Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,520 --> 00:00:27,840
Are you sure about this?
2
00:00:33,000 --> 00:00:37,840
"Six months of isolationin the coldest
place on Earth.
3
00:00:37,840 --> 00:00:40,400
What could possibly go wrong..."
4
00:00:40,760 --> 00:00:42,200
"Where's everybody?"
5
00:00:42,200 --> 00:00:43,320
"How long it's been?"
6
00:00:43,320 --> 00:00:46,200
-"Three weeks"
-"No contact?"
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,480
Hello?
8
00:00:47,480 --> 00:00:51,000
"What's the situation
found on the ground today?"
9
00:00:51,000 --> 00:00:53,040
"Seven dead. Two missing.
10
00:00:53,040 --> 00:00:56,000
And one survivor."
11
00:00:56,280 --> 00:00:57,400
It's Maggie!
12
00:00:57,400 --> 00:00:59,160
-Annika.
-Where is she?
13
00:00:59,160 --> 00:01:01,840
I need you to tell me
what happened, Maggie.
14
00:01:01,840 --> 00:01:02,920
Fucking asshole!
15
00:01:02,920 --> 00:01:06,120
That motherfucker acts
like he owns the place...
16
00:01:09,240 --> 00:01:11,560
Guys! Anyone seen Miles?
17
00:01:11,560 --> 00:01:14,280
"Satellite is not working..."
18
00:01:15,480 --> 00:01:18,000
"Somebody knows
how to fix it!"
19
00:01:18,000 --> 00:01:19,720
Miles?
20
00:01:20,480 --> 00:01:23,800
"That would be
Miles's job..."
21
00:01:44,640 --> 00:01:47,160
FIND ME
22
00:02:34,040 --> 00:02:36,400
I knew you'd find me.
23
00:02:36,520 --> 00:02:38,240
Come here.
24
00:03:02,600 --> 00:03:06,240
Yesterday, when I said
I didn't want kids...
25
00:03:06,440 --> 00:03:07,680
Yes?
26
00:03:07,680 --> 00:03:09,560
What I meant was...
27
00:03:09,960 --> 00:03:12,480
I don't want to have kids...
28
00:03:12,800 --> 00:03:14,440
just yet.
29
00:03:14,640 --> 00:03:16,160
Okay...
30
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
Okay?
31
00:03:17,600 --> 00:03:19,240
Just yet.
32
00:03:40,280 --> 00:03:42,760
-Let it ring.
-Okay.
33
00:03:45,440 --> 00:03:48,000
-No, I have to pick it up.
-Come on.
34
00:03:48,000 --> 00:03:50,120
-Just a minute, hang on.
-Annika?
35
00:03:50,120 --> 00:03:51,840
-No, Annika.
36
00:03:51,840 --> 00:03:53,560
-Don't move.
-Annika.
37
00:03:53,560 --> 00:03:55,200
Don't move.
38
00:03:58,520 --> 00:04:00,480
Annika speaking.
39
00:04:09,160 --> 00:04:09,920
Annika?
40
00:04:09,920 --> 00:04:11,120
What's going on?
41
00:04:11,120 --> 00:04:14,680
-Okay, thank you for calling.
-What's going on?
42
00:04:14,680 --> 00:04:15,400
Damian is dead.
43
00:04:15,400 --> 00:04:18,560
-Damian, who?
-Damian Fowles is dead.
44
00:04:18,960 --> 00:04:20,920
Who was it on the phone?
45
00:04:21,120 --> 00:04:22,240
His sister.
46
00:04:22,240 --> 00:04:24,440
Listen, what happened?
47
00:04:25,160 --> 00:04:26,680
He...
48
00:04:26,680 --> 00:04:27,840
He had a fall...
49
00:04:27,840 --> 00:04:31,080
He fell from the roof
of his house in London.
50
00:04:31,080 --> 00:04:32,040
-He fell?
-Yes.
51
00:04:32,040 --> 00:04:33,320
-Did he fall or jump?
-I don't know.
52
00:04:33,320 --> 00:04:34,920
Was he depressed?
Have you spoken to--?
53
00:04:34,920 --> 00:04:37,640
-I don't know, Johan!
-Okay.
54
00:04:39,480 --> 00:04:42,480
-You in touch with the old team?
-No.
55
00:04:42,720 --> 00:04:45,800
Maybe you should call them.
Call Arthur.
56
00:04:45,800 --> 00:04:47,480
I just need to...
57
00:04:47,480 --> 00:04:49,840
I need to clean all this.
58
00:05:12,320 --> 00:05:13,840
Yes?
59
00:05:14,320 --> 00:05:16,080
Come on in.
60
00:05:16,640 --> 00:05:19,000
Astrid is on her way back now.
61
00:05:19,000 --> 00:05:20,560
Okay.
62
00:06:37,360 --> 00:06:38,120
Well?
63
00:06:38,120 --> 00:06:39,880
-Nothing.
-What do you mean, "nothing"?
64
00:06:39,880 --> 00:06:42,960
I flew over the path
to the Argentinian base. Twice.
65
00:06:42,960 --> 00:06:43,840
No sign of the Sno-Cat.
66
00:06:43,840 --> 00:06:45,800
So why did you land?
What about the ridge?
67
00:06:45,800 --> 00:06:46,560
Johan, I tried.
68
00:06:46,560 --> 00:06:48,800
Listen. You should be up
in the air right now,
69
00:06:48,800 --> 00:06:50,080
-not wasting time chatting--
-Johan!
70
00:06:50,080 --> 00:06:53,000
Do you want to take a look
at that storm?
71
00:06:53,000 --> 00:06:54,440
It's impossible to fly
in that thing.
72
00:06:54,440 --> 00:06:56,440
It's almost condition one.
I had to come down.
73
00:06:56,440 --> 00:06:59,280
I'm not risking my life for you.
I'm sorry, but I'm not.
74
00:06:59,280 --> 00:07:00,800
So, calm down, Johan.
75
00:07:00,800 --> 00:07:04,920
There's a dozen people
in this base that depend on you.
76
00:07:04,920 --> 00:07:06,200
Okay?
77
00:07:06,200 --> 00:07:08,080
I'm so sorry.
78
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
Does any of them work?
79
00:07:47,280 --> 00:07:48,440
-No.
-Micke?
80
00:07:48,440 --> 00:07:50,120
-No.
-Try another.
81
00:07:54,360 --> 00:07:56,040
Try over there.
82
00:08:05,920 --> 00:08:08,040
-Yes!
-Does it work?
83
00:08:08,040 --> 00:08:09,520
Yes.
84
00:08:09,520 --> 00:08:11,880
Okay.
85
00:08:15,400 --> 00:08:16,920
What is it
that you're looking for?
86
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
I'll know it when I see it.
87
00:08:26,960 --> 00:08:29,000
Okay, so we have Aki's.
88
00:08:31,520 --> 00:08:33,240
This one is working.
89
00:08:34,800 --> 00:08:36,960
Heather...
90
00:08:38,680 --> 00:08:40,840
Miles?
91
00:08:43,360 --> 00:08:47,160
Perfect.
Only Ramón's is left now.
92
00:08:52,080 --> 00:08:54,000
-What's going on, Micke?
-It doesn't work.
93
00:08:54,000 --> 00:08:58,600
It seems like the thumb reader
is disabled, can I have a look?
94
00:08:59,600 --> 00:09:01,040
Can you open it?
95
00:09:01,040 --> 00:09:03,360
-I can try...
-Let's do it.
96
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
-I'll get on with it.
-Yes.
97
00:09:07,120 --> 00:09:08,840
Thanks, Micke.
98
00:09:08,840 --> 00:09:10,360
Okay...
99
00:09:17,320 --> 00:09:18,200
Photos, emails...
100
00:09:18,200 --> 00:09:21,000
contacts, everything in it
is heavily encrypted.
101
00:09:21,000 --> 00:09:22,920
A military grade encryption.
102
00:09:22,920 --> 00:09:23,880
Encrypted?
103
00:09:23,880 --> 00:09:26,080
Can't you decrypt it,
if that's even a word?
104
00:09:26,080 --> 00:09:28,880
Not without
the phone's pass code.
105
00:09:28,880 --> 00:09:34,680
What kind of cook needs
a 256-bit encryption, anyway?
106
00:09:59,840 --> 00:10:01,680
THE BOOKS OF PHILOSOPHERS
107
00:10:06,800 --> 00:10:10,280
SOCRATES' LIFE
THE FUTURE OF MY PAST
108
00:10:17,400 --> 00:10:18,480
BEYOND GOOD AND EVIL
109
00:10:18,480 --> 00:10:21,120
Who the hell is...?
110
00:10:33,520 --> 00:10:35,200
Hi.
111
00:10:35,200 --> 00:10:35,920
How is she?
112
00:10:35,920 --> 00:10:39,040
-A little better.
-Okay.
113
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
Okay, I'll go see her.
114
00:10:40,520 --> 00:10:41,360
No, I...
115
00:10:41,360 --> 00:10:44,160
I said better. Not good.
116
00:10:46,840 --> 00:10:48,480
You don't trust me?
117
00:10:48,480 --> 00:10:53,000
Trust? I trust Johan.
He's a good friend of mine.
118
00:10:53,000 --> 00:10:56,040
-But who am I talking to?
-Micke... Stop that.
119
00:10:56,040 --> 00:10:57,800
If she suffers another episode,
120
00:10:57,800 --> 00:11:01,040
then I'll kick you
out of that room. I promise you,
121
00:11:01,040 --> 00:11:02,160
nobody, and I mean nobody,
122
00:11:02,160 --> 00:11:05,120
gets to speak with her
until the police arrive.
123
00:11:05,800 --> 00:11:06,880
Okay.
124
00:11:06,880 --> 00:11:08,760
Okay. I'll...
125
00:11:10,680 --> 00:11:11,600
I'll behave.
126
00:11:11,600 --> 00:11:13,440
Don't pressure her.
127
00:11:13,520 --> 00:11:17,320
She needs to reach the memories
on her own, one by one.
128
00:11:17,320 --> 00:11:19,400
I'll know if it happens.
129
00:11:19,400 --> 00:11:21,240
Take it easy on her.
130
00:11:23,480 --> 00:11:25,040
Okay.
131
00:11:26,400 --> 00:11:27,680
Hey.
132
00:11:27,680 --> 00:11:29,080
Hey.
133
00:11:29,080 --> 00:11:31,560
Micke says you're doing better.
134
00:11:31,560 --> 00:11:32,280
I like him.
135
00:11:32,280 --> 00:11:35,960
-He's taking good care of me.
-Yes, he is.
136
00:11:37,480 --> 00:11:40,640
He's also not sure
that you're ready.
137
00:11:41,120 --> 00:11:42,680
Ready?
138
00:11:46,320 --> 00:11:48,520
To tell me what happened.
139
00:11:49,000 --> 00:11:51,080
After you found Miles.
140
00:11:52,720 --> 00:11:54,280
Miles...
141
00:11:56,160 --> 00:11:59,040
Erik and Heather found Miles.
142
00:11:59,360 --> 00:12:01,040
In the snow.
143
00:12:03,560 --> 00:12:05,320
Remember?
144
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
Just, just...
145
00:12:08,400 --> 00:12:10,320
Just take your time.
146
00:12:12,440 --> 00:12:14,080
He was...
147
00:12:15,640 --> 00:12:17,320
His head...
148
00:12:24,720 --> 00:12:27,360
"He was missing his head."
149
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
"Missing...
150
00:12:31,720 --> 00:12:33,280
Not...
151
00:12:33,560 --> 00:12:35,400
Not exactly."
152
00:14:14,520 --> 00:14:15,440
So?
153
00:14:15,440 --> 00:14:18,000
I want to... preamble
what I'm about to say...
154
00:14:18,000 --> 00:14:21,040
This is just a preliminary
examination and I have...
155
00:14:21,040 --> 00:14:22,760
-I understand.
-I'm a GP.
156
00:14:22,760 --> 00:14:25,680
-This is not my--
-We get it.
157
00:14:25,760 --> 00:14:27,520
Please get on with it.
158
00:14:27,520 --> 00:14:29,080
Sorry.
159
00:14:29,680 --> 00:14:32,120
I'm fairly certain that
the cause of death
160
00:14:32,120 --> 00:14:34,000
is blunt force trauma.
161
00:14:35,320 --> 00:14:37,520
A hit to the back of the head.
162
00:14:38,080 --> 00:14:39,760
With what?
163
00:14:39,760 --> 00:14:41,680
A heavy object. Think a...
164
00:14:41,680 --> 00:14:42,600
a wrench or a hammer.
165
00:14:42,600 --> 00:14:45,600
Nothing too sharp or we'd be
looking at deeper lacerations.
166
00:14:45,600 --> 00:14:47,480
And the decapitation...
167
00:14:48,040 --> 00:14:49,920
Based on the lack of a...
168
00:14:49,920 --> 00:14:52,040
larger pool of blood...
169
00:14:52,920 --> 00:14:54,800
Postmortem.
170
00:14:55,440 --> 00:14:57,960
That's something, I suppose.
171
00:14:57,960 --> 00:15:00,480
He also could have been
killed in the base
172
00:15:00,480 --> 00:15:01,640
and then moved outside.
173
00:15:01,640 --> 00:15:04,640
The trail of blood on the snow
is just a trickling.
174
00:15:04,640 --> 00:15:07,920
That and the way the blood's
crystallized around the neck,
175
00:15:07,920 --> 00:15:10,640
I'd say he was killed outdoors.
176
00:15:11,560 --> 00:15:13,800
Jesus Christ.
177
00:15:14,880 --> 00:15:15,920
You all right?
178
00:15:15,920 --> 00:15:18,560
I thought you army boys
had seen things.
179
00:15:18,560 --> 00:15:20,720
Correct me if I'm wrong but,
180
00:15:20,720 --> 00:15:23,160
didn't the Taliban
use to play football
181
00:15:23,160 --> 00:15:25,640
with their prisoners' heads?
182
00:15:25,880 --> 00:15:27,800
You watch it, Arthur.
183
00:15:27,800 --> 00:15:30,160
You're a guest
in this room, okay?
184
00:15:30,160 --> 00:15:32,200
You can just as easily
find yourself
185
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
on the other side of that door.
186
00:15:35,880 --> 00:15:37,760
Aye, aye.
187
00:15:37,840 --> 00:15:39,320
So,
188
00:15:39,320 --> 00:15:41,440
who are we looking for now?
189
00:15:41,440 --> 00:15:43,840
Someone big, strong?
190
00:15:43,840 --> 00:15:45,560
Not necessarily.
191
00:15:46,600 --> 00:15:48,840
He could have done it.
192
00:15:49,000 --> 00:15:51,640
Or me.
I'm certainly strong enough.
193
00:15:51,640 --> 00:15:53,880
So you're saying...
194
00:15:53,880 --> 00:15:55,240
It could be anyone.
195
00:15:55,240 --> 00:15:57,360
Okay.
196
00:15:57,480 --> 00:15:58,800
I'm...
197
00:15:58,800 --> 00:16:01,240
bringing everyone together.
198
00:16:04,720 --> 00:16:08,520
You know how some people
are natural born leaders?
199
00:16:09,760 --> 00:16:11,280
Well, he's not one of them.
200
00:16:11,280 --> 00:16:14,400
I thought you said
he was in the army.
201
00:16:15,320 --> 00:16:16,360
Some people,
202
00:16:16,360 --> 00:16:19,960
they join the army
just to be told what to do.
203
00:16:19,960 --> 00:16:21,920
When Erik was in Kabul
204
00:16:21,920 --> 00:16:24,600
he led his platoon into a...
205
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
sniper trap.
206
00:16:26,160 --> 00:16:27,840
Lost three.
207
00:16:28,800 --> 00:16:29,800
It won't be the first time
208
00:16:29,800 --> 00:16:32,680
Erik's returning home
without one of his men.
209
00:16:35,560 --> 00:16:38,960
NO SIGNAL
210
00:17:00,040 --> 00:17:00,920
Nils,
211
00:17:00,920 --> 00:17:02,560
you can't smoke here.
212
00:17:02,560 --> 00:17:04,280
Aki...
213
00:17:05,440 --> 00:17:07,240
Fuck off.
214
00:17:22,720 --> 00:17:24,400
So...
215
00:17:25,800 --> 00:17:28,960
Based on Maggie's examination,
216
00:17:29,040 --> 00:17:33,600
Miles was attacked from behind
and the killer could be...
217
00:17:34,560 --> 00:17:36,560
a man or a woman.
218
00:17:42,080 --> 00:17:42,680
So...
219
00:17:42,680 --> 00:17:45,000
what you're saying
is that we know jack-shit.
220
00:17:46,600 --> 00:17:50,280
It could be...
fucking Sporty Spice here.
221
00:17:51,000 --> 00:17:52,520
Huh?
222
00:17:52,600 --> 00:17:53,480
Or fucking...
223
00:17:53,480 --> 00:17:56,760
Ferran Adrià and his...
his fucking kitchen knives.
224
00:17:56,760 --> 00:17:58,480
Nils...
225
00:17:59,000 --> 00:17:59,720
Yeah...
226
00:17:59,720 --> 00:18:01,960
Or maybe you finally reached
the bottom of the bottle
227
00:18:01,960 --> 00:18:03,960
and found the courage there
to kill Miles.
228
00:18:03,960 --> 00:18:05,840
-Come on!
-If it looks like an asshole
229
00:18:05,840 --> 00:18:07,520
-and sounds like an asshole...
-Enough!
230
00:18:07,520 --> 00:18:11,280
Yeah, and there's worse things
than being a fucking asshole,
231
00:18:11,280 --> 00:18:13,320
isn't it, Ramón, hey?
232
00:18:14,240 --> 00:18:15,520
What did you just say?
233
00:18:15,520 --> 00:18:17,880
-What did you just say?
-Hey, I said enough!
234
00:18:17,880 --> 00:18:20,440
-Come on, guys.
-What did you just fucking say?
235
00:18:20,440 --> 00:18:22,760
I said enough! Ramón!
236
00:18:23,720 --> 00:18:25,240
Stop it.
237
00:18:25,320 --> 00:18:26,840
Nils.
238
00:18:27,080 --> 00:18:29,560
Nils... Don't go there.
239
00:18:29,560 --> 00:18:30,640
Please.
240
00:18:30,640 --> 00:18:33,080
-Fuck you.
-Ramón.
241
00:18:34,880 --> 00:18:38,640
We're 5000 miles away
from civilization.
242
00:18:38,640 --> 00:18:42,000
We're in a place where man
is not supposed to survive.
243
00:18:42,000 --> 00:18:43,280
Cannot survive.
244
00:18:43,280 --> 00:18:47,760
We're a five-inch wall away
from annihilation.
245
00:18:48,280 --> 00:18:50,440
And the one thing
that keeps us all together,
246
00:18:50,440 --> 00:18:55,240
all alive, the only thing,
is unit cohesion.
247
00:18:56,160 --> 00:18:57,840
So be smart.
248
00:19:04,280 --> 00:19:06,840
I for one refuse to believe,
249
00:19:06,840 --> 00:19:10,200
that I'm looking at a killer
right now.
250
00:19:10,840 --> 00:19:12,840
It doesn't make sense.
251
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
It could be anybody, no?
252
00:19:17,040 --> 00:19:18,640
It doesn't mean
it has to be one of us.
253
00:19:18,640 --> 00:19:21,680
Sorry, I...
What are you saying, Erik?
254
00:19:21,680 --> 00:19:23,000
I'm saying...
255
00:19:23,000 --> 00:19:27,160
-there may be an intruder.
-An intruder?
256
00:19:28,120 --> 00:19:29,800
Are you serious?
257
00:19:30,600 --> 00:19:32,240
We are in the South Pole.
258
00:19:32,240 --> 00:19:34,400
-Arthur...
-No... no!
259
00:19:34,400 --> 00:19:36,200
An intruder? Why?
260
00:19:36,200 --> 00:19:37,840
Where from? And for what reason?
261
00:19:37,840 --> 00:19:39,160
I don't know!
262
00:19:39,160 --> 00:19:44,000
I'm just saying someone
may have come from the outside
263
00:19:44,000 --> 00:19:47,360
killing Miles,
destroying the comms.
264
00:19:49,840 --> 00:19:52,360
So what do you suggest we do?
265
00:19:52,640 --> 00:19:55,480
What we'd do in the army.
266
00:19:55,680 --> 00:19:57,520
We search the perimeter.
267
00:19:57,520 --> 00:19:59,120
If someone's come to the base,
268
00:19:59,120 --> 00:20:02,040
he must have
used a vehicle, right?
269
00:20:02,600 --> 00:20:04,840
A vehicle leaves
tracks on the ice,
270
00:20:04,840 --> 00:20:07,680
tracks that we can spot. So...
271
00:20:08,040 --> 00:20:09,160
Shouldn't we hold a vote?
272
00:20:09,160 --> 00:20:11,800
No vote. I'm the commander.
273
00:20:11,800 --> 00:20:14,480
Suit up. All of you. Now.
274
00:20:14,640 --> 00:20:16,200
Come on.
275
00:20:18,280 --> 00:20:20,240
"How was she?"
276
00:20:21,640 --> 00:20:23,160
Annika?
277
00:20:24,240 --> 00:20:25,920
Was she scared?
278
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
No...
279
00:20:28,320 --> 00:20:30,080
"She seemed collected. If...
280
00:20:30,080 --> 00:20:33,360
if she was scared,
she didn't show it."
281
00:21:06,160 --> 00:21:07,840
You'll be okay?
282
00:21:08,000 --> 00:21:08,760
Yeah.
283
00:21:08,760 --> 00:21:10,960
You know where to find me.
284
00:23:42,880 --> 00:23:46,960
"This is Maggie, I need help!
Please, come quick!
285
00:23:46,960 --> 00:23:50,600
I'm 30 yards east
from the comms building."
286
00:23:58,920 --> 00:24:00,560
You okay?
287
00:24:01,920 --> 00:24:03,120
Maggie?
288
00:24:03,120 --> 00:24:05,000
What is it?
289
00:24:05,000 --> 00:24:06,720
What happened?
290
00:24:10,680 --> 00:24:14,560
-What's this doing here?
-Jesus Christ...
291
00:24:20,320 --> 00:24:22,080
Whose is this?
292
00:24:23,000 --> 00:24:24,960
Nils, I...
293
00:24:25,400 --> 00:24:26,480
I saw him...
294
00:24:26,480 --> 00:24:27,640
I came from over there and I...
295
00:24:27,640 --> 00:24:30,360
I saw him come out here
and then he went...
296
00:24:30,360 --> 00:24:31,760
he went back and--
297
00:24:31,760 --> 00:24:34,680
I didn't know
what he was doing...
298
00:24:34,840 --> 00:24:36,560
Where's Nils?
299
00:24:42,920 --> 00:24:45,240
Where the fuck is Nils?
300
00:24:45,320 --> 00:24:48,000
I saw him go back
to the station.
301
00:24:59,600 --> 00:25:01,800
-It's locked.
-What?
302
00:25:01,800 --> 00:25:03,640
What happened?
303
00:25:05,640 --> 00:25:07,320
Okay.
304
00:25:07,320 --> 00:25:08,600
Shit...
305
00:25:10,280 --> 00:25:12,200
Nils? Are you there?
306
00:25:12,200 --> 00:25:14,560
Nils? Do you copy?
307
00:25:16,160 --> 00:25:17,280
Nils,
308
00:25:17,280 --> 00:25:19,040
open the door.
309
00:25:19,200 --> 00:25:20,880
"I'm sorry..."
310
00:25:20,880 --> 00:25:21,480
What?
311
00:25:21,480 --> 00:25:22,920
What's the hold up, Erik?
312
00:25:22,920 --> 00:25:25,520
Hey, you! Open the bloody door
immediately!
313
00:25:25,520 --> 00:25:27,800
-"I can't!"
-Open the fucking door!
314
00:25:27,800 --> 00:25:31,080
Hey, step back!
I'm handling this!
315
00:25:31,080 --> 00:25:32,000
Okay?
316
00:25:32,000 --> 00:25:32,840
I'm the commander!
317
00:25:32,840 --> 00:25:36,080
So give me some space!
For Christ's shake!
318
00:25:36,080 --> 00:25:36,680
Ramón!
319
00:25:36,680 --> 00:25:39,800
"I swear to god
I didn't fucking kill him.
320
00:25:39,800 --> 00:25:41,600
I need... I need time!"
321
00:25:41,600 --> 00:25:43,440
What do you
need time for man?
322
00:25:43,440 --> 00:25:45,080
It's minus 30 out here,
323
00:25:45,080 --> 00:25:46,480
-"I know!"
-and dropping.
324
00:25:46,480 --> 00:25:49,160
"I can't fucking think
if you won't shut up!"
325
00:25:49,160 --> 00:25:51,040
Buddy, hey...
326
00:25:51,280 --> 00:25:52,840
-Hey, come on.
327
00:25:52,840 --> 00:25:55,040
Just open the door,
we talk this through together,
328
00:25:55,040 --> 00:25:57,520
and we give you all the time
you need in order to--
329
00:25:57,520 --> 00:25:59,960
Come on, buddy!
Hey, stay with me! Stay with me!
330
00:25:59,960 --> 00:26:02,320
-Nils!
-Fuck!
331
00:26:03,080 --> 00:26:05,200
Well done, Erik.
332
00:26:05,600 --> 00:26:07,240
Well done.
333
00:26:07,760 --> 00:26:09,200
Okay.
334
00:26:09,200 --> 00:26:10,560
Annika,
335
00:26:10,560 --> 00:26:11,120
Arthur,
336
00:26:11,120 --> 00:26:13,440
Ramón. You check the back entry
to the pantry.
337
00:26:13,440 --> 00:26:17,680
Perhaps he is drunk enough,
and he has forgotten to lock it.
338
00:26:18,360 --> 00:26:21,880
Ebba, we go to the hangar door.
We check that.
339
00:26:22,160 --> 00:26:23,000
Let's go!
340
00:26:23,000 --> 00:26:27,040
Hey, hold on a minute.
What about the rest of us?
341
00:26:27,040 --> 00:26:28,320
You stay put.
342
00:26:28,320 --> 00:26:30,880
Make him talk. Keep him awake!
343
00:26:34,680 --> 00:26:36,400
Nils?
344
00:26:42,720 --> 00:26:44,440
Nils!
345
00:26:47,520 --> 00:26:48,600
Hey! Where're you going?
346
00:26:48,600 --> 00:26:50,480
You can stay and freeze
your ass off if you want to.
347
00:26:50,480 --> 00:26:54,080
Me, I'm doing whatever I can
to get inside.
348
00:26:57,440 --> 00:26:59,040
There'll be service vents,
349
00:26:59,040 --> 00:27:01,920
that release the exhaust
of the emergency generators.
350
00:27:01,920 --> 00:27:03,920
Otherwise, turning them on
would be like...
351
00:27:03,920 --> 00:27:06,840
leaving a car engine running
inside your garage.
352
00:27:06,840 --> 00:27:08,880
It's a stupid way to go.
353
00:27:09,080 --> 00:27:10,080
From there...
354
00:27:10,080 --> 00:27:11,960
we should be able to get out.
Just gotta make sure
355
00:27:11,960 --> 00:27:15,600
we land on the right side
of the locked door.
356
00:27:34,480 --> 00:27:38,200
Shit. There's no way
we can squeeze down there.
357
00:27:38,200 --> 00:27:40,720
Not in these clothes, we can't.
358
00:27:46,360 --> 00:27:47,400
What the hell are you doing?
359
00:27:47,400 --> 00:27:50,720
Don't you worry, big boy.
You don't have to come with me.
360
00:27:50,720 --> 00:27:52,800
I'll just slip inside,
361
00:27:52,800 --> 00:27:54,960
unlock the door from the inside,
362
00:27:54,960 --> 00:27:56,520
and "voilà",
363
00:27:56,520 --> 00:27:58,360
you guys are in.
364
00:28:13,480 --> 00:28:15,000
Mittens!
365
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
Okay!
366
00:28:32,080 --> 00:28:33,760
Fuck, it's cold!
367
00:28:41,240 --> 00:28:42,960
Are you okay?
368
00:28:45,880 --> 00:28:48,400
Shit! Fuck!
369
00:28:49,040 --> 00:28:50,520
You ready?
370
00:28:50,520 --> 00:28:53,280
Fuck...
Fuck, it's cold.
371
00:28:54,280 --> 00:28:57,520
Jesus, Heather.
This is crazy. Just stop.
372
00:28:57,520 --> 00:29:00,080
-Are you okay?
-Shit.
373
00:29:04,280 --> 00:29:07,960
-Shit.
-You're almost there.
374
00:29:13,560 --> 00:29:15,800
-Heather?
-Are you okay?
375
00:29:15,800 --> 00:29:17,120
Heather?
376
00:29:17,120 --> 00:29:18,760
I'm okay!
377
00:29:41,720 --> 00:29:42,560
So what now?
378
00:29:42,560 --> 00:29:46,520
We have to make sure
Nils doesn't see her coming.
379
00:29:49,080 --> 00:29:50,840
Nils?
380
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Stop.
381
00:29:52,240 --> 00:29:53,080
"Nils?"
382
00:29:53,080 --> 00:29:55,280
-"Nils?"
-Stop... I wish you to shut up.
383
00:29:55,280 --> 00:29:59,080
"Nils, I know you can hear me!
I'm not gonna stop until--"
384
00:29:59,080 --> 00:30:00,600
Shut up!
385
00:30:01,360 --> 00:30:03,080
Will you fucking just shush?
386
00:30:03,080 --> 00:30:07,440
Will you shut up!
Woman, shut up!
387
00:30:10,080 --> 00:30:12,720
-"Put the bottle down. Please."
-You're the one who found it!
388
00:30:12,720 --> 00:30:14,200
I heard you
on the fucking radio.
389
00:30:14,200 --> 00:30:16,360
"If you keep drinking
you'll pass out--"
390
00:30:16,360 --> 00:30:17,440
You had to go sniffing around!
391
00:30:17,440 --> 00:30:20,120
"and then who's gonna open
the door for us, huh?"
392
00:30:20,680 --> 00:30:23,280
-Fuck off!
-"Hey, listen to me! Listen!"
393
00:30:23,280 --> 00:30:26,040
"If you keep on like this
you'll have eight more bodies
394
00:30:26,040 --> 00:30:27,280
to answer for when summer comes!"
395
00:30:27,280 --> 00:30:29,120
Oh yeah, blame it on
good old Nils.
396
00:30:29,120 --> 00:30:30,600
You wouldn't be
the first one.
397
00:30:30,600 --> 00:30:32,160
"Or worse.
You'll get alcohol poisoning
398
00:30:32,160 --> 00:30:34,960
and you won't even wake up!
Is that what you want?"
399
00:30:34,960 --> 00:30:36,240
Not waking up?
400
00:30:36,240 --> 00:30:38,520
That sounds like
a happy thought.
401
00:30:38,520 --> 00:30:41,040
I'll fucking drink to that!
402
00:31:05,600 --> 00:31:07,880
Hey! Hey! Wake up!
403
00:31:07,880 --> 00:31:10,760
Rise and shine, motherfucker!
404
00:31:11,640 --> 00:31:12,760
-Hey, hey!
405
00:31:12,760 --> 00:31:15,320
-Is it cold enough for you?
-That's enough.
406
00:31:15,320 --> 00:31:16,560
-Calm down.
-Enough, why?
407
00:31:16,560 --> 00:31:18,280
-He's awake.
-Do you worry he's gonna
408
00:31:18,280 --> 00:31:20,000
-catch a cold?
-He's awake.
409
00:31:20,000 --> 00:31:21,600
He left us, Erik!
410
00:31:21,600 --> 00:31:22,680
To freeze to death out there.
411
00:31:22,680 --> 00:31:25,160
No, I wasn't gonna do that,
all right?
412
00:31:25,160 --> 00:31:26,400
You killed Miles, motherfucker.
413
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
-We don't know that.
-Come on!
414
00:31:28,200 --> 00:31:29,920
I didn't fucking kill Miles!
415
00:31:29,920 --> 00:31:31,040
Nils, shut up!
416
00:31:31,040 --> 00:31:34,160
Has anybody stopped
to consider why?
417
00:31:34,160 --> 00:31:35,520
Why would he kill Miles?
418
00:31:35,520 --> 00:31:36,960
Because they were
at each other's throats
419
00:31:36,960 --> 00:31:38,040
-all the time?
-You don't chop
420
00:31:38,040 --> 00:31:40,400
someone's head off
because you don't like him.
421
00:31:40,400 --> 00:31:42,800
-Whose side are you on?
-This is not
422
00:31:42,800 --> 00:31:44,760
about sides,
this is about the truth.
423
00:31:44,760 --> 00:31:45,920
-Oh, really?
-Yes!
424
00:31:45,920 --> 00:31:49,000
And the truth is we've known
Nils for a very long time,
425
00:31:49,000 --> 00:31:53,120
and he may be an asshole
when he drinks.
426
00:31:53,280 --> 00:31:55,000
But he's not a murderer.
427
00:31:55,000 --> 00:31:57,560
Are you sure about that?
428
00:31:58,560 --> 00:31:59,400
Come on, Annika,
429
00:31:59,400 --> 00:32:01,480
you know perfectly well
how he ended up here.
430
00:32:01,480 --> 00:32:04,680
Drinking himself to death
in the coldest place on Earth.
431
00:32:04,680 --> 00:32:06,360
And it wasn't for the free ice,
432
00:32:06,360 --> 00:32:07,360
I can tell you that, guys.
433
00:32:07,360 --> 00:32:09,640
Ramón,
of course I know.
434
00:32:09,640 --> 00:32:10,520
Yeah, but I don't know.
435
00:32:10,520 --> 00:32:14,520
So could someone please
tell us what the hell happened?
436
00:32:14,520 --> 00:32:17,480
Don't you fucking dare,
Ramón.
437
00:32:20,600 --> 00:32:22,800
Don't you fucking dare.
438
00:32:24,120 --> 00:32:26,480
They don't know?
439
00:32:28,320 --> 00:32:29,720
You don't like to talk about it?
440
00:32:29,720 --> 00:32:30,760
You don't get to talk about her!
441
00:32:30,760 --> 00:32:35,400
Ten years ago, was it ten?
Yeah. Ten years ago.
442
00:32:35,480 --> 00:32:37,960
His teenage daughter OD's...
443
00:32:37,960 --> 00:32:39,280
Fuck you, you fucking asshole!
444
00:32:39,280 --> 00:32:41,960
And there is this son of a bitch
that sells her this
445
00:32:41,960 --> 00:32:45,760
very bad shit. And when
the police find him,
446
00:32:45,760 --> 00:32:48,000
the guy's already dead.
Beaten to a pulp.
447
00:32:48,000 --> 00:32:51,000
-That wasn't me.
-The cops couldn't prove it,
448
00:32:51,000 --> 00:32:52,640
that's for sure.
449
00:32:52,640 --> 00:32:54,080
But everybody knew.
450
00:32:54,080 --> 00:32:55,520
Everybody knew,
your wife knew it...
451
00:32:55,520 --> 00:32:57,920
-It wasn't me!
-That's why she left.
452
00:32:57,920 --> 00:33:00,000
It wasn't fucking me, okay?
453
00:33:00,000 --> 00:33:00,920
I wish to God it was!
454
00:33:00,920 --> 00:33:02,840
I wish I got to do it
with my bare fucking hands,
455
00:33:02,840 --> 00:33:03,880
but it wasn't me!
456
00:33:03,880 --> 00:33:05,440
Running away
to the end of the world
457
00:33:05,440 --> 00:33:08,280
wasn't enough, right?
It wasn't enough to forget her.
458
00:33:08,280 --> 00:33:11,040
You had to pick up the bottle
and destroy everything--
459
00:33:11,040 --> 00:33:13,000
You fucking asshole!
460
00:33:13,000 --> 00:33:14,120
Nils, stay focused!
461
00:33:14,120 --> 00:33:15,280
I'll rip your fucking throat!
462
00:33:15,280 --> 00:33:17,200
-I rest my case.
-Fuck you!
463
00:33:18,120 --> 00:33:20,600
-Nils!
-Fuck him!
464
00:33:21,000 --> 00:33:24,040
We cannot find a man guilty
465
00:33:24,040 --> 00:33:25,480
based purely on hearsay.
466
00:33:25,480 --> 00:33:28,480
With all due respect, Erik.
467
00:33:28,480 --> 00:33:32,200
Yes, everyone's innocent
until proven guilty,
468
00:33:32,200 --> 00:33:33,920
I'll give you that...
469
00:33:33,920 --> 00:33:38,000
But it was his saw
that severed Miles' head.
470
00:33:38,000 --> 00:33:39,280
His tool of trade.
471
00:33:39,280 --> 00:33:43,600
It's certainly something Annika
and I don't use in the lab.
472
00:33:44,160 --> 00:33:45,640
Maggie,
473
00:33:45,640 --> 00:33:46,640
did you really see him?
474
00:33:46,640 --> 00:33:49,680
Did you see him
trying to get rid of it?
475
00:33:51,920 --> 00:33:54,200
-Yes.
-So what?
476
00:33:54,200 --> 00:33:55,480
His saw...
477
00:33:55,480 --> 00:33:57,880
What should we do, then? Huh?
478
00:33:57,880 --> 00:34:02,880
Strip him naked? Toss him out
into the ice to die?
479
00:34:03,120 --> 00:34:05,800
And which one of you
is going to do it, huh?
480
00:34:05,800 --> 00:34:07,720
Who takes the credit?
481
00:34:09,560 --> 00:34:11,080
Yeah...
482
00:34:11,080 --> 00:34:12,880
I didn't think so.
483
00:34:14,560 --> 00:34:16,280
Look...
484
00:34:16,680 --> 00:34:21,720
Look, look... Okay... I...
I did, I went into my room,
485
00:34:21,720 --> 00:34:24,680
and I... I was going to get
my gear ready.
486
00:34:24,680 --> 00:34:25,720
I was gonna go outside.
487
00:34:25,720 --> 00:34:29,000
I was gonna help to find
Miles' killer.
488
00:34:29,280 --> 00:34:30,840
And I... and I saw it...
489
00:34:30,840 --> 00:34:33,960
It was... It was deep inside
my closet.
490
00:34:33,960 --> 00:34:37,000
It was behind my boots! Okay?
491
00:34:43,600 --> 00:34:46,600
"The saw
was covered in blood."
492
00:34:50,480 --> 00:34:51,640
And...
493
00:34:51,640 --> 00:34:52,320
And I...
494
00:34:52,320 --> 00:34:54,160
I knew how bad it looked!
495
00:34:54,160 --> 00:34:56,960
And I knew that you guys
wouldn't believe me!
496
00:34:56,960 --> 00:35:00,440
So I buried it... Okay?
But I didn't...
497
00:35:00,440 --> 00:35:02,640
I didn't kill Miles.
498
00:35:03,720 --> 00:35:04,320
I'm...
499
00:35:04,320 --> 00:35:06,520
-I'm being framed... Okay?
-Liar...
500
00:35:06,520 --> 00:35:10,040
I am being fucking framed,
Ramón!
501
00:35:11,800 --> 00:35:13,400
And whoever did it,
502
00:35:13,400 --> 00:35:19,120
is right here, right now,
in this room.
503
00:36:26,800 --> 00:36:29,160
Me and Heather
have been going on and on, but
504
00:36:29,160 --> 00:36:32,040
but I don't think
I've heard you say more than
505
00:36:32,040 --> 00:36:34,200
two words all winter.
506
00:36:34,200 --> 00:36:36,960
In Denmark, winters aren't
for soul searching,
507
00:36:36,960 --> 00:36:38,160
they're for drinking.
508
00:36:38,160 --> 00:36:39,040
So what made you sign up
509
00:36:39,040 --> 00:36:42,240
for this crazy
murder mystery party then?
510
00:36:42,320 --> 00:36:43,160
Eight years ago,
511
00:36:43,160 --> 00:36:45,560
when Lukas had gambled
all our savings away,
512
00:36:45,560 --> 00:36:49,640
this was the quickest way
to dig us out of the hole.
513
00:36:49,720 --> 00:36:52,360
A stitch is a stitch
anywhere in the world, and...
514
00:36:52,360 --> 00:36:55,320
you know,
here they pay double for it.
515
00:36:55,320 --> 00:36:57,440
Sounds like an asshole.
516
00:36:57,760 --> 00:37:00,720
Yeah, I spent that winter
hating him.
517
00:37:00,720 --> 00:37:03,560
It wasn't the money, really.
It was...
518
00:37:03,560 --> 00:37:08,760
spending six months
without seeing Viktor and Lilly.
519
00:37:08,840 --> 00:37:10,520
But then,
I came back home and...
520
00:37:10,520 --> 00:37:14,760
Some say that people
don't change but... Lukas did.
521
00:37:16,440 --> 00:37:18,280
But now you're back.
522
00:37:19,920 --> 00:37:20,800
Unfortunately.
523
00:37:20,800 --> 00:37:23,400
What,
because Lukas has--
524
00:37:23,400 --> 00:37:23,960
No, no.
525
00:37:23,960 --> 00:37:26,680
He's been on the straight
and narrow ever since.
526
00:37:29,280 --> 00:37:33,560
I don't know. I guess
the kids are older now, so...
527
00:37:43,760 --> 00:37:45,280
Maggie!
528
00:37:45,280 --> 00:37:46,600
Jesus!
529
00:37:46,600 --> 00:37:47,640
You scared me.
530
00:37:47,640 --> 00:37:49,960
I was looking for you.
531
00:37:49,960 --> 00:37:50,960
We got him, right, so...
532
00:37:50,960 --> 00:37:54,440
Now all we have to do
is sit tight and wait.
533
00:37:54,800 --> 00:37:58,320
I was thinking about
what Nils said...
534
00:37:58,320 --> 00:38:00,040
About the saw.
535
00:38:00,200 --> 00:38:01,840
You believe him?
536
00:38:05,600 --> 00:38:07,360
I don't know.
537
00:38:07,360 --> 00:38:10,040
Look... It doesn't make sense...
538
00:38:10,040 --> 00:38:12,400
First he screws up the comms...
539
00:38:12,400 --> 00:38:13,920
That's premeditated.
540
00:38:13,920 --> 00:38:16,240
Then he kills Miles. And then...
541
00:38:16,240 --> 00:38:17,960
he cuts his head off?
542
00:38:17,960 --> 00:38:20,240
Must've really hated him.
543
00:38:20,920 --> 00:38:23,120
I don't think it was personal.
544
00:38:23,120 --> 00:38:25,080
Miles was our comms guy,
545
00:38:25,080 --> 00:38:28,160
the only one
who could fix our radio.
546
00:38:28,920 --> 00:38:31,240
So, he wanted to isolate us?
547
00:38:31,720 --> 00:38:33,600
But then, why the head?
548
00:38:34,080 --> 00:38:36,040
I think it's a message.
549
00:38:36,440 --> 00:38:38,080
A message?
550
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
"Be afraid...
551
00:38:42,240 --> 00:38:44,640
Be very fucking afraid..."
552
00:41:02,000 --> 00:41:05,520
Hey! Oh! Nils! Hey!
553
00:41:05,600 --> 00:41:09,080
Nils! Don't die! Don't die! Hey!
554
00:41:09,080 --> 00:41:12,160
Help, help! Somebody, help!
555
00:41:12,160 --> 00:41:13,800
Nils!
556
00:41:18,680 --> 00:41:21,960
Help! Help, somebody!
557
00:41:21,960 --> 00:41:24,080
"Help! Somebody, help!
558
00:41:24,080 --> 00:41:27,440
Nils! Don't die, don't die!"
559
00:41:27,440 --> 00:41:30,440
Nils! Hey! Nils!
560
00:41:30,440 --> 00:41:32,000
Hey!
561
00:41:32,000 --> 00:41:34,000
Don't die!
562
00:41:35,680 --> 00:41:37,520
Help!
563
00:41:38,400 --> 00:41:40,080
Maggie!
564
00:41:43,880 --> 00:41:45,560
He's dead...
565
00:41:45,640 --> 00:41:47,240
He's dead!
566
00:41:59,640 --> 00:42:03,800
So you didn't go
and talk to Nils with Aki?
567
00:42:04,920 --> 00:42:08,080
Nils was dead
by the time I got there.
568
00:42:10,080 --> 00:42:12,400
So how do you know?
569
00:42:12,480 --> 00:42:13,280
What?
570
00:42:13,280 --> 00:42:17,200
What happened when
Aki found him. How do you know?
571
00:42:17,360 --> 00:42:18,080
He told me.
572
00:42:18,080 --> 00:42:20,080
He told you
he found him bleeding.
573
00:42:20,080 --> 00:42:23,880
-Yes.
-But you didn't see for yourself?
574
00:42:24,400 --> 00:42:25,360
I know it.
575
00:42:25,360 --> 00:42:28,120
-I knew him.
-Yeah, but...
576
00:42:28,800 --> 00:42:30,720
I know how it is.
577
00:42:32,040 --> 00:42:33,680
Six months...
578
00:42:33,680 --> 00:42:34,600
Trapped in a tin can,
579
00:42:34,600 --> 00:42:36,280
seeing the same faces
day after day.
580
00:42:36,280 --> 00:42:39,520
Now, strangers they start
looking like family.
581
00:42:39,520 --> 00:42:43,360
But the ice calls
the strangest kind of people.
582
00:42:43,360 --> 00:42:45,200
People on the run.
583
00:42:45,200 --> 00:42:47,720
People with something to hide.
584
00:42:48,200 --> 00:42:50,280
My first winter here,
585
00:42:50,800 --> 00:42:54,120
I met this
telescope operator, Jacob.
586
00:42:54,440 --> 00:42:57,480
He would call his wife
every single day,
587
00:42:57,480 --> 00:42:59,040
the whole winter.
588
00:42:59,040 --> 00:43:02,280
Spent an hour
on the phone with her.
589
00:43:02,280 --> 00:43:05,720
But the day before
our return flight...
590
00:43:06,400 --> 00:43:07,880
he shows up dead.
591
00:43:07,880 --> 00:43:10,040
He slit his wrists...
592
00:43:10,040 --> 00:43:11,200
in the shower.
593
00:43:11,200 --> 00:43:15,760
Later we found out that his wife
had died a year ago.
594
00:43:16,720 --> 00:43:19,960
And Jacob, he was wanted
for questioning.
595
00:43:19,960 --> 00:43:22,840
So, all that I'm saying is...
596
00:43:23,360 --> 00:43:27,520
a lot of the people here
are not who they say they are.
597
00:43:27,880 --> 00:43:29,560
Not really.
598
00:43:30,600 --> 00:43:32,480
So how do you know?
599
00:43:33,480 --> 00:43:35,800
How do you know about Aki?
600
00:43:37,160 --> 00:43:40,240
Look, Aki didn't do it, okay?
601
00:44:23,600 --> 00:44:25,000
-"A human being
602
00:44:25,000 --> 00:44:29,400
frozen inside
a thousand year old glacier?"
603
00:44:30,080 --> 00:44:32,560
"But doctor, that's impossible!
604
00:44:32,560 --> 00:44:33,480
No human being
605
00:44:33,480 --> 00:44:35,520
had set foot in Antarctica
606
00:44:35,520 --> 00:44:37,560
before the 19th century!"
607
00:44:37,560 --> 00:44:41,040
"Impossible,
yet here it is,
608
00:44:41,040 --> 00:44:43,040
right in front of us..."
609
00:44:51,600 --> 00:44:54,040
Hey. What are you watching?
610
00:44:54,040 --> 00:44:54,920
The Polaris' submission
611
00:44:54,920 --> 00:44:58,040
to the Antarctica
Short Film Festival.
612
00:44:58,040 --> 00:44:59,760
And?
613
00:44:59,760 --> 00:45:01,000
Let's just say I'm not surprised
614
00:45:01,000 --> 00:45:02,560
the Indian station
kicked our butts.
615
00:45:02,560 --> 00:45:06,320
You cannot beat
Bollywood numbers!
616
00:45:07,720 --> 00:45:08,720
"You...
617
00:45:08,720 --> 00:45:10,720
have awakened the ice beast!
618
00:45:10,720 --> 00:45:14,080
Kill him!"
619
00:45:21,840 --> 00:45:23,080
"Dr. Imamura!
620
00:45:23,080 --> 00:45:24,800
I've got the test results
621
00:45:24,800 --> 00:45:27,000
and you will not believe this.
622
00:45:27,000 --> 00:45:28,240
His cells!
623
00:45:28,240 --> 00:45:30,680
His cells, they are not...
624
00:45:30,680 --> 00:45:33,960
animal cells at all. They are...
625
00:45:33,960 --> 00:45:35,800
plant cells!"
626
00:45:39,520 --> 00:45:40,640
Johan!
627
00:45:40,640 --> 00:45:43,280
I have tested a few different
radio frequencies, and...
628
00:45:43,280 --> 00:45:45,080
I found something.
629
00:45:45,760 --> 00:45:47,080
What is it then?
630
00:45:47,080 --> 00:45:48,240
It's a recording.
631
00:45:48,240 --> 00:45:51,040
A message playing in a loop.
632
00:45:51,040 --> 00:45:55,640
It's broadcasted
by a short range radio.
633
00:45:55,640 --> 00:45:57,200
Short range?
634
00:45:57,200 --> 00:45:58,480
How short?
635
00:45:58,480 --> 00:45:59,320
Very short.
636
00:45:59,320 --> 00:46:01,640
I think the signal's
coming from inside the station.
637
00:46:01,640 --> 00:46:03,320
Okay, do we know
where from exactly?
638
00:46:03,320 --> 00:46:05,480
"...anyone...
639
00:46:05,480 --> 00:46:07,480
...please... contact...
640
00:46:07,480 --> 00:46:09,280
...Team immediately...
641
00:46:09,280 --> 00:46:15,720
...communications... are
in urg... medical assistance.
642
00:46:15,720 --> 00:46:18,320
...anyone... Annika Lundqvist...
643
00:46:18,320 --> 00:46:22,560
...communications...
are in urg... assist..."
644
00:46:22,560 --> 00:46:24,240
This...
645
00:46:24,240 --> 00:46:25,320
is a Doppler Direction Finder.
646
00:46:25,320 --> 00:46:28,920
It's very simple.
You just hold it like this,
647
00:46:29,800 --> 00:46:30,800
The antenna goes forward,
648
00:46:30,800 --> 00:46:34,520
and then you just follow
the directions on the screen.
649
00:46:36,520 --> 00:46:38,280
-So, like this?
-Yes, exactly.
650
00:46:38,280 --> 00:46:40,160
-The way it's pointing?
-Yes, correct.
651
00:46:40,160 --> 00:46:42,720
"...ost our sat...
652
00:46:42,720 --> 00:46:45,680
...this... an SOS. I repeat...
653
00:46:45,680 --> 00:46:49,280
...this... an S..."
654
00:46:49,280 --> 00:46:50,760
Fuck!
655
00:46:53,440 --> 00:46:58,840
"...please co...International Emergency Res...
656
00:46:59,280 --> 00:47:01,800
...urgent need
of medical assistance..."
657
00:47:01,800 --> 00:47:02,720
Maybe it's downstairs?
658
00:47:02,720 --> 00:47:04,920
-It must be down...
-Yes.
659
00:47:04,920 --> 00:47:08,760
"expedition wintering
at Polaris VI..."
660
00:47:08,760 --> 00:47:09,440
Okay, go!
661
00:47:09,440 --> 00:47:12,600
"...SOS... this..."
662
00:47:15,480 --> 00:47:16,440
"...please contact...
663
00:47:16,440 --> 00:47:20,840
...International Emergency
Response Team immediately...
664
00:47:21,680 --> 00:47:23,600
...llite communica..."
665
00:47:23,600 --> 00:47:24,280
No, here.
666
00:47:24,280 --> 00:47:27,880
"...in urgent need
of medical assistance...
667
00:47:29,680 --> 00:47:30,760
...Dr. Annika Lundqvist...
668
00:47:30,760 --> 00:47:35,480
...the scientific expedition
wintering at Polaris VI..."
669
00:47:35,560 --> 00:47:36,440
Underground?
670
00:47:36,440 --> 00:47:38,680
"...SOS... this...
671
00:47:38,680 --> 00:47:40,600
...is an SOS...
672
00:47:44,000 --> 00:47:46,520
...gency Response Team
immediat...
673
00:47:46,520 --> 00:47:48,720
...we have los... our
...tellites commu...
674
00:47:48,720 --> 00:47:51,800
...urgent need of medical ass...
675
00:47:53,560 --> 00:47:54,640
...Dr. Annika Lundqvist...
676
00:47:54,640 --> 00:47:58,200
...member of the scientific
expedition wintering
677
00:47:58,200 --> 00:48:01,200
at Polaris VI... this...
678
00:48:01,400 --> 00:48:04,600
...we have lostall our satellite communica...
679
00:48:04,600 --> 00:48:07,760
...we... a... in... gent need
of medical assistance..."
680
00:48:07,760 --> 00:48:09,600
In there. Have we been
to the tunnel?
681
00:48:09,600 --> 00:48:10,560
I don't think so.
682
00:48:10,560 --> 00:48:11,600
"...name is Dr. Annika..."
683
00:48:11,600 --> 00:48:14,520
Didn't I say,
"search the whole station"?
684
00:48:14,520 --> 00:48:16,440
-The whole station.
-They didn't think--
685
00:48:16,440 --> 00:48:18,720
They didn't think anyone
could be out there?
686
00:48:18,720 --> 00:48:19,760
Come on, help me.
687
00:48:21,480 --> 00:48:24,320
"...an SOS. If anyone is li...
688
00:48:24,320 --> 00:48:28,080
...please contact
the International Emergen...
689
00:48:28,080 --> 00:48:31,400
...mmediately......we have lost our satellite...
690
00:48:33,000 --> 00:48:37,600
...are in urgent need
of medical assistance...
691
00:48:38,120 --> 00:48:42,080
...name is Dr. Annika Lundqvist,
member of the scientific..."
692
00:48:42,080 --> 00:48:43,920
-Okay, this way.
-This?
693
00:48:43,920 --> 00:48:45,600
Yes.
694
00:48:45,680 --> 00:48:48,080
"...this is an SOS..."
695
00:49:04,760 --> 00:49:09,520
"...contact the International
Emergency Response Team...
696
00:49:09,600 --> 00:49:12,920
...we have lost all our satellite communication...
697
00:49:12,920 --> 00:49:16,040
...urgent need
of medical assistance...
698
00:49:16,040 --> 00:49:19,560
...my name is
Dr. Annika Lundqvist...
699
00:49:24,280 --> 00:49:27,480
...Polaris VI, this is an SOS...
700
00:49:27,480 --> 00:49:29,960
...I repeat, this is...
701
00:49:30,040 --> 00:49:30,880
...SOS...
702
00:49:30,880 --> 00:49:33,120
...if anyone is listening...
703
00:49:33,120 --> 00:49:34,040
...please contact
704
00:49:34,040 --> 00:49:37,360
the International Emergency
Response Team immediately..."
705
00:49:37,360 --> 00:49:38,240
It's right here.
706
00:49:38,240 --> 00:49:40,680
"...lost all our satellite
communication,
707
00:49:40,680 --> 00:49:45,000
and we are in urgent need
of medical assistance...
708
00:49:48,200 --> 00:49:49,400
...my name
709
00:49:49,400 --> 00:49:51,480
is Dr. Annika Lundqvist.
Member..."
710
00:49:51,480 --> 00:49:54,320
Shit, she's clever...
711
00:49:54,320 --> 00:49:56,000
What is it?
712
00:49:56,760 --> 00:49:59,200
This is the last option.
713
00:49:59,320 --> 00:50:01,800
The phone doesn't work,
the radio doesn't work.
714
00:50:01,800 --> 00:50:05,800
She's hoping someone
from the outside hears it.
715
00:50:18,120 --> 00:50:19,640
Let go!
716
00:50:25,960 --> 00:50:28,000
Arthur...
717
00:50:36,080 --> 00:50:38,680
I don't know where Annika is.
718
00:50:38,880 --> 00:50:42,160
She was alive
the last time I saw her.
719
00:50:43,280 --> 00:50:47,120
I've been in those tunnels
for weeks!
720
00:50:47,600 --> 00:50:50,640
Surviving on emergency rations!
721
00:50:51,560 --> 00:50:56,560
I haven't seen the light of day
in-- God knows how long.
722
00:50:58,400 --> 00:51:02,360
I... I didn't even know
that the winter was over.
723
00:51:05,280 --> 00:51:08,680
So when the lights
in the tunnel went on,
724
00:51:09,200 --> 00:51:11,480
I thought she'd found me.
725
00:51:15,560 --> 00:51:17,120
She?
726
00:51:18,680 --> 00:51:20,400
Maggie...
727
00:51:28,560 --> 00:51:30,680
She's alive, isn't she?
728
00:51:32,920 --> 00:51:35,360
Being a good little girl...
729
00:51:36,120 --> 00:51:38,360
Playing the victim...
730
00:51:42,200 --> 00:51:45,640
You can't trust her, Johan.
731
00:51:47,360 --> 00:51:49,040
She did it.
732
00:51:50,320 --> 00:51:52,360
She killed them all.
46151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.