Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:03,535
Hatzilakos:
So your exam will mainly focus on second term.
2
00:00:03,607 --> 00:00:07,176
But much of what you learned
last fall has influenced what we've covered since and-
3
00:00:07,251 --> 00:00:08,517
Wait.
4
00:00:08,587 --> 00:00:11,488
So what does that mean?
We have to study both terms?
5
00:00:11,562 --> 00:00:13,495
Hatzilakos:
That's usually how it works, Gavin.
6
00:00:13,567 --> 00:00:14,666
So what we're gonna do-
7
00:00:14,736 --> 00:00:16,002
More work?
8
00:00:16,075 --> 00:00:18,442
Hatzilakos:
It's a comprehension assignment.
9
00:00:18,514 --> 00:00:21,081
Using molecular models,
I'd like you to illustrate
10
00:00:21,153 --> 00:00:24,856
the structure of three simple
molecules by next week.
11
00:00:24,930 --> 00:00:26,764
(murmurs from the class)
12
00:00:26,835 --> 00:00:29,235
Hatzilakos:
Welcome to the real world, guys.
13
00:00:29,410 --> 00:00:32,711
Oh and Paige, can you make sure
that Ashley gets this?
14
00:00:32,785 --> 00:00:35,985
Seems like she's sick again.
15
00:00:36,059 --> 00:00:40,061
Okay, I can't handle this.
It's so unfair.
16
00:00:41,040 --> 00:00:43,607
Hatzilakos wants us to live
in the real world?
17
00:00:43,680 --> 00:00:46,213
Then I say we do just that.
18
00:00:46,286 --> 00:00:49,688
Tomorrow...
we're taking the day off.
19
00:00:54,676 --> 00:00:56,208
� Whatever it takes �
20
00:00:58,051 --> 00:01:01,219
� I know I can make it through �
21
00:01:03,566 --> 00:01:04,965
� If I hold out �
22
00:01:06,974 --> 00:01:09,809
� I know I can make it through �
23
00:01:15,163 --> 00:01:16,496
� Be the best �
24
00:01:16,567 --> 00:01:18,900
� The best that I can be �
25
00:01:20,210 --> 00:01:23,144
� Hear what I say to you �
26
00:01:23,218 --> 00:01:25,151
� Whatever it takes �
27
00:01:27,329 --> 00:01:29,363
� I know I can make it �
28
00:01:31,707 --> 00:01:34,541
� I know I can
make it through ��
29
00:01:39,093 --> 00:01:41,627
Dylan:
Okay, you know this car means everything to me, right?
30
00:01:41,701 --> 00:01:43,000
Paige:
Yes, Dylan.
31
00:01:43,070 --> 00:01:44,537
This car means more
to you than I do.
32
00:01:44,608 --> 00:01:47,374
Okay, now this goes
to Miss Smith,
33
00:01:47,448 --> 00:01:49,215
excusing me from all classes
today.
34
00:01:49,286 --> 00:01:52,254
Ooh, the old "forging your
mom's signature", huh?
35
00:01:52,328 --> 00:01:53,327
Nice.
36
00:01:54,033 --> 00:01:55,132
Just make sure she gets it.
37
00:01:55,202 --> 00:01:57,236
And you make sure you return
this car, okay?
38
00:01:57,308 --> 00:01:58,273
Undamaged...
39
00:01:58,344 --> 00:02:00,277
with a full tank.
40
00:02:01,419 --> 00:02:02,552
But it's only at a quarter-
41
00:02:02,622 --> 00:02:03,621
Have fun.
42
00:02:16,559 --> 00:02:18,258
Mrs. Mason:
Here.
43
00:02:18,330 --> 00:02:20,764
Now I know having a thermometer
in your mouth is uncomfortable,
44
00:02:20,837 --> 00:02:22,904
but you gotta leave it there,
okay?
45
00:02:22,977 --> 00:02:25,443
Okay, Mom. I love you.
46
00:02:25,449 --> 00:02:26,215
Oh.
47
00:02:35,710 --> 00:02:37,410
Just wait till I tell Mom.
48
00:02:37,482 --> 00:02:43,052
Oh yeah, go right ahead,
Miss I-don't-have-any-evidence.
49
00:02:47,842 --> 00:02:50,442
Kendra:
Mom, he's faking!
50
00:02:51,217 --> 00:02:53,651
With a temperature of 101?
I don't think so.
51
00:02:53,724 --> 00:02:56,024
Oh the pain.
52
00:02:56,197 --> 00:02:58,064
Kendra:
Pain? I'm the one in pain. My arm!
53
00:02:58,136 --> 00:02:59,970
Mrs. Mason:
Kendra, this isn't a competition.
54
00:03:00,141 --> 00:03:01,307
Now I'll be home by five.
55
00:03:01,378 --> 00:03:03,011
You be sure to drink
lots of fluids
56
00:03:03,082 --> 00:03:04,983
and call me at work
if you need anything.
57
00:03:05,054 --> 00:03:06,554
Kendra:
But...
58
00:03:16,016 --> 00:03:16,982
Paige?
59
00:03:17,053 --> 00:03:18,886
The hen has flown the coupe.
60
00:03:19,359 --> 00:03:20,124
Nice.
61
00:03:26,945 --> 00:03:27,811
Simpson:
In constructing this sequel query
62
00:03:27,882 --> 00:03:30,415
we need to use a filter as in...
63
00:03:31,256 --> 00:03:34,324
"where amount is greater
than 100."
64
00:03:34,398 --> 00:03:36,131
No, that's not right.
65
00:03:39,178 --> 00:03:41,511
So, the semi-formal coming up...
66
00:03:41,584 --> 00:03:44,085
JT, can we talk later?
67
00:03:44,158 --> 00:03:46,258
Uh, that'd be a no.
68
00:03:46,330 --> 00:03:48,430
I was thinking about
asking Manny,
69
00:03:48,502 --> 00:03:52,138
but, I mean, I know she's been
through some tough times lately-
70
00:03:52,213 --> 00:03:53,779
Simpson:
Time's gonna get a whole lot tougher
71
00:03:53,851 --> 00:03:55,751
if you don't stop talking.
72
00:03:55,822 --> 00:03:57,288
For aggregate functions
you need to use
73
00:03:57,359 --> 00:03:59,325
the... having clause.
Actually...
74
00:04:04,846 --> 00:04:06,246
We could just go as friends.
75
00:04:06,316 --> 00:04:07,649
JT! Later!
76
00:04:08,321 --> 00:04:10,021
Hi. What are you doing
at lunch?
77
00:04:10,093 --> 00:04:12,093
Defragging the M.I. lab?
Thanks.
78
00:04:12,166 --> 00:04:15,100
And Emma,
so glad you can help out.
79
00:04:16,643 --> 00:04:21,646
Ashley: (depressed)
� I'm lost in a void of eternity �
80
00:04:21,723 --> 00:04:25,325
� The eye of the storm
the depth of the sea �
81
00:04:27,306 --> 00:04:32,709
� A black hole rips
me from inside out �
82
00:04:32,786 --> 00:04:37,422
� Gravity ending me ��
83
00:04:41,075 --> 00:04:44,342
Kate:
You don't look sick to me, kiddo.
84
00:04:49,364 --> 00:04:52,164
You know, I've been really
patient,
85
00:04:52,238 --> 00:04:55,006
but the end of the year's
coming up and you got exams.
86
00:04:55,078 --> 00:04:57,312
And I'll do fine.
87
00:04:57,384 --> 00:04:59,685
I've been doing
all the homework.
88
00:04:59,757 --> 00:05:01,090
I'll go to school Monday, okay?
89
00:05:01,161 --> 00:05:02,994
But not today. Please.
90
00:05:08,949 --> 00:05:10,514
Kate:
I'm gonna be showing houses all day
91
00:05:10,586 --> 00:05:13,420
but I'll be home for dinner,
okay?
92
00:05:13,996 --> 00:05:17,030
What we talked about
the other day?
93
00:05:17,104 --> 00:05:19,438
I think it might be
a good thing.
94
00:05:34,049 --> 00:05:35,748
Spinner:
Here we are.
95
00:05:35,820 --> 00:05:39,889
Fresh air, hot-rod convertible,
the world is our oyster.
96
00:05:39,964 --> 00:05:41,297
What do you wanna do?
97
00:05:41,368 --> 00:05:42,867
What do you want
to do?
98
00:05:42,939 --> 00:05:45,605
Anything! Bowling, the mall.
99
00:05:45,679 --> 00:05:46,946
No, no, no, no.
100
00:05:47,016 --> 00:05:48,182
Mini golf!
101
00:05:48,820 --> 00:05:50,320
(cell phone rings)
102
00:05:54,168 --> 00:05:56,469
(using heavy accent)
Paige mee-hail-shook's telephone.
103
00:05:56,541 --> 00:05:57,874
What's with the weird accent?
104
00:05:57,945 --> 00:06:00,345
Paige:
Just pretending to be my mom.
105
00:06:00,418 --> 00:06:02,017
Why? Where are you?
106
00:06:02,022 --> 00:06:04,022
Dylan's car.
Skipping with Spin.
107
00:06:04,094 --> 00:06:05,794
In case you were at the school.
108
00:06:05,865 --> 00:06:07,365
Well, I'm not.
109
00:06:07,437 --> 00:06:09,504
And I'm actually
I was just calling for yesterday's homework.
110
00:06:09,575 --> 00:06:12,610
Paige:
Yeah, I was just about to drop it by.
111
00:06:12,683 --> 00:06:15,184
Hey, what are you doing today?
112
00:06:16,026 --> 00:06:17,659
Ashley:
Just feeling sorry for myself, why?
113
00:06:17,731 --> 00:06:18,763
(whispers) No, no.
114
00:06:18,834 --> 00:06:20,567
Well misery loves company, hon.
115
00:06:20,639 --> 00:06:23,906
So get dressed.
We'll be there in five.
116
00:06:30,230 --> 00:06:33,398
Hon, we have a major
metropolitan area at our disposal here.
117
00:06:33,473 --> 00:06:37,908
Yeah, with at least 20
Mini-Putt courses to explore.
118
00:06:37,984 --> 00:06:38,983
Ashley:
Go away.
119
00:06:39,053 --> 00:06:40,419
Paige:
Spin, not helping.
120
00:06:40,491 --> 00:06:41,490
Ash? Get up.
121
00:06:42,797 --> 00:06:45,464
Okay. Let's think of Dylan's
car as a genie,
122
00:06:45,538 --> 00:06:47,671
one that can grant us
three wishes.
123
00:06:47,743 --> 00:06:48,709
Spin.
124
00:06:49,415 --> 00:06:52,482
I wish we could go eat lunch
at a nice restaurant
125
00:06:52,556 --> 00:06:54,523
with my honey
and my oldest friend.
126
00:06:54,595 --> 00:06:56,428
I wish we could
go play mini-golf.
127
00:06:56,500 --> 00:06:57,499
Fine.
128
00:06:57,569 --> 00:07:00,036
Ash, one wish to go.
129
00:07:01,580 --> 00:07:02,646
(sighs)
130
00:07:03,452 --> 00:07:06,052
I wish we could go visit Terri.
131
00:07:16,887 --> 00:07:18,219
Ashley!
132
00:07:18,959 --> 00:07:20,893
I'm so glad you could come.
133
00:07:20,964 --> 00:07:22,163
Yeah, finally, huh?
134
00:07:23,873 --> 00:07:26,039
Well, you look great.
135
00:07:26,245 --> 00:07:28,513
I'm feeling so much better,
136
00:07:29,353 --> 00:07:31,053
other than the occasional
headache
137
00:07:31,125 --> 00:07:34,292
from hitting the rock
and the surgery.
138
00:07:36,740 --> 00:07:39,073
Here to change your bandage.
139
00:07:56,793 --> 00:07:59,560
I um, I need some air.
140
00:08:04,881 --> 00:08:06,146
Ashley?
141
00:08:19,185 --> 00:08:21,318
Announcer on P.A.:
A reminder to the dance committee
142
00:08:21,391 --> 00:08:23,158
that we will meet after
school today-
143
00:08:23,230 --> 00:08:26,965
Alex, I need some time
with that machine now.
144
00:08:27,674 --> 00:08:31,743
The row over there is finished
if you could just...
145
00:08:33,422 --> 00:08:35,222
Can you please move?
146
00:08:35,294 --> 00:08:38,696
Go away, little girl.
You're annoying me.
147
00:08:43,048 --> 00:08:45,348
Well, I'm done like dinner.
148
00:08:45,421 --> 00:08:47,254
Me too.
Now there's just my dad's
149
00:08:47,326 --> 00:08:51,795
and one that I'll apparently
be doing after school.
150
00:08:51,872 --> 00:08:54,940
Oh Mama.
Can't blame you there.
151
00:09:01,430 --> 00:09:04,132
Hey, Em, I can't defrag this
if he's working on something, right?
152
00:09:04,204 --> 00:09:08,139
Um no. Just save it
and quit the program.
153
00:09:11,724 --> 00:09:12,757
Oh.
154
00:09:14,531 --> 00:09:15,964
What's wrong?
155
00:09:16,036 --> 00:09:18,469
Uh, I don't think I was
supposed to see this.
156
00:09:18,542 --> 00:09:19,474
What?
157
00:09:21,650 --> 00:09:22,917
His will.
158
00:09:37,492 --> 00:09:39,425
Spinner:
Oraz cun palo?
159
00:09:40,500 --> 00:09:43,668
Rizotto with porkine
and shitak- what?
160
00:09:45,781 --> 00:09:48,115
Paige:
Spin has trouble with foods he can't pronounce.
161
00:09:48,188 --> 00:09:49,354
Spinner:
(chuckles)
162
00:09:49,424 --> 00:09:50,857
Paige:
Stop!
163
00:09:50,861 --> 00:09:55,998
Spin, this is a restaurant,
not the school cafeteria.
164
00:09:56,076 --> 00:09:57,709
Can I take your beverage order?
165
00:09:57,779 --> 00:09:59,378
Ginger Ale for me, please.
166
00:09:59,784 --> 00:10:01,318
Fine.
167
00:10:01,490 --> 00:10:03,223
Um, I'll have whatever's
on tap...
168
00:10:03,294 --> 00:10:04,260
Andrew.
169
00:10:09,645 --> 00:10:11,177
What? If I were underage,
170
00:10:11,249 --> 00:10:12,548
wouldn't I be in school
right now
171
00:10:12,619 --> 00:10:15,954
instead of your fine dining
establishment?
172
00:10:16,029 --> 00:10:19,263
Three Ginger Ales
coming right up.
173
00:10:19,470 --> 00:10:20,636
(laughs)
174
00:10:22,679 --> 00:10:25,580
So um, Ash,
what are you gonna have?
175
00:10:25,653 --> 00:10:28,154
Nothing. I'm not hungry.
176
00:10:30,733 --> 00:10:32,100
I'm sorry, okay?
177
00:10:32,171 --> 00:10:34,504
But seeing Terri in the hospital
sort of did that to me.
178
00:10:34,576 --> 00:10:38,279
Yeah, me too, but getting
all down and sucky doesn't help anyone.
179
00:10:38,353 --> 00:10:40,187
You just don't get it, do you?
180
00:10:40,258 --> 00:10:41,757
Ash...
181
00:10:41,830 --> 00:10:44,663
Ashley:
These are supposed to be the best years of our lives
182
00:10:44,737 --> 00:10:47,071
and it's just been one disaster
after another after another.
183
00:10:47,144 --> 00:10:49,311
That school is cursed.
184
00:10:49,316 --> 00:10:50,814
Then just transfer already.
185
00:10:50,886 --> 00:10:51,818
Spinner.
186
00:10:51,889 --> 00:10:53,722
Ashley:
No, he's right.
187
00:10:53,794 --> 00:10:56,962
Next year,
I'm leaving Degrassi.
188
00:11:04,289 --> 00:11:06,255
Oh, if only this was champagne,
189
00:11:06,327 --> 00:11:09,595
not just the champagne
of Ginger Ales.
190
00:11:09,669 --> 00:11:13,705
You're ecstatic that Ashley's
transferring, aren't you?
191
00:11:13,780 --> 00:11:15,981
She is my friend
who had a really tough year
192
00:11:16,053 --> 00:11:18,720
and she's probably
crying her eyes out in the bathroom right now.
193
00:11:18,793 --> 00:11:20,460
So let's take her home to cry,
194
00:11:20,532 --> 00:11:23,166
so we can enjoy the rest
of our afternoon.
195
00:11:23,239 --> 00:11:24,771
Or we could show her
a good time
196
00:11:24,843 --> 00:11:27,777
and maybe make her change
her mind?
197
00:11:31,494 --> 00:11:34,028
Guys, see that blonde
woman over there?
198
00:11:34,101 --> 00:11:35,867
Look who she's with.
199
00:11:37,176 --> 00:11:38,608
Paige:
Raditch?
200
00:11:42,357 --> 00:11:44,756
So maybe we should, uh...
201
00:12:04,314 --> 00:12:07,181
Spin you did leave money
for lunch like you were supposed to, right?
202
00:12:07,256 --> 00:12:08,588
No.
203
00:12:08,659 --> 00:12:10,359
So what? We didn't pay?
204
00:12:10,430 --> 00:12:11,430
Cool. Come on.
205
00:12:11,500 --> 00:12:12,566
Not cool!
206
00:12:12,637 --> 00:12:14,370
Just give me the money
I'll go pay and-
207
00:12:14,441 --> 00:12:18,042
What? And get caught skipping
by Raditch?
208
00:12:18,752 --> 00:12:20,886
So what are we gonna do?
209
00:12:20,958 --> 00:12:22,224
(yelling) Yeah! Woo!
210
00:12:26,573 --> 00:12:29,174
(music)
211
00:12:54,681 --> 00:12:56,314
Oh! Oh!
212
00:12:58,124 --> 00:12:59,557
Uh huh!
213
00:13:01,064 --> 00:13:02,131
Okay, let's go.
214
00:13:02,201 --> 00:13:04,067
Paige:
Enjoying the art, honey bee?
215
00:13:04,140 --> 00:13:05,372
Art?
216
00:13:05,443 --> 00:13:07,276
That's what they call this.
217
00:13:07,348 --> 00:13:10,782
Ashley:
Spin, someone poured their soul into these paintings.
218
00:13:10,857 --> 00:13:11,923
Really?
219
00:13:13,096 --> 00:13:14,629
I don't see it.
220
00:13:14,700 --> 00:13:16,567
Oh wait.
221
00:13:16,572 --> 00:13:18,339
Yeah, there it is.
222
00:13:25,796 --> 00:13:27,095
What?
223
00:13:27,167 --> 00:13:28,099
I wasn't doing anything.
224
00:13:28,170 --> 00:13:30,270
You were being a sexist jerk.
225
00:13:30,342 --> 00:13:33,109
No, I was trying
to make you laugh.
226
00:13:33,184 --> 00:13:35,284
Yeah, well, it wasn't funny.
It was embarrassing.
227
00:13:35,355 --> 00:13:38,823
Spinner:
So what? Being an idiot is okay sometimes.
228
00:13:38,898 --> 00:13:41,165
Yeah, and so is growing up.
229
00:13:44,546 --> 00:13:47,981
Spinner:
I'll be in the sculpture garden.
230
00:13:48,557 --> 00:13:51,224
Okay, um, I'm sorry
you had a crappy year.
231
00:13:51,296 --> 00:13:52,997
I'm sorry Craig treated
you like dirt,
232
00:13:53,068 --> 00:13:54,367
but get over it.
233
00:13:54,439 --> 00:13:55,906
Paige you have no idea.
234
00:13:55,976 --> 00:13:58,677
You take everything
so seriously.
235
00:13:58,751 --> 00:14:00,817
Just lighten up.
236
00:14:00,889 --> 00:14:02,055
Yeah, I'll just do that,
Paige.
237
00:14:02,125 --> 00:14:04,159
You should.
238
00:14:04,232 --> 00:14:05,498
I'm sorry to be
brutally blunt,
239
00:14:05,569 --> 00:14:07,969
but Craig didn't cheat on you
just because of hormones.
240
00:14:08,041 --> 00:14:09,074
Paige-
241
00:14:09,144 --> 00:14:11,078
Paige:
So runaway next year
242
00:14:11,149 --> 00:14:12,783
but it won't help,
243
00:14:12,855 --> 00:14:15,922
'cause the real problem is you.
244
00:14:24,184 --> 00:14:26,485
Emma:
Uh, Mr. Perino, is my dad in there?
245
00:14:26,558 --> 00:14:27,891
Perino:
Mmm, no.
246
00:14:29,131 --> 00:14:31,364
Liberty:
So that Canadian geography class was great, wasn't it?
247
00:14:31,437 --> 00:14:32,770
The Canadian shield,
the Great Lakes-
248
00:14:32,841 --> 00:14:34,774
Liberty, shut up for once.
249
00:14:34,846 --> 00:14:37,847
I'm looking for Mr. Simpson.
250
00:14:37,920 --> 00:14:39,454
Alex:
Pleasant as always, Emma.
251
00:14:39,525 --> 00:14:41,692
Don't start with me.
252
00:14:47,881 --> 00:14:50,148
Alex, what is your problem?
253
00:14:51,055 --> 00:14:52,554
Alex:
Let me see.
254
00:14:52,626 --> 00:14:55,460
Your clothes, your voice,
your holier-than-thou attitude.
255
00:14:55,533 --> 00:14:56,632
You.
256
00:15:02,118 --> 00:15:04,118
Kids:
(excited shouting)
257
00:15:06,262 --> 00:15:06,794
(knee kick)
258
00:15:09,972 --> 00:15:11,005
(slap)
259
00:15:18,026 --> 00:15:19,860
Perino:
Hey! Hey!
260
00:15:19,932 --> 00:15:21,732
Hey, that's enough!
261
00:15:21,804 --> 00:15:23,603
Alex! Emma!
262
00:15:25,346 --> 00:15:27,246
Simmer down.
263
00:15:30,259 --> 00:15:33,761
Ronny:
� How great thou art �
264
00:15:35,072 --> 00:15:41,409
� That changed my soul
my soul, my saviour �
265
00:15:41,488 --> 00:15:43,222
� My God to thee �
266
00:15:46,401 --> 00:15:48,535
Spinner:
Okay, the king is cool
267
00:15:48,608 --> 00:15:51,342
but that freak-show on stage
is not.
268
00:15:51,414 --> 00:15:54,349
A perfectly lame end
to a lame day.
269
00:15:54,858 --> 00:15:56,791
Spin, what are you
talking about?
270
00:15:56,863 --> 00:15:59,563
Look, that guy is cool
and I had fun today.
271
00:15:59,637 --> 00:16:02,037
Yeah, can't wait to tell
everyone we skipped
272
00:16:02,110 --> 00:16:05,845
and moped all day
with the queen of doom.
273
00:16:05,920 --> 00:16:08,353
Paige:
He didn't mean that.
274
00:16:08,426 --> 00:16:09,693
It's cool.
275
00:16:09,764 --> 00:16:12,565
Um, so why don't you guys
just sit.
276
00:16:12,638 --> 00:16:14,304
I'll get us a snack.
277
00:16:18,286 --> 00:16:19,586
(slap)
278
00:16:19,656 --> 00:16:24,727
� How great thou art ��
279
00:16:29,616 --> 00:16:30,648
Thank you.
280
00:16:41,281 --> 00:16:44,215
Where's a good T-bone steak
when you need one, huh?
281
00:16:44,289 --> 00:16:48,224
I thought we were done
with secrets, Dad.
282
00:16:52,676 --> 00:16:54,610
I found your will.
283
00:16:54,682 --> 00:16:57,150
When were you gonna tell
me the chemo failed?
284
00:16:57,223 --> 00:16:58,155
Simpson:
No, no, no, no.
285
00:16:58,226 --> 00:17:00,960
Emma, you got it all wrong.
286
00:17:02,804 --> 00:17:04,737
The doctor just told
me to be prepared.
287
00:17:04,809 --> 00:17:06,809
Prepared for what?
288
00:17:07,650 --> 00:17:09,883
What is going on?
289
00:17:09,956 --> 00:17:14,392
This afternoon I get the results
from my last round of chemo.
290
00:17:14,969 --> 00:17:17,002
Your mom and I just wanted
to protect you.
291
00:17:17,076 --> 00:17:18,341
Well stop, okay?
292
00:17:18,412 --> 00:17:20,612
Simpson:
Okay, but...
293
00:17:20,685 --> 00:17:22,017
This is big, Em.
294
00:17:22,923 --> 00:17:24,756
It's life or death big
295
00:17:25,965 --> 00:17:28,699
because if the chemo
didn't work...
296
00:17:28,772 --> 00:17:32,040
But I want to know
what's going on.
297
00:17:32,115 --> 00:17:33,380
I need to know.
298
00:17:35,690 --> 00:17:36,656
Okay.
299
00:17:39,801 --> 00:17:42,969
So come with us today
to the doctor's.
300
00:17:46,720 --> 00:17:48,720
There's no more secrets.
301
00:18:03,699 --> 00:18:05,532
Mini-E:
� Amen! �
302
00:18:05,604 --> 00:18:07,304
� Amen! �
303
00:18:07,375 --> 00:18:09,676
� Amen! Amen! Amen! �
304
00:18:09,747 --> 00:18:12,415
Spinner:
Okay, that's just bizarre.
305
00:18:13,324 --> 00:18:14,489
Paige:
Okay, where is Ash?
306
00:18:14,560 --> 00:18:16,226
She's been gone for like,
20 minutes.
307
00:18:16,298 --> 00:18:17,464
Spinner:
And that's a problem?
308
00:18:17,535 --> 00:18:19,935
� Amen... �
309
00:18:20,643 --> 00:18:25,379
� Amen! �
310
00:18:25,456 --> 00:18:28,123
(cheers)
311
00:18:28,197 --> 00:18:31,998
Howard: Nice job! Mini-E,
ladies and gentlemen. Mini-E!
312
00:18:32,073 --> 00:18:38,010
Now up, a late addition.
Next up Elvira, Queen of Doom!
313
00:18:38,291 --> 00:18:39,656
Elvira!
314
00:18:43,871 --> 00:18:45,371
Thank you, Howard.
315
00:18:48,984 --> 00:18:51,452
(Elvis voice)
Thank you very much.
316
00:18:51,525 --> 00:18:54,892
This little number goes out
to my dear ol' friend Ronny,
317
00:18:54,967 --> 00:18:56,834
Who leant me this outfit
318
00:18:56,905 --> 00:18:58,706
and to my good friends
Spinner and Paige.
319
00:18:58,777 --> 00:19:00,310
This one's for you.
320
00:19:00,382 --> 00:19:02,315
What is she doing?
321
00:19:06,265 --> 00:19:09,366
(up beat)
� I'm lost in a void of eternity �
322
00:19:09,439 --> 00:19:12,274
� The eye of the storm
the depth of the sea �
323
00:19:12,347 --> 00:19:15,415
� A black hole rips me
from inside out �
324
00:19:15,489 --> 00:19:18,490
� Gravity ending me
I want to shout �
325
00:19:19,766 --> 00:19:22,601
Audience:
(cheers and claps wildly)
326
00:19:38,114 --> 00:19:42,250
Dr. Moragoda:
Ah, the whole family's here today.
327
00:19:43,563 --> 00:19:44,595
So...
328
00:19:45,534 --> 00:19:47,668
Bone marrow tests are in.
329
00:19:49,345 --> 00:19:53,581
Your peripheral blood cell
count could be better,
330
00:19:53,657 --> 00:19:57,992
but your normocellular marrow
has just 3.2% blasts.
331
00:19:59,170 --> 00:20:00,771
Please. In English.
332
00:20:02,479 --> 00:20:04,145
You're in remission.
333
00:20:05,020 --> 00:20:06,285
(relieved sigh)
334
00:20:06,992 --> 00:20:08,257
(relieved sigh)
335
00:20:09,966 --> 00:20:10,865
(deep sigh)
336
00:20:14,043 --> 00:20:18,579
Dr. Moragoda:
Nurse Grant will set up your follow-ups.
337
00:20:18,656 --> 00:20:20,188
Congratulations.
338
00:20:24,003 --> 00:20:26,771
Uh, take as much time
as you need in here.
339
00:20:26,843 --> 00:20:30,846
Good, 'cause I think
we're gonna be awhile.
340
00:20:36,235 --> 00:20:39,336
Kate:
I worry about you all day so I cancel a house showing
341
00:20:39,410 --> 00:20:42,277
so I can be with you
and then I find you
342
00:20:42,351 --> 00:20:44,952
pulling up in Paige's car with
the world's weirdest trophy.
343
00:20:45,025 --> 00:20:47,659
(Elvis voice)
I'm sorry, little lady. (giggles)
344
00:20:47,733 --> 00:20:49,899
Ashley, this is not funny!
345
00:20:50,607 --> 00:20:51,773
(laughs)
346
00:20:59,698 --> 00:21:00,797
(laughs)
347
00:21:01,670 --> 00:21:04,738
Ashley's sanity has left
the building.
348
00:21:04,811 --> 00:21:06,110
(laughs)
349
00:21:08,856 --> 00:21:10,521
Spinner: (Elvis voice)
Thank you. Thank you very much.
350
00:21:10,593 --> 00:21:12,526
Paige:
Okay, that was a worse impersonation
351
00:21:12,598 --> 00:21:14,064
than that Mini-E kid.
352
00:21:14,135 --> 00:21:15,434
(laughter)
353
00:21:15,506 --> 00:21:16,605
Oh, time to pick up Dylan.
354
00:21:16,676 --> 00:21:19,644
He's going to kill me
if I'm late.
355
00:21:19,718 --> 00:21:21,884
Spinner:
Yeah, not to mention...
356
00:21:21,956 --> 00:21:23,255
For this.
357
00:21:24,129 --> 00:21:25,929
Which he will never
know about.
358
00:21:26,000 --> 00:21:29,401
Small price to pay
for a day off, right?
359
00:21:48,222 --> 00:21:50,389
DVD captions: CNST, Montreal
360
00:21:50,439 --> 00:21:54,989
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.