Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,834 --> 00:00:10,534
GREGOR: Where's the hacker
you were working with?
2
00:00:12,055 --> 00:00:13,835
And what did she tell you?
3
00:00:13,883 --> 00:00:18,063
Just tell us where she is
and this will all be over.
4
00:00:29,899 --> 00:00:30,899
[RATTLING]
5
00:00:39,952 --> 00:00:41,222
[BREATHING HEAVILY]
6
00:00:58,841 --> 00:00:59,841
Flynn.
7
00:01:02,497 --> 00:01:04,327
Hey. Talk to me.
8
00:01:05,413 --> 00:01:07,153
I wondered why
Dad hadn't texted me back.
9
00:01:10,722 --> 00:01:13,682
Maybe he's off grid.
I mean there could be...
10
00:01:13,725 --> 00:01:15,025
And what if
he doesn't call?
11
00:01:16,554 --> 00:01:18,384
What if he's...
Hey, hey, look at me.
12
00:01:21,211 --> 00:01:25,171
I want you to hear
what I'm about to tell you,
Flynn Warren Durand, okay?
13
00:01:25,215 --> 00:01:27,865
You might get
a text message.
14
00:01:27,913 --> 00:01:29,523
You might see something
on TV,
15
00:01:29,567 --> 00:01:31,827
someone's gonna tell you
that something bad
happened to your dad,
16
00:01:31,874 --> 00:01:34,274
but unless you hear it
from me personally,
17
00:01:35,269 --> 00:01:36,229
you don't believe it.
18
00:01:37,532 --> 00:01:38,532
You got it?
19
00:01:41,188 --> 00:01:42,448
You can trust me.
20
00:01:43,712 --> 00:01:47,592
I believe he's alive
and so should you.
21
00:01:47,629 --> 00:01:49,239
You're looking for him, too?
22
00:01:53,722 --> 00:01:54,722
Yeah.
23
00:02:00,511 --> 00:02:02,381
And I'm not gonna stop
until I find him.
24
00:02:04,472 --> 00:02:05,432
I promise you.
25
00:02:07,388 --> 00:02:08,818
I love you, you know that?
26
00:02:09,738 --> 00:02:10,738
Me too.
27
00:02:13,872 --> 00:02:15,182
Everything's gonna
be okay.
28
00:02:22,011 --> 00:02:23,231
Everything's gonna
be okay.
29
00:02:27,973 --> 00:02:29,153
[RATTLING]
30
00:02:38,897 --> 00:02:39,857
[GRUNTING]
31
00:02:46,514 --> 00:02:47,524
[VEHICLE STOPS]
32
00:02:48,472 --> 00:02:49,432
[THUDDING]
33
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
[FOOTSTEPS]
34
00:02:55,044 --> 00:02:56,054
[DOOR CRANKS OPEN]
35
00:03:03,400 --> 00:03:04,580
[MUFFLED PANTING]
36
00:03:07,187 --> 00:03:08,187
[THUDDING]
37
00:03:25,770 --> 00:03:27,030
[BADGE THUDDING]
38
00:03:30,471 --> 00:03:31,471
[DOOR OPENS]
39
00:03:32,995 --> 00:03:34,685
Thanks for coming in,
Emily.
40
00:03:34,736 --> 00:03:37,216
Can I get you something?
Coffee? Water?No. Thanks.
41
00:03:38,522 --> 00:03:41,002
I know it's been
a rough 48 hours.
42
00:03:41,046 --> 00:03:43,346
Should you need anything,
any kind of support,
43
00:03:43,397 --> 00:03:45,657
please don't hesitate
to ask.
44
00:03:45,703 --> 00:03:46,703
Thanks.
45
00:03:47,836 --> 00:03:50,316
The FBI is your family.
46
00:03:50,360 --> 00:03:54,060
Deputy Director Webb and I
want to assure you we're
working around the clock
47
00:03:54,103 --> 00:03:56,633
to find those responsible
for Nick's abduction
48
00:03:57,585 --> 00:03:59,625
and possible homicide.
49
00:04:03,678 --> 00:04:06,418
Julianne, you're not buying
any of this, are you?
50
00:04:06,463 --> 00:04:08,423
I agree it's unlikely,
51
00:04:08,465 --> 00:04:11,765
but we have to let
the evidence lead us
to our conclusions.
52
00:04:11,816 --> 00:04:14,036
We don't operate on guesses
and hunches.
53
00:04:14,079 --> 00:04:16,429
The explosion
was a diversion.
54
00:04:16,473 --> 00:04:21,043
There is no proof
that Nick is dead.No.
55
00:04:21,086 --> 00:04:25,346
But Forensics have recovered
numerous bone fragments
from the scene.
56
00:04:27,179 --> 00:04:28,699
We believe
this group may have
57
00:04:28,746 --> 00:04:32,136
burned the remains of their
victims in the incinerator.
58
00:04:32,184 --> 00:04:35,454
Now, we're working
around the clock
to identify all the remains,
59
00:04:35,492 --> 00:04:39,802
and we're in the process of
tracking down any leads to
locate Nick and Dawkins,
60
00:04:39,844 --> 00:04:41,804
on the working theory
they're still alive.
61
00:04:42,760 --> 00:04:44,720
Okay. Good.
62
00:04:48,026 --> 00:04:49,986
So, uh, we've got
a lot of work to do.
63
00:04:51,421 --> 00:04:54,641
Yes. We do.
64
00:04:54,685 --> 00:04:56,905
But not you.
Now, it pains me to
say this, Emily,
65
00:04:56,948 --> 00:04:58,778
but this is
our investigation,
not yours.
66
00:05:00,343 --> 00:05:02,823
Even if you were
officially reinstated,
67
00:05:02,867 --> 00:05:05,037
being so close to Nick,
I couldn't have you on board.
68
00:05:05,087 --> 00:05:06,997
[SIGHS] Ju...
69
00:05:07,045 --> 00:05:09,915
I feel it's in everyone's
best interest to have you
sit this one out.
70
00:05:10,832 --> 00:05:12,572
I hope you understand.
71
00:05:12,616 --> 00:05:14,396
Julianne, I can help.
72
00:05:15,663 --> 00:05:18,623
Just use me.
I'll do whatever.
73
00:05:18,666 --> 00:05:21,016
No, I'm sorry.
74
00:05:21,059 --> 00:05:25,189
I can't have any more
stabbing victims on my watch.
75
00:05:25,237 --> 00:05:29,677
Take the time to take care
of yourself and your son.
76
00:05:33,942 --> 00:05:35,942
We'll keep you posted
on any developments.
77
00:05:51,263 --> 00:05:52,533
Anything new?
78
00:05:52,569 --> 00:05:56,619
Well, Dawkins is on
Interpol's most wanted list.
79
00:05:56,660 --> 00:05:59,580
Uh, he's a transporter,
seems he travels
on forged passports
80
00:05:59,620 --> 00:06:02,360
and has multiple aliases,
both here and in Europe.
81
00:06:02,405 --> 00:06:06,705
White male, 40 to 60. But
absolutely nothing concrete
on his actual identity.
82
00:06:06,757 --> 00:06:08,317
Damn it.
83
00:06:08,368 --> 00:06:10,238
I'll follow up
with Interpol.
84
00:06:11,283 --> 00:06:12,283
[MOANING]
85
00:06:15,810 --> 00:06:16,810
[GROANS]
86
00:06:19,466 --> 00:06:20,416
[SHUDDERING]
87
00:06:31,042 --> 00:06:32,482
[LIGHTS CLANK ON]
88
00:06:32,522 --> 00:06:33,482
[GROANING]
89
00:06:39,181 --> 00:06:41,271
[BREATHING HEAVILY]
90
00:06:45,230 --> 00:06:46,280
[GRUNTING]
91
00:06:50,192 --> 00:06:51,192
[GROANING]
92
00:06:53,021 --> 00:06:54,021
[PANTING]
93
00:07:03,553 --> 00:07:04,513
[CRIES OUT IN PAIN]
94
00:08:13,275 --> 00:08:14,275
Emily.
95
00:08:18,802 --> 00:08:22,072
Emily. Look, we all
want to know
what happened to Nick.
96
00:08:22,110 --> 00:08:23,810
We need to work together
to bring him back.
97
00:08:23,851 --> 00:08:25,681
Yeah, does Gunnarsen
know that?
98
00:08:25,722 --> 00:08:27,812
'Cause she just
fucking sidelined me.She's a bureaucrat.
99
00:08:27,855 --> 00:08:29,375
She's got no choice
but to go by the book.
100
00:08:29,421 --> 00:08:30,861
Come on.
Listen to me.
101
00:08:32,599 --> 00:08:33,769
I can keep you in the loop.
102
00:08:37,604 --> 00:08:39,084
If Gunnarsen finds out
that you're helping me,
103
00:08:39,127 --> 00:08:40,607
your career is
gonna be over.
104
00:08:40,650 --> 00:08:42,780
I can take care of myself.
105
00:08:42,826 --> 00:08:45,476
Now, I want Nick back
and I think
you're his best chance.
106
00:08:46,351 --> 00:08:48,571
So listen.
107
00:08:48,615 --> 00:08:52,135
The name of that guy
you stabbed
is Kristophe Scharfe.
108
00:08:52,183 --> 00:08:54,803
He's recovering
from his wounds
at Boston General.
109
00:08:54,838 --> 00:08:56,538
Now, Scharfe is scared.
110
00:08:56,579 --> 00:08:59,229
He would rather go to prison
than cooperate with us.
111
00:09:00,757 --> 00:09:02,107
Thank you.
Okay.
112
00:09:10,419 --> 00:09:11,809
[CAR DOOR CLOSES]
113
00:09:11,855 --> 00:09:12,805
[ENGINE STARTS]
114
00:09:23,693 --> 00:09:24,653
[GRUNTING]
115
00:09:27,871 --> 00:09:29,351
I just want to chat.
116
00:09:29,394 --> 00:09:31,534
You make any noise and things
are gonna get painful.
117
00:09:31,571 --> 00:09:32,921
Do you understand?
118
00:09:32,963 --> 00:09:34,143
[BREATHING HEAVILY]
119
00:09:35,618 --> 00:09:36,578
Good.
120
00:09:37,315 --> 00:09:38,355
Shh.
121
00:09:38,403 --> 00:09:40,103
[SOFTLY] Quietly.
122
00:09:40,144 --> 00:09:41,364
Fuck you, you...
[GRUNTS]
123
00:09:43,583 --> 00:09:45,063
Hey, everything okay
in there?
124
00:09:45,106 --> 00:09:46,106
[GRUNTS]
125
00:09:46,934 --> 00:09:48,074
Yeah, everything's good.
126
00:09:53,375 --> 00:09:54,585
What do you want?
127
00:09:54,637 --> 00:09:56,117
I want you to get a message
to Dawkins,
128
00:09:56,160 --> 00:09:59,730
you tell him that I have Kai
and the files that she stole.
129
00:09:59,773 --> 00:10:03,213
I wanna make a trade
for the life of Nick Durand.
Today.
130
00:10:04,952 --> 00:10:08,782
By now, he knows
who you are.
131
00:10:08,825 --> 00:10:11,565
He knows where you live.
He'll find you soon enough.
132
00:10:13,482 --> 00:10:17,182
You tell him to meet me
at Hadfield food court
at three o'clock.
133
00:10:18,661 --> 00:10:21,801
I'm coming to make a deal,
not to take him down.
134
00:10:24,711 --> 00:10:25,891
[BREATHING HEAVILY]
135
00:10:28,279 --> 00:10:29,279
[GRUNTS]
136
00:10:30,368 --> 00:10:31,368
Fuck.
137
00:10:36,244 --> 00:10:40,124
Hey. You used to hang
with Tommy Gibbs, right?
138
00:10:40,161 --> 00:10:42,951
Yeah. Why?
He was a good guy.
139
00:10:45,122 --> 00:10:46,082
He was the best.
140
00:10:47,516 --> 00:10:48,516
You guys take care, huh?
141
00:10:58,483 --> 00:10:59,703
[BREATHING SHAKILY]
142
00:11:04,054 --> 00:11:05,324
[BEEPING]
[DOOR OPENING]
143
00:11:55,453 --> 00:11:59,633
[SHAKILY]
Please, I need your help.
144
00:12:03,244 --> 00:12:06,034
[BEEPING]
My name is Nick Durand.
145
00:12:06,073 --> 00:12:10,343
I'm an... I'm an FBI agent.
Can you tell me where I am?
146
00:12:17,345 --> 00:12:20,825
Can you at least tell me
what day it is?
147
00:12:20,870 --> 00:12:22,920
How long have I been here?
148
00:12:22,959 --> 00:12:25,399
What do they...
What do they
want from me?
149
00:12:33,143 --> 00:12:36,713
If you... If you help me,
the government
will reward you.
150
00:12:43,327 --> 00:12:44,547
[STATIC CRACKLING]
151
00:13:02,912 --> 00:13:05,222
DOCTOR: Hey.
This is the patient
for the MRI?
152
00:13:05,262 --> 00:13:06,922
OFFICER: Yeah. That's the one.
Okay.
153
00:13:06,960 --> 00:13:10,350
So, I just need to verify
a couple of things here.
154
00:13:10,398 --> 00:13:13,228
Your full name
and your date of birth, sir.
155
00:13:13,270 --> 00:13:15,930
Kristophe Scharfe.
August 10th, 1981.
156
00:13:15,969 --> 00:13:19,449
That's all good.
He's good to go.OFFICER: Got it.
157
00:13:19,494 --> 00:13:22,284
Thanks, officer.
You have a good day.You too.
158
00:13:22,323 --> 00:13:24,723
MAN: I'll be taking you
downstairs, my friend.
159
00:13:25,282 --> 00:13:26,282
[SHUSHING]
160
00:13:29,852 --> 00:13:31,162
Um...
161
00:13:31,201 --> 00:13:33,941
[STUTTERING] Man, the hacker
you're looking for,
162
00:13:33,987 --> 00:13:36,767
the crazy bitch
who stabbed me,
she's hiding her.
163
00:13:36,816 --> 00:13:39,816
And she wants to make a deal
with the stolen files
164
00:13:39,862 --> 00:13:42,342
in exchange for the FBI agent
you're holding.
165
00:13:42,386 --> 00:13:43,906
When?
166
00:13:43,953 --> 00:13:47,303
At three o'clock,
Hadfield Mall
food court.
167
00:13:47,348 --> 00:13:50,608
No, no, no, Kristophe,
Kristophe. Stay there,
you're injured.
168
00:13:50,655 --> 00:13:54,265
Just relax.
Just take your time
and breathe.
169
00:13:54,311 --> 00:13:56,051
Just breathe.
170
00:13:56,096 --> 00:13:59,656
Did she give you
any more details?
Information?
171
00:13:59,708 --> 00:14:02,618
She says
she doesn't want you,
just the agent.
172
00:14:02,667 --> 00:14:04,887
She's coming alone.
Is that all you spoke about?
173
00:14:04,931 --> 00:14:07,591
[STUTTERING] Look, I didn't
cooperate with the FBI.
174
00:14:07,629 --> 00:14:09,199
No, no, it's good.
175
00:14:09,239 --> 00:14:11,939
You've given me
more information
than your fallen companions.
176
00:14:11,981 --> 00:14:15,161
Now then, let me express
my sincere gratitude
for a job well done.
177
00:14:15,202 --> 00:14:16,202
[CHOKING]
178
00:14:18,248 --> 00:14:21,078
Take it, baby. Easy.
179
00:14:22,165 --> 00:14:24,815
Take it, baby.
Don't fight it.
180
00:14:28,128 --> 00:14:29,428
Let it go.
181
00:14:44,840 --> 00:14:46,970
An orderly
tells the BPD officer
182
00:14:47,016 --> 00:14:50,186
he's taking Kristophe Scharfe
in for X-rays.
183
00:14:52,195 --> 00:14:54,755
He wheels him
into an empty room.
184
00:14:54,806 --> 00:14:58,716
And a few minutes later,
he slips out while
the officer is distracted.
185
00:15:00,812 --> 00:15:05,032
The officer then finds
Kristophe Scharfe dead
on an exam table.
186
00:15:06,209 --> 00:15:08,039
Using facial recognition,
187
00:15:08,081 --> 00:15:11,081
we've run an enhanced photo
of the orderly
against one from Interpol,
188
00:15:11,127 --> 00:15:13,827
and sure enough,
it is Dawkins.
189
00:15:13,869 --> 00:15:17,569
Okay, send this picture
to BPD and every other
federal agency.
190
00:15:17,612 --> 00:15:19,182
I want this man found.
191
00:15:19,222 --> 00:15:22,442
We get Dawkins and hopefully
that leads us to Nick.
192
00:15:22,486 --> 00:15:23,836
Good work.
193
00:15:26,273 --> 00:15:27,803
There's something else.
194
00:15:31,974 --> 00:15:33,374
[OBJECTS CLATTER]
195
00:15:42,028 --> 00:15:44,118
I asked Canto and Thompson
not to share this
196
00:15:44,160 --> 00:15:45,550
with the rest of the office.
197
00:15:53,300 --> 00:15:54,560
How long was she in there?
198
00:15:54,605 --> 00:15:56,385
Nearly five minutes.
199
00:15:56,433 --> 00:15:57,963
I told her to stand down.
200
00:15:58,000 --> 00:16:00,660
Yeah, and she has a habit
of not taking orders.
201
00:16:00,698 --> 00:16:02,398
How the hell did she
find Scharfe so quickly?
202
00:16:02,439 --> 00:16:05,009
I have no idea.
Find her.
203
00:16:05,051 --> 00:16:07,271
I wanna know what
Byrne and Scharfe discussed.
204
00:16:07,314 --> 00:16:10,194
If she refuses to
share that information,
bring her in.
205
00:16:10,230 --> 00:16:12,840
And at that point,
if she still doesn't tell us,
206
00:16:12,884 --> 00:16:15,504
I'll have her arrested for
obstructing our investigation.
207
00:16:35,646 --> 00:16:36,646
[SIGHS]
208
00:16:53,708 --> 00:16:55,278
KAI: I took some food
from the fridge.
209
00:16:57,016 --> 00:17:00,186
But before you get mad,
I came right back down.
210
00:17:00,236 --> 00:17:02,366
Figured it'd be safer,
you know, in the dark.
211
00:17:19,995 --> 00:17:20,995
[EXHALES]
212
00:17:29,439 --> 00:17:31,789
I need those files.
213
00:17:31,833 --> 00:17:34,013
I'm not giving them
to anyone.
214
00:17:34,053 --> 00:17:37,013
I need those files
to get Nick back.
215
00:17:37,665 --> 00:17:39,355
What about me?
216
00:17:39,406 --> 00:17:43,106
They don't care about you.
They just want the files
that you stole.
217
00:17:43,149 --> 00:17:45,019
Well, the files
are the only leverage I have
218
00:17:45,064 --> 00:17:46,854
and the reason
I'm still alive.
219
00:17:46,891 --> 00:17:49,851
Okay, fine. Then let me
take you to the FBI
until all this shit is over.
220
00:17:49,894 --> 00:17:52,684
As soon as the FBI
found out about me,
everything went to hell.
221
00:17:52,723 --> 00:17:56,033
Meridian has eyes
everywhere, okay?
There's no way I'm going in.
222
00:18:00,731 --> 00:18:03,781
All right.
Then, you stay here
223
00:18:05,562 --> 00:18:07,262
until we find Nick.
224
00:18:08,783 --> 00:18:10,133
And then
when I get him back,
225
00:18:11,786 --> 00:18:13,346
we'll find someplace safe
for you.
226
00:18:22,666 --> 00:18:23,746
Dawkins has Nick.
227
00:18:27,323 --> 00:18:28,803
I set up a meeting with him
228
00:18:30,152 --> 00:18:31,982
to exchange your files
for his life.
229
00:18:32,546 --> 00:18:34,416
Are you crazy?
230
00:18:34,461 --> 00:18:38,291
You can't make a deal
with these people.I don't exactly have a choice.
231
00:18:38,334 --> 00:18:39,904
You don't have a choice,
but I do.
232
00:18:41,207 --> 00:18:42,507
Shit.
233
00:18:58,049 --> 00:19:01,229
Let me help you.
No. Just...
234
00:19:01,270 --> 00:19:03,140
Just go get the alcohol
over there.
235
00:19:10,105 --> 00:19:11,105
[GROANS]
236
00:19:14,414 --> 00:19:16,024
I can fix what I started.
237
00:19:19,201 --> 00:19:20,811
How?
238
00:19:20,855 --> 00:19:24,855
I... I give you proof
I have Meridian's files.
239
00:19:24,902 --> 00:19:28,302
And if you can get me
within 300 yards of Dawkins,
I can tag his phone.
240
00:19:28,341 --> 00:19:31,081
You can follow him to
where they're holding Nick
and rescue him.
241
00:19:31,126 --> 00:19:33,866
I'm not taking you
near a psychopath.
242
00:19:33,911 --> 00:19:36,221
None of this would
have happened if I hadn't
come to your house.
243
00:19:38,264 --> 00:19:39,874
I put your family in danger.
244
00:19:41,180 --> 00:19:42,570
Nick's one of the good guys.
245
00:19:42,616 --> 00:19:45,096
It's why I went to him
for help in the first place.
246
00:19:46,837 --> 00:19:47,837
Emily, please.
247
00:19:48,883 --> 00:19:51,023
Let me fix what I started.
248
00:19:51,059 --> 00:19:53,979
I can stay in the car
and stay totally out of sight.
249
00:19:59,676 --> 00:20:00,626
[DOOR OPENING]
250
00:20:05,334 --> 00:20:08,694
[WHISPERS]
You go hide over there.
Stay quiet.
251
00:20:29,271 --> 00:20:30,231
Hey, whoa.
252
00:20:34,885 --> 00:20:36,575
You put up
a hell of a fight, huh?
253
00:20:37,932 --> 00:20:38,932
Yeah.
254
00:20:40,587 --> 00:20:43,287
Did you expect anything less?
No, of course not.
255
00:20:43,329 --> 00:20:44,289
[EMILY SIGHS]
256
00:20:45,940 --> 00:20:47,590
So...
257
00:20:47,637 --> 00:20:50,857
Are you staying here,
in this?
258
00:20:50,901 --> 00:20:53,951
No, I'm just here to pick up
a few of Flynn's things.
259
00:20:57,734 --> 00:20:58,784
Okay.
260
00:20:59,693 --> 00:21:01,043
Poor kid.
261
00:21:04,088 --> 00:21:05,528
What are you
doing here, Derek?
262
00:21:06,221 --> 00:21:07,701
Looking for you.
263
00:21:09,877 --> 00:21:11,267
In case you hadn't heard,
264
00:21:12,227 --> 00:21:14,487
Dawkins killed
Kristophe Scharfe
265
00:21:15,796 --> 00:21:18,796
right after you visited him
at the hospital.
266
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
So...
267
00:21:22,150 --> 00:21:24,240
Do you wanna tell me
what that was all about?
268
00:21:27,416 --> 00:21:28,896
What did you find, Emily?
269
00:21:33,857 --> 00:21:35,337
Nothing.
[SCOFFS]
270
00:21:37,731 --> 00:21:39,121
I came away empty-handed.
271
00:21:40,951 --> 00:21:44,691
That's the truth.
Yeah, look,
I need transparency. Okay?
272
00:21:46,609 --> 00:21:49,129
Otherwise, you know,
you can answer to Gunnarsen
273
00:21:49,177 --> 00:21:52,137
and she will have you
arrested for obstruction.
274
00:21:52,180 --> 00:21:55,180
So, what? You're Gunnarsen's
lapdog now, Derek? [CHUCKLES]
275
00:21:55,226 --> 00:22:00,136
No. No, no, no.
I jumped through
hoops for you. Not her.
276
00:22:00,971 --> 00:22:02,361
And it cost me everything.
277
00:22:08,022 --> 00:22:09,812
And what did it cost me?
278
00:22:16,944 --> 00:22:18,954
I'm not going in, Derek.
279
00:22:23,603 --> 00:22:27,353
Then please
give me something.
280
00:22:29,522 --> 00:22:31,312
Look, I care
about Nick, too.
281
00:22:31,350 --> 00:22:35,530
You know,
you're not the only one
and you can't do this alone.
282
00:22:35,571 --> 00:22:38,271
You're hurt.
I mean, come on.
283
00:22:44,232 --> 00:22:45,232
[SIGHS]
284
00:22:57,027 --> 00:22:58,377
I need three hours.
285
00:23:00,770 --> 00:23:01,820
Please?
286
00:23:04,513 --> 00:23:05,953
I'll bring you
back something.
287
00:23:07,777 --> 00:23:09,207
Just three hours.
288
00:23:16,090 --> 00:23:17,220
Okay.
289
00:23:17,265 --> 00:23:19,345
I guess I haven't found you.
290
00:23:20,790 --> 00:23:21,790
Yet.
291
00:23:22,836 --> 00:23:24,226
You got your three hours.
292
00:23:26,796 --> 00:23:29,836
But after that,
I can't make any promises.
293
00:23:49,863 --> 00:23:51,733
[PHONE RINGING]
Special Agent Canto.
294
00:23:53,997 --> 00:23:57,867
We're looking at additional
surveillance footage
around the warehouse.
295
00:23:57,914 --> 00:24:00,614
Uh, we've identified
a black town car
leaving the area.
296
00:24:03,050 --> 00:24:06,100
Yeah, she's here.
297
00:24:06,140 --> 00:24:09,450
In fact, I don't think
Girl Scout's left the office
since this whole thing broke.
298
00:24:11,058 --> 00:24:13,408
Sure. I can bring her along.
299
00:24:15,584 --> 00:24:18,284
But that means
you're pulling us away
from Nick's case.
300
00:24:19,109 --> 00:24:20,939
Yeah, I know where that is.
301
00:24:21,938 --> 00:24:23,238
We're on the way.
302
00:24:24,724 --> 00:24:26,904
Hey.
What up?
303
00:24:26,943 --> 00:24:28,993
Crown just gave us
a special assignment.
304
00:24:31,557 --> 00:24:32,507
EMILY: All right.
305
00:24:33,733 --> 00:24:36,393
KAI: Okay, I'm trying
to get online.
306
00:24:36,431 --> 00:24:37,521
Got anything yet?
307
00:24:37,563 --> 00:24:39,133
Emily, we got a problem.
What?
308
00:24:39,173 --> 00:24:40,783
I can't get a signal
in this parking garage.
309
00:24:40,827 --> 00:24:42,307
There's too much concrete.
310
00:24:42,350 --> 00:24:43,920
Shit.
Get me closer.
311
00:24:43,960 --> 00:24:45,480
What?
The tech store
on the third floor.
312
00:24:45,527 --> 00:24:47,827
I can tap into their Wi-Fi
for a boost.No, absolutely not.
313
00:24:47,877 --> 00:24:49,307
Emily, I don't need to be
able to see Dawkins.
314
00:24:49,357 --> 00:24:51,047
I just need to
get close enough
to tag his phone.
315
00:24:51,098 --> 00:24:52,708
It's not gonna happen.
Besides, it's too late
to call this off.
316
00:24:52,752 --> 00:24:54,362
Trust me, Emily,
I can do this.
317
00:24:59,367 --> 00:25:00,367
Fuck!
Emily.
318
00:25:03,240 --> 00:25:04,980
Fine.
319
00:25:05,025 --> 00:25:06,845
But you stay out of sight,
you got it?
320
00:25:08,115 --> 00:25:09,115
For sure.
321
00:25:09,943 --> 00:25:12,423
I found something
322
00:25:12,467 --> 00:25:15,777
from the Meridian files
you can show Dawkins.
323
00:25:15,818 --> 00:25:18,518
One of their blackmail videos.
Is it gonna be enough?
324
00:25:19,256 --> 00:25:21,906
Yeah. It should be.
325
00:25:21,955 --> 00:25:26,385
Okay, you stay
in constant communication
with me through the wire.
326
00:25:27,917 --> 00:25:28,917
KAI: Wow.
327
00:25:29,832 --> 00:25:31,492
Shit just got real.
328
00:25:31,530 --> 00:25:34,230
Just focus on tracking Dawkins
and everything's gonna
be okay.
329
00:25:36,535 --> 00:25:37,795
Hey. Look at me.
330
00:25:39,233 --> 00:25:40,233
Kai.
331
00:25:41,757 --> 00:25:44,537
Don't worry,
I'll be close by.
I promise.
332
00:25:46,632 --> 00:25:49,462
Okay. Okay.
333
00:25:51,506 --> 00:25:54,546
Kai. Thank you.
334
00:26:12,266 --> 00:26:13,746
[SIGHS] Shit.
335
00:26:24,321 --> 00:26:25,501
[CELL PHONE VIBRATING]
336
00:26:29,065 --> 00:26:31,195
Hey.
337
00:26:31,241 --> 00:26:34,111
Hey, I need your help.
But it's gotta be now.
338
00:26:44,472 --> 00:26:47,432
Found Byrne. Got Canto
and Thompson sticking to her.
339
00:26:47,475 --> 00:26:49,295
What? Call them off right now.
Why?
340
00:26:49,346 --> 00:26:51,516
Emily's meeting Dawkins
at the Hadfield Mall.
341
00:26:51,566 --> 00:26:53,216
She's got Nick's source
stashed at
the Tech Plus store.
342
00:26:53,263 --> 00:26:54,963
What?
343
00:26:55,004 --> 00:26:56,704
If Dawkins or the source
see any surveillance,
they'll get spooked.
344
00:26:56,745 --> 00:26:58,525
Where are you going?
To back her up.
345
00:27:02,055 --> 00:27:03,795
Come on, come on,
come on, come on.
346
00:27:07,321 --> 00:27:10,591
Julianne, I got a lead
on Dawkins.
I'm putting a team together.
347
00:27:10,629 --> 00:27:11,759
[CELL PHONE CHIMING]
348
00:27:15,242 --> 00:27:17,982
Crown, we lost her
at the Hadfield Mall.
349
00:27:20,160 --> 00:27:21,380
Okay, roger that.
350
00:27:23,598 --> 00:27:24,858
Byrne's trying
to meet Dawkins.
351
00:27:24,904 --> 00:27:27,044
She's got Durand's source
with her.
352
00:27:27,080 --> 00:27:28,560
Holy shit balls.
353
00:27:28,603 --> 00:27:31,043
She's been hiding her
this entire time?Yeah.
354
00:27:31,084 --> 00:27:33,564
Crown wants us to get eyes
on them, but discretely.
355
00:27:33,608 --> 00:27:35,218
You look for the source,
I'll take Dawkins.
356
00:27:35,262 --> 00:27:36,262
And stay invisible.
357
00:27:38,482 --> 00:27:40,532
Crown and backup
are inbound.
358
00:27:46,403 --> 00:27:47,753
Are you ready?
359
00:27:47,796 --> 00:27:49,666
KAI: I've tapped into
the mall's CCTV system.
360
00:27:51,495 --> 00:27:52,625
Ready when you are.
361
00:27:56,979 --> 00:27:58,459
I'll head
for the food court.
362
00:27:58,502 --> 00:28:00,642
You get your eyes
on the source at Tech Plus.
363
00:28:00,679 --> 00:28:01,679
On it.
364
00:28:09,383 --> 00:28:11,303
EMILY: Got eyes on Dawkins.
Watch for me.
365
00:28:14,083 --> 00:28:15,613
I see you
walking towards him.
366
00:28:22,570 --> 00:28:23,880
Looks like he's alone.
367
00:28:25,573 --> 00:28:27,183
Ms. Byrne.
368
00:28:27,227 --> 00:28:29,747
Please, sit down.
369
00:28:42,503 --> 00:28:44,943
I suggest
we call a detente.
370
00:28:44,984 --> 00:28:45,944
You have a gun.
371
00:28:46,942 --> 00:28:48,552
I have a gun.
372
00:28:48,596 --> 00:28:51,336
We're in a public place.
373
00:28:51,381 --> 00:28:55,171
Too many witnesses
for either of us
to do anything rash.
374
00:28:56,299 --> 00:28:57,339
And besides...
375
00:28:57,387 --> 00:28:58,947
[CHILDREN SHOUTING]
376
00:28:58,998 --> 00:29:00,778
There's little urchins
running around.
377
00:29:04,351 --> 00:29:07,011
I've been looking forward
to meeting you in person.
378
00:29:11,532 --> 00:29:12,712
I'm here to make a deal.
379
00:29:13,926 --> 00:29:17,576
That's good. So am I.
380
00:29:17,625 --> 00:29:19,625
KAI: Okay, I'm tapping
into his phone right now.
381
00:29:20,671 --> 00:29:21,891
So, where is she?
382
00:29:23,022 --> 00:29:24,112
EMILY: She's not here.
383
00:29:27,635 --> 00:29:29,765
Deal doesn't include her.
Oh, really?
384
00:29:31,552 --> 00:29:34,902
You see, my orders were to
retrieve the stolen files
385
00:29:34,947 --> 00:29:37,077
and bring the hacker
back to my employers.
386
00:29:37,819 --> 00:29:39,519
Alive.
387
00:29:39,560 --> 00:29:42,000
Did your orders include
kidnapping Agent Durand?
388
00:29:42,041 --> 00:29:45,391
Of course.
He was her FBI handler.
389
00:29:45,435 --> 00:29:46,995
Your employers
don't need either of them.
390
00:29:47,046 --> 00:29:49,306
What they want
is what she stole.
391
00:29:49,352 --> 00:29:50,702
This is a simple exchange.
392
00:29:51,528 --> 00:29:53,568
The files for Nick's life.
393
00:29:53,617 --> 00:29:55,877
And how exactly
do you propose
we do that?
394
00:29:58,187 --> 00:30:00,017
The two of us
wait here together.
395
00:30:01,364 --> 00:30:02,674
Your people retrieve Nick.
396
00:30:02,713 --> 00:30:04,723
Once I know he's safe,
we'll give you everything.
397
00:30:04,759 --> 00:30:06,809
Everything?
398
00:30:06,848 --> 00:30:08,588
I need proof of life,
though, first.
399
00:30:10,809 --> 00:30:12,249
You drive a hard bargain.
400
00:30:14,421 --> 00:30:16,081
KAI: Okay, I'm on his phone.
401
00:30:20,557 --> 00:30:23,467
As you can see,
he's alive.
402
00:30:29,044 --> 00:30:30,004
Um...
403
00:30:31,917 --> 00:30:34,477
Yep. It's a live feed.
Tracking it now.
404
00:30:34,528 --> 00:30:35,828
Stall him, I need a minute.
405
00:30:44,886 --> 00:30:47,756
Trying to lock down
Nick's location
from the camera feed.
406
00:30:48,759 --> 00:30:50,199
He looks like
he was beaten.
407
00:30:52,328 --> 00:30:54,368
Well, I'm afraid
he didn't come willingly.
408
00:30:54,417 --> 00:30:55,417
[TYPING]
409
00:31:00,206 --> 00:31:02,466
It's your turn.
410
00:31:02,512 --> 00:31:04,122
KAI: Accessing
the Meridian files.
411
00:31:06,429 --> 00:31:09,959
Getting something for you
in five seconds.
412
00:31:16,831 --> 00:31:19,491
And here it comes, now.
413
00:31:24,795 --> 00:31:26,225
[BOTH GRUNTING]
414
00:31:34,936 --> 00:31:38,586
There you go.
[CHUCKLES]
This is very interesting.
415
00:31:38,635 --> 00:31:43,155
A prime minister.
Two women, not either
of those are his wife.
416
00:31:43,205 --> 00:31:46,595
This appears to be
part of what I've been sent
to retrieve.
417
00:31:46,643 --> 00:31:49,043
I'm sure you'll appreciate
that these files
418
00:31:49,081 --> 00:31:53,091
in the wrong hands
could become weaponized.
419
00:31:53,128 --> 00:31:57,698
And I also really appreciate
your clever outreach to try
and settle this matter.
420
00:31:59,787 --> 00:32:01,657
I'm tracing that live feed.
421
00:32:03,051 --> 00:32:04,401
Something's...
422
00:32:08,056 --> 00:32:09,186
Not right.
423
00:32:10,189 --> 00:32:11,319
[CELL PHONE VIBRATING]
424
00:32:15,716 --> 00:32:18,546
According to the signal's
originating IP address...
425
00:32:22,375 --> 00:32:23,585
Nick isn't in Boston.
426
00:32:37,781 --> 00:32:38,781
[PANTING]
427
00:32:56,583 --> 00:32:57,673
Hey, you!
428
00:32:57,714 --> 00:32:59,194
KAI: He isn't
even in the US.
429
00:33:01,762 --> 00:33:03,022
[ALARM BLARING]
430
00:33:07,507 --> 00:33:09,377
GUARD: Hey! Stop!
431
00:33:09,422 --> 00:33:11,162
Escaped patient,
requesting backup.
432
00:33:13,992 --> 00:33:15,252
He's...
433
00:33:16,733 --> 00:33:18,213
In Europe.
434
00:33:20,737 --> 00:33:22,347
[PANTING]
Stop right there!
435
00:33:30,182 --> 00:33:31,142
[GRUNTS]
436
00:33:33,315 --> 00:33:34,745
[DOG BARKING]
437
00:33:34,795 --> 00:33:36,055
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
438
00:34:05,913 --> 00:34:09,093
You lied. Nick is nowhere
near here.
439
00:34:11,005 --> 00:34:13,395
You're not the only one
with a trick up your sleeve.
440
00:34:14,574 --> 00:34:16,714
It seems your friend
is close by.
441
00:34:20,188 --> 00:34:23,368
What?
I now have exactly
what I came here for.
442
00:34:24,410 --> 00:34:26,060
And you have
a bit of a dilemma.
443
00:34:27,891 --> 00:34:30,501
It's either me
or your new friend.
444
00:34:36,596 --> 00:34:37,636
No.
445
00:34:37,684 --> 00:34:39,124
[PANTING]
446
00:34:39,164 --> 00:34:42,254
Kai. Get out of there.
Kai, get out of there now!
447
00:34:44,647 --> 00:34:45,647
Going now.
448
00:34:49,435 --> 00:34:51,215
She's running.
What do I do?
449
00:34:51,263 --> 00:34:52,223
CANTO: Stay on her.
450
00:34:59,009 --> 00:35:00,009
[PANTING]
451
00:35:02,404 --> 00:35:04,284
I'm here.
452
00:35:04,319 --> 00:35:07,059
CANTO: On Dawkins.
Food court, third floor.
453
00:35:07,105 --> 00:35:08,495
I'm on the source.
454
00:35:08,541 --> 00:35:11,671
[GRUNTS] Shit. Thompson?
Yeah, I'm on her.
455
00:35:15,548 --> 00:35:16,898
KAI: Oh, shit.
456
00:35:20,683 --> 00:35:23,433
I've got eyes on Dawkins
heading down
to the ground floor
457
00:35:23,469 --> 00:35:24,819
on the west side escalator.
458
00:35:29,823 --> 00:35:30,823
I'm on him.
459
00:35:43,053 --> 00:35:45,583
EMILY: Kai, talk to me.
Where are you?See me, you see me.
460
00:35:45,621 --> 00:35:46,881
EMILY: Where are you?
Escalators.
461
00:35:46,927 --> 00:35:48,097
EMILY: I'm coming
for you right now.[GRUNTS]
462
00:35:52,889 --> 00:35:53,979
[BOTH GRUNTING]
463
00:35:58,895 --> 00:36:00,715
Shit!
464
00:36:00,767 --> 00:36:01,717
Out of the way.
Out of the way.
465
00:36:13,649 --> 00:36:15,479
EMILY: Kai, talk to me!
466
00:36:15,521 --> 00:36:16,481
[BOTH GRUNT]
467
00:36:25,879 --> 00:36:27,749
We are on site.
What's your location?
468
00:36:27,794 --> 00:36:29,844
CANTO: Central Rotunda.
CROWN: Copy. Let's move.
469
00:36:29,883 --> 00:36:30,843
OFFICER: Okay! Go, go, go!
470
00:36:40,241 --> 00:36:41,331
[GRUNTS]
471
00:36:41,373 --> 00:36:42,333
[GUNSHOTS]
472
00:36:44,245 --> 00:36:45,195
[KAI GRUNTING]
473
00:36:46,813 --> 00:36:47,993
[KAI PANTING]
474
00:36:48,031 --> 00:36:50,381
FBI! Freeze right there!
Freeze right there!
475
00:36:52,035 --> 00:36:53,645
[KAI SCREAMING]
476
00:36:53,689 --> 00:36:54,999
[THUDDING]
[PEOPLE SCREAMING]
477
00:36:59,608 --> 00:37:00,568
MAN: Somebody call 911!
478
00:37:03,960 --> 00:37:08,100
No. Kai! No! Kai!
479
00:37:10,402 --> 00:37:12,232
[GRUNTS] Shit.
480
00:37:41,868 --> 00:37:43,168
Lost Dawkins. He's gone.
481
00:37:44,044 --> 00:37:45,054
Fuck!
482
00:37:47,787 --> 00:37:49,567
[INDISTINCT CHATTER]
[KAI GROANING]
483
00:37:51,921 --> 00:37:54,401
Kai? Kai!
484
00:37:54,446 --> 00:37:59,486
Kai? Kai, I'm here.
I'm here. Hey.
485
00:37:59,538 --> 00:38:02,408
Come on, honey. Give me
your hand. Give me your hand.
Look at me.
486
00:38:02,454 --> 00:38:06,594
You got it, just breathe.
Just breathe. You look at me.
Look at me.
487
00:38:06,632 --> 00:38:09,942
You're okay. Look at me.
You're gonna be okay.
488
00:38:09,983 --> 00:38:12,033
There's an ambulance coming,
all right?
489
00:38:12,072 --> 00:38:13,602
We got this, okay?
490
00:38:16,381 --> 00:38:17,731
You just stay strong.
491
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
You're okay.
CROWN: Emily.
492
00:38:22,952 --> 00:38:24,652
Dawkins is gone.
493
00:38:24,693 --> 00:38:25,913
[KAI WHIMPERING]
494
00:38:29,002 --> 00:38:30,402
You're gonna be fine.
495
00:38:30,438 --> 00:38:31,918
Just stay with me.
You stay strong.
496
00:38:31,961 --> 00:38:33,961
CROWN: Get these people
out of here.You stay strong.
497
00:38:34,007 --> 00:38:36,307
There you go, baby.
There you go.
498
00:38:37,140 --> 00:38:38,190
You got it.
499
00:38:38,228 --> 00:38:39,708
[SOBBING]
[SHUSHING]
500
00:38:47,629 --> 00:38:50,329
[THEME MUSIC PLAYING]
33909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.