Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,608 --> 00:00:44,009
Let's go, let's go, let's go.
2
00:00:44,077 --> 00:00:46,569
Get behind me, get behind me.
3
00:00:49,082 --> 00:00:52,450
Behind me...
Don't nobody stay behind.
4
00:01:49,943 --> 00:01:54,107
Shut up, motherfucker.
Cover yourself with the blanket.
5
00:01:54,181 --> 00:01:55,808
Be quiet.
6
00:03:24,905 --> 00:03:27,306
Move over there.
Are you the relatives?
7
00:03:27,374 --> 00:03:30,207
Did you bring the money?
8
00:03:54,067 --> 00:03:56,729
Over there.
The money.
9
00:03:56,803 --> 00:03:59,738
- Yes, and the boys?
- Stay there.
10
00:04:01,808 --> 00:04:05,676
Who paid you?
What's up? What's going on?
11
00:04:07,547 --> 00:04:09,276
- Who do I let off?
- The children.
12
00:04:09,349 --> 00:04:12,341
Get off, fucking kids.
Hurry up, I don't want to see you.
13
00:04:20,327 --> 00:04:23,763
Move, bitch.
Lose weight, bitch.
14
00:04:27,267 --> 00:04:28,792
What's up?
15
00:04:29,770 --> 00:04:31,534
Come on.
Let's go, come on.
16
00:04:34,074 --> 00:04:36,668
Maya Montenegro?
17
00:04:37,477 --> 00:04:38,774
Here.
18
00:04:38,845 --> 00:04:41,940
Get back in, bitch!
19
00:04:43,316 --> 00:04:46,513
- What's this?
- I got mugged.
20
00:04:46,586 --> 00:04:48,418
I don't give a shit
if you got mugged.
21
00:04:48,488 --> 00:04:51,822
I'll pay you for her.
Here's my wedding band.
22
00:04:51,892 --> 00:04:53,121
I'm coming, Maya.
23
00:04:53,193 --> 00:04:56,595
- My watch.
- I'll pay too.
24
00:04:56,663 --> 00:04:58,495
Let her out.
25
00:05:01,968 --> 00:05:05,029
- Don't do it.
- Don't move.
26
00:05:05,105 --> 00:05:07,335
- I beg you.
- Fuck you.
27
00:05:07,407 --> 00:05:10,035
Don't take her away.
28
00:05:15,448 --> 00:05:17,075
Rosa, help me!
29
00:05:17,150 --> 00:05:18,879
Where are you taking me,
motherfucker?
30
00:05:18,952 --> 00:05:22,616
Rosa, help me, Rosa.
Help me, Rosa!
31
00:05:29,462 --> 00:05:31,624
Move away from the window.
32
00:05:33,667 --> 00:05:36,261
Why are you crying now, huh?
33
00:05:39,873 --> 00:05:41,932
Where are you taking me?
34
00:05:42,008 --> 00:05:43,840
Shut up.
Shut the fuck up.
35
00:05:50,584 --> 00:05:53,747
- You cry a lot, huh?
- Don't fuck with me.
36
00:05:53,820 --> 00:05:56,983
- Shut the fuck up.
- Take out a coin.
37
00:05:57,057 --> 00:05:59,321
Let's have a toss to see
what happens to her.
38
00:05:59,392 --> 00:06:01,690
Somebody will get laid
tonight, man.
39
00:06:01,761 --> 00:06:03,058
Do you want it, or not?
40
00:06:07,834 --> 00:06:08,874
Toss it, man.
Let's see it.
41
00:06:10,570 --> 00:06:12,197
Fuck it, man.
42
00:06:20,347 --> 00:06:22,907
Let me carry your bag,
you're tired.
43
00:06:22,983 --> 00:06:26,749
Don't be like that with me.
I'm not like that prick.
44
00:06:39,599 --> 00:06:41,465
What's wrong?
Don't worry.
45
00:06:41,534 --> 00:06:43,628
I'm not like that prick.
46
00:06:47,507 --> 00:06:51,375
You're not as ugly as
I first thought.
47
00:06:51,444 --> 00:06:54,436
But you stink, motherfucker.
48
00:06:56,783 --> 00:06:59,411
You don't smell bad
yourself, honey.
49
00:07:04,224 --> 00:07:06,693
Do you like them?
50
00:07:09,462 --> 00:07:11,726
Where did you get them?
51
00:07:11,798 --> 00:07:17,100
In Tijuana, they're the coolest
in all Tijuana.
52
00:07:17,170 --> 00:07:20,731
Later.
It's late, sweetheart.
53
00:07:44,264 --> 00:07:47,393
- Do you like to sing?
- No, honey.
54
00:07:49,169 --> 00:07:51,433
I know very well
that I'm outside...
55
00:07:51,504 --> 00:07:52,403
Hit it.
56
00:07:52,472 --> 00:07:57,034
But the day that I die,
I know you'll have to cry.
57
00:07:57,110 --> 00:07:59,272
You do sing nice, sweetie.
58
00:07:59,346 --> 00:08:02,407
Cry and cry...
59
00:08:02,482 --> 00:08:04,814
Fly and fly...
60
00:08:04,884 --> 00:08:06,818
Its "cry," man.
61
00:08:06,886 --> 00:08:10,880
Oh, that's right.
I'll follow you, then.
62
00:08:12,158 --> 00:08:14,889
Then a mule-seller told me...
63
00:08:14,961 --> 00:08:17,692
No, I got it wrong already.
64
00:08:17,764 --> 00:08:21,530
That you don't have
to get there first,
65
00:08:21,601 --> 00:08:24,400
But you have to know
how to do it...
66
00:08:24,471 --> 00:08:25,905
That's it, go on, go on.
67
00:08:25,972 --> 00:08:29,738
With or without money,
68
00:08:29,809 --> 00:08:33,302
I always do what I want,
69
00:08:33,380 --> 00:08:36,179
And my word is the law.
70
00:08:37,550 --> 00:08:38,949
Oh, mama!
71
00:08:39,019 --> 00:08:40,612
Turn around,
let me lather you up.
72
00:08:40,687 --> 00:08:42,815
I'm liking you already.
73
00:08:42,889 --> 00:08:44,220
Put some water on.
74
00:08:49,295 --> 00:08:50,854
You lather me up good.
75
00:08:50,930 --> 00:08:54,195
And that's how
you're gonna stay.
76
00:08:54,267 --> 00:08:59,034
With or without money,
77
00:08:59,105 --> 00:09:03,975
I always do what I want.
78
00:09:04,044 --> 00:09:05,170
- You sing well.
- Let's see.
79
00:09:05,245 --> 00:09:08,044
- Excuse me?
- Hold on a sec.
80
00:09:12,085 --> 00:09:13,678
Don't be long.
81
00:09:13,753 --> 00:09:16,120
Didn't you like my voice?
82
00:09:16,189 --> 00:09:19,921
You do sing,
I had heard you before.
83
00:09:19,993 --> 00:09:22,257
I know you like me, honey.
84
00:09:22,328 --> 00:09:24,854
I told you I'd heard you
in the car.
85
00:09:24,931 --> 00:09:28,890
I know, you've been looking
at my hair, it drives them crazy.
86
00:09:28,968 --> 00:09:32,632
How do you take care of it, man?
87
00:09:32,705 --> 00:09:35,299
But you must know
how to get there.
88
00:09:41,981 --> 00:09:45,474
What the fuck?
You bitch.
89
00:09:45,552 --> 00:09:48,214
Bitch.
Open it, bitch.
90
00:09:48,288 --> 00:09:50,154
Open it right now!
91
00:09:50,223 --> 00:09:52,055
Fucking bitch!
92
00:09:52,125 --> 00:09:55,322
Fucking bitch.
Where are you?
93
00:09:56,396 --> 00:09:59,024
Fucking bitch!
94
00:10:02,469 --> 00:10:04,961
Come back, you cunt!
95
00:10:05,038 --> 00:10:08,201
My boots!
Son of a bitch!
96
00:10:29,529 --> 00:10:33,488
Luis, how are you?
It's me, Maya.
97
00:10:33,566 --> 00:10:34,727
Mom!
98
00:10:34,801 --> 00:10:36,701
How are you doing?
99
00:10:36,769 --> 00:10:39,033
Oh, you, you are so big.
100
00:10:39,105 --> 00:10:42,837
- She's here! Rosa!
- Simona! Look at you.
101
00:10:42,909 --> 00:10:44,434
Mom was so worried.
102
00:10:44,511 --> 00:10:46,570
You're taller than me.
103
00:10:46,646 --> 00:10:50,173
What happened?
I was so scared.
104
00:10:50,250 --> 00:10:53,276
Thank God you're here.
105
00:10:54,554 --> 00:10:57,148
- And who is she?
- Uh, Grandma.
106
00:10:57,223 --> 00:10:59,419
Ah, exactly.
107
00:10:59,492 --> 00:11:02,427
- Granny.
- Yes.
108
00:11:02,495 --> 00:11:04,554
This is the dress we sent her.
109
00:11:04,631 --> 00:11:05,689
Uncle...?
110
00:11:06,766 --> 00:11:07,892
Enrique.
111
00:11:07,967 --> 00:11:10,937
Uncle Quique.
Let me see Uncle Quique.
112
00:11:11,004 --> 00:11:12,995
Rosa, look at this.
113
00:11:13,072 --> 00:11:13,732
Wow.
114
00:11:13,806 --> 00:11:16,969
And she is Valeria.
115
00:11:17,043 --> 00:11:19,978
Check out Valeria in her dress.
116
00:11:20,046 --> 00:11:22,515
At her party.
Beautiful.
117
00:11:24,717 --> 00:11:26,811
It's time to go
and do homework, okay?
118
00:11:26,886 --> 00:11:30,550
Luis, Simona,
you have a test tomorrow.
119
00:11:30,623 --> 00:11:32,387
Simona, make sure
that your brother
120
00:11:32,458 --> 00:11:35,223
is doing everything
the way he should be doing it.
121
00:11:35,295 --> 00:11:36,854
I will stay with you.
122
00:11:36,930 --> 00:11:39,991
No watching TV or anything.
Make sure he does everything right.
123
00:11:40,066 --> 00:11:44,230
Yes, yes, yes, yes.
124
00:11:44,304 --> 00:11:47,330
What happened with the money?
125
00:11:47,407 --> 00:11:50,866
I've been penniless
since Bert got sick.
126
00:11:50,944 --> 00:11:53,641
Why didn't you tell me, Rosa?
Those guys are crazy.
127
00:11:53,713 --> 00:11:56,011
Who's crazy?
I told you.
128
00:11:56,082 --> 00:11:58,949
I told you, but you bugged
and bugged me.
129
00:11:59,018 --> 00:12:00,884
You've never listened to me.
130
00:12:00,954 --> 00:12:03,889
Easy, easy, hey, hey.
What's going on here?
131
00:12:03,957 --> 00:12:08,258
You said you had it fixed up.
You don't mess with these guys.
132
00:12:08,328 --> 00:12:10,820
- I thought I did.
- What happened with the money?
133
00:12:10,897 --> 00:12:12,194
Listen...
134
00:12:13,866 --> 00:12:16,096
I know someone who owns a bar.
135
00:12:16,169 --> 00:12:20,538
I got you a job there.
He promised me...
136
00:12:20,607 --> 00:12:24,566
$800 in advance of your wages.
137
00:12:24,644 --> 00:12:26,237
Okay?
138
00:12:26,312 --> 00:12:28,940
But he has a brother
and he didn't tell his brother.
139
00:12:29,015 --> 00:12:31,382
They got into a big argument
and this morning
140
00:12:31,451 --> 00:12:33,385
they only gave me $300.
141
00:12:33,453 --> 00:12:34,978
Rosa...
142
00:12:35,054 --> 00:12:37,682
I want to work with you
cleaning the offices.
143
00:12:37,757 --> 00:12:41,284
So do hundreds of others.
We talked about this before.
144
00:12:41,361 --> 00:12:43,796
I know, but I'm fitter,
I'm faster.
145
00:12:43,863 --> 00:12:45,797
We're not gonna talk
about this anymore.
146
00:12:45,865 --> 00:12:47,833
Enough is enough.
147
00:12:47,900 --> 00:12:49,994
- Please.
- Okay.
148
00:12:51,070 --> 00:12:53,038
What kind of bar is it?
149
00:13:11,924 --> 00:13:14,859
Hey, baby.
Excuse me again.
150
00:13:14,927 --> 00:13:16,395
Where are you from?
151
00:13:16,462 --> 00:13:17,952
- Me?
- Yeah.
152
00:13:18,031 --> 00:13:20,966
- From Mexico.
- Whereabouts in Mexico?
153
00:13:21,034 --> 00:13:24,026
- Mexico City.
- They say Mexico City girls
154
00:13:24,103 --> 00:13:25,798
are all sluts.
155
00:13:25,872 --> 00:13:28,603
I don't know.
Where are you from?
156
00:13:28,675 --> 00:13:31,007
Guatemala.
157
00:13:31,077 --> 00:13:33,171
You know what I've been told?
158
00:13:33,246 --> 00:13:35,180
That Guatemalans
are all fairies.
159
00:13:35,248 --> 00:13:36,374
That's not possible.
160
00:13:40,420 --> 00:13:43,355
Careful with the bottle.
161
00:13:59,339 --> 00:14:03,367
I hope you don't get me into trouble
with the guy at the door.
162
00:14:03,443 --> 00:14:04,774
Why?
163
00:14:04,844 --> 00:14:07,006
I told you you couldn't come.
You can't come in.
164
00:14:07,080 --> 00:14:08,080
What do I do?
165
00:14:08,147 --> 00:14:10,445
I don't know.
Just stay out.
166
00:14:10,516 --> 00:14:12,280
- I'll wait here.
- Shut up.
167
00:14:12,352 --> 00:14:14,912
I'll be here all night, Rosa.
168
00:14:16,656 --> 00:14:19,353
- How are you doing?
- Oh, not too good.
169
00:14:19,425 --> 00:14:21,393
Not too good? Oh.
170
00:14:31,371 --> 00:14:32,566
Hi, can I help you?
171
00:14:32,638 --> 00:14:34,072
Sorry?
172
00:14:34,140 --> 00:14:36,939
- Waiting for someone?
- Er... no.
173
00:14:37,009 --> 00:14:39,273
You can't hang here.
Do you speak English?
174
00:14:39,345 --> 00:14:42,246
- Do you understand?
- Yes, I speak English.
175
00:14:42,315 --> 00:14:43,441
I can understand everything.
176
00:14:43,516 --> 00:14:45,575
You can't hang here.
You have to leave.
177
00:14:45,651 --> 00:14:47,119
- Got that?
- Yes.
178
00:14:47,186 --> 00:14:49,245
- Thank you.
- Okay.
179
00:15:00,066 --> 00:15:02,558
Hi.
Are you okay?
180
00:15:02,635 --> 00:15:04,467
- Excuse me?
- Are you lost?
181
00:15:04,537 --> 00:15:05,629
No, no, I'm okay.
182
00:15:05,705 --> 00:15:09,141
Do you know anybody
who could help me get a job?
183
00:15:09,208 --> 00:15:11,609
Not really,
but I could ask around.
184
00:15:11,677 --> 00:15:14,237
Hey, gentlemen... guys, guys.
185
00:15:15,748 --> 00:15:17,113
She can't hang here.
186
00:15:17,183 --> 00:15:18,594
I'm just making
sure she's all right.
187
00:15:18,618 --> 00:15:20,882
She's all right.
She was just getting ready to leave.
188
00:15:20,953 --> 00:15:22,751
- She's fine.
- She's doing nothing wrong.
189
00:15:22,822 --> 00:15:24,688
I'm okay.
190
00:15:24,757 --> 00:15:27,351
Look, man, you know the policy.
She can't hang here.
191
00:15:27,427 --> 00:15:30,089
You sure you'll be okay here?
192
00:15:30,163 --> 00:15:31,460
- Yeah.
- Yeah?
193
00:15:31,531 --> 00:15:33,329
Come on, man, we're late.
194
00:15:33,399 --> 00:15:36,198
Let this guy do his job.
You know, he's a good guy.
195
00:15:36,269 --> 00:15:39,864
- Fucking son of a bitch bastard.
- What the fuck did he say?
196
00:15:39,939 --> 00:15:42,101
- Motherfucker. Let's go.
- What the fuck did he say?
197
00:15:42,175 --> 00:15:47,443
I got your "Pina,"
whatever the fuck he's saying.
198
00:16:15,274 --> 00:16:17,504
What did he say?
199
00:16:43,369 --> 00:16:46,236
I don't know, your hair...
200
00:16:46,305 --> 00:16:48,364
I don't think that I...
201
00:16:48,441 --> 00:16:50,136
Can you turn around
so I can see it?
202
00:16:50,209 --> 00:16:52,439
Can you turn sideways?
Turn around?
203
00:16:52,512 --> 00:16:54,378
Yeah, that's not...
That's not good.
204
00:16:54,447 --> 00:16:57,644
It has to be tighter, okay?
'Cause it's very dangerous.
205
00:16:57,717 --> 00:16:59,082
Some machines, and...
206
00:16:59,151 --> 00:17:02,553
The uniform is a little too big.
I mean, can I see you tighten it?
207
00:17:02,622 --> 00:17:05,455
Can you hold it on your waist
and pull it tighter so I can...
208
00:17:07,393 --> 00:17:10,693
Yeah, that's nice.
Good, that's better.
209
00:17:10,763 --> 00:17:12,128
That's nice.
210
00:17:12,198 --> 00:17:15,930
Thanks for this chance,
Mr. Perez, and...
211
00:17:16,002 --> 00:17:19,199
I will... I will work hard.
212
00:17:19,272 --> 00:17:21,707
I know you will.
I know.
213
00:17:21,774 --> 00:17:23,485
It's about time we got
someone young in here,
214
00:17:23,509 --> 00:17:25,944
got rid of some of these
old fucking hags. They're worthless.
215
00:17:26,779 --> 00:17:29,646
You know, I get letters...
Begging me to work here.
216
00:17:29,715 --> 00:17:31,444
You know how lucky you are?
217
00:17:31,517 --> 00:17:33,007
Do you realize that?
218
00:17:33,085 --> 00:17:35,520
You know, 'cause
I do a favor for Rosa.
219
00:17:35,588 --> 00:17:39,616
You know, arrange the paperwork.
You know, decent paperwork.
220
00:17:39,692 --> 00:17:42,627
So, for that...
I charge a commission.
221
00:17:42,695 --> 00:17:44,322
Oh.
222
00:17:44,397 --> 00:17:48,129
What kind of commission?
223
00:17:48,200 --> 00:17:50,259
You first month's salary.
224
00:17:50,336 --> 00:17:52,361
We can split it
over two months...
225
00:17:52,438 --> 00:17:54,236
I mean, you know?
226
00:17:54,307 --> 00:17:56,503
What do you say?
227
00:18:16,929 --> 00:18:19,057
Hi.
228
00:18:19,131 --> 00:18:21,532
Hold it, hold it, hold it.
229
00:18:21,601 --> 00:18:22,611
Wait a minute, wait a minute.
230
00:18:22,635 --> 00:18:25,070
Wait a minute.
You're not running...
231
00:18:25,137 --> 00:18:28,038
It's not a marathon, okay?
It's not the Special Olympics.
232
00:18:28,107 --> 00:18:30,337
- I'll never finish on time.
- Yes, you will.
233
00:18:30,409 --> 00:18:32,776
Let me show you something.
Hold it.
234
00:18:32,845 --> 00:18:36,145
Go plug this up down there.
You trying to kill yourself?
235
00:18:36,215 --> 00:18:37,239
No.
236
00:18:37,316 --> 00:18:38,875
I'll never finish on time.
237
00:18:38,951 --> 00:18:41,716
You'll finish. Just slow down.
Take your time.
238
00:18:45,091 --> 00:18:49,028
Relax, take your time.
Get a little rhythm in it.
239
00:18:49,095 --> 00:18:52,656
Take long steps.
Kinda swing your butt,
240
00:18:52,732 --> 00:18:56,327
your shoulders and your hips,
and come back,
241
00:18:56,402 --> 00:18:58,097
then you just go back
the other way.
242
00:18:58,170 --> 00:19:01,731
Act like you're dancing, okay?
This is your man...
243
00:19:01,807 --> 00:19:03,070
- With a vacuum?
- Yeah.
244
00:19:03,142 --> 00:19:05,270
- This is your man, okay?
- Oh, sure.
245
00:19:05,344 --> 00:19:08,939
If you do it like this,
you'll cover the grounds.
246
00:19:09,015 --> 00:19:10,949
Here, you try.
247
00:19:11,951 --> 00:19:15,012
Go on, go on.
You're doing it right. Come on.
248
00:19:15,087 --> 00:19:19,422
Think about it. We're dancing, okay?
Easy, up then back.
249
00:19:19,492 --> 00:19:21,756
Up and back.
250
00:19:21,827 --> 00:19:23,591
Okay, there you are.
251
00:19:23,663 --> 00:19:25,688
I'm telling you, girl,
that's your man.
252
00:19:25,765 --> 00:19:27,631
Treat him good,
he treats you good.
253
00:19:27,700 --> 00:19:31,933
Watch, Maya, first use
the screwdriver, like this.
254
00:19:33,005 --> 00:19:35,975
That's easier.
255
00:19:36,042 --> 00:19:38,704
- Yeah, that's the idea.
- Not with the finger.
256
00:19:38,778 --> 00:19:42,806
But first you have to clean up
these little bits.
257
00:19:46,419 --> 00:19:48,080
It's stuck.
258
00:19:48,154 --> 00:19:50,213
But be careful,
because sometimes
259
00:19:50,289 --> 00:19:53,054
the draft blows
the dirt in your face.
260
00:19:53,125 --> 00:19:54,503
Doesn't appear that there
are any material facts.
261
00:19:54,527 --> 00:19:56,538
All the discovery is done.
I think you should do it.
262
00:19:56,562 --> 00:19:58,428
The judge just isn't
ready to grant it.
263
00:19:58,497 --> 00:20:01,023
If we prevail on a couple
of issues, it'll be all right.
264
00:20:01,100 --> 00:20:02,932
It costs a lot, and she's very...
265
00:20:03,002 --> 00:20:04,902
I think it's really a good idea.
266
00:20:04,970 --> 00:20:07,667
Did I tell you my theory
about these uniforms?
267
00:20:07,740 --> 00:20:09,105
No.
268
00:20:09,175 --> 00:20:10,836
They make us invisible.
269
00:20:10,910 --> 00:20:13,902
Well, come on.
Let's move on to the other one.
270
00:20:13,979 --> 00:20:15,071
Why?
271
00:20:15,147 --> 00:20:17,912
We have to wait for it
to come back.
272
00:20:22,354 --> 00:20:25,654
- What are you doing?
- Hold it a minute.
273
00:20:26,726 --> 00:20:29,661
Good heavens, woman.
What are you doing?
274
00:20:35,134 --> 00:20:38,195
- ...but he was great.
- If this goes wrong...
275
00:20:38,270 --> 00:20:41,069
We're gonna need
the assignment languages.
276
00:20:41,140 --> 00:20:42,951
If this doesn't work,
you're gonna be up to your ass
277
00:20:42,975 --> 00:20:44,500
in shareholder derivatives.
278
00:20:44,577 --> 00:20:46,739
I know that. Who pushed
all the fucking buttons?
279
00:20:47,813 --> 00:20:50,680
You're nuts, woman.
It's your first day.
280
00:21:18,477 --> 00:21:21,037
There he goes
down there. Come on!
281
00:21:22,982 --> 00:21:25,952
- Son of a bitch!
- Motherfucker!
282
00:21:31,824 --> 00:21:33,292
Where are you?
283
00:21:35,194 --> 00:21:37,629
Excuse me.
Don't be scared.
284
00:21:39,064 --> 00:21:41,658
- Is that wax?
- Yes.
285
00:21:43,569 --> 00:21:45,731
I'm sorry.
286
00:21:45,805 --> 00:21:48,001
Fucking bitch!
287
00:21:48,073 --> 00:21:50,770
Don't let us catch you,
motherfucker!
288
00:21:50,843 --> 00:21:52,971
Come out, fucker!
289
00:21:53,045 --> 00:21:54,513
Shit.
290
00:21:54,947 --> 00:21:56,642
Where are you, motherfucker?
291
00:21:56,715 --> 00:21:57,978
Get out of the way.
292
00:21:58,050 --> 00:22:00,144
Aw, fuck!
293
00:22:02,388 --> 00:22:05,119
Son of a bitch!
Where did he go?
294
00:22:06,325 --> 00:22:08,760
- Oh, God damn.
- The other side.
295
00:22:08,828 --> 00:22:11,729
Ernest, you went the wrong way,
goddamn it!
296
00:22:11,797 --> 00:22:14,494
- Fuck.
- Which way?
297
00:22:14,567 --> 00:22:16,057
What, what the fuck?
298
00:22:19,305 --> 00:22:20,864
Oh, shit.
299
00:22:20,940 --> 00:22:22,751
You can get hurt down here.
I'm really sorry about that.
300
00:22:22,775 --> 00:22:25,073
- It doesn't matter.
- I'm not a thief.
301
00:22:25,144 --> 00:22:27,374
I promise.
Don't turn me in.
302
00:22:27,446 --> 00:22:28,379
No.
303
00:22:28,447 --> 00:22:29,972
Does this end... Oh, great.
304
00:22:30,049 --> 00:22:32,074
I gotta get
to the service elevator.
305
00:22:32,151 --> 00:22:33,949
Service elevator, okay?
306
00:22:34,019 --> 00:22:35,714
It's right there,
down the hallway.
307
00:22:41,427 --> 00:22:44,522
- Thanks a lot, miss.
- You're welcome.
308
00:22:44,597 --> 00:22:46,929
Where are you, motherfucker?!
309
00:22:46,999 --> 00:22:49,093
Nobody touch that motherfucker
until I get him.
310
00:22:49,168 --> 00:22:50,693
His shit is mine.
311
00:22:51,770 --> 00:22:54,149
This is really nice of you.
You're not going to get into trouble.
312
00:22:54,173 --> 00:22:55,231
- Yes. Shut up.
- Ow!
313
00:22:55,307 --> 00:22:57,298
Sorry.
314
00:22:57,376 --> 00:23:00,971
Son of a bitch.
Dispatch, we lost him.
315
00:23:01,046 --> 00:23:03,014
That's wonderful, assholes.
316
00:23:03,082 --> 00:23:05,881
What are you,
the maricón triplets?
317
00:23:05,951 --> 00:23:08,113
Stop calling us that, would you?
318
00:23:08,187 --> 00:23:09,951
Fuck off, baldy.
319
00:23:10,022 --> 00:23:11,854
Just find him,
will you, you prick?
320
00:23:11,924 --> 00:23:15,258
Shut the fuck up.
At least we're doing something.
321
00:23:15,327 --> 00:23:21,232
Who was that?
That 4'2", walking, talking dick?
322
00:23:21,300 --> 00:23:23,997
Just shut your fat ass up.
323
00:23:24,069 --> 00:23:25,969
Perez, you're
the only one with a brain...
324
00:23:26,038 --> 00:23:28,871
Oh, sir, I'll take that.
325
00:23:28,941 --> 00:23:33,879
Shit!
We gotta find him.
326
00:23:33,946 --> 00:23:37,109
Whoa, whoa,
what have you got in there?
327
00:23:37,182 --> 00:23:41,119
Oh, books, and...
old telephone books.
328
00:23:54,800 --> 00:23:57,064
Okay, get out.
329
00:23:57,136 --> 00:24:00,367
Okay, thank you.
That was actually exciting.
330
00:24:00,439 --> 00:24:02,032
Yeah.
331
00:24:04,476 --> 00:24:06,137
So what's your name?
332
00:24:06,211 --> 00:24:07,940
- Berta?
- No.
333
00:24:08,013 --> 00:24:09,037
- Rosa?
- No.
334
00:24:09,114 --> 00:24:10,775
- Teresa?
- No.
335
00:24:10,849 --> 00:24:13,477
- Well, you're not Juan.
- No, sure...
336
00:24:13,552 --> 00:24:15,316
Where did you get that list?
337
00:24:15,387 --> 00:24:16,877
CIA.
338
00:24:16,956 --> 00:24:18,617
- Anna?
- No.
339
00:24:18,691 --> 00:24:21,023
Where did you get it?
340
00:24:21,093 --> 00:24:24,154
I stole it off their notice board.
You're Maya, right?
341
00:24:24,229 --> 00:24:27,392
How do you know?
Who the hell are you?
342
00:24:44,683 --> 00:24:46,173
Hello.
343
00:24:46,251 --> 00:24:48,913
Hi, Auntie.
Mom, Auntie is here.
344
00:24:48,988 --> 00:24:50,456
Already?
345
00:24:50,522 --> 00:24:52,889
Where are you?
Why did it take you so long?
346
00:24:52,958 --> 00:24:54,653
Because the lines were endless.
347
00:24:54,727 --> 00:24:57,992
I got you this one
348
00:24:58,063 --> 00:24:59,792
because they didn't have
the other kind.
349
00:25:02,601 --> 00:25:04,126
I'll get it.
350
00:25:07,639 --> 00:25:10,233
- Hi. Is Rosa in?
- Hi.
351
00:25:10,309 --> 00:25:12,869
Yeah. Hold on.
Mom!
352
00:25:12,945 --> 00:25:16,973
There's somebody at the door.
353
00:25:17,049 --> 00:25:19,017
- Who is it?
- I don't know.
354
00:25:19,084 --> 00:25:23,180
Hi. I'm Sam Shapiro,
the Justice for Janitors Campaign.
355
00:25:23,255 --> 00:25:25,519
I'm Rosa,
"Justice for Rosa Campaign."
356
00:25:25,591 --> 00:25:27,719
- Who is it?
- What do you want?
357
00:25:27,793 --> 00:25:31,559
He has come to throw
the wax all over the floor.
358
00:25:31,630 --> 00:25:33,655
Ls this the "payaso"
you told me about?
359
00:25:33,732 --> 00:25:34,790
Yeah.
360
00:25:34,867 --> 00:25:37,097
I'm actually here
with the Janitors' Union.
361
00:25:37,169 --> 00:25:38,898
May I come in for a second?
362
00:25:38,971 --> 00:25:41,303
Yeah, sure.
363
00:25:41,373 --> 00:25:42,898
Thanks.
364
00:25:45,110 --> 00:25:47,636
So, Sam...
365
00:25:47,713 --> 00:25:50,080
you any good with electric fans?
366
00:25:50,149 --> 00:25:52,641
Am I...? No, you actually
don't want me to touch that.
367
00:25:52,718 --> 00:25:54,982
- This is Luis. Sam.
- Hi, Luis.
368
00:25:55,054 --> 00:25:56,988
- Please, have a seat.
- Oh, thanks.
369
00:25:57,056 --> 00:25:58,956
You want money, huh?
370
00:25:59,024 --> 00:26:01,356
Yeah. More money
than you ever imagined.
371
00:26:02,628 --> 00:26:04,562
You know what this is?
372
00:26:04,630 --> 00:26:05,756
Let me see.
373
00:26:05,831 --> 00:26:08,596
Wait.
This is a check stub.
374
00:26:08,667 --> 00:26:11,602
That's right.
How much is it an hour?
375
00:26:11,670 --> 00:26:14,002
- $8.50.
- $8.50?
376
00:26:14,073 --> 00:26:18,909
- What's the date?
- December 22nd, 1982.
377
00:26:18,977 --> 00:26:20,877
That's 17 years ago.
378
00:26:20,946 --> 00:26:23,244
17 years ago,
379
00:26:23,315 --> 00:26:27,479
that cleaner earned $8.50,
plus health,
380
00:26:27,553 --> 00:26:30,614
plus sick pay, plus holidays.
381
00:26:30,689 --> 00:26:32,088
Okay?
382
00:26:32,157 --> 00:26:35,821
Today... Los Angeles 1999,
383
00:26:35,894 --> 00:26:39,524
you don't have a union deal,
you get $5.75..
384
00:26:39,598 --> 00:26:41,259
Plus nothing.
385
00:26:42,401 --> 00:26:45,098
Over the past 20 years,
they've been taking
386
00:26:45,170 --> 00:26:48,299
billions of dollars from the poorest
communities in this city.
387
00:26:48,373 --> 00:26:52,105
Billions, okay?
We're gonna get that back.
388
00:26:52,177 --> 00:26:55,511
Not millions,
billions of dollars. Billions.
389
00:26:57,516 --> 00:27:00,281
You think I'm nuts.
Think I'm kidding?
390
00:27:00,352 --> 00:27:02,150
I think you're cute.
391
00:27:02,221 --> 00:27:05,088
You and what army's gonna
get this money back, pal?
392
00:27:05,157 --> 00:27:07,785
Let me ask you something.
Does Rosa ever work late?
393
00:27:07,860 --> 00:27:10,124
Oh, no, she can't.
She plays golf.
394
00:27:10,195 --> 00:27:12,721
Does she get overtime?
395
00:27:12,798 --> 00:27:15,165
Are you out on a weekend pass
from the nuthouse?
396
00:27:15,234 --> 00:27:18,602
Health care, dental care.
397
00:27:18,670 --> 00:27:21,435
Not just for her,
for the whole family.
398
00:27:23,142 --> 00:27:26,373
Listen. Let's say
one of your kids gets sick.
399
00:27:27,446 --> 00:27:29,005
Or Rosa.
400
00:27:29,081 --> 00:27:31,345
Dad is sick.
401
00:27:31,416 --> 00:27:34,010
- What?
- Dad is sick.
402
00:27:34,086 --> 00:27:36,578
Yeah, he needs
an operation soon...
403
00:27:36,655 --> 00:27:38,919
Or else he'll get worst.
Much worst.
404
00:27:38,991 --> 00:27:41,289
- What's wrong?
- Diabetic.
405
00:27:41,360 --> 00:27:44,057
His eyes are really bad.
406
00:27:44,129 --> 00:27:46,723
- Look, that's my problem.
- Bullshit. Come on.
407
00:27:46,798 --> 00:27:48,789
- Watch your mouth.
- No offense, but...
408
00:27:48,867 --> 00:27:51,666
you're ill, all right?
409
00:27:51,737 --> 00:27:55,401
The kids are losing out,
all because these fucking bastards...
410
00:27:55,474 --> 00:27:58,000
Excuse my language...
These bastards at Angel
411
00:27:58,076 --> 00:27:59,942
do not want to pay
health insurance.
412
00:28:00,012 --> 00:28:02,982
How much do the kits cost?
$250? $300?
413
00:28:03,048 --> 00:28:05,312
He ran out of test strips, too.
414
00:28:05,384 --> 00:28:07,182
Look, Bert,
415
00:28:07,252 --> 00:28:10,017
if Rosa had this...
The health care...
416
00:28:10,088 --> 00:28:12,785
If... if... if.
If I hear this word once more...
417
00:28:12,858 --> 00:28:14,656
Listen to me.
He will be treated by now.
418
00:28:14,726 --> 00:28:17,593
It doesn't
have to be "if."
419
00:28:17,663 --> 00:28:20,963
The union buildings downtown,
every janitor has health care.
420
00:28:21,033 --> 00:28:23,627
Every one of them.
Don't take my word for it,
421
00:28:23,702 --> 00:28:27,434
go down there and talk to them.
I think that's a great idea.
422
00:28:27,506 --> 00:28:29,270
Would you do that?
423
00:28:29,341 --> 00:28:31,070
I don't think so.
424
00:28:31,143 --> 00:28:33,874
Why not? Hmm?
425
00:28:33,946 --> 00:28:35,356
If you got together
with a few of them,
426
00:28:35,380 --> 00:28:39,647
they would tell you exactly
how they did it, step by step.
427
00:28:39,718 --> 00:28:43,018
And if the company finds out,
they're out. Right?
428
00:28:43,088 --> 00:28:44,954
Well, start with a few
you can trust.
429
00:28:45,023 --> 00:28:47,924
- I trust nobody.
- All right, go to a safe place.
430
00:28:47,993 --> 00:28:50,655
One mistake...
I'm on a blacklist.
431
00:28:50,729 --> 00:28:53,596
Do you have any idea
what those "pendejos" are like?
432
00:28:53,665 --> 00:28:55,224
You have every chance...
433
00:28:55,300 --> 00:28:57,268
There is every chance
you can get fired.
434
00:28:57,336 --> 00:29:00,101
I've seen it before.
So don't give me any shit here.
435
00:29:00,172 --> 00:29:02,641
What are you going to do?
Pay the rent, feed my kids?
436
00:29:02,708 --> 00:29:04,870
And you'd better keep away
from this "payaso."
437
00:29:04,943 --> 00:29:07,275
They will fire anyway.
If you say something...
438
00:29:07,346 --> 00:29:10,316
Oh, listen,
she is the expert here.
439
00:29:10,382 --> 00:29:11,713
No, I'm not.
440
00:29:11,783 --> 00:29:14,514
Mom, calm down.
441
00:29:14,586 --> 00:29:15,830
- Dad, could you just“?
- That's enough.
442
00:29:15,854 --> 00:29:18,482
Be quiet! You know everything
till you fuck up another job.
443
00:29:18,557 --> 00:29:21,652
- No, I don't know anything.
- Be quiet when I talk to you!
444
00:29:21,727 --> 00:29:24,355
I'll get you another job
just like this.
445
00:29:24,429 --> 00:29:26,659
You know what?
You two, homework.
446
00:29:26,732 --> 00:29:29,326
- You don't have to get my job.
- Quiet. You...
447
00:29:29,401 --> 00:29:32,063
This is it. We don't have
any time anymore.
448
00:29:32,137 --> 00:29:34,401
We have a lot of shit to do.
We're busy, so get out.
449
00:29:34,473 --> 00:29:37,704
Listening never hurt anyone.
That's all I'm asking.
450
00:29:37,776 --> 00:29:39,767
You know what?
We might be
451
00:29:39,845 --> 00:29:43,338
at the bottom of the shithole,
but we are doing our best.
452
00:29:43,415 --> 00:29:45,860
That's where we're going to stay
if we let them get away with it.
453
00:29:45,884 --> 00:29:48,444
"We"? "we"?!
454
00:29:48,520 --> 00:29:51,285
When was the last time
you got a cleaning job?
455
00:29:51,356 --> 00:29:55,293
You and your union.
Your fat union white boys.
456
00:29:55,360 --> 00:29:58,352
College kids.
What the hell do you know?
457
00:29:58,430 --> 00:30:00,057
This campaign is different.
458
00:30:00,132 --> 00:30:03,124
Don't ever say "we."
I believe in nothing. Nobody.
459
00:30:03,201 --> 00:30:05,397
Nothing.
Nothing but this.
460
00:30:05,470 --> 00:30:08,371
Do you hear me, wise guy?
Now, get out.
461
00:30:08,440 --> 00:30:11,899
- Get out! This is my house.
- Thank you for your time.
462
00:30:14,279 --> 00:30:16,373
This is my house,
463
00:30:16,448 --> 00:30:18,678
and nobody tells me
what to do in my house.
464
00:30:22,254 --> 00:30:23,619
What's wrong with you?
465
00:30:23,689 --> 00:30:25,418
What do you mean,
"What's wrong with you?"
466
00:30:25,490 --> 00:30:27,288
You just have to listen.
467
00:30:27,359 --> 00:30:30,556
- Just shut up, everybody!
- He's not talking nonsense.
468
00:30:30,629 --> 00:30:32,290
Just do your homework.
469
00:30:45,877 --> 00:30:47,777
Sam.
470
00:30:49,848 --> 00:30:51,543
Thanks.
471
00:30:53,785 --> 00:30:55,981
You forgot something.
472
00:30:56,054 --> 00:30:57,852
Thank you.
473
00:30:59,291 --> 00:31:03,421
- I'm really sorry.
- That's all right.
474
00:31:03,495 --> 00:31:06,556
Yeah.
475
00:31:08,133 --> 00:31:10,864
Good to see you again.
476
00:31:16,875 --> 00:31:20,971
Give me a call if...
Whatever, you know.
477
00:32:06,625 --> 00:32:08,457
Political...
478
00:32:11,363 --> 00:32:14,822
Manumeter, many meter“ many...
479
00:32:14,900 --> 00:32:17,926
All these books.
480
00:32:18,003 --> 00:32:22,304
He's spent three years like this,
coming in early.
481
00:32:22,374 --> 00:32:24,206
Why so many books?
482
00:32:24,276 --> 00:32:26,438
Try helping him,
you could learn something.
483
00:32:26,511 --> 00:32:29,503
You know what's the best part?
484
00:32:29,581 --> 00:32:33,609
He copies every single thing
from the book.
485
00:32:33,685 --> 00:32:35,949
What is your problem?
486
00:32:36,021 --> 00:32:37,614
Why the fuck does he do that?
487
00:32:37,689 --> 00:32:39,748
And why the fuck
do you bug him so much?
488
00:32:39,825 --> 00:32:43,125
He's supposed to be
the smart one, the intelligent one.
489
00:32:43,195 --> 00:32:45,755
You know what
I don't understand?
490
00:32:45,831 --> 00:32:50,496
Why the fuck don't you just
photocopy those things?
491
00:32:56,208 --> 00:32:59,508
Hey, hey!
492
00:32:59,578 --> 00:33:01,842
Come here. Come here.
493
00:33:01,913 --> 00:33:04,007
Not you.
You, come over here.
494
00:33:05,984 --> 00:33:07,850
What time is it?
495
00:33:07,919 --> 00:33:10,183
What time does it say
on the clock?
496
00:33:10,255 --> 00:33:14,089
- I'm sorry. My bus.
- What?
497
00:33:14,159 --> 00:33:15,923
What?
I can't hear you.
498
00:33:15,994 --> 00:33:19,988
- The bus.
- I'm not asking you.
499
00:33:20,065 --> 00:33:22,295
Am I talking to you?
500
00:33:22,367 --> 00:33:23,644
I can't hear.
What's the problem?
501
00:33:23,668 --> 00:33:27,002
- I'm sorry, the bus...
- Where are your glasses?
502
00:33:27,072 --> 00:33:29,632
- Where are your glasses?
- My glasses?
503
00:33:29,708 --> 00:33:32,609
You can't see, you can't work.
What's the problem?
504
00:33:32,677 --> 00:33:35,305
I left them in my house.
I'm sorry, sir.
505
00:33:35,380 --> 00:33:37,576
Well, if you can't see,
you can't work.
506
00:33:37,649 --> 00:33:40,949
- What are you doing here?
- I'm sorry, sir.
507
00:33:41,019 --> 00:33:43,954
My bus, it slowly...
508
00:33:44,022 --> 00:33:46,548
Bullshit.
Your bus was late.
509
00:33:46,625 --> 00:33:48,787
Everybody else was on time.
What happened?
510
00:33:48,860 --> 00:33:51,488
You know what?
You lose a shift.
511
00:33:51,563 --> 00:33:53,622
Don't come back
without your glasses.
512
00:33:53,698 --> 00:33:56,133
- You can't see.
- I forget to wear.
513
00:33:56,201 --> 00:33:59,068
- What the fuck is going on?
- I'm sorry.
514
00:33:59,137 --> 00:34:01,902
Fucking elderly
and fucking blind.
515
00:34:01,973 --> 00:34:04,408
Get me some crippled people,
some fucking lepers.
516
00:34:04,476 --> 00:34:06,945
This is a fucking business
we're running
517
00:34:07,012 --> 00:34:09,174
not a fucking camp for spastics.
518
00:34:10,482 --> 00:34:12,780
- Jesus Christ!
- I'm sorry.
519
00:34:12,851 --> 00:34:15,320
Do yourself a favor,
don't come back.
520
00:34:15,387 --> 00:34:16,946
- Don't come back!
- Tomorrow.
521
00:34:17,022 --> 00:34:19,320
There is no tomorrow.
Don't come back.
522
00:34:19,391 --> 00:34:21,018
Please, I need my work.
523
00:34:21,092 --> 00:34:23,584
You never finish on time any ways.
I don't want to hear it.
524
00:34:23,662 --> 00:34:25,756
You're fired.
Get out of here.
525
00:34:25,830 --> 00:34:28,128
I need my work.
526
00:34:28,199 --> 00:34:30,531
You can't finish on time anyways.
Do something else.
527
00:34:30,602 --> 00:34:33,572
I need... I need work.
528
00:34:40,679 --> 00:34:43,046
I need my work.
529
00:34:47,218 --> 00:34:50,518
She reminds me
so much of my mother.
530
00:34:57,429 --> 00:34:59,397
I need my work.
531
00:35:13,678 --> 00:35:15,305
Hello?
532
00:35:15,380 --> 00:35:18,816
Hello, excuse me,
is that Sam Shapiro?
533
00:35:18,883 --> 00:35:23,252
- Yeah, this is Sam.
- Hello, Sam. I'm Maya.
534
00:35:23,321 --> 00:35:25,517
- Hi, Maya.
- Do you remember me?
535
00:35:25,590 --> 00:35:27,319
Of course.
The Toluca Street gang.
536
00:35:27,392 --> 00:35:29,292
Ah, yeah.
537
00:35:29,361 --> 00:35:32,592
Listen, something
happened at work.
538
00:35:32,664 --> 00:35:35,861
So we would like
to talk with you.
539
00:35:37,202 --> 00:35:41,002
Now, this building...
I don't know if you know this...
540
00:35:41,072 --> 00:35:44,508
Is one of the most important
buildings in L.A. right now.
541
00:35:44,576 --> 00:35:48,444
That's because
Angel Cleaning Company
542
00:35:48,513 --> 00:35:53,246
is one of the biggest cleaning
contractors in the country,
543
00:35:53,318 --> 00:35:59,951
and they managed to outbid
union cleaning companies.
544
00:36:00,025 --> 00:36:05,020
And you know how they do that?
They cut your wages.
545
00:36:05,096 --> 00:36:06,860
Yeah. They don't pay
health insurance.
546
00:36:06,931 --> 00:36:09,423
Do you have health insurance?
No.
547
00:36:09,501 --> 00:36:12,630
I'll make it very clear.
I'll do a little diagram for you.
548
00:36:15,240 --> 00:36:18,073
- Do you have a pen?
- Yeah, I do.
549
00:36:18,143 --> 00:36:20,840
Okay, look,
take any building, right?
550
00:36:22,080 --> 00:36:23,707
Here's your building.
551
00:36:24,783 --> 00:36:26,649
You have your owners...
552
00:36:27,719 --> 00:36:30,518
All right? Next you've got
your cleaning contractors.
553
00:36:30,588 --> 00:36:31,680
Okay?
554
00:36:33,725 --> 00:36:37,093
Next, we've got
the tenants, okay?
555
00:36:37,162 --> 00:36:39,563
Now this is where
it gets very interesting,
556
00:36:39,631 --> 00:36:43,465
because the tenants...
Who are the tenants?
557
00:36:45,537 --> 00:36:49,235
You know, finance houses,
big banks.
558
00:36:49,307 --> 00:36:51,241
Some of the biggest banks
in the country
559
00:36:51,309 --> 00:36:53,004
are operating out
of this building.
560
00:36:53,078 --> 00:36:58,209
These guys, they have tremendous,
tremendous reputations.
561
00:36:59,350 --> 00:37:03,651
They don't want
any problems, right?
562
00:37:03,722 --> 00:37:06,521
What we have to do,
563
00:37:06,591 --> 00:37:10,221
is we pressure these guys
564
00:37:10,295 --> 00:37:14,095
to make these guys
hire union companies.
565
00:37:14,165 --> 00:37:16,600
How do you force them?
566
00:37:16,668 --> 00:37:19,365
There's many ways
to do it. You go...
567
00:37:19,437 --> 00:37:21,496
I'll explain it to you.
You go to...
568
00:37:21,573 --> 00:37:25,635
It's how they started
to get all of us.
569
00:37:25,710 --> 00:37:27,075
Hold on.
570
00:37:27,145 --> 00:37:29,170
You see people are interested
in hearing something?
571
00:37:29,247 --> 00:37:31,272
Let them hear it,
then we'll talk.
572
00:37:31,349 --> 00:37:33,215
- I'll explain to you.
- I'm listening.
573
00:37:33,284 --> 00:37:35,616
You close off an intersection.
574
00:37:35,687 --> 00:37:38,987
Close off one set of traffic lights
downtown at rush hour,
575
00:37:39,057 --> 00:37:42,652
you realize the effect
that has on all these people?
576
00:37:42,727 --> 00:37:45,697
Can you imagine how many lawyers
577
00:37:45,764 --> 00:37:47,823
and secretaries
and accountants and...
578
00:37:47,899 --> 00:37:49,367
business people and banks...?
579
00:37:49,434 --> 00:37:52,529
You know how many people
are going to be affected by that?
580
00:37:52,604 --> 00:37:57,269
Multiply that throughout
the entire city,
581
00:37:57,342 --> 00:38:01,210
believe me, it's cheaper
to pay you a decent wage.
582
00:38:03,515 --> 00:38:06,644
Are you fucking crazy?
583
00:38:06,718 --> 00:38:08,880
What are you talking about here?
584
00:38:08,953 --> 00:38:10,978
Who's gonna do it?
585
00:38:11,055 --> 00:38:13,683
We've done it, okay?
We've done this, and it works.
586
00:38:13,758 --> 00:38:16,819
We have a group of workers...
587
00:38:16,895 --> 00:38:19,990
Okay, guys, don't listen, please,
to these fucking idiots.
588
00:38:21,065 --> 00:38:22,863
Okay, look. That's fine.
589
00:38:22,934 --> 00:38:24,925
Don't listen, all right?
590
00:38:25,003 --> 00:38:28,200
Don't listen to me, all right?
Talk to the other cleaners.
591
00:38:28,273 --> 00:38:30,537
Talk to the guys
who are in the union, okay?
592
00:38:30,608 --> 00:38:33,202
They're having open meetings
in the garage right now.
593
00:38:33,278 --> 00:38:36,373
If we don't do it,
who's gonna do it for us?
594
00:38:36,447 --> 00:38:39,144
That's what they're saying.
If we organize together...
595
00:38:39,217 --> 00:38:42,847
But what's wrong with talking
to the other janitors?
596
00:38:42,921 --> 00:38:45,891
- Just talking with them?
- Okay, listen.
597
00:38:45,957 --> 00:38:47,618
I am a worker here like you.
598
00:38:47,692 --> 00:38:50,252
I have been here
only eleven month.
599
00:38:50,328 --> 00:38:52,524
My English is bad like yours.
600
00:38:52,597 --> 00:38:56,864
I had nothing in Russia,
but here I have my job.
601
00:38:56,935 --> 00:39:00,894
I can feed my kids,
I can pay rent, I can do everything.
602
00:39:00,972 --> 00:39:05,432
Maybe tomorrow my life
will be better than today“ yes!
603
00:39:05,510 --> 00:39:09,811
If we will listen to him,
we will have trouble, believe me.
604
00:39:09,881 --> 00:39:12,316
What happened with you?
What happened“?
605
00:39:12,383 --> 00:39:14,351
Shut up, please.
Okay, let's go.
606
00:39:14,419 --> 00:39:17,582
No, no, no. Shut up, you.
You are not the boss here.
607
00:39:17,655 --> 00:39:19,817
You're a janitor
like everybody else.
608
00:39:19,891 --> 00:39:21,689
Okay, okay, shut up.
609
00:39:21,759 --> 00:39:24,126
Let's go because I can't have
any deals with this.
610
00:39:24,195 --> 00:39:27,290
It's not my business.
Let's finish this meeting.
611
00:39:27,365 --> 00:39:29,265
No, we want to listen.
612
00:39:29,334 --> 00:39:31,302
And you never come back.
Please, I beg you.
613
00:39:43,047 --> 00:39:44,606
Where are we going?
614
00:39:44,682 --> 00:39:47,344
Don't be so impatient.
615
00:39:47,418 --> 00:39:49,716
Go on, tell me.
616
00:39:49,787 --> 00:39:52,256
Wait and see.
617
00:40:15,880 --> 00:40:17,905
Ruben.
618
00:40:17,982 --> 00:40:19,973
Hey, Maya.
619
00:40:24,322 --> 00:40:26,120
Look.
620
00:40:30,395 --> 00:40:31,658
Read it.
621
00:40:36,367 --> 00:40:38,392
Did you pay $1,600?
622
00:40:38,469 --> 00:40:41,200
Yes, I've been saving
for this for years.
623
00:40:41,272 --> 00:40:44,037
And you know what?
I'm going to college.
624
00:40:45,109 --> 00:40:47,100
- This one?
- Yes.
625
00:40:47,178 --> 00:40:49,510
- Like that?
- I'm paying 20%.
626
00:40:49,580 --> 00:40:51,412
They're gonna pay 80%.
627
00:40:51,482 --> 00:40:55,976
- Who?
- A company. It's about $16,000,
628
00:40:56,054 --> 00:40:59,080
16,000 fucking dollars.
Imagine that.
629
00:40:59,157 --> 00:41:01,592
I've been waiting for this
since I got to this country.
630
00:41:01,659 --> 00:41:03,650
How are you gonna pay for that?
631
00:41:03,728 --> 00:41:06,629
Well, see, first I took an exam.
632
00:41:07,665 --> 00:41:10,657
I didn't do so well
in the oral exam,
633
00:41:10,735 --> 00:41:13,102
but I came in first
in the math test.
634
00:41:14,238 --> 00:41:17,173
But even then they didn't give me
a scholarship, and you know why?
635
00:41:17,241 --> 00:41:19,835
Simply because
I'm not an American citizen.
636
00:41:19,911 --> 00:41:22,039
But then...
637
00:41:22,113 --> 00:41:24,309
I found a private foundation
638
00:41:24,382 --> 00:41:27,181
belonging to two Mexican brothers,
with a lot of money.
639
00:41:27,251 --> 00:41:29,743
They had about 800 applications,
640
00:41:29,821 --> 00:41:32,518
and guess who they chose?
641
00:41:32,590 --> 00:41:36,322
- No?!
- Number one, baby.
642
00:41:36,394 --> 00:41:38,692
Yes! And then?
643
00:41:38,763 --> 00:41:41,391
But now what I have to do
is show proof...
644
00:41:41,466 --> 00:41:44,663
that I paid 20% of the cost
645
00:41:44,736 --> 00:41:48,900
by the first day of the semester,
and I only have $1,600 to go.
646
00:41:48,973 --> 00:41:51,032
- And that's it.
- Really?
647
00:41:51,109 --> 00:41:53,203
- That's it.
- Congratulations.
648
00:41:54,078 --> 00:41:57,878
No, I can't believe it.
649
00:43:00,144 --> 00:43:04,047
"I've just moved into
my new office, Mama,
650
00:43:04,115 --> 00:43:07,415
but things at home
are not going so well.
651
00:43:08,820 --> 00:43:12,654
You can't find a good maid
available nowadays,
652
00:43:12,723 --> 00:43:14,817
and forget about a good cook.
653
00:43:14,892 --> 00:43:17,554
Besides, I need somebody
to walk the dog,
654
00:43:17,628 --> 00:43:20,393
so I am sending
my chauffeur, Hector..."
655
00:43:20,465 --> 00:43:21,398
Maya!
656
00:43:21,466 --> 00:43:24,561
"...to go straight into the city
to pick you up.
657
00:43:24,635 --> 00:43:27,502
He has strict orders
to lock you up in the trunk
658
00:43:27,572 --> 00:43:30,507
if you start acting up."
659
00:43:30,575 --> 00:43:34,603
Maya!
Oh, Maya, come quick.
660
00:43:34,679 --> 00:43:38,877
Perez is mad. He's pissed off
and he wants us downstairs now.
661
00:43:38,950 --> 00:43:42,784
- Now?
- Right now. Come on.
662
00:43:42,854 --> 00:43:45,118
We have enough
problems. Come on.
663
00:43:46,624 --> 00:43:49,093
You think you're pretty
fucking smart, don't you?
664
00:43:49,160 --> 00:43:52,289
Don't you?
Pretty fucking smart.
665
00:43:53,598 --> 00:43:58,092
You didn't think we'd find out
about your little fucking meeting?
666
00:43:58,169 --> 00:44:01,730
Well, you know what?
We're fucking smarter than you.
667
00:44:02,974 --> 00:44:06,342
Oh, what's this I got
in my back pocket?
668
00:44:06,410 --> 00:44:10,369
Anybody seen this before?
Look at it!
669
00:44:13,818 --> 00:44:15,513
"Media."
670
00:44:15,586 --> 00:44:18,055
Where the fuck do you think
you are, the White House?
671
00:44:19,690 --> 00:44:22,660
You know what?
Join a union.
672
00:44:22,727 --> 00:44:25,890
They'll take 20%
of your fucking check.
673
00:44:25,963 --> 00:44:30,093
Join a union.
They'll check your fucking papers.
674
00:44:30,168 --> 00:44:32,694
You got Immigration.
675
00:44:34,772 --> 00:44:37,070
Join a union.
676
00:44:37,141 --> 00:44:39,838
They'll make
your fucking life difficult.
677
00:44:40,912 --> 00:44:43,404
Look at me.
678
00:44:43,481 --> 00:44:44,778
Look at me!
679
00:44:46,617 --> 00:44:48,711
No fucking union, right?
680
00:44:49,787 --> 00:44:52,620
Right?!
681
00:44:52,690 --> 00:44:55,785
And let me tell you this,
if we catch any of you
682
00:44:55,860 --> 00:44:59,160
talking to those motherfuckers,
we got security,
683
00:44:59,230 --> 00:45:00,994
we got surveillance cameras
everywhere.
684
00:45:01,032 --> 00:45:03,899
You can get the fuck out of here.
You're gone.
685
00:45:03,968 --> 00:45:07,404
Try it.
Now get back to work.
686
00:45:07,471 --> 00:45:10,930
Get out of here!
I don't want to fucking see you guys.
687
00:45:13,010 --> 00:45:15,411
Go back to work?
688
00:45:15,479 --> 00:45:17,447
Go back to work.
Get out of here.
689
00:45:19,817 --> 00:45:22,252
Back to work!
690
00:45:22,320 --> 00:45:25,517
You've still got to finish on time.
Get out of here.
691
00:45:25,590 --> 00:45:28,389
Here's what I think
of your fucking flyer.
692
00:45:28,459 --> 00:45:31,451
Get the fuck out of here.
I don't even want to see you guys.
693
00:45:34,732 --> 00:45:37,064
- Berta.
- Yes?
694
00:45:47,178 --> 00:45:49,977
Three and a half floors.
It's hard.
695
00:45:52,183 --> 00:45:54,277
Takes it out of you.
696
00:45:55,920 --> 00:45:58,821
How would you like a vacation?
697
00:45:58,889 --> 00:46:01,358
- Would you like that?
- Sure, I'd like that.
698
00:46:01,425 --> 00:46:03,416
Take a week off?
699
00:46:03,494 --> 00:46:05,758
Everything paid for.
700
00:46:05,830 --> 00:46:08,424
- $12.50 an hour.
- Oh, that's nice.
701
00:46:08,499 --> 00:46:10,934
Sounds good?
702
00:46:11,002 --> 00:46:14,563
- With insurance.
- That, too?
703
00:46:14,639 --> 00:46:17,404
The company,
we have new contracts.
704
00:46:20,144 --> 00:46:23,944
And we're gonna be very busy.
We gonna need people...
705
00:46:24,015 --> 00:46:27,383
People we can trust a lot.
706
00:46:27,451 --> 00:46:29,283
A lot of confidence.
707
00:46:29,353 --> 00:46:32,254
How would you like
to be a supervisor?
708
00:46:32,323 --> 00:46:34,348
Me?
That would be cool.
709
00:46:34,425 --> 00:46:37,588
I'd try to do it
as best as I can.
710
00:46:37,662 --> 00:46:39,596
Yeah, because
you've been here a long time.
711
00:46:39,664 --> 00:46:42,497
- How many years?
- 17 years here.
712
00:46:42,566 --> 00:46:45,263
And do you think
you could be a supervisor?
713
00:46:45,336 --> 00:46:47,464
Yes, I could do it.
714
00:46:51,375 --> 00:46:54,572
That's all I wanted to know.
Thank you.
715
00:46:55,946 --> 00:46:57,812
Berta?
716
00:46:59,617 --> 00:47:02,814
Sit down again.
One thing.
717
00:47:06,557 --> 00:47:10,551
Who organized the meeting,
with the union?
718
00:47:12,630 --> 00:47:14,894
Who was it, Berta?
719
00:47:18,502 --> 00:47:20,766
Do you know?
720
00:47:27,778 --> 00:47:30,406
Can you tell me who it was?
721
00:47:58,709 --> 00:48:00,473
Come in.
722
00:48:00,544 --> 00:48:02,137
What's wrong?
723
00:48:02,213 --> 00:48:05,444
- What's wrong?
- What happened?
724
00:48:09,954 --> 00:48:13,288
What's this?
What is this?
725
00:48:13,357 --> 00:48:15,018
Don't you even remember?
726
00:48:15,092 --> 00:48:18,289
No, it's 3:00 in the morning.
I don't know.
727
00:48:18,362 --> 00:48:21,764
You left it... in the basement,
728
00:48:21,832 --> 00:48:24,062
and Perez found it.
729
00:48:25,236 --> 00:48:27,898
- The supervisor.
- Oh, no.
730
00:48:29,840 --> 00:48:32,400
- Oh, no.
- Have you any idea
731
00:48:32,476 --> 00:48:36,709
what it's like to have
this guy on our back?
732
00:48:41,485 --> 00:48:43,749
Can I ask you something?
733
00:48:47,491 --> 00:48:50,119
What do you risk?
734
00:48:50,194 --> 00:48:51,958
Huh?
735
00:48:56,634 --> 00:48:59,035
How much do you get paid?
736
00:49:03,874 --> 00:49:07,504
$22,250.
737
00:49:13,117 --> 00:49:16,576
So, what happened?
You get fired?
738
00:49:16,654 --> 00:49:18,952
No.
739
00:49:19,023 --> 00:49:22,550
- They fired Berta.
- Shit.
740
00:49:23,661 --> 00:49:27,564
They wanted to know
who organized the meeting.
741
00:49:28,666 --> 00:49:32,534
But she wouldn't tell them.
742
00:49:32,603 --> 00:49:33,968
So...
743
00:49:34,038 --> 00:49:38,703
I feel really stupid, okay?
I feel... I fucked up.
744
00:49:38,776 --> 00:49:40,744
Yeah, I know, but...
745
00:49:40,811 --> 00:49:44,145
she has all her family
in El Salvador,
746
00:49:44,215 --> 00:49:49,449
and sends them money...
All her money for them,
747
00:49:49,520 --> 00:49:53,286
since 17 years ago.
748
00:49:53,357 --> 00:49:58,352
She was saving the money
for her daughter's wedding.
749
00:49:58,429 --> 00:50:03,026
She has not seen her for five years.
You don't understand...
750
00:50:03,100 --> 00:50:06,297
We're going to work it out.
We'll work something out, okay?
751
00:50:07,438 --> 00:50:09,873
You want a drink?
752
00:50:10,941 --> 00:50:14,639
I don't know what else
to offer you right now. I'm sorry.
753
00:50:16,347 --> 00:50:19,112
Yes. Thanks.
754
00:50:19,183 --> 00:50:21,811
Good, 'cause I need one.
755
00:50:43,908 --> 00:50:45,501
Here.
756
00:50:45,576 --> 00:50:47,044
Sit down.
757
00:50:48,512 --> 00:50:50,913
Thanks.
758
00:50:50,981 --> 00:50:52,847
Yep.
759
00:50:52,917 --> 00:50:57,115
It's not great,
but it does work.
760
00:51:05,262 --> 00:51:06,889
Thanks.
761
00:51:09,567 --> 00:51:11,501
I'm sorry.
762
00:51:15,606 --> 00:51:21,340
Well, don't see Rosa
for the rest of your life.
763
00:51:21,412 --> 00:51:23,904
She is ready
to cut your balls off.
764
00:51:23,981 --> 00:51:26,075
That's nice.
765
00:51:29,687 --> 00:51:32,281
Yeah, she's a tough one.
766
00:51:35,893 --> 00:51:38,089
Sometimes...
767
00:51:40,230 --> 00:51:43,097
I get scared...
768
00:51:43,167 --> 00:51:46,535
everything is going to go wrong.
769
00:51:49,807 --> 00:51:52,105
Sometimes, I...
770
00:51:52,176 --> 00:51:57,080
I think, what is going
to happen with me?
771
00:52:00,784 --> 00:52:02,309
And...
772
00:52:04,521 --> 00:52:06,615
I don't have an answer.
773
00:52:13,530 --> 00:52:17,057
I'm scared.
Oh, please.
774
00:52:21,138 --> 00:52:23,607
Thanks.
775
00:52:30,681 --> 00:52:34,584
- "Better rights," right here...
- Shh! He's watching us.
776
00:52:34,652 --> 00:52:36,586
Yeah, there's
always been trouble.
777
00:52:36,654 --> 00:52:39,817
If he says something,
talk about what we're gonna eat.
778
00:52:41,925 --> 00:52:44,690
- Let's go, guys, let's go.
- It's gonna be fine. Come on.
779
00:52:49,266 --> 00:52:51,428
Fuck.
780
00:52:51,502 --> 00:52:53,994
- All right, let's go eat.
- Hey, hey, hey, hey.
781
00:52:54,071 --> 00:52:56,369
Where the fuck do you
think you're going?
782
00:52:56,440 --> 00:52:58,636
- We're going for a walk.
- We're gonna get burritos.
783
00:52:58,709 --> 00:53:00,837
- It's lunch break.
- Bullshit. Get back over there.
784
00:53:00,911 --> 00:53:03,209
No, I don't think so.
Lunchtime's our time.
785
00:53:03,280 --> 00:53:05,681
- You can't keep us in.
- Who the fuck said so?
786
00:53:05,749 --> 00:53:08,150
Who says? The law.
The court.
787
00:53:08,218 --> 00:53:10,380
So if you can read
this judgment...
788
00:53:10,454 --> 00:53:13,185
Bullshit. You want to read that?
Read that.
789
00:53:13,257 --> 00:53:16,192
- We all got a copy.
- Bullshit, Oscar.
790
00:53:16,260 --> 00:53:19,321
- Don't talk to him like that.
- I don't give a fuck what you have.
791
00:53:19,396 --> 00:53:21,660
Read it.
Read it, okay?
792
00:53:21,732 --> 00:53:25,930
Just read it really carefully.
It is our right to organize.
793
00:53:26,003 --> 00:53:27,471
Okay?
794
00:53:27,538 --> 00:53:29,438
- This is bullshit.
- We got an attorney...
795
00:53:29,506 --> 00:53:31,440
Oh, you got an attorney?
You got an attorney?
796
00:53:31,508 --> 00:53:33,499
- ...to tell us what we can do.
- Is that right?
797
00:53:37,481 --> 00:53:39,210
- Hurry up.
- Get the fuck out.
798
00:53:39,283 --> 00:53:41,877
- Don't talk like that, man.
- Fucking troublemaker, man.
799
00:53:41,952 --> 00:53:44,319
Rosa, where are you going?
800
00:53:44,388 --> 00:53:45,856
Get your fucking hands
off me, man.
801
00:53:45,923 --> 00:53:48,119
Perez, Perez.
802
00:53:52,763 --> 00:53:55,027
What is this shit, Freddy?
What the fuck is this?
803
00:53:56,066 --> 00:53:58,262
- I don't know.
- "Restrained and cursed"?
804
00:53:58,335 --> 00:54:02,203
"Coursed."
What is that word there?
805
00:54:02,272 --> 00:54:05,401
- "Coerced."
- "Coerced"?
806
00:54:05,476 --> 00:54:07,501
Is that good?
807
00:54:07,578 --> 00:54:10,343
No, I don't think so.
808
00:54:10,414 --> 00:54:11,779
Fuck.
809
00:54:22,192 --> 00:54:25,457
We're here tonight
to send a very strong message
810
00:54:25,529 --> 00:54:27,190
to all these building owners,
811
00:54:27,264 --> 00:54:30,131
that janitors in this city
are getting ready to fight
812
00:54:30,200 --> 00:54:32,100
and will do whatever it takes
813
00:54:32,169 --> 00:54:35,537
to have much better working
conditions in this city...
814
00:54:35,606 --> 00:54:38,837
Especially buildings
like this one behind you
815
00:54:38,909 --> 00:54:41,310
that is cleaned
by a non-union company
816
00:54:41,378 --> 00:54:42,846
that don't treat workers right.
817
00:54:42,913 --> 00:54:45,405
Yeah, that's right.
818
00:54:51,321 --> 00:54:54,188
I have great news for you, okay?
819
00:54:54,258 --> 00:54:56,022
For the first time,
820
00:54:56,093 --> 00:55:00,052
we have non-union janitors
from Building 646.
821
00:55:00,130 --> 00:55:01,130
Yes!
822
00:55:03,567 --> 00:55:06,559
Guys, I'd like you to come up
and introduce yourselves.
823
00:55:11,475 --> 00:55:13,967
We can do it!
824
00:55:14,044 --> 00:55:15,842
We can do it!
825
00:55:30,093 --> 00:55:33,961
I'm very happy
to be here this night.
826
00:55:34,031 --> 00:55:37,057
I'm very glad to hear that,
827
00:55:37,134 --> 00:55:39,501
and to see that
there are some students,
828
00:55:39,570 --> 00:55:42,631
to see other workers
from other unions.
829
00:55:42,706 --> 00:55:46,074
All this reminds me
of something that
830
00:55:46,143 --> 00:55:49,113
sometimes we forget.
831
00:55:49,179 --> 00:55:54,413
We have always got more strength
832
00:55:54,484 --> 00:55:55,974
than we realize.
833
00:55:56,053 --> 00:55:58,215
Always.
834
00:55:58,288 --> 00:56:01,349
I learned that in my country,
835
00:56:01,425 --> 00:56:04,759
when I organized
the students, campesinos,
836
00:56:04,828 --> 00:56:07,320
workers, back there
in El Salvador.
837
00:56:13,971 --> 00:56:18,101
But, sometimes
life is very hard.
838
00:56:19,309 --> 00:56:22,973
Sometimes you lose
someone you love,
839
00:56:23,046 --> 00:56:25,640
your family, a friend...
840
00:56:27,885 --> 00:56:30,081
but you have
to come to this country
841
00:56:30,153 --> 00:56:35,717
and sometimes
you can become sad, angry,
842
00:56:35,792 --> 00:56:38,853
upset, frightened,
843
00:56:38,929 --> 00:56:41,523
or even lose hope.
844
00:56:43,533 --> 00:56:45,900
And I feel the hope back
845
00:56:45,969 --> 00:56:49,599
now that I'm here with you,
so thank you for that.
846
00:56:59,783 --> 00:57:03,617
What do we want?
847
00:57:03,687 --> 00:57:07,385
Justice! Now!
848
00:57:07,724 --> 00:57:09,590
Janitors united...
849
00:57:09,660 --> 00:57:11,822
Will never be divided!
850
00:57:16,633 --> 00:57:19,034
Hello.
Have one of these.
851
00:57:19,102 --> 00:57:21,469
We're trying to fight
for a decent wage for these people.
852
00:57:35,485 --> 00:57:37,886
Mr. Griffin. Hi.
853
00:57:37,955 --> 00:57:40,356
You're the building manager
from 646, right?
854
00:57:40,424 --> 00:57:44,361
- Yeah. Do I know you?
- No, but I know who you are.
855
00:57:44,428 --> 00:57:47,420
- Griff, what the hell is going on?
- Let me ask you something.
856
00:57:47,497 --> 00:57:50,159
Can you survive
off $5.75 an hour?
857
00:57:50,233 --> 00:57:52,531
Because that's what the janitors
at your building get.
858
00:57:52,602 --> 00:57:55,367
You know what?
I don't hire the janitors,
859
00:57:55,439 --> 00:57:57,134
and I don't pay the janitors.
860
00:57:57,207 --> 00:58:01,041
I suggest that you take this up
with their employers,
861
00:58:01,111 --> 00:58:03,289
- which is Angel Services...
- This is really good wine.
862
00:58:03,313 --> 00:58:05,338
You shouldn't tell tales,
Mr. Griffin.
863
00:58:05,415 --> 00:58:08,749
You are the building manager.
You take it up.
864
00:58:08,819 --> 00:58:12,517
Who do you think you are?
Coming in here, telling me...
865
00:58:12,589 --> 00:58:15,251
I need... I need to do
whatever I want to do.
866
00:58:15,325 --> 00:58:17,350
This is... sit down...
This is private...
867
00:58:17,427 --> 00:58:18,905
Eat the broccoli.
It's really good for your heart.
868
00:58:18,929 --> 00:58:21,830
- It looks good.
- Yeah, that looks great.
869
00:58:21,898 --> 00:58:22,976
Do you mind
if I have a bite of that?
870
00:58:23,000 --> 00:58:25,196
What's good for my heart
is you can leave now.
871
00:58:25,268 --> 00:58:27,066
- Really delicious.
- My lambchop!
872
00:58:27,137 --> 00:58:29,162
Tony! Tony!
873
00:58:29,239 --> 00:58:33,073
The guy just stole
a lambchop off of my plate!
874
00:58:33,143 --> 00:58:34,872
What kind of place is this?
875
00:58:35,912 --> 00:58:37,937
These accusations!
I'm not a thief.
876
00:58:38,015 --> 00:58:40,211
What are you doing with that?
Give me that!
877
00:58:40,283 --> 00:58:41,307
What are you doing?
878
00:58:44,154 --> 00:58:45,952
- Make sure he pays his bill.
- Yeah.
879
00:58:46,023 --> 00:58:49,482
We know, Mr. Griffin,
how you walk out on bills.
880
00:58:49,559 --> 00:58:52,119
All right. You're not helping
your cause.
881
00:58:52,195 --> 00:58:54,027
You're going
to hear from my lawyer.
882
00:58:55,098 --> 00:58:56,998
I'm tired of being harassed!
883
00:59:19,189 --> 00:59:21,453
This march took place
884
00:59:21,525 --> 00:59:24,620
in Century City,
Los Angeles in 1990.
885
00:59:24,694 --> 00:59:27,925
So, you're going to see it,
where it is,
886
00:59:27,998 --> 00:59:30,330
and we'll talk about it.
887
00:59:32,002 --> 00:59:34,130
For the janitors of Los Angeles,
888
00:59:34,204 --> 00:59:37,367
this was supposed to be
just another morning.
889
00:59:43,113 --> 00:59:45,639
They would sing,
they would march,
890
00:59:45,715 --> 00:59:47,342
some would go to jail.
891
00:59:48,418 --> 00:59:51,718
But when the marchers reached
the entrance to Century City,
892
00:59:51,788 --> 00:59:54,723
they found themselves
trapped in a movie,
893
00:59:54,791 --> 00:59:56,782
a very bad movie.
894
00:59:58,261 --> 01:00:02,323
Twice the demonstrators
tried to submit to arrest.
895
01:00:02,399 --> 01:00:05,926
The police moved in
with a vengeance.
896
01:00:11,108 --> 01:00:13,338
No provoking!
No provoking!
897
01:00:22,853 --> 01:00:26,084
The marchers were barely able
to scramble to sanctuary
898
01:00:26,156 --> 01:00:27,817
in a nearby neighborhood.
899
01:00:27,891 --> 01:00:30,656
50 of them would go to jail.
900
01:00:30,727 --> 01:00:34,391
But more than 60 demonstrators
would end up in hospitals
901
01:00:34,464 --> 01:00:36,091
and emergency rooms.
902
01:00:36,166 --> 01:00:39,363
Among them,
were two pregnant women,
903
01:00:39,436 --> 01:00:41,268
one of whom would miscarry.
904
01:00:43,406 --> 01:00:46,307
I want to survive
in this country, legally.
905
01:00:46,376 --> 01:00:49,107
I'm not robbing a bank,
or doing anything wrong.
906
01:00:49,179 --> 01:00:53,980
I'm simply asking for an increase
for the work that I do.
907
01:00:54,050 --> 01:00:57,076
And the policeman hit me
on my back and my hip.
908
01:00:57,154 --> 01:01:00,590
And he shoved me,
as though I were garbage.
909
01:01:00,657 --> 01:01:02,318
He hit me awful.
910
01:01:12,702 --> 01:01:14,898
I started to learn English
911
01:01:14,971 --> 01:01:17,906
Because I had no choice
912
01:01:19,976 --> 01:01:25,471
To fight the gringo boss
I had to have a voice...
913
01:01:41,831 --> 01:01:44,129
I used to work at a place
914
01:01:44,201 --> 01:01:46,636
Where they wanted
to boss me around,
915
01:01:47,804 --> 01:01:50,296
Just because
of the goddamn English
916
01:01:50,373 --> 01:01:52,865
I couldn't speak
917
01:02:03,486 --> 01:02:08,117
The gringo boss got angry
and yelled at me in English...
918
01:02:12,195 --> 01:02:14,095
"You wetbacks don't understand
919
01:02:14,164 --> 01:02:16,394
What you are
supposed to do."
920
01:02:38,688 --> 01:02:41,817
Here's one from the people,
for the people!
921
01:02:41,891 --> 01:02:43,586
It goes like this.
922
01:02:50,233 --> 01:02:52,668
I can't dance.
I can't dance.
923
01:03:05,548 --> 01:03:07,983
I'm hereto sing to you
924
01:03:08,051 --> 01:03:10,213
About a sad situation
925
01:03:10,287 --> 01:03:12,756
J“ With the laws being made
926
01:03:12,822 --> 01:03:15,154
By the White House
and Immigration
927
01:03:15,225 --> 01:03:17,785
All of my Latin people
928
01:03:17,861 --> 01:03:19,989
Suffer from discrimination
929
01:03:20,063 --> 01:03:22,430
They take away our rights
930
01:03:22,499 --> 01:03:24,831
And sic the INS on us
931
01:03:29,572 --> 01:03:32,064
But I won't leave this place
932
01:03:32,142 --> 01:03:34,668
I won't leave,
I'll never leave...
933
01:03:55,732 --> 01:03:58,224
So I say it here singing
934
01:03:58,301 --> 01:04:00,633
This joyful melody
935
01:04:00,704 --> 01:04:02,798
It's better to die fighting
936
01:04:02,872 --> 01:04:05,102
J“ Than to die on your knees
937
01:04:05,175 --> 01:04:07,439
J“ We have to follow the example
938
01:04:07,510 --> 01:04:09,740
Of the legendary César Chávez
939
01:04:09,813 --> 01:04:12,248
And all together we say now,
940
01:04:12,315 --> 01:04:14,477
(We can do it, we can do it)
941
01:04:14,551 --> 01:04:15,814
Scream!
942
01:04:15,885 --> 01:04:17,353
We can do it!
943
01:04:17,420 --> 01:04:19,946
We can do it!
944
01:04:47,150 --> 01:04:51,553
We'll go on, of course.
945
01:04:51,621 --> 01:04:54,113
' To the day-laborers
of the Norte!
946
01:05:11,775 --> 01:05:14,437
Somebody!
Somebody call an ambulance!
947
01:05:29,292 --> 01:05:32,125
Call an ambulance.
Call an ambulance.
948
01:05:36,766 --> 01:05:38,791
We need some help.
949
01:05:55,952 --> 01:05:58,353
Ma'am? Ma'am.
950
01:06:00,557 --> 01:06:02,787
- Is my dad okay?
- How is he?
951
01:06:02,859 --> 01:06:05,590
He's okay. His diabetes is serious,
but he's not critical.
952
01:06:05,662 --> 01:06:07,426
- Meaning?
- He's stable now, so don't worry.
953
01:06:07,497 --> 01:06:09,158
He was dehydrated,
we gave him fluids.
954
01:06:09,232 --> 01:06:10,512
It's very common with diabetics.
955
01:06:10,567 --> 01:06:13,093
What's the difference between
"critical" and "serious"?
956
01:06:13,169 --> 01:06:16,764
- He has some renal dysfunction.
- His kidneys?
957
01:06:16,840 --> 01:06:19,434
And I suspect he has
some early retinopathy.
958
01:06:20,510 --> 01:06:23,275
Both his eyes
will need laser treatment.
959
01:06:23,346 --> 01:06:25,041
You mean he can go blind?
960
01:06:25,114 --> 01:06:26,275
Ma'am, look,
961
01:06:26,349 --> 01:06:28,875
you need to make an appointment
with a diabetes clinic.
962
01:06:28,952 --> 01:06:31,819
They'll make an assessment,
run some tests and help you.
963
01:06:31,888 --> 01:06:33,049
No, I can't wait anymore.
964
01:06:33,122 --> 01:06:35,216
I've been waiting
months and months,
965
01:06:35,291 --> 01:06:39,421
and they fuck up the date.
Now I'm telling... shit!
966
01:06:40,663 --> 01:06:42,358
- Listen...
- I can't wait anymore.
967
01:06:42,432 --> 01:06:43,900
There's nothing I can do.
968
01:06:43,967 --> 01:06:46,095
I'm sorry, you'll just have
to speak to them, okay?
969
01:06:58,214 --> 01:07:00,546
Wait, wait! I want to have
a word with you.
970
01:07:00,617 --> 01:07:02,915
I'll catch up with you.
Come here.
971
01:07:03,987 --> 01:07:06,718
Three injunctions in two days?
972
01:07:06,789 --> 01:07:09,383
Come on.
What is that?
973
01:07:09,459 --> 01:07:11,704
You want to tell me what you were
doing in Beverly Hills at night?
974
01:07:11,728 --> 01:07:15,528
- It's a free country.
- Not in Beverly Hills, it isn't.
975
01:07:15,598 --> 01:07:16,861
What is this?
976
01:07:16,933 --> 01:07:21,427
- Singing, dancing...
- A little lullaby for Mr. Wallace.
977
01:07:21,504 --> 01:07:22,733
Who is he?
978
01:07:22,805 --> 01:07:25,365
Chief executive
of Angel Services.
979
01:07:25,441 --> 01:07:28,467
What is this in here
about jamming his office up
980
01:07:28,545 --> 01:07:30,070
with 400 faxes in one day?
981
01:07:30,146 --> 01:07:32,012
I'm trying to get
in contact with the guy.
982
01:07:32,081 --> 01:07:35,346
Jesus Christ.
What are you doing?
983
01:07:35,418 --> 01:07:38,479
The lawyers are going insane.
Don't you understand?
984
01:07:38,555 --> 01:07:40,566
I'm trying to keep
the executive board off your back.
985
01:07:40,590 --> 01:07:42,334
They're crawling up my ass.
Is that what you want?
986
01:07:42,358 --> 01:07:43,985
The old-timers
are waking up, finally?
987
01:07:44,060 --> 01:07:45,323
Don't go there, okay?
988
01:07:45,395 --> 01:07:48,490
Let's see where you are
in 10 years, okay?
989
01:07:48,565 --> 01:07:50,932
We ought to start talking
about changing our target.
990
01:07:51,000 --> 01:07:54,595
What? We've been working
this building for four months,
991
01:07:54,671 --> 01:07:56,348
- No way I'm changing targets.
- What do you have to show for it?
992
01:07:56,372 --> 01:07:58,773
- Jack shit, Sam.
- I'm on my...
993
01:07:58,841 --> 01:08:02,106
People are waiting for me.
What do you want me to say?
994
01:08:02,178 --> 01:08:05,478
- "Go for an easier target"?
- No, a better target.
995
01:08:05,548 --> 01:08:09,416
A better target, with a better
goal for your efforts.
996
01:08:09,485 --> 01:08:13,479
That's what you tell them.
Remember who pays your wages.
997
01:08:13,556 --> 01:08:16,753
You like the good old days,
where you collect your dues,
998
01:08:16,826 --> 01:08:18,954
pay your pensions,
fuck the organizers.
999
01:08:19,028 --> 01:08:21,292
Don't you preach to me,
you fucking dickhead!
1000
01:08:21,364 --> 01:08:23,542
You have no idea the fucking
battles I have been through.
1001
01:08:23,566 --> 01:08:26,763
Another one of these,
we're in debt, you want that?
1002
01:08:26,836 --> 01:08:30,170
You're not going to have your
$40 million to give the Democrats,
1003
01:08:30,239 --> 01:08:32,184
so they can piss it
down the toilet, like last time?
1004
01:08:32,208 --> 01:08:34,438
In debt.
Do you know what that means?
1005
01:08:34,510 --> 01:08:37,445
Our hands tied behind our back?
Subject to broad order?
1006
01:08:37,513 --> 01:08:39,777
Sent back to the Stone Age
because of your carelessness?
1007
01:08:39,849 --> 01:08:42,181
No organizers anywhere?
Is that what you want?
1008
01:08:42,251 --> 01:08:45,482
Think!
To be continued.
1009
01:08:45,555 --> 01:08:47,455
Venceremos!
1010
01:08:47,523 --> 01:08:50,754
I get another one of these,
I'm shoving it up your ass!
1011
01:08:52,528 --> 01:08:55,498
Give me a fucking heart attack.
1012
01:08:55,565 --> 01:08:59,832
You know the Hollywood
lawyers on the 27th floor?
1013
01:08:59,902 --> 01:09:01,666
- Remember those ones?
- Yeah.
1014
01:09:01,738 --> 01:09:04,571
We found out that
1015
01:09:04,641 --> 01:09:07,838
they're not just the largest
tenants in the building,
1016
01:09:07,910 --> 01:09:11,073
but also they own 15% there.
1017
01:09:11,147 --> 01:09:14,777
They don't only represent
these big stars, all right?
1018
01:09:14,851 --> 01:09:18,082
These guys have a vested
interest in this building.
1019
01:09:18,154 --> 01:09:22,352
Not only that, we found out
some juicy information.
1020
01:09:22,425 --> 01:09:25,395
They're about to merge
with another big law firm
1021
01:09:25,461 --> 01:09:27,623
that handles
even more big clients,
1022
01:09:27,697 --> 01:09:30,166
which is going to make them
even more powerful...
1023
01:09:30,233 --> 01:09:32,292
What the hell
is juicy about that?
1024
01:09:32,368 --> 01:09:34,359
They're going to have
themselves a little party.
1025
01:09:34,437 --> 01:09:36,064
Okay?
A little celebration.
1026
01:09:36,139 --> 01:09:40,269
They're going to have
some powerful people there...
1027
01:09:40,343 --> 01:09:43,574
big managers, agents,
maybe some actors.
1028
01:09:43,646 --> 01:09:46,206
Some of the richest men
in the city are going to be there.
1029
01:09:49,786 --> 01:09:52,551
We're going to crash
the party, okay?
1030
01:09:52,622 --> 01:09:53,885
With volunteers.
1031
01:09:53,956 --> 01:09:56,152
But we need
to get in the building.
1032
01:09:57,460 --> 01:09:59,758
Can you imagine
their faces when“?
1033
01:09:59,829 --> 01:10:02,389
Wait. Listen to the man,
let him talk.
1034
01:10:02,465 --> 01:10:04,627
What's the point of this?
1035
01:10:04,701 --> 01:10:06,726
The point?
1036
01:10:06,803 --> 01:10:09,636
First of all, no one fucks
with the stars, right?
1037
01:10:09,706 --> 01:10:13,142
These... that's rule number one.
1038
01:10:13,209 --> 01:10:17,578
I'm going to personally embarrass
the shit out of all of these attorneys.
1039
01:10:17,647 --> 01:10:19,291
You've just got to get me
into the building.
1040
01:10:19,315 --> 01:10:23,445
This is the biggest public event
we can“ have had in years.
1041
01:10:23,519 --> 01:10:24,645
You understand?
1042
01:10:32,128 --> 01:10:34,597
We either win it all
or we lose it all,
1043
01:10:34,664 --> 01:10:36,996
and I think it looks
quite complicated.
1044
01:10:38,167 --> 01:10:40,226
Um-hm.
1045
01:10:40,303 --> 01:10:44,297
You know, I've something
to tell you about college.
1046
01:10:44,373 --> 01:10:46,239
I have everything ready.
1047
01:10:46,309 --> 01:10:51,213
I'll be able to pay the $1,600
by the deadline they gave me.
1048
01:10:52,515 --> 01:10:55,678
And I'll still have $125 left.
1049
01:10:55,752 --> 01:10:58,312
But if I don't pay on time...
1050
01:10:58,387 --> 01:11:01,049
the scholarship moves on
to the next person on the list.
1051
01:11:02,058 --> 01:11:05,153
But what are you
trying to tell me?
1052
01:11:05,228 --> 01:11:09,563
I'm not gonna do this.
1053
01:11:09,632 --> 01:11:11,566
What?
1054
01:11:17,440 --> 01:11:20,034
The truth is, Maya, that...
1055
01:11:20,109 --> 01:11:23,511
I don't want to
jeopardize my scholarship.
1056
01:11:23,579 --> 01:11:25,980
I don't want to lose it.
1057
01:11:26,048 --> 01:11:27,982
You know that I've been
killing myself
1058
01:11:28,050 --> 01:11:30,951
the last five years to get it,
1059
01:11:31,020 --> 01:11:34,046
and to lose it just like that?
I don't think so.
1060
01:11:35,124 --> 01:11:37,388
Just like that?
1061
01:11:37,460 --> 01:11:41,158
The way I see it,
our families can't afford...
1062
01:11:41,230 --> 01:11:44,689
to lose the money
we send them, either.
1063
01:11:44,767 --> 01:11:48,067
But, it's different, Maya.
1064
01:11:49,138 --> 01:11:52,631
I don't know about you,
but I think that...
1065
01:11:52,708 --> 01:11:55,370
if we don't do it in this way,
1066
01:11:55,444 --> 01:11:59,506
we'll be left with what we had.
Nothing's gonna happen.
1067
01:12:01,150 --> 01:12:03,881
But I'm not doing it
just for me, Maya.
1068
01:12:03,953 --> 01:12:05,819
I'm doing it for you, too.
1069
01:12:08,324 --> 01:12:10,520
Don't say that.
1070
01:12:10,593 --> 01:12:13,460
Why not, Maya?
1071
01:12:13,529 --> 01:12:16,226
You know I love you.
1072
01:12:17,500 --> 01:12:20,128
And I want us
to be together, Maya.
1073
01:12:21,404 --> 01:12:24,066
But I don't know what I want.
1074
01:12:29,378 --> 01:12:31,676
What about Sam?
1075
01:12:32,882 --> 01:12:34,441
I like him.
1076
01:12:37,954 --> 01:12:40,082
He's cool, he's funny.
1077
01:12:41,524 --> 01:12:43,253
I'm learning from him.
1078
01:12:47,296 --> 01:12:49,594
He believes in something.
1079
01:12:49,665 --> 01:12:52,191
And he's also white.
1080
01:12:53,269 --> 01:12:56,034
Don't give me that shit.
1081
01:13:00,576 --> 01:13:03,511
I don't know
what you are thinking.
1082
01:13:03,579 --> 01:13:05,775
That's why you're doing it,
right?
1083
01:13:09,085 --> 01:13:14,251
What was it that you said
when they fired Teresa?
1084
01:13:15,558 --> 01:13:18,027
"She looks like my mother."
1085
01:13:20,463 --> 01:13:23,364
That's why I'm doing it.
1086
01:13:24,433 --> 01:13:26,765
I'm doing it because my sister
1087
01:13:26,836 --> 01:13:31,069
has been working 16 hours a day
since she got here.
1088
01:13:31,140 --> 01:13:35,134
Because her husband
can't pay for the hospital bills.
1089
01:13:35,211 --> 01:13:39,512
He doesn't have medical insurance,
like 40 million people in this country,
1090
01:13:39,582 --> 01:13:42,916
in this fucking country!
The richest country in the world!
1091
01:13:42,985 --> 01:13:46,182
I'm doing it because
I have to give Perez
1092
01:13:46,255 --> 01:13:50,249
two months of my salary,
and I have to beg him for a job.
1093
01:13:51,360 --> 01:13:55,354
I'm doing it because we feed
those bastards,
1094
01:13:55,431 --> 01:13:58,799
we wipe their asses,
we do everything for them.
1095
01:13:58,868 --> 01:14:01,132
We raise their children,
1096
01:14:01,203 --> 01:14:03,831
and they still look
right through us.
1097
01:14:08,744 --> 01:14:13,682
And maybe one day
I will go to school too, you see?
1098
01:14:13,749 --> 01:14:17,014
But what good will it be
if I forget about everything?
1099
01:14:18,721 --> 01:14:20,052
Maya!
1100
01:14:21,390 --> 01:14:22,721
Maya!
1101
01:15:30,860 --> 01:15:34,319
- I'm a friend of Gavin's.
- Gavin? Sure.
1102
01:15:35,431 --> 01:15:39,129
Oscar, you have to secure
the fire exits, okay?
1103
01:15:39,201 --> 01:15:43,570
You have to leave them unlocked.
Ella, hold the elevator.
1104
01:15:43,639 --> 01:15:46,506
So when the guys...
You bring the guys in, okay?
1105
01:15:46,575 --> 01:15:48,907
So you meet Ella,
bring the guys in and that's it.
1106
01:15:48,978 --> 01:15:50,969
And you will be up there.
1107
01:15:51,047 --> 01:15:52,687
We're going to wait
for the guys upstairs.
1108
01:15:52,748 --> 01:15:55,740
This is the other thing.
I got the radio.
1109
01:15:55,818 --> 01:15:57,786
It's working pretty good.
1110
01:15:57,853 --> 01:16:00,379
So I will listen
to security guards,
1111
01:16:00,456 --> 01:16:03,255
if something happens, okay?
And I will let you know.
1112
01:16:03,325 --> 01:16:04,588
Beforehand, all right?
1113
01:16:08,030 --> 01:16:09,998
Benecio.
1114
01:16:10,066 --> 01:16:12,831
Big fan of his.
He's a nice guy, yeah.
1115
01:16:12,902 --> 01:16:14,301
Good actor.
1116
01:16:26,248 --> 01:16:28,376
Ladies and gentlemen,
1117
01:16:28,451 --> 01:16:30,545
if we could have your attention
for just a moment.
1118
01:16:30,619 --> 01:16:33,213
We'd like to thank you all
for coming today.
1119
01:16:33,289 --> 01:16:35,621
This is a big day
for both Ted and I,
1120
01:16:35,691 --> 01:16:37,557
bringing together
two separate firms.
1121
01:16:37,626 --> 01:16:40,618
A merger's always
a difficult process, but...
1122
01:16:40,696 --> 01:16:42,630
we seem to have
worked it through.
1123
01:16:42,698 --> 01:16:45,167
Indeed, we have.
It's a personal triumph
1124
01:16:45,234 --> 01:16:47,225
that after weeks
of intense negotiations,
1125
01:16:47,303 --> 01:16:49,863
we've finally decided
on whose name goes first.
1126
01:17:19,068 --> 01:17:22,231
My congratulations to both of you.
1127
01:17:22,304 --> 01:17:24,329
My friend would like to say
a few words.
1128
01:17:24,406 --> 01:17:27,205
Would you mind?
This is a very special occasion.
1129
01:17:27,276 --> 01:17:29,301
It's a friend of Gavin's.
It's fine, it's okay.
1130
01:17:29,378 --> 01:17:32,439
Sure. Just a few words, though.
Introduce yourself.
1131
01:17:32,515 --> 01:17:34,643
Hello everybody, my name's Sam.
1132
01:17:34,717 --> 01:17:36,242
I just want to say
1133
01:17:36,318 --> 01:17:39,015
that with unsurpassed brilliance,
you have represented
1134
01:17:39,088 --> 01:17:40,817
some of our best
and most talented actors.
1135
01:17:40,890 --> 01:17:43,655
At the same time
as you're negotiating
1136
01:17:43,726 --> 01:17:45,922
these multi-million dollar
contracts...
1137
01:17:45,995 --> 01:17:48,657
the janitors in your building
1138
01:17:48,731 --> 01:17:51,757
earn less than $12,000 a year.
1139
01:17:52,835 --> 01:17:56,237
So, allow me to present to you
1140
01:17:56,305 --> 01:17:59,206
your golden turkey,
1141
01:17:59,275 --> 01:18:01,505
for the worst performance
by an attorney.
1142
01:18:01,577 --> 01:18:02,942
Yeah!
1143
01:18:03,012 --> 01:18:05,003
- There you go!
- Bravo!
1144
01:18:05,080 --> 01:18:06,570
That was great.
Wonderful.
1145
01:18:06,649 --> 01:18:09,846
We just want to make a point
that janitors in this building,
1146
01:18:09,919 --> 01:18:14,880
owned by this firm, make poverty
wages, and that's not fair.
1147
01:18:14,957 --> 01:18:16,789
They make $5.75 an hour.
1148
01:18:16,859 --> 01:18:18,691
I really appreciate
your having come.
1149
01:18:18,761 --> 01:18:21,753
- I would like to clarify this.
- I appreciate your sharing...
1150
01:18:21,830 --> 01:18:23,559
I have a little demonstration,
1151
01:18:23,632 --> 01:18:28,536
a demonstration that will help
ensure that you get the message.
1152
01:18:28,604 --> 01:18:31,596
It's free of charge,
pro bono, if you will.
1153
01:18:31,674 --> 01:18:34,075
- I think...
- We could demonstrate...
1154
01:18:34,143 --> 01:18:36,578
what a superior job
union cleaners can do,
1155
01:18:36,645 --> 01:18:41,207
So, enjoy the show!
1156
01:18:55,064 --> 01:18:59,558
Si se puede!
Si se puede!
1157
01:19:07,009 --> 01:19:11,412
Ernest, get the fuck
up here right away.
1158
01:19:11,480 --> 01:19:14,279
I need your people up here.
The fucking janitors are here.
1159
01:19:18,787 --> 01:19:22,348
...how the lawyers and business
executives who work in this high-rise
1160
01:19:22,424 --> 01:19:24,415
usually come and go
without much thought
1161
01:19:24,493 --> 01:19:26,985
for the people who sweep the floors
and empty the trash.
1162
01:19:27,062 --> 01:19:30,032
Tonight, they were
impossible to ignore.
1163
01:19:33,802 --> 01:19:36,066
They demanded
"Justice for Janitors"
1164
01:19:36,138 --> 01:19:39,802
outside a downtown high-rise
that was sold 15 months ago.
1165
01:19:39,875 --> 01:19:43,004
We pay 75% of our wages in rent,
1166
01:19:43,078 --> 01:19:44,807
and then we have to buy food,
1167
01:19:44,880 --> 01:19:47,315
we have to buy clothes
for our children.
1168
01:19:47,383 --> 01:19:49,249
Management
spokesman, Tony Rizzoli,
1169
01:19:49,318 --> 01:19:51,514
says the company
is taking a hard line.
1170
01:19:51,587 --> 01:19:52,587
These people
1171
01:19:52,621 --> 01:19:56,421
felt it necessary
to sneak into the building,
1172
01:19:56,492 --> 01:19:59,120
and disrupt the whole thing,
turning on vacuum cleaners,
1173
01:19:59,194 --> 01:20:00,423
yelling and screaming...
1174
01:20:07,603 --> 01:20:10,834
But it's a tough life
for unskilled laborers,
1175
01:20:10,906 --> 01:20:15,104
when there is no shortage of workers
willing to do their job for less.
1176
01:20:15,177 --> 01:20:17,271
The Angel company
has been going on for years...
1177
01:20:17,346 --> 01:20:19,212
There's never been a complaint...
1178
01:20:19,281 --> 01:20:23,013
I have to show you something.
1179
01:20:24,253 --> 01:20:25,482
Really.
1180
01:20:25,554 --> 01:20:27,716
...and, excuse me...
1181
01:20:27,790 --> 01:20:31,385
It's been going on for three weeks.
I'm sick of this.
1182
01:20:35,164 --> 01:20:37,030
No talks are scheduled,
1183
01:20:37,099 --> 01:20:39,727
and the union says
the protesters will be back.
1184
01:20:39,802 --> 01:20:42,772
Management says if there's
another trespassing incident,
1185
01:20:42,838 --> 01:20:44,772
they will be arrested...
1186
01:20:47,876 --> 01:20:50,174
Wait a second.
1187
01:20:50,245 --> 01:20:52,373
Wait... hold on, Maya.
1188
01:20:53,449 --> 01:20:55,474
No, I can't do this here.
1189
01:20:56,552 --> 01:20:58,543
Hold on. I'm going to get
into so much trouble
1190
01:20:58,620 --> 01:21:00,679
if I get caught.
1191
01:21:05,661 --> 01:21:07,993
You're a troublemaker.
1192
01:21:18,040 --> 01:21:20,099
Shit!
Aw, shit!
1193
01:21:21,844 --> 01:21:22,844
Shh!
1194
01:21:22,878 --> 01:21:24,972
I'm going to get in trouble
over this shit.
1195
01:21:27,216 --> 01:21:29,617
Hello, babies!
1196
01:21:38,360 --> 01:21:40,488
Everybody, line up.
Let's go.
1197
01:21:40,562 --> 01:21:42,826
Let's go, let's go, let's go.
1198
01:21:42,898 --> 01:21:43,729
Line up.
1199
01:21:43,799 --> 01:21:45,893
- What's happening?
- Stand up!
1200
01:21:45,968 --> 01:21:47,595
Shit.
1201
01:21:49,705 --> 01:21:52,174
- What happened?
- All right, goddamn it!
1202
01:21:52,241 --> 01:21:54,642
You, Ben...
1203
01:21:54,710 --> 01:21:56,576
you, Ruben...
1204
01:21:56,645 --> 01:21:58,636
Dolores...
1205
01:21:58,714 --> 01:22:00,113
you, Juan...
1206
01:22:00,182 --> 01:22:01,616
Oscar...
1207
01:22:01,683 --> 01:22:03,617
and definitely your ass, Ella...
1208
01:22:03,685 --> 01:22:06,814
Got two minutes to get your shit
and get the fuck out of here,
1209
01:22:06,889 --> 01:22:08,687
before I have you thrown out.
1210
01:22:08,757 --> 01:22:11,249
What are you talking about?
We haven't done anything.
1211
01:22:11,326 --> 01:22:12,487
You haven't done anything?
1212
01:22:12,561 --> 01:22:15,428
You let unauthorized people
into my building,
1213
01:22:15,497 --> 01:22:17,465
which is a violation
of company policy,
1214
01:22:17,533 --> 01:22:19,467
for which
you can be terminated...
1215
01:22:19,535 --> 01:22:21,970
Which is what this is,
motherfuckers“ termination.
1216
01:22:22,037 --> 01:22:25,029
It was you, you fucking bitch!
It was you, Marina!
1217
01:22:25,107 --> 01:22:27,337
I know it was you.
I'm fucking pregnant!
1218
01:22:29,478 --> 01:22:31,344
I'm not fucking crazy,
you bitch!
1219
01:22:33,549 --> 01:22:36,519
You are crazy!
I didn't say anything.
1220
01:22:36,585 --> 01:22:38,553
Take it easy, take it easy.
1221
01:22:38,620 --> 01:22:41,351
They were not involved.
I did it.
1222
01:22:41,423 --> 01:22:42,423
Shut up, Maya.
1223
01:22:42,491 --> 01:22:45,051
No, I am telling you
that I did it.
1224
01:22:45,127 --> 01:22:49,428
Ruben wasn't involved.
He has nothing to do...
1225
01:22:49,498 --> 01:22:52,160
He's going to lose his scholarship,
so please...
1226
01:22:52,234 --> 01:22:54,760
I don't give a shit.
You did it? You can go, too.
1227
01:22:54,837 --> 01:22:56,669
You can go, too.
That's right.
1228
01:22:56,738 --> 01:22:58,450
You and all of them
get the fuck out of here.
1229
01:22:58,474 --> 01:23:00,418
- What are you talking about?
- I don't give a shit!
1230
01:23:00,442 --> 01:23:02,934
What have you done, Marina?
Why?
1231
01:23:03,011 --> 01:23:04,877
- Why would you do this?
- It wasn't me.
1232
01:23:04,947 --> 01:23:07,348
And keep your mouth shut,
please, Maya.
1233
01:23:07,416 --> 01:23:08,850
Okay, all right.
That's enough.
1234
01:23:08,917 --> 01:23:12,854
It's not. It's not.
And where is your sister Rosa?
1235
01:23:12,921 --> 01:23:14,889
I don't know where is my sister.
1236
01:23:14,957 --> 01:23:17,619
She is taking care
of her husband.
1237
01:23:17,693 --> 01:23:19,218
So, what are you talking about?
1238
01:23:19,294 --> 01:23:21,786
I would like to know,
why do you do that?
1239
01:23:21,864 --> 01:23:24,458
She's warn him.
I say the truth.
1240
01:23:24,533 --> 01:23:25,932
What are you
talking about, Marina?
1241
01:23:26,001 --> 01:23:28,436
Tell us.
Explain it.
1242
01:23:28,504 --> 01:23:32,099
She phoned him.
She said she's sick.
1243
01:23:32,174 --> 01:23:35,804
And after that, she told him
who was involved.
1244
01:23:35,878 --> 01:23:36,902
Goddamn it, shut up.
1245
01:23:36,979 --> 01:23:39,607
What are you talking about?
1246
01:23:39,681 --> 01:23:41,547
- You're a fucking liar.
- It was she...
1247
01:23:41,617 --> 01:23:44,746
- Goddamn it, shut up!
- Ask him who's going to be
1248
01:23:44,820 --> 01:23:47,152
the new supervisor
of the new buildings.
1249
01:23:47,222 --> 01:23:48,712
What?! Marina...
1250
01:23:48,790 --> 01:23:51,953
- You're gonna believe her?
- It's going to be your sister.
1251
01:23:52,027 --> 01:23:54,758
- Please, believe me.
- Ask him.
1252
01:23:54,830 --> 01:23:57,356
- Perez...
- It wasn't me.
1253
01:23:57,432 --> 01:24:00,993
Okay, she is not the first time
she says something like that.
1254
01:24:01,036 --> 01:24:03,937
What happened
with my sister? So...
1255
01:24:04,006 --> 01:24:05,440
It's none of your business.
1256
01:24:05,507 --> 01:24:08,568
Yes, it is my business
because we are losing our jobs.
1257
01:24:08,644 --> 01:24:11,670
It's my sister. I did it.
I am telling you.
1258
01:24:11,747 --> 01:24:14,307
I want to know the truth,
that's it.
1259
01:24:14,383 --> 01:24:16,545
Ask her.
Ask your sister.
1260
01:24:16,618 --> 01:24:18,552
Fuck you.
1261
01:24:18,620 --> 01:24:21,646
- Get them out of here.
- You can't do this with people.
1262
01:25:01,597 --> 01:25:03,725
You bitch!
1263
01:25:06,535 --> 01:25:08,731
Why?
1264
01:25:10,806 --> 01:25:13,935
Ella.
Ella, your friend, Ella.
1265
01:25:14,009 --> 01:25:16,501
Dolores, Ben,
1266
01:25:16,578 --> 01:25:19,673
Ruben will lose
his place in college,
1267
01:25:19,748 --> 01:25:22,149
and he wasn't there.
1268
01:25:22,217 --> 01:25:24,311
Why don't you shut the fuck up?
1269
01:25:24,386 --> 01:25:27,048
I won't shut up.
Dolores is pregnant.
1270
01:25:27,122 --> 01:25:29,022
Just shut up.
1271
01:25:29,091 --> 01:25:31,560
Anyway, they were gonna
lose their jobs.
1272
01:25:31,627 --> 01:25:34,221
It was just a matter of time.
1273
01:25:38,967 --> 01:25:41,561
So it was you?
1274
01:25:41,637 --> 01:25:44,368
Of course it was me.
And I'd do it again.
1275
01:25:44,439 --> 01:25:46,771
I won't stand around
with my arms crossed
1276
01:25:46,842 --> 01:25:49,573
while my husband is dying waiting
to be seen on a waiting list.
1277
01:25:49,645 --> 01:25:53,275
Life is now, Maya.
Right now, stupid.
1278
01:25:53,348 --> 01:25:55,316
It's not a fucking
fairy tale, huh?
1279
01:25:57,719 --> 01:26:00,245
Why?
1280
01:26:00,322 --> 01:26:03,383
- Why what?
- Why did you sell us out?
1281
01:26:03,458 --> 01:26:06,393
- Why did you sell us out?
- You sold yourselves out.
1282
01:26:06,461 --> 01:26:09,226
You did it yourselves.
You alone.
1283
01:26:09,297 --> 01:26:11,163
You did it on your own.
1284
01:26:11,233 --> 01:26:13,099
We're always saying,
"We're gonna win."
1285
01:26:13,168 --> 01:26:16,331
But when will we realize it?
1286
01:26:16,405 --> 01:26:20,103
When will we realize that they're
much stronger than us?
1287
01:26:20,175 --> 01:26:22,542
It's always been like that.
1288
01:26:22,611 --> 01:26:26,570
How many times
have we discussed it? God!
1289
01:26:26,648 --> 01:26:28,810
Pick up those clothes.
1290
01:26:31,253 --> 01:26:34,518
You're a fucking traitor, Rosa.
1291
01:26:34,589 --> 01:26:37,183
You're a fucking traitor, sis.
1292
01:26:37,259 --> 01:26:41,218
Really?
You think I'm a traitor?
1293
01:26:41,296 --> 01:26:43,731
You do, don't you?
1294
01:26:43,799 --> 01:26:46,427
You think that?
1295
01:26:46,501 --> 01:26:49,027
Even when I was
supporting everybody?
1296
01:26:49,104 --> 01:26:54,065
Sending money to you and Mama?
You think so?
1297
01:26:54,142 --> 01:26:57,168
When I was feeding everybody?
1298
01:26:57,245 --> 01:26:59,236
Did you guys ever wonder...
1299
01:26:59,314 --> 01:27:01,942
How did Rosa manage
to send the money?
1300
01:27:02,017 --> 01:27:04,145
How old was I
when I got to Tijuana?
1301
01:27:04,219 --> 01:27:07,621
I was a little girl.
A little girl, right?
1302
01:27:07,689 --> 01:27:10,181
And you didn't even wonder
about how I did it.
1303
01:27:10,258 --> 01:27:13,387
What for? Rosa kept your mouths
pretty full.
1304
01:27:13,462 --> 01:27:15,863
You know how I did it?
1305
01:27:15,931 --> 01:27:18,491
Turning tricks.
1306
01:27:22,604 --> 01:27:25,630
I was a hooker.
What do you think about that?
1307
01:27:25,707 --> 01:27:30,543
- I didn't know.
- I was turning tricks, honey.
1308
01:27:30,612 --> 01:27:33,582
So that you guys didn't starve.
1309
01:27:33,648 --> 01:27:37,983
For five fucking years
in Tijuana, every single night.
1310
01:27:38,053 --> 01:27:43,014
Just about every single night.
"Suck their dicks, Rosa."
1311
01:27:43,091 --> 01:27:45,822
- I never knew that.
- "Fuck, Rosa. Fuck, fuck.
1312
01:27:45,894 --> 01:27:48,261
Come on, because your family
is starving."
1313
01:27:48,330 --> 01:27:51,766
"Suck their dicks," right?
"Come on, come on!"
1314
01:27:53,068 --> 01:27:57,130
Sounds awful, huh?
Disgusting?
1315
01:27:57,205 --> 01:27:59,970
What do you think?
1316
01:28:00,041 --> 01:28:03,033
Nobody asked me, huh?
My dad leaves,
1317
01:28:03,111 --> 01:28:06,445
and who gets screwed?
Who gets screwed?
1318
01:28:06,515 --> 01:28:09,109
Rosa. Let Rosa
start fucking everybody.
1319
01:28:09,184 --> 01:28:11,278
I didn't know, Rosa.
1320
01:28:11,353 --> 01:28:13,481
Let her suck
everybody's fucking dicks...
1321
01:28:13,555 --> 01:28:17,253
Blacks, whites,
sleazeballs, slimebags.
1322
01:28:17,325 --> 01:28:19,987
Let her fuck everybody, right?
1323
01:28:20,061 --> 01:28:22,758
- But we didn't know.
- My husband gets sick,
1324
01:28:22,831 --> 01:28:25,493
and I have to fuck.
Whose turn is it? Rosa's.
1325
01:28:25,567 --> 01:28:28,502
Let Rosa pick up
all the pieces, right?
1326
01:28:28,570 --> 01:28:31,301
She has to be doing
everything all the time,
1327
01:28:31,373 --> 01:28:35,401
as if Rosa were an idiot,
fucking everybody, right?
1328
01:28:35,477 --> 01:28:39,345
So you had something to eat!
1329
01:28:39,414 --> 01:28:42,714
I hate the whole fucking world!
I hate it!
1330
01:28:42,784 --> 01:28:46,687
I've put up with it
all my fucking life!
1331
01:28:46,755 --> 01:28:51,693
I've been keeping it here,
in my own gut.
1332
01:28:51,760 --> 01:28:54,229
How do you like that, Maya?
1333
01:28:55,530 --> 01:28:58,124
Come on, come here!
1334
01:28:58,200 --> 01:29:00,066
- Rosa, I didn't know.
- I'm talking to you.
1335
01:29:00,135 --> 01:29:02,263
Do you know
how I got you your job?
1336
01:29:02,337 --> 01:29:04,237
Didn't you want a job here?
1337
01:29:04,306 --> 01:29:08,209
"Come on, sis, get me a job,
because I can do everything."
1338
01:29:08,276 --> 01:29:12,577
You know what I did?
Yes, honey, I had to fuck Perez.
1339
01:29:12,647 --> 01:29:14,638
- Don't joke about that.
- I fucked him.
1340
01:29:14,716 --> 01:29:17,777
I fucked him for you!
I fucked him for you!
1341
01:29:17,853 --> 01:29:21,289
Because I'm tired.
Tired!
1342
01:29:21,356 --> 01:29:24,223
All my life.
My husband gets sick, I go fuck.
1343
01:29:24,292 --> 01:29:26,056
- My dad leaves, I go fuck.
- I didn't know!
1344
01:29:26,127 --> 01:29:29,324
You want a job?
I go fuck. All the time!
1345
01:29:29,397 --> 01:29:31,331
Goddamn it, I didn't know!
1346
01:29:31,399 --> 01:29:33,333
No? Everybody looked
the other way.
1347
01:29:33,401 --> 01:29:35,836
- I didn't know, Rosa.
- Now do you feel bad?
1348
01:29:35,904 --> 01:29:37,633
Do you feel bad?
1349
01:29:37,706 --> 01:29:41,370
I have a husband.
I have two kids. And what?
1350
01:29:41,443 --> 01:29:43,741
I'm a fucking whore, right?
That's what I am.
1351
01:29:43,812 --> 01:29:47,248
Because I did it in Tijuana,
I keep on doing it here.
1352
01:29:49,317 --> 01:29:52,252
How do you like that, Maya?
1353
01:29:52,320 --> 01:29:56,154
My own daughter,
my baby asks me where her dad is.
1354
01:29:56,224 --> 01:29:58,488
What am I going
to tell her, Maya?
1355
01:29:58,560 --> 01:30:00,995
I don't even remember his face.
1356
01:30:02,063 --> 01:30:04,657
I don't know
who the fuck is her father.
1357
01:30:04,733 --> 01:30:07,600
"You were born
in a brothel, honey."
1358
01:30:07,669 --> 01:30:11,299
You are right, Maya.
I am a fucking traitor.
1359
01:30:11,373 --> 01:30:13,774
A traitor
who is lying to herself,
1360
01:30:13,842 --> 01:30:16,243
to my own family,
to my baby girl.
1361
01:30:19,948 --> 01:30:23,145
Rosa, what did we do to you?
1362
01:30:23,218 --> 01:30:25,983
What did you do to me?
1363
01:30:30,458 --> 01:30:33,223
I didn't know.
1364
01:30:53,481 --> 01:30:56,041
Sir, can I use the restroom?
1365
01:31:01,389 --> 01:31:03,721
- To your left, in the back.
- Thank you.
1366
01:31:03,792 --> 01:31:05,692
- Don't lose it.
- No, no.
1367
01:31:17,639 --> 01:31:20,836
Sir! There's a body!
Oh, my God!
1368
01:31:24,913 --> 01:31:26,813
Where's the body?
1369
01:31:26,881 --> 01:31:29,782
What body?
1370
01:31:29,851 --> 01:31:31,785
Hey!
1371
01:31:31,853 --> 01:31:33,685
Shit!
1372
01:31:33,755 --> 01:31:37,851
Hey!
Open the fucking door!
1373
01:31:37,926 --> 01:31:40,588
Hey, listen, lady...
1374
01:31:40,662 --> 01:31:42,892
you'd better open up this door,
1375
01:31:42,964 --> 01:31:44,241
I'm going to tell you right now,
1376
01:31:44,265 --> 01:31:46,461
or you're in big trouble!
Open this door!
1377
01:31:46,534 --> 01:31:48,866
Oh, my God!
There is a man, a pervert,
1378
01:31:48,937 --> 01:31:50,962
in the ladies' rest room.
1379
01:31:51,039 --> 01:31:53,940
- He's got his pants pulled down.
- He's got his pants down?
1380
01:31:54,009 --> 01:31:56,444
- Yes, it's horrible.
- All right, calm down.
1381
01:31:56,511 --> 01:31:58,001
- You call the police.
- Thank you.
1382
01:31:58,079 --> 01:32:00,673
I'll kick his ass.
All right?
1383
01:32:00,749 --> 01:32:02,843
- Eh, buddy!
- What?
1384
01:32:02,917 --> 01:32:05,943
- Pull up your pants.
- Pull up my...?
1385
01:32:06,021 --> 01:32:07,887
What are you doing
with your pants down?
1386
01:32:07,956 --> 01:32:10,857
What the fuck are you“?
Open this door!
1387
01:32:10,925 --> 01:32:13,121
The police are on their way.
Pull them up.
1388
01:33:00,041 --> 01:33:02,976
What's that?
1389
01:33:03,044 --> 01:33:04,944
Check it out.
1390
01:33:17,492 --> 01:33:19,927
Is this a joke or what?
1391
01:33:20,995 --> 01:33:23,430
You start on September 12th.
1392
01:33:32,707 --> 01:33:36,302
How did you manage
to get all that money?
1393
01:33:36,377 --> 01:33:38,937
Don't ask.
1394
01:33:40,014 --> 01:33:41,072
Listen...
1395
01:33:41,149 --> 01:33:45,108
if you don't become the most
important attorney in this country,
1396
01:33:45,186 --> 01:33:47,450
I will never forgive you.
1397
01:33:50,558 --> 01:33:52,322
Wow.
1398
01:33:56,965 --> 01:33:58,763
Oh...
1399
01:34:00,034 --> 01:34:02,401
I don't know,
what to tell you, Maya.
1400
01:34:02,470 --> 01:34:04,962
Go to school.
1401
01:34:05,039 --> 01:34:06,404
Thanks.
1402
01:34:50,585 --> 01:34:51,962
You want to have
dinner tonight with me?
1403
01:34:51,986 --> 01:34:54,114
- Tonight? Yeah.
- Yeah?
1404
01:34:54,189 --> 01:34:56,419
- Of course. Where?
- At my house.
1405
01:34:56,491 --> 01:34:57,856
What are we doing?
Pizza?
1406
01:34:57,926 --> 01:35:01,487
No, I'm going to cook.
I'll pick you up at 8:00.
1407
01:35:43,638 --> 01:35:47,973
We want bread, but roses, too!
1408
01:35:50,111 --> 01:35:52,443
Down with exploitation!
1409
01:36:45,633 --> 01:36:48,432
No justice, no peace!
1410
01:37:13,261 --> 01:37:17,027
Okay, okay.
All right.
1411
01:37:17,098 --> 01:37:20,432
All right. Wow.
Okay, listen up.
1412
01:37:20,501 --> 01:37:24,597
Today is a great day
for the janitors in this building.
1413
01:37:24,672 --> 01:37:25,672
All right?
1414
01:37:25,707 --> 01:37:28,506
But we have to let the owners
of this building know
1415
01:37:28,576 --> 01:37:30,670
that this is going to continue
1416
01:37:30,745 --> 01:37:33,305
until they get
their jobs back. Right?
1417
01:37:33,381 --> 01:37:35,042
Yeah!
1418
01:37:35,116 --> 01:37:39,485
Okay, okay.
In the past few months,
1419
01:37:39,554 --> 01:37:43,718
I've seen you insulted, okay?
1420
01:37:43,791 --> 01:37:46,419
I've seen you
fired from your work,
1421
01:37:46,494 --> 01:37:50,658
I've seen you go through
financial crisis with your families.
1422
01:37:50,732 --> 01:37:52,166
There's been threats
of deportation.
1423
01:37:52,233 --> 01:37:55,760
I've seen friends split up
because of betrayal. All right?
1424
01:37:55,837 --> 01:38:00,866
I salute your courage,
'cause it takes a lot of it.
1425
01:38:00,942 --> 01:38:04,606
Now, we're fighting
for health care, right?
1426
01:38:04,679 --> 01:38:06,841
Yeah!
1427
01:38:10,818 --> 01:38:12,547
For respect at work.
1428
01:38:12,620 --> 01:38:14,952
Yeah!
1429
01:38:16,958 --> 01:38:22,089
We want bread,
but we want roses, too.
1430
01:38:22,163 --> 01:38:24,928
Yeah!
1431
01:38:28,369 --> 01:38:30,360
We want
all the beautiful things,
1432
01:38:30,438 --> 01:38:32,065
all the beautiful things
in life.
1433
01:38:32,140 --> 01:38:35,303
You see that banner?
That banner dates back to 1912,
1434
01:38:35,376 --> 01:38:39,870
from Lawrence, Massachusetts,
when 10,000 immigrant workers,
1435
01:38:39,947 --> 01:38:45,249
who were mostly women,
had to fight against poverty wages.
1436
01:38:45,319 --> 01:38:47,913
And it was a violent,
and a long dispute,
1437
01:38:47,989 --> 01:38:51,983
but you know what happened?
They won. They won, okay?
1438
01:38:52,059 --> 01:38:54,221
No one's giving you
roses for nothing.
1439
01:38:55,363 --> 01:38:59,857
Okay? No one.
You know when you get roses?
1440
01:38:59,934 --> 01:39:03,837
When you stop begging...
and you organize.
1441
01:39:03,905 --> 01:39:05,236
That's it.
1442
01:39:05,306 --> 01:39:07,900
And you form a labor movement
1443
01:39:07,975 --> 01:39:10,603
that is strong enough to compete
against these powerful companies
1444
01:39:10,678 --> 01:39:12,203
that are controlling our lives.
1445
01:39:12,280 --> 01:39:15,045
Okay? Stand up
for your fucking rights!
1446
01:39:15,116 --> 01:39:17,016
Yeah!
1447
01:39:39,974 --> 01:39:41,339
Okay.
1448
01:40:22,717 --> 01:40:25,015
Can I have
your attention, please?
1449
01:40:25,086 --> 01:40:29,080
You have 30 seconds
in which to disperse.
1450
01:40:29,156 --> 01:40:31,750
Not even by the police.
1451
01:40:31,826 --> 01:40:33,316
We shall not be moved.
1452
01:40:33,394 --> 01:40:35,522
Not even by the police.
1453
01:40:35,596 --> 01:40:37,030
We shall not be moved...
1454
01:40:37,098 --> 01:40:40,500
Listen to me.
You people are trespassing,
1455
01:40:40,568 --> 01:40:42,263
you are violating the law.
1456
01:40:42,336 --> 01:40:44,395
You will have to disperse.
1457
01:40:44,472 --> 01:40:48,204
You have 30 seconds
to leave the building.
1458
01:41:20,107 --> 01:41:22,132
Do you have
any medical problems?
1459
01:41:22,209 --> 01:41:23,540
Stand right there.
1460
01:41:23,611 --> 01:41:25,841
Search her and take off
the cuffs for me, please.
1461
01:41:27,915 --> 01:41:30,748
- Are you sick, ill or injured?
- Can you spread your legs?
1462
01:41:36,057 --> 01:41:38,526
Come on, sit down.
1463
01:41:43,764 --> 01:41:47,291
Okay, who's Jose Ramirez?
1464
01:41:48,402 --> 01:41:50,564
Jose?
1465
01:41:50,638 --> 01:41:52,197
What's your name, sir?
1466
01:41:52,273 --> 01:41:54,901
- Me?
- Yeah, you.
1467
01:41:56,877 --> 01:41:59,676
Emiliano Zapata.
1468
01:42:01,983 --> 01:42:04,850
Augusto Sandino.
1469
01:42:04,919 --> 01:42:06,387
What's your name?
1470
01:42:06,454 --> 01:42:09,719
Pancho Villa, Jr.
1471
01:42:09,790 --> 01:42:12,020
Give me your right thumb,
like this.
1472
01:42:12,093 --> 01:42:13,822
Come on over to your right.
1473
01:42:13,894 --> 01:42:16,795
I want you to look straight
at the ceiling, please.
1474
01:42:16,864 --> 01:42:18,525
Did you fill out
a "No money" slip?
1475
01:42:18,599 --> 01:42:20,499
Yeah, I put it in
with the booking.
1476
01:42:24,138 --> 01:42:26,300
Oscar?
1477
01:42:26,374 --> 01:42:29,275
- These are the last two.
- Come on.
1478
01:42:31,379 --> 01:42:33,871
All right!
What's happening? Hey!
1479
01:42:35,516 --> 01:42:38,076
...finally get us
out of here.
1480
01:42:39,487 --> 01:42:41,615
Which one can you sing best?
1481
01:42:43,224 --> 01:42:46,023
You, come here, take a picture.
1482
01:42:46,093 --> 01:42:48,084
Hold on, hold on.
1483
01:42:48,162 --> 01:42:49,994
Hey, listen up.
Listen up.
1484
01:42:50,064 --> 01:42:51,429
Listen up!
1485
01:42:52,933 --> 01:42:55,402
- Angel wants to settle.
- What?
1486
01:42:55,469 --> 01:42:57,631
Angel wants to settle.
Hold on.
1487
01:42:58,739 --> 01:43:02,039
Everybody's been reinstated.
You've all got your jobs back.
1488
01:43:02,109 --> 01:43:04,874
They're going to give you
health insurance, holidays...
1489
01:43:07,815 --> 01:43:10,648
We have won!
We have won! It's over!
1490
01:43:30,171 --> 01:43:32,868
How is it?
How is it?
1491
01:43:32,940 --> 01:43:35,932
I don't know.
1492
01:43:36,010 --> 01:43:37,637
We can do it!
We can do it!
1493
01:43:54,395 --> 01:43:56,420
The detectives need to see you.
1494
01:43:58,099 --> 01:44:01,000
Listen, the detectives
need to talk to you.
1495
01:44:01,035 --> 01:44:03,936
Your prints match those
for a felony robbery suspect.
1496
01:44:04,004 --> 01:44:06,701
What's up?
Where are you taking her?
1497
01:44:06,774 --> 01:44:08,264
I don't know.
1498
01:44:11,579 --> 01:44:14,105
Excuse me, officer,
what happened?
1499
01:44:14,181 --> 01:44:16,673
Doesn't look good, man.
They made her prints
1500
01:44:16,751 --> 01:44:19,413
at the scene of a robbery
of a gas station.
1501
01:44:19,487 --> 01:44:21,546
That can't be true.
Come on.
1502
01:44:26,627 --> 01:44:29,460
Do you have any relatives
living in the United States?
1503
01:44:30,531 --> 01:44:33,057
My sister.
1504
01:44:33,134 --> 01:44:36,195
- And what's her status?
- I'm sorry?
1505
01:44:36,270 --> 01:44:38,204
Is she legal?
Does she have papers?
1506
01:44:38,272 --> 01:44:40,263
Yes, yes.
1507
01:44:42,676 --> 01:44:44,405
Mother's maiden name?
1508
01:44:44,478 --> 01:44:46,446
Hernandez.
1509
01:44:51,585 --> 01:44:55,613
Ma'am, you must sign
this form, right here.
1510
01:44:58,125 --> 01:45:00,890
You're going to be taken
to the Tijuana border.
1511
01:45:00,961 --> 01:45:03,828
If you re-enter
the United States,
1512
01:45:03,898 --> 01:45:05,923
you will be prosecuted
for grand theft
1513
01:45:06,000 --> 01:45:08,401
under Section 47
of the penal code.
1514
01:45:08,469 --> 01:45:10,995
If convicted, you'll be subject
1515
01:45:11,071 --> 01:45:14,268
to a maximum prison sentence
of three years in state prison.
1516
01:45:14,341 --> 01:45:17,743
Do you understand?
Understand?
1517
01:45:20,481 --> 01:45:23,314
You know, this is
the United States government.
1518
01:45:24,985 --> 01:45:28,717
We're going very easy on you.
Consider yourself lucky.
1519
01:45:48,309 --> 01:45:50,004
Rosa!
1520
01:45:51,812 --> 01:45:53,507
Rosa!
1521
01:45:57,318 --> 01:45:59,514
Leave her alone.
1522
01:46:01,055 --> 01:46:03,490
- Rosa!
- Rosa!
1523
01:46:03,557 --> 01:46:05,116
Come here!
1524
01:46:06,760 --> 01:46:08,854
Hey, here they come.
1525
01:46:10,364 --> 01:46:12,059
Oscar.
1526
01:46:12,266 --> 01:46:14,598
Where's Maya?
1527
01:46:14,668 --> 01:46:17,069
I don't see her.
1528
01:46:17,137 --> 01:46:19,333
Maya's not there.
1529
01:46:19,406 --> 01:46:22,273
- There she is!
- Here she comes.
1530
01:46:22,343 --> 01:46:24,971
We're with you, Maya.
1531
01:46:26,981 --> 01:46:28,915
Don't worry, honey.
1532
01:46:28,983 --> 01:46:32,851
Hi, Maya!
Here we are.
1533
01:46:52,206 --> 01:46:55,073
Maya!
1534
01:47:17,665 --> 01:47:20,066
- Bye.
- Bye.
1535
01:47:38,619 --> 01:47:40,553
Take care.
1536
01:47:40,621 --> 01:47:42,885
Take care of yourself.
1537
01:47:47,161 --> 01:47:48,993
I love you.
113707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.