Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:09,010
[squawks]
2
00:00:09,052 --> 00:00:10,492
♪ ♪
3
00:00:10,532 --> 00:00:12,662
[Dana] Dino Dana!
4
00:00:12,708 --> 00:00:16,968
♪ ♪
5
00:00:17,017 --> 00:00:21,977
♪ ♪
6
00:00:22,022 --> 00:00:27,032
♪ ♪
7
00:00:27,070 --> 00:00:32,030
♪ ♪
8
00:00:32,075 --> 00:00:37,035
♪ ♪
9
00:00:37,080 --> 00:00:40,390
♪ ♪
10
00:00:40,431 --> 00:00:43,351
Dino Dana!
11
00:00:43,391 --> 00:00:48,181
♪ ♪
12
00:00:51,964 --> 00:00:53,844
[Dana]
"Dino Rivalry".
13
00:00:53,879 --> 00:00:55,789
♪ ♪
14
00:00:55,838 --> 00:00:58,358
[Dad]
Kasoori methi.
15
00:00:58,406 --> 00:01:00,706
Garam masala powder.
16
00:01:00,756 --> 00:01:03,186
Chicken.
17
00:01:03,237 --> 00:01:07,327
♪ ♪
18
00:01:07,371 --> 00:01:09,201
We let that
sit for a bit,
19
00:01:09,243 --> 00:01:12,333
then we add this year's
secret ingredient,
20
00:01:12,376 --> 00:01:15,026
a mirchi pepper.
21
00:01:15,075 --> 00:01:19,985
The spiciest pepper
on Earth.
22
00:01:20,036 --> 00:01:21,386
You can try
to be impressed.
23
00:01:21,429 --> 00:01:23,259
[Both] Oh wow, dad!
That's amazing!
24
00:01:23,300 --> 00:01:24,300
You're so cool!
Great job!
25
00:01:24,345 --> 00:01:26,125
Okay, okay. Enough.
26
00:01:26,173 --> 00:01:28,573
This will give my butter
chicken the edge it needs
27
00:01:28,610 --> 00:01:30,390
to beat Uncle Rufy's
butter chicken.
28
00:01:30,438 --> 00:01:33,178
But Dad,
you've never won.
29
00:01:33,223 --> 00:01:35,833
This year
will be different.
30
00:01:35,878 --> 00:01:37,398
[car horn honking]
31
00:01:37,445 --> 00:01:38,485
[Uncle]
Woohoo!
32
00:01:38,533 --> 00:01:39,843
[Dana]
Uncle Rufy's here.
33
00:01:39,882 --> 00:01:44,672
♪ ♪
34
00:01:44,713 --> 00:01:46,583
[Both]
Hi, Uncle Rufy.
35
00:01:46,628 --> 00:01:47,848
Hey, girls.
36
00:01:47,890 --> 00:01:49,330
Hey, little man.
37
00:01:49,370 --> 00:01:50,680
[Dad] I'm, like,
two inches shorter.
38
00:01:50,719 --> 00:01:55,459
♪ ♪
39
00:01:55,506 --> 00:01:57,286
Woo!
40
00:01:57,334 --> 00:01:59,604
What do you think of
the new car, Arman?
41
00:01:59,641 --> 00:02:01,771
Probably gets
terrible mileage.
42
00:02:01,817 --> 00:02:03,037
It does.
43
00:02:06,038 --> 00:02:08,908
Now, are you girls ready to
try Uncle Rufy's
44
00:02:08,954 --> 00:02:11,654
"make you ravenous for more"
butter chicken?
45
00:02:11,696 --> 00:02:13,436
Absolutely.
46
00:02:13,481 --> 00:02:15,181
But you should know
Dad's got
47
00:02:15,222 --> 00:02:17,492
a new secret ingredient
this year.
48
00:02:17,528 --> 00:02:21,918
Oh, like last year's
margarine chicken?
49
00:02:21,967 --> 00:02:23,667
That did not
go over well.
50
00:02:23,708 --> 00:02:25,008
I still liked it.
51
00:02:25,057 --> 00:02:26,407
Listen, little man.
52
00:02:26,450 --> 00:02:27,840
You're good
at other things.
53
00:02:27,886 --> 00:02:29,926
How's your crafting?
54
00:02:29,975 --> 00:02:31,145
I made that table runner.
55
00:02:31,194 --> 00:02:33,284
Wow.
56
00:02:33,327 --> 00:02:35,237
I made vice president
at the accounting firm.
57
00:02:35,285 --> 00:02:37,365
Wow, congrats.
58
00:02:37,418 --> 00:02:38,768
I made head nurse.
59
00:02:38,810 --> 00:02:40,380
You know, saving lives.
60
00:02:40,421 --> 00:02:42,341
Hey, that's great.
61
00:02:42,379 --> 00:02:44,379
Hey, are Mom and Dad
around?
62
00:02:44,425 --> 00:02:48,075
I bought them a surprise trip
for their anniversary.
63
00:02:48,124 --> 00:02:49,524
Yeah...
64
00:02:49,560 --> 00:02:52,650
Race you up,
little man.
65
00:02:52,694 --> 00:02:54,044
Dana, guard the pepper.
66
00:02:54,086 --> 00:02:55,776
It's our only hope.
67
00:02:55,827 --> 00:02:57,047
Don't worry, Dad.
68
00:02:57,089 --> 00:02:58,089
It's safe with...
69
00:02:58,134 --> 00:02:59,924
[turkey-like gobbling]
70
00:02:59,962 --> 00:03:03,572
Psittacosaurus, that's
Dad's secret ingredient!
71
00:03:03,618 --> 00:03:05,008
Hand it over.
72
00:03:05,054 --> 00:03:07,584
[gobbling]
73
00:03:07,622 --> 00:03:10,412
I think that's a no.
74
00:03:10,451 --> 00:03:12,761
Psittacosaurus is one of
the only dinosaurs
75
00:03:12,801 --> 00:03:15,461
that uses sharp quills
for defense.
76
00:03:15,499 --> 00:03:20,589
♪ ♪
77
00:03:20,635 --> 00:03:22,935
How do I get around
these quills?
78
00:03:22,985 --> 00:03:25,895
♪ ♪
79
00:03:25,944 --> 00:03:29,514
Gotta...
80
00:03:29,557 --> 00:03:31,727
get it.
81
00:03:31,776 --> 00:03:33,296
Didn't get it.
82
00:03:33,343 --> 00:03:34,743
Just like a porcupine,
83
00:03:34,779 --> 00:03:36,479
a Psittacosaurus will
always keep its quills
84
00:03:36,520 --> 00:03:40,480
between it and
whatever's trying to get it.
85
00:03:40,524 --> 00:03:41,874
The tree fort.
86
00:03:41,917 --> 00:03:43,827
Yes, now's my chance
to get ahead of
87
00:03:43,875 --> 00:03:45,915
that spiky little
herbivore.
88
00:03:45,964 --> 00:03:50,014
♪ ♪
89
00:03:50,055 --> 00:03:55,015
♪ ♪
90
00:03:55,060 --> 00:03:59,020
♪ ♪
91
00:03:59,064 --> 00:04:02,074
♪ ♪
92
00:04:02,111 --> 00:04:03,631
Got it.
93
00:04:03,678 --> 00:04:05,248
Sorry, Psittacosaurus,
94
00:04:05,288 --> 00:04:07,328
but my dad needs this
more than you.
95
00:04:07,377 --> 00:04:09,377
[gobbling]
96
00:04:09,423 --> 00:04:11,773
♪ ♪
97
00:04:11,816 --> 00:04:13,816
[Dana] Dad, what are
you doing?
98
00:04:13,862 --> 00:04:16,602
Are you tasting Uncle
Rufy's butter chicken?
99
00:04:16,647 --> 00:04:18,077
Uh, yes.
100
00:04:18,127 --> 00:04:20,867
I'm taking a little
taste of the competition.
101
00:04:20,912 --> 00:04:22,312
Here, Dana. Try some.
102
00:04:24,699 --> 00:04:25,659
[Dana]
Hm.
103
00:04:25,700 --> 00:04:30,010
Now, try mine.
104
00:04:30,052 --> 00:04:31,232
[Dana]
Hm.
105
00:04:31,271 --> 00:04:32,621
They're both good.
106
00:04:32,663 --> 00:04:35,363
Uncle Rufy's just has a
little bit more flavour.
107
00:04:35,405 --> 00:04:36,745
Not for long.
108
00:04:36,798 --> 00:04:38,538
Where's our secret
ingredient?
109
00:04:38,582 --> 00:04:40,892
Right here, Dad.
110
00:04:40,932 --> 00:04:43,332
So, is that your
secret ingredient?
111
00:04:43,370 --> 00:04:44,370
No.
112
00:04:44,414 --> 00:04:45,504
What is it?
Nothing.
113
00:04:45,546 --> 00:04:46,676
Let me see it.
No.
114
00:04:46,721 --> 00:04:47,721
Give it.
No.
115
00:04:47,765 --> 00:04:48,975
Stop it. Stop.
116
00:04:49,027 --> 00:04:50,117
Stop it.
117
00:04:54,163 --> 00:04:55,163
Is this...
118
00:04:55,207 --> 00:04:56,337
A mirchi pepper?
119
00:04:56,383 --> 00:04:58,043
Yes.
120
00:04:58,080 --> 00:05:00,210
The spiciest
pepper on Earth.
121
00:05:00,256 --> 00:05:01,606
Why don't you
take a bite?
122
00:05:03,259 --> 00:05:04,429
Happy to.
123
00:05:12,877 --> 00:05:14,137
It's nothing.
124
00:05:14,183 --> 00:05:15,403
[stomach gurgles]
125
00:05:15,445 --> 00:05:17,615
I can barely taste it.
126
00:05:17,665 --> 00:05:19,315
[weakly] Are you sure
this is a mirchi pepper?
127
00:05:19,362 --> 00:05:20,672
[coughs]
128
00:05:20,711 --> 00:05:22,231
Your turn.
129
00:05:30,982 --> 00:05:32,902
Oh, that's a
mirchi pepper alright.
130
00:05:32,941 --> 00:05:34,031
It's so good!
131
00:05:34,072 --> 00:05:35,342
I kind of want more.
132
00:05:35,378 --> 00:05:37,598
Oh, you should
take another bite.
133
00:05:37,641 --> 00:05:39,561
Go ahead, help yourself.
134
00:05:39,600 --> 00:05:40,560
Go on, Dad.
135
00:05:44,474 --> 00:05:45,874
Would love to.
136
00:05:49,174 --> 00:05:51,354
Woo! Yum!
137
00:05:51,394 --> 00:05:54,964
[panting]
138
00:05:55,006 --> 00:05:57,226
I have to go inside
and, uh...
139
00:05:57,269 --> 00:05:59,179
ask Mom and Dad
if they've...
140
00:05:59,228 --> 00:06:01,578
picked the dates
for their vacation...
141
00:06:01,622 --> 00:06:03,972
See ya in a bit.
142
00:06:04,015 --> 00:06:05,315
Dad, I can't
believe it!
143
00:06:05,365 --> 00:06:08,235
You took two bites of the
spiciest pepper on Earth!
144
00:06:08,280 --> 00:06:10,810
Me neither! Ah!
So hot!
145
00:06:10,848 --> 00:06:12,238
Dana, turn the water on!
146
00:06:12,284 --> 00:06:13,374
My mouth is burning!
147
00:06:19,640 --> 00:06:22,250
[panting]
148
00:06:22,294 --> 00:06:24,604
The water's not working.
149
00:06:24,645 --> 00:06:26,295
I'm going to go get
some milk, Dana.
150
00:06:26,342 --> 00:06:28,042
Don't let that pepper
out of your sight.
151
00:06:28,083 --> 00:06:29,173
Don't worry, Dad.
152
00:06:29,214 --> 00:06:32,044
The pepper is safe with...
153
00:06:32,087 --> 00:06:35,087
Dracorex? Don't even
think about it.
154
00:06:35,133 --> 00:06:38,703
I know you're a herbivore
and that's a pepper but
155
00:06:38,746 --> 00:06:41,436
nah, nah, nah, nah-
No, no!
156
00:06:41,488 --> 00:06:42,658
He took it.
157
00:06:42,706 --> 00:06:44,526
Get back here, Dracorex!
158
00:06:44,578 --> 00:06:47,578
♪ ♪
159
00:06:47,624 --> 00:06:49,934
Whoa.
160
00:06:49,974 --> 00:06:51,454
The Dracorex uses
its hard head
161
00:06:51,498 --> 00:06:53,668
with all those horns
and spikes for defense,
162
00:06:53,717 --> 00:06:56,757
or to headbutt each other
to see who's the strongest.
163
00:06:56,807 --> 00:06:58,897
♪ ♪
164
00:06:58,940 --> 00:07:01,460
It's Dracorex time.
165
00:07:01,508 --> 00:07:05,898
♪ ♪
166
00:07:05,947 --> 00:07:09,207
♪ ♪
167
00:07:09,254 --> 00:07:11,914
[snorts] Hey, Dracorex...
168
00:07:11,953 --> 00:07:14,223
You better drop
that pepper.
169
00:07:14,259 --> 00:07:19,089
♪ ♪
170
00:07:19,134 --> 00:07:21,534
Got to ask yourself
a question.
171
00:07:21,571 --> 00:07:23,881
"Do I feel lucky?"
172
00:07:23,921 --> 00:07:27,191
Well... do you,
Dracorex?
173
00:07:29,884 --> 00:07:32,894
Oh, you do!
174
00:07:32,930 --> 00:07:36,670
Not so lucky.
175
00:07:36,717 --> 00:07:37,717
Got it.
176
00:07:37,761 --> 00:07:39,111
Sorry, Dracorex.
177
00:07:39,154 --> 00:07:40,814
Hope you don't
have a headache.
178
00:07:40,851 --> 00:07:43,851
♪ ♪
179
00:07:43,898 --> 00:07:45,198
[Dad] Dana!
180
00:07:45,247 --> 00:07:48,507
♪ ♪
181
00:07:48,555 --> 00:07:51,165
You're not dino experimenting
with my pepper, are you?
182
00:07:51,209 --> 00:07:53,079
Not really, but it
could really help
183
00:07:53,124 --> 00:07:54,344
with dino experiment-
184
00:07:54,386 --> 00:07:55,386
No. In two minutes,
we've got to add it
185
00:07:55,431 --> 00:07:56,611
to the butter chicken.
186
00:07:56,650 --> 00:07:57,960
I'll be down in a second.
187
00:07:57,999 --> 00:08:02,609
Don't worry, Dad.
188
00:08:02,656 --> 00:08:06,746
Therizinosaurus, you like
roots, not peppers.
189
00:08:06,790 --> 00:08:08,270
Give it back.
190
00:08:08,313 --> 00:08:11,623
We need that mirchi pepper
for dad's butter chicken!
191
00:08:11,665 --> 00:08:13,275
♪ ♪
192
00:08:13,318 --> 00:08:15,278
Those are some
sharp claws.
193
00:08:15,320 --> 00:08:19,930
Therizinosaurus uses its
super long claws for defense.
194
00:08:19,977 --> 00:08:21,457
How am I
going to stop it?
195
00:08:21,501 --> 00:08:24,851
Think, Dana, think.
196
00:08:24,895 --> 00:08:27,115
Maybe I can get
its attention.
197
00:08:27,158 --> 00:08:31,948
♪ ♪
198
00:08:31,989 --> 00:08:34,249
[squawks]
199
00:08:34,296 --> 00:08:37,686
Hey, Therizinosaurus, I know
there's no way I can
200
00:08:37,734 --> 00:08:40,614
get past your defenses,
but I really need you to
201
00:08:40,650 --> 00:08:42,350
give me that
pepper back.
202
00:08:42,391 --> 00:08:46,001
Besides, it's really hot
and you won't like it.
203
00:08:46,047 --> 00:08:47,827
Don't eat it. Don't eat it.
204
00:08:47,875 --> 00:08:48,915
Don't eat it.
Don't eat it.
205
00:08:48,963 --> 00:08:50,313
Don't eat it.
206
00:08:50,355 --> 00:08:53,005
[sighs] You ate it!
207
00:08:53,054 --> 00:08:55,754
Now what am I going to
tell my dad?
208
00:08:55,796 --> 00:08:58,666
♪ ♪
209
00:08:58,712 --> 00:09:01,632
♪ ♪
210
00:09:01,671 --> 00:09:03,721
[squawking frantically]
211
00:09:07,808 --> 00:09:10,548
Ewww...
212
00:09:10,593 --> 00:09:12,463
I told you
it was hot.
213
00:09:12,508 --> 00:09:14,818
[squawks]
214
00:09:14,858 --> 00:09:18,038
Bye, Therizinosaurus.
215
00:09:18,079 --> 00:09:20,949
You should have
listened to me.
216
00:09:20,995 --> 00:09:22,685
Oh no.
217
00:09:22,736 --> 00:09:25,216
Uncle Rufy's going to
win again!
218
00:09:25,260 --> 00:09:27,260
Dana, where's
the mirchi pepper?
219
00:09:27,305 --> 00:09:29,955
I have good news
and I have bad news.
220
00:09:30,004 --> 00:09:32,354
The good news is that
the pepper's in the pot...
221
00:09:32,397 --> 00:09:35,307
and the bad news is that
the Therizinosaurus
222
00:09:35,357 --> 00:09:37,357
spit it out in there.
223
00:09:37,402 --> 00:09:38,882
Therizina-what?
224
00:09:38,926 --> 00:09:40,276
You put the pepper
in the pot already?
225
00:09:40,318 --> 00:09:41,358
It wasn't me.
226
00:09:41,406 --> 00:09:44,316
It was the
Therizinosaurus.
227
00:09:44,366 --> 00:09:45,626
Taste test time.
228
00:09:45,672 --> 00:09:47,282
Uncle Rufy, I don't know
that you want to.
229
00:09:47,325 --> 00:09:50,755
Oh... Ugh...
230
00:09:50,807 --> 00:09:53,067
Whoa!
231
00:09:53,114 --> 00:09:56,034
That butter chicken's
got some kick.
232
00:09:56,073 --> 00:09:57,513
Are you saying I win?
233
00:09:57,553 --> 00:09:59,253
No, no.
234
00:09:59,294 --> 00:10:01,564
I think you just
said that I win.
235
00:10:01,601 --> 00:10:03,081
No, no.
I was just saying...
236
00:10:03,124 --> 00:10:04,954
You just said that
I win.
237
00:10:04,995 --> 00:10:06,645
Girls?
238
00:10:06,693 --> 00:10:08,043
Well, it does sound
like you were saying...
239
00:10:08,085 --> 00:10:09,865
Uh... who wants
presents?
240
00:10:09,913 --> 00:10:11,703
Anyone want presents?
I've got presents in the car.
241
00:10:11,741 --> 00:10:13,441
Come on!
242
00:10:13,482 --> 00:10:15,222
[Dad]
I already got my gift.
243
00:10:22,970 --> 00:10:25,670
[Dana]
Next up, more Dino Dana.
244
00:10:26,843 --> 00:10:29,673
[♪♪♪]
245
00:10:31,239 --> 00:10:33,019
[Dana]
Dino Dana!
246
00:10:34,329 --> 00:10:39,289
[theme music,
various dinosaurs roaring]
247
00:10:39,334 --> 00:10:44,304
[theme music,
various dinosaurs roaring]
248
00:10:44,339 --> 00:10:49,299
[theme music,
various dinosaurs roaring]
249
00:10:49,344 --> 00:10:54,314
[theme music,
various dinosaurs roaring]
250
00:10:54,349 --> 00:10:59,049
[theme music,
various dinosaurs roaring]
251
00:11:01,182 --> 00:11:03,532
Dino Dana!
252
00:11:03,575 --> 00:11:06,485
[roar]
253
00:11:12,106 --> 00:11:13,496
[Dana] "Dino Skater"
254
00:11:13,542 --> 00:11:20,772
♪ ♪
255
00:11:20,810 --> 00:11:23,990
Dino experiment 618,
attempt number one.
256
00:11:28,165 --> 00:11:29,375
Steady.
257
00:11:29,427 --> 00:11:30,647
Oh.
258
00:11:30,690 --> 00:11:32,520
Ow.
259
00:11:36,739 --> 00:11:38,649
I'm trying to see
what it feels like
260
00:11:38,698 --> 00:11:41,738
to go as fast
as the fastest dinosaur.
261
00:11:41,788 --> 00:11:43,528
My first attempt
262
00:11:43,572 --> 00:11:45,272
has failed.
263
00:11:45,313 --> 00:11:46,843
Attempt number two.
264
00:11:46,880 --> 00:11:51,710
♪ ♪
265
00:11:51,754 --> 00:11:54,104
Whoa, hey, hey.
266
00:11:54,148 --> 00:11:55,498
Let me guess.
267
00:11:55,540 --> 00:11:56,980
First time skateboarding?
268
00:11:57,020 --> 00:11:58,370
I'm not skateboarding.
269
00:11:58,413 --> 00:11:59,893
You're not?
270
00:11:59,936 --> 00:12:01,846
I'm performing
a dino experiment.
271
00:12:01,895 --> 00:12:03,155
Oh.
272
00:12:03,200 --> 00:12:05,330
Oh, tell me about it.
273
00:12:05,376 --> 00:12:07,506
It's dino experiment 618,
274
00:12:07,552 --> 00:12:09,252
I'm trying to see
what it feels like
275
00:12:09,293 --> 00:12:11,473
to as fast
as the fastest dinosaur.
276
00:12:11,513 --> 00:12:13,473
Which one's the fastest,
the T-Rex?
277
00:12:13,515 --> 00:12:16,335
[laughs]
278
00:12:16,387 --> 00:12:19,477
Oh, you're serious.
279
00:12:19,521 --> 00:12:22,131
No, the T-Rex weighed
more than four minivans.
280
00:12:22,176 --> 00:12:24,086
It could only go as fast
as an elephant.
281
00:12:24,134 --> 00:12:25,924
So, which one
is the fastest?
282
00:12:25,962 --> 00:12:27,882
I'll give you a hint.
It looked like this.
283
00:12:29,879 --> 00:12:31,319
Or this.
284
00:12:33,491 --> 00:12:35,021
Or this.
285
00:12:35,058 --> 00:12:36,448
You have ten guesses.
286
00:12:38,496 --> 00:12:39,886
Compsognathus.
287
00:12:39,933 --> 00:12:41,803
How did you know that?
288
00:12:41,848 --> 00:12:43,588
One of my best friends
loves dinosaurs.
289
00:12:43,632 --> 00:12:45,372
But isn't a Compy
a small dinosaur?
290
00:12:45,416 --> 00:12:46,766
Exactly.
291
00:12:46,809 --> 00:12:48,939
It only weighed as much
as half a skateboard.
292
00:12:48,985 --> 00:12:51,205
In the dino world,
big means slow
293
00:12:51,248 --> 00:12:52,508
and small means fast.
294
00:12:52,554 --> 00:12:55,434
Compsognathus could run
as fast as a zebra,
295
00:12:55,470 --> 00:12:57,250
which is how fast I need
to go on my skateboard
296
00:12:57,298 --> 00:12:58,648
to complete
my dino experiment.
297
00:12:59,779 --> 00:13:03,089
Okay, but to go fast
298
00:13:03,130 --> 00:13:04,440
you got to stand
on your board properly.
299
00:13:04,479 --> 00:13:05,919
What do you mean?
300
00:13:05,959 --> 00:13:06,829
See how you're
standing on your board?
301
00:13:06,873 --> 00:13:08,053
Yes.
302
00:13:08,091 --> 00:13:09,271
Watch how I do it.
303
00:13:13,357 --> 00:13:15,447
Your feet
are further apart.
304
00:13:15,490 --> 00:13:17,580
It let's me keep
my balance better.
305
00:13:17,622 --> 00:13:20,102
Huh, that does
feel better.
306
00:13:20,147 --> 00:13:21,627
Next, what you
want to do is...
307
00:13:21,670 --> 00:13:22,630
Hold that thought.
308
00:13:24,064 --> 00:13:26,284
I get a chance to study
an actual Compsognathus
309
00:13:26,327 --> 00:13:28,497
specimen in the field?
310
00:13:28,546 --> 00:13:30,846
I'll be back.
Thanks for your help.
311
00:13:30,897 --> 00:13:33,287
Oh, okay.
Have fun!
312
00:13:39,035 --> 00:13:39,905
Hey!
313
00:13:42,996 --> 00:13:44,946
[Dana]
Wait up, Compy. Hold on!
314
00:13:47,696 --> 00:13:49,606
Slow down, Compy.
315
00:13:52,005 --> 00:13:54,955
You're definitely
faster than a kid.
316
00:13:57,140 --> 00:13:58,660
Where are you going now?
317
00:13:58,707 --> 00:14:04,497
♪ ♪
318
00:14:04,539 --> 00:14:06,449
A dino nest?
319
00:14:06,497 --> 00:14:08,147
I wonder
who it belongs to.
320
00:14:11,328 --> 00:14:13,068
Oh, a stegosaurus.
321
00:14:16,420 --> 00:14:17,900
Sorry, Compy,
322
00:14:17,944 --> 00:14:19,734
Stegosaurus is one
of the toughest herbivores
323
00:14:19,771 --> 00:14:20,991
of all time!
324
00:14:21,034 --> 00:14:22,474
She weighs as much
as a school bus
325
00:14:22,513 --> 00:14:25,263
and look at that tail.
326
00:14:25,299 --> 00:14:27,949
[stegosaurus roars]
327
00:14:27,997 --> 00:14:29,087
[squawks]
328
00:14:29,129 --> 00:14:30,739
The Compy's going in.
329
00:14:30,782 --> 00:14:33,832
How is she going to
get past all those spikes?
330
00:14:33,873 --> 00:14:35,883
[squawks]
331
00:14:35,918 --> 00:14:37,958
She's going low.
332
00:14:38,007 --> 00:14:39,307
[roars]
333
00:14:40,923 --> 00:14:42,233
[roars]
334
00:14:42,272 --> 00:14:43,402
Of course.
335
00:14:43,447 --> 00:14:46,017
Compy uses
her quick speed
336
00:14:46,059 --> 00:14:48,579
to outrun the Stegosaurus'
heavy, spikey tail
337
00:14:48,626 --> 00:14:49,926
and get an egg.
338
00:14:55,068 --> 00:14:58,068
Going low must let
the Compy go even faster.
339
00:14:58,114 --> 00:15:01,684
Dino Experiment 618
attempt number two.
340
00:15:01,726 --> 00:15:08,816
♪ ♪
341
00:15:08,864 --> 00:15:11,434
Time to go low
like the compy.
342
00:15:11,475 --> 00:15:18,435
♪ ♪
343
00:15:20,920 --> 00:15:22,790
[sighs]
344
00:15:25,620 --> 00:15:28,060
Maybe if I get
a bit closer to the ramp.
345
00:15:30,451 --> 00:15:31,711
Come on.
346
00:15:33,715 --> 00:15:35,235
[grunt]
347
00:15:35,282 --> 00:15:36,722
Oops.
348
00:15:36,761 --> 00:15:43,991
♪ ♪
349
00:15:44,030 --> 00:15:45,470
You lose something?
350
00:15:45,509 --> 00:15:47,509
Yeah.
Logic.
351
00:15:47,555 --> 00:15:50,165
I saw the Compy
go low to go fast
352
00:15:50,210 --> 00:15:52,820
but when I did it
I fell off my skateboard.
353
00:15:52,864 --> 00:15:55,084
The question is why?
354
00:15:55,128 --> 00:15:56,558
Think,
Dana, think.
355
00:15:59,262 --> 00:16:01,002
I might need your help.
356
00:16:01,047 --> 00:16:02,567
Sure.
357
00:16:02,613 --> 00:16:04,883
Going fast on a skateboard
starts with a good push off.
358
00:16:04,920 --> 00:16:06,050
I learn better
through doing.
359
00:16:06,095 --> 00:16:07,575
Okay, let me show you.
360
00:16:07,618 --> 00:16:08,968
You're a lefty, right?
361
00:16:09,011 --> 00:16:10,491
Lefty.
362
00:16:10,534 --> 00:16:12,064
Okay, put your
right foot on the board
363
00:16:12,101 --> 00:16:14,281
and push off with
your left foot like this.
364
00:16:14,321 --> 00:16:18,591
♪ ♪
365
00:16:18,629 --> 00:16:19,939
Now you try it.
366
00:16:24,157 --> 00:16:25,507
Whoa.
How was that?
367
00:16:25,549 --> 00:16:27,379
Nice, hi five!
368
00:16:27,421 --> 00:16:29,731
Now you got to put
your push off
369
00:16:29,771 --> 00:16:31,211
and your standing
position together.
370
00:16:32,817 --> 00:16:34,077
I would love to but...
371
00:16:34,123 --> 00:16:36,043
Your research
specimen is back?
372
00:16:36,082 --> 00:16:37,302
Exactly.
373
00:16:37,344 --> 00:16:39,134
Thanks for your
assistance.
374
00:16:39,172 --> 00:16:40,782
You're welcome.
375
00:16:40,825 --> 00:16:43,565
♪ ♪
376
00:16:43,611 --> 00:16:46,091
[squawking]
377
00:16:46,135 --> 00:16:48,215
What's over here, Compy?
378
00:16:49,486 --> 00:16:51,916
A Dromaeosaurus.
379
00:16:51,967 --> 00:16:54,877
Looks like it's scavenging
from that garbage can.
380
00:16:54,926 --> 00:16:57,536
Dromaeosaurus
are fierce carnivores
381
00:16:57,581 --> 00:16:59,981
who could almost run
as fast as you.
382
00:17:00,019 --> 00:17:01,759
They weighed
as much as a bike
383
00:17:01,803 --> 00:17:04,593
and check out those
super sharp curved claws.
384
00:17:04,632 --> 00:17:06,462
[sniffs and squawks]
385
00:17:06,503 --> 00:17:10,463
♪ ♪
386
00:17:10,507 --> 00:17:12,467
Compy's going in.
387
00:17:12,509 --> 00:17:15,639
How is she going to get past
that speedy predator?
388
00:17:15,686 --> 00:17:18,686
She's going low again.
389
00:17:18,733 --> 00:17:21,083
She's going even lower.
390
00:17:23,781 --> 00:17:25,311
She stopped.
391
00:17:25,348 --> 00:17:27,308
What's your plan, Compy?
392
00:17:27,350 --> 00:17:29,920
[squawks]
393
00:17:29,961 --> 00:17:31,441
Amazing.
394
00:17:31,485 --> 00:17:33,965
She pushed off
to go even faster.
395
00:17:35,576 --> 00:17:37,486
She grabbed the food.
396
00:17:40,102 --> 00:17:42,282
She's coming back.
Look at her run.
397
00:17:42,322 --> 00:17:44,982
I can't wait to see what
that feels like.
398
00:17:45,020 --> 00:17:46,980
[distant roar]
399
00:17:47,022 --> 00:17:50,372
Uh oh.
I know that roar.
400
00:17:50,417 --> 00:17:52,377
It's the T-Rex.
401
00:17:52,419 --> 00:17:54,069
[roars]
402
00:17:55,465 --> 00:17:58,555
[roars]
403
00:18:00,035 --> 00:18:01,775
[squawks]
404
00:18:01,819 --> 00:18:04,389
Speed's not going to help
her get out of this one.
405
00:18:04,431 --> 00:18:11,351
♪ ♪
406
00:18:12,221 --> 00:18:15,091
[growls]
407
00:18:15,137 --> 00:18:18,047
[squawks]
408
00:18:18,097 --> 00:18:22,317
♪ ♪
409
00:18:22,362 --> 00:18:24,932
Try eating this, Compy.
410
00:18:24,973 --> 00:18:29,113
[growling]
411
00:18:31,327 --> 00:18:33,897
[growls]
412
00:18:33,938 --> 00:18:35,028
[squawks]
413
00:18:35,070 --> 00:18:36,380
You're welcome, Compy.
414
00:18:36,419 --> 00:18:37,899
Now run!
415
00:18:40,597 --> 00:18:41,987
Sorry, buddy.
416
00:18:42,033 --> 00:18:43,823
You might be the king
of the dinos
417
00:18:43,861 --> 00:18:45,121
but there's no way
you'll ever catch
418
00:18:45,167 --> 00:18:47,127
the fastest dino
of all time.
419
00:18:47,169 --> 00:18:50,389
[growls]
420
00:18:50,433 --> 00:18:57,353
♪ ♪
421
00:19:05,448 --> 00:19:08,708
♪ ♪
422
00:19:08,756 --> 00:19:11,056
Whoa, nice.
423
00:19:14,022 --> 00:19:15,502
Hey.
424
00:19:20,637 --> 00:19:22,067
What happened?
425
00:19:23,597 --> 00:19:25,247
T-Rex?
426
00:19:25,294 --> 00:19:27,214
You guessed right
this time.
427
00:19:27,253 --> 00:19:29,783
I figured out the Compy
pushes to go even faster.
428
00:19:29,820 --> 00:19:32,430
She stole food from
a Dromey that way.
429
00:19:32,475 --> 00:19:34,735
But then a T-Rex
came along,
430
00:19:34,782 --> 00:19:37,572
so I had to use my Compy
skateboard to save her.
431
00:19:37,611 --> 00:19:39,611
How are you going to finish
your feeling as fast
432
00:19:39,656 --> 00:19:41,746
as the fastest
dinosaur experiment?
433
00:19:41,789 --> 00:19:44,709
Sometimes things are more
important than science.
434
00:19:46,185 --> 00:19:47,265
I have an idea.
435
00:19:48,839 --> 00:19:49,839
Why don't you
use my board?
436
00:19:49,884 --> 00:19:51,414
Really?
437
00:19:51,451 --> 00:19:53,671
As long as you don't let
the T-Rex snap it in two.
438
00:19:53,714 --> 00:19:56,984
I can't promise that.
439
00:19:57,021 --> 00:19:58,591
You can still borrow it.
Come on.
440
00:20:02,157 --> 00:20:03,507
Alright.
441
00:20:05,595 --> 00:20:06,935
Bobby?
442
00:20:06,988 --> 00:20:08,208
That's my name.
443
00:20:08,250 --> 00:20:09,900
I'm Dana.
Thanks, Bobby.
444
00:20:09,947 --> 00:20:11,167
No problem.
445
00:20:11,210 --> 00:20:13,260
Now remember,
big push off
446
00:20:13,299 --> 00:20:14,389
and then move into your
standing position.
447
00:20:14,430 --> 00:20:15,520
Got it.
448
00:20:17,825 --> 00:20:19,435
Alright.
449
00:20:19,479 --> 00:20:21,219
Whoa.
450
00:20:21,263 --> 00:20:24,223
You're okay.
Now, ready to push off?
451
00:20:24,266 --> 00:20:25,956
Ready.
Awesome.
452
00:20:26,007 --> 00:20:27,787
And... go.
453
00:20:32,448 --> 00:20:33,668
Woohoo!
454
00:20:33,710 --> 00:20:35,150
Yes, Dana, you did it.
455
00:20:35,190 --> 00:20:37,630
Dino Experiment
618 complete.
456
00:20:37,671 --> 00:20:39,111
Go Dana.
457
00:20:39,150 --> 00:20:40,240
Woo!
458
00:20:41,414 --> 00:20:48,334
♪ ♪
459
00:20:56,429 --> 00:21:03,349
♪ ♪
460
00:21:11,444 --> 00:21:18,364
♪ ♪
28681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.