All language subtitles for Vikings.S01E08.WEB-DL.x264-Krissz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,097 --> 00:00:03,731 Az el�z� r�szekb�l... 2 00:00:03,828 --> 00:00:05,795 �ljen Ragnar jarl! 3 00:00:05,896 --> 00:00:07,921 �ljen Ragnar jarl! 4 00:00:07,998 --> 00:00:10,899 A l�t� megj�vend�lte, hogy ap�dnak sok fia lesz. 5 00:00:11,001 --> 00:00:12,659 V�rand�s vagyok. 6 00:00:12,660 --> 00:00:15,010 Tudom, hogy fi� vagy! 7 00:00:15,239 --> 00:00:19,774 Ragnar nagy�r, h�s�get �s engedelmess�get fogadok neked �s az eg�sz csal�dodnak. 8 00:00:19,810 --> 00:00:21,811 Leif, h� bar�tom. 9 00:00:21,912 --> 00:00:23,910 - Szeretn�k szabad ember lenni. - Sz�m�t valamit? 10 00:00:24,062 --> 00:00:25,982 A haz�j�ban a szabadokat v�di a t�rv�ny. 11 00:00:26,053 --> 00:00:27,817 Mi�rt nevezed "az �n haz�mnak"? 12 00:00:27,918 --> 00:00:30,453 M�r itt �lsz. A te haz�d is. 13 00:00:30,554 --> 00:00:32,322 Hajdan a jarl feles�ge volt�l. 14 00:00:32,389 --> 00:00:34,617 Nem akarsz �jb�l az lenni? 15 00:00:34,628 --> 00:00:36,326 - Ki�? - Az eny�m! 16 00:00:36,393 --> 00:00:38,995 Az istenek nagy j�v�t sz�nnak neked, 17 00:00:39,096 --> 00:00:42,666 de a kegy�ket b�rmikor visszavonhatj�k. 18 00:00:42,933 --> 00:00:46,202 A sorsunk el van rendelve, ezt el kell fogadnunk. 19 00:01:33,110 --> 00:01:37,110 Vikings 1x08 - Az �ldozat Ford�totta: Szaki 20 00:01:59,449 --> 00:02:03,083 Minden kilencedik �vben Uppsal�ba, a templomba utazunk, 21 00:02:05,522 --> 00:02:09,769 �s ler�juk h�l�nkat az isteneknek. 22 00:02:10,694 --> 00:02:14,530 A gy�ztes csat�k�rt, az istenek oltalm��rt, 23 00:02:14,698 --> 00:02:18,134 az es��rt, mely a term�nyt t�pl�lja 24 00:02:18,235 --> 00:02:22,010 �s term�szetesen a gyermekeink�rt. 25 00:02:26,376 --> 00:02:31,014 Id�n, az egy�b teend�im miatt nem terveztem elmenni. 26 00:02:34,684 --> 00:02:39,555 Erre a sz�letend� fiam f�jdalmas m�don elvesztettem. 27 00:02:43,693 --> 00:02:48,161 Ez elgondolkoztatott, vajon mivel harag�tottam magamra az isteneket? 28 00:02:59,843 --> 00:03:03,379 Mit csin�lnak a kereszt�nyek ilyen hat�rtalan f�jdalom eset�n? 29 00:03:05,282 --> 00:03:08,384 A Biblia azt �rja, minden f�jdalom elm�lik. 30 00:03:11,388 --> 00:03:15,624 Mindenesetre �gy d�nt�ttem, elmegyek. 31 00:03:16,726 --> 00:03:19,929 Most el�sz�r magammal viszem Bjorn�kat is, 32 00:03:20,330 --> 00:03:22,598 mert �k is ott kell, hogy legyenek. 33 00:03:22,899 --> 00:03:24,600 �s te? 34 00:03:26,603 --> 00:03:29,614 �n? Mi van velem? 35 00:03:29,706 --> 00:03:31,674 Vel�nk tartasz? 36 00:03:34,711 --> 00:03:37,080 Meglehet, sz�vesebben maradn�l 37 00:03:37,647 --> 00:03:39,982 �s im�dkozn�l a saj�t Istenedhez. 38 00:03:45,889 --> 00:03:48,991 Nem. Boldogan megyek. 39 00:03:50,170 --> 00:03:53,464 J�. Egy�bk�nt is vittelek volna. 40 00:03:59,970 --> 00:04:03,072 Aj�nd�k a gyerekeim�rt. 41 00:04:07,310 --> 00:04:09,673 Im�dkozzon a l�nyom eg�szs�g��rt! 42 00:04:12,115 --> 00:04:15,782 Felaj�nl�s az isteneknek. K�rjen eg�szs�get �s b�s�get. 43 00:04:25,328 --> 00:04:29,512 Ezt az isteneknek. Az � �ld�suk�rt a fiamnak. 44 00:04:33,637 --> 00:04:36,372 Gyda, k�rlek folytasd! 45 00:04:37,274 --> 00:04:39,608 Ezt a kisbab�m�rt. 46 00:04:39,676 --> 00:04:41,310 K�sz�n�m! 47 00:04:45,315 --> 00:04:46,916 Ragnar... 48 00:04:49,386 --> 00:04:52,321 Nem �r�lsz, hogy Uppsal�ba utazunk? 49 00:04:52,589 --> 00:04:54,623 Dehogynem! 50 00:04:56,226 --> 00:04:59,027 Mi�rt ne �r�ln�k? 51 00:05:00,897 --> 00:05:02,564 Ha Uppsal�ba �r�nk, 52 00:05:02,666 --> 00:05:06,669 megk�rdezem az isteneket, mi�rt adnak az egyik kez�kkel, 53 00:05:06,770 --> 00:05:09,405 mik�zben elvesznek a m�sikkal? 54 00:05:09,673 --> 00:05:13,659 Mi�rt emelnek t�rzsf�v� �s veszik el a fiamat? 55 00:05:15,478 --> 00:05:17,581 Lesznek m�g fiaink. 56 00:05:18,748 --> 00:05:20,750 Hogyan? Nem pr�b�ltuk? 57 00:06:04,494 --> 00:06:06,095 Arne. 58 00:06:13,336 --> 00:06:15,337 Gyda, l�pj fel! 59 00:06:16,506 --> 00:06:18,773 - �vatosan! - Ragnar. 60 00:06:58,864 --> 00:07:00,582 Uppsala! 61 00:07:13,830 --> 00:07:15,468 Floki! 62 00:07:49,810 --> 00:07:51,400 Tudja? 63 00:07:52,802 --> 00:07:54,136 Nem. 64 00:08:38,181 --> 00:08:40,983 �dv az �zoknak �s a V�noknak! 65 00:08:41,084 --> 00:08:44,259 �dv az isteneknek �s az istenn�knek! 66 00:08:44,287 --> 00:08:47,756 �dv Odinnak, Thornak, �s Freynek! 67 00:08:47,824 --> 00:08:52,060 �dv Valinak, Sifnek, �s Heimdallnak! 68 00:08:52,161 --> 00:08:55,778 �dv Baldernak, Braginak, �s Eirnek! 69 00:08:56,773 --> 00:08:59,468 �dv Frej�nak, Lokinak, �s Friggnek! 70 00:09:00,276 --> 00:09:02,815 �dv Linnek �s Mimirnek! 71 00:09:03,706 --> 00:09:06,742 �dv Njordnak, Rannak, �s Tyrnek! 72 00:09:08,384 --> 00:09:11,713 �dv Odin d�rd�j�nak, �s Thor kalap�cs�nak! 73 00:09:12,514 --> 00:09:15,150 �dv a hatalmas �s term�keny f�ldnek! 74 00:09:16,151 --> 00:09:17,518 Mindnek... 75 00:09:19,555 --> 00:09:22,056 - �dv mindnek! - �dv mindnek! 76 00:09:22,491 --> 00:09:24,059 �dv mindnek! 77 00:09:33,412 --> 00:09:36,205 Ugye tudod, ki �? 78 00:09:37,006 --> 00:09:38,540 Term�szetesen. 79 00:09:39,041 --> 00:09:42,177 � Thor, �s kez�ben a kalap�csa, Mj�llnir. 80 00:09:42,718 --> 00:09:45,748 Ki ne hallotta volna az �ll�je hangj�t vihar idej�n? 81 00:09:46,649 --> 00:09:50,353 Ki ne hinne a hatalmas Thorban, a t�z �s a j�g legy�z�j�ben? 82 00:09:50,386 --> 00:09:52,654 �dv Frej�nak, Lokinak, �s Friggnek! 83 00:09:52,722 --> 00:09:55,757 �dv Linnek �s Mimirnek! 84 00:09:55,858 --> 00:09:59,228 �dv Njordnak, Rannak �s Tyrnek! 85 00:09:59,429 --> 00:10:01,497 �dv Odinnak... 86 00:10:02,298 --> 00:10:04,500 Frey, uram, 87 00:10:05,168 --> 00:10:08,805 t�lts meg magoddal �s adj fi�t nekem! 88 00:10:10,673 --> 00:10:12,541 T�gy akaratod szerint, 89 00:10:13,042 --> 00:10:15,611 vak�ts vagy siket�ts meg, 90 00:10:16,312 --> 00:10:20,815 de k�rlek adj egy fi�t miel�tt t�l k�s�! 91 00:10:21,517 --> 00:10:24,520 - �dv... - �dv mindnek! 92 00:10:28,590 --> 00:10:31,193 �dv Frej�nak, Lokinak, �s Friggnek! 93 00:10:31,894 --> 00:10:34,329 Odin, aty�m! 94 00:10:34,930 --> 00:10:37,032 Az �ld�sod k�rem! 95 00:10:37,133 --> 00:10:42,310 Adj er�t �s j�l�tet, f�rges�get �s b�lcsess�get! Hallgass meg, uram! 96 00:10:42,972 --> 00:10:44,773 �dv mindnek! 97 00:10:47,310 --> 00:10:50,045 �dv az �zoknak �s a V�noknak! 98 00:10:50,246 --> 00:10:52,881 �dv az isteneknek �s az istenn�knek! 99 00:10:54,583 --> 00:10:56,310 Mindenek atyja, 100 00:10:57,686 --> 00:11:01,590 aty�m, hallgasd meg im�m! 101 00:11:03,275 --> 00:11:05,415 Add, hogy megismerjem sz�nd�kodat! 102 00:11:07,262 --> 00:11:10,132 Igaz, hogy t�bb fiam is sz�letik, 103 00:11:11,119 --> 00:11:13,201 ahogy a l�t� megj�vend�lte? 104 00:11:15,270 --> 00:11:18,874 Fogadd el az �ldozatom, amit neked aj�nlok... 105 00:11:20,876 --> 00:11:22,844 �s v�laszolj! 106 00:11:25,464 --> 00:11:27,482 �dv az �zoknak �s a V�noknak! 107 00:11:27,583 --> 00:11:30,585 �dv az isteneknek �s az istenn�knek! 108 00:11:30,687 --> 00:11:32,387 �dv Odinnak, Thornak... 109 00:11:33,118 --> 00:11:35,910 Ki sz�li meg a fiam? 110 00:11:35,962 --> 00:11:37,592 Sifnek, �s Heimdallnak! 111 00:11:37,694 --> 00:11:40,796 �dv Baldernak, Braginak, �s Eirnek! 112 00:11:42,065 --> 00:11:45,067 �dv Frej�nak, Lokinak, �s Friggnek! 113 00:11:49,345 --> 00:11:53,369 H�t nem csod�s, Rollo? F�leg, hogy egy�tt lehet�nk itt. 114 00:11:53,375 --> 00:11:58,577 Igen. M�g Uppsal�ban vagyunk �lvezz�nk ki minden pillanatot! 115 00:12:07,823 --> 00:12:10,459 - Helga, volt�l m�r itt? - Nem. 116 00:12:11,260 --> 00:12:14,797 - Tudod, hogy mi fog t�rt�nni? - Hallottam r�la. 117 00:12:14,930 --> 00:12:16,765 Az mind igaz. 118 00:12:17,833 --> 00:12:20,860 M�gsem k�sz�tettek fel r�, hogy mi k�vetkezik. 119 00:12:23,239 --> 00:12:25,673 Alig v�rom, hogy megtudjam. 120 00:12:26,875 --> 00:12:29,744 Helga, mikor lesz k�sz a vacsora? 121 00:12:30,145 --> 00:12:31,546 �hes vagyok. 122 00:12:32,915 --> 00:12:34,849 Te mindig �hes vagy. 123 00:12:34,917 --> 00:12:39,020 Term�szetesen... csak nem mindig �telre. 124 00:12:48,363 --> 00:12:50,198 Gyda, �rzed? 125 00:12:50,899 --> 00:12:55,470 �rzed az istenek jelenl�t�t? Azt, hogy gy�lekeznek? 126 00:12:55,697 --> 00:12:58,073 Otthagyt�k a csarnokaikat, hogy elj�jjenek hozz�nk. 127 00:12:58,640 --> 00:13:00,642 M�r itt vannak. 128 00:13:00,739 --> 00:13:02,477 K�zt�nk j�rnak 129 00:13:02,544 --> 00:13:04,612 �s d�ntenek felett�nk. 130 00:13:04,713 --> 00:13:07,349 Mikor mutatjuk be az �ldozatot? 131 00:13:08,350 --> 00:13:10,118 A fesztiv�l v�g�n. 132 00:13:10,619 --> 00:13:12,754 K�zben pedig �nnepelj�k �ket 133 00:13:12,855 --> 00:13:16,090 �s mindenf�le m�don �lvezz�k a jelenl�t�ket. 134 00:13:17,793 --> 00:13:19,795 Adjatok Athelstannak egy s�rt! 135 00:13:22,798 --> 00:13:25,233 Pap... a kup�d. 136 00:13:30,806 --> 00:13:35,168 - Anyu, te j�rt�l m�r itt? - Igen. Egyszer. 137 00:13:35,203 --> 00:13:37,211 �s k�rt�l t�l�k valamit? 138 00:13:37,313 --> 00:13:42,216 Igen. �s teljes�tett�k is minden k�v�ns�gom. 139 00:14:15,917 --> 00:14:17,518 Mik ezek? 140 00:14:18,687 --> 00:14:21,723 Az �ldozatok. 141 00:14:24,126 --> 00:14:26,594 Hat, h�t, nyolc, kilenc. 142 00:14:26,635 --> 00:14:28,110 H�t, nyolc, kilenc. 143 00:14:28,163 --> 00:14:30,610 Kilenc a kecsk�b�l �s kilenc a diszn�b�l. 144 00:14:30,612 --> 00:14:32,233 Mindenb�l kilenc van! 145 00:14:32,234 --> 00:14:35,336 Igen, minden fajt�b�l kilenc. 146 00:14:38,874 --> 00:14:40,442 �s ez? 147 00:14:41,510 --> 00:14:45,513 Ez a f�rfiaknak, akiket kiv�lasztottak. 148 00:15:12,527 --> 00:15:14,583 Gyere, �lj le k�z�nk, pap! 149 00:15:21,690 --> 00:15:24,923 Igy�l! Igy�l az �jszak�ra �s az istenekre! 150 00:15:28,858 --> 00:15:33,195 �s... egy�l ezekb�l. 151 00:16:30,019 --> 00:16:34,194 Az a besz�d j�rja, hogy maga Horik kir�ly is ell�togat a fesztiv�lra. 152 00:16:38,094 --> 00:16:39,963 Ez nemcsak sz�besz�d. 153 00:16:41,290 --> 00:16:43,331 Szeretn�k besz�lni vele. 154 00:16:44,000 --> 00:16:47,804 Nagy legend�kat mes�lnek r�la. 155 00:16:52,609 --> 00:16:54,110 K�sz�n�m! 156 00:17:09,091 --> 00:17:11,194 Te is menni akarsz, igaz? 157 00:17:16,492 --> 00:17:18,133 Maradj, k�rlek! 158 00:17:20,470 --> 00:17:22,648 Mi�rt nem b�rsz maradni? 159 00:19:47,750 --> 00:19:49,318 Pap... 160 00:20:08,170 --> 00:20:10,673 Athelstan, te nem f�radhatt�l el. 161 00:20:12,375 --> 00:20:16,543 Nem ebben az utaz�sban, amit elkezdt�l �s m�g be kell fejezned. 162 00:20:22,551 --> 00:20:24,186 Leif... 163 00:20:25,388 --> 00:20:28,190 �jb�l elesem, ha elengedsz. 164 00:20:28,858 --> 00:20:31,460 Nem. Az istenek vigy�znak r�d. 165 00:21:00,222 --> 00:21:03,625 Pap. M�r v�rtalak. 166 00:21:49,290 --> 00:21:53,606 - Gyda, mi a baj, gyermekem? - V�rzem. 167 00:21:57,112 --> 00:22:00,213 T�bb� m�r nem vagy gyermek. Bocs�ss meg! 168 00:22:01,493 --> 00:22:04,594 Mostant�l n� vagy. 169 00:22:09,091 --> 00:22:12,494 Gyere, hadd ringassalak el m�g egyszer utolj�ra, 170 00:22:12,595 --> 00:22:14,930 mint kiskorodban. 171 00:22:18,200 --> 00:22:20,602 Neh�z elengednem t�ged. 172 00:22:56,490 --> 00:22:58,773 Thyri, mi�rt csin�lod ezt? 173 00:22:59,642 --> 00:23:01,547 Nem tudod? 174 00:23:02,878 --> 00:23:04,446 Mert musz�j. 175 00:23:58,561 --> 00:24:00,998 �breszt�, papok! 176 00:24:02,731 --> 00:24:04,599 - Ostoba paraszt! - �breszt�! 177 00:24:04,800 --> 00:24:06,354 - Hogy mer�szelsz?! - Keljetek! Kifel�! 178 00:24:07,336 --> 00:24:09,371 Takarodj a templomb�l! 179 00:24:09,472 --> 00:24:11,040 Papok! 180 00:24:12,251 --> 00:24:14,776 Fejezz�tek be, ha kedves az �letetek! 181 00:24:15,277 --> 00:24:17,479 Ostob�k! Ez Horik kir�ly. 182 00:24:44,173 --> 00:24:47,876 Athelstan, gyere bemutatlak valakinek. 183 00:25:02,990 --> 00:25:05,393 Te biztosan Ragnar Lothbrok vagy! 184 00:25:09,201 --> 00:25:13,353 Bevallom, �r�m �s egyben megtiszteltet�s tal�lkozni veled. 185 00:25:13,786 --> 00:25:16,237 A h�rneved megel�z, Ragnar Lothbrok. 186 00:25:16,338 --> 00:25:18,876 Messze f�ld�n azt mes�lik, 187 00:25:19,041 --> 00:25:21,576 hogyan gy�zted le Haraldson jarlt, 188 00:25:21,777 --> 00:25:24,278 �p�tett�l �jfajta haj�t... 189 00:25:24,359 --> 00:25:28,407 �s haj�zt�l els�k�nt nyugatra, ahol diadalt aratt�l Anglia kir�lya felett. 190 00:25:29,484 --> 00:25:32,800 Szinte nem hiszek a szememnek, 191 00:25:33,021 --> 00:25:36,434 hogy itt �llsz el�ttem. 192 00:25:36,705 --> 00:25:38,420 K�rlek, foglalj helyet! 193 00:25:41,530 --> 00:25:45,298 A v�ndorokt�l �s �nekesekt�l tudom, mik�nt szerezted meg a tr�nt 194 00:25:45,368 --> 00:25:49,700 �s gy�zted le a nagyb�ty�id, az ap�d gyilkosait. 195 00:25:49,735 --> 00:25:51,439 �s az any�m�t, 196 00:25:52,040 --> 00:25:54,609 a b�ty�im, n�v�reim �s h�gaim gyilkosait. 197 00:25:55,611 --> 00:25:59,581 Ismert, hogy udvarodban a k�lt�szet szeretetnek �rvend, 198 00:26:00,582 --> 00:26:04,550 a n�ped tiszteli �s becsben tartja t�rv�nyeid �s �t�leteid. 199 00:26:05,287 --> 00:26:09,758 K�vetkez�sk�pp itt, ezen a szent helyen 200 00:26:10,619 --> 00:26:12,794 az istenek sz�ne el�tt, 201 00:26:14,796 --> 00:26:16,733 h�s�gem �s szolg�latom 202 00:26:20,102 --> 00:26:21,870 a kezedbe aj�nlom. 203 00:26:29,244 --> 00:26:32,347 �r�mmel elfogadom az esk�det. 204 00:26:34,583 --> 00:26:37,052 Mit tehetek �rted cser�be? 205 00:26:39,187 --> 00:26:41,523 Arra k�rlek, egyes�ts�k er�inket. 206 00:26:42,124 --> 00:26:44,791 T�bbre v�gyom, mint amit el�rtem. 207 00:26:46,595 --> 00:26:50,031 M�g nagyobb sereggel szeretn�m a nyugatot megh�d�tani. 208 00:26:50,832 --> 00:26:54,906 Rabolni, de ugyanakkor �j ter�leteket felfedezni. 209 00:26:54,916 --> 00:26:56,905 Van m�s f�ld is nyugatra? 210 00:26:57,706 --> 00:26:59,441 Egy birodalom amelyet Franknak h�vnak... 211 00:26:59,542 --> 00:27:02,510 Egy birodalom, amely nagyobb, gazdagabb, 212 00:27:02,611 --> 00:27:05,647 �s sokkal hatalmasabb az angoln�l. 213 00:27:06,949 --> 00:27:08,600 Athelstan, jer! 214 00:27:11,286 --> 00:27:12,687 Jer ide! 215 00:27:14,036 --> 00:27:15,890 � a szemtan�ja. 216 00:27:17,092 --> 00:27:19,161 R�gen kereszt�ny szerzetes voltam Angli�ban. 217 00:27:20,562 --> 00:27:22,797 Misszion�riusk�nt sok helyet bej�rtam. 218 00:27:23,698 --> 00:27:25,433 Hallottam a kereszt�nyekr�l, 219 00:27:26,234 --> 00:27:27,935 �s az Isten�kr�l. 220 00:27:29,301 --> 00:27:31,506 Mondd, kereszt�ny vagy m�g? 221 00:27:33,542 --> 00:27:38,308 - Nem. - Persze, hogy nem! Egy�bk�nt, hogy j�rhatn�l az isteneink k�zt? 222 00:27:39,514 --> 00:27:42,885 Osztozom a kalandv�gyadban Ragnar Lothbrok 223 00:27:43,318 --> 00:27:45,619 �s boldogan egyes�tem veled az er�imet. 224 00:27:45,720 --> 00:27:50,412 Kir�lyk�nt, j�magam nem veszek r�szt a kalandoz�sban, 225 00:27:50,722 --> 00:27:53,957 sem a t�rzsf�im sem m�s �ltal. 226 00:27:55,163 --> 00:27:58,831 Hidd el, boldogs�ggal t�lt el, ha a b�rdok egy�tt �neklik nev�nket 227 00:27:59,454 --> 00:28:02,950 mid�n mi �szakiak nyugatra haj�ztunk �s �j ter�leteket 228 00:28:03,271 --> 00:28:04,972 h�d�tottunk meg. 229 00:28:09,411 --> 00:28:12,013 K�rlek, jertek �s egyetek! 230 00:28:20,422 --> 00:28:22,591 Mi�rt evett vissza a fene? 231 00:28:23,992 --> 00:28:25,659 Mert meg�heztem. 232 00:28:30,985 --> 00:28:33,202 H�ny n�vel h�lt�l? 233 00:28:35,870 --> 00:28:38,281 - Nem szabad tudnom? - Azt teszek, amit akarok! 234 00:28:39,708 --> 00:28:41,776 Azt hittem, egy�tt j�tt�nk. 235 00:28:42,577 --> 00:28:44,545 Ragnar k�s�ret�ben j�tt�nk. 236 00:28:44,846 --> 00:28:49,214 - Azt hittem, egy�tt j�tt�nk �s... - Egy�tt is j�tt�nk. 237 00:28:50,218 --> 00:28:52,019 �s egy�tt is vagyunk. 238 00:28:53,888 --> 00:28:56,091 Mi�rt szek�lsz mindig? 239 00:28:58,893 --> 00:29:03,700 Olyan vagyok, amilyen, �s nem v�ltozom meg 240 00:29:04,833 --> 00:29:08,568 se a te, se a b�ty�m, se m�s kedv��rt sem! 241 00:29:12,073 --> 00:29:14,075 Menj, ha akarsz! 242 00:29:18,513 --> 00:29:22,484 De egyszer m�g hatalmas leszek 243 00:29:23,785 --> 00:29:27,379 �s akkor b�nni fogod, hogy elhagyt�l mert lefek�dtem m�s n�kkel. 244 00:29:44,272 --> 00:29:46,609 Ha val�ban hatalmas ember akarsz lenni, 245 00:29:48,510 --> 00:29:50,946 akkor mi�rt nem vagy most Horik kir�lyn�l? 246 00:29:52,147 --> 00:29:55,154 - Mir�l besz�lsz? - Mert az �cs�d most ott van. 247 00:29:59,354 --> 00:30:02,800 �s lefogadom, arr�l dicsekszik, hogyan haj�zott nyugatra, egyed�l, 248 00:30:03,591 --> 00:30:05,860 �s mennyi mindent zs�km�nyolt, egyed�l. 249 00:30:07,962 --> 00:30:10,230 Ha nem lenn�l ennyire cs�k�ny�s �s r�szeg, 250 00:30:10,432 --> 00:30:12,867 te is ott lenn�l, csakhogy t�ged nem h�vott. 251 00:30:13,368 --> 00:30:15,670 M�gcsak nem is tudsz r�la. 252 00:30:17,272 --> 00:30:19,274 Pedig �n megmondhattam volna. 253 00:30:22,277 --> 00:30:23,811 L�tod, Rollo, 254 00:30:24,312 --> 00:30:26,814 �pp annyira sz�ks�ged van r�m, mint nekem r�d... 255 00:30:29,261 --> 00:30:31,763 ha val�ban lenni akarsz valaki. 256 00:30:48,906 --> 00:30:50,908 Ragnar Lothbrok, 257 00:30:51,346 --> 00:30:53,430 iszom a szerencs�dre. 258 00:30:53,548 --> 00:30:57,039 Az istenek tartsanak meg kegy�kben �s n�velj�k nagyra h�rneved! 259 00:30:58,053 --> 00:31:01,056 Tegyenek veled is hasonl�k�pp, Horik kir�ly. 260 00:31:02,123 --> 00:31:05,488 Megtisztel�, hogy jarlk�nt esk�dt fogadt�l nekem. 261 00:31:05,523 --> 00:31:07,828 K�rlek, n�zd el t�relmetlens�gem, 262 00:31:08,196 --> 00:31:11,432 ami�rt k�pess�geid mihamar�bb a szolg�latomba... 263 00:31:12,300 --> 00:31:14,735 szeretn�m �ll�tani. 264 00:31:16,671 --> 00:31:18,439 Mit k�v�nsz, mit tegyek? 265 00:31:19,307 --> 00:31:22,509 G�talandi�ban van egy t�rzsf�, a neve Borg. 266 00:31:22,677 --> 00:31:26,284 Tekint�llyel b�r� szem�ly, aki jogot form�l 267 00:31:26,748 --> 00:31:28,616 a keleti birtokaimra. 268 00:31:29,017 --> 00:31:33,320 A javamra t�r. Tavaly csaknem megsz�llta a tartom�nyomat, 269 00:31:33,321 --> 00:31:35,422 de az utols� pillanatban visszavonult. 270 00:31:35,990 --> 00:31:37,593 �s most �jra 271 00:31:39,294 --> 00:31:41,297 fenyeget�zik. 272 00:31:46,401 --> 00:31:51,105 �s mik�nt seg�thetek �n egy ilyen �gyben? 273 00:31:52,841 --> 00:31:57,712 Hajland� voln�l k�ld�ttem lenni �s k�pviselni G�talandi�ban? 274 00:31:58,880 --> 00:32:01,280 Senki m�s h�rneve nem olyan ismert, 275 00:32:01,316 --> 00:32:04,519 aki �gy k�pviselhetn� a szem�lyem, mint te. 276 00:32:05,220 --> 00:32:07,321 Ha az �gy lez�rul, 277 00:32:07,389 --> 00:32:10,057 �r�kre ad�sod maradok. 278 00:32:13,060 --> 00:32:14,762 Mi a v�laszod? 279 00:32:44,292 --> 00:32:46,026 J�jj velem! 280 00:33:35,076 --> 00:33:37,680 �nsz�ntadb�l j�rult�l ide? 281 00:33:45,086 --> 00:33:46,620 Igen. 282 00:33:49,123 --> 00:33:51,959 El�sz�r gyan�s volt�l. 283 00:33:53,631 --> 00:33:57,329 �reztem valamit ez�rt megk�rdeztem Ragnar urat. 284 00:33:59,433 --> 00:34:03,837 Elmes�lte, hogy r�gen pap volt�l. 285 00:34:05,740 --> 00:34:07,407 Egy kereszt�ny, 286 00:34:07,908 --> 00:34:10,444 aki egy Istent, J�zus Krisztust im�dta. 287 00:34:11,145 --> 00:34:12,713 Ez igaz? 288 00:34:14,082 --> 00:34:15,449 Igen. 289 00:34:16,911 --> 00:34:19,053 M�g mindig �t im�dod? 290 00:34:19,754 --> 00:34:22,223 Lelkedben m�g kereszt�ny vagy? 291 00:34:23,124 --> 00:34:24,592 Nem. 292 00:34:27,895 --> 00:34:29,562 Mondd ki �jra! 293 00:34:31,132 --> 00:34:32,565 Nem. 294 00:34:34,835 --> 00:34:36,704 Harmadszor is... 295 00:34:38,506 --> 00:34:40,207 mondd ki! 296 00:34:44,745 --> 00:34:46,117 Nem. 297 00:34:54,630 --> 00:34:56,825 Tudod, mi�rt vagy itt, ugye? 298 00:34:59,126 --> 00:35:02,583 Az�rt, hogy fel�ldozzanak az isteneknek. 299 00:35:30,891 --> 00:35:35,792 Tudnotok kell, ennek az embernek a hal�la nem nyeri el az istenek tetsz�s�t. 300 00:35:37,932 --> 00:35:42,566 Nem �ll k�szen �s a hite sem elfogadhat� Odin sz�m�ra. 301 00:35:43,204 --> 00:35:45,706 A sz�ve romlott. 302 00:35:46,607 --> 00:35:49,710 Nem tagadta meg a hamis Isten�t. 303 00:35:53,714 --> 00:35:56,817 �gy l�tszik az Istened m�giscsak megv�dett. 304 00:35:59,453 --> 00:36:03,223 Helyette, egyik�t�knek �t kell vennie 305 00:36:03,924 --> 00:36:07,227 a hely�t az �ldozati olt�ron. 306 00:36:07,548 --> 00:36:10,030 Ha nem, minden elveszett. 307 00:36:12,900 --> 00:36:16,504 Az istenek d�he mindenkire les�jt, 308 00:36:18,072 --> 00:36:21,808 �s megvonj�k oltalmukat mindanyi�nkt�l. 309 00:36:29,683 --> 00:36:31,452 Nem! Te ne! 310 00:36:51,372 --> 00:36:54,776 Miel�tt b�rki m�s mag�ra v�llaln� ezt a megtiszteltet�st. 311 00:36:59,747 --> 00:37:01,915 �n k�v�nok az �ldozat lenni. 312 00:37:03,117 --> 00:37:04,885 A csal�dom�rt, 313 00:37:05,753 --> 00:37:08,789 �s ti�rtetek, 314 00:37:11,925 --> 00:37:13,794 bar�taim. 315 00:37:16,830 --> 00:37:20,538 �s minden ember�rt Midgardon. 316 00:37:22,269 --> 00:37:25,505 Rem�lem, az istenek elfogadj�k az �ldozatom 317 00:37:26,206 --> 00:37:30,210 �s ez�ltal �r�mmel n�zhetek el�be. 318 00:43:42,028 --> 00:43:47,028 Ford�totta: Szaki 319 00:43:47,329 --> 00:43:51,329 www.feliratok.info 320 00:43:51,630 --> 00:43:55,630 www.hosszupuskasub.com 24371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.