All language subtitles for The.Alice.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,520 Help me get this in the yute, will you? 2 00:00:06,640 --> 00:00:07,680 It's going on sale at the Baa Bar. 3 00:00:07,800 --> 00:00:08,680 I'll buy it. 4 00:00:08,800 --> 00:00:10,640 It's the best thing you've done. 5 00:00:10,760 --> 00:00:13,040 ELLIE: No, it's strictly for public consumption. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,960 Let's just hope they don't choke on it. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,320 If that dust get in allover the couch and everywhere 8 00:00:17,440 --> 00:00:19,440 and I have to spend my day cleaning up again, 9 00:00:19,560 --> 00:00:21,040 then I might accidentallykill someone too. 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,680 Well, you wouldn't have to spend your whole day 11 00:00:22,800 --> 00:00:24,880 cleaning if you had a job. 12 00:00:25,000 --> 00:00:27,920 Here, built in '49, got a full service history, 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,040 already on the clock. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,200 I think it's stolen. 15 00:00:30,320 --> 00:00:32,000 No, no, the paperwork's all fine. 16 00:00:32,120 --> 00:00:34,000 Well, if you don't buy it, I will. 17 00:00:34,120 --> 00:00:34,880 OK. 18 00:00:35,000 --> 00:00:35,800 Oh, money is no object. 19 00:00:35,920 --> 00:00:37,000 I'm paying. 20 00:00:37,120 --> 00:00:38,760 What-- no, I don't expect you to pay. 21 00:00:38,880 --> 00:00:40,600 No, it's all right, fatherof the bride and all that. 22 00:00:40,720 --> 00:00:42,200 You can't afford it. 23 00:00:42,320 --> 00:00:44,320 JACK: Sure, I can, if I startto make some money, right? 24 00:00:44,440 --> 00:00:47,760 Just thought you'd all like to know, 25 00:00:47,880 --> 00:00:48,720 Jess and Darren have eloped. 26 00:00:53,320 --> 00:00:55,720 We're not together anymore. 27 00:00:55,840 --> 00:00:57,080 No. 28 00:00:57,200 --> 00:00:58,320 Are we breaking up? 29 00:00:58,440 --> 00:01:00,320 Matt, I can't give you what you want. 30 00:01:00,440 --> 00:01:02,560 You helped me change my life. 31 00:01:02,680 --> 00:01:03,960 And you helped me become the person 32 00:01:04,080 --> 00:01:05,320 I've always wanted to be, Matt. 33 00:01:05,440 --> 00:01:07,720 And I'm always going to love you for that. 34 00:01:07,840 --> 00:01:10,040 Sound like you'vealready made up your mind. 35 00:01:10,160 --> 00:01:12,200 I think we both know thisis the right thing to do. 36 00:01:16,720 --> 00:01:21,120 This is the Love Roo live from the Baa Bar. 37 00:01:21,240 --> 00:01:24,280 I'm after lonely hearts, romantic stories, 38 00:01:24,400 --> 00:01:26,720 and mating games. 39 00:01:26,840 --> 00:01:28,480 There's about 10 people down here having 40 00:01:28,600 --> 00:01:31,480 fun, enjoying the fine cuisine. 41 00:01:31,600 --> 00:01:34,400 Come down and join us. 42 00:01:34,520 --> 00:01:35,840 Has your special friend called yet? 43 00:01:35,960 --> 00:01:37,880 Oh, not. 44 00:01:38,000 --> 00:01:39,960 Hello, Love Roo show. 45 00:01:40,080 --> 00:01:40,880 Yeah, hang on a minute. 46 00:01:41,000 --> 00:01:42,520 I'll get your details. 47 00:01:42,640 --> 00:01:44,400 So, did she call? 48 00:01:44,520 --> 00:01:45,960 No. No. 49 00:01:46,080 --> 00:01:47,520 - We still on for tomorrow?- Yep. 50 00:01:47,640 --> 00:01:48,440 Um-- 51 00:01:48,560 --> 00:01:49,480 Financial planner. 52 00:01:49,600 --> 00:01:51,200 Oh, yeah. Yeah, I'm on. 53 00:01:51,320 --> 00:01:52,560 We've already had to reschedule twice. 54 00:01:52,680 --> 00:01:53,480 Yeah, I know. 55 00:01:53,600 --> 00:01:54,520 I'm on. 56 00:01:54,640 --> 00:01:55,400 OK. 57 00:01:58,040 --> 00:02:00,160 MICHAEL: Next, I've got one of the regulars, 58 00:02:00,280 --> 00:02:01,840 Lara from Purgatory Hill. 59 00:02:01,960 --> 00:02:04,200 [gasps] I knew she'd call. 60 00:02:04,320 --> 00:02:05,880 MICHAEL: How's your love life this week, Lara? 61 00:02:06,000 --> 00:02:07,080 LARA: Well, Love Roo-- 62 00:02:07,200 --> 00:02:08,760 How's your love life, Love Roo? 63 00:02:08,880 --> 00:02:09,880 [laughter] 64 00:02:10,000 --> 00:02:11,080 MICHAEL: You have the [inaudible] 65 00:02:11,200 --> 00:02:12,040 and the punters at the Baa Bar, Lara. 66 00:02:12,160 --> 00:02:14,240 You've become quite popular. 67 00:02:14,360 --> 00:02:16,200 Maybe it's that gorgeous voice. 68 00:02:16,320 --> 00:02:17,120 LARA: Thank you, Love Roo. 69 00:02:17,240 --> 00:02:19,360 Yours isn't too bad either. 70 00:02:19,480 --> 00:02:21,080 MICHAEL: You're not tryingto pick me up, are you? 71 00:02:21,200 --> 00:02:21,960 LARA: Would you like that? 72 00:02:22,080 --> 00:02:23,320 Ah. 73 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 So, um, what's tonight's question about? 74 00:02:26,480 --> 00:02:28,640 LARA: Touching base, having little skirmish 75 00:02:28,760 --> 00:02:30,040 with loneliness, I suppose. 76 00:02:30,160 --> 00:02:32,000 So I-- stop that. 77 00:02:32,120 --> 00:02:32,920 No. 78 00:02:33,040 --> 00:02:34,480 What are you doing? 79 00:02:34,600 --> 00:02:35,800 What's happening there, Lara? 80 00:02:35,920 --> 00:02:36,720 LARA: No, stop it now. 81 00:02:36,840 --> 00:02:37,640 Don't. 82 00:02:37,760 --> 00:02:39,920 Put it down now. 83 00:02:40,040 --> 00:02:40,800 Lara, are you OK? 84 00:02:40,920 --> 00:02:42,320 [busy line tone] 85 00:02:42,440 --> 00:02:43,560 If you're listening, call the station. 86 00:02:43,680 --> 00:02:45,920 Yeah, he's got the hots for you, Lara. 87 00:02:46,040 --> 00:02:48,040 MICHAEL: I'm putting on an old classic. 88 00:02:48,160 --> 00:02:49,480 Happy loving. 89 00:02:49,600 --> 00:02:53,280 And Lara, if you'relistening, give me a call. 90 00:02:53,400 --> 00:02:56,560 You know the number, same as the old one. 91 00:02:56,680 --> 00:02:59,040 [theme music] 92 00:03:04,120 --> 00:03:08,480 [SINGING] Take me to that open silent space 93 00:03:08,600 --> 00:03:11,480 where the [inaudible] breathes your name. 94 00:03:18,560 --> 00:03:22,880 Completely underneath the starlight sky, 95 00:03:23,000 --> 00:03:25,880 all the troubles fade away. 96 00:03:33,440 --> 00:03:38,800 Hold me now as the golden sunlight 97 00:03:38,920 --> 00:03:41,280 warms across your face. 98 00:03:45,400 --> 00:03:46,240 La, la, la, la. 99 00:03:52,320 --> 00:03:53,680 LARA: What are you doing? 100 00:03:53,800 --> 00:03:54,960 MICHAEL: What's happening there, Lara? 101 00:03:55,080 --> 00:03:56,400 LARA: No. Stop it now. 102 00:03:56,520 --> 00:03:57,840 Don't. Put it down. 103 00:03:57,960 --> 00:03:59,320 No. [busy line tone] 104 00:03:59,440 --> 00:04:00,400 MICHAEL: Lara, are you OK? 105 00:04:00,520 --> 00:04:01,400 No way. 106 00:04:01,520 --> 00:04:03,000 It's not a gun. 107 00:04:03,120 --> 00:04:04,360 You'd hear the fear in her voice. 108 00:04:04,480 --> 00:04:05,640 TOBY: Someone breaking into her house? 109 00:04:05,760 --> 00:04:06,840 LARA: What are you doing? 110 00:04:06,960 --> 00:04:08,280 TOBY: She just doesn't sound scared. 111 00:04:08,400 --> 00:04:11,280 Look, if you worry, go to the cops. 112 00:04:11,400 --> 00:04:12,480 He did. 113 00:04:12,600 --> 00:04:13,920 I rang it through to Purgatory Hill. 114 00:04:14,040 --> 00:04:15,360 There is nothing in it. 115 00:04:15,480 --> 00:04:17,200 JACK: Well, we can't justsit here and do nothing. 116 00:04:17,320 --> 00:04:18,840 Eh? 117 00:04:18,960 --> 00:04:19,920 It's a far drive but-- 118 00:04:20,040 --> 00:04:21,280 HELEN: What? 119 00:04:21,400 --> 00:04:22,920 The financial planner is coming this afternoon. 120 00:04:26,680 --> 00:04:27,480 TOBY: What are you doing? 121 00:04:27,600 --> 00:04:28,880 We're going to find Lara. 122 00:04:29,000 --> 00:04:30,120 Oh, you're joking. 123 00:04:30,240 --> 00:04:31,960 You're driving to Purgatory Hill. 124 00:04:32,080 --> 00:04:33,000 That's five hours away. 125 00:04:33,120 --> 00:04:34,240 The police said it was nothing. 126 00:04:34,360 --> 00:04:35,200 Yeah, so I heard. 127 00:04:35,320 --> 00:04:36,520 What about our appointment? 128 00:04:36,640 --> 00:04:37,840 Would you tell him there's an emergency, 129 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 and I'm really sorry, all right? 130 00:04:39,080 --> 00:04:39,880 You coming, Toby? 131 00:04:40,000 --> 00:04:41,200 Uh, no. 132 00:04:41,320 --> 00:04:42,440 I've got to take out the sunset tour tonight. 133 00:04:42,560 --> 00:04:43,800 And if you remember, you're taking out 134 00:04:43,920 --> 00:04:45,080 tomorrow's dawn tour. - If he's not there-- 135 00:04:45,200 --> 00:04:46,000 Start without me. 136 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 Thanks for coming with me, Jack. 137 00:04:54,480 --> 00:04:56,560 I know it's pretty crazy. 138 00:04:56,680 --> 00:05:00,800 JACK: Anything is better thanplanning your own retirement. 139 00:05:00,920 --> 00:05:02,640 MICHAEL: Lara's number, I've called 140 00:05:02,760 --> 00:05:03,680 this morning but it rang out. 141 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 [ringing] 142 00:05:11,440 --> 00:05:12,440 MAN: Yeah, good day. 143 00:05:12,560 --> 00:05:13,400 Yeah, hello. 144 00:05:13,520 --> 00:05:14,480 Is-- is Lara there, please? 145 00:05:14,600 --> 00:05:16,160 MAN: No one here but me, mate. 146 00:05:16,280 --> 00:05:18,200 JACK: Where exactly is there? 147 00:05:18,320 --> 00:05:19,600 MAN: Mate, who the hell are you? 148 00:05:19,720 --> 00:05:21,240 Oh, sorry. 149 00:05:21,360 --> 00:05:25,240 Um, Lara rang the Love Roolast night on-- on Banter FM. 150 00:05:25,360 --> 00:05:27,160 MAN: Mate, there's no one here called Lara. 151 00:05:27,280 --> 00:05:29,000 So bloody leave us alone, all right? 152 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 [busy line tone] 153 00:05:31,560 --> 00:05:34,360 He sounded obsessed. 154 00:05:34,480 --> 00:05:35,560 We need a phone book. 155 00:05:39,680 --> 00:05:41,480 MICHAEL: There's a roadhousea couple of K's up. 156 00:05:41,600 --> 00:05:42,440 They'll have a phone book. 157 00:05:45,960 --> 00:05:47,320 JESS: Oh, well, babe. 158 00:05:47,440 --> 00:05:48,600 Check it out. 159 00:05:48,720 --> 00:05:50,040 Huh. 160 00:05:50,160 --> 00:05:51,240 Mate, the guy's goneand cleaned everything up. 161 00:05:51,360 --> 00:05:53,200 We could eat dinner off the floor. 162 00:05:53,320 --> 00:05:54,120 [sighs] 163 00:05:55,600 --> 00:05:57,000 [sighs] 164 00:05:57,120 --> 00:05:57,600 Well, we're going to haveto go and face the music, 165 00:05:57,720 --> 00:05:58,960 aren't we? 166 00:05:59,080 --> 00:05:59,960 Oh, no, no, no. 167 00:06:00,080 --> 00:06:01,480 There's plenty of time for that. 168 00:06:01,600 --> 00:06:04,560 The honeymoon is not overuntil you go back to work. 169 00:06:04,680 --> 00:06:06,840 Hmm. 170 00:06:06,960 --> 00:06:07,840 MATT: Hey, hi. 171 00:06:07,960 --> 00:06:08,760 Hi. 172 00:06:08,880 --> 00:06:10,160 Oh, look-- 173 00:06:10,280 --> 00:06:11,360 Oh. 174 00:06:11,480 --> 00:06:12,320 Oh, [inaudible]. 175 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 - Hi, Jess. - Hi, hey. 176 00:06:13,560 --> 00:06:14,320 Congratulations. 177 00:06:14,440 --> 00:06:15,760 - Oh, thank you. - Oh. 178 00:06:15,880 --> 00:06:17,480 - Hey. - Hey, Darren. 179 00:06:17,600 --> 00:06:18,400 Oh, hey, hey. 180 00:06:18,520 --> 00:06:19,400 Good to see you. 181 00:06:19,520 --> 00:06:20,320 Good to see you. 182 00:06:20,440 --> 00:06:21,200 You too, married couple. 183 00:06:21,320 --> 00:06:22,120 Hey. 184 00:06:22,240 --> 00:06:23,160 Look at us. 185 00:06:23,280 --> 00:06:24,080 Brought some DVDs. 186 00:06:24,200 --> 00:06:25,520 Oh, that'll be, um, good. 187 00:06:25,640 --> 00:06:27,320 Whoa, Darren's goingback to the mine tomorrow. 188 00:06:27,440 --> 00:06:29,160 So we thought maybe you andEllie would be going out. 189 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 - Oh, we broke up. - Oh. 190 00:06:30,840 --> 00:06:31,760 - Oh, wow. - Yeah, yeah. 191 00:06:31,880 --> 00:06:32,960 - Are you OK? - I'm all right. 192 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 I've been keeping busy, you know. 193 00:06:34,200 --> 00:06:35,320 Yeah, tidying things up. 194 00:06:35,440 --> 00:06:37,200 Ran out of things to tidy up, actually. 195 00:06:37,320 --> 00:06:38,640 Hey, this calls for champagne, huh. 196 00:06:38,760 --> 00:06:39,560 DARREN: Oh, no. 197 00:06:39,680 --> 00:06:40,440 No, I'm-- 198 00:06:40,560 --> 00:06:41,480 No, early and we caught-- 199 00:06:41,600 --> 00:06:42,480 jet lag and the whole-- 200 00:06:42,600 --> 00:06:43,440 Come on, guys. 201 00:06:43,560 --> 00:06:45,800 It's just some bubbly water. 202 00:06:45,920 --> 00:06:47,640 He really went. 203 00:06:47,760 --> 00:06:49,240 I'm so sorry, Shawn. 204 00:06:49,360 --> 00:06:50,160 Oh, no. 205 00:06:50,280 --> 00:06:51,280 Look, these things happen. 206 00:06:51,400 --> 00:06:52,680 There's this emergency and-- 207 00:06:52,800 --> 00:06:54,160 well, I wouldn't really call it an emergency. 208 00:06:54,280 --> 00:06:56,440 But Jack's bit of a free spirit, you know. 209 00:06:56,560 --> 00:06:57,360 Here we go. 210 00:07:00,600 --> 00:07:03,520 Oh, what a town, huh. 211 00:07:03,640 --> 00:07:04,400 Full of free spirits. 212 00:07:04,520 --> 00:07:06,960 Yeah. 213 00:07:07,080 --> 00:07:08,720 Well, I guess we should reschedule. 214 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 Mm, again. 215 00:07:13,040 --> 00:07:15,040 So, are you new in town? 216 00:07:15,160 --> 00:07:17,480 Yeah, uh, we justmoved in three weeks ago. 217 00:07:17,600 --> 00:07:19,120 Still decorating the office. 218 00:07:19,240 --> 00:07:20,600 Still got that big empty feeling, huh? 219 00:07:20,720 --> 00:07:21,840 SHAWN: Mm. 220 00:07:21,960 --> 00:07:24,040 It doesn't quite say Alice Springs yet. 221 00:07:32,520 --> 00:07:35,480 PATRICK: [laughs] No way. 222 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 Stop hovering. 223 00:07:37,920 --> 00:07:40,400 Have you ever consideredprimary industry 224 00:07:40,520 --> 00:07:44,440 investments, such as olivegroves or Japonica orchards? 225 00:07:44,560 --> 00:07:47,320 You're about to answer yes for Jack? 226 00:07:47,440 --> 00:07:49,280 HELEN: He's a bit of a greeny. 227 00:07:49,400 --> 00:07:52,000 PATRICK: Olives are weird,Japonicas are introduced. 228 00:07:52,120 --> 00:07:54,400 And this is ridiculous. 229 00:07:54,520 --> 00:07:56,560 HELEN: You don't have to hang around. 230 00:07:56,680 --> 00:07:58,040 No, no, we could always go and walk 231 00:07:58,160 --> 00:08:01,240 Rusty or practice your netball skills 232 00:08:01,360 --> 00:08:03,200 or play on the monkey bars. 233 00:08:03,320 --> 00:08:05,240 You just wish you'd gone offwith Jack and the Love Roo. 234 00:08:05,360 --> 00:08:07,040 Well, it's better thansitting around here, planning 235 00:08:07,160 --> 00:08:10,280 Jack's retirement without Jack. 236 00:08:10,400 --> 00:08:11,880 ELLIE: Helen. 237 00:08:12,000 --> 00:08:13,280 Hi. HELEN: Ellie. 238 00:08:13,400 --> 00:08:14,560 You called. 239 00:08:14,680 --> 00:08:16,920 HELEN: I did. 240 00:08:17,040 --> 00:08:19,200 Who would you like me to make the check out to? 241 00:08:19,320 --> 00:08:20,120 You sold the big one? 242 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 A friend? 243 00:08:25,280 --> 00:08:26,080 No. 244 00:08:26,200 --> 00:08:27,360 ELLIE: A relative? 245 00:08:27,480 --> 00:08:28,880 A member of the constabulary? 246 00:08:29,000 --> 00:08:30,080 HELEN: You know that new accountancy 247 00:08:30,200 --> 00:08:31,800 that opened three weeks ago? 248 00:08:31,920 --> 00:08:33,160 Yeah. 249 00:08:33,280 --> 00:08:35,520 They're going to put it in their reception. 250 00:08:35,640 --> 00:08:36,920 - No. - Yes. 251 00:08:37,040 --> 00:08:37,840 Aw! 252 00:08:37,960 --> 00:08:38,760 God! 253 00:08:38,880 --> 00:08:40,160 Oh, thank you. 254 00:09:08,120 --> 00:09:09,880 What are you doing? 255 00:09:10,000 --> 00:09:11,800 Just wondering how much they want for it. 256 00:09:11,920 --> 00:09:15,560 MICHAEL: Out here, not much. 257 00:09:15,680 --> 00:09:17,440 I borrowed a phone book. 258 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 What would you do with that dinghy anyway? 259 00:09:19,680 --> 00:09:20,960 The tide doesn't fight that often. 260 00:09:21,080 --> 00:09:22,600 Nice to be ready when it does, don't we? 261 00:09:22,720 --> 00:09:24,280 Hey, you know about the legend? 262 00:09:24,400 --> 00:09:27,600 The tide runs three times whenyou're an ass and never leave. 263 00:09:27,720 --> 00:09:29,520 [engine starting] 264 00:09:36,840 --> 00:09:38,560 MICHAEL: We've got to find her, Jack. 265 00:09:38,680 --> 00:09:40,000 We've got to find Lara. 266 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 I think she's the one. 267 00:09:46,160 --> 00:09:49,520 JACK: Here's one, Mr. Jay Smith. 268 00:09:49,640 --> 00:09:50,680 You sure you got the right number? 269 00:09:50,800 --> 00:09:52,360 MICHAEL: Yeah. 270 00:09:52,480 --> 00:09:53,920 Is this nuts or what? 271 00:09:54,040 --> 00:09:56,200 What, running off to help slay the dragon 272 00:09:56,320 --> 00:09:58,200 and save the fair maiden? 273 00:09:58,320 --> 00:09:59,480 Hugh said it's nothing. 274 00:09:59,600 --> 00:10:00,640 No, he said his mate said it's nothing. 275 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 Michael, what-- 276 00:10:09,640 --> 00:10:10,440 MICHAEL: Good day. 277 00:10:10,560 --> 00:10:12,040 MAN: Hey, you. 278 00:10:12,160 --> 00:10:13,400 Jack, this is mate, Sparrow. 279 00:10:13,520 --> 00:10:14,360 Sparrow, Jack Jaffers. 280 00:10:14,480 --> 00:10:15,320 Hey. 281 00:10:15,440 --> 00:10:16,240 Off to a gig? 282 00:10:16,360 --> 00:10:17,840 Yeah, man. 283 00:10:17,960 --> 00:10:20,720 They're cool, hip hop witha reggae feel, bit of metal. 284 00:10:20,840 --> 00:10:24,400 Hey, are you that JJ Knight character? 285 00:10:24,520 --> 00:10:25,960 Yeah, I'm the JJ bit, yeah. 286 00:10:26,080 --> 00:10:28,200 SPARROW: [chuckles] How's that song go? 287 00:10:28,320 --> 00:10:30,240 Night, night, baby. 288 00:10:30,360 --> 00:10:32,600 Lights out. 289 00:10:32,720 --> 00:10:34,040 Boom. 290 00:10:34,160 --> 00:10:35,640 Yeah, that's my song. 291 00:10:35,760 --> 00:10:36,520 See you, Sparrow. 292 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 See you, man. 293 00:10:38,920 --> 00:10:41,280 [music] 294 00:11:12,760 --> 00:11:13,520 Now, what? 295 00:11:35,880 --> 00:11:37,160 Hello. 296 00:11:37,280 --> 00:11:38,480 Hi. 297 00:11:38,600 --> 00:11:42,120 We're looking for a woman named Lara. 298 00:11:42,240 --> 00:11:43,400 You cops? 299 00:11:43,520 --> 00:11:44,680 JACK: Do we look like cops? 300 00:11:44,800 --> 00:11:45,560 Yeah. 301 00:11:45,680 --> 00:11:46,480 What? 302 00:11:46,600 --> 00:11:47,640 What do you want her for? 303 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 Oh, we want to make sure she's OK. 304 00:11:49,400 --> 00:11:50,600 Are you stirring her up? 305 00:11:50,720 --> 00:11:51,960 MICHAEL: No, why would we do that? 306 00:11:52,080 --> 00:11:53,280 No one will stir up that lady. 307 00:11:53,400 --> 00:11:54,640 She's got the direct line. 308 00:12:07,360 --> 00:12:10,480 Boys, good afternoon. 309 00:12:10,600 --> 00:12:12,080 Look what the Lord's delivered to me. 310 00:12:16,520 --> 00:12:18,520 Not what you're expecting, eh? 311 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Not exactly, no. 312 00:12:21,320 --> 00:12:22,600 LARA'S VOICE: Touching base. 313 00:12:22,720 --> 00:12:24,080 OK, I was getting onto my topic. 314 00:12:24,200 --> 00:12:25,320 LARA'S VOICE: --loneliness, I suppose. 315 00:12:25,440 --> 00:12:26,480 So I-- stop that. 316 00:12:26,600 --> 00:12:27,760 No. 317 00:12:27,880 --> 00:12:29,920 Crash, that's Rachel smashing a bottle. 318 00:12:30,040 --> 00:12:31,160 LARA'S VOICE: No, stop it now. 319 00:12:31,280 --> 00:12:33,280 LARA: And that's me yelling at Timna. 320 00:12:33,400 --> 00:12:34,400 Who? 321 00:12:34,520 --> 00:12:35,000 MICHAEL'S VOICE: Lara, are you OK? 322 00:12:35,120 --> 00:12:35,640 The baby. 323 00:12:35,760 --> 00:12:36,960 She's asleep. 324 00:12:37,080 --> 00:12:38,520 She's about to put a cockroach in her mouth. 325 00:12:38,640 --> 00:12:40,160 MICHAEL'S VOICE: If you'relistening, call the station. 326 00:12:40,280 --> 00:12:42,240 TOBY'S VOICE: Yeah, he'sgot the hots for you, Lara. 327 00:12:42,360 --> 00:12:43,840 MICHAEL'S VOICE: I'mputting on an old classic. 328 00:12:46,840 --> 00:12:47,680 [chuckles] 329 00:12:50,680 --> 00:12:51,720 I wish you had called back. 330 00:12:51,840 --> 00:12:53,440 Oh, I had to clean up broken glass, 331 00:12:53,560 --> 00:12:56,240 rinse Timna's mouth out and get to bed. 332 00:12:56,360 --> 00:12:57,560 Well, we're glad that you're OK. 333 00:12:57,680 --> 00:12:58,920 MICHAEL: Yeah. 334 00:12:59,040 --> 00:13:02,920 It turned out to be a nice day for a drive. 335 00:13:03,040 --> 00:13:04,360 Well, we should head off if we're going. 336 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 LARA: But you've come all this way. 337 00:13:06,520 --> 00:13:08,240 Do you believe in God, Jack? 338 00:13:08,360 --> 00:13:09,240 Michael? 339 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 Because you're both guys, right? 340 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 You're both good with your hands? 341 00:13:17,120 --> 00:13:18,560 MICHAEL: Of course, you could have objected. 342 00:13:18,680 --> 00:13:20,240 No, I couldn't. 343 00:13:20,360 --> 00:13:21,200 Because you were nodding yourhead like a giant bloody rear 344 00:13:21,320 --> 00:13:23,440 vision mirror ornament. 345 00:13:23,560 --> 00:13:24,680 She said it was nearly finished. 346 00:13:24,800 --> 00:13:26,800 JACK: Yeah, afterwards need replacing. 347 00:13:26,920 --> 00:13:29,080 What was it she said? 348 00:13:29,200 --> 00:13:30,960 Are there any holes inyour life that need filling? 349 00:13:31,080 --> 00:13:32,520 JACK: No, before that. 350 00:13:32,640 --> 00:13:36,400 I am building the sweetest,most glorious chapel right 351 00:13:36,520 --> 00:13:39,720 here in Purgatory Hill. 352 00:13:39,840 --> 00:13:41,360 She's a very persuasive woman. 353 00:13:41,480 --> 00:13:42,280 Yeah. 354 00:13:50,680 --> 00:13:51,480 Just gorgeous. 355 00:13:51,600 --> 00:13:54,040 Here we go. 356 00:13:54,160 --> 00:13:55,560 Thanks, mate. 357 00:13:55,680 --> 00:13:56,840 You didn't spend yourwhole time shopping, did you? 358 00:13:56,960 --> 00:13:59,400 No, mate, we haven't left the bedroom. 359 00:13:59,520 --> 00:14:00,680 Oh, we didn't. 360 00:14:00,800 --> 00:14:02,080 JESS: [giggles] No, thank you. 361 00:14:02,200 --> 00:14:03,720 Nice move. 362 00:14:03,840 --> 00:14:05,720 I guess we should leave thenewlyweds to their honeymoon. 363 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 JESS: Mm-hmm. - OK, yeah. 364 00:14:07,240 --> 00:14:08,840 Matt, well, next time I'min town, give me a call, 365 00:14:08,960 --> 00:14:10,120 and we're going to get that motorbike. 366 00:14:10,240 --> 00:14:11,440 We'll do it for real. - I got one. 367 00:14:11,560 --> 00:14:12,920 You have? MATT: Yeah, I got one. 368 00:14:13,040 --> 00:14:14,320 Do you want to see it? - Yeah. 369 00:14:14,440 --> 00:14:15,200 Now, you hold this, baby. 370 00:14:15,320 --> 00:14:16,120 MATT: All right. 371 00:14:25,800 --> 00:14:26,560 Huh? 372 00:14:30,160 --> 00:14:31,560 Huh? 373 00:14:31,680 --> 00:14:32,480 Ugh. 374 00:14:36,800 --> 00:14:37,560 Shiny. 375 00:14:37,680 --> 00:14:38,880 Great color. 376 00:14:39,000 --> 00:14:41,080 Yeah, it's not the color that makes it go. 377 00:14:41,200 --> 00:14:43,640 The, um-- the guy said it havebeen ridden pretty carefully. 378 00:14:43,760 --> 00:14:46,560 Said the vacuum [inaudible]was a little bit edgy. 379 00:14:46,680 --> 00:14:48,080 Yeah. 380 00:14:48,200 --> 00:14:49,000 Did he? 381 00:14:49,120 --> 00:14:50,360 MATT: Yeah. 382 00:14:50,480 --> 00:14:51,720 DARREN: It sounds a bit too strokey for mine. 383 00:14:51,840 --> 00:14:52,720 No, no it's full stroke. 384 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 Yeah, I know. 385 00:14:54,240 --> 00:14:55,520 Let's just hope it's the carby. 386 00:14:55,640 --> 00:14:56,960 MATT: Oh, man.DARREN: That's all right. 387 00:14:57,080 --> 00:14:58,240 If it's the carby, it's fixable. 388 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 But I think the guy saw you coming. 389 00:15:01,400 --> 00:15:03,720 He can, um-- he can getthat fixed in the garage now, 390 00:15:03,840 --> 00:15:04,720 can he? 391 00:15:04,840 --> 00:15:05,600 Garage? 392 00:15:05,720 --> 00:15:06,920 [laughter] 393 00:15:07,040 --> 00:15:08,480 I've got to get to work. 394 00:15:08,600 --> 00:15:09,880 Yeah, I might come for one to two. 395 00:15:10,000 --> 00:15:14,360 Um-- how long do youthink it will take, babe? 396 00:15:14,480 --> 00:15:16,080 Oh, with the carby, you can't really tell. 397 00:15:16,200 --> 00:15:17,480 But maybe an hour? 398 00:15:17,600 --> 00:15:18,560 You go tomorrow. 399 00:15:18,680 --> 00:15:20,240 Oh, yeah, baby. 400 00:15:20,360 --> 00:15:21,640 I'm-- I'm kind of responsiblefor the whole motorbike thing. 401 00:15:21,760 --> 00:15:23,000 And he just broke up with his girlfriend. 402 00:15:23,120 --> 00:15:24,280 Yep. I'll be back. 403 00:15:24,400 --> 00:15:26,600 OK. 404 00:15:26,720 --> 00:15:27,680 I'll get my tools. 405 00:15:27,800 --> 00:15:28,800 OK. 406 00:15:28,920 --> 00:15:30,160 Hey, I'll get some beers.- Do it. 407 00:15:30,280 --> 00:15:31,360 Yeah.DARREN: Wrong if you didn't. 408 00:15:31,480 --> 00:15:32,240 You know it. 409 00:15:44,000 --> 00:15:44,800 [whistles] 410 00:15:45,800 --> 00:15:47,320 Natalia, nice skirt. 411 00:15:47,440 --> 00:15:48,760 Shows off your, um-- 412 00:15:48,880 --> 00:15:49,760 Barley. 413 00:15:49,880 --> 00:15:50,720 Cars. 414 00:15:50,840 --> 00:15:52,080 Is Jess back? 415 00:15:52,200 --> 00:15:53,720 NATALIE: Jess and Darren,just this morning. 416 00:15:53,840 --> 00:15:54,600 HELEN: Uh. 417 00:15:54,720 --> 00:15:55,720 Right. 418 00:15:55,840 --> 00:15:56,800 Did she, um-- did she get me one? 419 00:15:56,920 --> 00:15:58,760 I don't know. 420 00:15:58,880 --> 00:15:59,920 You OK? 421 00:16:00,040 --> 00:16:02,640 Yeah, I'm OK. 422 00:16:02,760 --> 00:16:03,840 Look, I know what you're getting at. 423 00:16:03,960 --> 00:16:06,120 No, I've turned over a new leaf. 424 00:16:06,240 --> 00:16:08,680 My best mate has justmarried the bloke she loves. 425 00:16:08,800 --> 00:16:12,880 It's time we all faced it,grow up, put our own super fund 426 00:16:13,000 --> 00:16:15,080 and face the bigger things, huh. 427 00:16:15,200 --> 00:16:17,360 Um, Helen, can I look at this? 428 00:16:17,480 --> 00:16:18,960 Be my guest. 429 00:16:19,080 --> 00:16:19,840 Sweet. 430 00:16:23,760 --> 00:16:26,080 [giggling] Exciting. 431 00:16:26,200 --> 00:16:30,120 I hope it's in. 432 00:16:30,240 --> 00:16:33,000 Oh, wow. 433 00:16:33,120 --> 00:16:34,640 I'll slide on it. 434 00:16:34,760 --> 00:16:36,120 ELLIE: So the fact that it'supside down doesn't bother you? 435 00:16:41,040 --> 00:16:44,320 It still looks good. 436 00:16:44,440 --> 00:16:47,200 Ellie, I'm so sorry. 437 00:16:47,320 --> 00:16:49,680 I've got his home number. 438 00:16:49,800 --> 00:16:51,120 Unbelievable. 439 00:17:03,960 --> 00:17:06,280 You know what's great about you, Jack? 440 00:17:06,400 --> 00:17:08,320 I bet it's something I don't already know. 441 00:17:08,440 --> 00:17:10,960 MICHAEL: Everything youdo, you really get into it. 442 00:17:11,080 --> 00:17:14,440 Even if it's dumb, you doit with, you know, gusto. 443 00:17:14,560 --> 00:17:15,360 Thanks, mate. 444 00:17:19,840 --> 00:17:21,560 You know what the secret is? 445 00:17:21,680 --> 00:17:22,480 Thanks, Rachel. 446 00:17:22,600 --> 00:17:23,360 You're welcome. 447 00:17:25,840 --> 00:17:26,840 Thanks. 448 00:17:26,960 --> 00:17:28,400 JACK: You know, the secret is you 449 00:17:28,520 --> 00:17:29,720 got to maximize the amount of things 450 00:17:29,840 --> 00:17:31,200 you feel passionate about. 451 00:17:31,320 --> 00:17:32,200 MICHAEL: What about you, Lara? 452 00:17:32,320 --> 00:17:33,800 Hmm? 453 00:17:33,920 --> 00:17:36,000 Why church and why here? 454 00:17:36,120 --> 00:17:39,880 I'm bringing Purgatory Hillback starting with the soul. 455 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 With no money and-- 456 00:17:41,240 --> 00:17:42,480 and no-- 457 00:17:42,600 --> 00:17:43,920 Hey, you're going to need some more timber. 458 00:17:44,040 --> 00:17:45,880 The Lord will provide. 459 00:17:46,000 --> 00:17:48,480 Yeah, I reckon he will too. 460 00:17:48,600 --> 00:17:50,000 Where's the soul? 461 00:17:50,120 --> 00:17:51,480 Inside. 462 00:17:51,600 --> 00:17:55,200 LARA: [SINGING] Mine eyes have seen the glory 463 00:17:55,320 --> 00:17:57,400 of the coming of the Lord. 464 00:17:57,520 --> 00:17:59,680 You boys know it? 465 00:17:59,800 --> 00:18:03,080 He has trampled out the vintagewhere the grapes of wrath 466 00:18:03,200 --> 00:18:04,520 were stored. 467 00:18:04,640 --> 00:18:07,280 [SINGING] He hath loosedhis fateful lightning 468 00:18:07,400 --> 00:18:10,080 with His terrible swift sword. 469 00:18:10,200 --> 00:18:14,880 His truth is marching on. 470 00:18:15,000 --> 00:18:19,240 Glory, glory, hallelujah. 471 00:18:19,360 --> 00:18:23,720 Glory, glory, hallelujah. 472 00:18:23,840 --> 00:18:28,040 Glory, glory, hallelujah. 473 00:18:28,160 --> 00:18:32,560 His truth is marching on. 474 00:18:32,680 --> 00:18:36,400 Glory, glory, hallelujah. 475 00:18:36,520 --> 00:18:41,840 [laughs] Glory, glory, hallelujah. 476 00:18:41,960 --> 00:18:45,680 Glory, glory, hallelujah. 477 00:18:45,800 --> 00:18:50,680 His truth is marching on. 478 00:18:50,800 --> 00:18:52,320 DARREN: Yours looks abit less girly than mine. 479 00:18:52,440 --> 00:18:53,560 You reckon? 480 00:18:53,680 --> 00:18:54,760 JESS: Hi. MATT: Hi. 481 00:18:54,880 --> 00:18:55,640 Hey. 482 00:18:55,760 --> 00:18:56,800 MATT: Hey, Jess. 483 00:18:56,920 --> 00:18:58,640 Darren's never seen "The Godfather." 484 00:18:58,760 --> 00:19:00,280 Yeah? 485 00:19:00,400 --> 00:19:02,400 Hey, babe, what do you think? 486 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 Wow, does this mean that the bike's fixed? 487 00:19:04,760 --> 00:19:05,560 MATT: Oh, big time. 488 00:19:05,680 --> 00:19:06,720 Darren knows his carbys. 489 00:19:06,840 --> 00:19:07,600 DARREN: Yes, I do. 490 00:19:07,720 --> 00:19:09,040 Hey, what did you get? 491 00:19:09,160 --> 00:19:13,080 Just some bread and dipand oysters and champagne. 492 00:19:13,200 --> 00:19:14,000 Awesome. 493 00:19:18,520 --> 00:19:20,480 Baby, when a bloke's breakup with his girlfriend, 494 00:19:20,600 --> 00:19:21,400 he needs a pal. 495 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 Aren't you sweet? 496 00:19:26,600 --> 00:19:27,760 Oi, not. 497 00:19:27,880 --> 00:19:28,680 Oh. 498 00:19:28,800 --> 00:19:29,560 Yeah. 499 00:19:33,120 --> 00:19:37,040 So, Matt, you, um, watch"The Godfather" to cheer up. 500 00:19:37,160 --> 00:19:38,480 MATT: Yeah, yeah. 501 00:19:38,600 --> 00:19:39,600 Whenever I break up with a girl, I 502 00:19:39,720 --> 00:19:41,680 bask at the Italian-Americans. 503 00:19:41,800 --> 00:19:43,360 It's a bit weird now that I think about it. 504 00:19:43,480 --> 00:19:47,000 But-- [chuckles] OK, so-- allright, is this "The Godfather?" 505 00:19:47,120 --> 00:19:47,920 DARREN: Mm-hmm. 506 00:19:48,040 --> 00:19:48,800 MATT: Cinematic genius. 507 00:19:57,120 --> 00:19:59,040 Thanks for coming. 508 00:19:59,160 --> 00:20:00,640 See, Mr. Shawe, this, um-- 509 00:20:00,760 --> 00:20:04,320 this piece here is actuallysupposed to lie down there. 510 00:20:04,440 --> 00:20:07,440 That's-- you know, that's the way-- 511 00:20:07,560 --> 00:20:09,680 anyway, we could-- we could turnit around now if you'd like. 512 00:20:09,800 --> 00:20:10,560 Right. 513 00:20:10,680 --> 00:20:12,480 Um, the thing is I-- 514 00:20:12,600 --> 00:20:14,360 I like it as it is. 515 00:20:14,480 --> 00:20:15,320 Mm. 516 00:20:15,440 --> 00:20:16,560 Right. 517 00:20:16,680 --> 00:20:19,040 Except it's the wrong way up. 518 00:20:19,160 --> 00:20:20,360 No, it's not. 519 00:20:20,480 --> 00:20:21,360 ELLIE: I designed the piece. 520 00:20:21,480 --> 00:20:22,440 I know at way it's meant to be. 521 00:20:22,560 --> 00:20:24,080 DARREN: Yeah, and I bought it. 522 00:20:24,200 --> 00:20:25,600 I mean, I think I know whichway my art is supposed to sit. 523 00:20:25,720 --> 00:20:27,520 ELLIE: Excuse me, Mr. Shawe, I'm the artist. 524 00:20:27,640 --> 00:20:29,400 I designed the piece. 525 00:20:29,520 --> 00:20:30,560 You know I have some rights here. 526 00:20:30,680 --> 00:20:31,760 Yeah. 527 00:20:31,880 --> 00:20:32,720 Well, I have the right to melt it down 528 00:20:32,840 --> 00:20:34,200 and paint it pink if I want. 529 00:20:34,320 --> 00:20:35,040 I beg your pardon.SHAWN: Yeah, that's what I said. 530 00:20:35,160 --> 00:20:35,880 I could melt it down-- 531 00:20:36,000 --> 00:20:37,120 Shawn, Shawn, Shawn. 532 00:20:37,240 --> 00:20:40,560 Um, look, from one account to another, 533 00:20:40,680 --> 00:20:42,280 you know that feeling youget when you're looking 534 00:20:42,400 --> 00:20:44,360 down at column of figures? 535 00:20:44,480 --> 00:20:46,640 And you-- you sort of getthat feeling of unease 536 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 that something's not quite adding up. 537 00:20:48,400 --> 00:20:50,840 So you-- you're looking at themand-- and you get your brain 538 00:20:50,960 --> 00:20:51,840 pan out. 539 00:20:51,960 --> 00:20:53,840 You really look at them and-- 540 00:20:53,960 --> 00:20:54,760 until you see it. 541 00:20:57,480 --> 00:20:58,680 Yeah? 542 00:20:58,800 --> 00:21:01,000 HELEN: Same thing, just doesn't feel right. 543 00:21:01,120 --> 00:21:03,840 Mr. Shawe, I will buy the piece back from you. 544 00:21:03,960 --> 00:21:05,160 I'll pay you whatever you paid. 545 00:21:05,280 --> 00:21:06,680 In fact, I will pay you more than you paid. 546 00:21:06,800 --> 00:21:07,800 No, no, no. 547 00:21:07,920 --> 00:21:10,480 I like it as it is, end of story. 548 00:21:10,600 --> 00:21:13,680 OK, now, I left the barbecue for this. 549 00:21:13,800 --> 00:21:14,560 Get out. 550 00:21:14,680 --> 00:21:15,760 [laughs] SHAWN: Now. 551 00:21:15,880 --> 00:21:16,680 You think it's funny? 552 00:21:16,800 --> 00:21:17,680 Get out. 553 00:21:17,800 --> 00:21:19,560 You are a Philistine. 554 00:21:24,960 --> 00:21:25,800 [sighs] 555 00:21:27,880 --> 00:21:29,280 I'm going to be stiff tomorrow. 556 00:21:36,000 --> 00:21:38,720 You reckon this is what it's like? 557 00:21:38,840 --> 00:21:40,960 MICHAEL: What? 558 00:21:41,080 --> 00:21:43,400 Purgatory. 559 00:21:43,520 --> 00:21:45,920 MICHAEL: What is purgatory, Jack? 560 00:21:46,040 --> 00:21:49,480 JACK: Limbo, caught between two worlds, 561 00:21:49,600 --> 00:21:52,480 not being able to move forwardbut you can't go back either. 562 00:21:52,600 --> 00:21:53,560 MICHAEL: Yeah. 563 00:21:53,680 --> 00:21:54,480 This is it. 564 00:21:59,840 --> 00:22:02,400 Great work there, guys. 565 00:22:02,520 --> 00:22:06,200 Great singing, great and worshipful work. 566 00:22:15,040 --> 00:22:16,600 [inaudible], Lara. 567 00:22:16,720 --> 00:22:20,640 A prophet's neveraccepted in her own land. 568 00:22:20,760 --> 00:22:22,840 What's a religious lady-like yourself doing calling-- 569 00:22:22,960 --> 00:22:25,240 Calling the Love Roo? 570 00:22:25,360 --> 00:22:27,640 I still get lonely, Michael. 571 00:22:27,760 --> 00:22:28,560 Don't you? 572 00:22:33,280 --> 00:22:36,400 You boys ready for tomorrow? 573 00:22:36,520 --> 00:22:38,240 Lara, tomorrow-- 574 00:22:38,360 --> 00:22:40,640 Tomorrow, you finish the walls of the chapel. 575 00:22:40,760 --> 00:22:45,920 But first thing, a trip to the old well. 576 00:22:46,040 --> 00:22:46,840 What's there? 577 00:22:46,960 --> 00:22:47,760 Water. 578 00:22:47,880 --> 00:22:49,360 You boys been baptized? 579 00:22:49,480 --> 00:22:50,280 I have, yeah. 580 00:22:50,400 --> 00:22:51,800 Um-- 581 00:22:51,920 --> 00:22:54,000 LARA: I mean, really baptized,immersed in the waters 582 00:22:54,120 --> 00:22:55,280 of the Holy Spirit. 583 00:22:55,400 --> 00:22:56,800 More or less. 584 00:22:56,920 --> 00:22:58,480 LARA: As the sun's firstrays burst through the clouds 585 00:22:58,600 --> 00:23:03,800 of despair and warm thechilled body as it surfaces 586 00:23:03,920 --> 00:23:06,440 from the icy cold waters below. 587 00:23:10,840 --> 00:23:11,720 [laughs] 588 00:23:13,800 --> 00:23:16,680 [music] 589 00:23:24,240 --> 00:23:26,800 She should get someone else to do the painting. 590 00:23:26,920 --> 00:23:28,000 But we've gone this far. 591 00:23:28,120 --> 00:23:29,880 You really want to stay? 592 00:23:30,000 --> 00:23:32,080 I guess God would forgive us. 593 00:23:32,200 --> 00:23:33,080 Push it. 594 00:23:48,200 --> 00:23:49,560 [phone ringing] 595 00:23:53,240 --> 00:23:54,360 MATT: I've never seen the first. 596 00:23:54,480 --> 00:23:55,480 Have you seen the-- have you seen-- 597 00:23:55,600 --> 00:23:56,160 DARREN: Yeah, I've seen them all. 598 00:23:56,280 --> 00:23:56,840 MATT: Have you? 599 00:23:56,960 --> 00:23:57,920 [phone ringing] 600 00:23:59,440 --> 00:24:00,920 Hello. 601 00:24:01,040 --> 00:24:02,960 JESS: Nat, I need you to takeMatt off my hands for me. 602 00:24:03,080 --> 00:24:04,440 I'm not taking him out for the day. 603 00:24:04,560 --> 00:24:05,960 We have nothing in common, Jess. 604 00:24:06,080 --> 00:24:07,520 JESS: I don't care. You're my mate. 605 00:24:07,640 --> 00:24:09,000 DARREN: I've seen it, but I'd watch it again. 606 00:24:09,120 --> 00:24:10,000 MATT: Have you? 607 00:24:10,120 --> 00:24:11,080 Hey, guys. 608 00:24:11,200 --> 00:24:12,680 I've got Nat on the phone. 609 00:24:12,800 --> 00:24:14,040 She needs someone to helpher move her fridge because-- 610 00:24:14,160 --> 00:24:15,240 What? 611 00:24:15,360 --> 00:24:15,920 JESS: --Toby's on tour and Michael-- 612 00:24:16,040 --> 00:24:17,000 What fridge? 613 00:24:17,120 --> 00:24:17,920 Oh, yeah, sure. 614 00:24:18,040 --> 00:24:19,880 I can do that. 615 00:24:20,000 --> 00:24:21,320 I can. I can-- 616 00:24:21,440 --> 00:24:22,240 Yeah. 617 00:24:22,360 --> 00:24:23,120 Matt can. 618 00:24:23,240 --> 00:24:24,400 He'll be over soon. 619 00:24:24,520 --> 00:24:27,720 You owe me Jess. 620 00:24:27,840 --> 00:24:28,640 Upside down? 621 00:24:28,760 --> 00:24:29,840 Uh. 622 00:24:29,960 --> 00:24:31,640 You know, I put hours and hours. 623 00:24:31,760 --> 00:24:32,560 Yeah, I know. 624 00:24:32,680 --> 00:24:33,520 I know. 625 00:24:33,640 --> 00:24:34,560 But what can I do about it? 626 00:24:34,680 --> 00:24:35,480 I don't know. 627 00:24:35,600 --> 00:24:36,880 I don't know. 628 00:24:37,000 --> 00:24:39,720 HUGH: Well, isn't theresome sort of artist union 629 00:24:39,840 --> 00:24:42,600 you can go whinge to, um, you know, complain to. 630 00:24:42,720 --> 00:24:44,320 I could threaten to sue. 631 00:24:44,440 --> 00:24:45,840 I mean, the guy's a real hard nose. 632 00:24:45,960 --> 00:24:47,080 He'd look terrible in court. 633 00:24:47,200 --> 00:24:48,320 Yeah. 634 00:24:48,440 --> 00:24:49,600 And you'd look like a real fruitcake. 635 00:24:49,720 --> 00:24:52,600 Not-- not that you are. 636 00:24:52,720 --> 00:24:53,960 Couldn't you go and talk to him? 637 00:24:54,080 --> 00:24:54,880 HUGH: What? 638 00:24:55,000 --> 00:24:56,240 Drop a big hand? 639 00:24:56,360 --> 00:24:57,400 Me and the boys, if you're ready, 640 00:24:57,520 --> 00:24:58,560 we'll turn the thing over ourselves. 641 00:24:58,680 --> 00:25:00,400 If you don't, watch out. 642 00:25:00,520 --> 00:25:03,840 Ellie, come on. 643 00:25:03,960 --> 00:25:05,840 [music] 644 00:25:12,920 --> 00:25:14,120 Helen. 645 00:25:14,240 --> 00:25:15,040 You seen Toby? 646 00:25:15,160 --> 00:25:15,920 I need some muscle. 647 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 Need some brains as well? 648 00:25:18,480 --> 00:25:20,160 Yeah, right. 649 00:25:20,280 --> 00:25:21,400 So, what's the story? 650 00:25:25,080 --> 00:25:28,320 JACK: So, what's your passion? 651 00:25:28,440 --> 00:25:30,320 Same as yours. 652 00:25:30,440 --> 00:25:31,200 Music. 653 00:25:31,320 --> 00:25:32,800 JACK: Yeah? 654 00:25:32,920 --> 00:25:35,000 You're hitting a few uniquenotes last night at Lara's. 655 00:25:35,120 --> 00:25:36,840 Mate, I never said I could sing. 656 00:25:36,960 --> 00:25:38,400 JACK: You know, Bob Dylan couldn't sing. 657 00:25:47,960 --> 00:25:48,720 Hey. 658 00:25:51,480 --> 00:25:52,720 Trouble? 659 00:25:52,840 --> 00:25:54,080 SPARROW: I think we blew every gasket in the car. 660 00:25:58,840 --> 00:25:59,680 How'd the gig go? 661 00:25:59,800 --> 00:26:00,600 Right. 662 00:26:00,720 --> 00:26:01,880 We're still on our way. 663 00:26:02,000 --> 00:26:02,840 Oh. 664 00:26:02,960 --> 00:26:04,080 MATT: Hello? 665 00:26:04,200 --> 00:26:05,560 - Matt. - Hi. 666 00:26:05,680 --> 00:26:07,040 NATALIE: Thanks for coming.Could you? 667 00:26:07,160 --> 00:26:07,960 Yeah, yeah. 668 00:26:08,080 --> 00:26:08,840 Let's give it a go. 669 00:26:11,240 --> 00:26:12,440 Just push it straight in or-- 670 00:26:12,560 --> 00:26:13,320 Mm. 671 00:26:18,400 --> 00:26:19,680 Not so hard. [laughs] 672 00:26:19,800 --> 00:26:20,640 No. 673 00:26:20,760 --> 00:26:21,840 Oh, you here now. 674 00:26:21,960 --> 00:26:23,200 Stay for coffee. - No, that's all right. 675 00:26:23,320 --> 00:26:24,360 I don't want cut into your day or anything. 676 00:26:24,480 --> 00:26:25,520 It's fine. 677 00:26:25,640 --> 00:26:26,440 Oh, it would only take a minute. 678 00:26:26,560 --> 00:26:28,840 Actually, stay for lunch. 679 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 - Lunch? - Yeah. 680 00:26:30,680 --> 00:26:32,120 MATT: No, really, Nat. I mean, you're a chef. 681 00:26:32,240 --> 00:26:33,560 Chefs don't want to cook in their own time. 682 00:26:33,680 --> 00:26:34,800 It's OK. 683 00:26:34,920 --> 00:26:37,000 I just want to try something new out. 684 00:26:37,120 --> 00:26:40,800 Just stay. 685 00:26:40,920 --> 00:26:43,080 Jess wanted me out of the house, didn't she? 686 00:26:43,200 --> 00:26:47,120 It's the last day of their honeymoon, man. 687 00:26:47,240 --> 00:26:48,000 What a putz. 688 00:26:48,120 --> 00:26:48,960 Oh, well. 689 00:26:52,000 --> 00:26:52,840 [chuckles] 690 00:26:55,440 --> 00:26:56,880 Do you want curry? 691 00:26:57,000 --> 00:26:59,840 You got any tamarind paste? 692 00:26:59,960 --> 00:27:00,720 Yeah. 693 00:27:10,000 --> 00:27:11,600 DARREN: Hey, baby, shouldwe be a bit worried 694 00:27:11,720 --> 00:27:12,840 about Matt with his whole-- 695 00:27:12,960 --> 00:27:15,000 It doesn't have a very homely feel. 696 00:27:18,360 --> 00:27:19,240 Does it? 697 00:27:29,800 --> 00:27:31,600 Hey, babe, where are you going? 698 00:27:31,720 --> 00:27:33,240 So it was, uh-- it was good hearing you 699 00:27:33,360 --> 00:27:35,680 guys do my song before, huh. 700 00:27:35,800 --> 00:27:37,760 Yeah. 701 00:27:37,880 --> 00:27:39,480 So how's the band going, Sparrow? 702 00:27:39,600 --> 00:27:40,840 Yeah, OK. 703 00:27:40,960 --> 00:27:42,800 I mean, yeah, we want to get big and stuff. 704 00:27:42,920 --> 00:27:46,880 But, yeah, it's just tough to get anywhere. 705 00:27:47,000 --> 00:27:50,680 Want some sage advice from an old pro? 706 00:27:50,800 --> 00:27:52,520 Sure. 707 00:27:52,640 --> 00:27:53,920 JACK: Get the songs right. 708 00:27:54,040 --> 00:27:55,800 Give the crowd the buzz. 709 00:27:55,920 --> 00:27:56,880 And know who you are. 710 00:28:00,040 --> 00:28:02,720 Now, we're just going to stopto see a man about a boat. 711 00:28:02,840 --> 00:28:05,160 [music] 712 00:28:13,160 --> 00:28:15,800 Hey, so, uh, what's the boat for? 713 00:28:15,920 --> 00:28:18,840 Well, you never know whenyou're going to need a boat. 714 00:28:18,960 --> 00:28:20,320 MICHAEL: You should listen to Sparrow, Jack. 715 00:28:20,440 --> 00:28:21,360 They've got some good tunes. 716 00:28:21,480 --> 00:28:22,680 Yeah. 717 00:28:22,800 --> 00:28:24,640 Yeah, we've got this one song about how when 718 00:28:24,760 --> 00:28:26,320 you fall in love with a girl but you 719 00:28:26,440 --> 00:28:27,560 know she's not the right one. 720 00:28:27,680 --> 00:28:29,160 And you know it's going to end. 721 00:28:29,280 --> 00:28:30,720 But you haven't fallen out of love yet 722 00:28:30,840 --> 00:28:32,160 so you might as well marry her. 723 00:28:32,280 --> 00:28:33,160 Oh, right. 724 00:28:33,280 --> 00:28:35,960 Yeah, just kind of a comic song. 725 00:28:36,080 --> 00:28:36,840 No. 726 00:28:40,280 --> 00:28:41,840 RADIO JOCKEY: OK, I've got a request 727 00:28:41,960 --> 00:28:45,640 here going out to the Love Roo,one of my esteemed colleagues. 728 00:28:45,760 --> 00:28:48,080 Lara says, keep the faith, boys. 729 00:28:48,200 --> 00:28:50,760 Keep the faith while singing that. 730 00:28:50,880 --> 00:28:53,640 [MUSIC - THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC] 731 00:28:53,760 --> 00:28:55,800 [SINGING] He's tramplingout the vintage where 732 00:28:55,920 --> 00:28:57,000 the grapes of wrath are stored. 733 00:28:57,120 --> 00:28:59,680 He hath loosed the fateful lightning 734 00:28:59,800 --> 00:29:01,640 with His terrible swift sword. 735 00:29:01,760 --> 00:29:06,240 His truth is marching on. 736 00:29:06,360 --> 00:29:09,760 Glory, glory, hallelujah. 737 00:29:09,880 --> 00:29:15,200 His truth is marching on. 738 00:29:15,320 --> 00:29:18,080 So there I am, white as a sheet, 739 00:29:18,200 --> 00:29:20,440 blood streaming down right. 740 00:29:20,560 --> 00:29:23,400 And the head chef comes in, sits me down, 741 00:29:23,520 --> 00:29:24,840 and stitches me up himself. 742 00:29:24,960 --> 00:29:26,080 Yeah, right. 743 00:29:26,200 --> 00:29:27,360 Mad. 744 00:29:27,480 --> 00:29:28,360 Genius in the kitchen, though. 745 00:29:31,480 --> 00:29:33,080 That was good, Matt. 746 00:29:33,200 --> 00:29:35,600 Yeah, good, good. 747 00:29:35,720 --> 00:29:36,880 I made a beauty for Ellie one night. 748 00:29:40,400 --> 00:29:42,800 Oh, my god, four seconds. 749 00:29:42,920 --> 00:29:44,120 She said it just spicy enough. 750 00:29:49,040 --> 00:29:50,360 [sighs] 751 00:29:52,880 --> 00:29:53,720 Let's get out of here. 752 00:29:53,840 --> 00:29:55,200 OK. 753 00:29:55,320 --> 00:29:56,440 Do you want to go to the, um-- 754 00:29:56,560 --> 00:29:58,440 the desert park? 755 00:29:58,560 --> 00:29:59,320 There's a park? 756 00:29:59,440 --> 00:30:00,520 Yeah. 757 00:30:00,640 --> 00:30:04,440 Lots of plants, animals, and tourists? 758 00:30:04,560 --> 00:30:06,240 Yeah. 759 00:30:06,360 --> 00:30:07,160 Why not? 760 00:30:07,280 --> 00:30:08,720 OK. 761 00:30:08,840 --> 00:30:09,640 Let's get my stuff. 762 00:30:14,040 --> 00:30:15,680 TOBY: You're a copper's wife. 763 00:30:15,800 --> 00:30:16,600 Separated. 764 00:30:16,720 --> 00:30:18,920 Don't complicate things. 765 00:30:19,040 --> 00:30:20,400 I'm a grown-up now. 766 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 I don't have to do everythingyou tell me to, mom. 767 00:30:22,920 --> 00:30:24,040 You never did when you were a kid. 768 00:30:24,160 --> 00:30:25,040 Why start now? 769 00:30:25,160 --> 00:30:27,440 I'm turning over a new leaf. 770 00:30:27,560 --> 00:30:29,160 And whose side are you on, Helen, 771 00:30:29,280 --> 00:30:31,480 the famous voice of reason? 772 00:30:31,600 --> 00:30:32,800 Helen was the face that launched 773 00:30:32,920 --> 00:30:36,200 a thousand ships, actually. 774 00:30:36,320 --> 00:30:38,840 [sighs] I think we should call him again. 775 00:30:38,960 --> 00:30:40,200 No, no, no, no. 776 00:30:40,320 --> 00:30:41,760 This is down to us. 777 00:30:41,880 --> 00:30:44,040 It's down to me if need be. 778 00:30:44,160 --> 00:30:44,920 You said you'd help, Helen. 779 00:30:49,000 --> 00:30:50,040 TOBY: How are you going to get in? 780 00:30:50,160 --> 00:30:51,040 Tell him, go on. 781 00:30:51,160 --> 00:30:53,760 Four digits, first number seven. 782 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 I saw Shawn put in the combination. 783 00:30:55,880 --> 00:30:56,720 Oh, great. 784 00:31:04,160 --> 00:31:06,360 That's your plant. 785 00:31:06,480 --> 00:31:08,600 Yeah, that's my plant. 786 00:31:08,720 --> 00:31:10,280 So you're still looking for it. 787 00:31:10,400 --> 00:31:11,200 Yeah, yeah. 788 00:31:11,320 --> 00:31:12,640 I don't know. 789 00:31:12,760 --> 00:31:15,440 I've just been a bitdistracted lately, you know. 790 00:31:15,560 --> 00:31:17,600 So you want to avoid the tourists? 791 00:31:17,720 --> 00:31:19,080 Only on my day off. 792 00:31:19,200 --> 00:31:20,880 Good. 793 00:31:21,000 --> 00:31:23,600 Grab this. 794 00:31:23,720 --> 00:31:24,800 You got it? - Mm-hmm. 795 00:31:24,920 --> 00:31:26,240 - Take that. - Mm. 796 00:31:26,360 --> 00:31:27,160 I got this. 797 00:31:27,280 --> 00:31:28,440 Let's go. 798 00:31:28,560 --> 00:31:29,320 OK. 799 00:31:32,520 --> 00:31:33,280 That's good. 800 00:31:38,360 --> 00:31:40,440 You're planting them close together. 801 00:31:40,560 --> 00:31:42,040 Yeah. 802 00:31:42,160 --> 00:31:45,200 I'll see how they go, andthen I'll fit them out later. 803 00:31:45,320 --> 00:31:46,120 [sighs] 804 00:31:47,640 --> 00:31:50,600 Can't believe I wasspending the weekend moping. 805 00:31:50,720 --> 00:31:51,920 Breakups aren't easy. 806 00:31:52,040 --> 00:31:53,360 I know. 807 00:31:53,480 --> 00:31:54,240 Yeah. 808 00:31:54,360 --> 00:31:56,360 Can I have another one? 809 00:31:56,480 --> 00:31:57,240 Thanks. 810 00:32:02,520 --> 00:32:05,800 You and Ellie were an odd couple. 811 00:32:05,920 --> 00:32:10,160 How come when I brought itup, you change the subject? 812 00:32:10,280 --> 00:32:11,720 I didn't know you well enough two hours ago. 813 00:32:16,440 --> 00:32:18,080 You what I liked about Ellie? 814 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 She really knew what she wanted. 815 00:32:19,920 --> 00:32:24,480 And she just went out andgot it without fear or favor. 816 00:32:24,600 --> 00:32:26,080 The guard is justgoing to turn it around-- 817 00:32:26,200 --> 00:32:26,680 - Ssh. - --again. 818 00:32:26,800 --> 00:32:27,920 No, no, no. 819 00:32:28,040 --> 00:32:29,000 When he sees it the right way around, 820 00:32:29,120 --> 00:32:30,080 he's going to want to keep it. 821 00:32:30,200 --> 00:32:31,240 Ellie. 822 00:32:31,360 --> 00:32:32,600 Oh, sorry. 823 00:32:32,720 --> 00:32:33,960 You're my mom. 824 00:32:34,080 --> 00:32:35,120 You're supposed to be setting a good example. 825 00:32:35,240 --> 00:32:36,400 ELLIE: Will you quit your whinging? 826 00:32:36,520 --> 00:32:37,120 Helen's cool with it. Aren't you, Helen? 827 00:32:37,240 --> 00:32:38,160 Yeah, I'm cool. 828 00:32:38,280 --> 00:32:40,120 ELLIE: Hmm. 829 00:32:40,240 --> 00:32:41,040 Down. 830 00:32:41,160 --> 00:32:41,960 HELEN: Yep. 831 00:32:42,080 --> 00:32:42,920 Uh, uh. 832 00:32:43,040 --> 00:32:46,760 Did you just grind my foot? 833 00:32:46,880 --> 00:32:47,640 [knocking] 834 00:32:48,680 --> 00:32:49,720 Helen, someone's coming. 835 00:32:49,840 --> 00:32:50,800 Someone's-- abort. Abort. 836 00:32:50,920 --> 00:32:51,680 Someone's coming. 837 00:33:03,040 --> 00:33:03,880 [panting] 838 00:33:04,000 --> 00:33:05,240 You've got good ears. 839 00:33:05,360 --> 00:33:06,240 OK, back to work. 840 00:33:06,360 --> 00:33:07,240 TOBY: I reckon. 841 00:33:07,360 --> 00:33:08,520 HELEN: Drop it. 842 00:33:08,640 --> 00:33:11,040 Put it down. 843 00:33:11,160 --> 00:33:12,480 Here you go. 844 00:33:12,600 --> 00:33:13,400 [grunts] 845 00:33:14,440 --> 00:33:15,200 Voila. 846 00:33:15,320 --> 00:33:16,120 Perfect. 847 00:33:24,320 --> 00:33:26,640 TOBY: So in the future, if youtwo feel like doing anything 848 00:33:26,760 --> 00:33:30,600 like that again, how about, I don't know, not 849 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 do anything about it at all? 850 00:33:32,720 --> 00:33:34,520 I thought it livened up the day. 851 00:33:34,640 --> 00:33:39,240 TOBY: Well, at least it's over, hopefully. 852 00:33:39,360 --> 00:33:41,040 What do you mean hopefully? 853 00:33:41,160 --> 00:33:44,160 TOBY: Well, you know, if they dust for prints, 854 00:33:44,280 --> 00:33:47,440 they're going to trace the incident back to us. 855 00:33:50,160 --> 00:33:51,000 Come on, mom, let's go. 856 00:33:55,200 --> 00:33:56,080 Thanks, Helen. 857 00:34:00,560 --> 00:34:02,520 TOBY: Oh, and guess who's back? 858 00:34:02,640 --> 00:34:05,680 Jess and her husband. 859 00:34:05,800 --> 00:34:07,160 They bought sarongs for everyone. 860 00:34:07,280 --> 00:34:10,880 I mean, who even wear sarongs? 861 00:34:11,000 --> 00:34:12,360 Mom? 862 00:34:12,480 --> 00:34:13,280 What's up? 863 00:34:18,680 --> 00:34:21,800 Well, say something. 864 00:34:21,920 --> 00:34:24,080 What can't I say it? 865 00:34:24,200 --> 00:34:25,560 It's art. - Mother. 866 00:34:25,680 --> 00:34:26,560 Don't strangle your mother. 867 00:34:26,680 --> 00:34:27,600 Don't strangle your mother. 868 00:34:31,640 --> 00:34:32,520 [sighs] 869 00:34:37,520 --> 00:34:38,880 Perfect. 870 00:34:39,000 --> 00:34:39,880 [knocking] 871 00:34:48,840 --> 00:34:53,560 Then I realized he was right. 872 00:34:53,680 --> 00:34:54,880 It looked better the way the bloke 873 00:34:55,000 --> 00:34:57,440 had it originally, upside down. 874 00:34:57,560 --> 00:34:59,320 But you did turn it over. 875 00:34:59,440 --> 00:35:02,280 Yeah, and we turned it back again. 876 00:35:02,400 --> 00:35:08,040 HUGH: Toby, never listen to your mom. 877 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 Now, go on both of you. 878 00:35:09,280 --> 00:35:10,480 Get out of here before I arrest you. 879 00:35:10,600 --> 00:35:12,640 TOBY: [laughs] Are you for real? 880 00:35:12,760 --> 00:35:13,640 OK. 881 00:35:13,760 --> 00:35:14,560 All right. 882 00:35:19,480 --> 00:35:20,480 I don't want to report this. 883 00:35:29,240 --> 00:35:32,800 Man, the guy with thegenerator took it home, dude. 884 00:35:32,920 --> 00:35:34,440 And everyone's going to Alice. 885 00:35:34,560 --> 00:35:36,560 You're running on day late for the gig. 886 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 Are you taking a piss? 887 00:35:37,800 --> 00:35:39,000 Sorry. 888 00:35:39,120 --> 00:35:40,440 You could do an acoustic gig. 889 00:35:40,560 --> 00:35:42,920 Hey, everyone's gonebush going to Alice, man. 890 00:35:43,040 --> 00:35:44,960 And, you know, we need turntables, bro. 891 00:35:50,840 --> 00:35:52,400 Now, what? 892 00:35:52,520 --> 00:35:53,720 Well, we could wallow in our misery 893 00:35:53,840 --> 00:35:56,360 or we could move on to plan A. 894 00:35:56,480 --> 00:35:57,680 You mean plan B. 895 00:35:57,800 --> 00:35:59,560 No, I never choose a second option, mate. 896 00:35:59,680 --> 00:36:03,680 If the first one fails, comeup with something better. 897 00:36:03,800 --> 00:36:04,720 Are they any good? 898 00:36:04,840 --> 00:36:05,640 Yeah. 899 00:36:08,520 --> 00:36:12,120 Boys, I got a proposition. 900 00:36:12,240 --> 00:36:13,480 Darren's car is gone. 901 00:36:13,600 --> 00:36:14,680 Pretty good although in the end. 902 00:36:14,800 --> 00:36:15,600 Yeah. 903 00:36:15,720 --> 00:36:17,320 - Surprisingly. - Huh? 904 00:36:17,440 --> 00:36:18,200 No, nothing. 905 00:36:22,200 --> 00:36:23,040 Hey. 906 00:36:23,160 --> 00:36:25,120 Did you get your honeymoon? 907 00:36:25,240 --> 00:36:26,000 Better than Bali. 908 00:36:26,120 --> 00:36:26,920 NATALIE: [laughs] 909 00:36:27,920 --> 00:36:28,760 How'd you guys go? 910 00:36:28,880 --> 00:36:29,880 Yeah, good. 911 00:36:30,000 --> 00:36:30,800 It was good. 912 00:36:30,920 --> 00:36:31,680 Hmm. 913 00:36:34,560 --> 00:36:35,840 You OK? 914 00:36:35,960 --> 00:36:37,360 JESS: I just-- 915 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 I hate it when he goes. 916 00:36:38,960 --> 00:36:41,040 It's just-- his job is so dangerous. 917 00:36:41,160 --> 00:36:47,680 And I feel-- because I feel likethere's more to lose now, huh. 918 00:36:50,640 --> 00:36:52,880 Do you want to go out? 919 00:36:53,000 --> 00:36:54,240 Go to the Baa Bar. 920 00:36:54,360 --> 00:36:57,880 Or we could crack out the Italian-Americans, 921 00:36:58,000 --> 00:36:59,320 bit of scarface mask. 922 00:36:59,440 --> 00:37:00,640 MATT: Yes, yes. 923 00:37:00,760 --> 00:37:01,560 Now, you're talking. 924 00:37:01,680 --> 00:37:02,440 You into that? 925 00:37:02,560 --> 00:37:03,360 Yeah. 926 00:37:03,480 --> 00:37:04,520 Bring it. 927 00:37:04,640 --> 00:37:06,960 [music playing] 928 00:37:18,400 --> 00:37:20,840 JACK: That's what's all about, people. 929 00:37:20,960 --> 00:37:22,680 Music. 930 00:37:22,800 --> 00:37:24,120 Break your jazz. 931 00:37:24,240 --> 00:37:26,960 Yeah. 932 00:37:27,080 --> 00:37:29,480 So how's, uh-- how's my super going? 933 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 Super? 934 00:37:30,720 --> 00:37:32,080 Yeah, you're just dipping our ties 935 00:37:32,200 --> 00:37:33,360 in the water at the moment. 936 00:37:33,480 --> 00:37:34,720 SPARROW: Night, night, baby. 937 00:37:34,840 --> 00:37:36,360 Lights out, fool. 938 00:37:36,480 --> 00:37:37,800 Isn't this your song? 939 00:37:37,920 --> 00:37:40,200 [applause] 940 00:37:42,240 --> 00:37:43,560 [SINGING] Lights out, baby. 941 00:37:43,680 --> 00:37:45,320 It's what I told Jesus. 942 00:37:45,440 --> 00:37:46,360 So you turn the lights out. 943 00:37:46,480 --> 00:37:48,520 I took the night out to hold you. 944 00:37:48,640 --> 00:37:51,200 Three months passed, Iknow you're the wrong one. 945 00:37:51,320 --> 00:37:52,760 The Sparrow with his arrow didn't 946 00:37:52,880 --> 00:37:54,400 think it'd be a long one. 947 00:37:54,520 --> 00:37:55,880 Right, I'm on my knees. 948 00:37:56,000 --> 00:37:57,360 I got the ring in my hand. 949 00:37:57,480 --> 00:38:00,800 I'm begging you, girl, let me be your husband. 950 00:38:07,360 --> 00:38:09,240 Hi. 951 00:38:09,360 --> 00:38:10,720 Hi. 952 00:38:10,840 --> 00:38:12,040 TOBY: Mike, because youdidn't turn up this morning, 953 00:38:12,160 --> 00:38:13,800 you can take both the dawn and the sunset 954 00:38:13,920 --> 00:38:14,880 too tomorrow, all right? 955 00:38:20,520 --> 00:38:21,320 Yep. 956 00:38:30,840 --> 00:38:33,720 Aren't they great? 957 00:38:33,840 --> 00:38:36,680 Yeah. 958 00:38:36,800 --> 00:38:38,160 I love this band. 959 00:38:38,280 --> 00:38:39,680 So do I. 960 00:38:39,800 --> 00:38:41,640 I'm Zillah. 961 00:38:41,760 --> 00:38:42,640 Hey, Zillah? 962 00:38:42,760 --> 00:38:43,520 Yeah. 963 00:38:43,640 --> 00:38:46,600 It's from the Bible. 964 00:38:46,720 --> 00:38:48,600 Praise Jesus. 965 00:38:48,720 --> 00:38:49,600 [chuckles] 966 00:38:50,800 --> 00:38:51,560 Cheers. 967 00:38:57,160 --> 00:38:58,520 HELEN: It's a full bar in there. 968 00:38:58,640 --> 00:39:00,320 Yeah, we're fully staffed. 969 00:39:00,440 --> 00:39:01,800 Voila. 970 00:39:01,920 --> 00:39:04,400 You got the caravan. 971 00:39:04,520 --> 00:39:05,440 Now, you got the boat. 972 00:39:21,640 --> 00:39:24,040 HELEN: Isn't there a theorythat the earth would tilt up? 973 00:39:24,160 --> 00:39:28,400 And the boat and the caravanwill slowly roll into the sea. 974 00:39:28,520 --> 00:39:30,560 Well, you know, the legendabout being an arse when 975 00:39:30,680 --> 00:39:32,520 the river runs three times? 976 00:39:32,640 --> 00:39:33,480 I heard it was twice. 977 00:39:36,880 --> 00:39:38,000 How's your trip? 978 00:39:38,120 --> 00:39:39,120 JACK: False alarm. 979 00:39:39,240 --> 00:39:40,920 I met a band. 980 00:39:41,040 --> 00:39:42,360 They're butchering my biggest hit. 981 00:40:10,240 --> 00:40:13,600 They're being baptized. 982 00:40:13,720 --> 00:40:15,600 Why? 983 00:40:15,720 --> 00:40:16,600 I don't know. 984 00:40:33,280 --> 00:40:34,040 Little fan. 985 00:40:49,760 --> 00:40:52,400 [theme music] 64250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.