All language subtitles for Vikings.S01E06.WEB-DL.x264-Krissz
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,143 --> 00:00:03,788
Az el�z� r�szekb�l...
2
00:00:03,797 --> 00:00:05,482
A nagyrav�gy�s f�ti.
3
00:00:05,492 --> 00:00:06,844
�s elfeledkezik r�la,
hogy nekem, mint t�rzsf�nek
4
00:00:06,854 --> 00:00:10,377
h�s�ggel �s engedelmess�ggel
tartozik.
5
00:00:10,387 --> 00:00:11,531
T�mad�s!
6
00:00:11,601 --> 00:00:13,841
Elismered a b�n�ss�ged?
7
00:00:14,071 --> 00:00:16,413
'S egyben azt,
hogy legy�ztelek?
8
00:00:16,681 --> 00:00:17,539
Kapj�tok el!
9
00:00:17,549 --> 00:00:19,049
�s hal�lt �rdemelsz?
10
00:00:21,199 --> 00:00:23,605
Hol lehet apu?
�l m�g? Meghalt!
11
00:00:23,635 --> 00:00:26,356
Figyelmeztetni akarlak.
A f�rjem, gy�l�l.
12
00:00:26,592 --> 00:00:27,691
Menek�lj!
13
00:00:27,753 --> 00:00:30,040
A jarl t�rbe csalta
�s foglyul ejtette Rollot.
14
00:00:30,050 --> 00:00:33,181
Pr�b�lja kiszedni
bel�le, hol vagy.
15
00:00:33,191 --> 00:00:34,691
Meg is k�nozta.
16
00:00:35,619 --> 00:00:37,222
Megk�nozta a testv�rem?
17
00:00:37,232 --> 00:00:39,771
Ragnar, ez csapda.
18
00:00:39,939 --> 00:00:43,777
K�rj meghallgat�st a jarlt�l,
�s amikor el� j�rulsz, h�vd ki p�rbajra...
19
00:00:45,026 --> 00:00:46,092
a nevemben.
20
00:01:32,633 --> 00:01:37,087
Vikings 1x06 - Ki�rt a Hal�l Angyala elj�'
Ford�totta: Szaki
21
00:01:42,025 --> 00:01:43,400
Mi van?
22
00:01:43,484 --> 00:01:48,372
Uram, ez az ember �zenetet
hozott Ragnar Lothbrokt�l.
23
00:01:48,775 --> 00:01:50,058
Engedj�tek el!
24
00:01:53,053 --> 00:01:54,878
Mondd, mit akar?
25
00:01:55,986 --> 00:02:00,639
Ragnar Lothbrok p�rbajra h�v.
26
00:02:07,129 --> 00:02:10,881
Ragnar Lothbrok
t�ls�gosan felfuvalkodott.
27
00:02:10,911 --> 00:02:13,730
Mi�rt ne?
Hiszen Odin lesz�rmazottja.
28
00:02:18,581 --> 00:02:22,739
Tov�bb� �zeni, amennyiben
visszautas�tja a kih�v�st,
29
00:02:22,866 --> 00:02:26,443
�lete v�g�ig, amerre j�r
sz�gyen �s gyal�zat k�s�ri.
30
00:02:26,783 --> 00:02:30,425
Az m�g nagyobb sz�gyen,
ha elfogadom egy b�n�z� kih�v�s�t.
31
00:02:31,698 --> 00:02:35,319
Ez azt felt�telezn�, komolyan veszem
�s egyenrang�nak tekintem.
32
00:02:36,734 --> 00:02:39,156
A kih�v�s elutas�ttatott.
33
00:02:39,323 --> 00:02:43,550
Amennyiben Ragnar Lothbrok
Kattegatba l�p, l�ncra verettetik.
34
00:02:43,616 --> 00:02:46,405
K�vek �s csontok.
35
00:02:47,375 --> 00:02:50,067
A hal�lod k�v�nja.
36
00:02:50,232 --> 00:02:52,781
A t�rzsf�i rangot akarja?
37
00:02:54,574 --> 00:02:57,974
Nem az lesz, ha meg�l?
38
00:03:05,056 --> 00:03:08,785
Add �t Ragnar Lothbroknak,
hogy elfogadom a kih�v�s�t.
39
00:03:09,204 --> 00:03:10,554
K�s�rj�tek ki!
40
00:03:34,403 --> 00:03:37,346
- Ragnar...
- Mi az?
41
00:03:39,025 --> 00:03:41,284
Menj�nk el!
42
00:03:41,532 --> 00:03:43,820
Hagyjunk itt mindent!
43
00:03:44,035 --> 00:03:46,916
Kezdj�nk �j �letet, m�shol.
44
00:03:48,802 --> 00:03:50,052
A jarl �reg.
45
00:03:51,204 --> 00:03:53,367
Mit�l f�lsz?
46
00:03:54,281 --> 00:03:56,331
Nem b�rsz harcolni.
47
00:03:57,110 --> 00:03:58,860
M�g t�l gyenge vagy.
48
00:04:02,481 --> 00:04:05,131
Lehet, ett�l lesznek
egyenl�k az es�lyek.
49
00:04:08,585 --> 00:04:12,736
Ne harcolj, am�g nem tudod,
hogy neked kedveznek az es�lyek!
50
00:04:13,844 --> 00:04:15,644
Ez az elv�nk.
51
00:04:17,554 --> 00:04:19,654
Ki d�nti el az es�lyeket?
52
00:04:26,809 --> 00:04:29,015
A sorsunk m�r eld�ntetett.
53
00:04:35,493 --> 00:04:39,622
Ezt ugyan�gy
te sem hiszed, ahogy �n.
54
00:04:43,314 --> 00:04:44,314
T�vedsz.
55
00:04:47,880 --> 00:04:49,330
�n hiszek benne.
56
00:05:05,032 --> 00:05:06,232
Gyere, fek�dj le!
57
00:05:07,651 --> 00:05:10,421
- Pihenned kell.
- J�.
58
00:05:10,923 --> 00:05:11,923
Mindj�rt megyek.
59
00:05:13,492 --> 00:05:15,492
Aludni b�rmikor lehet.
60
00:05:18,494 --> 00:05:20,644
Azon t�prengtem,
61
00:05:21,542 --> 00:05:23,992
vajon hogy n�zn�nek
ki most a fi�k?
62
00:05:26,882 --> 00:05:31,856
K�rlek... most ne vel�k foglalkozz!
K�sz�lj a holnapra!
63
00:05:33,993 --> 00:05:37,243
Hogyan tudn�k, amikor
egy olyat kell meg�ln�m,
64
00:05:38,470 --> 00:05:40,335
akit m�lys�gesen tisztelek?
65
00:05:41,991 --> 00:05:42,991
Tiszteled?
66
00:05:45,944 --> 00:05:49,490
- Te tiszteled Ragnar Lothbrokot?
- Mi�rt ne?
67
00:05:49,623 --> 00:05:51,593
Olyan, mint egykor �n...
68
00:05:51,603 --> 00:05:54,230
nyughatatlan, nagyrav�gy�.
69
00:05:56,359 --> 00:05:59,559
R�ad�sul igaza volt
a nyugati f�ldekkel kapcsolatban.
70
00:06:00,025 --> 00:06:04,629
Mindig is hittem benne.
71
00:06:07,043 --> 00:06:09,443
Akkor mi�rt nem
ismerted el?
72
00:06:09,613 --> 00:06:12,202
Mert, abban a pillanatban
73
00:06:12,212 --> 00:06:14,751
a bar�taim �s a t�mogat�im
74
00:06:14,761 --> 00:06:19,261
mind hozz� p�rtoltak volna.
75
00:06:19,661 --> 00:06:21,611
Nem tehettem.
76
00:06:24,184 --> 00:06:28,084
El kell ismernem,
a sorsunk �sszefon�dott.
77
00:06:29,583 --> 00:06:32,633
Az is lehet, hogy �
nyitotta meg az utat nyugatra...
78
00:06:34,122 --> 00:06:35,122
el�ttem.
79
00:06:38,902 --> 00:06:42,144
Ebben b�zom,
miut�n v�geztem vele.
80
00:06:44,362 --> 00:06:48,073
A l�tnok a te gy�zelmedet
j�vend�lte?
81
00:06:49,879 --> 00:06:50,879
Igen.
82
00:06:53,010 --> 00:06:54,010
J�.
83
00:07:08,604 --> 00:07:11,755
Megvan az els� gyerek�nk.
84
00:07:12,991 --> 00:07:16,559
Most menj �s hozz heringet!
Meg�heztem.
85
00:07:16,589 --> 00:07:18,852
Nem szeretem a hal
szag�t az �gyban.
86
00:07:18,882 --> 00:07:22,621
�gy is b�zlik a ruh�d. Mi�rt nem
mosakodsz, mint minden rendes ember?
87
00:07:22,631 --> 00:07:27,418
Tudtommal, egy asszony azt�n
zs�mbel az ur�val, miut�n egym�sra untak.
88
00:07:27,428 --> 00:07:31,435
Kelj fel �s hozz heringet,
vagy elj�r a kezem!
89
00:07:32,271 --> 00:07:35,357
Tal�n att�l majd
t�zesebb leszel az �gyban!
90
00:07:35,367 --> 00:07:38,043
J�l van! Hozom m�r!
91
00:07:39,869 --> 00:07:41,639
Alig v�rom a holnapot.
92
00:07:41,649 --> 00:07:45,441
A p�rbajok mindig izgalmasak.
Ki ez a Ragnar Lothbrok,
93
00:07:45,471 --> 00:07:47,971
akir�l olyan sokan besz�lnek?
94
00:07:48,104 --> 00:07:49,626
�n nem besz�lek r�la.
95
00:07:50,351 --> 00:07:52,151
� az ap�m ellens�ge.
96
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Aty�m,
97
00:08:44,155 --> 00:08:47,684
egek �s seregek ura!
98
00:08:48,831 --> 00:08:50,581
K�rlek, hallgass meg!
99
00:08:53,072 --> 00:08:55,372
L�gy kegyes,
100
00:08:57,080 --> 00:09:00,730
�s add �ld�sod, mint mindig
101
00:09:00,953 --> 00:09:03,353
�s �n kezedbe aj�nlom
az ellens�gem �let�t,
102
00:09:03,911 --> 00:09:05,959
hogy gy�ny�rk�dj
a hal�l�ban.
103
00:09:07,540 --> 00:09:08,790
K�rlek, adj jelet...
104
00:09:17,613 --> 00:09:20,205
nem �rzem a k�zels�gedet...
105
00:09:32,726 --> 00:09:33,976
F�rjuram?
106
00:09:53,662 --> 00:09:55,512
A fiaink tincse.
107
00:09:56,423 --> 00:09:58,323
K�rlek higgy benn�k,
108
00:09:59,440 --> 00:10:00,786
�s �nmagadban.
109
00:10:27,944 --> 00:10:30,194
Ne v�gj ilyen fancsali k�pet!
110
00:11:19,041 --> 00:11:21,114
Ez egy p�rbaj!
111
00:11:21,875 --> 00:11:25,825
A k�zd�felek szabadon v�laszthatj�k
meg a fegyver�ket �s pajzsukat.
112
00:11:27,024 --> 00:11:29,424
Mindenkinek k�t pajzsa van.
113
00:11:30,408 --> 00:11:32,058
Ha �sszet�rnek,
114
00:11:32,543 --> 00:11:35,093
nincs m�d a p�tl�sukra.
115
00:12:37,272 --> 00:12:38,522
Hajr�, Ragnar!
116
00:13:05,600 --> 00:13:07,100
Apa, siker�lni fog!
117
00:13:07,751 --> 00:13:09,329
Gyer�nk, jarl!
118
00:13:10,816 --> 00:13:12,616
- V�gezz vele!
- V�gezz vele!
119
00:15:09,431 --> 00:15:11,366
Elj�tt Odin aty�nk,
120
00:15:14,123 --> 00:15:16,373
v�rja, hogy melyik�nket
121
00:15:16,900 --> 00:15:19,350
vigye mag�val a csarnok�ba.
122
00:15:22,861 --> 00:15:24,261
Most m�r...
123
00:15:24,762 --> 00:15:26,805
egy�tt mulatozhatok vele
124
00:15:28,921 --> 00:15:31,256
az �zok asztal�n�l.
125
00:15:44,491 --> 00:15:45,691
Ne!
126
00:15:45,820 --> 00:15:47,020
Ne!
127
00:15:48,760 --> 00:15:50,060
Nem!
128
00:16:03,110 --> 00:16:04,510
Este,
129
00:16:05,005 --> 00:16:07,897
megt�rek a Valhall�ba
�s egy�tt iszom a fi�kkal.
130
00:16:22,730 --> 00:16:24,180
�lj�tek meg!
131
00:16:29,892 --> 00:16:31,342
�lj�tek meg!
132
00:17:20,930 --> 00:17:22,580
�ljen Ragnar jarl!
133
00:17:30,172 --> 00:17:32,288
�ljen Ragnar jarl!
134
00:17:32,556 --> 00:17:34,044
�ljen Ragnar jarl!
135
00:17:34,074 --> 00:17:36,325
�ljen Ragnar jarl!
136
00:17:36,842 --> 00:17:39,039
�ljen Ragnar jarl!
137
00:17:39,385 --> 00:17:41,563
�ljen Ragnar jarl!
138
00:17:41,838 --> 00:17:44,029
�ljen Ragnar jarl!
139
00:17:44,305 --> 00:17:46,548
�ljen Ragnar jarl!
140
00:17:46,882 --> 00:17:49,175
�ljen Ragnar jarl!
141
00:17:49,509 --> 00:17:51,726
�ljen Ragnar jarl!
142
00:17:52,022 --> 00:17:54,276
�ljen Ragnar jarl!
143
00:18:20,703 --> 00:18:22,938
- Foglald el!
- Gyer�nk! Foglald el!
144
00:18:32,109 --> 00:18:33,709
Foglald el!
145
00:18:50,881 --> 00:18:52,569
Ragnar nagy�r,
146
00:18:53,820 --> 00:18:57,277
e napt�l h�s�get
�s engedelmess�get
147
00:18:57,658 --> 00:19:00,509
fogadok neked
�s az eg�sz csal�dodnak.
148
00:19:01,039 --> 00:19:03,155
Leif, h� bar�tom vagy.
149
00:19:05,775 --> 00:19:07,425
Mik�nt te, Torstein,
150
00:19:07,952 --> 00:19:09,503
�s te is, Arne,
151
00:19:09,734 --> 00:19:11,587
mind a bar�taim vagytok.
152
00:19:22,756 --> 00:19:26,143
- Mi a neved?
- Tostig, Ragnar nagy�r.
153
00:19:27,309 --> 00:19:29,791
H�s�get
�s engedelmess�get
154
00:19:30,857 --> 00:19:34,117
fogadol nekem
�s az eg�sz csal�domnak?
155
00:19:34,147 --> 00:19:35,865
Az nem lesz hossz�!
156
00:19:38,624 --> 00:19:41,182
A szent kark�t�mre esk�sz�m!
157
00:19:42,309 --> 00:19:44,920
Ugyanakkor, hadd k�rjek
egy sz�vess�get, uram.
158
00:19:45,675 --> 00:19:46,914
Mi l�gyen az?
159
00:19:46,924 --> 00:19:49,074
Amikor a k�vetkez�
porty�dra indulsz,
160
00:19:49,409 --> 00:19:50,977
vigy�l magaddal.
161
00:19:58,992 --> 00:20:02,835
Nem k�v�nlak megb�ntani,
de az igazat megvallva...
162
00:20:02,845 --> 00:20:04,765
�reg vagyok?
163
00:20:06,378 --> 00:20:09,439
Tudom, �reg vagyok.
164
00:20:10,261 --> 00:20:12,942
De eg�sz �letemben
harcos voltam.
165
00:20:12,972 --> 00:20:16,398
�veken �t haj�ztam
Haraldson �r oldal�n
166
00:20:16,855 --> 00:20:20,150
�s harcoltam a balti n�pek ellen,
167
00:20:20,160 --> 00:20:24,534
�s l�ttam ifj�s�gom
bajt�rsait meghalni.
168
00:20:24,744 --> 00:20:27,866
Hab�r egy�tt harcoltunk
a pajzsfalban,
169
00:20:27,896 --> 00:20:31,079
egyszer sem
k�stolta kard a v�rem.
170
00:20:32,556 --> 00:20:36,434
Fiatals�gom bar�tai
�s bajt�rsai r�g halottak.
171
00:20:36,444 --> 00:20:39,567
Az �zokkal egy�tt isznak
�s mulatoznak
172
00:20:39,597 --> 00:20:41,317
az istenek csarnok�ban!
173
00:20:42,064 --> 00:20:43,164
M�g �n...
174
00:20:44,454 --> 00:20:46,617
v�ns�gre k�rhoztattam.
175
00:20:48,368 --> 00:20:49,825
Egyed�l.
176
00:20:50,729 --> 00:20:53,353
Ez�rt esedezem
a kegyelmed�rt, uram,
177
00:20:53,363 --> 00:20:57,307
aj�nd�kozz meg
a dics� hal�l lehet�s�g�vel,
178
00:20:58,145 --> 00:21:01,526
�s hadd csatlakozhassam
bajt�rsaimhoz a Valhall�ban.
179
00:21:17,274 --> 00:21:20,215
Ny�ron m�g t�bb
haj�val indulunk nyugatra,
180
00:21:20,990 --> 00:21:23,012
mert ez a j�v�nk.
181
00:21:23,183 --> 00:21:25,162
Mid�n visszat�r�nk Angli�ba...
182
00:21:25,406 --> 00:21:26,888
vigy�k magunkkal!
183
00:21:28,539 --> 00:21:30,869
- T�mogatj�tok?
- Igen!
184
00:21:32,194 --> 00:21:33,394
- Igen!
- Igen!
185
00:21:43,062 --> 00:21:45,062
Neked nem kell
esk�t tenned.
186
00:21:48,210 --> 00:21:51,537
�gy is s�lyos �rat fizett�l
a h�s�ged�rt.
187
00:21:54,362 --> 00:21:57,953
�n ennek ellen�re
esk�dni fogok, testv�r.
188
00:21:58,687 --> 00:22:00,537
Fogadom, h�s�ges leszek,
189
00:22:00,849 --> 00:22:03,358
hozz�d, asszonyodhoz
�s a csal�dodhoz...
190
00:22:05,635 --> 00:22:07,527
m�g az utadon
a j� szerencse k�s�r.
191
00:22:13,176 --> 00:22:16,725
Hogy lesz�nk ezek ut�n
egyenl�k, testv�r?
192
00:22:53,938 --> 00:22:57,938
Mi�rt egyezett bele
ekkora temet�sbe?
193
00:22:58,717 --> 00:23:00,308
Ellens�ge volt, nem?
194
00:23:01,814 --> 00:23:07,502
Ugyanakkor kiv�l� harcos
�s ember.
195
00:23:08,561 --> 00:23:13,434
Az �let�ben tisztelet �vezte,
ami a hal�l�ban is ugyan�gy j�r neki.
196
00:23:18,764 --> 00:23:21,166
Gyere, hadd mutassak valamit!
197
00:23:47,864 --> 00:23:49,391
Ki ez a l�ny?
198
00:23:50,532 --> 00:23:53,097
A jarl egyik rabszolg�ja.
199
00:23:53,199 --> 00:23:57,135
Miut�n meghalt,
megk�rdezt�k a szolg�l�le�nyait:
200
00:23:57,150 --> 00:23:59,808
"Ki akar vele egy�tt
menni a hal�lba?"
201
00:24:01,265 --> 00:24:02,828
Ez itt igent mondott.
202
00:24:05,851 --> 00:24:07,078
Meg akar halni?
203
00:24:08,914 --> 00:24:12,435
Ez a m�sik k�t szolg�l�
k�sz�ti fel �t a szertart�sra.
204
00:25:11,572 --> 00:25:13,589
Fektess�tek a m�gly�ra!
205
00:25:33,801 --> 00:25:35,680
Tegy�k mell�
a felaj�nl�sokat!
206
00:26:11,559 --> 00:26:13,551
Neked is innod kell, pap!
207
00:26:24,329 --> 00:26:25,329
Igy�l!
208
00:26:27,297 --> 00:26:28,297
Igy�l!
209
00:26:33,712 --> 00:26:35,760
Ott j�n a l�ny...
210
00:26:36,084 --> 00:26:38,151
aki v�llalta a hal�lt.
211
00:26:43,183 --> 00:26:44,683
Mit csin�l odabent?
212
00:26:45,585 --> 00:26:48,359
K�z�s�l az ott lak� f�rfiakkal.
213
00:26:48,470 --> 00:26:50,109
Akik ezt�n
ezt mondj�k neki:
214
00:26:50,115 --> 00:26:53,770
"Jelentsd uradnak, hogy ezt
az ir�ntad �rzett szeretetb�l cselekedtem."
215
00:26:53,905 --> 00:26:57,929
Ezut�n hamarosan csatlakozik
a halott gazd�j�hoz �s besz�lhet vele.
216
00:27:32,896 --> 00:27:33,896
Csend!
217
00:27:35,448 --> 00:27:37,388
Bjorn, ki az a n�?
218
00:27:37,878 --> 00:27:40,145
A Hal�l Angyal�nak h�vjuk.
219
00:28:33,065 --> 00:28:34,946
�me l�tom uramat!
220
00:28:37,706 --> 00:28:39,854
A Valhall�ban �l.
221
00:28:43,165 --> 00:28:44,205
H�v engem.
222
00:28:47,992 --> 00:28:50,014
Engedj�tek, hogy
hozz� siessek!
223
00:28:51,925 --> 00:28:53,264
Nem maradhatok.
224
00:28:53,809 --> 00:28:56,334
Mi a baj veled, pap?
225
00:28:57,896 --> 00:28:59,264
Nem akarom n�zni.
226
00:28:59,274 --> 00:29:03,221
Ez csak hal�l! Itt maradsz
vagy ap�m hallani fog r�la!
227
00:29:28,656 --> 00:29:31,326
Igen! Igen!
228
00:29:54,570 --> 00:29:55,885
�ljen a jarl!
229
00:29:55,885 --> 00:29:58,593
�ljen, Ragnar Lothbrok!
230
00:30:06,182 --> 00:30:07,516
�ljen, Ragnar!
231
00:30:07,617 --> 00:30:09,251
Ragnar!
232
00:30:12,702 --> 00:30:14,414
�ljen, Ragnar!
233
00:30:29,691 --> 00:30:32,374
�ljen, Ragnar Lothbrok!
234
00:30:51,241 --> 00:30:52,594
Utat!
235
00:31:03,479 --> 00:31:06,642
K�rlek, engedd, hogy
meggy�jtsam a m�gly�t!
236
00:33:05,338 --> 00:33:08,482
F�rjem! Valami fontosat
kell mondanom.
237
00:33:13,217 --> 00:33:15,203
V�rand�s vagyok.
238
00:33:28,244 --> 00:33:30,385
Tudom, hogy fi� vagy!
239
00:33:31,968 --> 00:33:33,749
Megmondta a l�t�.
240
00:33:36,306 --> 00:33:39,584
Az istenekre, fiam,
241
00:33:42,791 --> 00:33:44,887
boldogg� tett�l!
242
00:34:48,411 --> 00:34:50,161
Az�rt j�tt�l, hogy meg�lj?
243
00:34:51,027 --> 00:34:52,577
Mi�rt tenn�m azt?
244
00:34:52,986 --> 00:34:55,086
Mert Ragnar utas�tott r�.
245
00:34:56,051 --> 00:35:00,465
Az �j t�rzsf�n�k gyakran
f�lre�ll�tja az el�dje csal�dj�t.
246
00:35:00,575 --> 00:35:02,275
Ragnar nem tesz ilyet.
247
00:35:06,268 --> 00:35:08,068
Mit�l vagy ilyen bizonyos benne?
248
00:35:08,977 --> 00:35:10,977
A b�ty�m nem haragtart�.
249
00:35:11,785 --> 00:35:13,585
Furcsa a term�szete.
250
00:35:20,579 --> 00:35:21,579
Akkor is...
251
00:35:23,627 --> 00:35:25,177
ha nem halunk meg,
252
00:35:27,287 --> 00:35:29,637
ut�lni fognak, mint
a latrina b�zt.
253
00:35:30,554 --> 00:35:33,956
�s b�r tudj�k, nincs ki befogadjon
kiut�lnak, m�gnem el�ld�znek.
254
00:35:33,966 --> 00:35:35,287
Nem fognak.
255
00:35:37,596 --> 00:35:39,546
Nem, ha �n p�rtfog�somba
veszlek.
256
00:35:42,144 --> 00:35:45,094
Senki sem �ld�z el.
257
00:35:47,103 --> 00:35:48,503
Nem mer�szeln�k.
258
00:35:55,367 --> 00:35:57,463
�s mit k�rsz cser�be?
259
00:36:01,928 --> 00:36:04,178
Hajdan a jarl feles�ge volt�l.
260
00:36:09,088 --> 00:36:11,855
Nem akarsz �jb�l az lenni?
261
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
Ki�?
262
00:36:18,594 --> 00:36:19,994
Hogy �rted, hogy ki�?
263
00:36:23,758 --> 00:36:24,758
Az eny�m!
264
00:37:08,953 --> 00:37:11,203
Sz�pen g�mb�ly�dnek
a malacok.
265
00:37:11,719 --> 00:37:13,369
Mint, a mam�d.
266
00:37:17,733 --> 00:37:19,706
Hideg van,
m�g idebent is.
267
00:37:28,184 --> 00:37:29,984
Alig v�rom a tavaszt,
268
00:37:29,994 --> 00:37:31,094
�s a porty�z�st.
269
00:37:31,599 --> 00:37:33,847
�n is Angli�ba akarok menni.
270
00:37:36,920 --> 00:37:38,420
Nem fogsz.
271
00:37:40,235 --> 00:37:42,555
- Mi?
- Azt mondtam, nem.
272
00:37:42,565 --> 00:37:44,957
- De mi�rt?
- Mert �gy d�nt�ttem, �s k�sz!
273
00:37:47,260 --> 00:37:50,797
Vigy�zz, nehogy a t�relmetlens�ged
bajba sodorjon!
274
00:37:50,807 --> 00:37:53,257
Nem te szabod meg
a sorsom!
275
00:37:54,711 --> 00:37:56,638
�gy besz�lsz,
mint a b�csik�d,
276
00:37:57,549 --> 00:37:59,849
amikor kifogy az �rvekb�l.
277
00:38:01,614 --> 00:38:03,014
Gyere!
278
00:38:14,545 --> 00:38:17,145
Ragnar, sok reg�tek ismerem,
279
00:38:17,436 --> 00:38:18,486
kiv�ve...
280
00:38:19,134 --> 00:38:20,784
a Ragnar�k�t.
281
00:38:25,277 --> 00:38:27,477
Hallottam r�la,
282
00:38:28,551 --> 00:38:31,751
de eddig senki sem
magyar�zta el, hogy mit jelent.
283
00:38:33,306 --> 00:38:36,006
Mutassuk meg ennek
a tudatlan kereszt�nynek,
284
00:38:37,276 --> 00:38:38,976
mi az a Ragnar�k.
285
00:38:42,221 --> 00:38:43,825
Hozd a leveleket!
286
00:39:15,525 --> 00:39:19,269
Az istenek alkonya
�gy k�vetkezik be:
287
00:39:19,929 --> 00:39:23,383
Bek�sz�nt a H�rmast�l. H�rom
sz�rnyen hideg t�l k�veti egym�st...
288
00:39:25,001 --> 00:39:29,728
S az emberek hi�ba v�rnak enyh�l�st
mert a telek k�zt nem lesz ny�r.
289
00:39:32,327 --> 00:39:35,444
S mid�n az emberek rem�ny�ket
vesztik a f�ldkereks�gen
290
00:39:35,545 --> 00:39:37,446
elterjed a gonoszs�g,
291
00:39:37,547 --> 00:39:40,754
v�rfert�z�s mocskol be rokons�gokat
�s zord h�bor�k d�lnak.
292
00:39:41,932 --> 00:39:44,984
Midgar a vil�gk�gy�
293
00:39:45,014 --> 00:39:47,576
elhagyja az �ce�nt,
294
00:39:48,375 --> 00:39:51,948
felkorb�csolja a tengert
�s a v�z el�rasztja a F�ldet.
295
00:39:54,470 --> 00:39:57,130
Fenrir, az �ri�s farkas,
296
00:39:58,703 --> 00:40:01,255
elt�pi b�kly�j�t...
297
00:40:04,752 --> 00:40:06,402
Kett�hasad az �gbolt
298
00:40:06,604 --> 00:40:09,878
�s a t�z�ri�s Surt
299
00:40:10,075 --> 00:40:13,706
�trobog a sziv�rv�ny h�don,
hogy az istenek veszt�re t�rj�n.
300
00:40:15,246 --> 00:40:18,465
Odin els�k�nt v�gtat ki
serege �l�n a Valhalla kapuin,
301
00:40:19,677 --> 00:40:22,992
hogy megv�vja
v�gs� csat�j�t a farkassal.
302
00:40:24,654 --> 00:40:26,923
Thor agyonveri a Vil�gk�gy�t,
303
00:40:27,115 --> 00:40:29,265
de annak ny�la r�fr�ccsen
�s megm�rgezi.
304
00:40:31,346 --> 00:40:34,598
Surt felperzseli a F�ldet.
305
00:40:36,913 --> 00:40:41,713
Azt�n elj� az ordasok kora
�s Fenrir elnyeli a napot.
306
00:40:42,033 --> 00:40:45,821
Nem!
307
00:40:55,388 --> 00:40:59,548
Northumbria Kir�lys�g, Anglia
Kr.u. 794
308
00:41:25,528 --> 00:41:28,128
Mondd, hol sz�lltak
partra ezek az �szakiak?
309
00:41:29,282 --> 00:41:32,252
- Nem sz�lltak.
- Hogy �rted ezt?
310
00:41:32,282 --> 00:41:34,046
H�rom haj�val j�ttek,
311
00:41:34,076 --> 00:41:36,726
de nem k�t�ttek ki,
hanem felhaj�znak a Tyne foly�n.
312
00:41:42,446 --> 00:41:45,346
A haj�ikkal k�pesek
�tkelni az �ce�non
313
00:41:45,702 --> 00:41:47,502
�s felhaj�zni a foly�kon?
314
00:41:49,134 --> 00:41:50,754
Mif�le emberek ezek?
315
00:41:50,764 --> 00:41:54,719
Uram, hamarosan megtudjuk
ha ide�rnek a Tyne-on.
316
00:41:55,977 --> 00:41:59,211
�, igen! Wigea uram,
ny�lv�n te mindent tudsz r�luk.
317
00:42:00,247 --> 00:42:03,197
Te, aki term�szetfeletti k�pess�gekkel
ruh�ztad fel �ket
318
00:42:03,597 --> 00:42:07,392
miut�n egy maroknyi csapattal
sz�tvert�k a sereged.
319
00:42:07,402 --> 00:42:09,775
Puszt�n azt mondtam,
d�monk�nt k�zd�ttek,
320
00:42:09,785 --> 00:42:12,735
mint akik nem f�lnek
a hal�lt�l.
321
00:42:15,480 --> 00:42:17,398
Ellenben veled, j�uram?
322
00:42:17,428 --> 00:42:20,228
Ugyan�gy tartok a hal�lt�l,
mint b�rki m�s,
323
00:42:20,360 --> 00:42:22,860
viszont �n nem f�lek
a t�lvil�gt�l
324
00:42:23,210 --> 00:42:25,510
mert hiszem,
hogy Isten felt�maszt.
325
00:42:26,070 --> 00:42:27,270
Sz�p besz�d!
326
00:42:29,693 --> 00:42:31,193
Jertek!
327
00:42:32,652 --> 00:42:35,002
Mutatok valamit.
328
00:42:43,114 --> 00:42:45,852
A k�gy�k marj�k hal�lra
ezeket a d�monokat.
329
00:42:45,882 --> 00:42:48,080
�s azokat, akik t�l gyeng�k
330
00:42:48,090 --> 00:42:52,216
�s gy�v�k, ahhoz hogy �let�ket
adj�k, uruk�rt, kir�lyuk�rt.
331
00:42:52,709 --> 00:42:54,309
Uram! Ne! K�rem!
332
00:42:55,480 --> 00:42:57,666
R�m�ltnek t�nsz, Wigea uram.
333
00:42:57,676 --> 00:42:59,526
Hol hagyott a hited?
334
00:43:00,037 --> 00:43:03,222
Mi az? M�r nem b�zol benne,
hogy Isten felt�maszt?
335
00:43:03,232 --> 00:43:04,838
Kegyelem!
336
00:43:04,993 --> 00:43:08,894
Rem�lem, nem teszi
�s hagyja, hogy elrohadj.
337
00:43:09,921 --> 00:43:11,092
Ne!
338
00:43:15,837 --> 00:43:18,467
Ne! Krisztusom!
339
00:43:21,303 --> 00:43:22,303
Ne!
340
00:43:23,361 --> 00:43:24,361
Istenem!
341
00:43:25,080 --> 00:43:26,080
Ne!
342
00:43:28,392 --> 00:43:31,863
Most pedig k�sz�lj�nk fel
ezek ellen
343
00:43:32,781 --> 00:43:35,667
a pog�ny �s barb�r
n�pek ellen.
344
00:43:40,980 --> 00:43:45,980
Ford�totta: Szaki
345
00:43:46,281 --> 00:43:50,281
www.feliratok.info
346
00:43:50,582 --> 00:43:54,582
www.hosszupuskasub.com
25173