Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:13,600
[tense music plays]
2
00:00:45,360 --> 00:00:46,960
[ominous music plays]
3
00:01:00,920 --> 00:01:03,360
[eerie ethereal music plays]
4
00:02:13,680 --> 00:02:15,640
-[gentle music plays]
-[inhales deeply]
5
00:02:16,720 --> 00:02:17,800
[chuckles lightly]
6
00:02:21,000 --> 00:02:22,360
-Hi.
-Hi.
7
00:02:24,520 --> 00:02:25,360
What?
8
00:02:26,280 --> 00:02:27,280
Nothing.
9
00:02:30,160 --> 00:02:31,440
Are you all right?
10
00:02:32,520 --> 00:02:33,800
I mean, was it...
11
00:02:34,440 --> 00:02:35,280
Yes.
12
00:02:36,440 --> 00:02:37,440
It was different
13
00:02:38,120 --> 00:02:39,200
to what I thought.
14
00:02:40,040 --> 00:02:40,880
Oh...
15
00:02:41,640 --> 00:02:42,600
A good different?
16
00:02:42,680 --> 00:02:44,320
Yes. No, I didn't mean it was...
17
00:02:46,760 --> 00:02:47,880
It was lovely.
18
00:02:50,760 --> 00:02:52,880
-Was...
-No. Uh, yes.
19
00:02:52,960 --> 00:02:54,040
Amazing.
20
00:02:54,120 --> 00:02:55,160
Really.
21
00:02:56,920 --> 00:02:58,360
-Really?
-Yes.
22
00:02:58,440 --> 00:02:59,880
-[giggles]
-[chuckles]
23
00:03:01,680 --> 00:03:02,920
Do I snore?
24
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Like a Viking horn.
25
00:03:06,920 --> 00:03:08,040
-Really?
-Mm.
26
00:03:09,760 --> 00:03:12,200
You know, you make these whimpering
puppy noises
27
00:03:12,280 --> 00:03:14,280
-when you sleep.
-[chuckles] That's not true.
28
00:03:15,440 --> 00:03:16,480
Are you serious?
29
00:03:22,040 --> 00:03:23,000
[kisses]
30
00:03:28,480 --> 00:03:29,360
No.
31
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
You were quiet.
32
00:03:32,880 --> 00:03:33,720
Peaceful.
33
00:03:35,480 --> 00:03:36,520
Very beautiful.
34
00:03:37,920 --> 00:03:39,000
You do know that?
35
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
And you.
36
00:03:50,120 --> 00:03:51,920
-Don't say it.
-No, you can't go.
37
00:03:52,000 --> 00:03:52,960
-I have to.
-No.
38
00:03:53,040 --> 00:03:56,200
-What happens if Pendragon betrays you?
-Then you must help protect the Fey.
39
00:03:56,280 --> 00:03:59,240
They don't trust me.
They follow Gawain. They won't--
40
00:03:59,320 --> 00:04:01,560
-[panicked screaming]
-[man] Fire! Fire!
41
00:04:02,480 --> 00:04:03,640
[Nimue] What happened?
42
00:04:04,320 --> 00:04:05,880
His throat was cut first,
43
00:04:07,480 --> 00:04:08,480
then he was burned.
44
00:04:09,040 --> 00:04:11,400
[Cora] This is Wroth and his blood vow.
45
00:04:11,480 --> 00:04:13,560
My queen, the Fauns demand justice.
46
00:04:14,080 --> 00:04:15,080
Do we have proof?
47
00:04:15,160 --> 00:04:16,760
Wroth has claimed the southern gate road
48
00:04:16,840 --> 00:04:19,840
and threatened to kill any Fey
that agree to this Pendragon offer.
49
00:04:20,280 --> 00:04:22,160
My men have already been fired upon
this morning.
50
00:04:22,240 --> 00:04:24,240
[Arthur] Nimue is offering her life
for these ships.
51
00:04:24,320 --> 00:04:26,320
To refuse them is death.
I'll go see Wroth.
52
00:04:26,400 --> 00:04:28,560
This is my doing. I'll go.
53
00:04:28,640 --> 00:04:30,600
I can't risk anything happening to you.
54
00:04:32,320 --> 00:04:34,360
Get the others in the square
and ready to march.
55
00:04:34,440 --> 00:04:36,360
The Fey are getting on those ships today.
56
00:04:42,920 --> 00:04:44,600
[guard] Hello, brother.
57
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Be safe, brother.
58
00:04:55,240 --> 00:04:56,560
[Iris] Excuse me, sir.
59
00:04:57,480 --> 00:04:59,400
[strangled gasping, groans]
60
00:05:17,440 --> 00:05:19,440
I cannot sway you from this cause?
61
00:05:19,520 --> 00:05:20,440
[sighs]
62
00:05:21,120 --> 00:05:24,560
This cause is a handful of sand
slipping through my fingers.
63
00:05:25,800 --> 00:05:26,640
[groans]
64
00:05:26,720 --> 00:05:27,720
You're not well.
65
00:05:28,280 --> 00:05:30,000
Just a fever from my travels.
66
00:05:31,080 --> 00:05:33,520
At my age, you grow vulnerable to drafts.
67
00:05:34,320 --> 00:05:36,440
That's a poor lie. You can do better.
68
00:05:40,320 --> 00:05:43,640
I fear my presence here
endangers your agreement with King Uther.
69
00:05:44,640 --> 00:05:47,360
It's a risk I have to take.
There's no other choice.
70
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
[Merlin] There is.
71
00:05:49,240 --> 00:05:53,040
By sating his thirst for revenge,
we might lure out his better angels.
72
00:05:54,440 --> 00:05:55,280
How?
73
00:05:56,680 --> 00:05:57,680
Give him me.
74
00:05:59,600 --> 00:06:00,440
What?
75
00:06:00,520 --> 00:06:02,680
He's longed for my head for some time.
76
00:06:04,600 --> 00:06:07,040
You're mad. No. I forbid it.
77
00:06:08,240 --> 00:06:10,800
With respect, you are Queen of the Fey,
not of Merlin.
78
00:06:11,160 --> 00:06:13,360
I told you I don't want your protection.
79
00:06:13,440 --> 00:06:16,400
Well, I have a terrible habit
of not doing what I'm told.
80
00:06:16,480 --> 00:06:19,000
Something I seem to have passed on
to my kin.
81
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
In addition,
82
00:06:21,600 --> 00:06:22,960
I'm the only member of this court
83
00:06:23,040 --> 00:06:25,200
who stands any chance
of getting audience with Uther
84
00:06:25,280 --> 00:06:26,680
and divining his intentions.
85
00:06:29,040 --> 00:06:31,040
If I sense betrayal is afoot,
86
00:06:31,480 --> 00:06:33,080
I'll do all I can to warn you.
87
00:06:35,280 --> 00:06:37,560
I don't want to see you hurt
because of me.
88
00:06:39,920 --> 00:06:42,320
I don't want anyone else to be hurt
because of me.
89
00:06:43,760 --> 00:06:44,960
Well, that's just it.
90
00:06:46,560 --> 00:06:48,040
You've made us all brave.
91
00:06:53,200 --> 00:06:54,360
[inhales sharply]
92
00:06:55,520 --> 00:06:56,880
We haven't had any time.
93
00:06:58,520 --> 00:07:00,160
Never wish for more time.
94
00:07:01,040 --> 00:07:02,720
[poignant music plays]
95
00:07:02,800 --> 00:07:05,120
The gods might hear you
and grant that wish.
96
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
And I cannot sway you from this course?
97
00:07:10,640 --> 00:07:12,560
To know me is to know yourself.
98
00:07:26,600 --> 00:07:27,680
[grunts]
99
00:07:29,200 --> 00:07:30,480
[man] What does he want?
100
00:07:39,240 --> 00:07:42,240
This is no time to declare war
on your own kind.
101
00:07:42,320 --> 00:07:45,400
Pendragon ships are coming
to save all of us. Thanks to Nimue.
102
00:07:47,760 --> 00:07:49,400
[whispers in Tusk]
103
00:07:50,200 --> 00:07:51,880
[translator] Your queen is a mad dog.
104
00:07:51,960 --> 00:07:54,080
Fey that follow her
are traitors to their kind.
105
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
Your man drew first blood,
defied our queen.
106
00:07:58,640 --> 00:08:00,920
[speaking Tusk]
107
00:08:01,280 --> 00:08:02,760
She's not our queen.
108
00:08:02,840 --> 00:08:04,800
And you're sure as hell not my chief.
109
00:08:05,640 --> 00:08:08,560
This Man Blood is trying to save
the ungrateful lot of you.
110
00:08:08,640 --> 00:08:10,360
-[speaking Tusk]
-Don't translate.
111
00:08:10,800 --> 00:08:12,040
He understands me.
112
00:08:13,720 --> 00:08:14,720
Don't you, Wroth?
113
00:08:15,920 --> 00:08:17,600
Because you have a choice here.
114
00:08:18,520 --> 00:08:22,200
You could be the last chief of the Tusks,
who stood his ground in Gramaire
115
00:08:22,280 --> 00:08:26,320
until every last one
of a great warrior clan was slaughtered
116
00:08:26,400 --> 00:08:27,640
over a blood vow.
117
00:08:29,160 --> 00:08:31,960
Or you could be the first chief
of a new age,
118
00:08:32,040 --> 00:08:35,800
who saved his people, languages,
and rituals for generations to come.
119
00:08:36,280 --> 00:08:39,640
Your grandchildren will tell stories
of Wroth the Just,
120
00:08:39,720 --> 00:08:41,240
Wroth the Wise,
121
00:08:42,440 --> 00:08:44,920
who chose his people over his pride.
122
00:08:46,600 --> 00:08:47,480
So...
123
00:08:48,280 --> 00:08:49,480
which will it be?
124
00:08:51,440 --> 00:08:52,720
Blood...
125
00:08:53,600 --> 00:08:55,920
pays for blood.
126
00:08:56,000 --> 00:08:57,680
-[snarls]
-[Tusks] Death!
127
00:08:59,720 --> 00:09:00,720
Take mine.
128
00:09:01,760 --> 00:09:05,240
Here! If that's what it takes
to save your hides, go on!
129
00:09:06,600 --> 00:09:08,600
Blood pays for blood.
130
00:09:09,080 --> 00:09:10,680
[ominous music plays]
131
00:09:21,800 --> 00:09:22,880
Stop!
132
00:09:26,040 --> 00:09:27,040
[exhales sharply]
133
00:09:30,600 --> 00:09:31,800
A brave fool
134
00:09:32,560 --> 00:09:33,760
is still a fool.
135
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
[Morgana] Nimue?
136
00:09:59,320 --> 00:10:00,760
[mystical twinkling]
137
00:10:05,520 --> 00:10:07,120
[ominous music plays]
138
00:10:09,880 --> 00:10:10,840
Who are you?
139
00:10:13,640 --> 00:10:14,520
Answer me.
140
00:10:14,600 --> 00:10:17,160
[Widow] You have been touched
by the Cailleach.
141
00:10:17,640 --> 00:10:21,960
-[Morgana] Are you a kind of Shadow Lord?
-She has given you the unnatural sight.
142
00:10:22,040 --> 00:10:25,440
-What did you promise her in return?
-I'm not the unnatural one here.
143
00:10:25,520 --> 00:10:28,880
[Widow] You have been cursed
by Dark Gods, child.
144
00:10:29,320 --> 00:10:30,600
I can help you.
145
00:10:31,400 --> 00:10:33,800
But only if you tell me the truth.
146
00:10:35,120 --> 00:10:36,600
I saw you in the infirmary.
147
00:10:39,680 --> 00:10:40,840
I saw your face.
148
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
You claim them, don't you?
149
00:10:45,120 --> 00:10:46,880
You sort of claim the dead somehow.
150
00:10:49,960 --> 00:10:51,440
Wait, why are you in this chamber?
151
00:10:51,520 --> 00:10:52,920
[Widow] Do not question me!
152
00:10:54,720 --> 00:10:57,240
And make no effort to interfere,
153
00:10:58,200 --> 00:11:00,440
or you will see my face again.
154
00:11:00,520 --> 00:11:02,040
Have you come for Nimue?
155
00:11:02,120 --> 00:11:04,320
-[ghostly screeching]
-[Morgana shrieks]
156
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
[gasping]
157
00:11:09,920 --> 00:11:11,760
[gasps loudly]
158
00:11:13,120 --> 00:11:14,480
-Are...
-[breathes heavily]
159
00:11:15,800 --> 00:11:17,840
-What's wrong? What's happened?
-[Morgana] Nothing.
160
00:11:18,320 --> 00:11:20,080
No, I just got a bit light-headed,
that's all.
161
00:11:20,600 --> 00:11:23,160
-I'm sorry, I shouldn't have come.
-Well, talk to me.
162
00:11:29,200 --> 00:11:30,520
[ethereal music plays]
163
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Morgana.
164
00:11:40,280 --> 00:11:41,600
Um... [sniffles]
165
00:11:44,200 --> 00:11:45,840
[inhales slowly] I'm leaving.
166
00:11:47,440 --> 00:11:49,000
-What?
-I don't belong here.
167
00:11:49,440 --> 00:11:51,080
-Of course you do.
-No, I'm not one of you.
168
00:11:51,160 --> 00:11:53,240
-I'm not one of them.
-We need you.
169
00:11:53,320 --> 00:11:56,880
I understand what you need to do,
but I have to find another way, Nimue.
170
00:11:58,200 --> 00:12:00,200
-Do you still want to fight?
-Yes.
171
00:12:01,400 --> 00:12:03,040
-For the Fey?
-Yes.
172
00:12:04,320 --> 00:12:05,400
Then come with me.
173
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
[whispers] Nimue.
174
00:12:08,640 --> 00:12:09,840
What's happening?
175
00:12:16,080 --> 00:12:17,280
Wait, you're escaping?
176
00:12:17,720 --> 00:12:18,640
[Nimue] No.
177
00:12:21,240 --> 00:12:22,160
You are.
178
00:12:28,600 --> 00:12:29,960
[indistinct yelling]
179
00:12:31,680 --> 00:12:32,760
Help.
180
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
Where's Nimue?
181
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
I'm not sure.
182
00:12:36,200 --> 00:12:37,200
What do you need?
183
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
Everything.
Snakes are stealing the furniture.
184
00:12:40,080 --> 00:12:42,240
And we need to get those food stores
into the wagons.
185
00:12:42,320 --> 00:12:43,400
Okay.
186
00:12:55,920 --> 00:12:57,000
[Arthur] Fair enough.
187
00:12:57,920 --> 00:12:59,040
We ride.
188
00:12:59,680 --> 00:13:01,680
[uplifting music plays]
189
00:13:11,280 --> 00:13:12,480
[sighs]
190
00:13:16,000 --> 00:13:16,840
[door opens]
191
00:13:18,200 --> 00:13:19,080
There you are.
192
00:13:19,520 --> 00:13:20,360
Yeah.
193
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
They're not very happy about it,
194
00:13:24,160 --> 00:13:25,800
but the Tusks will ride with us.
195
00:13:26,920 --> 00:13:28,200
[Nimue] That's good news.
196
00:13:29,400 --> 00:13:30,280
You've done well.
197
00:13:36,080 --> 00:13:36,920
Nimue.
198
00:13:47,040 --> 00:13:48,360
My hands are shaking.
199
00:13:49,800 --> 00:13:51,760
-[breathes shakily]
-Please let me stay.
200
00:13:52,440 --> 00:13:54,840
No. Arthur, I need you with them.
201
00:13:54,920 --> 00:13:56,200
[poignant music plays]
202
00:13:56,960 --> 00:13:58,000
Promise me.
203
00:14:00,160 --> 00:14:01,080
Promise.
204
00:14:04,000 --> 00:14:05,000
I promise.
205
00:14:11,800 --> 00:14:13,000
I'm a bit jealous.
206
00:14:13,560 --> 00:14:14,440
[sniffles]
207
00:14:14,840 --> 00:14:16,480
I always wanted to go on a ship.
208
00:14:17,040 --> 00:14:18,360
Missed mine by a day.
209
00:14:20,400 --> 00:14:22,120
That was the day we met, actually.
210
00:14:23,480 --> 00:14:25,640
I thought you were in Hawksbridge
for my singing.
211
00:14:29,360 --> 00:14:30,480
You weren't terrible.
212
00:14:30,880 --> 00:14:33,560
I wasn't terrible?
I mean, that's nice of you to say.
213
00:14:34,080 --> 00:14:37,080
You thought you were just
the most devastating thing ever.
214
00:14:39,280 --> 00:14:41,000
I knew you were a bit treacherous.
215
00:14:42,000 --> 00:14:43,040
I didn't mind that.
216
00:14:51,760 --> 00:14:53,480
I lost my breath when I saw you.
217
00:14:56,600 --> 00:14:59,120
♪ With eyes like the ice on the sea ♪
218
00:15:01,280 --> 00:15:02,640
♪ Say, my fair ♪
219
00:15:04,240 --> 00:15:05,560
♪ Winter Lady ♪
220
00:15:05,920 --> 00:15:07,680
[poignant music swells]
221
00:15:27,440 --> 00:15:28,920
[ominous music plays]
222
00:15:42,440 --> 00:15:44,000
You ignore my summons.
223
00:15:48,360 --> 00:15:49,360
[monk] His Grace.
224
00:15:51,160 --> 00:15:52,280
I cannot feel it.
225
00:15:56,480 --> 00:15:57,720
I call out to him...
226
00:16:00,880 --> 00:16:03,000
I reach out, and there is only darkness.
227
00:16:04,960 --> 00:16:08,200
You are the avenging sword of light
228
00:16:08,680 --> 00:16:11,600
in pitched battle
against the Lord of Darkness.
229
00:16:14,440 --> 00:16:16,560
Did you think you could escape his touch?
230
00:16:17,560 --> 00:16:18,760
His corruption?
231
00:16:20,080 --> 00:16:21,080
The beast
232
00:16:21,640 --> 00:16:23,160
does not tear the flesh,
233
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
it tears the soul.
234
00:16:25,520 --> 00:16:27,640
[breathing shakily]
Do you love me, Father?
235
00:16:33,560 --> 00:16:34,600
Of course I do.
236
00:16:35,120 --> 00:16:35,960
[monk sobs]
237
00:16:37,200 --> 00:16:38,240
Even if I am damned?
238
00:16:38,600 --> 00:16:40,200
Those are dangerous words.
239
00:16:54,040 --> 00:16:56,040
We will speak of this one last time.
240
00:16:56,120 --> 00:16:57,720
[tense music plays]
241
00:16:58,520 --> 00:17:00,040
[Carden] You were demon-born.
242
00:17:00,600 --> 00:17:02,840
An abomination in the eyes of God.
243
00:17:03,200 --> 00:17:05,160
But I spared you from the fire
244
00:17:06,640 --> 00:17:08,720
because you could sense your own kind.
245
00:17:11,120 --> 00:17:12,400
I gave you scripture.
246
00:17:13,240 --> 00:17:14,520
I gave you discipline.
247
00:17:15,040 --> 00:17:18,000
I forged you
into one of our sharpest blades.
248
00:17:18,080 --> 00:17:20,200
I turned you against your Maker.
249
00:17:21,640 --> 00:17:24,480
And I laid the first brick
250
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
on your road to salvation.
251
00:17:32,120 --> 00:17:33,320
But I cannot
252
00:17:34,080 --> 00:17:36,240
walk the road for you, my son.
253
00:17:37,160 --> 00:17:39,600
I cannot save you from the flames.
254
00:17:41,200 --> 00:17:42,840
You have to have the will
255
00:17:43,800 --> 00:17:45,560
to do what is necessary.
256
00:17:49,160 --> 00:17:50,640
Do you have the will, my son?
257
00:17:55,960 --> 00:17:56,920
Yes, Father.
258
00:18:04,320 --> 00:18:06,240
Then we shall not speak of this again.
259
00:18:14,080 --> 00:18:17,760
-[Pym] I just found you again, you shit.
-[Nimue] We don't have any choice.
260
00:18:18,280 --> 00:18:19,920
Well, what's gonna happen now?
261
00:18:22,120 --> 00:18:23,120
I don't know.
262
00:18:25,160 --> 00:18:26,880
But if I can, I'll find you.
263
00:18:27,720 --> 00:18:29,800
-I promise.
-[man] Riders, ready!
264
00:18:29,880 --> 00:18:32,720
How am I the one going
to the bloody desert kingdoms now?
265
00:18:32,800 --> 00:18:33,840
[chuckles]
266
00:18:34,800 --> 00:18:36,320
Why does it have to be you?
267
00:18:36,960 --> 00:18:37,880
I'm all right.
268
00:18:37,960 --> 00:18:39,400
I don't care about you.
269
00:18:39,480 --> 00:18:40,800
I'm not all right. [sobs]
270
00:18:44,760 --> 00:18:45,800
[sighs]
271
00:18:46,880 --> 00:18:48,080
I love you, Pym.
272
00:18:50,120 --> 00:18:51,200
[Pym] I love you.
273
00:19:00,800 --> 00:19:03,440
[Fey folk] Born in the dawn...
Born in the dawn...
274
00:19:03,520 --> 00:19:04,760
To pass in the twi...
275
00:19:04,840 --> 00:19:06,160
To pass in the twilight.
276
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
[exhales slowly]
277
00:19:10,760 --> 00:19:12,280
[poignant music plays]
278
00:19:13,720 --> 00:19:14,680
[sniffles]
279
00:19:15,400 --> 00:19:17,040
I'll protect them with my life.
280
00:19:20,640 --> 00:19:21,560
I know you will.
281
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
[horse snorts]
282
00:19:34,680 --> 00:19:36,000
[breathes shakily]
283
00:19:43,200 --> 00:19:44,960
[poignant music continues]
284
00:19:58,720 --> 00:20:00,840
[breathing heavily]
285
00:20:04,160 --> 00:20:05,560
[indistinct yelling]
286
00:20:05,640 --> 00:20:07,360
[ethereal music plays]
287
00:20:18,880 --> 00:20:20,680
[breathing heavily]
288
00:20:23,400 --> 00:20:25,920
He just showed up at the checkpoint,
Your Majesty.
289
00:20:28,960 --> 00:20:30,080
Hello, Uther.
290
00:20:30,600 --> 00:20:32,840
Dispensed with the formalities, have you?
291
00:20:34,840 --> 00:20:35,920
Are you lying to her?
292
00:20:37,920 --> 00:20:38,960
The Fey girl!
293
00:20:40,760 --> 00:20:42,720
Just tell me what your intentions are.
294
00:20:43,480 --> 00:20:46,080
-Did you send this monkey to lie for you?
-Have you lost your wits?
295
00:20:46,160 --> 00:20:48,200
Quiet, fool.
The boy can speak for himself.
296
00:20:48,280 --> 00:20:49,760
[yells] "Boy," is it?
297
00:20:53,920 --> 00:20:55,600
[tuts] You're drunk.
298
00:20:56,120 --> 00:20:57,320
That's not an answer.
299
00:20:59,720 --> 00:21:00,560
[Merlin groans]
300
00:21:01,000 --> 00:21:02,160
[groans]
301
00:21:02,800 --> 00:21:03,800
[exhales slowly]
302
00:21:10,840 --> 00:21:12,480
I guess my wine has spilled.
303
00:21:14,480 --> 00:21:15,760
Who has done this to you?
304
00:21:15,840 --> 00:21:16,840
[Merlin] No one.
305
00:21:17,240 --> 00:21:18,440
Just a fisherman.
306
00:21:19,040 --> 00:21:20,600
I got caught on the wrong hook.
307
00:21:22,320 --> 00:21:24,240
I would think to find you
in better spirits
308
00:21:24,320 --> 00:21:26,480
on the eve
of your greatest victory as king.
309
00:21:27,960 --> 00:21:31,160
You've ended the Fey slaughter,
subdued the Church,
310
00:21:31,720 --> 00:21:34,960
negotiated a firm but just peace
with the leader of the Fey rebellion,
311
00:21:35,040 --> 00:21:38,320
and despite all of my best efforts
to destroy it,
312
00:21:38,400 --> 00:21:40,440
the Sword of Power is within your grasp.
313
00:21:40,520 --> 00:21:43,480
If you dare try to claim credit for this,
we swear, we--
314
00:21:43,560 --> 00:21:44,520
Not at all.
315
00:21:53,320 --> 00:21:54,360
How's your mother?
316
00:21:56,080 --> 00:21:56,960
Dead.
317
00:22:04,920 --> 00:22:06,960
Then you've done all this by yourself.
318
00:22:09,120 --> 00:22:10,240
Bravo, Uther.
319
00:22:10,320 --> 00:22:11,440
I'm proud of you.
320
00:22:13,120 --> 00:22:14,160
[chuckles]
321
00:22:16,400 --> 00:22:17,880
We must confess we have...
322
00:22:18,480 --> 00:22:20,640
longed to hear these words from you.
323
00:22:20,720 --> 00:22:21,760
I mean them.
324
00:22:25,160 --> 00:22:27,440
The midwife was your mother's crime,
Uther.
325
00:22:28,360 --> 00:22:29,280
Not yours.
326
00:22:31,160 --> 00:22:33,240
If you wish to be recognized
as the one true king,
327
00:22:33,320 --> 00:22:36,040
you still have a chance to earn it.
Your way.
328
00:22:37,200 --> 00:22:39,400
Let's end this business
with the sword today.
329
00:22:39,800 --> 00:22:41,240
And so I ask you again:
330
00:22:42,640 --> 00:22:44,840
What are your intentions
with the Fey girl?
331
00:22:45,800 --> 00:22:47,000
You knew?
332
00:22:48,800 --> 00:22:51,440
You knew all along.
333
00:22:51,880 --> 00:22:53,520
You and her, together.
334
00:22:54,800 --> 00:22:56,600
Let's not dwell on the past, Uther.
335
00:22:58,520 --> 00:22:59,520
You are the...
336
00:23:00,640 --> 00:23:02,160
king of lies.
337
00:23:02,920 --> 00:23:04,320
Will you keep your word?
338
00:23:06,600 --> 00:23:08,080
You need your rest.
339
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
-[yells]
-[grunts]
340
00:23:12,440 --> 00:23:13,360
[groans]
341
00:23:13,800 --> 00:23:14,760
[strangled breaths]
342
00:23:15,480 --> 00:23:16,400
[groans]
343
00:23:19,240 --> 00:23:21,800
[exhales slowly, weakly]
344
00:23:23,080 --> 00:23:24,360
Get him out of our sight.
345
00:23:27,320 --> 00:23:28,760
[guard grunts]
346
00:23:29,280 --> 00:23:31,280
[poignant music plays]
347
00:23:51,160 --> 00:23:52,400
[horse brays]
348
00:24:03,920 --> 00:24:05,400
[waves crash]
349
00:24:11,480 --> 00:24:12,480
A sail!
350
00:24:13,320 --> 00:24:14,800
[man 1] There.... sails.
351
00:24:15,320 --> 00:24:17,240
[man 2] The king has kept his word.
352
00:24:17,320 --> 00:24:18,920
[man 3] This is our chance.
353
00:24:20,120 --> 00:24:21,120
She did it.
354
00:24:21,760 --> 00:24:23,680
[man 4] They have the biggest sails.
355
00:24:24,120 --> 00:24:26,440
-[Arthur] She's saved the Fey!
-[cheering]
356
00:24:33,280 --> 00:24:35,040
[door hinge squeaks, creaks]
357
00:24:37,280 --> 00:24:38,200
Hello?
358
00:24:42,560 --> 00:24:43,800
[footsteps approach]
359
00:24:45,840 --> 00:24:46,920
Is someone there?
360
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
[footsteps recede]
361
00:24:54,320 --> 00:24:55,960
[tense music plays]
362
00:25:14,560 --> 00:25:16,640
[distant footsteps]
363
00:25:16,720 --> 00:25:17,880
[scraping]
364
00:25:19,800 --> 00:25:20,760
Who's that?
365
00:25:27,400 --> 00:25:28,600
[ominous music plays]
366
00:25:37,840 --> 00:25:38,960
[Nimue] Sir Steuben.
367
00:25:39,640 --> 00:25:41,240
[Steuben] A raven just arrived.
368
00:25:51,560 --> 00:25:54,120
"Pendragon ships are here. Boarding now."
369
00:25:55,240 --> 00:25:56,600
The king has kept his word.
370
00:25:58,200 --> 00:26:00,200
"All my love. Arthur."
371
00:26:00,280 --> 00:26:01,800
This pleases me, milady.
372
00:26:01,880 --> 00:26:02,960
[exhales slowly]
373
00:26:05,520 --> 00:26:06,520
[relieved sigh]
374
00:26:07,880 --> 00:26:08,800
They're safe.
375
00:26:11,360 --> 00:26:12,320
[sighs]
376
00:26:16,960 --> 00:26:18,520
[ethereal music plays]
377
00:26:20,920 --> 00:26:21,920
[horse brays]
378
00:26:30,040 --> 00:26:31,520
[birds screech]
379
00:26:46,680 --> 00:26:48,120
[mystical twinkling]
380
00:26:52,400 --> 00:26:53,560
[eerie whooshing]
381
00:26:55,080 --> 00:26:56,480
[eerie whooshing]
382
00:27:02,160 --> 00:27:03,000
My love.
383
00:27:04,200 --> 00:27:05,400
Are you truly here?
384
00:27:06,360 --> 00:27:07,640
You see me, don't you?
385
00:27:08,040 --> 00:27:11,120
-Yeah, but I don't know what to believe.
-[Celia] Believe your eyes.
386
00:27:11,200 --> 00:27:13,480
And be grateful for the sight
you've been given.
387
00:27:13,920 --> 00:27:15,840
To see death is a gift for us both.
388
00:27:18,200 --> 00:27:19,920
For I don't feel so alone.
389
00:27:20,760 --> 00:27:22,000
[mystical twinkling]
390
00:27:22,080 --> 00:27:22,920
Here.
391
00:27:23,600 --> 00:27:24,800
You're not alone.
392
00:27:25,520 --> 00:27:27,000
I feel so ashamed.
393
00:27:27,080 --> 00:27:27,960
[Morgana] Why?
394
00:27:28,040 --> 00:27:30,160
For doubting you.
For standing in your way.
395
00:27:30,240 --> 00:27:31,760
No, you never stood in my way.
396
00:27:31,840 --> 00:27:34,480
You knew your destiny,
but it frightened me.
397
00:27:35,480 --> 00:27:38,760
And yet here you are,
on the precipice of all that you seek.
398
00:27:39,160 --> 00:27:41,760
To see between worlds,
to know the shadows' secrets.
399
00:27:41,840 --> 00:27:43,840
Oh, Celia, I fear I'm not ready.
400
00:27:45,040 --> 00:27:46,280
[whispers] Silly bird,
401
00:27:47,040 --> 00:27:48,600
of course you're not ready.
402
00:27:49,320 --> 00:27:50,640
You've only just begun.
403
00:27:52,680 --> 00:27:54,760
Look at what you've accomplished already.
404
00:27:55,640 --> 00:27:57,200
What have I accomplished?
405
00:27:59,520 --> 00:28:00,760
You have the sword.
406
00:28:06,320 --> 00:28:08,320
Bring the sword
to the temple of the Cailleach,
407
00:28:08,400 --> 00:28:11,320
so that your instruction may begin.
This is how you will save the Fey.
408
00:28:11,760 --> 00:28:13,560
No, it wasn't given to me.
409
00:28:14,280 --> 00:28:16,120
She asked me to hold it for her.
410
00:28:17,440 --> 00:28:18,960
She entrusted me with it.
411
00:28:20,800 --> 00:28:22,240
I know you care for her,
412
00:28:22,720 --> 00:28:25,160
but this is where Nimue's journey ends,
413
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
my love.
414
00:28:27,520 --> 00:28:28,960
-I'm so sorry.
-No.
415
00:28:29,880 --> 00:28:31,920
I want to help her,
but the Widow stalks her.
416
00:28:32,000 --> 00:28:32,840
[Morgana] No!
417
00:28:32,920 --> 00:28:35,440
A daughter of Death,
there's no escaping her summons.
418
00:28:35,520 --> 00:28:36,520
I have to warn her.
419
00:28:36,600 --> 00:28:37,520
Morgana.
420
00:28:38,120 --> 00:28:39,360
Morgana!
421
00:28:40,520 --> 00:28:43,080
Don't confront the Widow.
She's not of this world!
422
00:28:43,600 --> 00:28:45,120
[ominous music plays]
423
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
[indistinct yelling]
424
00:28:49,760 --> 00:28:51,400
[paladin 1] Get rid of the witch!
425
00:28:52,120 --> 00:28:54,080
-[paladin 2] Burn her!
-[paladin 3] She's evil!
426
00:28:54,160 --> 00:28:56,040
[paladins shout threats]
427
00:28:56,160 --> 00:28:58,160
[paladins] Witch! Devil! Burn her!
428
00:28:58,240 --> 00:28:59,080
Horrible!
429
00:28:59,640 --> 00:29:01,240
-Get rid of her!
-Devil witch!
430
00:29:14,560 --> 00:29:15,400
Well?
431
00:29:19,360 --> 00:29:21,440
She doesn't have the sword, Your Majesty.
432
00:29:23,840 --> 00:29:25,440
Why not? Where is it?
433
00:29:28,320 --> 00:29:29,160
I'm...
434
00:29:30,280 --> 00:29:32,360
-It is in--
-Do you think you're very clever?
435
00:29:33,520 --> 00:29:34,720
No. No, Your...
436
00:29:34,800 --> 00:29:37,600
-Where's the bloody sword?
-[ominous music plays]
437
00:29:38,040 --> 00:29:39,680
[breathes shakily]
438
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
She mocks your kindness, Your Majesty.
439
00:29:44,160 --> 00:29:46,120
I wouldn't waste another breath on her.
440
00:29:46,480 --> 00:29:50,720
We are more than capable of drawing out
the location of the sword from her.
441
00:29:51,080 --> 00:29:53,280
Indeed it would be a privilege.
442
00:29:53,360 --> 00:29:55,240
[Abbot] Give us the witch,
443
00:29:55,680 --> 00:29:58,520
and the sword will be yours by sundown,
Your Highness.
444
00:30:03,240 --> 00:30:05,320
Do you presume us merciful, girl?
445
00:30:08,480 --> 00:30:09,680
You presume wrong.
446
00:30:10,840 --> 00:30:12,440
You are aware what awaits you
447
00:30:12,520 --> 00:30:16,280
should we hand you over to Father Carden
and his Red Paladins?
448
00:30:16,360 --> 00:30:18,200
Very aware, Your Majesty.
449
00:30:21,720 --> 00:30:22,960
He had my mother killed.
450
00:30:23,960 --> 00:30:26,720
Burned my village down. Burned them all.
451
00:30:27,680 --> 00:30:28,720
I know him well.
452
00:30:30,360 --> 00:30:31,960
[Carden] And before it is done,
453
00:30:32,440 --> 00:30:36,800
we will humble you before Almighty God,
girl, I swear it.
454
00:30:36,880 --> 00:30:39,040
That's what your boys in Gramaire thought.
455
00:30:39,120 --> 00:30:40,560
[tense music plays]
456
00:30:40,640 --> 00:30:43,480
And Yvoire Abbey and the Red Lake.
457
00:30:43,560 --> 00:30:45,560
You've emboldened this witch,
Your Majesty.
458
00:30:45,640 --> 00:30:48,520
We will ask you very simply now, girl:
459
00:30:50,960 --> 00:30:51,960
Where's the sword?
460
00:30:52,360 --> 00:30:53,680
You will have your sword.
461
00:30:54,320 --> 00:30:57,280
As soon as the Green Knight and the boy,
Squirrel, are returned to me alive.
462
00:30:58,600 --> 00:31:03,200
That Fey assassin and his little spy
are our prisoners, Your Majesty.
463
00:31:03,280 --> 00:31:04,520
They're not for trading.
464
00:31:05,320 --> 00:31:06,480
Then you have Squirrel?
465
00:31:07,080 --> 00:31:08,000
Aye.
466
00:31:08,760 --> 00:31:10,400
And if you don't sing for us,
467
00:31:10,760 --> 00:31:12,000
he most surely will.
468
00:31:12,080 --> 00:31:14,120
Touch him,
and I'll see you choked on your own blood!
469
00:31:14,200 --> 00:31:16,560
-Divine forces protect me, demon.
-Enough!
470
00:31:16,640 --> 00:31:18,360
If my people are not returned,
by the Hidden,
471
00:31:18,440 --> 00:31:20,480
I vow you will never see
the Sword of Power.
472
00:31:22,280 --> 00:31:23,280
[Carden] Your Majesty,
473
00:31:27,200 --> 00:31:28,720
give her to us.
474
00:31:28,800 --> 00:31:29,800
[Nimue] Torture me.
475
00:31:30,800 --> 00:31:32,640
Skin me to my bones. I'll never tell you.
476
00:31:34,080 --> 00:31:35,920
I'm ready to die, Carden. Are you?
477
00:31:37,040 --> 00:31:38,840
[Uther] Gods,
it will give us great pleasure
478
00:31:38,920 --> 00:31:40,480
to be rid of you both.
479
00:31:40,880 --> 00:31:42,560
You have your bloody nerve.
480
00:31:43,120 --> 00:31:47,040
To make further demands on us
after we have dealt with you so fairly.
481
00:31:47,120 --> 00:31:49,680
You have my life, Your Highness.
482
00:31:52,160 --> 00:31:54,520
If you want my sword as well,
it comes at a cost.
483
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
Your sword?
484
00:31:57,840 --> 00:32:00,440
[chuckles]
485
00:32:01,600 --> 00:32:05,400
[whispers] Your Majesty,
if Carden takes, Carden's sword...
486
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
Take her away and keep her under guard
487
00:32:13,760 --> 00:32:15,640
while we consider these demands.
488
00:32:16,240 --> 00:32:17,880
[dramatic music plays]
489
00:32:24,920 --> 00:32:25,960
[distant yelling]
490
00:32:37,840 --> 00:32:39,600
[dramatic music continues]
491
00:32:47,160 --> 00:32:48,160
[music stops]
492
00:32:48,240 --> 00:32:50,320
[eerie whooshing, slithering]
493
00:32:50,400 --> 00:32:51,920
[ghostly screeching]
494
00:32:54,040 --> 00:32:57,560
[Widow] Did I not warn you?
495
00:33:16,440 --> 00:33:18,160
Come along. Quick!
496
00:33:19,040 --> 00:33:20,400
In the boat.
497
00:33:20,480 --> 00:33:21,800
Come on! Quickly!
498
00:33:22,320 --> 00:33:24,480
Come on. Quick! Quick! Quick!
499
00:33:24,560 --> 00:33:25,480
[groans]
500
00:33:27,800 --> 00:33:28,680
[groaning]
501
00:33:28,760 --> 00:33:30,280
[panicked screaming]
502
00:33:33,120 --> 00:33:34,480
Raiders!
503
00:33:35,360 --> 00:33:37,720
[Arthur] Cumber the Ice King's army!
We'll hold them off!
504
00:33:38,080 --> 00:33:40,760
Pym, Kaze,
get the others to the rocks. Go!
505
00:33:40,840 --> 00:33:41,760
Go!
506
00:33:42,240 --> 00:33:44,080
[panicked screaming]
507
00:33:45,480 --> 00:33:47,160
To the rocks! This way!
508
00:33:48,560 --> 00:33:50,040
[panicked yelling]
509
00:33:55,040 --> 00:33:55,880
Wait.
510
00:33:55,960 --> 00:33:58,640
[raider army yells]
511
00:34:01,320 --> 00:34:02,920
[panicked screaming]
512
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
[Arthur] Get ready!
513
00:34:09,200 --> 00:34:10,120
Slaughter them all!
514
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
[all] For Cumber!
515
00:34:14,160 --> 00:34:15,440
Charge!
516
00:34:15,520 --> 00:34:17,480
[Fey folk yell]
517
00:34:24,960 --> 00:34:26,800
[yelling]
518
00:34:28,080 --> 00:34:29,200
[raider yells]
519
00:34:29,680 --> 00:34:31,080
[horse squeals]
520
00:34:32,520 --> 00:34:34,080
Everyone to the back!
521
00:34:34,600 --> 00:34:35,440
[man] Quick!
522
00:34:35,520 --> 00:34:37,040
[panicked shrieks, sobbing]
523
00:34:38,640 --> 00:34:40,280
[man] We've cut off the Fey convoy
524
00:34:40,360 --> 00:34:42,640
from boarding the Pendragon ships,
Lord Cumber.
525
00:34:43,440 --> 00:34:44,880
There will be no survivors.
526
00:34:46,360 --> 00:34:48,880
You have kept your promise
to the Red Paladins.
527
00:34:48,960 --> 00:34:50,600
[distant screaming echoes]
528
00:34:52,760 --> 00:34:54,040
[yelling]
529
00:34:54,560 --> 00:34:55,960
[dramatic music plays]
530
00:34:57,840 --> 00:34:59,680
[yelling]
531
00:35:00,320 --> 00:35:01,960
-[yells]
-[grunts]
532
00:35:05,760 --> 00:35:06,840
-[yells]
-[groans]
533
00:35:10,360 --> 00:35:12,680
-[yelling]
-[Wroth] There are more of them coming!
534
00:35:13,480 --> 00:35:14,880
Fall back to the cliffs!
535
00:35:17,840 --> 00:35:19,840
[man] Look! More Viking ships!
536
00:35:20,400 --> 00:35:22,160
[Pym] No! It's the Red Spear!
537
00:35:26,120 --> 00:35:27,720
[man] There! You see?
538
00:35:27,800 --> 00:35:29,680
[battle cries continue]
539
00:35:32,920 --> 00:35:34,200
[yells]
540
00:35:35,040 --> 00:35:36,160
[grunts]
541
00:35:36,720 --> 00:35:38,160
[grunts]
542
00:35:38,240 --> 00:35:40,120
[groans]
543
00:35:40,200 --> 00:35:41,520
[raider] Yeah!
544
00:35:42,680 --> 00:35:44,000
Wroth!
545
00:35:45,440 --> 00:35:46,400
[Wroth groans]
546
00:35:48,280 --> 00:35:50,080
Hey! Get up. Come on.
547
00:35:51,320 --> 00:35:53,200
Wroth, get up.
548
00:35:53,280 --> 00:35:55,000
[Arthur breathes heavily]
549
00:35:55,960 --> 00:35:56,960
[coughs]
550
00:36:01,480 --> 00:36:03,040
[Wroth] Protect them.
551
00:36:20,720 --> 00:36:22,200
As I speak these words,
552
00:36:22,280 --> 00:36:26,400
my sister Dagmar is butchering
the last of the Fey on the Beggar's Coast.
553
00:36:26,480 --> 00:36:29,560
The Church looks forward
to its partnership with the Ice King.
554
00:36:30,000 --> 00:36:33,560
We agreed.
The witch and her kind for the sword.
555
00:36:34,160 --> 00:36:35,840
But I'm told she came empty-handed.
556
00:36:35,920 --> 00:36:37,360
Uther indulges her.
557
00:36:37,880 --> 00:36:41,000
He debases the crown
by catering for the she-devil.
558
00:36:41,080 --> 00:36:44,120
But a few hours with us,
and she'll soon know her place.
559
00:36:44,640 --> 00:36:45,960
Spill her secrets.
560
00:36:49,920 --> 00:36:51,920
[tense music plays]
561
00:36:54,840 --> 00:36:56,040
Uther Pendragon,
562
00:36:56,800 --> 00:36:57,880
the false king,
563
00:36:59,120 --> 00:37:01,240
has chosen the Fey over God.
564
00:37:01,320 --> 00:37:03,120
[paladins] No!
565
00:37:03,720 --> 00:37:06,080
Should his men raise their swords
against you,
566
00:37:06,800 --> 00:37:07,960
defend yourselves.
567
00:37:08,760 --> 00:37:09,880
Kill who you must.
568
00:37:11,040 --> 00:37:13,080
Just bring me the Wolf-Blood Witch.
569
00:37:13,160 --> 00:37:15,120
[paladins] Yeah!
570
00:37:30,200 --> 00:37:32,560
[Red Spear] Kill all Cumber's raiders,
571
00:37:32,640 --> 00:37:34,680
but leave Dagmar to me!
572
00:37:34,760 --> 00:37:36,560
-[horse whinnies]
-[raiders yell]
573
00:37:39,720 --> 00:37:41,000
[yelling]
574
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Stay here!
575
00:37:50,760 --> 00:37:52,680
[grunting]
576
00:37:54,040 --> 00:37:55,280
[yelling]
577
00:38:00,120 --> 00:38:01,320
[horse whinnies]
578
00:38:02,920 --> 00:38:04,560
[grunting]
579
00:38:04,640 --> 00:38:06,600
[grunting]
580
00:38:08,600 --> 00:38:09,960
[horse whinnies]
581
00:38:10,680 --> 00:38:11,600
[Arthur groans]
582
00:38:11,680 --> 00:38:13,360
-Red Spear!
-[Arthur gasps]
583
00:38:13,440 --> 00:38:15,360
[raider] For the Red Spear!
584
00:38:16,080 --> 00:38:17,360
[grunting]
585
00:38:18,240 --> 00:38:19,640
[roaring]
586
00:38:22,560 --> 00:38:23,720
[groans loudly]
587
00:38:25,240 --> 00:38:26,320
[grunting]
588
00:38:26,760 --> 00:38:28,240
[groaning]
589
00:38:29,360 --> 00:38:31,480
[Red Spear] Cumber can't protect you now.
590
00:38:31,560 --> 00:38:33,240
[both yelling]
591
00:38:34,080 --> 00:38:35,840
[roaring]
592
00:38:35,920 --> 00:38:36,920
[raider groans]
593
00:38:38,960 --> 00:38:40,280
[yelling]
594
00:38:40,360 --> 00:38:41,840
[Arthur grunts]
595
00:38:43,800 --> 00:38:45,960
[grunting]
596
00:38:47,560 --> 00:38:48,920
[yelling]
597
00:38:50,520 --> 00:38:52,600
[both grunting]
598
00:38:54,200 --> 00:38:55,440
[yells]
599
00:38:56,640 --> 00:38:57,880
[gasps, groans]
600
00:39:00,000 --> 00:39:01,640
[battle cries continue]
601
00:39:10,160 --> 00:39:12,360
[Red Spear]
The Ice King's throne will be mine!
602
00:39:12,440 --> 00:39:14,240
Tell your sister Eydis
603
00:39:14,680 --> 00:39:15,960
she's next!
604
00:39:17,080 --> 00:39:18,040
[roars]
605
00:39:23,120 --> 00:39:24,720
[battle cries continue]
606
00:39:28,720 --> 00:39:30,040
[indistinct yelling]
607
00:39:42,760 --> 00:39:44,000
Shall we play now?
608
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
You're the ugliest of them all.
609
00:39:45,800 --> 00:39:46,880
Inside and out.
610
00:39:47,360 --> 00:39:50,040
Kill me, fine.
But you'll still be you forever.
611
00:39:50,120 --> 00:39:52,560
That's a worse hell
than anything I can think of.
612
00:39:53,800 --> 00:39:55,120
[exhales slowly]
613
00:39:59,400 --> 00:40:02,000
The tongue first, I think.
614
00:40:03,560 --> 00:40:06,320
Go on. Take it. I'll still keep talking.
615
00:40:06,400 --> 00:40:09,280
I'll be in your nightmares talking,
telling you how ugly you are.
616
00:40:09,360 --> 00:40:11,520
When you try and wake up,
your eyes won't open
617
00:40:11,600 --> 00:40:13,760
'cause you sewed them up
like a bloody idiot!
618
00:40:14,400 --> 00:40:15,440
[curtain opens]
619
00:40:17,680 --> 00:40:18,920
Who is there?
620
00:40:25,360 --> 00:40:27,600
Come to watch, my weeping brother?
621
00:40:30,960 --> 00:40:32,920
[tense music plays]
622
00:40:33,000 --> 00:40:34,560
[sword slices rope]
623
00:40:48,120 --> 00:40:49,120
[curtain opens]
624
00:40:49,840 --> 00:40:51,000
[Gawain grunts]
625
00:40:52,800 --> 00:40:54,760
Here's the bag of shit you ordered.
626
00:40:57,960 --> 00:40:59,520
Gawain. [breathes heavily]
627
00:40:59,600 --> 00:41:00,440
Gawain.
628
00:41:00,520 --> 00:41:01,960
[poignant music plays]
629
00:41:02,560 --> 00:41:03,760
[Nimue] Gawain?
630
00:41:05,360 --> 00:41:06,200
Gawain.
631
00:41:07,240 --> 00:41:08,240
Gawain?
632
00:41:10,800 --> 00:41:11,640
Gawain?
633
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
No.
634
00:41:14,360 --> 00:41:15,200
No!
635
00:41:16,440 --> 00:41:18,120
Not you. Not you!
636
00:41:19,000 --> 00:41:20,960
[sobs] Gawain! No!
637
00:41:21,040 --> 00:41:22,440
[sobs] Gawain!
638
00:41:25,160 --> 00:41:26,120
[sobs]
639
00:41:27,000 --> 00:41:28,160
[screams]
640
00:41:28,800 --> 00:41:30,720
[gasping breaths]
641
00:41:31,320 --> 00:41:33,560
-[indistinct whispering]
-[gasping breaths]
642
00:41:34,640 --> 00:41:36,840
-[indistinct whispering]
-[slithering]
643
00:41:36,920 --> 00:41:38,920
[indistinct whispering intensifies]
644
00:41:39,760 --> 00:41:41,200
[rattling]
645
00:41:42,240 --> 00:41:44,240
[indistinct whispering intensifies]
646
00:41:48,320 --> 00:41:49,920
[breathing heavily]
647
00:41:57,400 --> 00:41:58,680
[paladins scream]
648
00:42:01,640 --> 00:42:04,520
The paladins are attacking! To arms!
649
00:42:04,600 --> 00:42:05,720
Find the witch!
650
00:42:05,800 --> 00:42:07,440
[yelling]
651
00:42:10,000 --> 00:42:11,640
[dramatic music plays]
652
00:42:21,560 --> 00:42:22,680
I wouldn't.
653
00:42:26,080 --> 00:42:27,880
Does he remind you of someone?
654
00:42:28,960 --> 00:42:30,720
This Fey orphan?
655
00:42:31,640 --> 00:42:33,680
-You don't need him.
-[Abbot] Why?
656
00:42:34,680 --> 00:42:38,760
Can't he smell out his own kind
like some kind of animal?
657
00:42:40,400 --> 00:42:42,520
Or is that just your species?
658
00:42:43,960 --> 00:42:44,960
[monk] Find cover.
659
00:42:49,440 --> 00:42:51,120
[Abbot] You do have a reputation,
660
00:42:51,800 --> 00:42:53,720
but this is the Trinity Guard.
661
00:42:54,840 --> 00:42:56,040
You know their skill.
662
00:43:05,160 --> 00:43:06,160
So be it.
663
00:43:07,760 --> 00:43:09,120
[tense music plays]
664
00:43:13,760 --> 00:43:14,880
[paladin] She's here.
665
00:43:18,480 --> 00:43:19,640
[Nimue groans, grunts]
666
00:43:23,320 --> 00:43:24,680
[slithering]
667
00:43:26,720 --> 00:43:28,040
[reverential music plays]
668
00:43:35,400 --> 00:43:37,400
[reverential music continues]
669
00:43:48,200 --> 00:43:49,160
[groans]
670
00:43:49,480 --> 00:43:51,880
[grunting, groaning]
671
00:43:53,400 --> 00:43:54,360
[groans]
672
00:43:55,920 --> 00:43:57,000
[yells]
673
00:43:58,200 --> 00:44:00,200
[reverential music continues]
674
00:44:19,160 --> 00:44:21,080
-[grunting]
-[monk groans]
675
00:44:22,680 --> 00:44:25,480
-[paladins grunt]
-[monk groans]
676
00:44:25,920 --> 00:44:27,080
[grunting]
677
00:44:27,160 --> 00:44:28,680
[impacts]
678
00:44:29,480 --> 00:44:30,480
[groans]
679
00:44:31,120 --> 00:44:32,440
[squelching]
680
00:44:34,360 --> 00:44:35,560
[monk coughs]
681
00:44:50,920 --> 00:44:52,000
[flail rattles]
682
00:44:54,440 --> 00:44:55,400
[groans]
683
00:45:00,520 --> 00:45:01,640
Who's first?
684
00:45:02,200 --> 00:45:03,440
[ominous music plays]
685
00:45:04,760 --> 00:45:05,600
[grunts]
686
00:45:07,440 --> 00:45:08,640
[grunting]
687
00:45:10,000 --> 00:45:11,040
[groans]
688
00:45:11,120 --> 00:45:12,240
[yells]
689
00:45:14,240 --> 00:45:15,480
-[monk grunts]
-[screams]
690
00:45:19,840 --> 00:45:20,880
[bones snap]
691
00:45:21,440 --> 00:45:23,160
[monk breathes heavily]
692
00:45:25,720 --> 00:45:27,600
[ethereal music plays]
693
00:45:32,040 --> 00:45:33,320
[strained breathing]
694
00:45:40,360 --> 00:45:42,240
Come on! We have to go.
695
00:45:42,600 --> 00:45:43,560
Come on!
696
00:45:45,440 --> 00:45:46,320
Get up!
697
00:45:48,200 --> 00:45:49,720
[Squirrel strains]
698
00:45:57,080 --> 00:45:58,000
[monk] Come on.
699
00:45:59,840 --> 00:46:01,320
[Squirrel grunts]
700
00:46:01,800 --> 00:46:03,520
[Squirrel breathes heavily]
701
00:46:10,760 --> 00:46:12,080
[paladin 1] We found her.
702
00:46:12,840 --> 00:46:14,080
[Nimue grunts]
703
00:46:14,520 --> 00:46:16,560
-Get off!
-[paladin 2] Kill the witch!
704
00:46:16,640 --> 00:46:18,760
[paladin 3] Slay the Wolf-Blood Witch!
705
00:46:19,440 --> 00:46:21,240
[Nimue grunts, breathes heavily]
706
00:46:24,040 --> 00:46:25,000
Hold her!
707
00:46:29,400 --> 00:46:31,240
We delay God's justice no longer.
708
00:46:32,280 --> 00:46:34,600
Sword or no sword, tonight...
709
00:46:34,680 --> 00:46:36,480
we send you back to Hell.
710
00:46:37,120 --> 00:46:39,000
[ominous music plays]
711
00:46:41,200 --> 00:46:43,080
[eerie wind howls]
712
00:46:47,880 --> 00:46:49,160
What evil is this?
713
00:46:50,000 --> 00:46:51,720
[eerie wind howls]
714
00:46:52,760 --> 00:46:54,400
[mystical twinkling]
715
00:46:55,320 --> 00:46:56,520
[paladin 4] Witchcraft!
716
00:46:58,680 --> 00:47:00,040
[mystical twinkling]
717
00:47:02,640 --> 00:47:03,560
What are you?
718
00:47:03,640 --> 00:47:05,720
[eerie wind howls]
719
00:47:07,760 --> 00:47:08,800
I'm the Widow.
720
00:47:09,560 --> 00:47:11,560
[ethereal music plays]
721
00:47:12,480 --> 00:47:15,200
[indistinct whispering]
722
00:47:15,280 --> 00:47:16,760
[yelling]
723
00:47:22,400 --> 00:47:23,480
[yelling]
724
00:47:23,560 --> 00:47:25,280
[battle cries continue]
725
00:47:28,600 --> 00:47:30,320
[dramatic music plays]
726
00:47:30,400 --> 00:47:31,840
[battle cries continue]
727
00:47:40,640 --> 00:47:41,760
Morgana?
728
00:47:43,640 --> 00:47:45,720
-What happened to you?
-[Morgana] I don't know.
729
00:47:45,800 --> 00:47:47,280
I killed her, and...
730
00:47:48,240 --> 00:47:49,440
then I became her.
731
00:47:51,120 --> 00:47:52,720
Now I can feel who's about to die.
732
00:47:55,440 --> 00:47:56,400
It's Merlin.
733
00:47:56,480 --> 00:47:57,360
[gasps]
734
00:47:59,480 --> 00:48:01,600
-[ethereal music plays]
-[eerie wind blows]
735
00:48:02,640 --> 00:48:03,640
[Merlin] Yes.
736
00:48:04,680 --> 00:48:05,680
Yes.
737
00:48:08,800 --> 00:48:09,800
No.
738
00:48:12,200 --> 00:48:13,120
Merlin?
739
00:48:14,680 --> 00:48:16,360
[strained breathing]
740
00:48:16,440 --> 00:48:17,360
[whispers] Go.
741
00:48:19,200 --> 00:48:21,400
No. You're coming with us.
742
00:48:22,320 --> 00:48:23,560
[mystical twinkling]
743
00:48:26,640 --> 00:48:28,080
Why can't I die?
744
00:48:29,520 --> 00:48:30,680
[Merlin groans lightly]
745
00:48:47,840 --> 00:48:49,560
[woman] Somebody help me here.
746
00:48:56,240 --> 00:48:57,400
I owe you a debt.
747
00:48:57,760 --> 00:48:58,880
For that arrow.
748
00:48:59,760 --> 00:49:00,840
I'm glad to hear it.
749
00:49:02,000 --> 00:49:03,040
Consider us even.
750
00:49:05,240 --> 00:49:06,440
I am the Red Spear,
751
00:49:06,520 --> 00:49:08,960
exile of the court of Cumber the Ice King.
752
00:49:09,040 --> 00:49:11,560
A court now under siege by traitors.
753
00:49:12,440 --> 00:49:13,400
I'm Arthur.
754
00:49:14,040 --> 00:49:16,320
We'll do all in our power
to help your people...
755
00:49:17,720 --> 00:49:19,080
if you help save our queen.
756
00:49:22,080 --> 00:49:25,360
[Nimue] If we make it to Rabbit's Cross,
we can lose them in the narrows.
757
00:49:33,000 --> 00:49:33,960
Come on.
758
00:50:00,120 --> 00:50:01,080
[Merlin] Leave me.
759
00:50:02,480 --> 00:50:04,240
[groans] Leave me!
760
00:50:04,320 --> 00:50:05,360
[Nimue groans]
761
00:50:06,080 --> 00:50:07,600
[poignant music plays]
762
00:50:11,160 --> 00:50:12,600
I can't go any further.
763
00:50:14,600 --> 00:50:15,560
Rest here.
764
00:50:18,360 --> 00:50:19,640
You watch over him.
765
00:50:19,720 --> 00:50:21,160
I'm going back for Squirrel.
766
00:50:25,040 --> 00:50:25,960
Iris?
767
00:50:30,360 --> 00:50:31,400
[Morgana] Iris, stop!
768
00:50:32,600 --> 00:50:33,440
No!
769
00:50:34,000 --> 00:50:36,080
No, no, no! No!
770
00:50:36,160 --> 00:50:37,320
[Morgana cries]
771
00:50:39,560 --> 00:50:40,480
[groans]
772
00:50:49,320 --> 00:50:51,040
-[Merlin] No! No!
-[screams]
773
00:50:51,680 --> 00:50:53,400
-[Merlin grunts]
-[Nimue shrieks]
774
00:50:57,080 --> 00:50:58,080
[Nimue grunts]
775
00:50:58,160 --> 00:50:59,760
[breathes heavily]
776
00:51:01,760 --> 00:51:02,800
[grunts]
777
00:51:09,640 --> 00:51:11,680
-[Nimue grunts]
-Nimue.
778
00:51:12,360 --> 00:51:13,280
Father.
779
00:51:14,600 --> 00:51:18,040
-[screams]
-[Merlin] No!
780
00:51:22,480 --> 00:51:23,880
[sobs] No!
781
00:51:25,640 --> 00:51:27,000
[sobs] No!
782
00:51:27,080 --> 00:51:29,360
[ethereal music plays]
783
00:51:31,520 --> 00:51:32,760
[sobs]
784
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
-[breathes shakily]
-[Merlin continues sobbing]
785
00:51:43,600 --> 00:51:45,000
[ethereal music continues]
786
00:51:47,320 --> 00:51:48,640
[seething breaths]
787
00:51:53,880 --> 00:51:55,360
[wind howls]
788
00:51:56,880 --> 00:51:58,640
[ethereal music continues]
789
00:52:03,280 --> 00:52:04,600
[wind howls]
790
00:52:06,800 --> 00:52:08,280
[mystical twinkling]
791
00:52:11,880 --> 00:52:13,760
[thunder rumbles]
792
00:52:25,400 --> 00:52:27,080
[dramatic music plays]
793
00:52:29,440 --> 00:52:30,800
[sparks sizzle]
794
00:52:46,240 --> 00:52:47,480
[paladin screams]
795
00:52:50,680 --> 00:52:52,480
-[lightning cracks]
-[Iris screams]
796
00:52:57,720 --> 00:52:59,400
[speaking magical language]
797
00:52:59,480 --> 00:53:03,560
[continues speaking magical language]
798
00:53:05,160 --> 00:53:08,280
[continues speaking magical language]
799
00:53:08,360 --> 00:53:13,640
-[mystical twinkling]
-[continues speaking magical language]
800
00:53:14,560 --> 00:53:18,240
[continues speaking magical language]
801
00:53:18,720 --> 00:53:20,840
[continues speaking magical language]
802
00:53:21,640 --> 00:53:24,760
[continues speaking magical language]
803
00:53:24,840 --> 00:53:27,480
[continues speaking magical language]
804
00:53:27,560 --> 00:53:29,720
-[paladins yell]
-[continues speaking magical language]
805
00:53:30,240 --> 00:53:32,160
[paladins yell, scream]
806
00:53:32,240 --> 00:53:33,880
[paladins scream]
807
00:53:33,960 --> 00:53:35,400
[paladins scream]
808
00:53:44,000 --> 00:53:46,600
[dramatic music plays]
809
00:53:48,240 --> 00:53:49,640
[mystical twinkling]
810
00:53:52,160 --> 00:53:53,760
[eerie wind howls]
811
00:54:08,000 --> 00:54:09,440
[hoofbeats approach]
812
00:54:11,040 --> 00:54:12,680
[monk] What was your name, boy?
813
00:54:13,840 --> 00:54:14,880
Squirrel.
814
00:54:18,120 --> 00:54:19,560
A squirrel is an animal.
815
00:54:21,000 --> 00:54:22,360
What name were you given?
816
00:54:24,280 --> 00:54:25,520
I don't like that name.
817
00:54:27,040 --> 00:54:28,280
It's still your name.
818
00:54:30,600 --> 00:54:31,440
Fine.
819
00:54:31,520 --> 00:54:32,640
It's Percival.
820
00:54:35,640 --> 00:54:36,640
Percival.
821
00:54:39,040 --> 00:54:40,600
Do you have a real name?
822
00:54:44,160 --> 00:54:45,160
Lancelot.
823
00:54:47,040 --> 00:54:49,280
A long time ago, my name was Lancelot.
824
00:54:52,040 --> 00:54:53,960
[epic music plays]
825
00:55:10,080 --> 00:55:14,200
Out of the darkness,
there always comes a light,
826
00:55:15,160 --> 00:55:17,200
blinding in its clarity,
827
00:55:18,480 --> 00:55:20,320
searing in its strength,
828
00:55:21,280 --> 00:55:24,840
pure as our Lord God is pure.
829
00:55:26,200 --> 00:55:28,120
For make no mistake,
830
00:55:29,200 --> 00:55:31,400
to smite the Wolf-Blood Witch,
831
00:55:31,480 --> 00:55:35,000
God has sent us his own avenging angel.
832
00:55:36,440 --> 00:55:39,880
Today, we add to the ranks of the Trinity
833
00:55:40,440 --> 00:55:43,800
a new warrior of God.
834
00:55:45,680 --> 00:55:46,640
Rise...
835
00:55:47,040 --> 00:55:48,920
Sister Iris.
836
00:55:59,400 --> 00:56:00,360
Together,
837
00:56:00,880 --> 00:56:04,040
we shall accomplish great miracles,
my child.
838
00:56:14,480 --> 00:56:16,240
[ominous music plays]
839
00:56:35,680 --> 00:56:38,160
[gasping breaths]
840
00:56:38,240 --> 00:56:40,320
[gasping breaths continue]
841
00:56:45,200 --> 00:56:47,040
[gentle instrumental music plays]
842
00:56:52,720 --> 00:56:54,440
[eerie ethereal music plays]
843
00:58:13,680 --> 00:58:14,640
[music ends]
54833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.