Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,945 --> 00:00:41,945
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:04,412 --> 00:01:09,385
(water running)
3
00:01:39,415 --> 00:01:43,086
(water running)
4
00:01:45,587 --> 00:01:52,094
♪
5
00:01:52,128 --> 00:01:55,597
(students chattering
indistinctly)
6
00:01:55,631 --> 00:02:01,603
♪
7
00:02:01,637 --> 00:02:04,040
There is information, you can
sign up for the newsletter...
8
00:02:04,072 --> 00:02:10,346
♪
9
00:02:10,378 --> 00:02:12,581
Events and opportunities to...
hey!
10
00:02:12,615 --> 00:02:17,453
...Get involved, so, Katie has a
rare form of melanoma...
11
00:02:17,485 --> 00:02:19,923
All the money we raise towards
getting her to the States
12
00:02:19,955 --> 00:02:22,125
for this really great
research...
13
00:02:22,157 --> 00:02:32,167
♪
14
00:02:42,411 --> 00:02:46,481
♪
15
00:02:46,514 --> 00:02:48,717
(telephone ringing)
16
00:02:48,751 --> 00:02:51,788
Voicemail recording:
You have reached... Owen.
17
00:02:51,820 --> 00:02:54,424
Owen, it's me. I need to meet
with you as soon as possible.
18
00:02:54,456 --> 00:02:56,626
Call me back, okay?
19
00:02:56,658 --> 00:03:06,669
♪
20
00:03:09,372 --> 00:03:12,108
Instructor:
Hey, guys, let's get started.
21
00:03:12,140 --> 00:03:14,143
We're picking up from the
trio....
22
00:03:14,175 --> 00:03:17,446
I want to see the diagonal
phrase... Come on, honey.
23
00:03:21,850 --> 00:03:24,120
Remember the notes from
Thursday, please.
24
00:03:24,152 --> 00:03:26,155
From the unison section?
25
00:03:26,187 --> 00:03:30,592
Instructor: Exactly. I want you,
Lydia, and Luke here. Come on in.
26
00:03:30,626 --> 00:03:33,830
All right, let's start there and
see how it goes.
27
00:03:33,862 --> 00:03:35,798
Music.
28
00:03:35,830 --> 00:03:40,536
(droning electronic music plays)
29
00:03:40,568 --> 00:03:45,540
♪
30
00:03:45,574 --> 00:03:46,843
Katie:
Fuck!
31
00:03:46,876 --> 00:03:48,711
Instructor:
Okay, let's stop that.
32
00:03:48,743 --> 00:03:50,445
Sorry, sorry. I know it, I
just...
33
00:03:50,479 --> 00:03:52,048
do you think we can go from the
beginning?
34
00:03:52,080 --> 00:03:53,316
Just so I can get into it?
35
00:03:53,348 --> 00:03:54,549
Yeah, yeah, let's do that.
36
00:03:54,582 --> 00:03:56,118
- Can you find the beginning?
- Okay.
37
00:03:56,151 --> 00:03:57,352
All right, first places.
38
00:03:57,385 --> 00:04:02,290
(droning electronic music plays)
39
00:04:02,324 --> 00:04:12,335
♪
40
00:04:21,110 --> 00:04:31,121
♪
41
00:04:35,591 --> 00:04:36,858
- Katie?
- Yeah?
42
00:04:36,891 --> 00:04:38,161
My mom wanted to give
this to you.
43
00:04:38,194 --> 00:04:39,528
Oh, that is so sweet.
44
00:04:39,562 --> 00:04:41,230
Yeah, she tried donating online,
45
00:04:41,262 --> 00:04:43,098
but she just couldn't,
she's old.
46
00:04:43,132 --> 00:04:45,033
No, this is great.
This is so nice.
47
00:04:45,067 --> 00:04:46,269
I'll have to email her.
48
00:04:46,302 --> 00:04:48,037
Okay.
49
00:04:48,069 --> 00:04:49,271
Ameena:
Nice job today!
50
00:04:49,305 --> 00:04:50,540
Thank you!
51
00:04:50,572 --> 00:04:52,442
Ameena:
We good for Wednesday?
52
00:04:52,475 --> 00:04:53,876
We added a new part to
our piece,
53
00:04:53,908 --> 00:04:55,211
we'd love to hear what
you think!
54
00:04:55,244 --> 00:04:58,748
Yeah, totally. Looking
forward to it!
55
00:04:58,781 --> 00:05:02,218
I'll just sign a few things, and
then I'll be out of your way.
56
00:05:02,250 --> 00:05:04,553
Julia:
Oh, did you not get my message?
57
00:05:04,586 --> 00:05:06,288
What do you mean?
58
00:05:06,322 --> 00:05:09,559
Julia: Um, Emmy Schreiner
from the Jingwen... sorry.
59
00:05:09,591 --> 00:05:12,228
I always trip on this, the
Jingwen Zhan Foundation...
60
00:05:12,261 --> 00:05:14,564
flagged an issue with your
application.
61
00:05:14,596 --> 00:05:16,364
Come on and sit down.
62
00:05:16,398 --> 00:05:18,534
Oh, um, what's the issue?
63
00:05:18,567 --> 00:05:21,204
She didn't receive copies of
your medical records.
64
00:05:21,237 --> 00:05:24,373
Katie:
Oh, I-I sent those over.
65
00:05:24,406 --> 00:05:28,411
Julia: So when we last
met on September 14th,
66
00:05:28,444 --> 00:05:30,913
you'd put in a request to have a
copy of your records
67
00:05:30,946 --> 00:05:32,148
mailed to their offices,
correct?
68
00:05:32,180 --> 00:05:33,615
Yeah, I did that.
69
00:05:33,649 --> 00:05:35,384
- Well...
- Did they not get them?
70
00:05:35,416 --> 00:05:37,552
- No.
- That's super weird.
71
00:05:37,586 --> 00:05:39,889
Actually, this happens all
the time.
72
00:05:39,922 --> 00:05:42,959
I-I had them sent in, I called
my doctor.
73
00:05:42,992 --> 00:05:46,395
And the nurse said... or the
receptionist,
74
00:05:46,427 --> 00:05:49,165
said that she would have them
sent in right away.
75
00:05:49,197 --> 00:05:50,599
They already charged my
credit card.
76
00:05:50,632 --> 00:05:52,267
Regardless, it's really
important that they
77
00:05:52,300 --> 00:05:54,170
receive those files.
78
00:05:54,202 --> 00:05:57,173
Katie: Okay, I'll just call them again.
Shouldn't be an issue.
79
00:05:57,206 --> 00:05:59,509
Okay, great, because we're right
down to the wire now.
80
00:05:59,541 --> 00:06:02,644
- (cell phone vibrating)
- What do you mean?
81
00:06:02,677 --> 00:06:04,480
Well, the submission deadline
is on Friday,
82
00:06:04,512 --> 00:06:07,149
so all of your records and your
paperwork have to be in by then.
83
00:06:09,651 --> 00:06:13,322
I-I just thought I was coming
in to sign for a cheque.
84
00:06:13,355 --> 00:06:17,160
This money could really make a
difference for me, so...
85
00:06:17,192 --> 00:06:20,129
Julia: I know,
and I'm not unsympathetic.
86
00:06:21,297 --> 00:06:23,366
How many applicants are there?
87
00:06:23,399 --> 00:06:26,201
Um, the numbers change
every year,
88
00:06:26,235 --> 00:06:30,306
so I'm not exactly sure, but
there are usually a lot.
89
00:06:30,338 --> 00:06:33,475
But they like you, Katie. I
thought you'd be great for this,
90
00:06:33,509 --> 00:06:35,878
with your charity work, and the
impact you've had on campus.
91
00:06:35,911 --> 00:06:39,348
When I heard about you, we
thought that you'd be great.
92
00:06:39,380 --> 00:06:41,383
And I'm friendly with the
foundation,
93
00:06:41,416 --> 00:06:42,784
and I think that you are a
shoe-in.
94
00:06:42,817 --> 00:06:44,152
They really want to support you.
95
00:06:44,185 --> 00:06:46,221
So just get your medical records
in order,
96
00:06:46,254 --> 00:06:47,490
and we'll see to the rest.
97
00:06:47,523 --> 00:06:49,759
Yeah, shouldn't be a problem.
98
00:07:18,454 --> 00:07:19,989
(engine revving)
99
00:07:20,021 --> 00:07:21,257
- Hey.
- Hey.
100
00:07:26,127 --> 00:07:28,497
Thanks for meeting me.
101
00:07:28,529 --> 00:07:32,400
I don't have any Stemetil,
but I have Dexamethasone.
102
00:07:32,434 --> 00:07:34,403
Katie: What's that?
103
00:07:34,435 --> 00:07:36,872
It's a steroid to reduce brain
swelling, it was on your list.
104
00:07:38,874 --> 00:07:41,711
- Okay, how much?
- Uh, $200.
105
00:07:41,744 --> 00:07:44,513
It wasn't that expensive
last time.
106
00:07:44,545 --> 00:07:46,615
This one is more expensive.
107
00:07:47,716 --> 00:07:48,951
Well, I don't have that much.
108
00:07:50,786 --> 00:07:53,088
- How much do you have?
- 80.
109
00:07:53,122 --> 00:07:56,925
Owen: How about, um,
80 for the bottle?
110
00:07:56,959 --> 00:07:58,560
What am I gonna do with just
the bottle?
111
00:07:58,593 --> 00:08:01,163
Owen: I don't know,
fill it with Tic-Tacs.
112
00:08:04,266 --> 00:08:07,536
I can give you 50 for the
bottle.
113
00:08:07,569 --> 00:08:09,439
80. It has your name on it.
114
00:08:10,838 --> 00:08:12,108
Let me see.
115
00:08:12,141 --> 00:08:13,610
It's in the glove
compartment.
116
00:08:22,617 --> 00:08:24,687
Just dump the pills in the bag.
117
00:08:32,695 --> 00:08:34,897
You cool if I drop you here?
118
00:08:34,929 --> 00:08:37,399
Uh, no, I need something else.
119
00:08:37,432 --> 00:08:38,668
What?
120
00:08:42,604 --> 00:08:46,175
I need a copy of my
medical record.
121
00:08:46,207 --> 00:08:48,110
That's easy, you just
ask your doctor to...
122
00:08:48,143 --> 00:08:50,012
No, I need to make some
changes to it.
123
00:08:50,044 --> 00:08:52,514
Do you have the originals?
124
00:08:53,514 --> 00:08:54,750
No.
125
00:08:54,783 --> 00:08:56,951
You need them from scratch?
126
00:08:56,985 --> 00:08:58,921
Yeah, I need ones made.
127
00:08:58,953 --> 00:09:00,522
You need faked medical records.
128
00:09:01,623 --> 00:09:02,892
Yeah...
129
00:09:04,893 --> 00:09:06,696
Can you do that?
130
00:09:08,529 --> 00:09:10,533
Photoshop them or something.
131
00:09:10,566 --> 00:09:13,035
No, I need them to be authentic,
why can't you do it?
132
00:09:13,067 --> 00:09:14,502
I work in a lab.
133
00:09:14,535 --> 00:09:15,871
Fuck...
134
00:09:17,472 --> 00:09:19,007
Do you know someone who can?
135
00:09:20,008 --> 00:09:23,312
Maybe. I have this old roommate.
136
00:09:23,345 --> 00:09:24,814
He was a year ahead of me.
137
00:09:24,846 --> 00:09:27,149
He's got things for me in the
past, but...
138
00:09:27,182 --> 00:09:28,850
Um, I don't know about this.
139
00:09:29,851 --> 00:09:32,221
You'll ask him?
140
00:09:32,254 --> 00:09:35,224
I might be able to talk him into
it if you can guarantee
141
00:09:35,256 --> 00:09:36,491
a thousand or two.
142
00:09:36,524 --> 00:09:38,860
I can get a thousand.
143
00:09:38,894 --> 00:09:41,129
I mean, two thousand
would be better.
144
00:09:41,163 --> 00:09:43,666
He sends money home to his mom,
she's paralyzed or something.
145
00:09:43,698 --> 00:09:45,067
I don't know, she's expensive.
So I can try and play...
146
00:09:45,100 --> 00:09:47,736
I can only do a thousand.
147
00:09:47,769 --> 00:09:50,706
Well, I mean, let me
talk to him.
148
00:09:50,739 --> 00:09:54,009
I wrote down some details about
my diagnosis.
149
00:09:55,009 --> 00:09:56,379
Okay.
150
00:10:00,548 --> 00:10:04,019
You know, he's, um, he's gonna
have to know your name, right?
151
00:10:05,019 --> 00:10:06,588
- Katie: Yeah.
- All right.
152
00:10:09,124 --> 00:10:19,134
♪
153
00:10:28,043 --> 00:10:38,053
♪
154
00:10:52,234 --> 00:11:02,245
♪
155
00:11:16,758 --> 00:11:21,330
(telephone ringing)
156
00:11:22,965 --> 00:11:24,500
Jennifer:
Hey, sweetheart.
157
00:11:24,533 --> 00:11:25,967
Katie:
Hey, how are you doing?
158
00:11:26,000 --> 00:11:27,602
Good.
159
00:11:27,635 --> 00:11:29,971
Veronica said the tickets are
selling really well.
160
00:11:30,004 --> 00:11:31,974
Yeah, she was texting me.
161
00:11:32,006 --> 00:11:35,844
Awesome. How's, uh... how is
studying going?
162
00:11:35,878 --> 00:11:38,113
I don't want to talk
about it.
163
00:11:38,145 --> 00:11:40,115
Do you want to come over for
a study break?
164
00:11:40,148 --> 00:11:42,749
Yeah, I'd love that. I'll see
you soon.
165
00:11:42,783 --> 00:11:44,019
Okay, bye.
166
00:11:48,222 --> 00:11:58,233
♪
167
00:12:14,349 --> 00:12:16,118
Can you talk to Veronica
168
00:12:16,150 --> 00:12:18,887
about not having the View
article on the table?
169
00:12:20,889 --> 00:12:23,292
You're the front page.
170
00:12:23,325 --> 00:12:25,326
I know, but she misquoted
me a bunch,
171
00:12:25,360 --> 00:12:26,794
and I sound like a dumbass.
172
00:12:26,827 --> 00:12:28,530
You don't sound like a dumbass.
173
00:12:30,097 --> 00:12:31,900
Well, I don't sound smart.
174
00:12:32,900 --> 00:12:34,669
It's a great picture of you.
175
00:12:36,672 --> 00:12:38,206
It's an okay picture of me.
176
00:12:47,783 --> 00:12:50,353
I'll tell her to keep it
off the table.
177
00:12:52,921 --> 00:12:54,456
Katie:
Thank you.
178
00:12:57,625 --> 00:12:59,895
I just don't want to seem like a
bitch, you know.
179
00:13:01,529 --> 00:13:03,899
There's really nothing wrong
with the article.
180
00:13:07,903 --> 00:13:11,606
Did you find a dress for the
fundraiser? Yeah?
181
00:13:11,639 --> 00:13:13,875
Jennifer:
Yeah, I got one on Saturday.
182
00:13:13,908 --> 00:13:15,110
Can I see it?
183
00:13:15,143 --> 00:13:16,579
Jennifer:
It's in there.
184
00:13:33,662 --> 00:13:43,673
♪
185
00:13:53,115 --> 00:13:54,383
Katie:
Looks good, right?
186
00:13:54,416 --> 00:13:55,651
Yeah.
187
00:13:56,918 --> 00:13:58,620
I think it's beautiful.
188
00:13:58,653 --> 00:14:00,088
You can wear it on Friday.
189
00:14:01,856 --> 00:14:03,091
What?
190
00:14:03,125 --> 00:14:05,159
Jennifer:
If you like it, wear it.
191
00:14:05,192 --> 00:14:06,495
Well, what would you wear?
192
00:14:06,528 --> 00:14:08,563
Jennifer:
I'll find something else.
193
00:14:08,596 --> 00:14:10,265
Try it with the heels in there.
194
00:14:16,270 --> 00:14:18,439
Oh, shit! We got a donation!
195
00:14:18,472 --> 00:14:19,807
How much?
196
00:14:19,841 --> 00:14:21,243
A hundred!
197
00:14:21,275 --> 00:14:23,245
From May and Ken Parsons.
198
00:14:23,278 --> 00:14:26,815
2,545 now.
199
00:14:26,847 --> 00:14:28,082
Do you know them?
200
00:14:28,115 --> 00:14:29,518
I don't think so.
201
00:14:32,953 --> 00:14:34,856
Your Seattle appointment is
really soon.
202
00:14:35,990 --> 00:14:37,759
Katie:
What do you mean?
203
00:14:37,793 --> 00:14:39,861
There's only 12 days left, I'm
worried we won't make the goal.
204
00:14:39,894 --> 00:14:41,263
We'll make it.
205
00:14:41,296 --> 00:14:43,299
Jennifer:
You're going no matter what.
206
00:14:44,966 --> 00:14:46,402
I'm not taking money from you.
207
00:14:48,003 --> 00:14:49,705
It's the same as last time.
208
00:14:49,738 --> 00:14:52,708
We got the majority of our money
at the start and at the end.
209
00:14:52,740 --> 00:14:55,110
(cell phone vibrating)
210
00:14:55,143 --> 00:14:56,845
Somebody named Owen.
211
00:14:56,878 --> 00:14:58,714
Oh, yeah, thank you.
212
00:15:03,818 --> 00:15:05,120
Hey.
213
00:15:05,153 --> 00:15:06,656
Owen:
Hey, I talked to my buddy.
214
00:15:07,822 --> 00:15:09,024
Okay.
215
00:15:09,057 --> 00:15:10,325
He'll do it.
216
00:15:10,357 --> 00:15:13,161
Okay, when do I meet you?
217
00:15:13,195 --> 00:15:14,629
No, you're gonna have to meet
with him.
218
00:15:14,663 --> 00:15:16,798
Why do I have to meet with him?
219
00:15:16,831 --> 00:15:18,966
I don't know, it's a pretty
complicated thing to do.
220
00:15:19,000 --> 00:15:22,904
He said he could meet tomorrow
at noon.
221
00:15:22,937 --> 00:15:24,206
Yeah, okay.
222
00:15:30,544 --> 00:15:32,480
His name is Jabari.
223
00:15:32,514 --> 00:15:33,849
What's his last name?
224
00:15:33,881 --> 00:15:35,250
Why do you need it?
Just meet him.
225
00:15:35,283 --> 00:15:36,918
I should know in case something
goes wrong.
226
00:15:36,951 --> 00:15:39,321
Whatever, it's Jordan. Jabari
Jordan.
227
00:15:39,354 --> 00:15:40,723
You can meet him by the
reception.
228
00:15:40,755 --> 00:15:45,560
(water running)
229
00:15:45,594 --> 00:15:55,037
♪
230
00:15:56,037 --> 00:15:57,506
I mocked up the banners.
231
00:15:57,538 --> 00:15:58,740
What?
232
00:15:58,774 --> 00:16:01,275
Jennifer:
For the fundraiser.
233
00:16:01,308 --> 00:16:04,346
Katie: I want to see those.
Just let me get this off.
234
00:16:04,379 --> 00:16:06,414
Jennifer:
Who was that?
235
00:16:06,447 --> 00:16:09,451
Katie: Oh, it was the
registrar's woman's assistant.
236
00:16:09,484 --> 00:16:11,320
I got the scholarship.
237
00:16:12,320 --> 00:16:14,355
Just now?
238
00:16:14,389 --> 00:16:17,426
No, she told me in our meeting
today.
239
00:16:17,458 --> 00:16:18,693
She said she really loves
everything
240
00:16:18,726 --> 00:16:19,927
that you and I are doing.
241
00:16:19,961 --> 00:16:22,297
Really? That's so good!
242
00:16:22,330 --> 00:16:25,600
Yeah, he just needed my SIN
number.
243
00:16:25,634 --> 00:16:27,936
Are you sure about the dress?
244
00:16:27,969 --> 00:16:37,980
♪
245
00:16:50,524 --> 00:17:00,535
♪
246
00:17:15,016 --> 00:17:25,027
♪
247
00:17:38,306 --> 00:17:40,375
Woman:
Excuse me?
248
00:17:40,407 --> 00:17:44,478
Hello. Can I help you?
249
00:17:44,511 --> 00:17:46,315
- I, uh...
- Do you have an appointment?
250
00:17:46,347 --> 00:17:48,616
I'm...
251
00:17:48,650 --> 00:17:50,018
Sorry, can you give me a moment?
252
00:17:50,050 --> 00:17:52,420
I'm just... I'm meeting someone.
253
00:17:58,425 --> 00:18:00,328
I'm actually looking
for Dr. Jordan.
254
00:18:00,362 --> 00:18:01,563
Do you have an appointment?
255
00:18:01,596 --> 00:18:03,365
We were supposed
to meet here.
256
00:18:03,397 --> 00:18:04,632
I can check if he's in.
257
00:18:04,665 --> 00:18:05,867
Thank you.
258
00:18:05,901 --> 00:18:07,336
Just a moment.
What's your name?
259
00:18:07,368 --> 00:18:08,770
Maria Bennett.
260
00:18:13,340 --> 00:18:16,277
Yes, I have a Maria Bennett here
for Dr. Jordan.
261
00:18:18,212 --> 00:18:19,447
No.
262
00:18:20,448 --> 00:18:21,750
Okay.
263
00:18:23,183 --> 00:18:26,153
I'm sorry, Dr. Jordan is not
available.
264
00:18:26,186 --> 00:18:28,223
Okay, um, thank you.
265
00:18:30,625 --> 00:18:40,635
♪
266
00:18:57,585 --> 00:18:58,988
Jabari?
267
00:19:01,256 --> 00:19:04,326
I'm a friend of Owen's.
Can we talk?
268
00:19:14,001 --> 00:19:17,204
Was that... was that you who
asked me for at reception?
269
00:19:17,238 --> 00:19:19,374
I was waiting, and
you didn't show.
270
00:19:19,406 --> 00:19:21,242
You shouldn't have
asked for me by name.
271
00:19:21,276 --> 00:19:22,744
I had no choice.
272
00:19:22,777 --> 00:19:24,413
Owen said you'd
meet me at noon.
273
00:19:24,445 --> 00:19:27,115
I got pulled into a meeting.
274
00:19:27,147 --> 00:19:29,384
This won't take a lot of
your time. Owen said...
275
00:19:29,416 --> 00:19:32,820
Owen shouldn't have
spoken for me.
276
00:19:32,854 --> 00:19:36,223
Okay. I'm sorry.
277
00:19:36,257 --> 00:19:37,759
I didn't mean to
freak you out.
278
00:19:37,791 --> 00:19:39,260
This will be quick.
279
00:19:40,260 --> 00:19:42,396
Your name's Maria?
280
00:19:42,430 --> 00:19:45,267
Katherine. Katie.
281
00:19:45,299 --> 00:19:47,134
Reception said your
name was Maria.
282
00:19:47,167 --> 00:19:48,402
That's what I told her.
283
00:19:48,435 --> 00:19:49,871
You don't need...
284
00:19:51,472 --> 00:19:53,808
Look, Katherine, I'm, uh...
285
00:19:53,842 --> 00:19:58,280
I'm not gonna do this for you.
286
00:19:58,313 --> 00:20:00,148
Owen said you've
done this before.
287
00:20:00,181 --> 00:20:02,084
Owen said that I forged
medical documents?
288
00:20:02,116 --> 00:20:04,251
He said...
289
00:20:04,285 --> 00:20:05,687
He said that you'd help me.
290
00:20:05,720 --> 00:20:08,690
Well, he shouldn't
have said that.
291
00:20:08,722 --> 00:20:10,591
I looked you up online.
292
00:20:10,625 --> 00:20:12,126
And I saw your fundraising page.
293
00:20:12,160 --> 00:20:15,130
And... I don't want to
know what you're doing.
294
00:20:15,163 --> 00:20:16,698
I don't want to
be a part of it.
295
00:20:16,730 --> 00:20:19,335
So you can tell that to
Owen, and leave me alone.
296
00:20:24,338 --> 00:20:27,475
Owen said that you send
money home to your mom.
297
00:20:29,477 --> 00:20:31,880
I'll give $1,000
if you do this.
298
00:20:32,881 --> 00:20:34,682
I'm not doing anything wrong.
299
00:20:49,696 --> 00:20:50,932
$3,000.
300
00:20:51,932 --> 00:20:53,167
I don't have that much.
301
00:20:53,201 --> 00:20:56,371
Well... I don't do less.
You understand?
302
00:20:56,403 --> 00:20:59,641
It's not worth the risk to me
for any less.
303
00:20:59,673 --> 00:21:03,511
I could lose my licence, I could
get thrown out of my program.
304
00:21:03,545 --> 00:21:07,082
And... I know about you now.
305
00:21:12,252 --> 00:21:13,554
Okay.
306
00:21:15,123 --> 00:21:16,792
$2,000.
307
00:21:21,395 --> 00:21:31,406
♪
308
00:21:45,319 --> 00:21:55,329
♪
309
00:22:15,182 --> 00:22:16,617
Thanks.
310
00:22:22,190 --> 00:22:32,201
♪
311
00:22:33,934 --> 00:22:43,945
♪
312
00:22:45,313 --> 00:22:46,548
- Hey.
- Hey.
313
00:22:53,354 --> 00:22:54,956
Hey...
314
00:22:54,989 --> 00:23:02,596
♪
315
00:23:02,630 --> 00:23:05,433
You haven't seen the place
in awhile.
316
00:23:05,465 --> 00:23:07,835
Yeah, it's still blue.
317
00:23:09,403 --> 00:23:11,439
We're paving a drag strip
318
00:23:11,471 --> 00:23:13,708
on the west side of the oval in
November.
319
00:23:13,740 --> 00:23:15,576
That's great, Dad.
320
00:23:19,580 --> 00:23:24,519
Oh, you know, I saw... I saw this
really cool video
321
00:23:24,551 --> 00:23:27,788
someone put up on Facebook of
you dancing.
322
00:23:27,821 --> 00:23:31,492
Oh, yeah! Yeah, Jennifer
put that up.
323
00:23:31,526 --> 00:23:33,961
Doug:
Jennifer is a friend?
324
00:23:33,994 --> 00:23:36,130
She's my girlfriend.
325
00:23:36,163 --> 00:23:38,200
Ah, right.
326
00:23:43,203 --> 00:23:45,740
Doug: So you're...
you're good to dance?
327
00:23:45,772 --> 00:23:49,577
I mean, it doesn't hurt or
something?
328
00:23:49,611 --> 00:23:52,514
Yeah, no. I mean, I get tired
faster,
329
00:23:52,547 --> 00:23:55,983
but my teachers look out for me.
330
00:23:56,017 --> 00:24:00,422
We're doing another show on
Friday, it's a fundraiser.
331
00:24:00,454 --> 00:24:03,692
So it's like a... for charity,
or for you?
332
00:24:03,724 --> 00:24:06,594
Uh, well, both.
333
00:24:06,627 --> 00:24:08,262
We haven't partnered with
anyone yet,
334
00:24:08,296 --> 00:24:10,365
but Jennifer is thinking we
could donate a portion
335
00:24:10,397 --> 00:24:12,099
if we do really good.
336
00:24:13,101 --> 00:24:14,603
So you're still...
337
00:24:15,737 --> 00:24:17,739
You're not getting any better?
338
00:24:21,142 --> 00:24:22,411
No.
339
00:24:24,645 --> 00:24:29,517
Uh, but that's... that's why
I'm here.
340
00:24:29,549 --> 00:24:32,320
I, uh, there's...
341
00:24:34,321 --> 00:24:36,890
I found a place that
can help me.
342
00:24:36,923 --> 00:24:38,160
Doug:
Oh, yeah?
343
00:24:39,160 --> 00:24:41,463
But it's really expensive.
344
00:24:41,496 --> 00:24:44,566
Doesn't OHIP cover that?
345
00:24:44,598 --> 00:24:46,701
Katie: Well, I'm trying this
new experimental treatment
346
00:24:46,733 --> 00:24:48,202
in Seattle.
347
00:24:48,236 --> 00:24:51,605
I'm in a test group, and they
scheduled me in,
348
00:24:51,638 --> 00:24:54,508
but it's really expensive,
'cause it's in the States.
349
00:24:56,109 --> 00:24:58,078
How'd you find the place?
350
00:24:58,112 --> 00:25:01,548
Jennifer's parents give to a
bunch of charities,
351
00:25:01,582 --> 00:25:03,818
and they put me in touch
with someone,
352
00:25:03,851 --> 00:25:06,788
or hooked me up with a
team there.
353
00:25:06,820 --> 00:25:10,291
They're trying this new
treatment called immunotherapy.
354
00:25:12,859 --> 00:25:16,163
So why are you coming to me?
355
00:25:16,196 --> 00:25:18,465
They can't pay for it?
356
00:25:18,499 --> 00:25:21,935
Uh, I mean, they've already done
so much for me.
357
00:25:21,969 --> 00:25:24,673
I don't want to ask them
for more.
358
00:25:27,674 --> 00:25:29,810
When is it?
359
00:25:29,844 --> 00:25:31,480
It's, uh, January.
360
00:25:35,048 --> 00:25:37,117
How much do you need?
361
00:25:37,151 --> 00:25:40,154
It's $2,000, but OHIP won't
cover it.
362
00:25:43,657 --> 00:25:46,627
That's not so much for that kind
of thing.
363
00:25:46,661 --> 00:25:50,030
It's to cover the consultation,
and flights,
364
00:25:50,064 --> 00:25:53,034
and hotels and stuff. I'd have
to go back down again
365
00:25:53,067 --> 00:25:54,635
for the actual treatment if I
qualify.
366
00:25:54,669 --> 00:25:57,706
I'm not looking for a handout,
there's bursaries
367
00:25:57,739 --> 00:25:59,473
for students like me, so...
368
00:25:59,507 --> 00:26:02,677
Bursaries, like a scholarship?
369
00:26:02,710 --> 00:26:05,046
So... are you working?
370
00:26:05,078 --> 00:26:06,947
Do you still have a job?
I mean...
371
00:26:06,980 --> 00:26:11,853
No, I had to quit right before
my first round of chemo.
372
00:26:14,855 --> 00:26:18,727
The deadline is Friday and I can
pay you back then.
373
00:26:18,759 --> 00:26:19,993
How much is it?
374
00:26:20,027 --> 00:26:22,931
It's $2,000, Dad.
375
00:26:24,932 --> 00:26:26,968
Can I ask you something?
376
00:26:27,000 --> 00:26:29,237
Uh, you're not going to like
this, but I want to know
377
00:26:29,269 --> 00:26:33,775
if you're in some kind of
trouble, like you were before.
378
00:26:35,777 --> 00:26:37,711
Katie:
What?
379
00:26:37,744 --> 00:26:39,179
I know I'm not always so good
380
00:26:39,212 --> 00:26:41,450
at knowing how to handle
these things, but...
381
00:26:44,285 --> 00:26:46,621
I don't think money is the way
to help you.
382
00:26:49,624 --> 00:26:54,363
I'm not well, and this place
could actually save me.
383
00:26:56,364 --> 00:26:59,867
I wouldn't be here asking you if
it wasn't really important.
384
00:26:59,901 --> 00:27:03,738
Here's the thing. Susan and I
remortgaged the place.
385
00:27:03,770 --> 00:27:05,940
And we consolidated our debt,
386
00:27:05,972 --> 00:27:08,542
which we've been meaning to do
for a really long time,
387
00:27:08,576 --> 00:27:12,913
so... no, I can't loan you the
money.
388
00:27:12,946 --> 00:27:15,783
And frankly, I'm not sure I
would if I had it.
389
00:27:18,786 --> 00:27:20,255
What do you mean?
390
00:27:28,261 --> 00:27:29,498
I don't believe you.
391
00:27:35,502 --> 00:27:37,004
Okay...
392
00:27:39,006 --> 00:27:40,909
We don't have to do this again.
393
00:27:40,942 --> 00:27:43,278
I'm just asking you for
something simple.
394
00:27:43,310 --> 00:27:45,245
And you're calling me a liar,
so...
395
00:27:45,278 --> 00:27:46,948
I don't think you have cancer.
396
00:27:46,980 --> 00:27:48,249
Of course I do.
397
00:27:48,281 --> 00:27:49,583
Do you realize what you're
saying?
398
00:27:49,616 --> 00:27:51,051
Katie:
Yeah, I really do.
399
00:27:51,085 --> 00:27:54,087
Jesus, what the fuck is wrong
with you?
400
00:27:54,121 --> 00:27:58,660
What the fuck is wrong
with you?!
401
00:27:58,692 --> 00:28:01,729
(trembling)
402
00:28:01,761 --> 00:28:04,631
You are such a fucking loser,
you know that?
403
00:28:04,664 --> 00:28:06,968
I know you don't have cancer
and you're lying,
404
00:28:07,000 --> 00:28:08,502
just like in high school.
405
00:28:12,105 --> 00:28:15,442
I'm sick, Dad.
406
00:28:15,476 --> 00:28:18,012
You should be one of the people
helping me fight,
407
00:28:18,045 --> 00:28:20,148
not making me worse!
408
00:28:20,181 --> 00:28:22,250
You're gonna have to tell
these people
409
00:28:22,282 --> 00:28:24,084
if you're taking
money from them.
410
00:28:24,117 --> 00:28:26,354
You're going to have to take all
that online stuff down.
411
00:28:26,386 --> 00:28:28,522
You are going to get into
trouble.
412
00:28:31,125 --> 00:28:33,694
I thought that you would feel
guilty enough about Mom
413
00:28:33,728 --> 00:28:35,663
that you wouldn't want to take
that chance again.
414
00:28:37,664 --> 00:28:41,435
You lying to Jessica too?
415
00:28:41,469 --> 00:28:43,572
- Who is Jessica?
- I mean Jennifer.
416
00:28:51,011 --> 00:28:52,413
(door slamming)
417
00:28:58,419 --> 00:29:01,423
(customers chattering)
418
00:29:13,733 --> 00:29:15,702
Katie?
419
00:29:15,736 --> 00:29:18,173
Katie! You were asleep.
420
00:29:19,173 --> 00:29:20,807
Oh, sorry.
421
00:29:20,840 --> 00:29:22,676
Have you been
waiting long?
422
00:29:22,710 --> 00:29:25,813
No, I was just feeling a little
light-headed.
423
00:29:25,846 --> 00:29:28,182
Okay. Do you want to get
something?
424
00:29:28,214 --> 00:29:30,184
We can go somewhere else.
425
00:29:31,184 --> 00:29:32,753
Not hungry.
426
00:29:37,758 --> 00:29:40,061
Did you take your pills today?
427
00:29:40,094 --> 00:29:41,630
Oh, not yet.
428
00:29:44,230 --> 00:29:45,700
I'm happy you texted.
429
00:29:45,732 --> 00:29:47,935
I didn't think I was going
to see you today.
430
00:29:49,936 --> 00:29:51,605
- Is this them?
- Yeah.
431
00:29:52,606 --> 00:29:55,742
You don't look so bad.
432
00:29:55,776 --> 00:29:58,278
Chemo was this morning, right?
433
00:29:58,311 --> 00:29:59,913
I know you said you don't want
me there,
434
00:29:59,946 --> 00:30:02,316
but I have decided that I should
start coming with you.
435
00:30:11,325 --> 00:30:13,260
They wouldn't let me.
436
00:30:13,294 --> 00:30:15,897
What do you mean?
437
00:30:15,930 --> 00:30:17,932
My red blood cells are
too low, so...
438
00:30:17,964 --> 00:30:20,134
they pushed my session
to next week.
439
00:30:22,135 --> 00:30:24,439
Is that a bad thing?
440
00:30:24,471 --> 00:30:26,974
Well, I had to do an MRI.
441
00:30:27,008 --> 00:30:31,645
I had a seizure, or at least
they think I did.
442
00:30:31,679 --> 00:30:34,415
- What? When?
- Last week, I think.
443
00:30:34,448 --> 00:30:35,850
I was at home.
444
00:30:37,852 --> 00:30:40,288
I've been throwing up every
morning.
445
00:30:41,689 --> 00:30:44,526
Isn't that because of the chemo?
446
00:30:46,926 --> 00:30:49,163
It's hard to say.
447
00:30:49,195 --> 00:30:51,198
How would you not know that?
448
00:30:56,202 --> 00:30:59,840
They think the melanoma may have
metastasized to my brain.
449
00:31:01,842 --> 00:31:04,846
They don't know for sure,
450
00:31:04,878 --> 00:31:07,348
but they said they'd have
the results tomorrow.
451
00:31:10,284 --> 00:31:11,486
I need to call my Mum.
452
00:31:11,519 --> 00:31:12,953
No, please don't.
453
00:31:12,987 --> 00:31:14,355
Seattle can move up my
appointment
454
00:31:14,387 --> 00:31:15,923
if the results are bad.
455
00:31:15,955 --> 00:31:19,159
God, I wish I was there.
456
00:31:19,192 --> 00:31:21,095
I don't have the money yet, Jen.
457
00:31:21,127 --> 00:31:24,499
That's fine. I'll transfer it to
you. How much do you need?
458
00:31:24,531 --> 00:31:28,336
$2,000 for the flight and two
night's stay.
459
00:31:28,368 --> 00:31:32,105
Okay, are you sure that's
enough?
460
00:31:32,138 --> 00:31:33,607
I'll pay you back, I promise.
461
00:31:33,641 --> 00:31:36,544
I'll send it right now.
462
00:31:36,576 --> 00:31:40,714
I need cash, actually. My debit
is overdrawn,
463
00:31:40,748 --> 00:31:42,049
and so anything that goes into
the account
464
00:31:42,083 --> 00:31:44,219
will just pay off the balance.
465
00:31:47,755 --> 00:31:48,990
Okay.
466
00:31:49,022 --> 00:31:59,033
♪
467
00:32:00,734 --> 00:32:03,203
I have a fucking withdrawal
limit of $500 a day.
468
00:32:03,237 --> 00:32:04,706
Can you call them?
469
00:32:04,739 --> 00:32:05,972
See if they'll let you take
out the rest?
470
00:32:06,006 --> 00:32:07,208
Jennifer:
Yeah, sure.
471
00:32:07,240 --> 00:32:08,475
Thanks.
472
00:32:08,509 --> 00:32:18,519
♪
473
00:32:22,256 --> 00:32:25,526
Yeah, it's 2459...
474
00:32:25,558 --> 00:32:28,829
9017...
475
00:32:28,863 --> 00:32:31,865
8890... 2425.
476
00:32:35,236 --> 00:32:37,038
Jennifer Ellis.
477
00:32:40,039 --> 00:32:43,545
Uh, yeah, it's July 7th, 1994.
478
00:32:46,547 --> 00:32:49,283
Thank you, yeah. I need to take
out $2,000 today,
479
00:32:49,316 --> 00:32:51,285
and the machine is telling me
that I have a withdrawal limit
480
00:32:51,317 --> 00:32:53,287
of $500 a day,
481
00:32:53,319 --> 00:32:56,957
and so I would like to
temporarily lift that.
482
00:33:00,961 --> 00:33:05,066
No, I understand, I just need to
up it for right now.
483
00:33:05,098 --> 00:33:06,567
Okay, sure.
484
00:33:09,135 --> 00:33:10,704
Okay, thank you.
485
00:33:10,738 --> 00:33:12,440
We need to find a bank.
486
00:33:13,440 --> 00:33:23,451
♪
487
00:33:40,433 --> 00:33:41,635
Wouldn't it just be easier for
me to book you a ticket
488
00:33:41,669 --> 00:33:42,903
on my credit card?
489
00:33:42,936 --> 00:33:46,306
- Probably.
- Yeah, good.
490
00:33:46,339 --> 00:33:47,741
You wanna come to mine tonight?
491
00:33:47,775 --> 00:33:49,844
Yeah, but I want
to go home first.
492
00:33:49,876 --> 00:33:51,511
Sure.
493
00:33:51,545 --> 00:33:54,515
Okay, come over later and I'll
book you a ticket then.
494
00:33:54,548 --> 00:33:56,183
And I'm gonna tell my Mum
and Adam
495
00:33:56,217 --> 00:33:57,986
that you're not going to make
dinner tomorrow night.
496
00:33:59,987 --> 00:34:03,124
Kadisha actually already booked
me a ticket.
497
00:34:03,156 --> 00:34:04,958
I just need to pay her back.
498
00:34:05,960 --> 00:34:08,929
Why didn't you come to me first?
499
00:34:08,963 --> 00:34:13,000
I didn't mean... you're right,
I'm sorry.
500
00:34:13,032 --> 00:34:17,337
I was totally out of it, and
she was just there.
501
00:34:17,371 --> 00:34:21,008
I'm sorry. I know I'm not
handling this very well.
502
00:34:21,041 --> 00:34:25,646
So couldn't I just email Kadisha
the money, then?
503
00:34:25,679 --> 00:34:28,883
No, 'cause I already feel bad
about borrowing from her,
504
00:34:28,916 --> 00:34:30,151
and I don't really want
her to know
505
00:34:30,184 --> 00:34:33,120
that I borrowed from you
to pay her back.
506
00:34:33,152 --> 00:34:34,955
I know I made things really
complicated,
507
00:34:34,989 --> 00:34:37,257
but can we just take out the
money tomorrow?
508
00:34:38,692 --> 00:34:39,994
Yeah, okay.
509
00:34:42,396 --> 00:34:52,407
♪
510
00:34:53,539 --> 00:34:55,043
(dog barking)
511
00:35:03,550 --> 00:35:04,752
Jabari:
Your surname?
512
00:35:04,784 --> 00:35:06,587
Katie:
Arneson.
513
00:35:08,588 --> 00:35:10,657
Given name.
514
00:35:10,690 --> 00:35:13,393
- Uh, Katherine.
- With a C or a K?
515
00:35:13,427 --> 00:35:14,896
With a K.
516
00:35:16,931 --> 00:35:18,164
Date of birth.
517
00:35:18,197 --> 00:35:20,067
Katie:
March 2nd, 1995.
518
00:35:24,237 --> 00:35:27,942
I don't eat.
519
00:35:27,974 --> 00:35:30,610
Come on...
520
00:35:30,643 --> 00:35:33,413
Sex, female. Marital status,
single?
521
00:35:33,447 --> 00:35:34,682
I have a partner.
522
00:35:34,715 --> 00:35:35,917
Do you need to
know their name?
523
00:35:35,949 --> 00:35:38,618
- Are you married?
- No.
524
00:35:38,652 --> 00:35:40,621
Okay, you've got
married, widowed,
525
00:35:40,653 --> 00:35:42,956
separated, divorced,
single. You're single.
526
00:35:42,989 --> 00:35:44,224
Where were you born?
527
00:35:44,257 --> 00:35:46,226
Flamborough.
528
00:35:48,228 --> 00:35:50,097
- Occupation?
- Student.
529
00:35:51,931 --> 00:35:54,234
- Nationality?
- Canadian.
530
00:35:56,070 --> 00:35:57,271
Address.
531
00:35:57,304 --> 00:36:01,608
732 Gibson Ave, Hamilton,
Ontario.
532
00:36:01,641 --> 00:36:03,510
L8L 6K4.
533
00:36:07,481 --> 00:36:08,716
Cool.
534
00:36:08,748 --> 00:36:10,317
What do people think you have?
535
00:36:10,351 --> 00:36:12,119
Cancer.
536
00:36:12,152 --> 00:36:13,753
Yeah, I mean, what kind?
537
00:36:13,786 --> 00:36:15,489
Melanoma.
538
00:36:15,521 --> 00:36:18,759
Okay. When were you diagnosed?
539
00:36:18,791 --> 00:36:21,228
I'm saying about ten months ago.
540
00:36:21,260 --> 00:36:22,896
Ten months ago you told people?
541
00:36:22,929 --> 00:36:26,567
Yeah, I'm saying I had it
removed in March,
542
00:36:26,599 --> 00:36:29,269
and then I've been in two rounds
of chemotherapy since then.
543
00:36:29,302 --> 00:36:32,639
And then I'm doing immunotherapy
in Seattle in January.
544
00:36:32,672 --> 00:36:34,641
You said you had the tumour
surgically removed?
545
00:36:34,675 --> 00:36:36,644
Yeah, I have a scar.
546
00:36:36,677 --> 00:36:38,112
What do you mean?
547
00:36:38,144 --> 00:36:42,016
I have a soccer scar from when I
was little.
548
00:36:42,048 --> 00:36:45,052
I tell people that's from when
they removed it.
549
00:36:47,653 --> 00:36:50,858
Okay.
550
00:36:50,891 --> 00:36:54,762
What type of melanoma do people
think you have?
551
00:36:54,795 --> 00:36:56,597
What type?
552
00:36:56,630 --> 00:36:58,833
There are different types.
553
00:36:58,865 --> 00:37:01,835
There's superficial spreading,
554
00:37:01,869 --> 00:37:03,938
nodular, lentigo malignant.
555
00:37:03,971 --> 00:37:07,041
- That's never been a thing.
- Okay.
556
00:37:07,074 --> 00:37:10,378
Just... make something up,
whatever you write
557
00:37:10,411 --> 00:37:12,012
is what I have.
558
00:37:13,579 --> 00:37:17,617
(cell phone vibrating)
559
00:37:17,650 --> 00:37:20,320
Okay, so you... you had a biopsy
in January,
560
00:37:20,353 --> 00:37:22,322
had it removed in March, and
you're what,
561
00:37:22,356 --> 00:37:24,191
saying you're in chemo now?
562
00:37:24,224 --> 00:37:25,793
Yeah.
563
00:37:25,826 --> 00:37:27,494
You're on your second round,
you've already done two?
564
00:37:27,527 --> 00:37:30,530
I'm doing it now. I've been
going once a week
565
00:37:30,563 --> 00:37:31,998
for three months now.
566
00:37:32,032 --> 00:37:33,867
No, no, that's not how...
567
00:37:33,900 --> 00:37:36,202
you probably wouldn't go that
frequently.
568
00:37:36,235 --> 00:37:38,304
It would probably make sense for
you to have something like
569
00:37:38,338 --> 00:37:41,307
one, maybe five days on,
followed by three weeks off.
570
00:37:41,340 --> 00:37:43,476
But no chemo regime is weekly.
571
00:37:43,510 --> 00:37:45,913
We won't find anyone with a
schedule like that.
572
00:37:45,945 --> 00:37:47,514
Everyone knows I go once a week.
573
00:37:47,547 --> 00:37:50,884
Well, that wouldn't make sense.
574
00:37:50,918 --> 00:37:53,220
We need test results and
doctor's notes,
575
00:37:53,253 --> 00:37:55,322
so we need to find someone with
a similar diagnosis
576
00:37:55,355 --> 00:37:56,958
and timeline.
577
00:38:27,086 --> 00:38:29,791
(printer whirring)
578
00:38:39,800 --> 00:38:41,502
Katie:
So I have 500 bucks.
579
00:38:46,507 --> 00:38:49,143
Are you kidding?
580
00:38:49,175 --> 00:38:52,947
The bank has a limit, the
machine has a withdrawal limit.
581
00:38:52,980 --> 00:38:54,615
I-I couldn't take
it all out today.
582
00:38:55,615 --> 00:38:56,851
And?
583
00:38:59,452 --> 00:39:01,422
And I could only
take out so much.
584
00:39:02,422 --> 00:39:05,458
You said you had $2,000.
585
00:39:05,492 --> 00:39:09,830
I'll... I'll, uh, I'll give you
this now,
586
00:39:09,862 --> 00:39:12,299
and I'll bring you the rest
tomorrow.
587
00:39:15,302 --> 00:39:17,171
I'll go to the bank as soon as
it opens,
588
00:39:17,204 --> 00:39:19,306
and I'll go to a teller, and
I'll get it.
589
00:39:19,338 --> 00:39:21,509
The bank was closed by the time
I got there,
590
00:39:21,541 --> 00:39:23,376
that's why I had to use a
machine.
591
00:39:26,947 --> 00:39:30,284
Okay, well... I'm gonna
take the $500.
592
00:39:31,351 --> 00:39:33,253
But I'm gonna keep the records
593
00:39:33,286 --> 00:39:36,856
until you give me the remaining
$1,500, if you can get it.
594
00:39:36,889 --> 00:39:40,793
I can. I already explained
that to you.
595
00:39:40,827 --> 00:39:42,830
I have the money.
596
00:39:42,862 --> 00:39:44,197
Please just let me take them
597
00:39:44,231 --> 00:39:46,467
and I promise I'll pay you
tomorrow.
598
00:39:47,467 --> 00:39:49,369
I start my shift at 11.
599
00:39:49,402 --> 00:39:50,871
Text me when you're here.
600
00:40:03,884 --> 00:40:05,686
(lock unlatching)
601
00:40:40,721 --> 00:40:42,590
Voicemail:
You have one new voice message.
602
00:40:42,623 --> 00:40:44,490
To play your messages,
press one.
603
00:40:44,523 --> 00:40:46,726
To record a message...
604
00:40:46,760 --> 00:40:48,762
Doug (recording): Hi,
Jennifer, this is Doug Arneson.
605
00:40:48,795 --> 00:40:50,597
I'm Katherine's father.
606
00:40:51,797 --> 00:40:53,366
Sorry to call you like this,
607
00:40:53,400 --> 00:40:54,835
but I couldn't think of
anything else to do
608
00:40:54,867 --> 00:40:56,536
at this point.
609
00:40:56,570 --> 00:40:58,539
I could use your help.
610
00:40:58,572 --> 00:41:00,307
Would you call me back?
611
00:41:01,307 --> 00:41:04,510
Okay, thank you. Bye.
612
00:41:04,543 --> 00:41:06,379
Voicemail: To replay this
message, press one.
613
00:41:06,413 --> 00:41:08,615
To pause during message
playback, press two.
614
00:41:08,648 --> 00:41:12,018
To fast forward a message
during playing, press three.
615
00:41:12,052 --> 00:41:13,420
To hear this message and the
time it was delivered,
616
00:41:13,452 --> 00:41:15,588
press five.
617
00:41:15,621 --> 00:41:17,957
To copy this message to another
person, press six.
618
00:41:17,990 --> 00:41:20,393
To delete this message and go
to the next,
619
00:41:20,427 --> 00:41:21,762
press seven. To...
620
00:41:21,795 --> 00:41:23,130
Message deleted.
621
00:41:29,135 --> 00:41:39,146
♪
622
00:41:49,922 --> 00:41:54,761
(gentle snoring)
623
00:42:04,438 --> 00:42:05,972
Katie:
You're snoring.
624
00:42:09,976 --> 00:42:11,445
Sorry...
625
00:42:18,851 --> 00:42:20,620
Just go back to sleep.
626
00:42:25,192 --> 00:42:26,661
Now I'm awake.
627
00:42:53,085 --> 00:42:55,855
Hey. I'll pay you back
as soon as I can.
628
00:42:55,889 --> 00:42:57,458
Don't worry about
that right now.
629
00:42:57,490 --> 00:43:00,793
And I'll see you later for
dinner if I can make it.
630
00:43:00,827 --> 00:43:02,330
- Bye.
- Bye.
631
00:43:03,996 --> 00:43:14,007
♪
632
00:43:16,510 --> 00:43:20,414
Voicemail greeting: You have reached...
Jabari Jordan.
633
00:43:20,447 --> 00:43:23,483
Jabari, it's Katie. I'm here
outside.
634
00:43:23,516 --> 00:43:27,020
I'm ready, I've got it. Call me
back, okay?
635
00:43:29,021 --> 00:43:31,257
- (cell phone vibrating)
- Hey, Jabari.
636
00:43:31,291 --> 00:43:34,094
Kadisha: Hey, it's Kadisha, we're all here.
Can you still do it?
637
00:43:34,126 --> 00:43:37,697
Uh... sorry, um, I'm
running late.
638
00:43:37,731 --> 00:43:39,433
You guys should start rehearsing
without me.
639
00:43:39,465 --> 00:43:40,701
All right, see you soon.
640
00:43:40,733 --> 00:43:41,969
Okay.
641
00:43:42,969 --> 00:43:52,980
♪
642
00:43:54,780 --> 00:43:58,684
Hi, I have an appointment with
Dr. Jordan.
643
00:43:58,717 --> 00:44:01,721
Uh... can you hang on a moment?
644
00:44:04,557 --> 00:44:07,094
- What's your name?
- Katherine Arneson.
645
00:44:09,094 --> 00:44:11,297
Yeah, there's a Katherine
Arnson here.
646
00:44:11,331 --> 00:44:13,700
- Arneson.
- Katherine Arneson.
647
00:44:13,733 --> 00:44:18,105
She says she has an appointment
with Dr. Jordan.
648
00:44:18,137 --> 00:44:19,672
Uh-huh.
649
00:44:21,675 --> 00:44:23,110
Okay.
650
00:44:25,679 --> 00:44:27,581
Sure. Sure, I'll check.
651
00:44:29,583 --> 00:44:30,985
Just one moment.
652
00:44:44,998 --> 00:44:47,934
(footsteps approaching)
653
00:44:47,967 --> 00:44:50,971
Sorry, we don't seem to have you
on his patient list.
654
00:44:51,003 --> 00:44:52,605
Sorry?
655
00:44:52,639 --> 00:44:53,841
Are you a new patient?
656
00:44:53,873 --> 00:44:55,741
Yes.
657
00:44:55,775 --> 00:44:57,811
Dr. Jordan's had to take a leave
of absence.
658
00:44:57,844 --> 00:45:00,813
We're transferring all of his
patients to other residents.
659
00:45:00,847 --> 00:45:02,249
What?
660
00:45:02,282 --> 00:45:04,251
Well, you said you had an
appointment?
661
00:45:04,284 --> 00:45:07,921
I, um, I must have gotten the
days mixed up.
662
00:45:07,954 --> 00:45:09,490
Well, let me just get your
information,
663
00:45:09,523 --> 00:45:10,791
and then we'll get you
reassigned and rescheduled
664
00:45:10,824 --> 00:45:12,159
- just as soon as possible.
- Is he okay?
665
00:45:12,192 --> 00:45:14,161
He had a family emergency.
666
00:45:14,193 --> 00:45:16,462
I think he caught a flight out
this morning.
667
00:45:16,496 --> 00:45:17,764
To where?
668
00:45:17,797 --> 00:45:19,699
I'm sorry, I can't
disclose that,
669
00:45:19,733 --> 00:45:21,702
but if you give me your
information...
670
00:45:21,735 --> 00:45:23,202
Yeah, sure, can you just
give me a moment?
671
00:45:23,235 --> 00:45:26,306
Sure.
672
00:45:26,338 --> 00:45:30,309
(cell phone ringing)
673
00:45:30,342 --> 00:45:32,445
Voicemail greeting: You have reached...
Jabari Jordan.
674
00:45:32,478 --> 00:45:34,181
(beeping)
675
00:45:34,213 --> 00:45:37,717
Where are you? Answer your
phone, it's Katie. I'm here.
676
00:45:37,751 --> 00:45:41,955
You fucking asshole.
You fucked me.
677
00:45:41,987 --> 00:45:44,991
I'm here. I have the money.
Where are you?
678
00:45:45,025 --> 00:45:46,693
(trembling)
679
00:45:46,726 --> 00:45:50,364
Fuck your family emergency!
I hate you! You're a liar.
680
00:45:50,396 --> 00:45:52,331
I hope your mother dies, you
worthless fuck.
681
00:45:52,364 --> 00:45:55,735
Miss Arneson, hi. I'm Dr. Platt.
682
00:45:55,768 --> 00:45:58,905
Mary tells me that you had an
appointment with Dr. Jordan?
683
00:45:58,938 --> 00:46:00,907
Oh, if now is a bad time
I can come back.
684
00:46:00,940 --> 00:46:03,042
Dr. Platt: Not at all, we're just
trying to sort a few things out.
685
00:46:03,076 --> 00:46:04,978
I'm one of Dr. Jordan's
supervisors.
686
00:46:05,010 --> 00:46:06,646
Would you come with me to my
office?
687
00:46:06,679 --> 00:46:08,915
Uh, you know what, I'm actually
just in a bit of a rush.
688
00:46:08,949 --> 00:46:10,684
Of course.
689
00:46:10,717 --> 00:46:12,920
Could you tell me about the
nature of your appointment?
690
00:46:12,952 --> 00:46:14,922
Uh...
691
00:46:14,954 --> 00:46:17,391
I'm sorry to ask such
an indelicate question,
692
00:46:17,423 --> 00:46:19,259
it's just that Dr. Jordan won't
be seeing his patients
693
00:46:19,291 --> 00:46:21,761
for a while, and we're trying to
sort out what we missed.
694
00:46:21,795 --> 00:46:23,530
Where is he?
695
00:46:23,563 --> 00:46:26,666
He's gone home. His mother
passed away early this morning,
696
00:46:26,699 --> 00:46:28,935
and he's taking a
leave of absence.
697
00:46:28,969 --> 00:46:30,704
We're giving him as
much time as he needs.
698
00:46:30,737 --> 00:46:33,407
I'm sure you understand.
699
00:46:33,440 --> 00:46:34,675
You know what?
700
00:46:34,708 --> 00:46:35,943
I'm gonna get you
to leave your name
701
00:46:35,976 --> 00:46:37,544
with Mary at the front desk,
702
00:46:37,577 --> 00:46:39,112
and we're going to have her
reschedule your appointment
703
00:46:39,144 --> 00:46:41,014
as soon as possible with
another member of your team.
704
00:46:41,047 --> 00:46:42,650
I was just picking something up.
705
00:46:43,650 --> 00:46:45,918
Sorry?
706
00:46:45,952 --> 00:46:47,721
There's an envelope with my
medical records in it
707
00:46:47,753 --> 00:46:50,123
that Dr. Jordan had for me, I
was just picking that up.
708
00:46:50,155 --> 00:46:52,393
Oh, I could check that for you.
Come with me.
709
00:46:58,731 --> 00:47:00,032
Just wait here one moment.
710
00:47:00,065 --> 00:47:01,334
Okay.
711
00:47:21,353 --> 00:47:23,556
Found it! I just need to see a
piece of ID.
712
00:47:23,590 --> 00:47:24,825
Of course.
713
00:47:37,269 --> 00:47:39,905
Great. Just confirm your
information with Mary,
714
00:47:39,938 --> 00:47:41,974
and we'll get you in to see
someone as soon as possible.
715
00:47:42,007 --> 00:47:43,242
- Okay.
- All right.
716
00:47:43,275 --> 00:47:44,677
- Thank you.
- You're welcome.
717
00:47:47,012 --> 00:47:57,023
♪
718
00:47:59,958 --> 00:48:03,295
Hi, this is for Miss Stansfield.
719
00:48:03,329 --> 00:48:05,798
Yeah, she's actually across
campus in a meeting,
720
00:48:05,831 --> 00:48:07,333
but you can leave it with me,
and I'll see she gets it.
721
00:48:07,367 --> 00:48:09,503
She said I needed to mail it by
the end of today.
722
00:48:09,536 --> 00:48:11,972
Oh, yeah. You're right, she left
me instructions
723
00:48:12,005 --> 00:48:14,508
- on where to send it.
- Okay.
724
00:48:14,541 --> 00:48:15,842
Receptionist:
And you have two copies in here?
725
00:48:15,875 --> 00:48:17,309
Uh, no, just the one.
726
00:48:17,342 --> 00:48:19,111
There aren't duplicates in here?
727
00:48:19,144 --> 00:48:22,048
No, just one. Is that a problem.
728
00:48:22,081 --> 00:48:23,315
Okay, we're gonna need
duplicates.
729
00:48:23,349 --> 00:48:33,360
♪
730
00:48:53,746 --> 00:49:03,757
♪
731
00:49:08,228 --> 00:49:18,238
♪
732
00:49:22,208 --> 00:49:23,443
(doorbell ringing)
733
00:49:29,248 --> 00:49:30,449
Hello!
734
00:49:30,483 --> 00:49:31,885
- Oh, hi, Katie!
- Hi!
735
00:49:31,918 --> 00:49:33,120
Katie:
Shanah Tovah!
736
00:49:33,152 --> 00:49:34,386
Look at that!
737
00:49:34,420 --> 00:49:36,456
Sha-nah To-vah!
Sorry.
738
00:49:36,489 --> 00:49:38,391
- Hi, Katie.
- Hi!
739
00:49:38,423 --> 00:49:39,626
How are you doing?
740
00:49:39,659 --> 00:49:41,695
I'm great, I'm really great.
741
00:49:41,728 --> 00:49:43,130
Jennifer:
Katie, this is my brother, Sam.
742
00:49:43,163 --> 00:49:44,697
- Katie: Hi!
- Hi, Katie.
743
00:49:44,731 --> 00:49:46,299
Great to finally meet you.
744
00:49:46,331 --> 00:49:47,567
Yeah, so nice to meet you, too.
745
00:49:47,599 --> 00:49:48,802
And this is Isaac.
746
00:49:48,835 --> 00:49:50,070
Hi, Isaac!
747
00:49:50,103 --> 00:49:51,371
Hi.
748
00:49:51,403 --> 00:49:53,239
Nice to meet
you, I'm Katie.
749
00:49:53,273 --> 00:49:54,908
What you building?
750
00:49:54,940 --> 00:49:58,511
A staircase that goes up and
then back down.
751
00:50:00,112 --> 00:50:01,614
Cute.
752
00:50:03,615 --> 00:50:07,788
So I got my test results today.
753
00:50:07,820 --> 00:50:10,156
And?
754
00:50:10,190 --> 00:50:13,092
They were negative. They didn't
find anything wrong.
755
00:50:13,126 --> 00:50:14,428
Oh my God.
756
00:50:18,431 --> 00:50:20,400
But what about the seizure?
757
00:50:20,432 --> 00:50:24,137
Uh, they don't know about that
yet, but they think it's fine.
758
00:50:24,170 --> 00:50:26,005
I'm so relieved.
759
00:50:26,039 --> 00:50:28,175
I've been stressing all day, you
have no idea.
760
00:50:28,208 --> 00:50:30,943
I've been feeling so much better
today.
761
00:50:30,976 --> 00:50:35,080
I was really down all week, and
I didn't tell you...
762
00:50:35,114 --> 00:50:38,952
but I actually think... I'm
gonna win this.
763
00:50:41,855 --> 00:50:43,356
Come here.
764
00:50:47,960 --> 00:50:49,929
Guys, we got some amazing news
tonight.
765
00:50:49,963 --> 00:50:52,833
We are destroying this cancer
with all of you.
766
00:50:52,865 --> 00:50:54,534
See you Friday.
767
00:50:58,538 --> 00:51:00,773
Katie: Jennifer said you
guys have been fasting?
768
00:51:00,806 --> 00:51:02,274
Adam:
It's just Sam and me.
769
00:51:02,307 --> 00:51:04,177
Sam: Yeah,
Isaac's a bit too little for that.
770
00:51:04,210 --> 00:51:05,878
Katie: Right, and Jennifer
doesn't do it either, yeah?
771
00:51:05,911 --> 00:51:07,313
Adam:
No, Nola and Jennifer don't.
772
00:51:07,347 --> 00:51:08,882
Katie:
Why?
773
00:51:08,914 --> 00:51:10,282
Well, we do some of the Jewish
things with them,
774
00:51:10,315 --> 00:51:13,052
but fasting is too much for me.
775
00:51:13,085 --> 00:51:14,453
Yeah, why do you do it?
776
00:51:14,487 --> 00:51:16,189
It's the day of atonement.
777
00:51:16,222 --> 00:51:18,158
Sam: In the days leading
up to Rosh Hashanah,
778
00:51:18,190 --> 00:51:21,894
God inscribes all of our names
into the book of life.
779
00:51:21,927 --> 00:51:26,031
On Yom Kippur, these judgements
are sealed,
780
00:51:26,065 --> 00:51:28,835
so this day is kinda like, um,
it's like a last appeal,
781
00:51:28,867 --> 00:51:31,203
like a last chance to change
that judgement,
782
00:51:31,237 --> 00:51:33,740
to demonstrate your repentance
and make amends.
783
00:51:33,773 --> 00:51:35,876
Come here, hey, do you want to
give him the...
784
00:51:35,909 --> 00:51:38,010
Oh yeah, Sam, I brought a
present for Isaac.
785
00:51:38,043 --> 00:51:40,012
- Is it okay if I...
- Of course!
786
00:51:40,045 --> 00:51:41,547
It's just right behind you, can
you grab it?
787
00:51:41,581 --> 00:51:42,849
- Sure, yeah.
- Thanks.
788
00:51:44,918 --> 00:51:46,820
- Exciting!
- Here you go.
789
00:51:46,853 --> 00:51:48,221
Are you going
to open it?
790
00:51:48,253 --> 00:51:50,891
Come on, rip it open!
791
00:51:51,891 --> 00:51:54,760
Yeah! Do you want some help?
792
00:51:56,762 --> 00:51:58,664
Oh, it's a book!
793
00:51:58,697 --> 00:52:00,733
Katie: Yeah,
I heard you like dinosaurs,
794
00:52:00,766 --> 00:52:02,701
so it's about a panda and
a parrot
795
00:52:02,735 --> 00:52:04,604
who see dinosaurs in the clouds.
796
00:52:04,637 --> 00:52:07,507
Sam: Wow!
He's even holding a dinosaur!
797
00:52:07,539 --> 00:52:09,175
Mm-hm! That looks fun!
798
00:52:09,208 --> 00:52:10,577
Sam:
What do you say, Isaac?
799
00:52:10,610 --> 00:52:12,579
- Isaac: Thank you!
- You're welcome, buddy.
800
00:52:12,612 --> 00:52:13,847
Adam: Maybe Katie will read
it with you after dinner.
801
00:52:13,880 --> 00:52:15,682
Katie:
I'd love to.
802
00:52:15,715 --> 00:52:16,917
Nola: Oh, Jennifer,
can you just help me in the kitchen?
803
00:52:16,949 --> 00:52:18,183
Jennifer:
Okay.
804
00:52:18,217 --> 00:52:19,419
Katie:
Do you need any help?
805
00:52:19,452 --> 00:52:20,687
Nola:
No, it's okay.
806
00:52:20,719 --> 00:52:22,054
Jennifer:
Sorry, love.
807
00:52:22,088 --> 00:52:24,457
Sam:
That's pretty cool, huh?
808
00:52:24,489 --> 00:52:25,791
Katie: Oh!
809
00:52:25,824 --> 00:52:27,393
Sam:
Hey, where are you going?
810
00:52:27,427 --> 00:52:31,597
Here, Isaac, Isaac, Isaac! Take
a seat here.
811
00:52:31,630 --> 00:52:33,900
- (cell phone vibrates)
- We'll look at this for a second.
812
00:52:36,302 --> 00:52:38,038
Oh, this looks like a great
book!
813
00:52:38,070 --> 00:52:39,940
Katie:
Yeah, I really like the artwork.
814
00:52:39,972 --> 00:52:41,907
- (cell phone vibrates)
- Hey, Isaac?
815
00:52:41,940 --> 00:52:43,809
What's your... what's your
favourite dinosaur?
816
00:52:43,842 --> 00:52:47,146
Isaac:
Um... brontosaurus, probably.
817
00:52:47,179 --> 00:52:49,315
Mm, they are pretty cool!
818
00:52:49,349 --> 00:52:52,052
(cell phone buzzes)
819
00:52:52,085 --> 00:52:55,588
Isaac: Maybe it's an eagle but
they didn't have the right paint
820
00:52:55,621 --> 00:52:58,490
so they just painted an orange?
821
00:52:58,523 --> 00:52:59,792
Sam:
That looks like a boot.
822
00:52:59,826 --> 00:53:01,260
Excuse me.
823
00:53:08,668 --> 00:53:11,038
(breathing heavily)
824
00:53:22,047 --> 00:53:32,058
♪
825
00:53:34,827 --> 00:53:37,831
(cell phone vibrating)
826
00:53:37,864 --> 00:53:42,735
(phone ringing)
827
00:53:45,737 --> 00:53:48,774
Voicemail greeting: You have reached...
Doug Arneson.
828
00:53:48,807 --> 00:53:50,643
Please leave your message
after the...
829
00:53:50,675 --> 00:53:52,078
(breathing heavily)
830
00:54:14,766 --> 00:54:17,770
(dishes clinking)
831
00:54:31,349 --> 00:54:34,086
Hey... want to read your book?
832
00:54:34,119 --> 00:54:35,554
Okay.
833
00:54:35,588 --> 00:54:37,524
Let's go back to the beginning.
834
00:54:37,556 --> 00:54:39,592
(Nola chattering in kitchen)
835
00:54:41,594 --> 00:54:44,597
Is that it? Yeah. Okay.
836
00:54:46,865 --> 00:54:50,570
Panda loved to draw, dance, and
play music.
837
00:54:50,603 --> 00:54:52,438
See him there?
838
00:54:52,472 --> 00:54:55,876
Panda enjoyed reading, building,
and solving puzzles.
839
00:54:59,878 --> 00:55:03,415
One day, Panda wanted to dance,
and Parrot wanted to
840
00:55:03,449 --> 00:55:05,684
put the finishing touches
on a castle.
841
00:55:05,717 --> 00:55:08,288
But parrot couldn't concentrate
with Panda's loud music,
842
00:55:08,320 --> 00:55:11,290
and Panda got bored of
dancing alone.
843
00:55:11,324 --> 00:55:13,726
Sam: Hey, you guys.
We're going to wash up, okay, Isaac?
844
00:55:13,759 --> 00:55:15,929
- Okay.
- Almost time to eat!
845
00:55:15,961 --> 00:55:17,262
Finish the book after
dinner, okay?
846
00:55:17,295 --> 00:55:18,530
Yeah.
847
00:55:18,563 --> 00:55:20,067
Come on. Come on, buddy.
848
00:55:30,076 --> 00:55:31,610
Jennifer:
You okay?
849
00:55:32,945 --> 00:55:34,414
What's wrong?
850
00:55:34,447 --> 00:55:37,584
(tearfully)
Um, I think I'm just gonna go.
851
00:55:37,617 --> 00:55:38,885
Are you feeling okay?
852
00:55:38,918 --> 00:55:41,320
Yeah, I'm... I'm just gonna
go home.
853
00:55:41,353 --> 00:55:43,755
Do you want to go to my place?
I can come with you.
854
00:55:43,789 --> 00:55:47,160
I'm really sorry, I think I
just...
855
00:55:47,193 --> 00:55:48,595
pushed myself too hard,
856
00:55:48,628 --> 00:55:50,263
and I'm gonna go back to my
apartment
857
00:55:50,295 --> 00:55:51,498
and go straight to bed.
858
00:55:51,530 --> 00:55:53,398
- Are you sure?
- Yeah.
859
00:55:53,431 --> 00:55:55,467
Okay, sure.
860
00:55:55,501 --> 00:55:57,903
Do you love me?
861
00:55:57,936 --> 00:55:59,438
Yes.
862
00:56:00,438 --> 00:56:02,341
Guys, Katie's gonna head.
863
00:56:02,375 --> 00:56:03,610
Thank you so much for having me.
864
00:56:03,643 --> 00:56:05,144
Oh no, is everything all right?
865
00:56:05,177 --> 00:56:06,778
Oh, she just has an early
rehearsal tomorrow.
866
00:56:06,811 --> 00:56:10,150
I just, um, I pushed myself too
much, but I'm fine.
867
00:56:10,182 --> 00:56:12,152
Really, I just need a good
night's sleep.
868
00:56:12,184 --> 00:56:14,820
I haven't really been...
869
00:56:14,853 --> 00:56:18,157
Well, I'm so glad that you could
drop by for a bit.
870
00:56:18,190 --> 00:56:19,625
But we'll see you Friday night,
right?
871
00:56:19,659 --> 00:56:20,860
For sure.
872
00:56:20,893 --> 00:56:22,628
Adam:
Can I drive you home?
873
00:56:22,661 --> 00:56:24,663
Oh, no, that's very kind, but
I'll just get going, okay?
874
00:56:24,697 --> 00:56:26,699
Oh, I'm sorry. It was great
meeting you.
875
00:56:26,731 --> 00:56:29,768
Yeah, you as well. Nice meeting
you, Isaac.
876
00:56:29,802 --> 00:56:32,204
Nola: Can we give you
some food to take home?
877
00:56:32,237 --> 00:56:34,806
- No, I-I'm okay.
- Nola: Are you sure?
878
00:56:34,840 --> 00:56:37,110
Yeah, no thank you, I'm fine.
879
00:56:37,143 --> 00:56:38,778
Adam:
Have a good night.
880
00:56:38,811 --> 00:56:42,182
I hope rehearsal goes well, and
we will see you Friday.
881
00:56:42,215 --> 00:56:43,449
Good night, Katie.
882
00:56:43,481 --> 00:56:44,684
Isaac:
Bye!
883
00:56:44,717 --> 00:56:46,019
Bye.
884
00:56:50,021 --> 00:56:51,657
Nola: Okay, well,
there's still a lot of food...
885
00:56:56,228 --> 00:56:57,963
Call me if you need anything.
886
00:56:57,996 --> 00:56:59,699
Yeah, I will. Okay.
887
00:57:05,704 --> 00:57:15,715
♪
888
00:57:18,016 --> 00:57:21,053
Katie (tearfully):
Please take it down.
889
00:57:21,086 --> 00:57:23,222
Doug (on phone):
No.
890
00:57:23,255 --> 00:57:26,091
Katie:
Please, Dad...
891
00:57:26,125 --> 00:57:27,927
(crying)
892
00:57:27,960 --> 00:57:30,362
I hated my life before I got
cancer.
893
00:57:33,365 --> 00:57:35,835
Doug: I asked you to do
something about this.
894
00:57:35,867 --> 00:57:37,503
(sobbing)
895
00:57:37,536 --> 00:57:40,440
Then let me do it my way.
896
00:57:40,472 --> 00:57:43,942
Please....
897
00:57:43,976 --> 00:57:46,012
I can get better.
898
00:57:46,045 --> 00:57:49,349
Doug: Come home and stay
with me and Susan for awhile.
899
00:57:49,382 --> 00:57:51,050
I know someone who knows
a lawyer,
900
00:57:51,083 --> 00:57:52,851
and I think you should
talk to him.
901
00:57:52,885 --> 00:57:56,256
No, you're not listening
to me.
902
00:57:56,289 --> 00:57:59,192
I know a better way to end this.
903
00:57:59,224 --> 00:58:01,427
Doug: No.
It's too late for that, Katie.
904
00:58:02,427 --> 00:58:12,438
♪
905
00:58:23,581 --> 00:58:33,592
♪
906
00:58:52,811 --> 00:58:54,813
(sniffling)
907
00:59:01,853 --> 00:59:03,122
(knocking)
908
00:59:11,463 --> 00:59:13,333
Katie:
Hi.
909
00:59:13,365 --> 00:59:15,867
Kadisha: Katie,
what the hell is going on?
910
00:59:15,900 --> 00:59:17,703
Katie:
You saw the post?
911
00:59:17,737 --> 00:59:20,206
Kadisha:
Are you all right?
912
00:59:20,239 --> 00:59:21,773
Katie:
I'm okay.
913
00:59:21,806 --> 00:59:24,209
It's not true, right?
914
00:59:26,811 --> 00:59:28,213
Of course not.
915
00:59:30,215 --> 00:59:32,051
All right, come.
916
00:59:36,222 --> 00:59:37,824
Why would he post that?
917
00:59:37,856 --> 00:59:40,393
I guess he believes it.
918
00:59:40,425 --> 00:59:42,728
He has this, like, disorder.
919
00:59:42,762 --> 00:59:45,198
Delusional something or other.
920
00:59:45,231 --> 00:59:46,966
I haven't spoken to him since
first year,
921
00:59:46,998 --> 00:59:49,301
but he wanted to come to one of
my appointments a few weeks ago
922
00:59:49,335 --> 00:59:52,137
and he just ended up asking me
for money.
923
00:59:52,170 --> 00:59:54,973
And he threatened to...
924
00:59:55,007 --> 00:59:58,811
he accused me of a bunch of
shit, it was scary.
925
00:59:58,844 --> 01:00:00,079
Wow.
926
01:00:01,847 --> 01:00:03,750
Is your mom home?
927
01:00:03,782 --> 01:00:06,918
Uh, yeah, she's just working,
but I can...
928
01:00:06,952 --> 01:00:08,588
Can I talk to her?
929
01:00:08,621 --> 01:00:10,021
I just wanna do something
quickly,
930
01:00:10,054 --> 01:00:11,990
I think I should sue him for
defamation.
931
01:00:12,023 --> 01:00:14,192
Okay, yeah.
932
01:00:14,226 --> 01:00:16,496
Um... I'll go get her.
933
01:00:16,528 --> 01:00:21,032
Well, I told her everything that
was going on, so she knows,
934
01:00:21,065 --> 01:00:23,502
but I'm sure she'll do anything
she can to help.
935
01:00:23,536 --> 01:00:24,836
- Thank you.
- Yeah.
936
01:00:24,869 --> 01:00:26,072
Okay, I'll be right back.
937
01:00:26,105 --> 01:00:28,407
- Thank you.
- Okay.
938
01:00:33,411 --> 01:00:34,880
(sighing)
939
01:00:41,887 --> 01:00:43,356
Colette:
Hi, Katie.
940
01:00:43,389 --> 01:00:45,258
Katie:
Hi!
941
01:00:45,291 --> 01:00:47,559
I'm sorry to hear what's
happened.
942
01:00:47,592 --> 01:00:49,694
Thank you for your donation
the other day.
943
01:00:49,728 --> 01:00:51,963
Oh, you're welcome.
944
01:00:51,996 --> 01:00:54,099
I'm gonna go finish my paper
so come find me
945
01:00:54,132 --> 01:00:56,401
when you're done talking.
Be in my room, okay?
946
01:00:56,434 --> 01:00:58,703
Katie:
Okay.
947
01:00:58,737 --> 01:01:01,407
So Kadisha told me what
happened.
948
01:01:01,440 --> 01:01:05,577
I just... want to know
what my options are.
949
01:01:05,610 --> 01:01:09,949
Kadisha said you were
considering suing your father.
950
01:01:09,981 --> 01:01:12,284
Yeah, for what he said.
951
01:01:12,318 --> 01:01:13,753
Did he say something publicly
952
01:01:13,786 --> 01:01:15,387
or was it just the
one Facebook post?
953
01:01:15,420 --> 01:01:17,456
Just the post.
954
01:01:17,489 --> 01:01:19,391
Okay.
955
01:01:19,425 --> 01:01:21,627
Katie: But he posted on the
event page for my fundraiser...
956
01:01:21,659 --> 01:01:23,929
I'm sure everybody's seen
it by now.
957
01:01:23,963 --> 01:01:27,967
Right. Well, I can...
958
01:01:28,000 --> 01:01:29,469
try to, sort of, outline
things for you
959
01:01:29,501 --> 01:01:32,237
as best as I can, but before we
go any further,
960
01:01:32,271 --> 01:01:35,608
I need to make it clear, I
couldn't act as your lawyer.
961
01:01:35,641 --> 01:01:38,110
I'm not a litigator, so it
wouldn't make sense
962
01:01:38,143 --> 01:01:39,345
for me to take on your case,
963
01:01:39,378 --> 01:01:42,914
when, or if, it makes it
into the courts.
964
01:01:42,947 --> 01:01:47,118
But I can recommend somebody,
okay? If that happens.
965
01:01:47,152 --> 01:01:49,121
So you can't sue him?
966
01:01:49,153 --> 01:01:51,523
No, I'm in tax law, but I can
give you a name.
967
01:01:51,556 --> 01:01:54,359
I just... I want to know what
I can do,
968
01:01:54,393 --> 01:01:56,496
and I want the post deleted.
969
01:01:56,528 --> 01:02:00,298
Have you had any sort of contact
with your father recently?
970
01:02:00,331 --> 01:02:04,170
Katie: No...
I mean, he follows me on social media
971
01:02:04,202 --> 01:02:07,038
and he sees what I'm posting,
that I'm making a difference
972
01:02:07,072 --> 01:02:08,875
and I'm raising money...
973
01:02:09,974 --> 01:02:13,011
He's always been very jealous
974
01:02:13,045 --> 01:02:15,947
of any success I've had.
975
01:02:15,981 --> 01:02:19,151
All right, well, there are a few
different strategies.
976
01:02:19,184 --> 01:02:20,820
I mean, you could sue.
977
01:02:20,853 --> 01:02:22,954
But there are a few things you
need to determine first.
978
01:02:22,987 --> 01:02:25,790
One, I would make sure and take
a picture of that post
979
01:02:25,824 --> 01:02:27,293
in case it gets removed.
980
01:02:27,326 --> 01:02:28,793
You want to account for
its existence,
981
01:02:28,827 --> 01:02:30,663
prove that it was published.
982
01:02:30,695 --> 01:02:33,699
Uh, two, you're going to need
evidence that his statement
983
01:02:33,731 --> 01:02:37,202
was false, so possibly
contacting your doctor
984
01:02:37,235 --> 01:02:39,371
and having them provide records.
985
01:02:39,405 --> 01:02:43,109
Do you think it's a possibility
that you could call your father?
986
01:02:46,711 --> 01:02:49,148
I can't...
987
01:02:49,181 --> 01:02:50,816
Colette:
Because another option
988
01:02:50,849 --> 01:02:53,152
is to speak with him, have him
retract the statement,
989
01:02:53,184 --> 01:02:55,353
and then make a public apology.
990
01:02:55,387 --> 01:02:57,123
No, I want to sue.
991
01:02:59,724 --> 01:03:01,594
Sorry, can I see the post again?
992
01:03:02,594 --> 01:03:04,062
Uh, yeah.
993
01:03:09,068 --> 01:03:10,703
Yeah, it's still up.
994
01:03:19,277 --> 01:03:21,846
Hm, it's good for you, though.
995
01:03:21,880 --> 01:03:23,583
"She is faking cancer.
996
01:03:23,615 --> 01:03:27,753
"The money she is raising is for
herself, not for charities."
997
01:03:29,755 --> 01:03:31,724
He's stating it as fact.
998
01:03:37,730 --> 01:03:39,599
Are you doing okay?
999
01:03:42,768 --> 01:03:44,737
Yeah, I'm just upset.
1000
01:03:48,740 --> 01:03:51,043
Do you have any idea why he
would say
1001
01:03:51,076 --> 01:03:52,579
you're faking your illness?
1002
01:03:54,579 --> 01:03:56,248
To stop my fundraising campaign?
1003
01:03:57,650 --> 01:04:00,586
Is there any truth
to what he said?
1004
01:04:00,619 --> 01:04:01,954
No.
1005
01:04:02,954 --> 01:04:04,623
Okay.
1006
01:04:12,630 --> 01:04:16,469
After my mom killed herself, I
pretended to be sick for a while
1007
01:04:16,501 --> 01:04:18,804
so that I wouldn't have to
go to school.
1008
01:04:18,836 --> 01:04:21,474
That was in high school?
1009
01:04:21,507 --> 01:04:22,775
Yeah.
1010
01:04:24,309 --> 01:04:25,678
Okay.
1011
01:04:25,710 --> 01:04:28,480
Could I have gotten in trouble
for that?
1012
01:04:28,514 --> 01:04:30,416
No, no, I don't think so, I
mean...
1013
01:04:30,449 --> 01:04:34,086
Not for that, not legally.
1014
01:04:34,119 --> 01:04:36,622
So it's not a crime.
1015
01:04:36,655 --> 01:04:38,457
You faked an illness to skip
some school
1016
01:04:38,489 --> 01:04:41,760
during an incredibly traumatic
time in your life.
1017
01:04:41,793 --> 01:04:45,830
I want to ask... what would
be the case
1018
01:04:45,864 --> 01:04:47,367
if that would happen again?
1019
01:04:48,666 --> 01:04:49,969
If you faked an illness?
1020
01:04:50,001 --> 01:04:51,471
If...
1021
01:04:52,871 --> 01:04:54,307
Yeah.
1022
01:04:59,478 --> 01:05:04,383
Well, that would depend on a
number of factors, the...
1023
01:05:04,416 --> 01:05:09,021
How much money have you raised?
1024
01:05:09,054 --> 01:05:10,456
Katie:
About $3,000.
1025
01:05:10,489 --> 01:05:12,692
No, not just the campaign you're
doing now.
1026
01:05:12,724 --> 01:05:15,994
In total, from earlier
fundraisers.
1027
01:05:16,027 --> 01:05:18,797
How much, Katie?
1028
01:05:18,831 --> 01:05:21,500
Well, does it really make a
difference how much?
1029
01:05:21,532 --> 01:05:23,068
Colette:
Did you raise over $5,000?
1030
01:05:23,101 --> 01:05:24,335
Yes.
1031
01:05:24,369 --> 01:05:28,173
How much? Give me a ballpark.
1032
01:05:32,744 --> 01:05:36,848
About $24,000. About that.
1033
01:05:38,851 --> 01:05:41,887
Defrauding the public or persons
exceeding $5,000
1034
01:05:41,920 --> 01:05:43,755
is an indictable offense.
1035
01:05:45,523 --> 01:05:47,592
What does that mean?
1036
01:05:47,626 --> 01:05:49,762
Colette: It means the
possibility of jail time.
1037
01:05:53,766 --> 01:05:57,836
So if you were faking an illness
1038
01:05:57,869 --> 01:05:59,672
and taking money,
1039
01:05:59,704 --> 01:06:02,373
or running those fundraising
campaigns for personal gain,
1040
01:06:02,407 --> 01:06:05,044
then yes, it is a crime.
1041
01:06:09,547 --> 01:06:10,816
(sighing)
1042
01:06:13,251 --> 01:06:15,788
Can you return the money, Katie?
1043
01:06:17,789 --> 01:06:19,458
No...
1044
01:06:19,490 --> 01:06:21,159
- Why not?
- It's gone.
1045
01:06:26,164 --> 01:06:27,432
(sighing)
1046
01:06:29,168 --> 01:06:32,304
I'm going to give you the name
of a friend of mine.
1047
01:06:32,336 --> 01:06:33,972
David Loman.
1048
01:06:37,342 --> 01:06:40,311
You can call his office
in the morning
1049
01:06:40,344 --> 01:06:42,180
and tell them I sent you.
1050
01:06:52,023 --> 01:06:53,925
I'd like you to leave now,
please.
1051
01:06:53,958 --> 01:06:56,161
I don't want you speaking to
Kadisha.
1052
01:07:21,320 --> 01:07:24,957
(crying)
1053
01:07:29,527 --> 01:07:39,538
♪
1054
01:07:49,380 --> 01:07:59,391
♪
1055
01:08:15,908 --> 01:08:17,376
(cell phone vibrating)
1056
01:08:21,380 --> 01:08:31,390
♪
1057
01:09:10,729 --> 01:09:13,231
(breathing heavily)
1058
01:09:20,238 --> 01:09:24,143
(chattering indistinctly
1059
01:09:31,149 --> 01:09:34,086
Hi, I was just wondering if
Julia is in?
1060
01:09:34,118 --> 01:09:37,121
I was in yesterday and I dropped
off some documents with you.
1061
01:09:37,154 --> 01:09:41,292
She is, um, she's in a meeting,
but, uh... hold tight,
1062
01:09:41,326 --> 01:09:42,795
she'll want to see you,
so just take a seat.
1063
01:09:42,828 --> 01:09:44,129
It will just be a moment.
1064
01:09:44,162 --> 01:09:45,431
Okay.
1065
01:10:21,966 --> 01:10:23,668
Do you recognize me?
1066
01:10:23,702 --> 01:10:26,438
What? No, why would I?
1067
01:10:26,470 --> 01:10:31,176
(cell phone vibrating)
1068
01:10:50,194 --> 01:10:51,396
Julia:
Katie.
1069
01:10:51,430 --> 01:10:53,565
Hi.
1070
01:10:53,597 --> 01:10:55,833
Uh, this is Professor Harney.
1071
01:10:55,867 --> 01:10:57,469
Hi, Katie.
1072
01:10:57,502 --> 01:11:00,172
Uh, yeah, I've met you once.
1073
01:11:00,204 --> 01:11:01,873
Yes, I remember, you're
hard to forget.
1074
01:11:01,907 --> 01:11:04,743
It's good that you came, we
wanted to talk to you.
1075
01:11:04,775 --> 01:11:06,478
Can we go into the board room?
1076
01:11:06,511 --> 01:11:08,647
Uh, the lady was just grabbing
me a glass of water,
1077
01:11:08,680 --> 01:11:09,882
I was gonna grab...
1078
01:11:09,914 --> 01:11:11,250
Julia:
Oh, Rose can bring it in.
1079
01:11:11,283 --> 01:11:12,518
Oh, I just need to take my
medication.
1080
01:11:12,551 --> 01:11:14,186
- Okay.
- She was gonna, um...
1081
01:11:14,219 --> 01:11:16,087
She was gonna ask you about
those copies
1082
01:11:16,121 --> 01:11:18,590
of my medical records.
1083
01:11:18,622 --> 01:11:21,893
Um, we're actually going to have
to press pause on that
1084
01:11:21,926 --> 01:11:23,594
for the time being.
1085
01:11:23,627 --> 01:11:25,363
I've already spoken with them
and they understand
1086
01:11:25,396 --> 01:11:27,265
that there are a few things
1087
01:11:27,298 --> 01:11:29,600
that we need to sort out
on our end.
1088
01:11:29,634 --> 01:11:31,703
We've pulled your application.
1089
01:11:34,105 --> 01:11:36,274
No, that's a mistake.
1090
01:11:36,307 --> 01:11:38,377
You could possibly reapply
next year,
1091
01:11:38,409 --> 01:11:41,579
but it would be good for us to
go over some things now.
1092
01:11:41,613 --> 01:11:45,050
Yeah. Guys, why don't we take it
into the boardroom.
1093
01:11:45,082 --> 01:11:46,985
Julia:
Yeah. Come on.
1094
01:11:48,953 --> 01:11:50,188
- That way.
- Okay.
1095
01:11:50,221 --> 01:11:54,859
♪
1096
01:11:54,893 --> 01:11:56,462
So come on in.
1097
01:12:02,466 --> 01:12:05,237
I don't have to be here...
1098
01:12:05,270 --> 01:12:07,272
What?
1099
01:12:07,305 --> 01:12:10,409
You're gonna do what you
have to do,
1100
01:12:10,442 --> 01:12:13,712
and I'm gonna do what
I have to do.
1101
01:12:13,744 --> 01:12:15,447
Come on, guys. This...
1102
01:12:15,479 --> 01:12:17,548
Julia: Yeah, Katie,
can you just come in and sit down
1103
01:12:17,582 --> 01:12:18,918
and we can talk?
1104
01:12:19,917 --> 01:12:21,519
You okay?
1105
01:12:25,524 --> 01:12:28,360
Wait, what are you doing?
Katie? Katie?
1106
01:12:30,962 --> 01:12:32,198
Katie!
1107
01:12:36,501 --> 01:12:37,770
Give it to me!
1108
01:12:40,639 --> 01:12:50,649
♪
1109
01:12:52,117 --> 01:13:02,128
♪
1110
01:13:08,399 --> 01:13:10,601
Katie:
What'd he say?
1111
01:13:10,635 --> 01:13:13,605
You can... you can go in.
1112
01:13:13,637 --> 01:13:15,006
How much will it cost?
1113
01:13:15,039 --> 01:13:16,841
Owen:
I don't know, he didn't say.
1114
01:13:16,875 --> 01:13:18,277
How much for you?
1115
01:13:18,310 --> 01:13:20,312
Owen:
I don't worry about that.
1116
01:13:22,046 --> 01:13:25,516
You know, just, um, don't
bug this guy
1117
01:13:25,550 --> 01:13:26,885
with all your questions.
1118
01:13:26,917 --> 01:13:30,655
He's a... just be careful
with him, okay?
1119
01:13:31,655 --> 01:13:33,958
Okay.
1120
01:13:33,992 --> 01:13:37,029
Oh, what, um, what did you tell
your girlfriend?
1121
01:13:38,029 --> 01:13:39,431
Nothing yet.
1122
01:13:42,900 --> 01:13:44,269
Will you wait for me?
1123
01:13:46,704 --> 01:13:47,939
Yeah.
1124
01:14:02,720 --> 01:14:04,122
(intercom buzzing)
1125
01:14:35,619 --> 01:14:45,631
♪
1126
01:14:47,931 --> 01:14:51,769
Doctor: Aside from the baldness,
you don't look that sick.
1127
01:14:51,802 --> 01:14:55,306
I don't eat a lot... and
I buy pills.
1128
01:14:55,340 --> 01:14:58,110
I act like I'm tired all
the time.
1129
01:14:58,143 --> 01:15:01,913
Do you have any actual medical
proof of your illness?
1130
01:15:01,945 --> 01:15:04,315
Katie: I have a scar on
my arm that I tell people
1131
01:15:04,349 --> 01:15:06,318
is from when they took the
tumour out,
1132
01:15:06,350 --> 01:15:08,920
and I've had some records made
for a school bursary.
1133
01:15:08,953 --> 01:15:10,656
What are you looking for?
1134
01:15:10,689 --> 01:15:13,125
I'm looking for something I can
use. Take your jacket off.
1135
01:15:13,158 --> 01:15:15,427
You make 'em yourself?
1136
01:15:15,460 --> 01:15:18,631
No a medical resident I met
through Owen helped me.
1137
01:15:20,631 --> 01:15:22,900
Doctor:
Do you have a physician?
1138
01:15:22,934 --> 01:15:25,070
Katie: Not really.
My old family doctor,
1139
01:15:25,103 --> 01:15:26,938
but I haven't seen him in years.
1140
01:15:26,970 --> 01:15:28,806
(vomiting)
1141
01:15:28,840 --> 01:15:31,810
(coughing)
1142
01:15:31,842 --> 01:15:34,078
I'm going to act as your doctor
going forward.
1143
01:15:34,112 --> 01:15:36,948
I'll write you a doctor's note
you can show people,
1144
01:15:36,980 --> 01:15:39,417
post online, whatever you want.
1145
01:15:39,451 --> 01:15:40,918
can I get that today?
1146
01:15:40,952 --> 01:15:44,690
We'll discuss that. Take your
sweater off too.
1147
01:15:44,722 --> 01:15:47,158
I can also build you a patient
history.
1148
01:15:47,192 --> 01:15:49,761
This will support your cancer
diagnosis
1149
01:15:49,793 --> 01:15:52,331
and your treatment timeline.
1150
01:15:52,363 --> 01:15:53,764
Is this the scar?
1151
01:15:53,797 --> 01:15:55,033
Yeah.
1152
01:15:56,234 --> 01:15:58,136
Stand on the scale over here.
1153
01:15:58,168 --> 01:16:00,037
Ideally that will cover
everything up to now
1154
01:16:00,070 --> 01:16:02,073
and whatever you want going
forward.
1155
01:16:03,841 --> 01:16:05,309
How long will it take?
1156
01:16:05,342 --> 01:16:08,145
Awhile, but we can start with
the note,
1157
01:16:08,179 --> 01:16:10,215
and any other immediate needs.
Have a seat.
1158
01:16:15,220 --> 01:16:17,789
I'm gonna give you an injection
of Saxenda.
1159
01:16:17,822 --> 01:16:22,159
It's a weight loss drug, usually
used for diabetes.
1160
01:16:22,193 --> 01:16:23,994
It will change your mood
a little.
1161
01:16:24,028 --> 01:16:25,797
You'll feel a little more
tender.
1162
01:16:25,829 --> 01:16:27,466
You'll look more sickly
and weak.
1163
01:16:27,498 --> 01:16:30,301
You can tell people that
your doctor
1164
01:16:30,335 --> 01:16:31,904
upped your steroid dosage.
1165
01:16:40,912 --> 01:16:42,247
It's gonna feel like somebody
punched you hard,
1166
01:16:42,279 --> 01:16:43,748
but that will pass.
1167
01:16:43,782 --> 01:16:46,818
I'll need to see your insurance
information.
1168
01:16:46,850 --> 01:16:49,420
Katie:
Okay.
1169
01:16:49,453 --> 01:16:51,722
I'm gonna start by having you
filing claims
1170
01:16:51,756 --> 01:16:54,025
for Dexamethasone and
Hydromorphone.
1171
01:16:54,057 --> 01:16:56,595
My rate starts at $8,000.
1172
01:16:56,627 --> 01:16:58,729
That covers establishing your
history,
1173
01:16:58,762 --> 01:17:02,768
prescriptions, any statements I
have to make on your behalf.
1174
01:17:02,801 --> 01:17:05,504
After that, it's $750 for
every meeting.
1175
01:17:05,537 --> 01:17:07,672
Insurance will help cover
some of that.
1176
01:17:07,704 --> 01:17:09,940
We should meet as regularly
as possible,
1177
01:17:09,974 --> 01:17:12,444
but it will depend on how much
you can afford.
1178
01:17:12,476 --> 01:17:15,380
Today is gonna cost you $5,000
no matter what we do
1179
01:17:15,412 --> 01:17:17,581
because you're buying my
silence.
1180
01:17:17,614 --> 01:17:21,019
I'll wait to receive that, and
then I'll get started.
1181
01:17:21,051 --> 01:17:28,025
♪
1182
01:17:28,059 --> 01:17:30,128
Can we work towards getting
me better?
1183
01:17:32,130 --> 01:17:34,231
You want to go into remission?
1184
01:17:34,265 --> 01:17:37,136
- Yes.
- How soon?
1185
01:17:39,304 --> 01:17:42,306
I don't know, um...
1186
01:17:42,340 --> 01:17:44,176
I have to figure that out.
1187
01:17:58,189 --> 01:17:59,625
(lock unlatching)
1188
01:18:03,194 --> 01:18:13,205
♪
1189
01:18:19,777 --> 01:18:21,012
(music turning off)
1190
01:18:28,453 --> 01:18:29,688
Hey, babe.
1191
01:18:31,689 --> 01:18:33,659
(murmuring)
1192
01:18:36,661 --> 01:18:37,895
Hey.
1193
01:18:44,702 --> 01:18:46,672
How long have you been here?
1194
01:18:48,672 --> 01:18:50,341
Just now.
1195
01:18:52,911 --> 01:18:54,279
I'm sorry. I should have
called you.
1196
01:18:54,311 --> 01:18:55,980
Where have you been?
1197
01:18:59,551 --> 01:19:02,588
I've been trying to figure
everything out.
1198
01:19:04,588 --> 01:19:07,024
I talked to a lawyer and I'm
going to sue my dad.
1199
01:19:07,057 --> 01:19:09,961
I tried to call you
a million times.
1200
01:19:09,993 --> 01:19:12,864
Why the hell didn't you
call me back?
1201
01:19:26,043 --> 01:19:27,912
I've been freaking out.
1202
01:19:29,913 --> 01:19:31,750
Everyone's just been.
1203
01:19:33,618 --> 01:19:37,456
And... and you just disappeared.
1204
01:19:43,060 --> 01:19:44,762
Is it true?
1205
01:19:49,766 --> 01:19:51,903
Do I need to show you proof
now too?
1206
01:19:51,935 --> 01:19:53,203
Jennifer: Why would your
dad say something like that?
1207
01:19:53,237 --> 01:19:54,439
He's a liar!
1208
01:19:54,471 --> 01:19:56,907
- What does he want?!
- I don't know.
1209
01:19:56,940 --> 01:19:59,443
Money!
1210
01:19:59,476 --> 01:20:04,114
So he's... he's... he's
blackmailing you?
1211
01:20:04,148 --> 01:20:05,850
That's why you needed my money.
1212
01:20:05,882 --> 01:20:08,586
No, no, that was for the flight.
Like I said.
1213
01:20:08,619 --> 01:20:09,887
Don't touch me.
1214
01:20:12,756 --> 01:20:14,492
I don't understand.
1215
01:20:17,494 --> 01:20:19,931
Why didn't you call me back?
1216
01:20:27,238 --> 01:20:28,840
I'm sorry, but...
1217
01:20:30,341 --> 01:20:31,610
you've been afraid of my
sickness
1218
01:20:31,643 --> 01:20:33,278
ever since we started dating.
1219
01:20:33,310 --> 01:20:34,578
What are you talking about?
1220
01:20:34,612 --> 01:20:36,748
You were sick when we
started dating.
1221
01:20:36,780 --> 01:20:39,951
And I've been scared every day
that you're gonna leave me.
1222
01:20:39,984 --> 01:20:41,386
Oh, that's just...
1223
01:20:41,418 --> 01:20:44,590
That's just your own
psychological bullshit.
1224
01:20:48,592 --> 01:20:50,295
Have you been lying to me
the whole time?
1225
01:20:50,328 --> 01:20:51,863
No, of course not.
1226
01:20:53,698 --> 01:20:55,100
I need you to believe me.
1227
01:20:55,132 --> 01:20:56,501
Jennifer:
I do, if you tell me he's lying.
1228
01:20:56,533 --> 01:20:57,802
He's lying.
1229
01:21:00,671 --> 01:21:02,807
I really want to believe you.
1230
01:21:13,650 --> 01:21:15,153
Here, look.
1231
01:21:15,185 --> 01:21:17,355
My dad sent me that this
morning.
1232
01:21:19,356 --> 01:21:21,460
I told you what
he's really like.
1233
01:21:53,490 --> 01:21:55,761
They suspended your campaign.
1234
01:21:58,195 --> 01:21:59,898
What?
1235
01:22:01,164 --> 01:22:02,868
The page is down.
1236
01:22:11,876 --> 01:22:15,579
Katie: I reported his...
his post on Facebook.
1237
01:22:17,582 --> 01:22:19,384
It's still there.
1238
01:22:22,386 --> 01:22:25,223
They'll take it down. Just not
sure how quickly.
1239
01:22:29,393 --> 01:22:32,197
I know you're not telling me
everything.
1240
01:22:38,202 --> 01:22:41,271
Did you lie about it spreading?
1241
01:22:41,305 --> 01:22:42,707
Katie:
No.
1242
01:22:42,739 --> 01:22:45,443
- Did you even have the MRI?
- Yes. Of course.
1243
01:22:45,475 --> 01:22:46,710
Do you want to see those
scans, too?
1244
01:22:46,743 --> 01:22:49,380
- I think so.
- Okay.
1245
01:22:49,412 --> 01:22:51,248
I'll get them for you.
1246
01:23:04,427 --> 01:23:06,564
Jenn, everything is going
to be okay.
1247
01:23:09,567 --> 01:23:11,903
I just don't understand why he
would say this?
1248
01:23:11,935 --> 01:23:14,706
- How is this possible?
- You're not listening to me.
1249
01:23:14,738 --> 01:23:19,577
(cell phone vibrating)
1250
01:23:22,279 --> 01:23:23,814
Answer it.
1251
01:23:25,416 --> 01:23:26,951
I don't even know who it is.
1252
01:23:26,984 --> 01:23:28,453
Just fucking answer it!
1253
01:23:36,027 --> 01:23:37,962
Hello?
1254
01:23:37,994 --> 01:23:39,296
Woman on phone: Hi,
this is Heather Shearer from CHPR.
1255
01:23:39,329 --> 01:23:42,332
Is this Katherine Arneson?
1256
01:23:42,365 --> 01:23:43,967
Uh, uh, yeah.
1257
01:23:44,001 --> 01:23:45,936
Hi, I'm calling to see if
you're available
1258
01:23:45,970 --> 01:23:48,006
to speak with Matt Nichols on
the morning show tomorrow
1259
01:23:48,038 --> 01:23:51,643
around 8:15am.
1260
01:23:51,676 --> 01:23:53,478
- On the radio?
- Yes.
1261
01:23:53,511 --> 01:23:55,480
We understand that you're a
student at McMaster
1262
01:23:55,512 --> 01:23:57,681
and yesterday some allegations
surfaced
1263
01:23:57,715 --> 01:23:59,650
about your cancer diagnosis.
1264
01:23:59,684 --> 01:24:02,119
Was it your father who did
the post?
1265
01:24:02,153 --> 01:24:03,755
- Yeah, he's lying.
- Right.
1266
01:24:03,787 --> 01:24:05,923
He's trying to hurt me.
1267
01:24:05,957 --> 01:24:08,159
I'm sorry to hear that.
We've been doing a few pieces
1268
01:24:08,192 --> 01:24:11,596
about social media shaming, and
Facebook, Twitter backlash,
1269
01:24:11,628 --> 01:24:14,666
and that sort of thing, and we
feel like your story
1270
01:24:14,698 --> 01:24:16,800
would fit right in to what
we've been doing.
1271
01:24:16,833 --> 01:24:18,836
Would you be interested in
coming on for a bit
1272
01:24:18,869 --> 01:24:20,805
and telling us your story?
1273
01:24:20,837 --> 01:24:24,108
Uh, yeah. Yeah, okay.
1274
01:24:24,140 --> 01:24:27,311
Great. Look, I'll have one of
my producers call you back
1275
01:24:27,345 --> 01:24:29,480
in about an hour or so and go
over the details,
1276
01:24:29,512 --> 01:24:32,182
timing, et cetera. Will you
still be up?
1277
01:24:32,216 --> 01:24:34,485
- Yeah, yeah, I'll be up.
- Okay, that's perfect.
1278
01:24:34,518 --> 01:24:35,886
It was great speaking with you,
Katherine.
1279
01:24:35,920 --> 01:24:37,154
Yeah, thank you so much.
1280
01:24:37,188 --> 01:24:39,423
- Okay, bye.
- Okay, bye.
1281
01:24:42,993 --> 01:24:46,163
Jenn, that's crazy, this...
1282
01:24:46,197 --> 01:24:47,998
this woman, this producer,
1283
01:24:48,032 --> 01:24:51,502
from the Morning Show from CHPR,
1284
01:24:51,534 --> 01:24:53,805
they want me to be on their
show tomorrow.
1285
01:24:53,837 --> 01:24:57,942
They want me to tell my story
about my dad and everything.
1286
01:25:02,947 --> 01:25:04,349
Jenn?
1287
01:25:06,182 --> 01:25:09,020
This could be what we need to
prove that he's lying.
1288
01:25:11,588 --> 01:25:15,527
I need your help with what to
say and everything.
1289
01:25:18,529 --> 01:25:21,099
I'm not sure I can help you.
1290
01:25:24,702 --> 01:25:26,538
Are you going to leave me?
1291
01:25:27,904 --> 01:25:29,740
I don't want to...
1292
01:25:31,542 --> 01:25:35,113
I'll... I'll lie to you
right now!
1293
01:25:35,145 --> 01:25:37,849
I'll say that I'm not sick, if
that makes it easier.
1294
01:25:37,881 --> 01:25:41,752
I don't care, I will do anything
I can to keep you!
1295
01:25:41,786 --> 01:25:45,556
My dad has lied his whole life.
1296
01:25:45,588 --> 01:25:47,125
You know that.
1297
01:25:48,725 --> 01:25:50,795
I have never had a good thing
1298
01:25:50,828 --> 01:25:52,430
that he hasn't tried to take
from me.
1299
01:25:52,462 --> 01:25:54,398
Parents don't just do that to
their kids, I mean...
1300
01:25:54,431 --> 01:25:55,966
Katie:
Your parents don't.
1301
01:25:56,000 --> 01:25:58,168
No, shit.... that... that's not
what I meant.
1302
01:26:01,771 --> 01:26:03,608
Do you think I chose this?
1303
01:26:07,078 --> 01:26:11,115
People look at me and stare,
and avoid me.
1304
01:26:12,115 --> 01:26:13,818
Nobody would choose this.
1305
01:26:16,820 --> 01:26:18,655
We spent so much time together.
1306
01:26:18,689 --> 01:26:22,226
How could I fake the tests and
the chemo and everything?
1307
01:26:22,259 --> 01:26:24,127
You were just so private.
1308
01:26:24,161 --> 01:26:26,596
Katie:
It's not about that.
1309
01:26:26,630 --> 01:26:29,100
You are the first good thing to
come into my life
1310
01:26:29,132 --> 01:26:31,435
ever since my mom...
1311
01:26:31,469 --> 01:26:36,307
(crying)
1312
01:26:44,148 --> 01:26:47,385
I have never been in a real
relationship before.
1313
01:26:49,386 --> 01:26:52,689
And I got scared that if you saw
what cancer was really like,
1314
01:26:52,722 --> 01:26:54,492
that you would leave me.
1315
01:26:58,496 --> 01:27:02,333
Maybe that was a mistake, I
don't know.
1316
01:27:04,234 --> 01:27:06,804
I don't want to be alone again.
1317
01:27:06,837 --> 01:27:09,507
I don't want to hurt you.
1318
01:27:14,511 --> 01:27:16,179
I'm so sorry.
1319
01:27:16,212 --> 01:27:18,750
No, it's not your fault.
1320
01:27:22,353 --> 01:27:23,721
Can I kiss you?
1321
01:27:32,729 --> 01:27:34,664
You believe me?
1322
01:27:34,698 --> 01:27:36,267
I wanted to all day.
1323
01:27:39,270 --> 01:27:41,106
How do we fix this?
1324
01:27:44,108 --> 01:27:46,043
We have to tell the truth.
1325
01:27:48,212 --> 01:27:58,223
♪
1326
01:28:00,224 --> 01:28:03,528
Jennifer:
They took it down.
1327
01:28:03,560 --> 01:28:04,862
Hm, what?
1328
01:28:04,895 --> 01:28:07,865
The Facebook
post is down.
1329
01:28:07,898 --> 01:28:09,833
- When?
- I don't know.
1330
01:28:09,867 --> 01:28:12,302
It was down when I got up, I
just saw it.
1331
01:28:20,743 --> 01:28:22,146
Told you.
1332
01:28:23,646 --> 01:28:25,050
I know.
1333
01:28:29,453 --> 01:28:30,721
Are you going to have a shower?
1334
01:28:30,753 --> 01:28:32,556
Uh-huh.
1335
01:28:32,590 --> 01:28:34,125
We don't have much time.
1336
01:29:08,158 --> 01:29:09,793
We're a little delayed, but
we're going to bring you in
1337
01:29:09,827 --> 01:29:12,630
- in probably five.
- Sounds great.
1338
01:29:12,662 --> 01:29:15,465
Producer: Do you need anything?
There's water, juice...
1339
01:29:15,498 --> 01:29:17,434
Jennifer: Oh no,
I think we're fine, thanks.
1340
01:29:17,467 --> 01:29:18,935
Producer:
The bathroom is just down there,
1341
01:29:18,969 --> 01:29:20,505
and I'll come get you when
we're ready.
1342
01:29:20,537 --> 01:29:22,139
- Okay, thank you.
- Thank you.
1343
01:29:28,845 --> 01:29:30,881
This place is smaller than
I expected.
1344
01:29:56,907 --> 01:29:59,911
I want to be a part of
everything from now on, okay?
1345
01:30:06,317 --> 01:30:10,154
I want to be at your
appointments,
1346
01:30:10,186 --> 01:30:13,056
and just... be there to hold
your hand.
1347
01:30:15,225 --> 01:30:19,863
And just be there with you,
because I'm not afraid.
1348
01:30:26,436 --> 01:30:28,305
I might have been before, but
there's no point
1349
01:30:28,338 --> 01:30:30,742
unless we're together in
all of this.
1350
01:30:39,750 --> 01:30:41,118
Okay.
1351
01:30:49,126 --> 01:30:50,762
Will you marry me?
1352
01:30:52,762 --> 01:30:54,032
What?
1353
01:30:57,033 --> 01:30:58,936
I don't ever want to be
without you.
1354
01:31:03,539 --> 01:31:07,244
I'll tell you everything if
you say yes.
1355
01:31:07,278 --> 01:31:10,782
I won't lie, I promise.
I won't be sick anymore.
1356
01:31:13,783 --> 01:31:17,554
There's no point unless we're in
everything together, right?
1357
01:31:19,555 --> 01:31:21,591
Producer:
Katie, we're ready for you.
1358
01:31:21,625 --> 01:31:23,060
Katie?
1359
01:31:24,560 --> 01:31:25,762
Mm-hm.
1360
01:31:25,796 --> 01:31:27,065
(sniffling)
1361
01:32:17,514 --> 01:32:19,516
(speaking inaudibly)
1362
01:32:36,533 --> 01:32:39,671
(speaking inaudibly)
1363
01:33:02,693 --> 01:33:07,699
♪
1364
01:33:07,756 --> 01:33:12,756
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1365
01:33:42,298 --> 01:33:47,305
♪
97738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.