Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,000
Whoa!
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Gweeseek!
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
Gweeseek, get over --
come on.
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
Whoa! [ Grunts ]
5
00:00:14,000 --> 00:00:15,000
Huh?
6
00:00:15,000 --> 00:00:24,000
♪♪
7
00:00:28,000 --> 00:00:30,000
Tiggy: Seeksie, what are we
even doing out here?
8
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
I mean, when Boss called us
into his office
9
00:00:33,000 --> 00:00:35,000
and told us to find
an orange tennis ball,
10
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
I was like, "Tennis ball?
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,000
Tennis ball,
might as well ask me
12
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
to find my own nose
on my own face.
13
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
What is this, kindy-garten?
14
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Oh, man, give me a challenge
for once, Boss."
15
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Oh, Gweeseek, wait up!
16
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
Yeah, Seek, I know I didn't
actually say any of that stuff,
17
00:00:54,000 --> 00:00:56,000
but I was thinking it.
18
00:00:56,000 --> 00:00:59,000
I was thinking it real hard.
19
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Well, better get to it.
20
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
Okay, Seek, showtime.
21
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
Ahh.
22
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
[ Inhales ]
23
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
What do we got here?
What do we got?
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
We've got some reddish leaves.
25
00:01:09,000 --> 00:01:11,000
We got a green tennis ball.
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
We got another
green tennis ball and...
27
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
♪ Ba, ba, bada,
bum, bum, bum ♪
28
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
There it is,
orange tennis ball!
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Boy, what a toughie.
30
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
I could find this thing
with my eyes closed.
31
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Here, watch.
32
00:01:25,000 --> 00:01:27,000
[ Grunts ]
33
00:01:28,000 --> 00:01:33,000
All right, the ball
is right there.
34
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
[ Gasps ]
35
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Seek, you seeing
what I'm seeing?
36
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
No.
No, it can't be.
37
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
It is.
38
00:01:42,000 --> 00:01:47,000
Oh, a baby, oh,
and it's got the ball.
39
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Why did it have to be a baby?
40
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
They're all drooly, and they're
all blubby
41
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
but not in a good way,
42
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
but the worst part
is they're always
43
00:01:55,000 --> 00:01:59,000
trying to yank your ears,
and, boy, can they yank.
44
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
I don't know why everyone thinks
they're so cute,
45
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
always trying to get you
to pick them up.
46
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
[ Meows ]
It makes me sick.
47
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Okay, Seek.
Don't panic.
48
00:02:06,000 --> 00:02:08,000
We'll just go over there
and grab the baby...
49
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
I mean, grab the ball and get
the sliggity heck out of here.
50
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Radio announcer: All right. We got a baseball
51
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
flying through the air and baseball bat
52
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
going and going and going.
[ Cooing ]
53
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
I see you, you baby,
looking at my ears.
54
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Yeah,
you might seem innocent,
55
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
but you've got
stolen property there,
56
00:02:26,000 --> 00:02:28,000
not so sweet
and innocent now, huh?
57
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
So hand it over,
come on.
58
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
Think you're tough stuff
sitting there smug in your bib?
59
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Yeah, yeah, yeah.
60
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
Just g--give it over to me.
61
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
You don't intimidate me.
62
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Ah!
Ha-ha!
63
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
[ Whimpering ]
64
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
[ Screaming ]
65
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
[ Yowls ]
66
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Uh, uh, ow, ow, ow!
67
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Okay, uh...
All right.
68
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
All right.
I'm giving it back.
69
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Ah!
70
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Uh, uh, uh, uh, uh.
71
00:02:59,000 --> 00:03:01,000
And you were bragging about
how easy this job would be.
72
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Oh, how the mighty
have fallen.
73
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Well, we're just gonna have
to think it through,
74
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
ah, logically.
75
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
Okay.
Let me think.
76
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Take ball from baby,
baby cries.
77
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Baby cries,
doggy eats Tiggy.
78
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Doggy eats Tiggy,
Seek eats baby.
79
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
N-N-No.
That's not right.
80
00:03:18,000 --> 00:03:20,000
Uh, what's the common
nominator here?
81
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
Baby, Tiggy, dog,
ball, Tiggy, baby.
82
00:03:25,000 --> 00:03:29,000
Baby, dog, Tiggy,
Tiggy, Tiggy, Tiggy.
83
00:03:29,000 --> 00:03:34,000
Baby, baby, baby,
dog, dog, dog.
84
00:03:34,000 --> 00:03:37,000
It's the dog.
We got to distract the dog!
85
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
Now, what do dogs like?
86
00:03:38,000 --> 00:03:43,000
Barking, digging, biting,
chasing cats...
87
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
No, only a monster
would do that.
88
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
♪♪
89
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
[ Meows ]
90
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
Come on, Gweeseek.
It's for the mission.
91
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
[ Growling ]
No, Gweeseek.
92
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Come on.
93
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
Wait!
Gweeseek, I'm sorry!
94
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
I didn't mean it!
Please, Gweeseek!
95
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
I'm sorry!
96
00:04:07,000 --> 00:04:13,000
A vegan hot dog stand, perfect,
dogs can't resist dogs.
97
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
What, back in 5 minutes?
98
00:04:15,000 --> 00:04:18,000
We don't have
that kind of time.
99
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Oh, what are we gonna do?
100
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
This is such a cruel irony.
101
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
[ Meows ]
102
00:04:24,000 --> 00:04:27,000
All right.
A freebie!
103
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Hey, doggy, check out
what I gots,
104
00:04:30,000 --> 00:04:33,000
a yummylicious hot dog.
105
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
You know you want it.
106
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
After all,
you are what you eat.
107
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
Wh-whoa.
Hey.
108
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Uh, careful.
109
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Ah.
Ah.
110
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Ah!
111
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
All right!
It worked!
112
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
Now that the dog is gone,
this will be a cinch
113
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
like taking candy from a baby,
only it's a tennis ball.
114
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Ball, ball!
Whoa!
115
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Whoa!
116
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
Hey, come on.
117
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
Stop.
118
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
[ Giggles ]
Oh.
119
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
Ah, Gweeseek, here,
you handle it.
120
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
[ Meows ]
Ah?
121
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
No, Gweeseek, don't play
with the baby.
122
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Stay on task.
123
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
[ Giggles ] Ah.
124
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Ah, you want
something done right.
125
00:05:14,000 --> 00:05:17,000
Uh, okay.
126
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
[ Babbling ]
127
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
Okay. All right.
I can do this.
128
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
All right.
129
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Just, uh... Wait!
130
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Ugh, no fair!
131
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
Okay, I see what needs
to be done here.
132
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
I just have to unbuckle the baby
and grab the ball,
133
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
buckle, baby, ball.
134
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Ha!
Ugh.
135
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Ha!
Ugh!
136
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Ha!
137
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Ugh.
138
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
[ Giggles ]
139
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
Ha!
Gweeseek, we got the ball!
140
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
We actually got the ball!
141
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
If you told me this morning
that we'd have to go up
142
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
against a baby,
I would've been like, "Baby?"
143
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
But if you told me we'd have to
go up against a baby and a dog,
144
00:05:56,000 --> 00:06:00,000
I would've been like,
"A baby and a dog?
145
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Puh-lease."
146
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
I'll tell you one thing.
147
00:06:03,000 --> 00:06:07,000
I never want to see
that baby again.
148
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Wait.
Where'd the baby go?
149
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
Ah!
Oh, it's crawling!
150
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Gweeseek,
it's crawling away!
151
00:06:14,000 --> 00:06:17,000
Uh, dog,
hey, look, the baby!
152
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Go get your baby!
153
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
Come on!
C-Come on!
154
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
Do something!
155
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
You should be ashamed
of yourself.
156
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Ah.
Baby, stop.
157
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Stop crawling.
158
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Stop.
Go back.
159
00:06:28,000 --> 00:06:31,000
No.
Baby, listen to me.
160
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Stop.
161
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
That's more like it.
162
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
Now that I have your
attention, baby...
163
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
Up?
Up?
164
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Up?
Y-You want me
165
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
to pick you...
166
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Up!
167
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Gweeseek, it wants me
to pick it up.
168
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
My earlobes hurt
just thinking about it.
169
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
Up! Up!
170
00:06:47,000 --> 00:06:48,000
Up?
171
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
No up.
172
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Up!
173
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Welcome to the real world,
baby.
174
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
We all want to be picked up,
but it ain't gonna happen,
175
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
not today, not by Tiggy!
176
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
[ Wailing ]
177
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Ahh!
Shh. Shh. Shh.
178
00:07:02,000 --> 00:07:03,000
No, no, no, no, no, no.
179
00:07:04,000 --> 00:07:05,000
I was just joshing.
Please.
180
00:07:05,000 --> 00:07:07,000
You know what happens
when you cry.
181
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
When you cry,
the dog goes...
182
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
[ Barks ]
Exactly.
183
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Huh?
184
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Now, let's be
rationable here.
185
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
[ Barking ]
186
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
Quick, hide over
those mountains!
187
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Ugh, we're safe.
188
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
He can't eat us up here.
189
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
Okay, Gweeseek, now,
give me the tennis ball.
190
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
[ Meows ]
191
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
What do you mean
you don't have it?
192
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
[ Giggles ]
Ball!
193
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Ooh.
194
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
That no-good rotten baby
is stealing the ball.
195
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
I bet she planned this whole
thing just so she could...
196
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
W-W-Wait. Wait. Wait.
Where's she going?
197
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
Look at that slide!
198
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
That's a bona fide
back burner!
199
00:07:46,000 --> 00:07:49,000
Wait,
what am I worried about?
200
00:07:49,000 --> 00:07:52,000
Babies can't climb stairs.
201
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
She's climbing the stairs!
202
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Gweeseek, we got
to do something.
203
00:07:57,000 --> 00:08:00,000
Wait.
The dog stopped barking.
204
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
Is he still looking at us?
205
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Is he asleep?
206
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
I can't tell.
207
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
Aw, let's make a break
for it.
208
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
No!
We're too late!
209
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Oh, no!
210
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
It didn't just burn her buns.
211
00:08:19,000 --> 00:08:22,000
It burnt her to the core
like a meteor
212
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
entering the atmosphere
from space.
213
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
Aw, Gweeseek,
this is all my fault.
214
00:08:29,000 --> 00:08:32,000
If I wasn't so arrogant
about finding the ball,
215
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
and I didn't hate babies
so much,
216
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
and dogs didn't scare me,
217
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
then that baby would've never
turned into space dust.
218
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
I'd do anything to turn
back the clock
219
00:08:40,000 --> 00:08:44,000
to see that baby raise her
little blubby arms to say...
220
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Baby: Up!
Exactly.
221
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
Huh?
222
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Oh. Hi!
223
00:08:50,000 --> 00:08:52,000
Ah!
Baby, you're alive!
224
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
It's a miracle!
225
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
Ah, don't --
don't go anywhere.
226
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
Stay right there.
227
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
Gweeseek, I know
you don't like babies,
228
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
but we got to do
the right thing.
229
00:09:00,000 --> 00:09:03,000
Uh, this slide looks
pretty scary,
230
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
and there's no adults
for miles.
231
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
Ah! Adult supervision be darned,
I'm going in!
232
00:09:09,000 --> 00:09:10,000
Hold my feet,
Gweeseek!
233
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Ugh.
Ah!
234
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
Come on, you baby!
235
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Work with me, here.
236
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
Wait, Gweeseek,
who's holding my feet?
237
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Ah!
Ah!
238
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Oh!
239
00:09:22,000 --> 00:09:25,000
Oh, it's swinging around!
240
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
[ Groans ]
241
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Ball!
242
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Oh, no.
Huh?
243
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
No way.
244
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
After all that, there is no way
you're getting this ball.
245
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Aw.
246
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
[ Crying ]
247
00:09:39,000 --> 00:09:43,000
[ Wailing ]
248
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Shh. Quiet, baby.
Don't eat us.
249
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Ow, ow, ow, ow,
Gweeseek, your nails!
250
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Ugh.
Okay, look.
251
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
Oh, here, have the ball.
252
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
See?
She's happy.
253
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
She's so happy.
254
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Look.
255
00:09:56,000 --> 00:09:58,000
[ Crying ]
256
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
[ Screaming ]
257
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[ Barking ]
258
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
No! No! Ow!
Gweeseek, no!
259
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
Come on, my face!
260
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
Ow!
Up? Up?
261
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
[ Growling ]
262
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Okay. Okay. There.
263
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
See?
Look, uh...
264
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
♪ Ski-- Skippidy dibbidy dee ♪
265
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Oh, ah.
♪ Oh, skip bop diddly do ♪
266
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Ah!
267
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
Aw, you know,
this isn't so bad.
268
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
You're actually
kind of cute.
269
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
Hey.
What are you...
270
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
Ah!
Ow, ow, ow, ow, ow!
271
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Stop yanking!
272
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
[ Barks ]
273
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
[ Chuckles ] I mean, yeah,
274
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
pull harder,
you little cherub.
275
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
These are happy tears.
276
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
Hey, we won him over,
Gweeseek.
277
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
How about that?
278
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
[ Meows ]
279
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
Okay, baby,
back to your container.
280
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
You know, Gweeseek,
I think we learned
281
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
a very valuable lesson today.
282
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
[ Meows ]
Yep, a valuable lesson.
283
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Hey, kid,
get away from my baby!
284
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Ah!
285
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
[ Babbling ]
286
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
And whose dog is this?
287
00:11:07,000 --> 00:11:12,000
♪♪
288
00:11:12,000 --> 00:11:18,000
♪♪
289
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
[ Meows ]
18703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.