All language subtitles for cursed.2020.s01e10.1080p.web.h264-fiasco_track8_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,960 --> 00:00:13,600 [tense music plays] 2 00:00:45,360 --> 00:00:46,960 [ominous music plays] 3 00:01:00,920 --> 00:01:03,360 [eerie ethereal music plays] 4 00:02:13,680 --> 00:02:15,640 -[gentle music plays] -[inhales deeply] 5 00:02:16,720 --> 00:02:17,800 [chuckles lightly] 6 00:02:21,000 --> 00:02:22,360 -Hi. -Hi. 7 00:02:24,520 --> 00:02:25,360 What? 8 00:02:26,280 --> 00:02:27,280 Nothing. 9 00:02:30,160 --> 00:02:31,440 Are you all right? 10 00:02:32,520 --> 00:02:33,800 I mean, was it... 11 00:02:34,440 --> 00:02:35,280 Yes. 12 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 It was different 13 00:02:38,120 --> 00:02:39,200 to what I thought. 14 00:02:40,040 --> 00:02:40,880 Oh... 15 00:02:41,640 --> 00:02:42,600 A good different? 16 00:02:42,680 --> 00:02:44,320 Yes. No, I didn't mean it was... 17 00:02:46,760 --> 00:02:47,880 It was lovely. 18 00:02:50,760 --> 00:02:52,880 -Was... -No. Uh, yes. 19 00:02:52,960 --> 00:02:54,040 Amazing. 20 00:02:54,120 --> 00:02:55,160 Really. 21 00:02:56,920 --> 00:02:58,360 -Really? -Yes. 22 00:02:58,440 --> 00:02:59,880 -[giggles] -[chuckles] 23 00:03:01,680 --> 00:03:02,920 Do I snore? 24 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 Like a Viking horn. 25 00:03:06,920 --> 00:03:08,040 -Really? -Mm. 26 00:03:09,760 --> 00:03:12,200 You know, you make these whimpering puppy noises 27 00:03:12,280 --> 00:03:14,280 -when you sleep. -[chuckles] That's not true. 28 00:03:15,440 --> 00:03:16,480 Are you serious? 29 00:03:22,040 --> 00:03:23,000 [kisses] 30 00:03:28,480 --> 00:03:29,360 No. 31 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 You were quiet. 32 00:03:32,880 --> 00:03:33,720 Peaceful. 33 00:03:35,480 --> 00:03:36,520 Very beautiful. 34 00:03:37,920 --> 00:03:39,000 You do know that? 35 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 And you. 36 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 -Don't say it. -No, you can't go. 37 00:03:52,000 --> 00:03:52,960 -I have to. -No. 38 00:03:53,040 --> 00:03:56,200 -What happens if Pendragon betrays you? -Then you must help protect the Fey. 39 00:03:56,280 --> 00:03:59,240 They don't trust me. They follow Gawain. They won't-- 40 00:03:59,320 --> 00:04:01,560 -[panicked screaming] -[man] Fire! Fire! 41 00:04:02,480 --> 00:04:03,640 [Nimue] What happened? 42 00:04:04,320 --> 00:04:05,880 His throat was cut first, 43 00:04:07,480 --> 00:04:08,480 then he was burned. 44 00:04:09,040 --> 00:04:11,400 [Cora] This is Wroth and his blood vow. 45 00:04:11,480 --> 00:04:13,560 My queen, the Fauns demand justice. 46 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 Do we have proof? 47 00:04:15,160 --> 00:04:16,760 Wroth has claimed the southern gate road 48 00:04:16,840 --> 00:04:19,840 and threatened to kill any Fey that agree to this Pendragon offer. 49 00:04:20,280 --> 00:04:22,160 My men have already been fired upon this morning. 50 00:04:22,240 --> 00:04:24,240 [Arthur] Nimue is offering her life for these ships. 51 00:04:24,320 --> 00:04:26,320 To refuse them is death. I'll go see Wroth. 52 00:04:26,400 --> 00:04:28,560 This is my doing. I'll go. 53 00:04:28,640 --> 00:04:30,600 I can't risk anything happening to you. 54 00:04:32,320 --> 00:04:34,360 Get the others in the square and ready to march. 55 00:04:34,440 --> 00:04:36,360 The Fey are getting on those ships today. 56 00:04:42,920 --> 00:04:44,600 [guard] Hello, brother. 57 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 Be safe, brother. 58 00:04:55,240 --> 00:04:56,560 [Iris] Excuse me, sir. 59 00:04:57,480 --> 00:04:59,400 [strangled gasping, groans] 60 00:05:17,440 --> 00:05:19,440 I cannot sway you from this cause? 61 00:05:19,520 --> 00:05:20,440 [sighs] 62 00:05:21,120 --> 00:05:24,560 This cause is a handful of sand slipping through my fingers. 63 00:05:25,800 --> 00:05:26,640 [groans] 64 00:05:26,720 --> 00:05:27,720 You're not well. 65 00:05:28,280 --> 00:05:30,000 Just a fever from my travels. 66 00:05:31,080 --> 00:05:33,520 At my age, you grow vulnerable to drafts. 67 00:05:34,320 --> 00:05:36,440 That's a poor lie. You can do better. 68 00:05:40,320 --> 00:05:43,640 I fear my presence here endangers your agreement with King Uther. 69 00:05:44,640 --> 00:05:47,360 It's a risk I have to take. There's no other choice. 70 00:05:47,440 --> 00:05:48,440 [Merlin] There is. 71 00:05:49,240 --> 00:05:53,040 By sating his thirst for revenge, we might lure out his better angels. 72 00:05:54,440 --> 00:05:55,280 How? 73 00:05:56,680 --> 00:05:57,680 Give him me. 74 00:05:59,600 --> 00:06:00,440 What? 75 00:06:00,520 --> 00:06:02,680 He's longed for my head for some time. 76 00:06:04,600 --> 00:06:07,040 You're mad. No. I forbid it. 77 00:06:08,240 --> 00:06:10,800 With respect, you are Queen of the Fey, not of Merlin. 78 00:06:11,160 --> 00:06:13,360 I told you I don't want your protection. 79 00:06:13,440 --> 00:06:16,400 Well, I have a terrible habit of not doing what I'm told. 80 00:06:16,480 --> 00:06:19,000 Something I seem to have passed on to my kin. 81 00:06:20,160 --> 00:06:21,160 In addition, 82 00:06:21,600 --> 00:06:22,960 I'm the only member of this court 83 00:06:23,040 --> 00:06:25,200 who stands any chance of getting audience with Uther 84 00:06:25,280 --> 00:06:26,680 and divining his intentions. 85 00:06:29,040 --> 00:06:31,040 If I sense betrayal is afoot, 86 00:06:31,480 --> 00:06:33,080 I'll do all I can to warn you. 87 00:06:35,280 --> 00:06:37,560 I don't want to see you hurt because of me. 88 00:06:39,920 --> 00:06:42,320 I don't want anyone else to be hurt because of me. 89 00:06:43,760 --> 00:06:44,960 Well, that's just it. 90 00:06:46,560 --> 00:06:48,040 You've made us all brave. 91 00:06:53,200 --> 00:06:54,360 [inhales sharply] 92 00:06:55,520 --> 00:06:56,880 We haven't had any time. 93 00:06:58,520 --> 00:07:00,160 Never wish for more time. 94 00:07:01,040 --> 00:07:02,720 [poignant music plays] 95 00:07:02,800 --> 00:07:05,120 The gods might hear you and grant that wish. 96 00:07:07,000 --> 00:07:09,040 And I cannot sway you from this course? 97 00:07:10,640 --> 00:07:12,560 To know me is to know yourself. 98 00:07:26,600 --> 00:07:27,680 [grunts] 99 00:07:29,200 --> 00:07:30,480 [man] What does he want? 100 00:07:39,240 --> 00:07:42,240 This is no time to declare war on your own kind. 101 00:07:42,320 --> 00:07:45,400 Pendragon ships are coming to save all of us. Thanks to Nimue. 102 00:07:47,760 --> 00:07:49,400 [whispers in Tusk] 103 00:07:50,200 --> 00:07:51,880 [translator] Your queen is a mad dog. 104 00:07:51,960 --> 00:07:54,080 Fey that follow her are traitors to their kind. 105 00:07:54,160 --> 00:07:56,960 Your man drew first blood, defied our queen. 106 00:07:58,640 --> 00:08:00,920 [speaking Tusk] 107 00:08:01,280 --> 00:08:02,760 She's not our queen. 108 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 And you're sure as hell not my chief. 109 00:08:05,640 --> 00:08:08,560 This Man Blood is trying to save the ungrateful lot of you. 110 00:08:08,640 --> 00:08:10,360 -[speaking Tusk] -Don't translate. 111 00:08:10,800 --> 00:08:12,040 He understands me. 112 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 Don't you, Wroth? 113 00:08:15,920 --> 00:08:17,600 Because you have a choice here. 114 00:08:18,520 --> 00:08:22,200 You could be the last chief of the Tusks, who stood his ground in Gramaire 115 00:08:22,280 --> 00:08:26,320 until every last one of a great warrior clan was slaughtered 116 00:08:26,400 --> 00:08:27,640 over a blood vow. 117 00:08:29,160 --> 00:08:31,960 Or you could be the first chief of a new age, 118 00:08:32,040 --> 00:08:35,800 who saved his people, languages, and rituals for generations to come. 119 00:08:36,280 --> 00:08:39,640 Your grandchildren will tell stories of Wroth the Just, 120 00:08:39,720 --> 00:08:41,240 Wroth the Wise, 121 00:08:42,440 --> 00:08:44,920 who chose his people over his pride. 122 00:08:46,600 --> 00:08:47,480 So... 123 00:08:48,280 --> 00:08:49,480 which will it be? 124 00:08:51,440 --> 00:08:52,720 Blood... 125 00:08:53,600 --> 00:08:55,920 pays for blood. 126 00:08:56,000 --> 00:08:57,680 -[snarls] -[Tusks] Death! 127 00:08:59,720 --> 00:09:00,720 Take mine. 128 00:09:01,760 --> 00:09:05,240 Here! If that's what it takes to save your hides, go on! 129 00:09:06,600 --> 00:09:08,600 Blood pays for blood. 130 00:09:09,080 --> 00:09:10,680 [ominous music plays] 131 00:09:21,800 --> 00:09:22,880 Stop! 132 00:09:26,040 --> 00:09:27,040 [exhales sharply] 133 00:09:30,600 --> 00:09:31,800 A brave fool 134 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 is still a fool. 135 00:09:41,000 --> 00:09:42,000 [Morgana] Nimue? 136 00:09:59,320 --> 00:10:00,760 [mystical twinkling] 137 00:10:05,520 --> 00:10:07,120 [ominous music plays] 138 00:10:09,880 --> 00:10:10,840 Who are you? 139 00:10:13,640 --> 00:10:14,520 Answer me. 140 00:10:14,600 --> 00:10:17,160 [Widow] You have been touched by the Cailleach. 141 00:10:17,640 --> 00:10:21,960 -[Morgana] Are you a kind of Shadow Lord? -She has given you the unnatural sight. 142 00:10:22,040 --> 00:10:25,440 -What did you promise her in return? -I'm not the unnatural one here. 143 00:10:25,520 --> 00:10:28,880 [Widow] You have been cursed by Dark Gods, child. 144 00:10:29,320 --> 00:10:30,600 I can help you. 145 00:10:31,400 --> 00:10:33,800 But only if you tell me the truth. 146 00:10:35,120 --> 00:10:36,600 I saw you in the infirmary. 147 00:10:39,680 --> 00:10:40,840 I saw your face. 148 00:10:42,800 --> 00:10:44,120 You claim them, don't you? 149 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 You sort of claim the dead somehow. 150 00:10:49,960 --> 00:10:51,440 Wait, why are you in this chamber? 151 00:10:51,520 --> 00:10:52,920 [Widow] Do not question me! 152 00:10:54,720 --> 00:10:57,240 And make no effort to interfere, 153 00:10:58,200 --> 00:11:00,440 or you will see my face again. 154 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 Have you come for Nimue? 155 00:11:02,120 --> 00:11:04,320 -[ghostly screeching] -[Morgana shrieks] 156 00:11:06,120 --> 00:11:07,320 [gasping] 157 00:11:09,920 --> 00:11:11,760 [gasps loudly] 158 00:11:13,120 --> 00:11:14,480 -Are... -[breathes heavily] 159 00:11:15,800 --> 00:11:17,840 -What's wrong? What's happened? -[Morgana] Nothing. 160 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 No, I just got a bit light-headed, that's all. 161 00:11:20,600 --> 00:11:23,160 -I'm sorry, I shouldn't have come. -Well, talk to me. 162 00:11:29,200 --> 00:11:30,520 [ethereal music plays] 163 00:11:37,440 --> 00:11:38,440 Morgana. 164 00:11:40,280 --> 00:11:41,600 Um... [sniffles] 165 00:11:44,200 --> 00:11:45,840 [inhales slowly] I'm leaving. 166 00:11:47,440 --> 00:11:49,000 -What? -I don't belong here. 167 00:11:49,440 --> 00:11:51,080 -Of course you do. -No, I'm not one of you. 168 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 -I'm not one of them. -We need you. 169 00:11:53,320 --> 00:11:56,880 I understand what you need to do, but I have to find another way, Nimue. 170 00:11:58,200 --> 00:12:00,200 -Do you still want to fight? -Yes. 171 00:12:01,400 --> 00:12:03,040 -For the Fey? -Yes. 172 00:12:04,320 --> 00:12:05,400 Then come with me. 173 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 [whispers] Nimue. 174 00:12:08,640 --> 00:12:09,840 What's happening? 175 00:12:16,080 --> 00:12:17,280 Wait, you're escaping? 176 00:12:17,720 --> 00:12:18,640 [Nimue] No. 177 00:12:21,240 --> 00:12:22,160 You are. 178 00:12:28,600 --> 00:12:29,960 [indistinct yelling] 179 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 Help. 180 00:12:32,840 --> 00:12:34,040 Where's Nimue? 181 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 I'm not sure. 182 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 What do you need? 183 00:12:37,280 --> 00:12:40,000 Everything. Snakes are stealing the furniture. 184 00:12:40,080 --> 00:12:42,240 And we need to get those food stores into the wagons. 185 00:12:42,320 --> 00:12:43,400 Okay. 186 00:12:55,920 --> 00:12:57,000 [Arthur] Fair enough. 187 00:12:57,920 --> 00:12:59,040 We ride. 188 00:12:59,680 --> 00:13:01,680 [uplifting music plays] 189 00:13:11,280 --> 00:13:12,480 [sighs] 190 00:13:16,000 --> 00:13:16,840 [door opens] 191 00:13:18,200 --> 00:13:19,080 There you are. 192 00:13:19,520 --> 00:13:20,360 Yeah. 193 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 They're not very happy about it, 194 00:13:24,160 --> 00:13:25,800 but the Tusks will ride with us. 195 00:13:26,920 --> 00:13:28,200 [Nimue] That's good news. 196 00:13:29,400 --> 00:13:30,280 You've done well. 197 00:13:36,080 --> 00:13:36,920 Nimue. 198 00:13:47,040 --> 00:13:48,360 My hands are shaking. 199 00:13:49,800 --> 00:13:51,760 -[breathes shakily] -Please let me stay. 200 00:13:52,440 --> 00:13:54,840 No. Arthur, I need you with them. 201 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 [poignant music plays] 202 00:13:56,960 --> 00:13:58,000 Promise me. 203 00:14:00,160 --> 00:14:01,080 Promise. 204 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 I promise. 205 00:14:11,800 --> 00:14:13,000 I'm a bit jealous. 206 00:14:13,560 --> 00:14:14,440 [sniffles] 207 00:14:14,840 --> 00:14:16,480 I always wanted to go on a ship. 208 00:14:17,040 --> 00:14:18,360 Missed mine by a day. 209 00:14:20,400 --> 00:14:22,120 That was the day we met, actually. 210 00:14:23,480 --> 00:14:25,640 I thought you were in Hawksbridge for my singing. 211 00:14:29,360 --> 00:14:30,480 You weren't terrible. 212 00:14:30,880 --> 00:14:33,560 I wasn't terrible? I mean, that's nice of you to say. 213 00:14:34,080 --> 00:14:37,080 You thought you were just the most devastating thing ever. 214 00:14:39,280 --> 00:14:41,000 I knew you were a bit treacherous. 215 00:14:42,000 --> 00:14:43,040 I didn't mind that. 216 00:14:51,760 --> 00:14:53,480 I lost my breath when I saw you. 217 00:14:56,600 --> 00:14:59,120 ♪ With eyes like the ice on the sea ♪ 218 00:15:01,280 --> 00:15:02,640 ♪ Say, my fair ♪ 219 00:15:04,240 --> 00:15:05,560 ♪ Winter Lady ♪ 220 00:15:05,920 --> 00:15:07,680 [poignant music swells] 221 00:15:27,440 --> 00:15:28,920 [ominous music plays] 222 00:15:42,440 --> 00:15:44,000 You ignore my summons. 223 00:15:48,360 --> 00:15:49,360 [monk] His Grace. 224 00:15:51,160 --> 00:15:52,280 I cannot feel it. 225 00:15:56,480 --> 00:15:57,720 I call out to him... 226 00:16:00,880 --> 00:16:03,000 I reach out, and there is only darkness. 227 00:16:04,960 --> 00:16:08,200 You are the avenging sword of light 228 00:16:08,680 --> 00:16:11,600 in pitched battle against the Lord of Darkness. 229 00:16:14,440 --> 00:16:16,560 Did you think you could escape his touch? 230 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 His corruption? 231 00:16:20,080 --> 00:16:21,080 The beast 232 00:16:21,640 --> 00:16:23,160 does not tear the flesh, 233 00:16:24,000 --> 00:16:25,440 it tears the soul. 234 00:16:25,520 --> 00:16:27,640 [breathing shakily] Do you love me, Father? 235 00:16:33,560 --> 00:16:34,600 Of course I do. 236 00:16:35,120 --> 00:16:35,960 [monk sobs] 237 00:16:37,200 --> 00:16:38,240 Even if I am damned? 238 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 Those are dangerous words. 239 00:16:54,040 --> 00:16:56,040 We will speak of this one last time. 240 00:16:56,120 --> 00:16:57,720 [tense music plays] 241 00:16:58,520 --> 00:17:00,040 [Carden] You were demon-born. 242 00:17:00,600 --> 00:17:02,840 An abomination in the eyes of God. 243 00:17:03,200 --> 00:17:05,160 But I spared you from the fire 244 00:17:06,640 --> 00:17:08,720 because you could sense your own kind. 245 00:17:11,120 --> 00:17:12,400 I gave you scripture. 246 00:17:13,240 --> 00:17:14,520 I gave you discipline. 247 00:17:15,040 --> 00:17:18,000 I forged you into one of our sharpest blades. 248 00:17:18,080 --> 00:17:20,200 I turned you against your Maker. 249 00:17:21,640 --> 00:17:24,480 And I laid the first brick 250 00:17:25,920 --> 00:17:27,880 on your road to salvation. 251 00:17:32,120 --> 00:17:33,320 But I cannot 252 00:17:34,080 --> 00:17:36,240 walk the road for you, my son. 253 00:17:37,160 --> 00:17:39,600 I cannot save you from the flames. 254 00:17:41,200 --> 00:17:42,840 You have to have the will 255 00:17:43,800 --> 00:17:45,560 to do what is necessary. 256 00:17:49,160 --> 00:17:50,640 Do you have the will, my son? 257 00:17:55,960 --> 00:17:56,920 Yes, Father. 258 00:18:04,320 --> 00:18:06,240 Then we shall not speak of this again. 259 00:18:14,080 --> 00:18:17,760 -[Pym] I just found you again, you shit. -[Nimue] We don't have any choice. 260 00:18:18,280 --> 00:18:19,920 Well, what's gonna happen now? 261 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 I don't know. 262 00:18:25,160 --> 00:18:26,880 But if I can, I'll find you. 263 00:18:27,720 --> 00:18:29,800 -I promise. -[man] Riders, ready! 264 00:18:29,880 --> 00:18:32,720 How am I the one going to the bloody desert kingdoms now? 265 00:18:32,800 --> 00:18:33,840 [chuckles] 266 00:18:34,800 --> 00:18:36,320 Why does it have to be you? 267 00:18:36,960 --> 00:18:37,880 I'm all right. 268 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 I don't care about you. 269 00:18:39,480 --> 00:18:40,800 I'm not all right. [sobs] 270 00:18:44,760 --> 00:18:45,800 [sighs] 271 00:18:46,880 --> 00:18:48,080 I love you, Pym. 272 00:18:50,120 --> 00:18:51,200 [Pym] I love you. 273 00:19:00,800 --> 00:19:03,440 [Fey folk] Born in the dawn... Born in the dawn... 274 00:19:03,520 --> 00:19:04,760 To pass in the twi... 275 00:19:04,840 --> 00:19:06,160 To pass in the twilight. 276 00:19:07,480 --> 00:19:08,480 [exhales slowly] 277 00:19:10,760 --> 00:19:12,280 [poignant music plays] 278 00:19:13,720 --> 00:19:14,680 [sniffles] 279 00:19:15,400 --> 00:19:17,040 I'll protect them with my life. 280 00:19:20,640 --> 00:19:21,560 I know you will. 281 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 [horse snorts] 282 00:19:34,680 --> 00:19:36,000 [breathes shakily] 283 00:19:43,200 --> 00:19:44,960 [poignant music continues] 284 00:19:58,720 --> 00:20:00,840 [breathing heavily] 285 00:20:04,160 --> 00:20:05,560 [indistinct yelling] 286 00:20:05,640 --> 00:20:07,360 [ethereal music plays] 287 00:20:18,880 --> 00:20:20,680 [breathing heavily] 288 00:20:23,400 --> 00:20:25,920 He just showed up at the checkpoint, Your Majesty. 289 00:20:28,960 --> 00:20:30,080 Hello, Uther. 290 00:20:30,600 --> 00:20:32,840 Dispensed with the formalities, have you? 291 00:20:34,840 --> 00:20:35,920 Are you lying to her? 292 00:20:37,920 --> 00:20:38,960 The Fey girl! 293 00:20:40,760 --> 00:20:42,720 Just tell me what your intentions are. 294 00:20:43,480 --> 00:20:46,080 -Did you send this monkey to lie for you? -Have you lost your wits? 295 00:20:46,160 --> 00:20:48,200 Quiet, fool. The boy can speak for himself. 296 00:20:48,280 --> 00:20:49,760 [yells] "Boy," is it? 297 00:20:53,920 --> 00:20:55,600 [tuts] You're drunk. 298 00:20:56,120 --> 00:20:57,320 That's not an answer. 299 00:20:59,720 --> 00:21:00,560 [Merlin groans] 300 00:21:01,000 --> 00:21:02,160 [groans] 301 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 [exhales slowly] 302 00:21:10,840 --> 00:21:12,480 I guess my wine has spilled. 303 00:21:14,480 --> 00:21:15,760 Who has done this to you? 304 00:21:15,840 --> 00:21:16,840 [Merlin] No one. 305 00:21:17,240 --> 00:21:18,440 Just a fisherman. 306 00:21:19,040 --> 00:21:20,600 I got caught on the wrong hook. 307 00:21:22,320 --> 00:21:24,240 I would think to find you in better spirits 308 00:21:24,320 --> 00:21:26,480 on the eve of your greatest victory as king. 309 00:21:27,960 --> 00:21:31,160 You've ended the Fey slaughter, subdued the Church, 310 00:21:31,720 --> 00:21:34,960 negotiated a firm but just peace with the leader of the Fey rebellion, 311 00:21:35,040 --> 00:21:38,320 and despite all of my best efforts to destroy it, 312 00:21:38,400 --> 00:21:40,440 the Sword of Power is within your grasp. 313 00:21:40,520 --> 00:21:43,480 If you dare try to claim credit for this, we swear, we-- 314 00:21:43,560 --> 00:21:44,520 Not at all. 315 00:21:53,320 --> 00:21:54,360 How's your mother? 316 00:21:56,080 --> 00:21:56,960 Dead. 317 00:22:04,920 --> 00:22:06,960 Then you've done all this by yourself. 318 00:22:09,120 --> 00:22:10,240 Bravo, Uther. 319 00:22:10,320 --> 00:22:11,440 I'm proud of you. 320 00:22:13,120 --> 00:22:14,160 [chuckles] 321 00:22:16,400 --> 00:22:17,880 We must confess we have... 322 00:22:18,480 --> 00:22:20,640 longed to hear these words from you. 323 00:22:20,720 --> 00:22:21,760 I mean them. 324 00:22:25,160 --> 00:22:27,440 The midwife was your mother's crime, Uther. 325 00:22:28,360 --> 00:22:29,280 Not yours. 326 00:22:31,160 --> 00:22:33,240 If you wish to be recognized as the one true king, 327 00:22:33,320 --> 00:22:36,040 you still have a chance to earn it. Your way. 328 00:22:37,200 --> 00:22:39,400 Let's end this business with the sword today. 329 00:22:39,800 --> 00:22:41,240 And so I ask you again: 330 00:22:42,640 --> 00:22:44,840 What are your intentions with the Fey girl? 331 00:22:45,800 --> 00:22:47,000 You knew? 332 00:22:48,800 --> 00:22:51,440 You knew all along. 333 00:22:51,880 --> 00:22:53,520 You and her, together. 334 00:22:54,800 --> 00:22:56,600 Let's not dwell on the past, Uther. 335 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 You are the... 336 00:23:00,640 --> 00:23:02,160 king of lies. 337 00:23:02,920 --> 00:23:04,320 Will you keep your word? 338 00:23:06,600 --> 00:23:08,080 You need your rest. 339 00:23:10,680 --> 00:23:11,680 -[yells] -[grunts] 340 00:23:12,440 --> 00:23:13,360 [groans] 341 00:23:13,800 --> 00:23:14,760 [strangled breaths] 342 00:23:15,480 --> 00:23:16,400 [groans] 343 00:23:19,240 --> 00:23:21,800 [exhales slowly, weakly] 344 00:23:23,080 --> 00:23:24,360 Get him out of our sight. 345 00:23:27,320 --> 00:23:28,760 [guard grunts] 346 00:23:29,280 --> 00:23:31,280 [poignant music plays] 347 00:23:51,160 --> 00:23:52,400 [horse brays] 348 00:24:03,920 --> 00:24:05,400 [waves crash] 349 00:24:11,480 --> 00:24:12,480 A sail! 350 00:24:13,320 --> 00:24:14,800 [man 1] There.... sails. 351 00:24:15,320 --> 00:24:17,240 [man 2] The king has kept his word. 352 00:24:17,320 --> 00:24:18,920 [man 3] This is our chance. 353 00:24:20,120 --> 00:24:21,120 She did it. 354 00:24:21,760 --> 00:24:23,680 [man 4] They have the biggest sails. 355 00:24:24,120 --> 00:24:26,440 -[Arthur] She's saved the Fey! -[cheering] 356 00:24:33,280 --> 00:24:35,040 [door hinge squeaks, creaks] 357 00:24:37,280 --> 00:24:38,200 Hello? 358 00:24:42,560 --> 00:24:43,800 [footsteps approach] 359 00:24:45,840 --> 00:24:46,920 Is someone there? 360 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 [footsteps recede] 361 00:24:54,320 --> 00:24:55,960 [tense music plays] 362 00:25:14,560 --> 00:25:16,640 [distant footsteps] 363 00:25:16,720 --> 00:25:17,880 [scraping] 364 00:25:19,800 --> 00:25:20,760 Who's that? 365 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 [ominous music plays] 366 00:25:37,840 --> 00:25:38,960 [Nimue] Sir Steuben. 367 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 [Steuben] A raven just arrived. 368 00:25:51,560 --> 00:25:54,120 "Pendragon ships are here. Boarding now." 369 00:25:55,240 --> 00:25:56,600 The king has kept his word. 370 00:25:58,200 --> 00:26:00,200 "All my love. Arthur." 371 00:26:00,280 --> 00:26:01,800 This pleases me, milady. 372 00:26:01,880 --> 00:26:02,960 [exhales slowly] 373 00:26:05,520 --> 00:26:06,520 [relieved sigh] 374 00:26:07,880 --> 00:26:08,800 They're safe. 375 00:26:11,360 --> 00:26:12,320 [sighs] 376 00:26:16,960 --> 00:26:18,520 [ethereal music plays] 377 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 [horse brays] 378 00:26:30,040 --> 00:26:31,520 [birds screech] 379 00:26:46,680 --> 00:26:48,120 [mystical twinkling] 380 00:26:52,400 --> 00:26:53,560 [eerie whooshing] 381 00:26:55,080 --> 00:26:56,480 [eerie whooshing] 382 00:27:02,160 --> 00:27:03,000 My love. 383 00:27:04,200 --> 00:27:05,400 Are you truly here? 384 00:27:06,360 --> 00:27:07,640 You see me, don't you? 385 00:27:08,040 --> 00:27:11,120 -Yeah, but I don't know what to believe. -[Celia] Believe your eyes. 386 00:27:11,200 --> 00:27:13,480 And be grateful for the sight you've been given. 387 00:27:13,920 --> 00:27:15,840 To see death is a gift for us both. 388 00:27:18,200 --> 00:27:19,920 For I don't feel so alone. 389 00:27:20,760 --> 00:27:22,000 [mystical twinkling] 390 00:27:22,080 --> 00:27:22,920 Here. 391 00:27:23,600 --> 00:27:24,800 You're not alone. 392 00:27:25,520 --> 00:27:27,000 I feel so ashamed. 393 00:27:27,080 --> 00:27:27,960 [Morgana] Why? 394 00:27:28,040 --> 00:27:30,160 For doubting you. For standing in your way. 395 00:27:30,240 --> 00:27:31,760 No, you never stood in my way. 396 00:27:31,840 --> 00:27:34,480 You knew your destiny, but it frightened me. 397 00:27:35,480 --> 00:27:38,760 And yet here you are, on the precipice of all that you seek. 398 00:27:39,160 --> 00:27:41,760 To see between worlds, to know the shadows' secrets. 399 00:27:41,840 --> 00:27:43,840 Oh, Celia, I fear I'm not ready. 400 00:27:45,040 --> 00:27:46,280 [whispers] Silly bird, 401 00:27:47,040 --> 00:27:48,600 of course you're not ready. 402 00:27:49,320 --> 00:27:50,640 You've only just begun. 403 00:27:52,680 --> 00:27:54,760 Look at what you've accomplished already. 404 00:27:55,640 --> 00:27:57,200 What have I accomplished? 405 00:27:59,520 --> 00:28:00,760 You have the sword. 406 00:28:06,320 --> 00:28:08,320 Bring the sword to the temple of the Cailleach, 407 00:28:08,400 --> 00:28:11,320 so that your instruction may begin. This is how you will save the Fey. 408 00:28:11,760 --> 00:28:13,560 No, it wasn't given to me. 409 00:28:14,280 --> 00:28:16,120 She asked me to hold it for her. 410 00:28:17,440 --> 00:28:18,960 She entrusted me with it. 411 00:28:20,800 --> 00:28:22,240 I know you care for her, 412 00:28:22,720 --> 00:28:25,160 but this is where Nimue's journey ends, 413 00:28:25,840 --> 00:28:26,840 my love. 414 00:28:27,520 --> 00:28:28,960 -I'm so sorry. -No. 415 00:28:29,880 --> 00:28:31,920 I want to help her, but the Widow stalks her. 416 00:28:32,000 --> 00:28:32,840 [Morgana] No! 417 00:28:32,920 --> 00:28:35,440 A daughter of Death, there's no escaping her summons. 418 00:28:35,520 --> 00:28:36,520 I have to warn her. 419 00:28:36,600 --> 00:28:37,520 Morgana. 420 00:28:38,120 --> 00:28:39,360 Morgana! 421 00:28:40,520 --> 00:28:43,080 Don't confront the Widow. She's not of this world! 422 00:28:43,600 --> 00:28:45,120 [ominous music plays] 423 00:28:47,280 --> 00:28:48,320 [indistinct yelling] 424 00:28:49,760 --> 00:28:51,400 [paladin 1] Get rid of the witch! 425 00:28:52,120 --> 00:28:54,080 -[paladin 2] Burn her! -[paladin 3] She's evil! 426 00:28:54,160 --> 00:28:56,040 [paladins shout threats] 427 00:28:56,160 --> 00:28:58,160 [paladins] Witch! Devil! Burn her! 428 00:28:58,240 --> 00:28:59,080 Horrible! 429 00:28:59,640 --> 00:29:01,240 -Get rid of her! -Devil witch! 430 00:29:14,560 --> 00:29:15,400 Well? 431 00:29:19,360 --> 00:29:21,440 She doesn't have the sword, Your Majesty. 432 00:29:23,840 --> 00:29:25,440 Why not? Where is it? 433 00:29:28,320 --> 00:29:29,160 I'm... 434 00:29:30,280 --> 00:29:32,360 -It is in-- -Do you think you're very clever? 435 00:29:33,520 --> 00:29:34,720 No. No, Your... 436 00:29:34,800 --> 00:29:37,600 -Where's the bloody sword? -[ominous music plays] 437 00:29:38,040 --> 00:29:39,680 [breathes shakily] 438 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 She mocks your kindness, Your Majesty. 439 00:29:44,160 --> 00:29:46,120 I wouldn't waste another breath on her. 440 00:29:46,480 --> 00:29:50,720 We are more than capable of drawing out the location of the sword from her. 441 00:29:51,080 --> 00:29:53,280 Indeed it would be a privilege. 442 00:29:53,360 --> 00:29:55,240 [Abbot] Give us the witch, 443 00:29:55,680 --> 00:29:58,520 and the sword will be yours by sundown, Your Highness. 444 00:30:03,240 --> 00:30:05,320 Do you presume us merciful, girl? 445 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 You presume wrong. 446 00:30:10,840 --> 00:30:12,440 You are aware what awaits you 447 00:30:12,520 --> 00:30:16,280 should we hand you over to Father Carden and his Red Paladins? 448 00:30:16,360 --> 00:30:18,200 Very aware, Your Majesty. 449 00:30:21,720 --> 00:30:22,960 He had my mother killed. 450 00:30:23,960 --> 00:30:26,720 Burned my village down. Burned them all. 451 00:30:27,680 --> 00:30:28,720 I know him well. 452 00:30:30,360 --> 00:30:31,960 [Carden] And before it is done, 453 00:30:32,440 --> 00:30:36,800 we will humble you before Almighty God, girl, I swear it. 454 00:30:36,880 --> 00:30:39,040 That's what your boys in Gramaire thought. 455 00:30:39,120 --> 00:30:40,560 [tense music plays] 456 00:30:40,640 --> 00:30:43,480 And Yvoire Abbey and the Red Lake. 457 00:30:43,560 --> 00:30:45,560 You've emboldened this witch, Your Majesty. 458 00:30:45,640 --> 00:30:48,520 We will ask you very simply now, girl: 459 00:30:50,960 --> 00:30:51,960 Where's the sword? 460 00:30:52,360 --> 00:30:53,680 You will have your sword. 461 00:30:54,320 --> 00:30:57,280 As soon as the Green Knight and the boy, Squirrel, are returned to me alive. 462 00:30:58,600 --> 00:31:03,200 That Fey assassin and his little spy are our prisoners, Your Majesty. 463 00:31:03,280 --> 00:31:04,520 They're not for trading. 464 00:31:05,320 --> 00:31:06,480 Then you have Squirrel? 465 00:31:07,080 --> 00:31:08,000 Aye. 466 00:31:08,760 --> 00:31:10,400 And if you don't sing for us, 467 00:31:10,760 --> 00:31:12,000 he most surely will. 468 00:31:12,080 --> 00:31:14,120 Touch him, and I'll see you choked on your own blood! 469 00:31:14,200 --> 00:31:16,560 -Divine forces protect me, demon. -Enough! 470 00:31:16,640 --> 00:31:18,360 If my people are not returned, by the Hidden, 471 00:31:18,440 --> 00:31:20,480 I vow you will never see the Sword of Power. 472 00:31:22,280 --> 00:31:23,280 [Carden] Your Majesty, 473 00:31:27,200 --> 00:31:28,720 give her to us. 474 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 [Nimue] Torture me. 475 00:31:30,800 --> 00:31:32,640 Skin me to my bones. I'll never tell you. 476 00:31:34,080 --> 00:31:35,920 I'm ready to die, Carden. Are you? 477 00:31:37,040 --> 00:31:38,840 [Uther] Gods, it will give us great pleasure 478 00:31:38,920 --> 00:31:40,480 to be rid of you both. 479 00:31:40,880 --> 00:31:42,560 You have your bloody nerve. 480 00:31:43,120 --> 00:31:47,040 To make further demands on us after we have dealt with you so fairly. 481 00:31:47,120 --> 00:31:49,680 You have my life, Your Highness. 482 00:31:52,160 --> 00:31:54,520 If you want my sword as well, it comes at a cost. 483 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 Your sword? 484 00:31:57,840 --> 00:32:00,440 [chuckles] 485 00:32:01,600 --> 00:32:05,400 [whispers] Your Majesty, if Carden takes, Carden's sword... 486 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 Take her away and keep her under guard 487 00:32:13,760 --> 00:32:15,640 while we consider these demands. 488 00:32:16,240 --> 00:32:17,880 [dramatic music plays] 489 00:32:24,920 --> 00:32:25,960 [distant yelling] 490 00:32:37,840 --> 00:32:39,600 [dramatic music continues] 491 00:32:47,160 --> 00:32:48,160 [music stops] 492 00:32:48,240 --> 00:32:50,320 [eerie whooshing, slithering] 493 00:32:50,400 --> 00:32:51,920 [ghostly screeching] 494 00:32:54,040 --> 00:32:57,560 [Widow] Did I not warn you? 495 00:33:16,440 --> 00:33:18,160 Come along. Quick! 496 00:33:19,040 --> 00:33:20,400 In the boat. 497 00:33:20,480 --> 00:33:21,800 Come on! Quickly! 498 00:33:22,320 --> 00:33:24,480 Come on. Quick! Quick! Quick! 499 00:33:24,560 --> 00:33:25,480 [groans] 500 00:33:27,800 --> 00:33:28,680 [groaning] 501 00:33:28,760 --> 00:33:30,280 [panicked screaming] 502 00:33:33,120 --> 00:33:34,480 Raiders! 503 00:33:35,360 --> 00:33:37,720 [Arthur] Cumber the Ice King's army! We'll hold them off! 504 00:33:38,080 --> 00:33:40,760 Pym, Kaze, get the others to the rocks. Go! 505 00:33:40,840 --> 00:33:41,760 Go! 506 00:33:42,240 --> 00:33:44,080 [panicked screaming] 507 00:33:45,480 --> 00:33:47,160 To the rocks! This way! 508 00:33:48,560 --> 00:33:50,040 [panicked yelling] 509 00:33:55,040 --> 00:33:55,880 Wait. 510 00:33:55,960 --> 00:33:58,640 [raider army yells] 511 00:34:01,320 --> 00:34:02,920 [panicked screaming] 512 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 [Arthur] Get ready! 513 00:34:09,200 --> 00:34:10,120 Slaughter them all! 514 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 [all] For Cumber! 515 00:34:14,160 --> 00:34:15,440 Charge! 516 00:34:15,520 --> 00:34:17,480 [Fey folk yell] 517 00:34:24,960 --> 00:34:26,800 [yelling] 518 00:34:28,080 --> 00:34:29,200 [raider yells] 519 00:34:29,680 --> 00:34:31,080 [horse squeals] 520 00:34:32,520 --> 00:34:34,080 Everyone to the back! 521 00:34:34,600 --> 00:34:35,440 [man] Quick! 522 00:34:35,520 --> 00:34:37,040 [panicked shrieks, sobbing] 523 00:34:38,640 --> 00:34:40,280 [man] We've cut off the Fey convoy 524 00:34:40,360 --> 00:34:42,640 from boarding the Pendragon ships, Lord Cumber. 525 00:34:43,440 --> 00:34:44,880 There will be no survivors. 526 00:34:46,360 --> 00:34:48,880 You have kept your promise to the Red Paladins. 527 00:34:48,960 --> 00:34:50,600 [distant screaming echoes] 528 00:34:52,760 --> 00:34:54,040 [yelling] 529 00:34:54,560 --> 00:34:55,960 [dramatic music plays] 530 00:34:57,840 --> 00:34:59,680 [yelling] 531 00:35:00,320 --> 00:35:01,960 -[yells] -[grunts] 532 00:35:05,760 --> 00:35:06,840 -[yells] -[groans] 533 00:35:10,360 --> 00:35:12,680 -[yelling] -[Wroth] There are more of them coming! 534 00:35:13,480 --> 00:35:14,880 Fall back to the cliffs! 535 00:35:17,840 --> 00:35:19,840 [man] Look! More Viking ships! 536 00:35:20,400 --> 00:35:22,160 [Pym] No! It's the Red Spear! 537 00:35:26,120 --> 00:35:27,720 [man] There! You see? 538 00:35:27,800 --> 00:35:29,680 [battle cries continue] 539 00:35:32,920 --> 00:35:34,200 [yells] 540 00:35:35,040 --> 00:35:36,160 [grunts] 541 00:35:36,720 --> 00:35:38,160 [grunts] 542 00:35:38,240 --> 00:35:40,120 [groans] 543 00:35:40,200 --> 00:35:41,520 [raider] Yeah! 544 00:35:42,680 --> 00:35:44,000 Wroth! 545 00:35:45,440 --> 00:35:46,400 [Wroth groans] 546 00:35:48,280 --> 00:35:50,080 Hey! Get up. Come on. 547 00:35:51,320 --> 00:35:53,200 Wroth, get up. 548 00:35:53,280 --> 00:35:55,000 [Arthur breathes heavily] 549 00:35:55,960 --> 00:35:56,960 [coughs] 550 00:36:01,480 --> 00:36:03,040 [Wroth] Protect them. 551 00:36:20,720 --> 00:36:22,200 As I speak these words, 552 00:36:22,280 --> 00:36:26,400 my sister Dagmar is butchering the last of the Fey on the Beggar's Coast. 553 00:36:26,480 --> 00:36:29,560 The Church looks forward to its partnership with the Ice King. 554 00:36:30,000 --> 00:36:33,560 We agreed. The witch and her kind for the sword. 555 00:36:34,160 --> 00:36:35,840 But I'm told she came empty-handed. 556 00:36:35,920 --> 00:36:37,360 Uther indulges her. 557 00:36:37,880 --> 00:36:41,000 He debases the crown by catering for the she-devil. 558 00:36:41,080 --> 00:36:44,120 But a few hours with us, and she'll soon know her place. 559 00:36:44,640 --> 00:36:45,960 Spill her secrets. 560 00:36:49,920 --> 00:36:51,920 [tense music plays] 561 00:36:54,840 --> 00:36:56,040 Uther Pendragon, 562 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 the false king, 563 00:36:59,120 --> 00:37:01,240 has chosen the Fey over God. 564 00:37:01,320 --> 00:37:03,120 [paladins] No! 565 00:37:03,720 --> 00:37:06,080 Should his men raise their swords against you, 566 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 defend yourselves. 567 00:37:08,760 --> 00:37:09,880 Kill who you must. 568 00:37:11,040 --> 00:37:13,080 Just bring me the Wolf-Blood Witch. 569 00:37:13,160 --> 00:37:15,120 [paladins] Yeah! 570 00:37:30,200 --> 00:37:32,560 [Red Spear] Kill all Cumber's raiders, 571 00:37:32,640 --> 00:37:34,680 but leave Dagmar to me! 572 00:37:34,760 --> 00:37:36,560 -[horse whinnies] -[raiders yell] 573 00:37:39,720 --> 00:37:41,000 [yelling] 574 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 Stay here! 575 00:37:50,760 --> 00:37:52,680 [grunting] 576 00:37:54,040 --> 00:37:55,280 [yelling] 577 00:38:00,120 --> 00:38:01,320 [horse whinnies] 578 00:38:02,920 --> 00:38:04,560 [grunting] 579 00:38:04,640 --> 00:38:06,600 [grunting] 580 00:38:08,600 --> 00:38:09,960 [horse whinnies] 581 00:38:10,680 --> 00:38:11,600 [Arthur groans] 582 00:38:11,680 --> 00:38:13,360 -Red Spear! -[Arthur gasps] 583 00:38:13,440 --> 00:38:15,360 [raider] For the Red Spear! 584 00:38:16,080 --> 00:38:17,360 [grunting] 585 00:38:18,240 --> 00:38:19,640 [roaring] 586 00:38:22,560 --> 00:38:23,720 [groans loudly] 587 00:38:25,240 --> 00:38:26,320 [grunting] 588 00:38:26,760 --> 00:38:28,240 [groaning] 589 00:38:29,360 --> 00:38:31,480 [Red Spear] Cumber can't protect you now. 590 00:38:31,560 --> 00:38:33,240 [both yelling] 591 00:38:34,080 --> 00:38:35,840 [roaring] 592 00:38:35,920 --> 00:38:36,920 [raider groans] 593 00:38:38,960 --> 00:38:40,280 [yelling] 594 00:38:40,360 --> 00:38:41,840 [Arthur grunts] 595 00:38:43,800 --> 00:38:45,960 [grunting] 596 00:38:47,560 --> 00:38:48,920 [yelling] 597 00:38:50,520 --> 00:38:52,600 [both grunting] 598 00:38:54,200 --> 00:38:55,440 [yells] 599 00:38:56,640 --> 00:38:57,880 [gasps, groans] 600 00:39:00,000 --> 00:39:01,640 [battle cries continue] 601 00:39:10,160 --> 00:39:12,360 [Red Spear] The Ice King's throne will be mine! 602 00:39:12,440 --> 00:39:14,240 Tell your sister Eydis 603 00:39:14,680 --> 00:39:15,960 she's next! 604 00:39:17,080 --> 00:39:18,040 [roars] 605 00:39:23,120 --> 00:39:24,720 [battle cries continue] 606 00:39:28,720 --> 00:39:30,040 [indistinct yelling] 607 00:39:42,760 --> 00:39:44,000 Shall we play now? 608 00:39:44,080 --> 00:39:45,720 You're the ugliest of them all. 609 00:39:45,800 --> 00:39:46,880 Inside and out. 610 00:39:47,360 --> 00:39:50,040 Kill me, fine. But you'll still be you forever. 611 00:39:50,120 --> 00:39:52,560 That's a worse hell than anything I can think of. 612 00:39:53,800 --> 00:39:55,120 [exhales slowly] 613 00:39:59,400 --> 00:40:02,000 The tongue first, I think. 614 00:40:03,560 --> 00:40:06,320 Go on. Take it. I'll still keep talking. 615 00:40:06,400 --> 00:40:09,280 I'll be in your nightmares talking, telling you how ugly you are. 616 00:40:09,360 --> 00:40:11,520 When you try and wake up, your eyes won't open 617 00:40:11,600 --> 00:40:13,760 'cause you sewed them up like a bloody idiot! 618 00:40:14,400 --> 00:40:15,440 [curtain opens] 619 00:40:17,680 --> 00:40:18,920 Who is there? 620 00:40:25,360 --> 00:40:27,600 Come to watch, my weeping brother? 621 00:40:30,960 --> 00:40:32,920 [tense music plays] 622 00:40:33,000 --> 00:40:34,560 [sword slices rope] 623 00:40:48,120 --> 00:40:49,120 [curtain opens] 624 00:40:49,840 --> 00:40:51,000 [Gawain grunts] 625 00:40:52,800 --> 00:40:54,760 Here's the bag of shit you ordered. 626 00:40:57,960 --> 00:40:59,520 Gawain. [breathes heavily] 627 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 Gawain. 628 00:41:00,520 --> 00:41:01,960 [poignant music plays] 629 00:41:02,560 --> 00:41:03,760 [Nimue] Gawain? 630 00:41:05,360 --> 00:41:06,200 Gawain. 631 00:41:07,240 --> 00:41:08,240 Gawain? 632 00:41:10,800 --> 00:41:11,640 Gawain? 633 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 No. 634 00:41:14,360 --> 00:41:15,200 No! 635 00:41:16,440 --> 00:41:18,120 Not you. Not you! 636 00:41:19,000 --> 00:41:20,960 [sobs] Gawain! No! 637 00:41:21,040 --> 00:41:22,440 [sobs] Gawain! 638 00:41:25,160 --> 00:41:26,120 [sobs] 639 00:41:27,000 --> 00:41:28,160 [screams] 640 00:41:28,800 --> 00:41:30,720 [gasping breaths] 641 00:41:31,320 --> 00:41:33,560 -[indistinct whispering] -[gasping breaths] 642 00:41:34,640 --> 00:41:36,840 -[indistinct whispering] -[slithering] 643 00:41:36,920 --> 00:41:38,920 [indistinct whispering intensifies] 644 00:41:39,760 --> 00:41:41,200 [rattling] 645 00:41:42,240 --> 00:41:44,240 [indistinct whispering intensifies] 646 00:41:48,320 --> 00:41:49,920 [breathing heavily] 647 00:41:57,400 --> 00:41:58,680 [paladins scream] 648 00:42:01,640 --> 00:42:04,520 The paladins are attacking! To arms! 649 00:42:04,600 --> 00:42:05,720 Find the witch! 650 00:42:05,800 --> 00:42:07,440 [yelling] 651 00:42:10,000 --> 00:42:11,640 [dramatic music plays] 652 00:42:21,560 --> 00:42:22,680 I wouldn't. 653 00:42:26,080 --> 00:42:27,880 Does he remind you of someone? 654 00:42:28,960 --> 00:42:30,720 This Fey orphan? 655 00:42:31,640 --> 00:42:33,680 -You don't need him. -[Abbot] Why? 656 00:42:34,680 --> 00:42:38,760 Can't he smell out his own kind like some kind of animal? 657 00:42:40,400 --> 00:42:42,520 Or is that just your species? 658 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 [monk] Find cover. 659 00:42:49,440 --> 00:42:51,120 [Abbot] You do have a reputation, 660 00:42:51,800 --> 00:42:53,720 but this is the Trinity Guard. 661 00:42:54,840 --> 00:42:56,040 You know their skill. 662 00:43:05,160 --> 00:43:06,160 So be it. 663 00:43:07,760 --> 00:43:09,120 [tense music plays] 664 00:43:13,760 --> 00:43:14,880 [paladin] She's here. 665 00:43:18,480 --> 00:43:19,640 [Nimue groans, grunts] 666 00:43:23,320 --> 00:43:24,680 [slithering] 667 00:43:26,720 --> 00:43:28,040 [reverential music plays] 668 00:43:35,400 --> 00:43:37,400 [reverential music continues] 669 00:43:48,200 --> 00:43:49,160 [groans] 670 00:43:49,480 --> 00:43:51,880 [grunting, groaning] 671 00:43:53,400 --> 00:43:54,360 [groans] 672 00:43:55,920 --> 00:43:57,000 [yells] 673 00:43:58,200 --> 00:44:00,200 [reverential music continues] 674 00:44:19,160 --> 00:44:21,080 -[grunting] -[monk groans] 675 00:44:22,680 --> 00:44:25,480 -[paladins grunt] -[monk groans] 676 00:44:25,920 --> 00:44:27,080 [grunting] 677 00:44:27,160 --> 00:44:28,680 [impacts] 678 00:44:29,480 --> 00:44:30,480 [groans] 679 00:44:31,120 --> 00:44:32,440 [squelching] 680 00:44:34,360 --> 00:44:35,560 [monk coughs] 681 00:44:50,920 --> 00:44:52,000 [flail rattles] 682 00:44:54,440 --> 00:44:55,400 [groans] 683 00:45:00,520 --> 00:45:01,640 Who's first? 684 00:45:02,200 --> 00:45:03,440 [ominous music plays] 685 00:45:04,760 --> 00:45:05,600 [grunts] 686 00:45:07,440 --> 00:45:08,640 [grunting] 687 00:45:10,000 --> 00:45:11,040 [groans] 688 00:45:11,120 --> 00:45:12,240 [yells] 689 00:45:14,240 --> 00:45:15,480 -[monk grunts] -[screams] 690 00:45:19,840 --> 00:45:20,880 [bones snap] 691 00:45:21,440 --> 00:45:23,160 [monk breathes heavily] 692 00:45:25,720 --> 00:45:27,600 [ethereal music plays] 693 00:45:32,040 --> 00:45:33,320 [strained breathing] 694 00:45:40,360 --> 00:45:42,240 Come on! We have to go. 695 00:45:42,600 --> 00:45:43,560 Come on! 696 00:45:45,440 --> 00:45:46,320 Get up! 697 00:45:48,200 --> 00:45:49,720 [Squirrel strains] 698 00:45:57,080 --> 00:45:58,000 [monk] Come on. 699 00:45:59,840 --> 00:46:01,320 [Squirrel grunts] 700 00:46:01,800 --> 00:46:03,520 [Squirrel breathes heavily] 701 00:46:10,760 --> 00:46:12,080 [paladin 1] We found her. 702 00:46:12,840 --> 00:46:14,080 [Nimue grunts] 703 00:46:14,520 --> 00:46:16,560 -Get off! -[paladin 2] Kill the witch! 704 00:46:16,640 --> 00:46:18,760 [paladin 3] Slay the Wolf-Blood Witch! 705 00:46:19,440 --> 00:46:21,240 [Nimue grunts, breathes heavily] 706 00:46:24,040 --> 00:46:25,000 Hold her! 707 00:46:29,400 --> 00:46:31,240 We delay God's justice no longer. 708 00:46:32,280 --> 00:46:34,600 Sword or no sword, tonight... 709 00:46:34,680 --> 00:46:36,480 we send you back to Hell. 710 00:46:37,120 --> 00:46:39,000 [ominous music plays] 711 00:46:41,200 --> 00:46:43,080 [eerie wind howls] 712 00:46:47,880 --> 00:46:49,160 What evil is this? 713 00:46:50,000 --> 00:46:51,720 [eerie wind howls] 714 00:46:52,760 --> 00:46:54,400 [mystical twinkling] 715 00:46:55,320 --> 00:46:56,520 [paladin 4] Witchcraft! 716 00:46:58,680 --> 00:47:00,040 [mystical twinkling] 717 00:47:02,640 --> 00:47:03,560 What are you? 718 00:47:03,640 --> 00:47:05,720 [eerie wind howls] 719 00:47:07,760 --> 00:47:08,800 I'm the Widow. 720 00:47:09,560 --> 00:47:11,560 [ethereal music plays] 721 00:47:12,480 --> 00:47:15,200 [indistinct whispering] 722 00:47:15,280 --> 00:47:16,760 [yelling] 723 00:47:22,400 --> 00:47:23,480 [yelling] 724 00:47:23,560 --> 00:47:25,280 [battle cries continue] 725 00:47:28,600 --> 00:47:30,320 [dramatic music plays] 726 00:47:30,400 --> 00:47:31,840 [battle cries continue] 727 00:47:40,640 --> 00:47:41,760 Morgana? 728 00:47:43,640 --> 00:47:45,720 -What happened to you? -[Morgana] I don't know. 729 00:47:45,800 --> 00:47:47,280 I killed her, and... 730 00:47:48,240 --> 00:47:49,440 then I became her. 731 00:47:51,120 --> 00:47:52,720 Now I can feel who's about to die. 732 00:47:55,440 --> 00:47:56,400 It's Merlin. 733 00:47:56,480 --> 00:47:57,360 [gasps] 734 00:47:59,480 --> 00:48:01,600 -[ethereal music plays] -[eerie wind blows] 735 00:48:02,640 --> 00:48:03,640 [Merlin] Yes. 736 00:48:04,680 --> 00:48:05,680 Yes. 737 00:48:08,800 --> 00:48:09,800 No. 738 00:48:12,200 --> 00:48:13,120 Merlin? 739 00:48:14,680 --> 00:48:16,360 [strained breathing] 740 00:48:16,440 --> 00:48:17,360 [whispers] Go. 741 00:48:19,200 --> 00:48:21,400 No. You're coming with us. 742 00:48:22,320 --> 00:48:23,560 [mystical twinkling] 743 00:48:26,640 --> 00:48:28,080 Why can't I die? 744 00:48:29,520 --> 00:48:30,680 [Merlin groans lightly] 745 00:48:47,840 --> 00:48:49,560 [woman] Somebody help me here. 746 00:48:56,240 --> 00:48:57,400 I owe you a debt. 747 00:48:57,760 --> 00:48:58,880 For that arrow. 748 00:48:59,760 --> 00:49:00,840 I'm glad to hear it. 749 00:49:02,000 --> 00:49:03,040 Consider us even. 750 00:49:05,240 --> 00:49:06,440 I am the Red Spear, 751 00:49:06,520 --> 00:49:08,960 exile of the court of Cumber the Ice King. 752 00:49:09,040 --> 00:49:11,560 A court now under siege by traitors. 753 00:49:12,440 --> 00:49:13,400 I'm Arthur. 754 00:49:14,040 --> 00:49:16,320 We'll do all in our power to help your people... 755 00:49:17,720 --> 00:49:19,080 if you help save our queen. 756 00:49:22,080 --> 00:49:25,360 [Nimue] If we make it to Rabbit's Cross, we can lose them in the narrows. 757 00:49:33,000 --> 00:49:33,960 Come on. 758 00:50:00,120 --> 00:50:01,080 [Merlin] Leave me. 759 00:50:02,480 --> 00:50:04,240 [groans] Leave me! 760 00:50:04,320 --> 00:50:05,360 [Nimue groans] 761 00:50:06,080 --> 00:50:07,600 [poignant music plays] 762 00:50:11,160 --> 00:50:12,600 I can't go any further. 763 00:50:14,600 --> 00:50:15,560 Rest here. 764 00:50:18,360 --> 00:50:19,640 You watch over him. 765 00:50:19,720 --> 00:50:21,160 I'm going back for Squirrel. 766 00:50:25,040 --> 00:50:25,960 Iris? 767 00:50:30,360 --> 00:50:31,400 [Morgana] Iris, stop! 768 00:50:32,600 --> 00:50:33,440 No! 769 00:50:34,000 --> 00:50:36,080 No, no, no! No! 770 00:50:36,160 --> 00:50:37,320 [Morgana cries] 771 00:50:39,560 --> 00:50:40,480 [groans] 772 00:50:49,320 --> 00:50:51,040 -[Merlin] No! No! -[screams] 773 00:50:51,680 --> 00:50:53,400 -[Merlin grunts] -[Nimue shrieks] 774 00:50:57,080 --> 00:50:58,080 [Nimue grunts] 775 00:50:58,160 --> 00:50:59,760 [breathes heavily] 776 00:51:01,760 --> 00:51:02,800 [grunts] 777 00:51:09,640 --> 00:51:11,680 -[Nimue grunts] -Nimue. 778 00:51:12,360 --> 00:51:13,280 Father. 779 00:51:14,600 --> 00:51:18,040 -[screams] -[Merlin] No! 780 00:51:22,480 --> 00:51:23,880 [sobs] No! 781 00:51:25,640 --> 00:51:27,000 [sobs] No! 782 00:51:27,080 --> 00:51:29,360 [ethereal music plays] 783 00:51:31,520 --> 00:51:32,760 [sobs] 784 00:51:34,360 --> 00:51:36,680 -[breathes shakily] -[Merlin continues sobbing] 785 00:51:43,600 --> 00:51:45,000 [ethereal music continues] 786 00:51:47,320 --> 00:51:48,640 [seething breaths] 787 00:51:53,880 --> 00:51:55,360 [wind howls] 788 00:51:56,880 --> 00:51:58,640 [ethereal music continues] 789 00:52:03,280 --> 00:52:04,600 [wind howls] 790 00:52:06,800 --> 00:52:08,280 [mystical twinkling] 791 00:52:11,880 --> 00:52:13,760 [thunder rumbles] 792 00:52:25,400 --> 00:52:27,080 [dramatic music plays] 793 00:52:29,440 --> 00:52:30,800 [sparks sizzle] 794 00:52:46,240 --> 00:52:47,480 [paladin screams] 795 00:52:50,680 --> 00:52:52,480 -[lightning cracks] -[Iris screams] 796 00:52:57,720 --> 00:52:59,400 [speaking magical language] 797 00:52:59,480 --> 00:53:03,560 [continues speaking magical language] 798 00:53:05,160 --> 00:53:08,280 [continues speaking magical language] 799 00:53:08,360 --> 00:53:13,640 -[mystical twinkling] -[continues speaking magical language] 800 00:53:14,560 --> 00:53:18,240 [continues speaking magical language] 801 00:53:18,720 --> 00:53:20,840 [continues speaking magical language] 802 00:53:21,640 --> 00:53:24,760 [continues speaking magical language] 803 00:53:24,840 --> 00:53:27,480 [continues speaking magical language] 804 00:53:27,560 --> 00:53:29,720 -[paladins yell] -[continues speaking magical language] 805 00:53:30,240 --> 00:53:32,160 [paladins yell, scream] 806 00:53:32,240 --> 00:53:33,880 [paladins scream] 807 00:53:33,960 --> 00:53:35,400 [paladins scream] 808 00:53:44,000 --> 00:53:46,600 [dramatic music plays] 809 00:53:48,240 --> 00:53:49,640 [mystical twinkling] 810 00:53:52,160 --> 00:53:53,760 [eerie wind howls] 811 00:54:08,000 --> 00:54:09,440 [hoofbeats approach] 812 00:54:11,040 --> 00:54:12,680 [monk] What was your name, boy? 813 00:54:13,840 --> 00:54:14,880 Squirrel. 814 00:54:18,120 --> 00:54:19,560 A squirrel is an animal. 815 00:54:21,000 --> 00:54:22,360 What name were you given? 816 00:54:24,280 --> 00:54:25,520 I don't like that name. 817 00:54:27,040 --> 00:54:28,280 It's still your name. 818 00:54:30,600 --> 00:54:31,440 Fine. 819 00:54:31,520 --> 00:54:32,640 It's Percival. 820 00:54:35,640 --> 00:54:36,640 Percival. 821 00:54:39,040 --> 00:54:40,600 Do you have a real name? 822 00:54:44,160 --> 00:54:45,160 Lancelot. 823 00:54:47,040 --> 00:54:49,280 A long time ago, my name was Lancelot. 824 00:54:52,040 --> 00:54:53,960 [epic music plays] 825 00:55:10,080 --> 00:55:14,200 Out of the darkness, there always comes a light, 826 00:55:15,160 --> 00:55:17,200 blinding in its clarity, 827 00:55:18,480 --> 00:55:20,320 searing in its strength, 828 00:55:21,280 --> 00:55:24,840 pure as our Lord God is pure. 829 00:55:26,200 --> 00:55:28,120 For make no mistake, 830 00:55:29,200 --> 00:55:31,400 to smite the Wolf-Blood Witch, 831 00:55:31,480 --> 00:55:35,000 God has sent us his own avenging angel. 832 00:55:36,440 --> 00:55:39,880 Today, we add to the ranks of the Trinity 833 00:55:40,440 --> 00:55:43,800 a new warrior of God. 834 00:55:45,680 --> 00:55:46,640 Rise... 835 00:55:47,040 --> 00:55:48,920 Sister Iris. 836 00:55:59,400 --> 00:56:00,360 Together, 837 00:56:00,880 --> 00:56:04,040 we shall accomplish great miracles, my child. 838 00:56:14,480 --> 00:56:16,240 [ominous music plays] 839 00:56:35,680 --> 00:56:38,160 [gasping breaths] 840 00:56:38,240 --> 00:56:40,320 [gasping breaths continue] 841 00:56:45,200 --> 00:56:47,040 [gentle instrumental music plays] 842 00:56:52,720 --> 00:56:54,440 [eerie ethereal music plays] 843 00:58:13,680 --> 00:58:14,640 [music ends] 54833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.