All language subtitles for Condor.S02E07.PROPER.WEB.x264-PHOENiX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:02,563 Previously on Condor... 2 00:00:02,730 --> 00:00:05,730 Is he okay? - Does he look okay? 3 00:00:05,872 --> 00:00:08,765 There may still be a problem. - Who? - Joe Turner. 4 00:00:08,790 --> 00:00:09,641 I'll handle it. 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,789 No, if anything needs to be done, I'll do it. 6 00:00:10,813 --> 00:00:12,547 It's Tracy here. Leave a message. 7 00:00:12,547 --> 00:00:15,039 I've found the ambulance. I've got the guy's address. I'm on my way there. 8 00:00:15,133 --> 00:00:16,911 What the fuck you doing here? 9 00:00:16,911 --> 00:00:18,955 'Cos of the Russians? Are you guys working together? 10 00:00:18,980 --> 00:00:21,737 He is dead. - We didn't kill him. 11 00:00:21,762 --> 00:00:24,160 We were going to make a... With who? The Russians? 12 00:00:24,168 --> 00:00:26,902 The Russians? We were working for the CIA! 13 00:00:28,555 --> 00:00:30,383 He and his crew were contracted to kill Sirin. 14 00:00:30,383 --> 00:00:32,391 Not kill, kidnap. And he got away. 15 00:00:32,415 --> 00:00:34,039 So is Sirin alive? - I think so. 16 00:00:34,734 --> 00:00:37,586 How many blown ops have you been a part of recently? 17 00:00:37,617 --> 00:00:41,157 I'm impressed. Your little speech brought Mr Crane to tears. 18 00:00:41,235 --> 00:00:42,768 Tracy's too close to the case. 19 00:00:42,831 --> 00:00:44,768 He tried to persuade me Gordon was being set up 20 00:00:44,815 --> 00:00:46,773 by the Russians to protect the real infiltrator. 21 00:00:46,797 --> 00:00:49,538 You and I should go away together. - When? 22 00:00:49,589 --> 00:00:50,698 Right now. 23 00:00:50,818 --> 00:00:53,591 I'm thinking about getting out. - Moscow may not allow it. 24 00:00:53,647 --> 00:00:55,146 Is that a threat? 25 00:00:55,320 --> 00:00:56,851 The Russians are cleaning up after themselves. 26 00:00:56,898 --> 00:00:57,594 Cleaning up what? 27 00:00:57,618 --> 00:00:59,805 They set up Gordon to protect their actual inside man. 28 00:00:59,821 --> 00:01:01,497 This whole fucking thing has been one big active measure. 29 00:01:01,522 --> 00:01:04,336 If Sirin's alive, maybe he can tell you who the mole is. 30 00:01:04,336 --> 00:01:07,236 Too bad you didn't pick a place to meet in the event things didn't go as planned. 31 00:01:08,063 --> 00:01:12,146 Joe? My name is Ekaterina. We have a friend in common. 32 00:02:01,522 --> 00:02:03,980 Hurry up, it's freezing cold! 33 00:02:14,396 --> 00:02:20,271 Here. For the fire. - You are a genius! 34 00:02:20,438 --> 00:02:23,855 Are you thirsty? 35 00:02:24,021 --> 00:02:26,980 To your good health. - To your promotion. 36 00:02:30,396 --> 00:02:34,716 I was afraid you'd be jealous. 37 00:02:34,939 --> 00:02:38,104 You were hoping to get the job yourself, right? 38 00:02:39,813 --> 00:02:42,146 It had crossed my mind. 39 00:02:42,313 --> 00:02:44,104 But I'm happy for you. 40 00:02:45,480 --> 00:02:49,688 You know I'll always take care of you. 41 00:02:56,271 --> 00:03:00,813 Then we'll also drink to your good health. 42 00:03:00,980 --> 00:03:03,563 You're a good friend, Vasili. 43 00:03:11,188 --> 00:03:15,600 I checked. There's no Dale Fridrych working for the CIMC. 44 00:03:15,625 --> 00:03:17,386 The Russians are cleaning up after themselves. 45 00:03:17,386 --> 00:03:19,195 Cleaning up what? 46 00:03:19,271 --> 00:03:22,232 Gordon was set up to protect their actual inside man. 47 00:03:22,232 --> 00:03:24,200 This whole fucking thing's been one big active measure. 48 00:03:24,237 --> 00:03:26,232 If this is a disinformation campaign 49 00:03:26,232 --> 00:03:29,206 You and Ms Larkin really stepped into it, didn't you? 50 00:03:30,685 --> 00:03:32,772 What are you going to do now? 51 00:03:33,399 --> 00:03:35,946 If Sirin's alive and you can find him 52 00:03:35,946 --> 00:03:38,146 maybe he can tell you who the mole is. 53 00:03:38,939 --> 00:03:42,980 Too bad you didn't pick a place to meet in the event things didn't go as planned. 54 00:03:43,146 --> 00:03:45,529 Trade craft one-oh-one. 55 00:03:45,529 --> 00:03:48,793 I'm not the only one who's made an obvious mistake. 56 00:03:49,063 --> 00:03:53,355 Maybe you have a reason to hang Gordon Piper out to dry. 57 00:03:53,522 --> 00:03:55,522 Have a good night... 58 00:06:34,313 --> 00:06:36,271 Joe? 59 00:06:36,446 --> 00:06:39,930 My name is Ekaterina but my American friends call me Kat. 60 00:06:39,930 --> 00:06:41,812 We have a friend in common. 61 00:06:41,875 --> 00:06:43,547 Where's Vasili? - He sent me. 62 00:06:43,547 --> 00:06:46,875 Keep moving so we don't draw attention to ourselves. 63 00:06:53,730 --> 00:06:55,387 And who are you? 64 00:06:55,387 --> 00:06:57,789 Somebody who prefers to be kept out of your Agency reports. 65 00:06:57,813 --> 00:06:59,813 I do not work for the Agency. 66 00:06:59,980 --> 00:07:04,238 Uh huh. I'm going to get back on this train by the time it leaves the station. 67 00:07:04,238 --> 00:07:05,651 I need you to listen to me very carefully. 68 00:07:05,690 --> 00:07:07,128 You're not going to take me to Vasili? 69 00:07:07,128 --> 00:07:09,362 I'm taking you to the end of track 11. You can take yourself. 70 00:07:09,362 --> 00:07:10,581 He's your problem now. 71 00:07:10,605 --> 00:07:12,667 It was great to see you, Joe. 72 00:07:12,667 --> 00:07:15,467 80 Bowery Street, Chevy Chase and Maryland. 73 00:07:16,188 --> 00:07:18,230 Take care of him. 74 00:07:27,313 --> 00:07:28,647 Hey, asshole! 75 00:08:33,480 --> 00:08:37,396 Where are you? Never mind, I see you. 76 00:08:42,855 --> 00:08:44,522 Jump in. 77 00:09:10,855 --> 00:09:12,688 Where are we going? 78 00:09:14,063 --> 00:09:15,772 You can navigate. 79 00:09:19,855 --> 00:09:21,813 Who are we following? 80 00:09:25,647 --> 00:09:29,104 When we bumped into each other earlier outside the deli - 81 00:09:29,271 --> 00:09:32,772 you said you were going home to sleep. 82 00:09:34,271 --> 00:09:37,104 I decided to take a walk. 83 00:09:37,271 --> 00:09:39,104 Alone? 84 00:09:39,271 --> 00:09:43,480 Is this an interrogation? Yes, alone. 85 00:09:44,980 --> 00:09:49,522 Just when I start liking you you start behaving like an asshole. 86 00:09:51,855 --> 00:09:53,355 We're following Joe Turner. 87 00:09:55,396 --> 00:09:56,888 Who's he? 88 00:09:56,888 --> 00:09:59,039 He helped Vasili come to the United States. 89 00:09:59,063 --> 00:10:02,355 Does he work for the CIA? -It's unclear. 90 00:10:08,647 --> 00:10:12,688 How long have you been following him? - Since late this afternoon. 91 00:10:12,855 --> 00:10:14,813 Where did he go? 92 00:10:14,980 --> 00:10:18,813 To a meeting at Union Station. 93 00:10:18,980 --> 00:10:22,438 With whom? - I didn't see. 94 00:10:25,438 --> 00:10:29,063 I have a feeling he's meeting Sirin. 95 00:10:29,230 --> 00:10:32,772 He'll lead us straight to him. 96 00:10:32,939 --> 00:10:34,688 Why did you call me? 97 00:10:34,855 --> 00:10:40,188 Turner was close to your home. I needed assistance. 98 00:10:40,355 --> 00:10:44,021 You could have called the office. They would have sent a team. 99 00:10:44,188 --> 00:10:47,855 Yes, I could have done that. 100 00:10:48,021 --> 00:10:52,230 But you like the idea of me chasing my ex-boyfriend? 101 00:10:52,396 --> 00:10:55,396 I simply prefer your company. 102 00:10:55,522 --> 00:10:59,146 I want to get to know you even better. 103 00:10:59,313 --> 00:11:04,522 You can never really know people's motives. 104 00:11:04,688 --> 00:11:08,480 You just have to decide which ones to trust. 105 00:11:15,271 --> 00:11:17,522 Turn right up ahead. 106 00:11:31,271 --> 00:11:34,021 I feel like a teenager who is sneaking out of the house. 107 00:11:34,188 --> 00:11:38,980 I guarantee you no teenager ever left their mother a 'to do' list. 108 00:11:39,146 --> 00:11:41,498 When I was 13 I ran away from home 109 00:11:41,498 --> 00:11:45,589 and I left a list for my mom telling her when to feed my various pets. 110 00:11:45,614 --> 00:11:47,630 How many pets are we talking about here? 111 00:11:47,630 --> 00:11:51,880 A rabbit, a parakeet and an aquarium. 112 00:11:51,987 --> 00:11:56,779 I was a very responsible teenager. - That's a lot of pets! 113 00:11:57,307 --> 00:11:59,522 I wanted to be a veterinarian. 114 00:12:00,730 --> 00:12:04,188 How come you decided to become a people doctor instead? 115 00:12:06,563 --> 00:12:10,730 It is harder to see animals in pain than it is people. 116 00:12:10,897 --> 00:12:13,855 That's cold! 117 00:12:14,021 --> 00:12:16,480 But true. 118 00:12:16,605 --> 00:12:20,897 You're sure the kids are okay with you and me going away together? 119 00:12:21,063 --> 00:12:25,230 They really like you. And they love spending time with their Grandma. 120 00:12:25,396 --> 00:12:27,825 Hey wait! Stop, stop! 121 00:12:31,813 --> 00:12:35,680 What are husbands for if not to take the trash out? 122 00:12:35,680 --> 00:12:37,641 Gordon's not here. 123 00:12:37,688 --> 00:12:43,396 Let me help you out... - He had a work thing. 124 00:12:45,389 --> 00:12:47,810 I spoke with Senator Thrush today. - Oh, really? 125 00:12:47,850 --> 00:12:50,946 Yeah. It felt really good to talk to her. 126 00:12:50,946 --> 00:12:52,498 Thanks for the push. 127 00:12:52,522 --> 00:12:55,608 Of course. Where are you two off to? 128 00:12:55,608 --> 00:12:57,982 He won't tell me. It's a surprise. 129 00:12:58,305 --> 00:13:02,688 Well, that's nice. Tracy's so good at surprises. 130 00:13:02,855 --> 00:13:05,906 All right, you're all set. We should get going. 131 00:13:05,906 --> 00:13:08,239 See you later. Yeah, see you soon... 132 00:13:08,757 --> 00:13:11,271 I should tell her the kind if friend you really are, shouldn't I? 133 00:13:11,438 --> 00:13:15,605 Bye! Have fun, you two. - Bye! Thank you. 134 00:13:45,628 --> 00:13:50,730 At first I imagined it would be like this all the time. 135 00:13:50,897 --> 00:13:52,855 But it's mostly paperwork. 136 00:13:55,021 --> 00:14:00,897 What delusions did you have when you decided to do this? 137 00:14:01,063 --> 00:14:03,688 Why are you asking? 138 00:14:03,855 --> 00:14:09,063 Excuse me, but didn't you just say you wanted to get to know me better? 139 00:14:09,230 --> 00:14:13,146 That requires asking questions and answering them. 140 00:14:15,730 --> 00:14:19,021 My father worked like yours in the intelligence service. 141 00:14:19,188 --> 00:14:22,563 Have you read about me? - I know everything about you. 142 00:14:23,897 --> 00:14:28,772 I met your father once. He was a great man. 143 00:14:32,438 --> 00:14:38,939 He was a drunk who beat up his wife and three daughters. 144 00:14:39,104 --> 00:14:43,605 You do not know everything. You only know what you have read. 145 00:15:05,646 --> 00:15:08,067 What are you thinking about? - Hm? 146 00:15:08,996 --> 00:15:11,777 Seemed like you went somewhere there for a second. 147 00:15:11,802 --> 00:15:14,372 I'm back now. 148 00:15:15,026 --> 00:15:17,105 I had a good chat with your mom while you were packing. 149 00:15:17,105 --> 00:15:19,565 Oh God! What did she say? 150 00:15:19,933 --> 00:15:23,651 She asked me if I was true blue 151 00:15:28,039 --> 00:15:31,344 I'm sorry. What did you say? 152 00:15:31,344 --> 00:15:34,132 I said I was where you were concerned. 153 00:15:34,438 --> 00:15:36,522 That's so embarrassing. 154 00:15:36,869 --> 00:15:41,187 I get it. Her daughter's going off for the weekend with some guy she doesn't know... 155 00:15:41,187 --> 00:15:42,787 I'd be nervous, too. 156 00:15:44,633 --> 00:15:46,895 You know, I'm a little bit nervous, myself. 157 00:15:47,091 --> 00:15:50,984 Really? Why's that? 158 00:15:51,835 --> 00:15:54,146 Why? As far as I have no idea where you're taking me 159 00:15:54,187 --> 00:15:58,015 Oh yeah? Does it scare you not knowing where you're going? 160 00:15:58,156 --> 00:16:00,085 A little. 161 00:16:00,939 --> 00:16:03,759 Do it turn you on to be in control? 162 00:16:03,759 --> 00:16:05,712 Do you get off on that? 163 00:16:08,271 --> 00:16:10,563 I... 164 00:16:10,730 --> 00:16:17,745 I like that you trust me to be in control. I get off on that. 165 00:16:18,146 --> 00:16:20,388 Maybe you just like having secrets. 166 00:16:20,521 --> 00:16:25,313 No, no I'm done with secrets. That's why we're going on here. 167 00:16:25,480 --> 00:16:30,230 You're really building up the suspense. - You're going to love it. Trust me. 168 00:16:30,739 --> 00:16:34,563 I should call Joe and let him know that we're going out of town. 169 00:16:34,730 --> 00:16:37,438 Yeah, go for it. 170 00:16:42,826 --> 00:16:44,732 Hey? - How's it going? 171 00:16:44,757 --> 00:16:46,101 It's going. How about you? 172 00:16:46,304 --> 00:16:49,038 Tracy and I are on our way out of town for a few days. 173 00:16:49,562 --> 00:16:51,429 Oh, you guys are leaving town? Where are you going? 174 00:16:51,546 --> 00:16:55,655 It's a surprise. But it's just for a couple of days. 175 00:16:55,718 --> 00:16:58,874 And my mom is going to stay with the boys. I just wanted you to know. 176 00:16:58,913 --> 00:17:03,202 Thanks. I'm on my way to see a friend of mine visiting from Europe. 177 00:17:03,264 --> 00:17:05,935 He's actually a mutual friend of mine and Tracy's. 178 00:17:06,006 --> 00:17:08,342 You guys have a friend in common? 179 00:17:08,568 --> 00:17:12,109 Tell Tracy that Basil is in town. 180 00:17:12,109 --> 00:17:15,053 Joe wants me to tell you that Basil's in town. 181 00:17:16,063 --> 00:17:19,772 Basil? How is he? Here, you're on speaker. 182 00:17:20,226 --> 00:17:23,695 I heard that Basil had a little accident. 183 00:17:23,720 --> 00:17:26,251 Yeah, he had a close call, but he's okay. 184 00:17:26,282 --> 00:17:27,610 Please tell Basil that I said hi 185 00:17:27,649 --> 00:17:30,938 and I'd love to talk to him if he's feeling up to it. 186 00:17:31,039 --> 00:17:32,396 I'll tell him that's what you said. 187 00:17:32,797 --> 00:17:36,230 Hey, you're really stepping on my surprise vacation here. 188 00:17:36,786 --> 00:17:39,855 Sorry. - All right, Joe. 189 00:17:44,021 --> 00:17:47,104 Do you guys really have a friend in common or was that about work? 190 00:17:49,688 --> 00:17:52,438 You know, never mind. I don't want to know. 191 00:18:04,945 --> 00:18:07,480 I'm going to pull over for a bathroom break. 192 00:18:37,550 --> 00:18:40,438 Yeah? - Hi, it's me. 193 00:18:40,563 --> 00:18:43,313 I think Joe Turner's on his way to meet Vasili Sirin. 194 00:18:43,480 --> 00:18:47,438 I'm already on him. - Okay. Good. 195 00:18:47,571 --> 00:18:50,571 I gotta go. Happy hunting. 196 00:18:52,647 --> 00:18:55,813 Was that your source in the CIA? 197 00:18:57,730 --> 00:18:59,813 And. 198 00:18:59,980 --> 00:19:03,855 He must be good if he already knows where Joe Turner is going. 199 00:19:04,021 --> 00:19:06,813 He is our most valuable asset. 200 00:19:06,980 --> 00:19:11,939 I would do basically anything to protect him. 201 00:19:45,925 --> 00:19:48,534 What was that for? - Luck. 202 00:20:10,881 --> 00:20:13,209 Why did you change your mind? 203 00:20:13,311 --> 00:20:15,443 I've been where you are. 204 00:20:22,146 --> 00:20:23,813 Stop! 205 00:20:36,813 --> 00:20:39,580 Wake up! Wake up! Oh, shit! 206 00:20:39,605 --> 00:20:43,146 Wake up, Kathy! Damn it, wake up! 207 00:20:43,313 --> 00:20:48,313 Please, wake up! Please... wake up...! 208 00:20:56,708 --> 00:21:02,021 We're just taking a little detour. - Detour? 209 00:21:02,188 --> 00:21:03,897 I want to show you something. 210 00:21:25,179 --> 00:21:29,656 Here. Wrap yourself up in this. It's brutal cold out here. 211 00:21:29,656 --> 00:21:31,820 Thank you. 212 00:21:37,897 --> 00:21:39,730 What's in the box? 213 00:21:45,215 --> 00:21:47,230 Is your secret that you're a nerd? 214 00:22:14,245 --> 00:22:16,269 Right. Take a look... 215 00:22:17,730 --> 00:22:22,396 What star is that? - That... is my star. 216 00:22:24,243 --> 00:22:25,954 Really? - Uh huh. 217 00:22:26,208 --> 00:22:31,730 I spent $33 online and it's all mine. 218 00:22:36,386 --> 00:22:37,939 You have a star... 219 00:23:06,737 --> 00:23:08,897 Vasili means nothing to me. 220 00:23:09,939 --> 00:23:12,188 Maybe not. 221 00:23:12,355 --> 00:23:17,104 You never know why people do what they do. 222 00:23:18,480 --> 00:23:23,522 Is this a test of which of my lovers I am loyal to? 223 00:23:28,945 --> 00:23:30,600 He's turning off. 224 00:23:49,594 --> 00:23:51,305 He's stopped. 225 00:25:14,019 --> 00:25:17,730 Make a sound and I'll cut your throat. 226 00:25:17,897 --> 00:25:21,396 How many are you? - Just me. 227 00:25:24,522 --> 00:25:26,225 My friend! 228 00:25:26,287 --> 00:25:28,647 She found you. - Yes. 229 00:26:01,021 --> 00:26:03,794 Where the fuck did they come from? - They followed you. 230 00:26:03,830 --> 00:26:05,941 Yeah? Or maybe she betrayed you. 231 00:26:05,966 --> 00:26:08,403 No, she already knew where I was. 232 00:26:08,412 --> 00:26:10,739 She helped me at great personal risk. 233 00:26:10,980 --> 00:26:14,589 We should get rid of this car. There may be a tracker on it. 234 00:26:16,688 --> 00:26:21,605 You had him in sight. - In that case, he would have been dead now. 235 00:26:21,772 --> 00:26:23,811 What about you and Vasili? - He's a traitor. 236 00:26:23,811 --> 00:26:25,076 No, he's not. 237 00:26:26,271 --> 00:26:28,438 This is personal. 238 00:26:51,313 --> 00:26:54,980 When we were young, I was always jealous of you. 239 00:26:55,146 --> 00:27:01,522 You had natural skill, never had to work hard. 240 00:27:01,647 --> 00:27:07,571 I had a hard time learning. - You struggled really hard. 241 00:27:09,772 --> 00:27:14,147 I had some luck too. 242 00:27:14,147 --> 00:27:16,947 You deserve everything that came your way. 243 00:27:19,480 --> 00:27:23,961 If I were you... I would have said exactly the same thing. 244 00:27:24,008 --> 00:27:29,480 But I wonder whose ass you had to lick to end up my boss?" 245 00:27:29,605 --> 00:27:32,897 I didn't, I promise. 246 00:27:33,063 --> 00:27:37,063 I've been thinking for a long time about saying one thing to you. 247 00:27:37,230 --> 00:27:42,230 I've always known you're the smartest of us. 248 00:27:44,104 --> 00:27:50,021 Of course, you realize that in our business, none of us know the details of 249 00:27:50,188 --> 00:27:53,605 what the other has achieved in his professional life. 250 00:27:53,772 --> 00:27:58,225 I don't need details. - But I want to tell you. 251 00:27:58,342 --> 00:28:03,563 I want my closest friend to know why I'm where I am. 252 00:28:03,730 --> 00:28:08,190 Okay, whose ass did you lick? 253 00:28:09,688 --> 00:28:15,710 For the past twelve years I've had a mole in the CIA. 254 00:28:29,711 --> 00:28:34,146 Tell me ... how you managed it. 255 00:28:37,021 --> 00:28:42,563 There is only one way to reel in such a large fish. 256 00:28:42,730 --> 00:28:47,188 You have to catch it when it is small and cultivate it. 257 00:28:47,355 --> 00:28:53,355 I threw bait at CIA offices all over Europe for several years ... 258 00:28:54,647 --> 00:28:59,855 ... while waiting for the right fish ... 259 00:29:00,021 --> 00:29:01,980 ... to swim past. 260 00:29:20,563 --> 00:29:23,480 His name is Volk. 261 00:29:23,605 --> 00:29:28,230 Who is he? - An old friend... from home. 262 00:29:28,396 --> 00:29:32,522 We came up in the SVR together and we were like brothers. 263 00:29:33,076 --> 00:29:38,647 I used him in a moment of weakness... drunkenness, really 264 00:29:39,242 --> 00:29:43,522 He bragged to me about an asset he was running in the CIA. 265 00:29:43,688 --> 00:29:49,730 I betrayed his trust and used his secret as leverage to earn my freedom. 266 00:29:49,897 --> 00:29:52,355 Now he wants to kill me. 267 00:29:53,897 --> 00:29:55,605 Who is the mole? 268 00:29:59,014 --> 00:30:00,889 That's still the only leverage I have left. 269 00:30:00,914 --> 00:30:04,209 I think I've put my neck on the line far enough for you by now to have earned your trust. 270 00:30:04,279 --> 00:30:08,849 This is not a matter of trust. This is a matter of survival. 271 00:30:12,021 --> 00:30:16,230 This is a good place. Pull over. 272 00:30:21,424 --> 00:30:27,146 When I was a kid... I saw a meteor in the night sky. 273 00:30:27,742 --> 00:30:32,897 So, I calculated its arc and went searching for it. 274 00:30:33,430 --> 00:30:39,438 I was completely obsessed with finding this rock. It was totally irrational. 275 00:30:40,000 --> 00:30:43,766 I think I have been preoccupied my whole adult life 276 00:30:43,820 --> 00:30:47,897 with some version of that same obsession. 277 00:30:48,063 --> 00:30:54,396 Trying to enact some sort of mastery over the vast, unknowable universe. 278 00:30:57,203 --> 00:30:59,438 It's a weakness. It's... 279 00:30:59,563 --> 00:31:04,146 ...the drive of ego, the urge for power... 280 00:31:06,237 --> 00:31:11,588 For 20 years I've been keeping secrets from the people that I care about the most. 281 00:31:11,619 --> 00:31:14,363 doing things that I'm not proud of. 282 00:31:15,813 --> 00:31:18,730 Been caught up in this... 283 00:31:18,897 --> 00:31:21,146 ... stupid game. 284 00:31:23,820 --> 00:31:26,109 I don't want to do that any more. 285 00:31:29,439 --> 00:31:31,032 I want to retire. 286 00:31:36,614 --> 00:31:38,688 And for years I... 287 00:31:40,279 --> 00:31:43,772 couldn't even see how that would be possible, going out with you. 288 00:31:45,795 --> 00:31:47,605 When we are together... 289 00:31:48,980 --> 00:31:53,522 ...I can finally this clear path to our own little... 290 00:31:53,688 --> 00:31:56,688 ...piece of happiness in the world. 291 00:32:25,063 --> 00:32:26,522 Keys. 292 00:32:42,571 --> 00:32:45,654 Can I help you gentlemen? - Hey...um... 293 00:32:46,355 --> 00:32:50,534 Our car just broke down a couple of miles up the road and we were just... 294 00:32:52,939 --> 00:32:54,772 We will comply. 295 00:32:57,365 --> 00:33:01,438 Are you a couple of dope addicts? - No, we're with the government. 296 00:33:01,896 --> 00:33:04,146 Oh, well then, I trust you implicitly. 297 00:33:06,855 --> 00:33:08,438 Easy, easy.. 298 00:33:08,563 --> 00:33:12,813 Are they on opioids? - I don't know. Hard to tell. 299 00:33:12,980 --> 00:33:18,522 What are you two doing in our barn? - We ... need your car. 300 00:33:20,522 --> 00:33:25,188 The cops are on their way. - Get comfortable. 301 00:33:25,776 --> 00:33:29,089 Great. In fact, yeah. 302 00:33:29,455 --> 00:33:32,021 We will just stand here until the cops arrive. 303 00:33:48,355 --> 00:33:50,503 May I have a glass of water? 304 00:33:52,706 --> 00:33:55,269 You got balls, son, I'll give you that. 305 00:33:55,269 --> 00:33:56,949 What are you, Russian? 306 00:34:13,498 --> 00:34:16,255 The cops are here. - I just called 'em. 307 00:34:16,280 --> 00:34:17,334 Shit! 308 00:34:17,389 --> 00:34:21,778 Maybe a unit was already nearby. - Way the hell out here? 309 00:34:21,877 --> 00:34:24,708 The tracker wasn't on your car. 310 00:34:24,708 --> 00:34:26,214 It's on you. - Shit! 311 00:34:26,271 --> 00:34:28,521 Hold still. - What? 312 00:34:30,146 --> 00:34:32,396 Stay on the fucking ground! - I work for a federal agency! 313 00:34:32,396 --> 00:34:34,091 My name is Joe Turner. 314 00:34:36,979 --> 00:34:38,813 Are you really with the government? 315 00:34:38,987 --> 00:34:42,174 And I promise you, you do not want us here when these people arrive. 316 00:34:42,534 --> 00:34:43,972 You will be witnesses. 317 00:34:44,894 --> 00:34:49,230 Please! - It's that way... 318 00:34:49,396 --> 00:34:50,688 Thank you. 319 00:35:01,230 --> 00:35:05,214 Did you miss the sign out front? The one that reads 'Private property'? 320 00:35:05,253 --> 00:35:08,980 Put your guns on the ground! - It's okay. 321 00:35:12,604 --> 00:35:15,572 I'm Special Agent Dale Fridrych. I'm with the FBI. 322 00:35:15,596 --> 00:35:17,979 Is it all right if I reach for my credentials? 323 00:35:21,159 --> 00:35:22,394 Slower. 324 00:35:27,333 --> 00:35:29,411 Right, just give 'em a toss. 325 00:35:39,112 --> 00:35:41,409 We're looking for two dangerous men. 326 00:35:44,945 --> 00:35:47,891 I caught them in our barn. I told 'em to fuck off. 327 00:35:48,882 --> 00:35:51,445 Did you see which way they fucked off to? 328 00:36:41,131 --> 00:36:42,897 Come on. 329 00:36:43,063 --> 00:36:45,305 I can't... - Go on... 330 00:36:45,305 --> 00:36:46,523 I don't think so. 331 00:36:47,522 --> 00:36:51,522 I would tell you to go on without me. 332 00:36:53,146 --> 00:36:56,192 But please, do not... 333 00:37:04,036 --> 00:37:09,146 When we first got here, you asked me what my plans were for the future. 334 00:37:09,313 --> 00:37:13,772 Yeah, you said you wanted to meet a woman and start a small business. 335 00:37:14,259 --> 00:37:18,730 I already knew the woman. - It's the woman who met me at the station. 336 00:37:19,266 --> 00:37:20,735 Yeah. 337 00:37:23,393 --> 00:37:30,697 I imagined us running away together and making a life together. 338 00:37:31,230 --> 00:37:34,897 But she says she no longer loves me. 339 00:37:35,306 --> 00:37:36,688 I'm sorry. 340 00:37:38,980 --> 00:37:41,522 I think she still loves me. 341 00:37:42,813 --> 00:37:44,980 But she's afraid. 342 00:37:46,698 --> 00:37:49,271 Good. Use that. 343 00:37:51,104 --> 00:37:53,355 It'll give you something to fight for. 344 00:38:28,271 --> 00:38:32,146 The forest is too big. We need reinforcement. 345 00:38:45,230 --> 00:38:49,355 Ow! Poor crabs! - Poor crabs? It's delicious crabs. 346 00:38:50,897 --> 00:38:56,079 Have you ever heard of 'crab mentality'? - Nope. 347 00:38:56,619 --> 00:38:58,522 You catch a bunch of crabs and put 'em in a bucket. 348 00:38:58,547 --> 00:39:01,620 They will sabotage each other's attempts to escape. 349 00:39:01,880 --> 00:39:05,848 Why? - They're like, 'fuck you, if I'm stuck here, so are you'. 350 00:39:06,715 --> 00:39:09,687 They just can't see that if they all just stopped competing 351 00:39:09,687 --> 00:39:11,289 they would all eventually get out. 352 00:39:11,578 --> 00:39:13,468 So that's why we should eat them? 353 00:39:13,468 --> 00:39:15,969 'cos they're 'shellfish'? 354 00:39:22,198 --> 00:39:24,862 I beat you at your own game here. 355 00:39:25,772 --> 00:39:30,072 No, we eat them because they're delicious 356 00:39:30,072 --> 00:39:32,831 and we all feel bad because they're little assholes. 357 00:39:33,323 --> 00:39:35,897 Nice to see you, Tracy. - Hey, Pete. How are you? 358 00:39:38,753 --> 00:39:40,323 You come here a lot? 359 00:39:42,245 --> 00:39:45,167 -I have a little hideout in the area. 360 00:39:45,448 --> 00:39:47,495 Oh, you have a hideout? 361 00:39:48,430 --> 00:39:52,480 Does that make you a superhero? Or a supervillain? 362 00:39:52,933 --> 00:39:55,315 It depends on whose version of the story you believe. 363 00:39:56,716 --> 00:39:58,849 Am I going to get to see this hideout? 364 00:40:05,797 --> 00:40:09,352 Where did you get your hideout? Airb&b? 365 00:40:10,647 --> 00:40:15,480 No. Actually this is my house. 366 00:40:16,130 --> 00:40:17,563 What? 367 00:40:18,114 --> 00:40:19,707 Really? 368 00:40:21,271 --> 00:40:23,772 It's beautiful! 369 00:40:24,980 --> 00:40:27,253 Wait till you see the view in the morning. 370 00:40:28,276 --> 00:40:30,480 How many times have you used that one? 371 00:40:32,398 --> 00:40:33,516 Never. 372 00:40:35,195 --> 00:40:36,939 Come on... 373 00:40:37,502 --> 00:40:40,313 You're the only person I've ever brought up here. 374 00:40:40,894 --> 00:40:43,063 Not even Anders. 375 00:40:43,628 --> 00:40:46,522 Until now this place has just been for me. 376 00:40:48,266 --> 00:40:50,125 You're sharing your secrets. 377 00:40:56,398 --> 00:40:58,211 Are there more? 378 00:41:28,201 --> 00:41:29,435 No... 379 00:41:30,724 --> 00:41:32,388 I need to rest. 380 00:41:45,380 --> 00:41:47,864 I need you to tell me who the mole is. 381 00:41:50,787 --> 00:41:52,841 I think an innocent man is going to take the fall for him 382 00:41:52,880 --> 00:41:54,683 which is at least partly my fault. 383 00:41:54,715 --> 00:41:58,582 But if you tell me who it is, then I can clear his name 384 00:42:01,682 --> 00:42:04,479 I would like to tell you who the mole is 385 00:42:06,143 --> 00:42:07,503 but I don't know. 386 00:42:10,460 --> 00:42:11,980 I bluffed. 387 00:42:12,530 --> 00:42:15,271 It was the only way to save my own life. 388 00:42:16,925 --> 00:42:21,964 No. Volk is hunting you because he told you the name of his asset. 389 00:42:22,011 --> 00:42:26,550 No. He's hunting me because he knows he said too much. 390 00:42:27,897 --> 00:42:32,990 But he was so drunk he doesn't remember exactly what it is he said to me. 391 00:42:38,801 --> 00:42:39,903 You lied to me. 392 00:42:40,067 --> 00:42:41,934 There really is a mole, Joe. 393 00:42:42,083 --> 00:42:44,206 And he really did kill your uncle. 394 00:42:44,550 --> 00:42:49,230 I wasn't interested in avenging the death of my uncle 395 00:42:49,581 --> 00:42:53,021 until you came to me and asked for my help! 396 00:42:53,531 --> 00:42:57,617 I am only fucking here here because you used me! 397 00:42:58,855 --> 00:43:01,394 I'm sorry, Joe. 398 00:43:15,355 --> 00:43:20,300 We should go. The hunters will be here soon. 31424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.