?
568
00:54:02,205 --> 00:54:03,805
সম্ভবত, হ্যা.
569
00:54:06,705 --> 00:54:08,005
আপনি নিশ্চিত?
570
00:54:14,305 --> 00:54:16,404
হ্যা, দুঃখিত.
571
00:54:19,705 --> 00:54:22,505
তবে তোমার টাকা দিচ্ছি.
572
00:54:23,105 --> 00:54:27,305
কত বলেছিলে? $150?
573
00:54:31,404 --> 00:54:34,805
থাক, সেটার দরকার নেই.
574
00:54:35,205 --> 00:54:36,505
না, সমস্যা নেই.
575
00:54:37,605 --> 00:54:40,505
- না, আপনাকে দিতে হবেনা.
- আমি দিতে চাচ্ছি.
576
00:54:43,305 --> 00:54:44,205
সত্যি?
577
00:54:46,805 --> 00:54:48,705
অনেক ধন্যবাদ আপনাকে.
578
00:55:33,505 --> 00:55:34,605
ধন্যবাদ.
579
00:55:49,305 --> 00:55:52,404
গুড ইভিনিং, স্যার.
টেবিল লাগবে নাকি বারে বসবেন?
580
00:55:52,705 --> 00:55:55,404
- টেবিল.
- দয়া করে আসুন.
581
00:56:03,805 --> 00:56:05,805
- কোটটা দিন?
- ধন্যবাদ.
582
00:56:07,105 --> 00:56:09,005
কোন ড্রিংক দিব?
583
00:56:10,205 --> 00:56:12,404
- একটা বিয়ার.
- অবশ্যই.
590
00:56:55,904 --> 00:56:58,305
- নিক, ভাল বাজিয়েছ.
- ধন্যবাদ.
591
00:56:58,805 --> 00:57:02,005
- নাইটিংগেল.
- বিল, এসেছিস তাহলে.
592
00:57:02,404 --> 00:57:05,805
দুঃখিত, আমি শেষে এসেছি.
593
00:57:06,105 --> 00:57:09,005
ব্যাপার না.
আজকে অতটা ভাল হয়নি.
594
00:57:09,904 --> 00:57:12,805
- কী নিচ্ছিস?
- ভডকা এবং টনিক, প্লিজ.
595
00:57:14,605 --> 00:57:15,605
ধন্যবাদ.
596
00:57:17,404 --> 00:57:19,505
তো এই সময়ে কীভাবে আসলি?
597
00:57:19,904 --> 00:57:22,904
- পাশেই একজন রোগী আছে.
- তুই ভিলেজে থাকিস?
598
00:57:23,205 --> 00:57:26,005
না, সেন্ট্রাল পার্ক ওয়েস্টে
অ্যাপার্টমেন্ট আছে.
599
00:57:26,305 --> 00:57:27,605
বিয়ে করেছিস?
600
00:57:28,404 --> 00:57:29,705
9 বছর হল.
601
00:57:30,205 --> 00:57:33,005
- বাচ্চা?
- হ্যা, 7 বছরের মেয়ে.
602
00:57:33,404 --> 00:57:34,305
তোর?
603
00:57:34,705 --> 00:57:37,105
সিয়াটলে আমার স্ত্রী এবং 4 ছেলে.
604
00:57:37,505 --> 00:57:38,705
পুরো দেশ পাড়ি দিয়ে এসেছিস.
605
00:57:39,305 --> 00:57:41,805
কাজের জন্য সবখানেই যাই.
606
00:57:42,805 --> 00:57:43,705
ধন্যবাদ.
607
00:57:49,904 --> 00:57:52,205
- এটা কি তোর ব্যান্ড?
- না, এমনিই.
608
00:57:52,505 --> 00:57:56,305
- এমনিতে কার সাথে বাজাস?
- যেকারো সাথে, যেকোন জায়গায়.
609
00:57:56,805 --> 00:57:59,105
আজ রাতে আরেকটা গিগ রয়েছে.
610
00:57:59,505 --> 00:58:01,305
আজকে আরেক জায়গায় যাচ্ছিস?
611
00:58:01,605 --> 00:58:03,205
তাদের অনুষ্ঠান 2 টায় শুরু হয়.
612
00:58:04,105 --> 00:58:05,205
ভিলেজে?
613
00:58:07,505 --> 00:58:10,705
বিশ্বাস কর আর না-ই কর,
ঠিকানাটা আমি এখনো জানিনা.
614
00:58:11,404 --> 00:58:12,305
সত্যি?
615
00:58:13,005 --> 00:58:17,505
না. ব্যাপারটা অদ্ভুত,
এটা বিভিন্ন স্থানে হয়...
616
00:58:18,105 --> 00:58:20,705
...আর আমি শুধু ঘন্টাখানেক আগে যাই.
617
00:58:21,105 --> 00:58:23,605
- বিভিন্ন স্থানে?
- হ্যা.
618
00:58:24,805 --> 00:58:25,904
রহস্যটা কী?
619
00:58:26,805 --> 00:58:29,904
ভাই, আমি শুধু পিয়ানো বাজাই.
620
00:58:33,805 --> 00:58:36,904
নিক, আমি দুঃখিত.
কিন্ত কিছু একটা বুঝতে পারছিনা.
621
00:58:40,205 --> 00:58:42,805
আমি চোখ বেঁধে বাজাই.
622
00:58:44,105 --> 00:58:45,105
কী?
623
00:58:47,005 --> 00:58:49,505
আমি চোখ বেঁধে বাজাই.
624
00:58:53,705 --> 00:58:57,805
- বোকা বানাচ্ছিস.
- না, সত্যিই.
626
00:58:58,904 --> 00:59:03,305
শেষবার, তারা ঠিকমত চোখ বাঁধতে পারেনি.
628
00:59:08,805 --> 00:59:12,904
বিল, জীবনে অনেককিছুই দেখেছি,
629
00:59:13,505 --> 00:59:15,005
কিন্ত কখনোই...
630
00:59:15,605 --> 00:59:17,805
...ওরকম জিনিষ নয়...
631
00:59:18,705 --> 00:59:21,605
...আর ওরকম মেয়েও দেখিনি.
632
00:59:32,105 --> 00:59:33,205
এক্সকিউজ মি.
633
00:59:37,205 --> 00:59:40,005
হ্যা, স্যার.
হ্যা, স্যার, নিক বলছি.
634
00:59:46,105 --> 00:59:47,805
আমি জায়গাটা চিনি.
635
00:59:55,404 --> 00:59:56,305
আচ্ছা.
636
01:00:00,005 --> 01:00:01,805
আমি এখনই রওয়ানা দিচ্ছি.
637
01:00:02,705 --> 01:00:05,105
আচ্ছা, স্যার. ধন্যবাদ.
638
01:00:07,705 --> 01:00:08,805
কী এটা?
639
01:00:10,605 --> 01:00:13,105
বেটোফেনের অপেরার নাম না?
640
01:00:18,005 --> 01:00:19,605
এটা পাসওয়ার্ড.
641
01:00:20,505 --> 01:00:21,805
পাসওয়ার্ড?
642
01:00:23,205 --> 01:00:26,705
হ্যা. এভাবে চলে যাওয়ার জন্য দুঃখিত, বিল.
643
01:00:27,904 --> 01:00:31,505
আমাকে যেতে হবে. এখনই.
644
01:00:36,705 --> 01:00:40,505
তুই জানিস আমাকে না নিয়ে যাওয়াটা...
645
01:00:41,205 --> 01:00:44,505
...তোর পক্ষে সম্ভব না.
646
01:00:45,404 --> 01:00:48,805
- বন্ধু, বোঝার চেষ্টা কর.
- নিক, শোন.
647
01:00:49,205 --> 01:00:52,305
পাসওয়ার্ড তো আমি জানিই.
648
01:00:53,404 --> 01:00:56,404
শুধু ঠিকানা বল.
আমি নিজেই যাব,
649
01:00:56,805 --> 01:01:00,205
সেখানে আমাদের কোন সম্পর্ক থাকবেনা.
650
01:01:03,105 --> 01:01:07,005
আচ্ছা, ধরে নে...
651
01:01:08,205 --> 01:01:10,305
...আমি তোকে ঠিকানা বললাম.
652
01:01:10,705 --> 01:01:13,904
তবুই এই পোশাকে ঢুকতে পারবিনা.
653
01:01:15,305 --> 01:01:16,505
কেন নয়?
654
01:01:17,105 --> 01:01:21,105
কারণ সবাইকে কস্টিউম এবং মাস্ক পরতে হয়.
655
01:01:22,205 --> 01:01:25,705
এখন তুই সেগুলো কোথায় পাবি?
656
01:01:45,805 --> 01:01:47,904
ধন্যবাদ. বাকিটা রেখে দাও.
657
01:02:01,105 --> 01:02:03,305
কে? নাম বলুন.
658
01:02:03,605 --> 01:02:05,205
পিটার, আমি বিল হারফোর্ড.
659
01:02:05,605 --> 01:02:09,805
এত রাতে বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত,
কিন্ত একটা সাহায্য লাগবে.
660
01:02:11,105 --> 01:02:12,904
কাকে চাচ্ছেন?
661
01:02:14,605 --> 01:02:17,404
আমি দুঃখিত.
আমি পিটার গ্রেনিংকে খুঁজছিলাম,
662
01:02:17,904 --> 01:02:20,205
রেইনবো ফ্যাশন-এর মালিক.
663
01:02:22,505 --> 01:02:23,805
আপনার নাম?
664
01:02:24,105 --> 01:02:26,305
আমি বিল হারফোর্ড.
665
01:02:26,605 --> 01:02:28,705
আমি মিস্টার গ্রিনিংয়ের ডাক্তার.
666
01:02:29,904 --> 01:02:31,705
আপনি গ্রেনিংয়ের ডাক্তার?
667
01:02:35,005 --> 01:02:36,105
আচ্ছা.
668
01:02:36,605 --> 01:02:38,005
এক মিনিট.
669
01:02:53,305 --> 01:02:55,205
পিটার গ্রেনিংকে খুঁজছেন?
670
01:02:55,904 --> 01:02:57,105
হ্যা.
671
01:02:57,705 --> 01:03:01,404
সে এক বছর আগে শিকাগো চলে গিয়েছে.
672
01:03:02,404 --> 01:03:04,404
শিকাগো চলে গিয়েছে?
673
01:03:07,305 --> 01:03:09,205
সেটা জানতাম না.
674
01:03:11,305 --> 01:03:14,705
তাহলে আপনিই রেইনবো ফ্যাশন-এর
বর্তমান মালিক?
675
01:03:15,005 --> 01:03:16,505
হ্যা, আমিই.
676
01:03:17,105 --> 01:03:18,005
প্রথমত...
677
01:03:18,404 --> 01:03:23,005
...এরকম সময়ে বিরক্ত করার জন্য
আমি ক্ষমাপার্থী, মিস্টার....
678
01:03:23,404 --> 01:03:24,505
মিলিচ.
679
01:03:24,805 --> 01:03:28,705
মিস্টার মিলিচ.
আমিই যে ডক্টর হারফোর্ড, সেটার জন্য...
680
01:03:29,205 --> 01:03:32,005
...এইযে আমার নিউ ইয়র্ক ষ্টেট
মেডিক্যাল বোর্ড কার্ড.
681
01:03:33,205 --> 01:03:35,904
আচ্ছা, তাহলে আপনিই ডক্টর হারফোর্ড.
682
01:03:36,305 --> 01:03:39,505
পিটারের দেখা পেলে
জানিয়ে দিব আপনি এসেছিলেন.
683
01:03:39,904 --> 01:03:41,904
না, দাঁড়ান. প্লিজ, প্লিজ...
684
01:03:42,605 --> 01:03:45,904
আমার এখানে আসার কারণ ছিল...
685
01:03:48,205 --> 01:03:52,904
আসলে, আমি একটা কস্টিউম চাচ্ছিলাম.
686
01:03:53,605 --> 01:03:59,205
আর এই ঝামেলার জন্য
আমি ভাড়ার মূল্যের চাইতে $100 বেশী দিব.
688
01:04:01,105 --> 01:04:02,305
একশ ডলার?
689
01:04:05,904 --> 01:04:07,404
তাতে হবেনা.
690
01:04:11,005 --> 01:04:12,805
তাহলে $200?
691
01:04:13,505 --> 01:04:15,904
ভাড়ার মূল্যের চাইতে $200 বেশী?
692
01:04:27,904 --> 01:04:29,105
আসুন.
693
01:04:33,605 --> 01:04:36,105
আজকাল চোরের অভাব নেই.
694
01:04:39,505 --> 01:04:40,605
প্লিজ.
695
01:04:43,404 --> 01:04:46,105
আপনি কোন ধরণের কস্টিউম চাচ্ছেন?
696
01:04:49,404 --> 01:04:54,105
একটা টাক্সিডো,
ঘোমটা সহ আলখাল্লা এবং মাস্ক.
697
01:04:54,805 --> 01:04:57,605
ঘোমটা সহ আলখাল্লা এবং মাস্ক?
698
01:05:01,705 --> 01:05:04,105
খুঁজে দেওয়া যাবে.
699
01:05:05,005 --> 01:05:06,505
আসুন, প্লিজ.
700
01:05:07,205 --> 01:05:08,105
ভাল.
701
01:05:17,205 --> 01:05:19,205
জীবন্ত, তাই না?
702
01:05:21,105 --> 01:05:23,005
- সুন্দর.
- আসুন.
703
01:05:24,105 --> 01:05:26,305
আলখাল্লা কোন রঙের হবে?
704
01:05:27,904 --> 01:05:29,505
কালো, খয়েরি, লাল?
705
01:05:31,005 --> 01:05:32,005
কালো.
706
01:05:32,205 --> 01:05:35,605
ডাক্তার সাহেব রঙচটা পছন্দ করেন না?
707
01:05:36,005 --> 01:05:38,505
- সেরকমই.
- ভাঁড়, অফিসার্স, জলদস্যু?
708
01:05:38,904 --> 01:05:41,404
না, শুধু টাক্সিডো, কালো আলখাল্লা...
709
01:05:41,705 --> 01:05:43,805
ঘোমটা এবং সাথে মাস্ক.
710
01:05:46,404 --> 01:05:47,805
আপনার কোটটা?
711
01:05:49,904 --> 01:05:53,005
- আপনি মেডিসিন ডাক্তার?
- হ্যা, ঠিক.
712
01:05:54,105 --> 01:05:57,705
- আমার চুলে সমস্যা আছে.
- চুলে?
713
01:05:58,105 --> 01:06:00,005
ইদানীং বেশী চুল পড়ছে.
714
01:06:00,404 --> 01:06:03,105
গত দুই সপ্তাহে অনেক চুল হারিয়েছি. এদিকে.
715
01:06:03,505 --> 01:06:05,404
দেখুন. এইযে.
716
01:06:06,904 --> 01:06:07,904
দেখেছেন?
717
01:06:08,705 --> 01:06:09,705
তাহলে?
718
01:06:10,705 --> 01:06:12,805
দুঃখিত আমি চুলের পারদর্শী নই.
719
01:06:13,205 --> 01:06:15,005
কী? আপনি পারবেন না সাহায্য করতে?
720
01:06:15,404 --> 01:06:18,805
না. আপনি ট্রাইকোলজিস্টকে দেখান,
যারা চুল বিশেষজ্ঞ.
721
01:06:19,205 --> 01:06:22,705
মিস্টার মিলিচ,
আমার এমনিতেই দেরি হয়ে গেছে.
722
01:06:23,005 --> 01:06:24,605
আপনি কিছু মনে না করলে...
723
01:06:25,005 --> 01:06:26,904
আমারো তাড়া আছে, ঘুমাতে যাওয়ার.
724
01:06:27,305 --> 01:06:28,404
বুঝতে পেরেছি.
725
01:06:29,605 --> 01:06:31,005
কালো আলখাল্লা?
726
01:06:36,005 --> 01:06:37,305
শুনতে পেলেন?
727
01:06:40,705 --> 01:06:42,205
কী ব্যাপার?
728
01:06:52,105 --> 01:06:53,705
কী?
729
01:06:59,005 --> 01:07:00,805
এসব কী?
730
01:07:14,605 --> 01:07:17,105
কী হচ্ছে এখানে?!
731
01:07:17,505 --> 01:07:19,404
মিলিচ, আমি বুঝিয়ে বলছি.
732
01:07:19,805 --> 01:07:21,904
তুমি! এখানে কী করছ?
733
01:07:22,305 --> 01:07:24,005
একদম মেরে ফেলব!
734
01:07:24,404 --> 01:07:28,005
আর তুমি! তোমার কি লজ্জা নেই?
735
01:07:28,505 --> 01:07:32,105
তোমাদের কি একটুও লজ্জা হলোনা?!
736
01:07:32,505 --> 01:07:35,904
মিলিচ, পাগল হয়েছ?
তরুণীই আমাদের আসতে বলেছে.
737
01:07:36,305 --> 01:07:40,404
তরুণী? ওটা আমার মেয়ে!
বাচ্চাটাকে বুঝতে পারোনি?
738
01:07:40,904 --> 01:07:43,505
- যা বলার পুলিশকে বলবে!
- পুলিশকে?!
739
01:07:43,904 --> 01:07:46,505
বদমাশ মেয়ে! মেরে ফেলব.
740
01:07:47,005 --> 01:07:50,404
একদম মেরে ফেলব!
বদমাশের বাচ্চা!
741
01:07:50,705 --> 01:07:52,805
তাকে ধরুন!
742
01:07:53,105 --> 01:07:56,904
মিলিচ, বোঝার চেষ্টা করো.
সে-ই আমাদের ডেকেছে.
743
01:07:57,305 --> 01:07:59,305
সে যে পাগল সেটা বোঝনি?!
744
01:07:59,605 --> 01:08:01,205
ডাক্তার সাহেব, আমি দুঃখিত.
745
01:08:01,404 --> 01:08:04,005
শোন, এটা পুলিশের কাজ.
746
01:08:04,505 --> 01:08:07,005
এবার অপেক্ষা করো.
747
01:08:07,305 --> 01:08:08,805
আমাদের যেতে দাও!
748
01:08:09,205 --> 01:08:11,005
সেটা অসম্ভব.
749
01:08:11,404 --> 01:08:14,705
ডাক্তার সাহেব, দুঃখিত.
কোন রঙ বলেছিলেন?
750
01:08:15,105 --> 01:08:16,604
- কালো?
- কালো.
751
01:08:17,304 --> 01:08:20,705
একটু সময়ের জন্য শান্ত থাকো!
752
01:08:21,205 --> 01:08:23,304
আমি কাস্টমারকে সাহায্য করছি.
753
01:08:23,705 --> 01:08:24,505
দুঃখিত.
754
01:08:25,104 --> 01:08:28,505
আর এইযে বেশ্যা, এক্ষুনি বাসায় যাও.
755
01:08:28,903 --> 01:08:31,205
উনাকে বিদায় করে আমি আসছি.
756
01:08:32,104 --> 01:08:34,705
বেজির ডোরা-কাটা আলখাল্লা নিন.
757
01:10:21,804 --> 01:10:23,804
আচ্ছা, $74.50.
758
01:10:24,604 --> 01:10:28,205
$74.50. ঠিক আছে.
759
01:10:29,604 --> 01:10:31,005
এইযে $80.
760
01:10:31,604 --> 01:10:34,304
মিটারের চাইতে $50 বেশী দিব বলেছিলাম.
761
01:10:36,804 --> 01:10:40,005
যদি আমার জন্য অপেক্ষা করো,
তাহলে $100 পাবে.
762
01:10:40,505 --> 01:10:41,905
মিটার চালু থাকুক.
763
01:10:42,104 --> 01:10:45,304
মিটারের টাকা সাথে $100 পাবে.
764
01:10:45,804 --> 01:10:48,205
- ঠিক আছে?
- কতক্ষণ লাগবে?
765
01:10:48,604 --> 01:10:51,804
জানিনা, ঘন্টাখানেক বা বেশী.
হয়তোবা শুধু 10 মিনিট.
766
01:10:53,205 --> 01:10:55,005
আমার জিনিষপত্র রেখে যাচ্ছি.
767
01:11:13,005 --> 01:11:14,304
গুড ইভিনিং, স্যার.
768
01:11:15,304 --> 01:11:16,604
গুড ইভিনিং.
769
01:11:17,304 --> 01:11:18,604
কোনভাবে সাহায্য করতে পারি?
770
01:11:20,405 --> 01:11:22,205
সম্ভবত আমার পাসওয়ার্ড বলা প্রয়োজন.
771
01:11:22,604 --> 01:11:24,104
আপনার স্বদিচ্ছায়.
772
01:11:24,604 --> 01:11:25,304
ফিডেলিও.
773
01:11:25,604 --> 01:11:28,505
ধন্যবাদ, স্যার.
আপনাকে বাড়িতে পৌঁছিয়ে দিচ্ছি.
774
01:12:08,804 --> 01:12:10,304
গুড ইভিনিং, স্যার.
775
01:12:10,705 --> 01:12:11,905
গুড ইভিনিং.
776
01:12:12,405 --> 01:12:13,705
পাসওয়ার্ড, স্যার?
777
01:12:14,705 --> 01:12:15,604
ফিডেলিও.
778
01:12:16,304 --> 01:12:17,705
ধন্যবাদ, স্যার.
779
01:18:23,205 --> 01:18:25,804
আমি জানিনা আপনি কী করতে চাচ্ছেন.
780
01:18:26,304 --> 01:18:28,205
কিন্ত আপনি এদের অন্তর্ভুক্ত নন.
781
01:18:29,304 --> 01:18:34,005
দুঃখিত, সম্ভবত তুমি আমাকে অন্যকেউ ভাবছ.
782
01:18:37,604 --> 01:18:40,405
প্লিজ! বোকামি করবেন না.
783
01:18:41,405 --> 01:18:43,005
এক্ষুনি চলে যান.
784
01:18:47,804 --> 01:18:49,005
কে তুমি?
785
01:18:49,405 --> 01:18:51,405
আমি কে তাতে কিছু আসে যায়না.
786
01:18:52,205 --> 01:18:54,304
আপনি ভয়ানক বিপদে.
787
01:18:55,405 --> 01:18:58,005
সুযোগ থাকার মধ্যেই আপনি চলে যান.
788
01:19:02,505 --> 01:19:05,304
দয়া করে আমাদের অব্যাহতি দিবেন?
789
01:22:04,505 --> 01:22:06,804
আপনি উপভোগ করছেন তো?
790
01:22:08,905 --> 01:22:12,405
চারিদিকে সবকিছু বেশ আকর্ষণীয়.
791
01:22:15,104 --> 01:22:18,505
নিরিবিলি কোথাও যাবেন?
792
01:22:22,104 --> 01:22:23,104
নিরিবিলি?
793
01:22:26,005 --> 01:22:27,505
যাওয়া যায়.
794
01:22:27,804 --> 01:22:32,304
আপনি এখানে.
কতক্ষণ ধরে খুঁজেছি.
795
01:22:34,405 --> 01:22:36,405
উনাকে একটু নিয়ে যাই?
796
01:22:36,804 --> 01:22:39,104
এক্ষুনি দিয়ে যাব.
797
01:22:49,405 --> 01:22:52,104
আপনি বুঝতে পারছেন না
যে কত বড় বিপদে আছেন.
798
01:22:52,505 --> 01:22:54,405
বেশিক্ষণের জন্য
বোকা বানাতে পারবেন না.
799
01:22:54,705 --> 01:22:57,604
দেরি হওয়ার আগেই চলে যান.
800
01:22:59,705 --> 01:23:01,604
তুমি কেন আমাকে এসব বলছ?
801
01:23:02,005 --> 01:23:03,705
সেটা গুরুত্বপূর্ণ নয়.
802
01:23:04,304 --> 01:23:05,104
কে তুমি?
803
01:23:07,005 --> 01:23:10,905
আপনি না জানলেই ভাল.
এক্ষুনি চলে যান. জলদি!
804
01:23:12,905 --> 01:23:14,405
তুমি আমার সাথে আসবে?
805
01:23:14,705 --> 01:23:16,304
সেটা অসম্ভব.
806
01:23:16,705 --> 01:23:17,604
কেন?
807
01:23:18,005 --> 01:23:22,005
কারণ সেজন্য আমাকে চওড়া মূল্য দিতে হবে,
সম্ভবত আপনাকেও.
808
01:23:23,604 --> 01:23:25,104
আমাকে তোমার মুখ দেখাও.
809
01:23:27,104 --> 01:23:28,005
যান!
810
01:23:30,304 --> 01:23:31,804
এক্সকিউজ মি, স্যার.
811
01:23:35,104 --> 01:23:38,304
বাইরের ট্যাক্সিটা কি
আপনার জন্যই অপেক্ষা করছে?
812
01:23:40,005 --> 01:23:41,005
হ্যা.
813
01:23:41,304 --> 01:23:45,304
আপনার ড্রাইভার এসেছে,
সে কিছু জরুরী কথা বলবে.
814
01:24:47,804 --> 01:24:51,104
প্লিজ, সামনে আসুন.
815
01:25:23,505 --> 01:25:26,604
পাসওয়ার্ডটা বলবেন?
816
01:25:28,104 --> 01:25:29,705
ফিডেলিও.
817
01:25:32,705 --> 01:25:36,104
ঠিক, স্যার.
ঐ পাসওয়ার্ডটা...
818
01:25:36,304 --> 01:25:38,005
...প্রবেশের জন্য.
819
01:25:39,205 --> 01:25:43,705
বাড়িতে ঢুকার পাসওয়ার্ডটা বলবেন?
820
01:25:49,505 --> 01:25:52,304
বাড়িতে ঢুকার পাসওয়ার্ড?
821
01:26:03,804 --> 01:26:05,304
দুঃখিত, আমি...
822
01:26:12,005 --> 01:26:13,505
আমার...
823
01:26:15,304 --> 01:26:16,705
...মনে পড়ছেনা.
824
01:26:18,705 --> 01:26:20,905
সেটা দুর্ভাগ্যজনক.
825
01:26:21,804 --> 01:26:26,505
কারণ এখন কিছু আসে যায়না
আপনি কি ভুলে গিয়েছেন...
826
01:26:27,205 --> 01:26:29,705
...নাকি আসলেই জানতেন না.
827
01:26:31,205 --> 01:26:35,005
অনুগ্রহ করে মাস্কটা খুলুন
828
01:26:55,804 --> 01:26:56,905
এখন...
829
01:26:57,705 --> 01:26:59,205
...বিবস্ত্র হোন.
830
01:27:05,705 --> 01:27:08,804
বিবস্ত্র হব?
831
01:27:10,205 --> 01:27:13,205
জামাকাপড় খুলুন.
832
01:27:25,005 --> 01:27:28,005
জেন্টলম্যান, প্লিজ...
833
01:27:31,005 --> 01:27:33,604
জামাকাপড় খুলুন.
834
01:27:34,104 --> 01:27:37,705
নাকি আমাদের সাহায্য প্রয়োজন?
835
01:27:39,405 --> 01:27:40,505
থামুন!
836
01:27:46,505 --> 01:27:49,104
তাকে যেতে দিন.
837
01:27:51,304 --> 01:27:52,804
বদলে আমাকে নিন!
838
01:27:54,405 --> 01:27:57,804
আমি তাকে মুক্ত করছি.
839
01:28:04,205 --> 01:28:07,705
তুমি তাকে মুক্তি দিবে?
840
01:28:09,905 --> 01:28:11,304
হ্যা.
841
01:28:14,304 --> 01:28:18,205
তুমি কি নিশ্চিতভাবে জানো তুমি আসলে...
842
01:28:18,804 --> 01:28:20,705
...কী করতে চাচ্ছ??
843
01:28:30,304 --> 01:28:31,505
খুব ভাল.
844
01:28:36,705 --> 01:28:38,405
আপনি এখন স্বাধীন.
845
01:28:40,405 --> 01:28:42,005
তবে সাবধান করছি...
846
01:28:42,804 --> 01:28:45,104
...যদি কোন ধরণের অনুসন্ধান চালান...
847
01:28:45,505 --> 01:28:52,304
...অথবা এখানে যা দেখেছেন
সেটা নিয়ে কাউকে কিছু বলেন,
849
01:28:52,604 --> 01:28:59,302
তাহলে আপনার এবং আপনার পরিবারের জন্য
শোচনীয় পরিস্থিতিত হবে.
851
01:29:01,104 --> 01:29:03,005
বুঝতে পেরেছেন?
852
01:29:43,104 --> 01:29:45,405
ঐ মেয়েটার কী হবে?
853
01:29:46,405 --> 01:29:49,304
তার ভাগ্য এখন কেউ বদলাতে পারবেনা.
854
01:29:50,405 --> 01:29:52,905
এখানে প্রতিজ্ঞা জ্ঞাপনের পর...
855
01:29:53,905 --> 01:29:56,205
...অন্যকোন সুযোগ নেই.
856
01:29:57,705 --> 01:29:58,905
চলে যান!
857
01:32:09,005 --> 01:32:10,304
সব ঠিক আছে.
858
01:32:11,604 --> 01:32:13,005
আমি দুঃখিত.
859
01:32:13,604 --> 01:32:17,905
দুঃখিত তোমার ঘুম ভাংলাম,
মনে হচ্ছিল তুমি দুঃস্বপ্ন দেখছিলে.
860
01:32:18,804 --> 01:32:20,104
ওহ্, গড.
861
01:32:21,304 --> 01:32:24,005
ভয়াবহ স্বপ্ন দেখছিলাম.
862
01:32:26,005 --> 01:32:27,505
কয়টা বাজে?
863
01:32:28,104 --> 01:32:29,804
4 টা বেজেছে.
864
01:32:32,705 --> 01:32:34,505
তুমি মাত্র ফিরলে?
865
01:32:37,405 --> 01:32:40,905
একটু বেশিই সময় লেগেছে.
866
01:32:41,604 --> 01:32:43,604
অনেক ক্লান্ত হয়েছ.
867
01:32:44,405 --> 01:32:47,604
আসো, শুয়ে পড়ো.
868
01:32:56,505 --> 01:32:58,104
কী স্বপ্ন দেখছিলে?
869
01:33:04,405 --> 01:33:07,205
অদ্ভুত.
870
01:33:07,604 --> 01:33:08,905
কী?
871
01:33:12,705 --> 01:33:15,205
অনেক অদ্ভুত ছিল.
872
01:33:18,104 --> 01:33:19,205
বলো.
873
01:33:40,505 --> 01:33:43,505
আমরা মানবশূন্য শহরে ছিলাম...
874
01:33:48,604 --> 01:33:50,905
...আমাদের শরীরে কোন কাপড় ছিলনা.
875
01:33:53,005 --> 01:33:54,804
দুজনই নগ্ন ছিলাম...
876
01:34:00,405 --> 01:34:03,005
...আমার ভয় করছিল...
877
01:34:08,104 --> 01:34:10,405
...আর লজ্জা হচ্ছিল.
878
01:34:11,705 --> 01:34:13,205
ওহ্, গড...
879
01:34:17,705 --> 01:34:21,505
আমি রেগে ছিলাম
কারণ ভেবেছিলাম সব তোমার দোষ.
880
01:34:24,304 --> 01:34:28,405
তুমি আমাদের জন্য কাপড় খুঁজতে গিয়েছিলে.
881
01:34:33,005 --> 01:34:36,804
তুমি চলে যাওয়ার পরই
সবকিছু পাল্টে গেল.
882
01:34:41,304 --> 01:34:43,205
আমরা চমৎকার লাগছিল.
883
01:34:47,705 --> 01:34:52,205
আমি সুন্দর এক বাগানে শুয়ে ছিলাম...
884
01:34:52,905 --> 01:34:55,905
...সূর্যের আলোতে সম্পূর্ণ নগ্ন হয়ে...
885
01:35:01,104 --> 01:35:03,804
...তখন একজন পুরুষ জঙ্গল থেকে আসল.
886
01:35:08,205 --> 01:35:12,304
সে ঐ হোটেলের লোকটা,
যার কথা তোমাকে বলেছিলাম.
887
01:35:15,304 --> 01:35:17,005
নেভাল অফিসার.
888
01:35:21,905 --> 01:35:24,005
সে আমার দিকে তাকিয়ে ছিল...
889
01:35:29,104 --> 01:35:31,104
...আর তারপর সে শুধু হেসেই চলেছে.
890
01:35:34,205 --> 01:35:36,205
আমাকে দেখে হাসছিল.
891
01:35:52,604 --> 01:35:54,304
কিন্ত স্বপ্নটা এখানেই শেষ হয়নি...
892
01:35:55,505 --> 01:35:56,604
...তাই না?
893
01:36:02,604 --> 01:36:04,705
তাহলে বাকিটা বলো.
894
01:36:10,705 --> 01:36:12,604
খুবই বীভৎস.
895
01:36:14,604 --> 01:36:16,304
শুধু স্বপ্নই তো.
896
01:36:41,905 --> 01:36:43,905
সে আমাকে চুমো দিচ্ছিল...
897
01:36:50,505 --> 01:36:53,104
...তারপর আমরা সহবাস করছিলাম.
898
01:36:58,304 --> 01:37:01,604
তারপর আমাদের চারপাশে
অনেকগুলো লোক চলে আসল...
899
01:37:02,005 --> 01:37:04,604
...শত শত, সবখানে.
900
01:37:05,104 --> 01:37:07,505
সবাই সহবাস করছিল.
901
01:37:13,405 --> 01:37:14,804
আর তারপর আমি...
902
01:37:18,104 --> 01:37:20,405
আমি আরেকজনকে চুদছিলাম.
903
01:37:21,205 --> 01:37:22,804
অনেককে...
904
01:37:24,604 --> 01:37:27,304
...আমি জানিনা কতজন.
905
01:37:30,505 --> 01:37:35,104
আমি জানি যে তুমি আমাকে
এতগুলো পুরুষের সাথে দেখছিলে...
906
01:37:38,304 --> 01:37:41,005
...সবাইকে চুদছিলাম.
907
01:37:45,604 --> 01:37:48,205
আমি তোমাকে নিয়ে উপহাস করতে চাচ্ছিলাম...
908
01:37:50,104 --> 01:37:52,304
...তোমার দিকে তাকিয়ে হাসতে.
909
01:37:55,804 --> 01:38:00,505
তখন যত জোরে সম্ভব আমি হেসেছি.
910
01:38:14,804 --> 01:38:17,804
তখনই সম্ভবত তুমি আমাকে জাগিয়েছ.
911
01:39:02,304 --> 01:39:03,705
ধেৎ!
912
01:39:40,804 --> 01:39:42,705
কফি দিন, প্লিজ.
913
01:39:50,304 --> 01:39:51,505
অন্যকিছু?
914
01:39:52,905 --> 01:39:54,505
না, ধন্যবাদ.
915
01:40:01,505 --> 01:40:02,804
এক্সকিউজ মি.
916
01:40:03,905 --> 01:40:06,905
পাশের সোনাটা ক্যাফে কয়টায় খুলে জানেন?
917
01:40:07,205 --> 01:40:10,505
2 বা 3 টায় একজন অফিসে আসে.
918
01:40:15,205 --> 01:40:19,405
আপনি কি কোনভাবে নিক নাইটিংগেলকে চেনেন?
919
01:40:19,905 --> 01:40:22,705
সে ঐ ক্যাফেতে পিয়ানো বাজিয়েছিল.
920
01:40:23,205 --> 01:40:24,604
নিক নাইটিংগেল?
921
01:40:25,104 --> 01:40:27,505
হ্যা, সে এখানে আসে.
922
01:40:30,505 --> 01:40:33,104
সম্ভবত আপনি সাহায্য করতে পারবেন,
923
01:40:33,505 --> 01:40:36,905
কারণ তার সাথে যোগাযোগ করাটা
অনেক গুরুত্বপূর্ণ.
924
01:40:38,304 --> 01:40:40,005
সে কোথায় থাকছে জানেন?
925
01:40:43,705 --> 01:40:46,604
আমি জানিনা সে তার ঠিকানা
কাউকে দিতে চাইবে কিনা.
926
01:40:47,005 --> 01:40:49,205
আমি একজন ডাক্তার.
927
01:40:49,804 --> 01:40:52,104
সত্যি বলতে আমি তার পুরনো বন্ধু.
928
01:40:53,705 --> 01:40:55,104
ডাক্তার সাহেব...
929
01:40:57,804 --> 01:41:01,205
...সে আজ রাতেও পিয়ানো বাজাবে.
ততক্ষণ অপেক্ষা করা যায়না?
930
01:41:04,405 --> 01:41:06,205
খোলাখুলি বলতে গেলে...
931
01:41:08,604 --> 01:41:10,205
...এটা চিকিৎসার ব্যাপারে.
932
01:41:10,804 --> 01:41:14,804
কিছু টেস্ট. সে দ্রুত ফলাফল জানতে চেয়েছিল.
933
01:41:42,304 --> 01:41:43,205
এক্সকিউজ মি.
934
01:41:45,005 --> 01:41:47,005
কীভাবে সাহায্য করতে পারি?
935
01:41:47,405 --> 01:41:50,905
মিস্টার নাইটিংগেলের রুমে ফোন করতে পারবেন?
936
01:41:51,705 --> 01:41:55,104
দুঃখিত, স্যার, মিস্টার নাইটিংগেল
চেক আউট করেছেন.
937
01:41:55,604 --> 01:41:57,005
চেক আউট করেছে?
938
01:42:01,205 --> 01:42:04,905
- পরবর্তী ঠিকানা জানিয়েছে?
- না, জানায়নি.
939
01:42:06,405 --> 01:42:08,104
কখন চেক আউট করেছে?
940
01:42:09,705 --> 01:42:11,505
সকাল 5 টা বাজে.
941
01:42:11,905 --> 01:42:13,205
5 টায়?
942
01:42:15,005 --> 01:42:16,705
একটু সকাল সকাল, তাই না?
943
01:42:17,104 --> 01:42:19,705
কিছুটা সকাল, হ্যা.
944
01:42:24,005 --> 01:42:26,705
কোনকিছু কি...
945
01:42:27,205 --> 01:42:28,604
...মানে...
946
01:42:29,405 --> 01:42:32,205
...অন্যরকম কিছু কি নজরে পড়েছিল?
947
01:42:34,405 --> 01:42:35,705
অদ্ভুত কিছু?
948
01:42:37,505 --> 01:42:39,304
আপনি পুলিশ নন তো?
949
01:42:41,005 --> 01:42:42,205
না, আমি তার পুরনো বন্ধু.
950
01:42:42,604 --> 01:42:43,604
সত্যি?
951
01:42:44,104 --> 01:42:45,505
আমি একজন ডাক্তার.
952
01:42:48,905 --> 01:42:53,005
- তাহলে, বিল...?
- অবশ্যই.
953
01:42:55,705 --> 01:42:58,405
বেশ উদ্ভট হলেও, বিল...
954
01:42:58,804 --> 01:43:04,705
...মিস্টার নাইটিংগেলের চলে যাওয়াটা
আমার কাছে অদ্ভুত লেগেছে.
956
01:43:05,205 --> 01:43:07,405
আচ্ছা? যেমন?
957
01:43:15,705 --> 01:43:22,602
উনি 4 টা 30 এ হোটেলে এসেছিলেন,
দুজন লোকের সাথে.
959
01:43:23,905 --> 01:43:25,405
বিশালাকার.
960
01:43:26,104 --> 01:43:28,905
তাদের পোশাক এবং কথাবার্তা খুবই ভাল ছিল.
961
01:43:29,304 --> 01:43:34,705
কিন্ত তাদেরকে দেখে মজার করার মত
মানুষ মনে হয়নি, বুঝেছেন নিশ্চয়ই.
963
01:43:37,705 --> 01:43:39,005
যাকগে...
964
01:43:40,604 --> 01:43:45,104
...আমি খেয়াল করেছিলাম,
মিস্টার নাইটিংগেলের গালে কালশিটে পড়েছিল.
965
01:43:46,005 --> 01:43:50,705
সত্যি বলতে,
উনাকে দেখে একটু আতঙ্কিত মনে হয়েছিল.
966
01:43:51,905 --> 01:43:53,005
আতঙ্কিত?
967
01:43:55,905 --> 01:43:57,405
উনি বলেছিলেন যে চেক আউট করবেন.
968
01:43:57,705 --> 01:44:01,405
তারপর উপরে রুমে গেলেন,
একজন লোকের সাথে.
969
01:44:01,905 --> 01:44:05,505
অন্যজন এখানে উনার বিল পে করেছে.
970
01:44:06,505 --> 01:44:10,505
নিচে নামার পর, মিস্টার নাইটিংগেল
আমাকে একটা চিঠির খাম দিতে চাচ্ছিলেন.
971
01:44:10,905 --> 01:44:12,505
কিন্ত তারা দেখে সেটা নিয়ে নিল...
972
01:44:12,905 --> 01:44:15,604
...আর বলল যে উনার কোন মেইল বা মেসেজ...
973
01:44:16,005 --> 01:44:20,304
...অনুমোদিত কেউ একজন সংগ্রহ করবে.
974
01:44:21,405 --> 01:44:23,705
তারপর তারা উনাকে গাড়িতে নিয়ে চলে গেল.
975
01:44:25,205 --> 01:44:27,405
কোথায় গিয়েছে কোন ধারণা আছে?
976
01:44:27,905 --> 01:44:29,705
না, একদমই নয়.
977
01:44:42,005 --> 01:44:44,005
আমি এই সাহায্যে কৃতজ্ঞ.
978
01:44:44,405 --> 01:44:45,905
অবশ্যই, বিল.
979
01:45:22,005 --> 01:45:24,604
ডাক্তার সাহেব এসেছেন!
980
01:45:26,505 --> 01:45:31,205
- কস্টিউম উপকারে এসেছে?
- হ্যা. ধন্যবাদ.
981
01:45:32,005 --> 01:45:33,205
ভাল, ভাল.
982
01:45:33,505 --> 01:45:38,304
টাক্সিডো. আলখাল্লা. জুতা.
983
01:45:41,104 --> 01:45:44,604
আপনি মাস্কটা ভুলে গেছেন.
984
01:45:46,104 --> 01:45:47,505
ওটা এখানে নেই?
985
01:45:48,604 --> 01:45:51,005
সম্ভবত পার্টিতে ফেলে এসেছেন?
986
01:45:56,205 --> 01:45:57,604
সেটা নয়.
987
01:45:59,804 --> 01:46:03,104
হারিয়ে গেছে সম্ভবত.
ওটা বিলে যোগ করে দিন.
988
01:46:03,505 --> 01:46:04,405
ঠিক আছে.
989
01:46:08,804 --> 01:46:10,505
এই নিন.
990
01:46:12,205 --> 01:46:16,104
ভাড়ার মূল্য $150,
অসুবিধার জন্য বাড়তি $200...
991
01:46:16,505 --> 01:46:19,705
...মাস্কের জন্য $25. দুঃখিত...
992
01:46:22,705 --> 01:46:24,304
$375.
993
01:46:27,005 --> 01:46:28,205
কী ব্যাপার?
994
01:46:28,604 --> 01:46:29,905
আসো.
995
01:46:31,304 --> 01:46:34,104
ডক্টর হারফোর্ডকে হ্যালো জানাবে?
996
01:46:43,604 --> 01:46:46,205
ধন্যবাদ, মিস্টার মিলিচ.
আমি ফোন করবো.
997
01:46:47,405 --> 01:46:49,104
বিদায়, জেন্টলম্যান.
998
01:46:49,604 --> 01:46:52,604
- মেরি ক্রিসমাস এবং হ্যাপি নিউ ইয়ার!
- ঙ্গাপনাকেও.
999
01:46:53,804 --> 01:46:55,905
তো ডক্টর হারফোর্ড...
1000
01:46:57,304 --> 01:46:58,705
...এই নিন রিসিট.
1001
01:47:00,205 --> 01:47:02,304
আপনার ডিপোজিট ছিঁড়ে ফেলছি,
1002
01:47:03,705 --> 01:47:05,804
এখানে আসার জন্য ধন্যবাদ.
1003
01:47:10,604 --> 01:47:18,905
মিস্টার মিলিচ, গত রাতে আপনি
পুলিশকে ফোন করতে চেয়েছিলেন.
1005
01:47:20,604 --> 01:47:24,505
সময় বদলায়.
আমরা সম্মতিতে এসেছি.
1006
01:47:24,905 --> 01:47:29,604
আর হ্যা, ডাক্তার সাহেবের
যদি কখনো কোনকিছুর প্রয়োজন হয়...
1007
01:47:30,505 --> 01:47:32,104
...যেকোন কিছু...
1008
01:47:33,304 --> 01:47:35,604
...কস্টিউমই হতে হবে এমন নয়.
1009
01:48:03,304 --> 01:48:04,405
আসো.
1010
01:48:06,205 --> 01:48:08,804
- টুনা সালাদ আর ব্ল্যাক কফি.
- ধন্যবাদ.
1011
01:48:10,005 --> 01:48:12,905
বিকেলের রোগী কয়জন?
1012
01:48:13,304 --> 01:48:18,005
2 টা 30-এ মিসেস অ্যাকলি,
এবং মিসেস কোমিন্সকি 4 টায়.
1013
01:48:18,604 --> 01:48:22,604
একটা কাজ এসে পড়েছে,
আজকে দেখা সম্ভব নয়.
1014
01:48:23,104 --> 01:48:26,505
ডক্টর মিলারকে দেখো ফ্রি আছেন কিনা.
না হলে ক্ষমা চেয়ে...
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
t
3
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
tr
4
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
tra
5
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
tran
6
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
trans
7
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
transl
8
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
transla
9
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
translat
10
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
translate
11
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
translated
12
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
translated by
13
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
translated by S
14
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
translated by Sy
15
00:00:11,513 --> 00:00:12,013
translated by Sym
16
00:00:12,014 --> 00:00:12,514
translated by Symo
17
00:00:12,515 --> 00:00:13,015
translated by Symon
18
00:00:13,016 --> 00:00:13,516
translated by Symon A
19
00:00:13,517 --> 00:00:14,017
translated by Symon Al
20
00:00:14,018 --> 00:00:14,518
translated by Symon Ale
21
00:00:14,519 --> 00:00:21,000
translated by Symon Alex
1015
01:48:27,005 --> 01:48:28,804
- ...নতুন অ্যাপয়েন্টমেন্ট দাও.
- আচ্ছা.
1016
01:48:29,405 --> 01:48:33,205
গ্যারাজে ফোন করে
আধা ঘণ্টার মধ্যে গাড়িটা রেডি করতে বলো.
1017
01:48:33,705 --> 01:48:34,905
ঠিক আছে.
1017
01:51:31,005 --> 01:51:35,205
"অনর্থক অনুসন্ধান চালানো বন্ধ করুন,
পুনরায় সাবধান করা হচ্ছে."
1017
01:51:36,505 --> 01:51:40,805
"আশা করি আপনার ভালোর জন্যই,
এতটুকু সতর্কতাই যথেষ্ট."
1018
01:52:24,705 --> 01:52:27,205
কোন ফোন এসেছে?
1019
01:52:27,604 --> 01:52:31,304
ডক্টর স্যান্ডার্স আর মিসেস শাপিরো.
1020
01:52:32,905 --> 01:52:35,205
- কী অবস্থা?
- বাবা.
1021
01:52:36,205 --> 01:52:38,005
দেখো, সবগুলো করেছি.
1022
01:52:38,405 --> 01:52:40,304
সবগুলো?
1023
01:52:40,905 --> 01:52:42,604
সবকয়টা?
1024
01:52:43,104 --> 01:52:44,304
খুব ভাল.
1025
01:52:44,505 --> 01:52:46,005
ক্ষুধা লেগেছে?
1026
01:52:47,205 --> 01:52:48,405
কিছুটা.
1027
01:52:48,804 --> 01:52:50,405
7 টায় খাবে?
1028
01:52:50,804 --> 01:52:53,005
7 টায়? একটু আগে করা যায়?
1029
01:52:53,304 --> 01:52:57,104
অফিসে কিছু অ্যাপয়েন্টমেন্ট আছে.
1030
01:52:57,505 --> 01:52:59,405
আজকে আবার যেতে হবে?
1031
01:52:59,804 --> 01:53:00,705
হ্যা.
1032
01:53:00,905 --> 01:53:04,205
বাবা, ক্রিসমাসে আমাকে পাপি দিবে?
1033
01:53:05,104 --> 01:53:07,405
দেখা যাক.
1034
01:53:10,104 --> 01:53:12,104
আমাদের পাহারা দিতে পারবে,
1035
01:53:12,405 --> 01:53:13,804
দেখি.
1044
01:53:47,804 --> 01:53:50,905
তারপর আমাদের চারপাশে
অনেকগুলো লোক চলে আসল.
1045
01:53:51,505 --> 01:53:53,804
শত শত, সবখানে.
1046
01:53:54,505 --> 01:53:56,604
সবাই সহবাস করছিল.
1047
01:53:57,604 --> 01:54:00,905
আর তারপর আমি...
আমি আরেকজনকে চুদছিলাম.
1048
01:54:02,505 --> 01:54:04,005
অনেককে...
1049
01:54:04,604 --> 01:54:07,405
...আমি জানিনা কতজন.
1050
01:55:45,104 --> 01:55:47,604
বাকিটা রেখে দাও. মেরি ক্রিসমাস.
1051
01:56:18,505 --> 01:56:19,304
কী?
1052
01:56:19,604 --> 01:56:20,705
ডমিনো?
1053
01:56:21,104 --> 01:56:22,905
না, সে নেই.
1054
01:56:26,905 --> 01:56:29,005
সে কি শীঘ্রই ফিরবে?
1055
01:56:29,405 --> 01:56:30,705
না, জানিনা.
1056
01:56:37,604 --> 01:56:40,804
তার জন্য কিছু এনেছিলাম.
এটা রেখে দেওয়া যাবে?
1057
01:56:41,804 --> 01:56:43,005
এক মিনিট.
1058
01:56:50,205 --> 01:56:51,804
কে দিয়ে গেল বলবো না?
1059
01:56:53,405 --> 01:56:55,705
বলবে এটা...
1060
01:56:56,905 --> 01:56:57,804
...বিলের পক্ষ থেকে.
1061
01:56:58,405 --> 01:56:59,604
আপনি বিল?
1062
01:57:01,304 --> 01:57:05,005
সেই বিল? গত রাতের ডাক্তার?
1063
01:57:06,405 --> 01:57:08,705
হ্যা, আমিই.
1064
01:57:09,205 --> 01:57:11,304
ডমিনো বলেছিল
আপনি কতটা ভদ্র ছিলেন.
1065
01:57:12,804 --> 01:57:13,705
আচ্ছা?
1066
01:57:16,705 --> 01:57:18,604
কেননা ভেতরে এসে বসুন?
1067
01:57:21,804 --> 01:57:22,705
আচ্ছা.
1068
01:57:43,604 --> 01:57:45,005
আমি স্যালি.
1069
01:57:45,804 --> 01:57:47,604
হ্যালো, স্যালি.
1070
01:57:50,804 --> 01:57:55,505
ডমিনো কখন ফিরবে তুমি জানো?
1071
01:57:59,304 --> 01:58:01,104
বলতে পারিনা.
1072
01:58:02,104 --> 01:58:04,005
তুমি জানোনা?
1073
01:58:09,604 --> 01:58:14,304
সত্যি বলতে,
সে হয়তোবা আর না-ও ফিরতে পারে.
1074
01:58:16,804 --> 01:58:19,505
সে আর না-ও ফিরতে পারে?
1075
01:58:40,405 --> 01:58:41,505
আমি...
1076
01:58:45,005 --> 01:58:46,104
তুমি...?
1077
01:58:46,505 --> 01:58:50,604
আমার কিছু একটা বলে নেওয়া উচিত.
1078
01:58:51,205 --> 01:58:52,304
আচ্ছা?
1079
01:58:54,205 --> 01:58:56,804
কিন্ত আমি জানিনা.
আমি জানিনা.
1080
01:58:57,205 --> 01:59:00,304
জানোনা? কী সেটা?
1081
01:59:04,505 --> 01:59:06,705
জানিনা আপনাকে বলবো কিনা.
1082
01:59:12,405 --> 01:59:15,104
আপনি একটু বসুন.
1083
01:59:16,104 --> 01:59:17,705
বসে পড়ুন.
1084
01:59:34,005 --> 01:59:38,104
- আমি ঠিক জানিনা কীভাবে বলবো.
- তুমি ঠিক জানোনা?
1085
01:59:42,705 --> 01:59:46,304
আপনি গতরাতে ডমিনোর সাথে ছিলেন...
1086
01:59:49,005 --> 01:59:53,205
...তাই হয়তোবা শুধু আপনাকে জানানো যায়...
1087
01:59:56,505 --> 01:59:59,604
...আজ সকালে তার রক্ত পরীক্ষার
ফলাফল এসেছে...
1088
02:00:00,104 --> 02:00:03,205
...আর সেটা HIV-পজিটিভ ছিল.
1089
02:00:14,405 --> 02:00:16,104
HIV-পজিটিভ?
1090
02:00:31,705 --> 02:00:36,304
শুনে আমি অত্যন্ত দুঃখিত.
1091
02:00:43,804 --> 02:00:46,604
ব্যাপারটা অত্যন্ত দুঃখজনক.
1092
02:00:59,705 --> 02:01:02,304
আপনাকে কিছু দিব?
1093
02:01:02,905 --> 02:01:04,705
কফি সম্ভবত?
1094
02:01:13,604 --> 02:01:14,905
না, ধন্যবাদ.
1095
02:01:19,705 --> 02:01:21,205
আমার...
1096
02:01:22,604 --> 02:01:24,405
...সম্ভবত এবার যাওয়া উচিত.
1097
02:03:13,505 --> 02:03:15,005
- ট্যাক্সি!
- অফ ডিউটি.
1098
02:05:05,005 --> 02:05:07,804
একটা ক্যাপাচিনো, প্লিজ.
1099
02:05:08,205 --> 02:05:09,804
এক্ষুনি দিচ্ছি.
1100
02:05:10,205 --> 02:05:11,304
ধন্যবাদ.
1100
02:05:50,805 --> 02:05:57,704
"হোটেল রুমে প্রাক্তন বিউটি কুইনের
অপিরিমিত মাত্রায় মাদক সেবন"
1101
02:06:51,405 --> 02:06:52,604
- গুড ইভিনিং.
- গুড ইভিনিং.
1102
02:06:52,905 --> 02:06:54,304
আমি ডক্টর হারফোর্ড.
1103
02:06:54,604 --> 02:06:58,705
আজ সকালে আমার একজন রোগীকে
ভর্তি করা হয়েছিল. মিস অ্যামান্ডা কার্যান.
1104
02:06:59,104 --> 02:07:01,104
তার রুম নাম্বারটা দেওয়া যাবে?
1105
02:07:01,405 --> 02:07:05,005
অবশ্যই, ডক্টর.
নামটা কী বললেন?
1106
02:07:05,604 --> 02:07:08,005
কার্যান. অ্যামান্ডা ক্যারান.
1107
02:07:08,405 --> 02:07:10,405
C-U-R-R-A-N?
1108
02:07:15,205 --> 02:07:16,905
মিস অ্যামান্ডা কার্যান?
1109
02:07:17,804 --> 02:07:19,005
হ্যা.
1110
02:07:19,905 --> 02:07:23,104
দুঃখিত, ডক্টর.
মিস কার্যান আজ বিকেলে মারা গেছে.
1111
02:07:27,405 --> 02:07:29,104
আজ বিকেলে মারা গেছে?
1112
02:07:29,604 --> 02:07:32,804
হ্যা, 3 টা 45 মিনিটে.
1113
02:07:33,405 --> 02:07:34,705
আমি দুঃখিত.
1114
02:08:23,104 --> 02:08:25,505
কারণ সেজন্য আমাকে চওড়া মূল্য দিতে হবে...
1115
02:08:26,604 --> 02:08:28,505
...সম্ভবত আপনাকেও.
1116
02:10:14,505 --> 02:10:16,104
হ্যা, ডক্টর হারফোর্ড বলছি.
1117
02:10:18,505 --> 02:10:19,705
আজ রাতেই?
1118
02:10:20,505 --> 02:10:22,505
না, না, ঠিক আছে.
1119
02:10:26,705 --> 02:10:29,505
আমি 20 মিনিটের মধ্যে আসছি.
1120
02:10:53,304 --> 02:10:54,505
আসো.
1121
02:10:56,705 --> 02:11:00,205
বিল, আসার জন্য ধন্যবাদ.
এরকম অসময়ের জন্য দুঃখিত.
1122
02:11:00,705 --> 02:11:03,205
- কোটটা দাও.
- আমি বাইরেই ছিলাম. ধন্যবাদ.
1123
02:11:03,604 --> 02:11:04,905
ড্রিংক নিবে?
1124
02:11:05,505 --> 02:11:07,304
- তুমি নিচ্ছ?
- হ্যা.
1125
02:11:07,905 --> 02:11:09,205
কী দিব?
1126
02:11:09,804 --> 02:11:11,005
হালকা স্কচ.
1127
02:11:11,304 --> 02:11:12,304
ভাল.
1128
02:11:14,304 --> 02:11:15,405
কীভাবে দিব? অমিশ্রিত?
1129
02:11:15,705 --> 02:11:16,705
প্লিজ.
1130
02:11:18,604 --> 02:11:20,604
সেদিন রাতের পার্টিটা জমকালো ছিল.
1131
02:11:21,005 --> 02:11:24,604
- আমরা ভাল সময় কাটিয়েছি.
- ভাল.
1132
02:11:25,705 --> 02:11:27,304
তোমাদের দুজনকে দেখে ভাল লেগেছে.
1133
02:11:27,705 --> 02:11:29,005
চিয়ার্স.
1134
02:11:29,905 --> 02:11:31,205
খেলছিলে নাকি?
1135
02:11:31,804 --> 02:11:34,905
না, এমনিই ছোড়াছুড়ি.
1136
02:11:36,304 --> 02:11:38,905
- স্কচটা ভাল.
- 25 বছরের পুরনো.
1137
02:11:39,304 --> 02:11:41,604
- তোমাকে এক কেস পাঠিয়ে দিব.
- না, থাক.
1138
02:11:41,905 --> 02:11:42,804
কেন নয়?
1139
02:11:46,405 --> 02:11:48,405
তুমি খেলবে?
1140
02:11:48,804 --> 02:11:51,905
না, ধন্যবাদ.
তুমি খেলো, আমি দেখছি.
1141
02:11:54,604 --> 02:11:56,005
আমি তো...
1142
02:11:58,905 --> 02:11:59,905
শোন...
1143
02:12:06,604 --> 02:12:11,304
তোমাকে এখানে ডাকার কারণ হচ্ছে...
1144
02:12:13,505 --> 02:12:15,804
...আমি একটা বিষয় নিয়ে কথা বলতে চাই.
1145
02:12:16,804 --> 02:12:17,905
আচ্ছা.
1146
02:12:21,205 --> 02:12:22,705
ব্যাপারটা কিছুটা বেমানান.
1147
02:12:25,604 --> 02:12:28,304
আর আমাকে খোলাখুলি বলতে হবে.
1148
02:12:30,604 --> 02:12:32,505
কী সমস্যা হচ্ছে?
1149
02:12:37,304 --> 02:12:39,304
কোন শারীরিক সমস্যা নয়.
1150
02:12:45,104 --> 02:12:46,405
আসলে...
1151
02:12:48,405 --> 02:12:50,205
...তোমাকে নিয়ে.
1152
02:13:03,304 --> 02:13:06,205
গত রাতে কী ঘটেছে আমি জানি.
1153
02:13:10,405 --> 02:13:13,804
আর তারপর থেকে কী হয়েছে, সেটাও জানি.
1154
02:13:18,804 --> 02:13:21,905
আর আমি মনে করি...
1155
02:13:23,505 --> 02:13:26,705
...তোমার কোন ভুল ধারণা হচ্ছে.
1156
02:13:40,304 --> 02:13:42,604
দুঃখিত, ভিক্টর, আমি...
1157
02:13:44,604 --> 02:13:47,705
তুমি কীসের কথা বলছ?
1158
02:13:50,104 --> 02:13:52,604
প্লিজ, বিল, ছলচাতুরী নয়.
1159
02:13:54,905 --> 02:13:56,205
আমি সেখানে ছিলাম.
1160
02:13:58,304 --> 02:13:59,705
সেই বাড়িতে.
1161
02:14:03,405 --> 02:14:06,304
আমি দেখেছি কী ঘটেছে.
1162
02:14:18,405 --> 02:14:22,104
তুমি কী করছিলে ভেবেছিলে?
1163
02:14:26,005 --> 02:14:29,104
আমি ভাবতেও পারিনি...
1164
02:14:30,505 --> 02:14:32,005
...তুমি কীভাবে সেটার খবর জানলে...
1165
02:14:32,405 --> 02:14:35,804
...দরজা দিয়ে ঢুকা তো পরের ব্যাপার.
1166
02:14:39,905 --> 02:14:44,604
তারপর মনে হল তোমাকে ঐ বদমাশ
পিয়ানো প্লেয়ারটার সাথে দেখেছিলাম...
1167
02:14:45,005 --> 02:14:48,104
...নিক কী যেন নাম, আমার পার্টিতে.
1168
02:14:49,304 --> 02:14:52,104
বাকিটা বুঝতে বেশি সময় লাগেনি.
1169
02:14:56,705 --> 02:14:58,405
সেটা নিকের দোষ ছিলনা.
1170
02:15:00,304 --> 02:15:01,705
দোষটা আমার.
1171
02:15:04,705 --> 02:15:08,005
সে তোমাকে না বললে এসব কিছুই হতোনা.
1172
02:15:08,505 --> 02:15:11,005
আমি ঐ খচ্চরটাকে
তাদের কাছে সুপারিশ করেছিলাম,
1173
02:15:11,405 --> 02:15:14,104
আর সে এখন আমার বেইজ্জতি করল.
1174
02:15:22,005 --> 02:15:23,705
আমি কী বলবো?
1175
02:15:30,304 --> 02:15:31,505
আমার...
1176
02:15:33,104 --> 02:15:34,604
...একদমই...
1177
02:15:35,604 --> 02:15:40,005
...ধারণা ছিলনা
তুমি অন্তর্ভুক্ত ছিলে.
1178
02:15:41,604 --> 02:15:43,604
আমি সেটা জানি, বিল.
1179
02:15:45,705 --> 02:15:47,604
আমি এটাও জানি...
1180
02:15:48,705 --> 02:15:51,104
তুমি আজ সকালে নিকের হোটেলে গিয়েছিলে...
1181
02:15:51,505 --> 02:15:53,104
...এবং রিসেপশনিস্টের সাথে কথা বলেছ.
1182
02:15:54,905 --> 02:15:56,405
তুমি কীভাবে জানো?
1183
02:15:58,505 --> 02:16:00,405
কারণ আমি লোক লাগিয়েছিলাম.
1184
02:16:06,405 --> 02:16:08,005
আমার পেছনে লোক লাগিয়েছিলে?
1185
02:16:10,604 --> 02:16:12,705
আচ্ছা, আচ্ছা, আমি দুঃখিত.
1186
02:16:13,304 --> 02:16:15,005
ঠিক আছে? তুমি আমার ক্ষমা প্রাপ্য.
1187
02:16:15,405 --> 02:16:18,005
তবে এটা তোমার ভালোর জন্যই.
1188
02:16:18,505 --> 02:16:22,304
রিসেপশনিস্ট তোমাকে কী বলেছে জানি.
কিন্ত সে তোমাকে বলেনি...
1189
02:16:22,804 --> 02:16:25,804
...তারা শুধু নিককে
সিয়াটলের প্লেনে উঠিয়ে দিয়েছে.
1190
02:16:26,405 --> 02:16:32,505
সে সম্ভবত এখন তার পরিবারের সাথে
সানন্দে সময় কাটাচ্ছে.
1192
02:16:34,005 --> 02:16:37,105
রিসেপশনিস্ট বলেছিল
নিকের মুখে কালশিটে পড়েছিল.
1193
02:16:39,304 --> 02:16:42,304
আচ্ছা, কালশিটে পড়েছিল.
1194
02:16:43,605 --> 02:16:46,405
তুলনামূলক সেটা হাজারগুণ বেশি ভাল.
1195
02:16:47,304 --> 02:16:51,204
তুমি বুঝতে পারছনা যে গত রাতে
তুমি কত বড় ঝামেলায় জড়িয়ে গিয়েছিলে.
1196
02:16:52,905 --> 02:16:54,804
তারা কে ছিল ভেবেছিলে?
1197
02:16:55,704 --> 02:16:57,704
তারা সাধারণ কেউ নয়.
1198
02:16:58,105 --> 02:17:01,204
যদি তোমাকে নাম বলি...
আমি তাদের নাম বলবোনা...
1199
02:17:01,605 --> 02:17:05,105
...কিন্ত যদি বলি,
সম্ভবত তুমি রাতে ঘুমাতে পারবেনা.
1200
02:17:09,005 --> 02:17:10,905
দ্বিতীয় পাসওয়ার্ডের কারণেই কী?
1201
02:17:12,405 --> 02:17:14,005
সেজন্যই কি আমি ধরা খেয়েছিলাম?
1202
02:17:16,304 --> 02:17:18,405
হ্যা, শেষ পর্যন্ত.
1203
02:17:20,704 --> 02:17:22,905
কিন্ত সেটা না জানার কারণে নয়.
1204
02:17:25,005 --> 02:17:27,704
কারণ দ্বিতীয় কোন পাসওয়ার্ডই ছিলনা.
1205
02:17:29,005 --> 02:17:33,304
আর তারা সবাই এসেছে লিমোজিনে করে...
1206
02:17:33,804 --> 02:17:36,105
...আর তুমি ট্যাক্সি নিয়ে.
1207
02:17:36,505 --> 02:17:43,405
তাছাড়া কোটের পকেটে
ভাড়ার রিসিটও তোমাকে ফাঁস করে দিয়েছে.
1209
02:18:01,304 --> 02:18:04,505
একটা মেয়ে ছিল...
1210
02:18:10,505 --> 02:18:12,204
...যে আমাকে সাবধান করছিল.
1211
02:18:18,005 --> 02:18:19,105
জানি.
1212
02:18:25,005 --> 02:18:26,605
সে কে ছিল জানো?
1213
02:18:40,804 --> 02:18:42,405
সে একটা বেশ্যা.
1214
02:18:52,005 --> 02:18:53,605
দুঃখিত, কিন্ত...
1215
02:18:54,905 --> 02:18:56,704
...সেটাই তার পরিচয়.
1216
02:19:01,304 --> 02:19:02,405
বেশ্যা.
1217
02:19:17,405 --> 02:19:19,704
যদি তোমাকে বলি...
1218
02:19:21,405 --> 02:19:24,204
...তোমার সাথে যা ঘটেছে...
1219
02:19:25,905 --> 02:19:29,804
...হুমকি, মেয়েটার সাবধানবাণী...
1220
02:19:30,204 --> 02:19:32,804
...তার তোমাকে মুক্ত করা...
1221
02:19:33,204 --> 02:19:36,804
...যদি বলি সবকিছুই...
1222
02:19:38,304 --> 02:19:40,804
...সাজানো ছিল.
1223
02:19:43,105 --> 02:19:46,804
শুধুমাত্র হেঁয়ালি.
1224
02:19:48,605 --> 02:19:50,405
ভাঁওতাবাজি.
1225
02:19:55,204 --> 02:19:56,405
ভাঁওতাবাজি?
1226
02:19:58,305 --> 02:20:00,704
হ্যা. ভাঁওতাবাজি.
1227
02:20:12,405 --> 02:20:14,204
কেন তারা সেটা করবে?
1228
02:20:15,105 --> 02:20:16,305
কেন?
1229
02:20:17,704 --> 02:20:19,204
সোজা কথায়...
1230
02:20:20,204 --> 02:20:22,605
...তোমাকে ভয় দেখিয়ে
বারোটা বাজিয়ে দেওয়ার জন্য.
1231
02:20:24,005 --> 02:20:27,204
যাতে তুমি যা দেখেছ এবং শুনেছ...
1232
02:20:28,005 --> 02:20:29,505
...সব গোপন রাখো.
1233
02:20:49,704 --> 02:20:51,105
এটা দেখেছ?
1234
02:21:08,605 --> 02:21:10,505
হ্যা, দেখেছি.
1235
02:21:16,105 --> 02:21:19,005
আমি মর্গে গিয়ে তার লাশ দেখেছি.
1236
02:21:28,005 --> 02:21:31,105
সে-ই কি পার্টির মেয়েটা ছিল?
1237
02:21:43,505 --> 02:21:44,905
হ্যা.
1238
02:21:59,305 --> 02:22:01,704
মর্গে থাকা লাশটা...
1239
02:22:03,905 --> 02:22:05,605
...পার্টির সেই মেয়েটার.
1240
02:22:14,405 --> 02:22:19,005
ভিক্টর, আমি ঠিক বুঝতে পারছিনা.
1241
02:22:20,105 --> 02:22:23,405
তুমি বললে এসব ভাঁওতাবাজি
আর সাজানো নাটক ছিল.
1242
02:22:25,405 --> 02:22:32,605
তাহলে কোন সাজানো নাটকের কারণে
একজনকে লাশে পরিণত হতে হয়?
1244
02:22:38,704 --> 02:22:43,105
আচ্ছা, বিল, অনর্থক কথা থামাও. ঠিক আছে?
1245
02:22:43,505 --> 02:22:46,204
গত 24 ঘণ্টায় তুমি অনেক বাড়াবাড়ি করেছ.
1246
02:22:46,605 --> 02:22:49,805
তুমি জানতে চাও কোন ধরণের নাটক ছিল?
আমি তোমাকে বলছি.
1247
02:22:51,305 --> 02:22:54,704
ঐ "আমি মুক্ত করছি" বিসর্জনের অভিনয়...
1248
02:22:55,204 --> 02:22:59,505
...যেটার কারণে তোমার মাথা নষ্ট হয়েছে,
সেটা তার আসল মৃত্যুর সাথে সম্পৃক্ত নয়.
1249
02:23:00,005 --> 02:23:03,405
তুমি চলে আসার পর
সবসময় যা হয় তা-ই হয়েছে.
1250
02:23:03,805 --> 02:23:06,605
সে মন খুলে নেশা করেছে. ব্যস্!
1251
02:23:08,305 --> 02:23:12,405
সে যখন বাসায় ফিরেছে,
সম্পূর্ণ ঠিক ছিল...
1252
02:23:13,305 --> 02:23:14,905
...বাকিটা পত্রিকাতে রয়েছে.
1253
02:23:15,204 --> 02:23:18,704
সে ছিল নেশাখোর.
সন্দেহ করার কিছুই নেই.
1254
02:23:19,204 --> 02:23:23,204
দরজা বন্ধ ছিল.
পুলিশরা সন্তষ্ট. কাহিনী শেষ.
1255
02:23:24,805 --> 02:23:29,505
এরকম ঘটনা স্রেফ সময়ের ব্যাপার ছিল.
1256
02:23:30,005 --> 02:23:31,605
সেটা তুমিও বলেছিলে.
1257
02:23:31,905 --> 02:23:35,605
আমার বাথরুমের ঐ মেয়েটার কথা মনে নেই?
1258
02:23:52,704 --> 02:23:56,605
শোন, বিল, কেউ কাউকে খুন করেনি.
1259
02:23:57,204 --> 02:23:59,704
একজন মরেছে.
এটা স্বাভাবিক ব্যাপার.
1260
02:24:01,405 --> 02:24:03,605
জীবন এগিয়ে যাবে.
1261
02:24:04,105 --> 02:24:05,405
এটাই প্রকৃতির নিয়ম...
1262
02:24:05,805 --> 02:24:07,504
...হঠাত একদিন পর্যন্ত.
1263
02:24:08,905 --> 02:24:10,605
তুমি তো সেটা জানোই.
1264
02:27:35,505 --> 02:27:37,805
আমি সব বলবো.
1265
02:27:43,405 --> 02:27:45,505
আমি তোমাকে সব বলবো.
1266
02:28:37,505 --> 02:28:39,505
হেলেনা শীঘ্রই উঠবে.
1267
02:28:56,605 --> 02:29:00,704
তাকে ক্রিসমাস শপিংয়ে নিয়ে যাওয়ার কথা.
1268
02:29:25,704 --> 02:29:26,704
এটা সুন্দর.
1269
02:29:27,005 --> 02:29:29,405
সাবরিনাকে রাখা যাবে.
1270
02:29:30,405 --> 02:29:32,605
অনেক সুন্দর.
1271
02:29:33,005 --> 02:29:34,805
পুরনো দিনের.
1272
02:29:44,105 --> 02:29:45,204
অনেক বড়!
1273
02:29:45,605 --> 02:29:48,805
আশা করি ক্রিসমাসে সান্তা ক্লজ
আমাকে এটা দিবে.
1274
02:29:49,105 --> 02:29:50,305
আচ্ছা?
1275
02:29:52,805 --> 02:29:54,805
অপেক্ষা করে দেখো.
1276
02:30:09,204 --> 02:30:11,105
আমাদের কী করা উচিত মনে হয়?
1277
02:30:16,305 --> 02:30:17,605
আমার কী মনে হয়?
1278
02:30:18,005 --> 02:30:19,204
দেখো, মা!
1279
02:30:28,704 --> 02:30:31,204
আমি কী ভাবি?
জানিনা.
1280
02:30:33,605 --> 02:30:35,204
সম্ভবত...
1281
02:30:47,305 --> 02:30:50,605
সম্ভবত আমি...
1282
02:30:51,505 --> 02:30:53,704
...আমাদের কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত.
1283
02:30:59,805 --> 02:31:01,305
কৃতজ্ঞ এজন্য...
1284
02:31:02,005 --> 02:31:06,704
...আমরা আমাদের কঠিন সময়গুলো...
1285
02:31:07,905 --> 02:31:09,505
...পার করেছি...
1286
02:31:12,005 --> 02:31:14,204
...চাই সেগুলো বাস্তব হোক...
1287
02:31:14,805 --> 02:31:16,905
...অথবা কেবল স্বপ্ন.
1288
02:31:26,405 --> 02:31:30,005
তুমি নিশ্চিত?
1289
02:31:34,105 --> 02:31:35,605
আমি নিশ্চিত কিনা?
1290
02:31:51,505 --> 02:31:53,204
ততটাই নিশ্চিত যে...
1291
02:31:53,505 --> 02:31:57,204
...একটি রাতের বাস্তবতা...
1292
02:31:58,704 --> 02:32:01,305
...সারাজীবনের তো দূরের কথা...
1293
02:32:04,105 --> 02:32:06,405
...সেটা পুরো সত্য হতে পারেনা.
1294
02:32:13,204 --> 02:32:15,105
আর কোন স্বপ্নই...
1295
02:32:17,204 --> 02:32:18,805
...কেবল শুধু স্বপ্ন নয়.
1296
02:32:27,405 --> 02:32:29,305
গুরুত্বপূর্ণ বিষয়টা হচ্ছে...
1297
02:32:31,405 --> 02:32:33,005
...আমরা এখন জাগ্রত...
1298
02:32:34,405 --> 02:32:36,605
...এবং আশা করছি...
1299
02:32:39,805 --> 02:32:41,805
...একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য.
1300
02:32:45,704 --> 02:32:47,105
চিরকাল.
1301
02:32:49,305 --> 02:32:50,704
চিরকাল?
1302
02:32:53,204 --> 02:32:54,605
চিরকাল.
1303
02:32:57,005 --> 02:33:00,405
ঐ শব্দটা বলবেনা.
1304
02:33:02,005 --> 02:33:03,805
ওটা আমাকে আতঙ্ক করে তুলে.
1305
02:33:14,204 --> 02:33:17,105
তবে আমি তোমাকে ভালোবাসি...
1306
02:33:20,505 --> 02:33:22,005
...আর জানো...
1307
02:33:23,305 --> 02:33:25,305
...একটা খুবই গুরুত্বপূর্ণ কাজ রয়েছে...
1308
02:33:25,704 --> 02:33:28,204
...যেটা আমাদের যত দ্রুত সম্ভব করা উচিত.
1309
02:33:29,805 --> 02:33:30,905
কী সেটা?
1310
02:33:34,204 --> 02:33:35,605
সহবাস.
127718