All language subtitles for Dino Dana s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:09,010 [squawks] 2 00:00:09,052 --> 00:00:10,492 ♪ ♪ 3 00:00:10,532 --> 00:00:12,662 [Dana] Dino Dana! 4 00:00:12,708 --> 00:00:16,968 ♪ ♪ 5 00:00:17,017 --> 00:00:21,977 ♪ ♪ 6 00:00:22,022 --> 00:00:27,032 ♪ ♪ 7 00:00:27,070 --> 00:00:32,030 ♪ ♪ 8 00:00:32,075 --> 00:00:37,035 ♪ ♪ 9 00:00:37,080 --> 00:00:40,390 ♪ ♪ 10 00:00:40,431 --> 00:00:43,351 Dino Dana! 11 00:00:43,391 --> 00:00:48,181 ♪ ♪ 12 00:00:51,964 --> 00:00:53,844 [Dana] "Dino Rivalry". 13 00:00:53,879 --> 00:00:55,789 ♪ ♪ 14 00:00:55,838 --> 00:00:58,358 [Dad] Kasoori methi. 15 00:00:58,406 --> 00:01:00,706 Garam masala powder. 16 00:01:00,756 --> 00:01:03,186 Chicken. 17 00:01:03,237 --> 00:01:07,327 ♪ ♪ 18 00:01:07,371 --> 00:01:09,201 We let that sit for a bit, 19 00:01:09,243 --> 00:01:12,333 then we add this year's secret ingredient, 20 00:01:12,376 --> 00:01:15,026 a mirchi pepper. 21 00:01:15,075 --> 00:01:19,985 The spiciest pepper on Earth. 22 00:01:20,036 --> 00:01:21,386 You can try to be impressed. 23 00:01:21,429 --> 00:01:23,259 [Both] Oh wow, dad! That's amazing! 24 00:01:23,300 --> 00:01:24,300 You're so cool! Great job! 25 00:01:24,345 --> 00:01:26,125 Okay, okay. Enough. 26 00:01:26,173 --> 00:01:28,573 This will give my butter chicken the edge it needs 27 00:01:28,610 --> 00:01:30,390 to beat Uncle Rufy's butter chicken. 28 00:01:30,438 --> 00:01:33,178 But Dad, you've never won. 29 00:01:33,223 --> 00:01:35,833 This year will be different. 30 00:01:35,878 --> 00:01:37,398 [car horn honking] 31 00:01:37,445 --> 00:01:38,485 [Uncle] Woohoo! 32 00:01:38,533 --> 00:01:39,843 [Dana] Uncle Rufy's here. 33 00:01:39,882 --> 00:01:44,672 ♪ ♪ 34 00:01:44,713 --> 00:01:46,583 [Both] Hi, Uncle Rufy. 35 00:01:46,628 --> 00:01:47,848 Hey, girls. 36 00:01:47,890 --> 00:01:49,330 Hey, little man. 37 00:01:49,370 --> 00:01:50,680 [Dad] I'm, like, two inches shorter. 38 00:01:50,719 --> 00:01:55,459 ♪ ♪ 39 00:01:55,506 --> 00:01:57,286 Woo! 40 00:01:57,334 --> 00:01:59,604 What do you think of the new car, Arman? 41 00:01:59,641 --> 00:02:01,771 Probably gets terrible mileage. 42 00:02:01,817 --> 00:02:03,037 It does. 43 00:02:06,038 --> 00:02:08,908 Now, are you girls ready to try Uncle Rufy's 44 00:02:08,954 --> 00:02:11,654 "make you ravenous for more" butter chicken? 45 00:02:11,696 --> 00:02:13,436 Absolutely. 46 00:02:13,481 --> 00:02:15,181 But you should know Dad's got 47 00:02:15,222 --> 00:02:17,492 a new secret ingredient this year. 48 00:02:17,528 --> 00:02:21,918 Oh, like last year's margarine chicken? 49 00:02:21,967 --> 00:02:23,667 That did not go over well. 50 00:02:23,708 --> 00:02:25,008 I still liked it. 51 00:02:25,057 --> 00:02:26,407 Listen, little man. 52 00:02:26,450 --> 00:02:27,840 You're good at other things. 53 00:02:27,886 --> 00:02:29,926 How's your crafting? 54 00:02:29,975 --> 00:02:31,145 I made that table runner. 55 00:02:31,194 --> 00:02:33,284 Wow. 56 00:02:33,327 --> 00:02:35,237 I made vice president at the accounting firm. 57 00:02:35,285 --> 00:02:37,365 Wow, congrats. 58 00:02:37,418 --> 00:02:38,768 I made head nurse. 59 00:02:38,810 --> 00:02:40,380 You know, saving lives. 60 00:02:40,421 --> 00:02:42,341 Hey, that's great. 61 00:02:42,379 --> 00:02:44,379 Hey, are Mom and Dad around? 62 00:02:44,425 --> 00:02:48,075 I bought them a surprise trip for their anniversary. 63 00:02:48,124 --> 00:02:49,524 Yeah... 64 00:02:49,560 --> 00:02:52,650 Race you up, little man. 65 00:02:52,694 --> 00:02:54,044 Dana, guard the pepper. 66 00:02:54,086 --> 00:02:55,776 It's our only hope. 67 00:02:55,827 --> 00:02:57,047 Don't worry, Dad. 68 00:02:57,089 --> 00:02:58,089 It's safe with... 69 00:02:58,134 --> 00:02:59,924 [turkey-like gobbling] 70 00:02:59,962 --> 00:03:03,572 Psittacosaurus, that's Dad's secret ingredient! 71 00:03:03,618 --> 00:03:05,008 Hand it over. 72 00:03:05,054 --> 00:03:07,584 [gobbling] 73 00:03:07,622 --> 00:03:10,412 I think that's a no. 74 00:03:10,451 --> 00:03:12,761 Psittacosaurus is one of the only dinosaurs 75 00:03:12,801 --> 00:03:15,461 that uses sharp quills for defense. 76 00:03:15,499 --> 00:03:20,589 ♪ ♪ 77 00:03:20,635 --> 00:03:22,935 How do I get around these quills? 78 00:03:22,985 --> 00:03:25,895 ♪ ♪ 79 00:03:25,944 --> 00:03:29,514 Gotta... 80 00:03:29,557 --> 00:03:31,727 get it. 81 00:03:31,776 --> 00:03:33,296 Didn't get it. 82 00:03:33,343 --> 00:03:34,743 Just like a porcupine, 83 00:03:34,779 --> 00:03:36,479 a Psittacosaurus will always keep its quills 84 00:03:36,520 --> 00:03:40,480 between it and whatever's trying to get it. 85 00:03:40,524 --> 00:03:41,874 The tree fort. 86 00:03:41,917 --> 00:03:43,827 Yes, now's my chance to get ahead of 87 00:03:43,875 --> 00:03:45,915 that spiky little herbivore. 88 00:03:45,964 --> 00:03:50,014 ♪ ♪ 89 00:03:50,055 --> 00:03:55,015 ♪ ♪ 90 00:03:55,060 --> 00:03:59,020 ♪ ♪ 91 00:03:59,064 --> 00:04:02,074 ♪ ♪ 92 00:04:02,111 --> 00:04:03,631 Got it. 93 00:04:03,678 --> 00:04:05,248 Sorry, Psittacosaurus, 94 00:04:05,288 --> 00:04:07,328 but my dad needs this more than you. 95 00:04:07,377 --> 00:04:09,377 [gobbling] 96 00:04:09,423 --> 00:04:11,773 ♪ ♪ 97 00:04:11,816 --> 00:04:13,816 [Dana] Dad, what are you doing? 98 00:04:13,862 --> 00:04:16,602 Are you tasting Uncle Rufy's butter chicken? 99 00:04:16,647 --> 00:04:18,077 Uh, yes. 100 00:04:18,127 --> 00:04:20,867 I'm taking a little taste of the competition. 101 00:04:20,912 --> 00:04:22,312 Here, Dana. Try some. 102 00:04:24,699 --> 00:04:25,659 [Dana] Hm. 103 00:04:25,700 --> 00:04:30,010 Now, try mine. 104 00:04:30,052 --> 00:04:31,232 [Dana] Hm. 105 00:04:31,271 --> 00:04:32,621 They're both good. 106 00:04:32,663 --> 00:04:35,363 Uncle Rufy's just has a little bit more flavour. 107 00:04:35,405 --> 00:04:36,745 Not for long. 108 00:04:36,798 --> 00:04:38,538 Where's our secret ingredient? 109 00:04:38,582 --> 00:04:40,892 Right here, Dad. 110 00:04:40,932 --> 00:04:43,332 So, is that your secret ingredient? 111 00:04:43,370 --> 00:04:44,370 No. 112 00:04:44,414 --> 00:04:45,504 What is it? Nothing. 113 00:04:45,546 --> 00:04:46,676 Let me see it. No. 114 00:04:46,721 --> 00:04:47,721 Give it. No. 115 00:04:47,765 --> 00:04:48,975 Stop it. Stop. 116 00:04:49,027 --> 00:04:50,117 Stop it. 117 00:04:54,163 --> 00:04:55,163 Is this... 118 00:04:55,207 --> 00:04:56,337 A mirchi pepper? 119 00:04:56,383 --> 00:04:58,043 Yes. 120 00:04:58,080 --> 00:05:00,210 The spiciest pepper on Earth. 121 00:05:00,256 --> 00:05:01,606 Why don't you take a bite? 122 00:05:03,259 --> 00:05:04,429 Happy to. 123 00:05:12,877 --> 00:05:14,137 It's nothing. 124 00:05:14,183 --> 00:05:15,403 [stomach gurgles] 125 00:05:15,445 --> 00:05:17,615 I can barely taste it. 126 00:05:17,665 --> 00:05:19,315 [weakly] Are you sure this is a mirchi pepper? 127 00:05:19,362 --> 00:05:20,672 [coughs] 128 00:05:20,711 --> 00:05:22,231 Your turn. 129 00:05:30,982 --> 00:05:32,902 Oh, that's a mirchi pepper alright. 130 00:05:32,941 --> 00:05:34,031 It's so good! 131 00:05:34,072 --> 00:05:35,342 I kind of want more. 132 00:05:35,378 --> 00:05:37,598 Oh, you should take another bite. 133 00:05:37,641 --> 00:05:39,561 Go ahead, help yourself. 134 00:05:39,600 --> 00:05:40,560 Go on, Dad. 135 00:05:44,474 --> 00:05:45,874 Would love to. 136 00:05:49,174 --> 00:05:51,354 Woo! Yum! 137 00:05:51,394 --> 00:05:54,964 [panting] 138 00:05:55,006 --> 00:05:57,226 I have to go inside and, uh... 139 00:05:57,269 --> 00:05:59,179 ask Mom and Dad if they've... 140 00:05:59,228 --> 00:06:01,578 picked the dates for their vacation... 141 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 See ya in a bit. 142 00:06:04,015 --> 00:06:05,315 Dad, I can't believe it! 143 00:06:05,365 --> 00:06:08,235 You took two bites of the spiciest pepper on Earth! 144 00:06:08,280 --> 00:06:10,810 Me neither! Ah! So hot! 145 00:06:10,848 --> 00:06:12,238 Dana, turn the water on! 146 00:06:12,284 --> 00:06:13,374 My mouth is burning! 147 00:06:19,640 --> 00:06:22,250 [panting] 148 00:06:22,294 --> 00:06:24,604 The water's not working. 149 00:06:24,645 --> 00:06:26,295 I'm going to go get some milk, Dana. 150 00:06:26,342 --> 00:06:28,042 Don't let that pepper out of your sight. 151 00:06:28,083 --> 00:06:29,173 Don't worry, Dad. 152 00:06:29,214 --> 00:06:32,044 The pepper is safe with... 153 00:06:32,087 --> 00:06:35,087 Dracorex? Don't even think about it. 154 00:06:35,133 --> 00:06:38,703 I know you're a herbivore and that's a pepper but 155 00:06:38,746 --> 00:06:41,436 nah, nah, nah, nah- No, no! 156 00:06:41,488 --> 00:06:42,658 He took it. 157 00:06:42,706 --> 00:06:44,526 Get back here, Dracorex! 158 00:06:44,578 --> 00:06:47,578 ♪ ♪ 159 00:06:47,624 --> 00:06:49,934 Whoa. 160 00:06:49,974 --> 00:06:51,454 The Dracorex uses its hard head 161 00:06:51,498 --> 00:06:53,668 with all those horns and spikes for defense, 162 00:06:53,717 --> 00:06:56,757 or to headbutt each other to see who's the strongest. 163 00:06:56,807 --> 00:06:58,897 ♪ ♪ 164 00:06:58,940 --> 00:07:01,460 It's Dracorex time. 165 00:07:01,508 --> 00:07:05,898 ♪ ♪ 166 00:07:05,947 --> 00:07:09,207 ♪ ♪ 167 00:07:09,254 --> 00:07:11,914 [snorts] Hey, Dracorex... 168 00:07:11,953 --> 00:07:14,223 You better drop that pepper. 169 00:07:14,259 --> 00:07:19,089 ♪ ♪ 170 00:07:19,134 --> 00:07:21,534 Got to ask yourself a question. 171 00:07:21,571 --> 00:07:23,881 "Do I feel lucky?" 172 00:07:23,921 --> 00:07:27,191 Well... do you, Dracorex? 173 00:07:29,884 --> 00:07:32,894 Oh, you do! 174 00:07:32,930 --> 00:07:36,670 Not so lucky. 175 00:07:36,717 --> 00:07:37,717 Got it. 176 00:07:37,761 --> 00:07:39,111 Sorry, Dracorex. 177 00:07:39,154 --> 00:07:40,814 Hope you don't have a headache. 178 00:07:40,851 --> 00:07:43,851 ♪ ♪ 179 00:07:43,898 --> 00:07:45,198 [Dad] Dana! 180 00:07:45,247 --> 00:07:48,507 ♪ ♪ 181 00:07:48,555 --> 00:07:51,165 You're not dino experimenting with my pepper, are you? 182 00:07:51,209 --> 00:07:53,079 Not really, but it could really help 183 00:07:53,124 --> 00:07:54,344 with dino experiment- 184 00:07:54,386 --> 00:07:55,386 No. In two minutes, we've got to add it 185 00:07:55,431 --> 00:07:56,611 to the butter chicken. 186 00:07:56,650 --> 00:07:57,960 I'll be down in a second. 187 00:07:57,999 --> 00:08:02,609 Don't worry, Dad. 188 00:08:02,656 --> 00:08:06,746 Therizinosaurus, you like roots, not peppers. 189 00:08:06,790 --> 00:08:08,270 Give it back. 190 00:08:08,313 --> 00:08:11,623 We need that mirchi pepper for dad's butter chicken! 191 00:08:11,665 --> 00:08:13,275 ♪ ♪ 192 00:08:13,318 --> 00:08:15,278 Those are some sharp claws. 193 00:08:15,320 --> 00:08:19,930 Therizinosaurus uses its super long claws for defense. 194 00:08:19,977 --> 00:08:21,457 How am I going to stop it? 195 00:08:21,501 --> 00:08:24,851 Think, Dana, think. 196 00:08:24,895 --> 00:08:27,115 Maybe I can get its attention. 197 00:08:27,158 --> 00:08:31,948 ♪ ♪ 198 00:08:31,989 --> 00:08:34,249 [squawks] 199 00:08:34,296 --> 00:08:37,686 Hey, Therizinosaurus, I know there's no way I can 200 00:08:37,734 --> 00:08:40,614 get past your defenses, but I really need you to 201 00:08:40,650 --> 00:08:42,350 give me that pepper back. 202 00:08:42,391 --> 00:08:46,001 Besides, it's really hot and you won't like it. 203 00:08:46,047 --> 00:08:47,827 Don't eat it. Don't eat it. 204 00:08:47,875 --> 00:08:48,915 Don't eat it. Don't eat it. 205 00:08:48,963 --> 00:08:50,313 Don't eat it. 206 00:08:50,355 --> 00:08:53,005 [sighs] You ate it! 207 00:08:53,054 --> 00:08:55,754 Now what am I going to tell my dad? 208 00:08:55,796 --> 00:08:58,666 ♪ ♪ 209 00:08:58,712 --> 00:09:01,632 ♪ ♪ 210 00:09:01,671 --> 00:09:03,721 [squawking frantically] 211 00:09:07,808 --> 00:09:10,548 Ewww... 212 00:09:10,593 --> 00:09:12,463 I told you it was hot. 213 00:09:12,508 --> 00:09:14,818 [squawks] 214 00:09:14,858 --> 00:09:18,038 Bye, Therizinosaurus. 215 00:09:18,079 --> 00:09:20,949 You should have listened to me. 216 00:09:20,995 --> 00:09:22,685 Oh no. 217 00:09:22,736 --> 00:09:25,216 Uncle Rufy's going to win again! 218 00:09:25,260 --> 00:09:27,260 Dana, where's the mirchi pepper? 219 00:09:27,305 --> 00:09:29,955 I have good news and I have bad news. 220 00:09:30,004 --> 00:09:32,354 The good news is that the pepper's in the pot... 221 00:09:32,397 --> 00:09:35,307 and the bad news is that the Therizinosaurus 222 00:09:35,357 --> 00:09:37,357 spit it out in there. 223 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 Therizina-what? 224 00:09:38,926 --> 00:09:40,276 You put the pepper in the pot already? 225 00:09:40,318 --> 00:09:41,358 It wasn't me. 226 00:09:41,406 --> 00:09:44,316 It was the Therizinosaurus. 227 00:09:44,366 --> 00:09:45,626 Taste test time. 228 00:09:45,672 --> 00:09:47,282 Uncle Rufy, I don't know that you want to. 229 00:09:47,325 --> 00:09:50,755 Oh... Ugh... 230 00:09:50,807 --> 00:09:53,067 Whoa! 231 00:09:53,114 --> 00:09:56,034 That butter chicken's got some kick. 232 00:09:56,073 --> 00:09:57,513 Are you saying I win? 233 00:09:57,553 --> 00:09:59,253 No, no. 234 00:09:59,294 --> 00:10:01,564 I think you just said that I win. 235 00:10:01,601 --> 00:10:03,081 No, no. I was just saying... 236 00:10:03,124 --> 00:10:04,954 You just said that I win. 237 00:10:04,995 --> 00:10:06,645 Girls? 238 00:10:06,693 --> 00:10:08,043 Well, it does sound like you were saying... 239 00:10:08,085 --> 00:10:09,865 Uh... who wants presents? 240 00:10:09,913 --> 00:10:11,703 Anyone want presents? I've got presents in the car. 241 00:10:11,741 --> 00:10:13,441 Come on! 242 00:10:13,482 --> 00:10:15,222 [Dad] I already got my gift. 243 00:10:22,970 --> 00:10:25,670 [Dana] Next up, more Dino Dana. 244 00:10:26,843 --> 00:10:29,673 [♪♪♪] 245 00:10:31,239 --> 00:10:33,019 [Dana] Dino Dana! 246 00:10:34,329 --> 00:10:39,289 [theme music, various dinosaurs roaring] 247 00:10:39,334 --> 00:10:44,304 [theme music, various dinosaurs roaring] 248 00:10:44,339 --> 00:10:49,299 [theme music, various dinosaurs roaring] 249 00:10:49,344 --> 00:10:54,314 [theme music, various dinosaurs roaring] 250 00:10:54,349 --> 00:10:59,049 [theme music, various dinosaurs roaring] 251 00:11:01,182 --> 00:11:03,532 Dino Dana! 252 00:11:03,575 --> 00:11:06,485 [roar] 253 00:11:12,106 --> 00:11:13,496 [Dana] "Dino Skater" 254 00:11:13,542 --> 00:11:20,772 ♪ ♪ 255 00:11:20,810 --> 00:11:23,990 Dino experiment 618, attempt number one. 256 00:11:28,165 --> 00:11:29,375 Steady. 257 00:11:29,427 --> 00:11:30,647 Oh. 258 00:11:30,690 --> 00:11:32,520 Ow. 259 00:11:36,739 --> 00:11:38,649 I'm trying to see what it feels like 260 00:11:38,698 --> 00:11:41,738 to go as fast as the fastest dinosaur. 261 00:11:41,788 --> 00:11:43,528 My first attempt 262 00:11:43,572 --> 00:11:45,272 has failed. 263 00:11:45,313 --> 00:11:46,843 Attempt number two. 264 00:11:46,880 --> 00:11:51,710 ♪ ♪ 265 00:11:51,754 --> 00:11:54,104 Whoa, hey, hey. 266 00:11:54,148 --> 00:11:55,498 Let me guess. 267 00:11:55,540 --> 00:11:56,980 First time skateboarding? 268 00:11:57,020 --> 00:11:58,370 I'm not skateboarding. 269 00:11:58,413 --> 00:11:59,893 You're not? 270 00:11:59,936 --> 00:12:01,846 I'm performing a dino experiment. 271 00:12:01,895 --> 00:12:03,155 Oh. 272 00:12:03,200 --> 00:12:05,330 Oh, tell me about it. 273 00:12:05,376 --> 00:12:07,506 It's dino experiment 618, 274 00:12:07,552 --> 00:12:09,252 I'm trying to see what it feels like 275 00:12:09,293 --> 00:12:11,473 to as fast as the fastest dinosaur. 276 00:12:11,513 --> 00:12:13,473 Which one's the fastest, the T-Rex? 277 00:12:13,515 --> 00:12:16,335 [laughs] 278 00:12:16,387 --> 00:12:19,477 Oh, you're serious. 279 00:12:19,521 --> 00:12:22,131 No, the T-Rex weighed more than four minivans. 280 00:12:22,176 --> 00:12:24,086 It could only go as fast as an elephant. 281 00:12:24,134 --> 00:12:25,924 So, which one is the fastest? 282 00:12:25,962 --> 00:12:27,882 I'll give you a hint. It looked like this. 283 00:12:29,879 --> 00:12:31,319 Or this. 284 00:12:33,491 --> 00:12:35,021 Or this. 285 00:12:35,058 --> 00:12:36,448 You have ten guesses. 286 00:12:38,496 --> 00:12:39,886 Compsognathus. 287 00:12:39,933 --> 00:12:41,803 How did you know that? 288 00:12:41,848 --> 00:12:43,588 One of my best friends loves dinosaurs. 289 00:12:43,632 --> 00:12:45,372 But isn't a Compy a small dinosaur? 290 00:12:45,416 --> 00:12:46,766 Exactly. 291 00:12:46,809 --> 00:12:48,939 It only weighed as much as half a skateboard. 292 00:12:48,985 --> 00:12:51,205 In the dino world, big means slow 293 00:12:51,248 --> 00:12:52,508 and small means fast. 294 00:12:52,554 --> 00:12:55,434 Compsognathus could run as fast as a zebra, 295 00:12:55,470 --> 00:12:57,250 which is how fast I need to go on my skateboard 296 00:12:57,298 --> 00:12:58,648 to complete my dino experiment. 297 00:12:59,779 --> 00:13:03,089 Okay, but to go fast 298 00:13:03,130 --> 00:13:04,440 you got to stand on your board properly. 299 00:13:04,479 --> 00:13:05,919 What do you mean? 300 00:13:05,959 --> 00:13:06,829 See how you're standing on your board? 301 00:13:06,873 --> 00:13:08,053 Yes. 302 00:13:08,091 --> 00:13:09,271 Watch how I do it. 303 00:13:13,357 --> 00:13:15,447 Your feet are further apart. 304 00:13:15,490 --> 00:13:17,580 It let's me keep my balance better. 305 00:13:17,622 --> 00:13:20,102 Huh, that does feel better. 306 00:13:20,147 --> 00:13:21,627 Next, what you want to do is... 307 00:13:21,670 --> 00:13:22,630 Hold that thought. 308 00:13:24,064 --> 00:13:26,284 I get a chance to study an actual Compsognathus 309 00:13:26,327 --> 00:13:28,497 specimen in the field? 310 00:13:28,546 --> 00:13:30,846 I'll be back. Thanks for your help. 311 00:13:30,897 --> 00:13:33,287 Oh, okay. Have fun! 312 00:13:39,035 --> 00:13:39,905 Hey! 313 00:13:42,996 --> 00:13:44,946 [Dana] Wait up, Compy. Hold on! 314 00:13:47,696 --> 00:13:49,606 Slow down, Compy. 315 00:13:52,005 --> 00:13:54,955 You're definitely faster than a kid. 316 00:13:57,140 --> 00:13:58,660 Where are you going now? 317 00:13:58,707 --> 00:14:04,497 ♪ ♪ 318 00:14:04,539 --> 00:14:06,449 A dino nest? 319 00:14:06,497 --> 00:14:08,147 I wonder who it belongs to. 320 00:14:11,328 --> 00:14:13,068 Oh, a stegosaurus. 321 00:14:16,420 --> 00:14:17,900 Sorry, Compy, 322 00:14:17,944 --> 00:14:19,734 Stegosaurus is one of the toughest herbivores 323 00:14:19,771 --> 00:14:20,991 of all time! 324 00:14:21,034 --> 00:14:22,474 She weighs as much as a school bus 325 00:14:22,513 --> 00:14:25,263 and look at that tail. 326 00:14:25,299 --> 00:14:27,949 [stegosaurus roars] 327 00:14:27,997 --> 00:14:29,087 [squawks] 328 00:14:29,129 --> 00:14:30,739 The Compy's going in. 329 00:14:30,782 --> 00:14:33,832 How is she going to get past all those spikes? 330 00:14:33,873 --> 00:14:35,883 [squawks] 331 00:14:35,918 --> 00:14:37,958 She's going low. 332 00:14:38,007 --> 00:14:39,307 [roars] 333 00:14:40,923 --> 00:14:42,233 [roars] 334 00:14:42,272 --> 00:14:43,402 Of course. 335 00:14:43,447 --> 00:14:46,017 Compy uses her quick speed 336 00:14:46,059 --> 00:14:48,579 to outrun the Stegosaurus' heavy, spikey tail 337 00:14:48,626 --> 00:14:49,926 and get an egg. 338 00:14:55,068 --> 00:14:58,068 Going low must let the Compy go even faster. 339 00:14:58,114 --> 00:15:01,684 Dino Experiment 618 attempt number two. 340 00:15:01,726 --> 00:15:08,816 ♪ ♪ 341 00:15:08,864 --> 00:15:11,434 Time to go low like the compy. 342 00:15:11,475 --> 00:15:18,435 ♪ ♪ 343 00:15:20,920 --> 00:15:22,790 [sighs] 344 00:15:25,620 --> 00:15:28,060 Maybe if I get a bit closer to the ramp. 345 00:15:30,451 --> 00:15:31,711 Come on. 346 00:15:33,715 --> 00:15:35,235 [grunt] 347 00:15:35,282 --> 00:15:36,722 Oops. 348 00:15:36,761 --> 00:15:43,991 ♪ ♪ 349 00:15:44,030 --> 00:15:45,470 You lose something? 350 00:15:45,509 --> 00:15:47,509 Yeah. Logic. 351 00:15:47,555 --> 00:15:50,165 I saw the Compy go low to go fast 352 00:15:50,210 --> 00:15:52,820 but when I did it I fell off my skateboard. 353 00:15:52,864 --> 00:15:55,084 The question is why? 354 00:15:55,128 --> 00:15:56,558 Think, Dana, think. 355 00:15:59,262 --> 00:16:01,002 I might need your help. 356 00:16:01,047 --> 00:16:02,567 Sure. 357 00:16:02,613 --> 00:16:04,883 Going fast on a skateboard starts with a good push off. 358 00:16:04,920 --> 00:16:06,050 I learn better through doing. 359 00:16:06,095 --> 00:16:07,575 Okay, let me show you. 360 00:16:07,618 --> 00:16:08,968 You're a lefty, right? 361 00:16:09,011 --> 00:16:10,491 Lefty. 362 00:16:10,534 --> 00:16:12,064 Okay, put your right foot on the board 363 00:16:12,101 --> 00:16:14,281 and push off with your left foot like this. 364 00:16:14,321 --> 00:16:18,591 ♪ ♪ 365 00:16:18,629 --> 00:16:19,939 Now you try it. 366 00:16:24,157 --> 00:16:25,507 Whoa. How was that? 367 00:16:25,549 --> 00:16:27,379 Nice, hi five! 368 00:16:27,421 --> 00:16:29,731 Now you got to put your push off 369 00:16:29,771 --> 00:16:31,211 and your standing position together. 370 00:16:32,817 --> 00:16:34,077 I would love to but... 371 00:16:34,123 --> 00:16:36,043 Your research specimen is back? 372 00:16:36,082 --> 00:16:37,302 Exactly. 373 00:16:37,344 --> 00:16:39,134 Thanks for your assistance. 374 00:16:39,172 --> 00:16:40,782 You're welcome. 375 00:16:40,825 --> 00:16:43,565 ♪ ♪ 376 00:16:43,611 --> 00:16:46,091 [squawking] 377 00:16:46,135 --> 00:16:48,215 What's over here, Compy? 378 00:16:49,486 --> 00:16:51,916 A Dromaeosaurus. 379 00:16:51,967 --> 00:16:54,877 Looks like it's scavenging from that garbage can. 380 00:16:54,926 --> 00:16:57,536 Dromaeosaurus are fierce carnivores 381 00:16:57,581 --> 00:16:59,981 who could almost run as fast as you. 382 00:17:00,019 --> 00:17:01,759 They weighed as much as a bike 383 00:17:01,803 --> 00:17:04,593 and check out those super sharp curved claws. 384 00:17:04,632 --> 00:17:06,462 [sniffs and squawks] 385 00:17:06,503 --> 00:17:10,463 ♪ ♪ 386 00:17:10,507 --> 00:17:12,467 Compy's going in. 387 00:17:12,509 --> 00:17:15,639 How is she going to get past that speedy predator? 388 00:17:15,686 --> 00:17:18,686 She's going low again. 389 00:17:18,733 --> 00:17:21,083 She's going even lower. 390 00:17:23,781 --> 00:17:25,311 She stopped. 391 00:17:25,348 --> 00:17:27,308 What's your plan, Compy? 392 00:17:27,350 --> 00:17:29,920 [squawks] 393 00:17:29,961 --> 00:17:31,441 Amazing. 394 00:17:31,485 --> 00:17:33,965 She pushed off to go even faster. 395 00:17:35,576 --> 00:17:37,486 She grabbed the food. 396 00:17:40,102 --> 00:17:42,282 She's coming back. Look at her run. 397 00:17:42,322 --> 00:17:44,982 I can't wait to see what that feels like. 398 00:17:45,020 --> 00:17:46,980 [distant roar] 399 00:17:47,022 --> 00:17:50,372 Uh oh. I know that roar. 400 00:17:50,417 --> 00:17:52,377 It's the T-Rex. 401 00:17:52,419 --> 00:17:54,069 [roars] 402 00:17:55,465 --> 00:17:58,555 [roars] 403 00:18:00,035 --> 00:18:01,775 [squawks] 404 00:18:01,819 --> 00:18:04,389 Speed's not going to help her get out of this one. 405 00:18:04,431 --> 00:18:11,351 ♪ ♪ 406 00:18:12,221 --> 00:18:15,091 [growls] 407 00:18:15,137 --> 00:18:18,047 [squawks] 408 00:18:18,097 --> 00:18:22,317 ♪ ♪ 409 00:18:22,362 --> 00:18:24,932 Try eating this, Compy. 410 00:18:24,973 --> 00:18:29,113 [growling] 411 00:18:31,327 --> 00:18:33,897 [growls] 412 00:18:33,938 --> 00:18:35,028 [squawks] 413 00:18:35,070 --> 00:18:36,380 You're welcome, Compy. 414 00:18:36,419 --> 00:18:37,899 Now run! 415 00:18:40,597 --> 00:18:41,987 Sorry, buddy. 416 00:18:42,033 --> 00:18:43,823 You might be the king of the dinos 417 00:18:43,861 --> 00:18:45,121 but there's no way you'll ever catch 418 00:18:45,167 --> 00:18:47,127 the fastest dino of all time. 419 00:18:47,169 --> 00:18:50,389 [growls] 420 00:18:50,433 --> 00:18:57,353 ♪ ♪ 421 00:19:05,448 --> 00:19:08,708 ♪ ♪ 422 00:19:08,756 --> 00:19:11,056 Whoa, nice. 423 00:19:14,022 --> 00:19:15,502 Hey. 424 00:19:20,637 --> 00:19:22,067 What happened? 425 00:19:23,597 --> 00:19:25,247 T-Rex? 426 00:19:25,294 --> 00:19:27,214 You guessed right this time. 427 00:19:27,253 --> 00:19:29,783 I figured out the Compy pushes to go even faster. 428 00:19:29,820 --> 00:19:32,430 She stole food from a Dromey that way. 429 00:19:32,475 --> 00:19:34,735 But then a T-Rex came along, 430 00:19:34,782 --> 00:19:37,572 so I had to use my Compy skateboard to save her. 431 00:19:37,611 --> 00:19:39,611 How are you going to finish your feeling as fast 432 00:19:39,656 --> 00:19:41,746 as the fastest dinosaur experiment? 433 00:19:41,789 --> 00:19:44,709 Sometimes things are more important than science. 434 00:19:46,185 --> 00:19:47,265 I have an idea. 435 00:19:48,839 --> 00:19:49,839 Why don't you use my board? 436 00:19:49,884 --> 00:19:51,414 Really? 437 00:19:51,451 --> 00:19:53,671 As long as you don't let the T-Rex snap it in two. 438 00:19:53,714 --> 00:19:56,984 I can't promise that. 439 00:19:57,021 --> 00:19:58,591 You can still borrow it. Come on. 440 00:20:02,157 --> 00:20:03,507 Alright. 441 00:20:05,595 --> 00:20:06,935 Bobby? 442 00:20:06,988 --> 00:20:08,208 That's my name. 443 00:20:08,250 --> 00:20:09,900 I'm Dana. Thanks, Bobby. 444 00:20:09,947 --> 00:20:11,167 No problem. 445 00:20:11,210 --> 00:20:13,260 Now remember, big push off 446 00:20:13,299 --> 00:20:14,389 and then move into your standing position. 447 00:20:14,430 --> 00:20:15,520 Got it. 448 00:20:17,825 --> 00:20:19,435 Alright. 449 00:20:19,479 --> 00:20:21,219 Whoa. 450 00:20:21,263 --> 00:20:24,223 You're okay. Now, ready to push off? 451 00:20:24,266 --> 00:20:25,956 Ready. Awesome. 452 00:20:26,007 --> 00:20:27,787 And... go. 453 00:20:32,448 --> 00:20:33,668 Woohoo! 454 00:20:33,710 --> 00:20:35,150 Yes, Dana, you did it. 455 00:20:35,190 --> 00:20:37,630 Dino Experiment 618 complete. 456 00:20:37,671 --> 00:20:39,111 Go Dana. 457 00:20:39,150 --> 00:20:40,240 Woo! 458 00:20:41,414 --> 00:20:48,334 ♪ ♪ 459 00:20:56,429 --> 00:21:03,349 ♪ ♪ 460 00:21:11,444 --> 00:21:18,364 ♪ ♪ 28681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.