All language subtitles for Miracle in Cell No. 7 (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,469 --> 00:00:34,469 Original Sub English From Retail ---Thanks To AMmaldives & Sue Valentino--- 2 00:00:35,809 --> 00:00:50,809 --- Diterjemahkan Oleh : Sifer--- IDFL ™ subscrew 3 00:01:00,131 --> 00:01:01,405 Ini akan sulit, 4 00:01:01,566 --> 00:01:03,239 Kasusnya tidak mudah. 5 00:01:25,356 --> 00:01:26,960 Kau akan menemuinya, besok? 6 00:01:29,194 --> 00:01:29,934 Ya. 7 00:01:30,528 --> 00:01:31,973 Sampaikan salamku. 8 00:01:32,030 --> 00:01:33,566 katakan padanya untuk menemuiku. 9 00:01:34,532 --> 00:01:37,706 Tapi mana mungkin dia datang kemari. 10 00:01:38,570 --> 00:01:41,414 Terima kasih, Ayah. 11 00:01:48,646 --> 00:01:49,852 23 Desember 1997 12 00:01:49,914 --> 00:01:52,451 Kasus Penculikan Dan Pembunuhan Lee Yong-Gus. 13 00:02:53,611 --> 00:03:01,120 Keajaiban Di Sel No.7 14 00:03:04,255 --> 00:03:07,168 BARI BARI BARI ~! 15 00:03:08,226 --> 00:03:10,968 Bintang dan Bulan. 16 00:03:11,529 --> 00:03:13,805 Anak Dewa ada di sini. 17 00:03:14,666 --> 00:03:16,202 Apa yang kau lihat? 18 00:03:18,503 --> 00:03:21,177 Kau punya mata yang lebar... 19 00:03:21,239 --> 00:03:22,877 Kau punya keberuntungan saudaramu. 20 00:03:24,943 --> 00:03:26,313 Ah...Aku anak satu-satunya. 21 00:03:29,113 --> 00:03:32,322 Makanya kau disebut serakah. 22 00:03:33,051 --> 00:03:37,761 Kau lahir bersama keberuntungan saudara2mu, Pasti kau kesepian, kan? 23 00:03:38,156 --> 00:03:39,567 Aku tidak kesepian. 24 00:03:47,532 --> 00:03:49,307 Orang yang sedang kau kencani... 25 00:03:49,367 --> 00:03:51,210 ...akan menghianatimu. 26 00:03:51,269 --> 00:03:54,250 Putuskan! Kau harus memutusnya! 27 00:03:54,305 --> 00:03:56,182 Aku tidak punya pacar. 28 00:03:58,710 --> 00:04:02,257 Sudah kubilang aku tak bisa meramal di waktu pagi! Dasar sial! 29 00:04:04,593 --> 00:04:06,593 Itu sudah kotor, tenang...tenang...! 30 00:04:06,619 --> 00:04:07,759 Minumlah ini! 31 00:04:10,188 --> 00:04:11,690 Ayah! Uang! 32 00:04:13,358 --> 00:04:14,393 Kenapa kau? 33 00:04:14,559 --> 00:04:18,234 Sudah ku bilang jangan masuk disaat kami bekerja! 34 00:04:19,797 --> 00:04:21,208 Kau Bong-sun kan? 35 00:04:23,968 --> 00:04:24,912 Apa-apaan ini? 36 00:04:25,370 --> 00:04:26,440 Kau kenal dia? 37 00:04:26,571 --> 00:04:28,847 Ya! Tentu saja! 38 00:04:29,007 --> 00:04:30,077 Shin Bong-sun. 39 00:04:33,711 --> 00:04:35,657 Siapa kau? hah? 40 00:04:36,114 --> 00:04:38,958 Alkitab mengatakan... 41 00:04:39,050 --> 00:04:41,360 "Setelah nafsu birahi terpenuhi, maka lahirlah dosa '. 42 00:04:41,452 --> 00:04:46,197 'Dosa, jika tumbuh semakin besar, mendatangkan kematian '. 43 00:04:46,291 --> 00:04:47,065 Amin! 44 00:04:52,130 --> 00:04:54,440 Bapa Surgawi yang maha benar... 45 00:04:54,732 --> 00:04:56,803 Bapa Surgawi yang maha benar... 46 00:05:01,806 --> 00:05:03,012 Mengapa kau datang? 47 00:05:03,074 --> 00:05:04,485 Mengapa kau datang? 48 00:05:13,718 --> 00:05:14,560 Yea Seung? 49 00:05:14,719 --> 00:05:16,357 Yeses? 50 00:05:16,454 --> 00:05:19,367 Jesus? 51 00:05:24,629 --> 00:05:26,233 Aku merasa aneh duduk.... 52 00:05:26,331 --> 00:05:28,811 ...dan berdiri di hadapan hakim. 53 00:05:28,866 --> 00:05:30,210 Kau juga begitu? 54 00:05:31,169 --> 00:05:33,809 Aku tidak berbuat apapun. Mengapa aku gugup? 55 00:05:33,871 --> 00:05:36,283 Lupakan masa lalumu yang suram, saudaraku. 56 00:05:36,374 --> 00:05:37,148 Amin. 57 00:05:37,208 --> 00:05:38,278 Haleluya. 58 00:05:47,852 --> 00:05:48,762 Ketua! 59 00:05:48,953 --> 00:05:51,229 Maksudku, bapak kepala sipir. 60 00:05:52,223 --> 00:05:53,861 Kalian semua tidak berubah. 61 00:06:00,932 --> 00:06:03,776 Sekarang penyelidikan pengadilan... 62 00:06:03,935 --> 00:06:05,414 ...dan lembaga pelatihan... 63 00:06:05,970 --> 00:06:09,816 ...pemeriksaan persidangan akan dimulai. 64 00:06:10,208 --> 00:06:12,779 Jaksa penuntut dipersilahkan memulai. 65 00:06:15,146 --> 00:06:17,490 Tersangka Lee Yong-go... 66 00:06:17,548 --> 00:06:19,152 ...menculik si kecil Choi Ji-young... 67 00:06:19,317 --> 00:06:21,024 ...melakukan pelecehan seksual padanya, 68 00:06:21,152 --> 00:06:22,988 ...dan membunuhnya dengan hantaman batu bata. 69 00:06:23,087 --> 00:06:24,430 Semuanya sudah dibuktikan... 70 00:06:24,489 --> 00:06:25,991 ...oleh pihak penyidik. 71 00:06:26,491 --> 00:06:30,669 Saya yakin kasus ini sudah tidak cocok dilakukan penyidikan ulang. 72 00:06:32,530 --> 00:06:33,440 Terima kasih. 73 00:06:35,032 --> 00:06:36,936 Jaksa Pembela dipersilahkan. 74 00:06:41,873 --> 00:06:45,013 Jaksa penuntut menyampaikan pembuktian dari fakta-fakta yang sudah ada... 75 00:06:45,810 --> 00:06:49,690 ...itulah kesalahan terbesar kasus ini. 76 00:06:50,247 --> 00:06:52,951 Yang mulia, pembela berbicara menghina.. 77 00:06:52,984 --> 00:06:53,621 Kesalahan? 78 00:06:53,751 --> 00:06:55,025 Ya, Yang Mulia. 79 00:06:55,153 --> 00:06:57,565 Jaksa penuntut ini bukan orang yang ditunjuk untuk kasus ini. 80 00:06:57,655 --> 00:07:00,499 Tidak seperti kasus biasa lainnya... 81 00:07:00,625 --> 00:07:02,764 ...semua bukti dan catatan... 82 00:07:02,927 --> 00:07:06,170 ...harus diperiksa kembali. 83 00:07:06,931 --> 00:07:10,310 Tapi jaksa penuntut mencari putusan... 84 00:07:11,035 --> 00:07:13,948 ...dengan cara mengambil catatan dan kesaksian palsu saja. 85 00:07:17,475 --> 00:07:22,447 Kalau begitu, kau orang yang dijadikan pembela sekarang? 86 00:07:24,315 --> 00:07:25,726 Begitu kah? 87 00:07:28,719 --> 00:07:30,255 Tidak, bukan aku. 88 00:07:32,089 --> 00:07:33,466 Tidak ada pertanyaan lagi. 89 00:07:33,958 --> 00:07:35,100 Tapi! 90 00:07:37,295 --> 00:07:41,573 Aku ada di sana. 91 00:07:41,632 --> 00:07:43,043 Ini adalah fakta sebenarnya. 92 00:07:46,571 --> 00:07:48,073 Anda ada di sana? 93 00:07:48,372 --> 00:07:49,350 Ya. 94 00:07:50,174 --> 00:07:53,417 Aku ada di sana. 95 00:07:54,612 --> 00:07:56,250 Yang mulia. 96 00:07:56,714 --> 00:08:02,357 Semua yang akan saya katakan adalah kejadian sebenarnya. 97 00:08:04,455 --> 00:08:06,594 Memerangi kejahatan dengan cahaya bulan... 98 00:08:06,691 --> 00:08:09,069 Mendapatkan cinta dengan cahaya mentari 99 00:08:09,126 --> 00:08:12,369 ...jangan lari dari pertempuran nyata... 100 00:08:12,430 --> 00:08:15,570 Dialah si Sailor Moon. "Februari, 1997" 101 00:08:16,467 --> 00:08:18,811 Atas nama keadilan, 102 00:08:19,036 --> 00:08:20,777 Aku akan menghukummu! 103 00:08:22,773 --> 00:08:24,650 Tersisa satu lagi. 104 00:08:26,277 --> 00:08:27,278 Yea Seung? 105 00:08:27,345 --> 00:08:28,847 Kita bisa membelinya, besok! 106 00:08:29,013 --> 00:08:30,390 besok gajian? 107 00:08:31,616 --> 00:08:33,721 $ 638,80. 108 00:08:34,252 --> 00:08:35,660 Kita kaya! 109 00:08:35,753 --> 00:08:37,461 Ya! Kita kaya! 110 00:08:40,358 --> 00:08:42,060 Ayah! Tasnya! 111 00:08:43,194 --> 00:08:44,264 Punya Yesung... 112 00:08:45,596 --> 00:08:47,576 Ini punya Yesung. 113 00:08:48,232 --> 00:08:50,405 - Tas Sailor Moon-nya! - Ada apa dengannya? 114 00:08:51,969 --> 00:08:52,845 Siapa kau? 115 00:08:54,171 --> 00:08:56,981 Hi. Aku melihatnya setiap hari. 116 00:08:57,107 --> 00:08:59,519 Terkadang kami datang dua kali! 117 00:08:59,610 --> 00:09:02,648 Ya. Kadang-kadang dua kali. Dua kali. 118 00:09:04,548 --> 00:09:06,357 Sangat cantik! ini milik Yesung! 119 00:09:06,450 --> 00:09:07,326 Jangan menyentuhnya! 120 00:09:07,384 --> 00:09:08,488 Ini milik Yesung! 121 00:09:09,052 --> 00:09:09,757 Siapa kau! 122 00:09:09,887 --> 00:09:11,161 Itu milik Yesung! 123 00:09:12,289 --> 00:09:13,666 Jangan memukul ayahku! 124 00:09:13,824 --> 00:09:14,529 Kau gila? 125 00:09:14,591 --> 00:09:15,999 - Itu milik Yesung! - Beraninya kau! 126 00:09:16,026 --> 00:09:17,369 Pak! tolong, Pak. 127 00:09:17,427 --> 00:09:20,200 Aku akan melaporkanmu ke polisi! 128 00:09:30,908 --> 00:09:34,318 Ayah? Mengapa tidak coba ke toko lain di dekat sini? 129 00:09:36,613 --> 00:09:38,024 Ayah akan membelinya. 130 00:09:38,148 --> 00:09:40,685 Tas Sailor Moon. 131 00:09:40,751 --> 00:09:43,288 Untuk hari pertama sekolah mu. 132 00:09:43,587 --> 00:09:44,827 Tidak apa-apa. 133 00:09:45,889 --> 00:09:46,799 Tidak apa-apa. 134 00:09:48,759 --> 00:09:50,170 Jangan memaksakan diri. 135 00:09:52,729 --> 00:09:54,208 Jangan memaksakan diri. 136 00:09:54,331 --> 00:09:55,605 Jangan meniruku. 137 00:09:56,533 --> 00:09:58,012 Jangan meniruku. 138 00:09:58,368 --> 00:10:02,373 Oke! Berhenti menggelitik! Stop! 139 00:10:13,450 --> 00:10:14,155 Ayah? 140 00:10:14,952 --> 00:10:16,693 Jangan minum air keran. 141 00:10:18,455 --> 00:10:20,594 Tidak ada air keran. Air masak. 142 00:10:20,691 --> 00:10:22,602 Makan siang tidak boleh sepotong roti. 143 00:10:22,693 --> 00:10:25,597 Makanlah sereal... mengerti? 144 00:10:26,628 --> 00:10:31,309 Yah, Yesung juga begitu... Makanlah nasi. Nasi! mengerti? 145 00:10:31,534 --> 00:10:35,076 Yesung kedinginan. Yesung masuklah ke dalam. 146 00:10:38,609 --> 00:10:39,883 Satu... 147 00:10:40,210 --> 00:10:41,188 Dua... 148 00:10:42,245 --> 00:10:42,985 Tiga! 149 00:10:50,787 --> 00:10:52,828 Sampai nanti, Ayah! 150 00:11:05,835 --> 00:11:07,644 Lewat sini. 151 00:11:07,871 --> 00:11:09,145 Tunggu sebentar. 152 00:11:12,275 --> 00:11:13,310 Satu, 153 00:11:13,443 --> 00:11:16,390 Dua, tiga ... 154 00:11:22,552 --> 00:11:24,828 Tuan? Anda sudah membeli tasnya? 155 00:11:26,456 --> 00:11:27,696 Tas. 156 00:11:28,458 --> 00:11:29,300 Sailor Moon! 157 00:11:30,627 --> 00:11:32,629 Toko lain juga menjualnya. 158 00:11:32,696 --> 00:11:34,733 Sailor Moon! Aku harus membelinya! 159 00:11:35,231 --> 00:11:36,168 Akan ku beli. 160 00:11:38,568 --> 00:11:39,876 Tuan! Ayo! 161 00:11:40,069 --> 00:11:41,446 Tunggu aku. 162 00:11:42,372 --> 00:11:43,476 Itu di sana! 163 00:11:44,574 --> 00:11:45,579 Cantiknya. 164 00:11:47,076 --> 00:11:47,918 Sailor Moon! 165 00:11:50,446 --> 00:11:52,289 Berhentilah bercanda. 166 00:11:52,515 --> 00:11:54,358 Tas Sailor Moon! Cantik. 167 00:12:07,330 --> 00:12:08,400 Dingin... 168 00:12:18,608 --> 00:12:22,283 Tolong! Tolong! 169 00:12:22,612 --> 00:12:23,590 Jangan pergi! 170 00:12:25,248 --> 00:12:25,988 Tolong! 171 00:12:47,770 --> 00:12:48,840 Kapten! 172 00:12:48,905 --> 00:12:50,475 Sudah ramai di sini! 173 00:12:50,573 --> 00:12:51,483 Ayo cepat, Pak! 174 00:12:51,674 --> 00:12:54,120 Komisaris Jenderal... 175 00:12:54,277 --> 00:12:55,278 ...akan datang juga! 176 00:12:55,345 --> 00:12:58,383 Bergegaslah! 177 00:12:58,448 --> 00:13:00,485 Aku harus pulang. 178 00:13:00,850 --> 00:13:01,954 Selamat tinggal. 179 00:13:02,051 --> 00:13:04,531 Duduklah. Biar di foto! 180 00:13:04,887 --> 00:13:06,432 Yea Seung sendirian menunggu... 181 00:13:06,489 --> 00:13:07,160 Oke- 182 00:13:07,223 --> 00:13:08,327 Tidak ada komentar. 183 00:13:08,992 --> 00:13:10,833 Yea Seung ketakutan. 184 00:13:11,294 --> 00:13:12,568 Anak bodoh menyebalkan! 185 00:13:13,663 --> 00:13:15,734 Jangan memukul orang! 186 00:13:16,232 --> 00:13:18,178 Mengapa memukulnya! 187 00:13:19,836 --> 00:13:20,678 Duduklah! 188 00:13:20,770 --> 00:13:22,477 Selamat tinggal. Aku harus pulang. 189 00:13:22,672 --> 00:13:23,742 Tahan dia! 190 00:13:25,808 --> 00:13:26,650 Rekam itu! 191 00:13:27,410 --> 00:13:28,582 Tahan! 192 00:13:28,745 --> 00:13:30,918 Diam! 193 00:13:58,775 --> 00:14:00,220 Pembunuh ini... 194 00:14:00,810 --> 00:14:05,190 ...membalaskan dendam terhadap Komisaris Polisi. 195 00:14:05,548 --> 00:14:06,686 Ini merupakan serangan... 196 00:14:07,050 --> 00:14:07,687 Pak! 197 00:14:08,918 --> 00:14:11,626 ...terhadap citra kepolisian nasional! 198 00:14:12,488 --> 00:14:17,062 Pelakunya akan segera tiba untuk reka-ulang kejadian disini. 199 00:14:17,794 --> 00:14:18,966 Terjadi kerumunan orang... 200 00:14:19,729 --> 00:14:21,572 Pelakunya baru saja tiba! 201 00:14:22,465 --> 00:14:24,411 Ramai sekali disini. Ayo. 202 00:14:25,968 --> 00:14:28,209 Dia keluar dari van! 203 00:14:28,271 --> 00:14:30,649 Biarkan aku mewawancarainya! 204 00:14:34,710 --> 00:14:35,814 Minggir! 205 00:14:36,345 --> 00:14:37,790 Dasar bajingan! 206 00:14:44,887 --> 00:14:46,798 Lee akan me-reka ulang kejahatannya. 207 00:14:46,989 --> 00:14:48,491 Pembunuhan itu sedang di reka-ulang! 208 00:14:49,692 --> 00:14:50,762 Lakukan sekali saja! 209 00:14:51,594 --> 00:14:52,572 Duduklah! 210 00:14:56,265 --> 00:14:57,005 Kau mencekiknya! 211 00:14:57,166 --> 00:14:58,167 Manjatuhkannya? 212 00:14:58,234 --> 00:14:59,235 Menampar pipinya! 213 00:14:59,335 --> 00:15:00,439 Menciumnya! 214 00:15:08,611 --> 00:15:09,851 Apa selanjutnya? 215 00:15:10,012 --> 00:15:10,922 Membuka bajunya? 216 00:15:12,215 --> 00:15:13,350 Ini untuk melancarkan peredaran darah. 217 00:15:13,416 --> 00:15:14,520 Oh, begitu. 218 00:15:14,584 --> 00:15:17,326 Buka celanamu juga! 219 00:15:17,487 --> 00:15:18,663 Aku tidak buka celana! 220 00:15:18,754 --> 00:15:19,494 Lakukan! 221 00:15:19,655 --> 00:15:20,690 Itu memalukan. 222 00:15:20,823 --> 00:15:22,965 Cepat selesaikan lalu pulang temui putrimu. 223 00:15:22,992 --> 00:15:23,936 Yea Seung. 224 00:15:24,093 --> 00:15:25,767 - Benar. Yea Seung! - Selesaikan dan pulang temui Yea Seung! 225 00:15:25,828 --> 00:15:30,174 Itu bagus. 226 00:15:32,735 --> 00:15:34,214 Dasar bajingan! 227 00:15:34,370 --> 00:15:35,872 Siapa kau! 228 00:15:41,744 --> 00:15:42,484 Ayah! 229 00:15:43,513 --> 00:15:44,457 Ayah! 230 00:15:46,916 --> 00:15:47,758 Ayah! 231 00:15:50,186 --> 00:15:51,062 Yea Seung! 232 00:15:51,187 --> 00:15:51,756 Ayah! 233 00:15:51,854 --> 00:15:52,491 Yea Seung! 234 00:15:55,558 --> 00:15:56,400 Yea Seung! 235 00:15:58,828 --> 00:15:59,704 Ayah! 236 00:16:00,530 --> 00:16:01,440 Ayah! 237 00:16:03,533 --> 00:16:04,238 Ayah! 238 00:16:04,634 --> 00:16:05,339 Ayah! 239 00:16:05,468 --> 00:16:06,208 Yea Seung! 240 00:16:06,369 --> 00:16:07,404 Ayah! 241 00:16:10,039 --> 00:16:10,744 Ayah! 242 00:16:10,806 --> 00:16:11,477 Yea Seung! 243 00:16:11,574 --> 00:16:12,279 Ayah! 244 00:16:15,511 --> 00:16:16,581 Ayah! 245 00:16:16,712 --> 00:16:19,852 Pulanglah kerumah! Nanti kutemui! 246 00:16:20,016 --> 00:16:21,051 Ayah, jangan pergi! 247 00:16:21,184 --> 00:16:22,356 Aku akan segera pulang! 248 00:16:22,451 --> 00:16:23,725 Ayah! 249 00:16:23,786 --> 00:16:24,958 Yea Seung! 250 00:16:25,087 --> 00:16:25,724 Ayah! 251 00:16:26,656 --> 00:16:27,930 Kau bisa kedinginan! 252 00:16:28,090 --> 00:16:29,694 Ayah, tidak. 253 00:16:30,693 --> 00:16:31,467 Yea Seung! 254 00:16:31,527 --> 00:16:32,597 Ayah! 255 00:16:33,729 --> 00:16:34,537 Ayah! 256 00:16:35,431 --> 00:16:36,501 Pergi! 257 00:16:37,466 --> 00:16:39,241 Kau bisa kedinginan! 258 00:16:39,335 --> 00:16:40,746 Ayah! 259 00:16:42,271 --> 00:16:43,249 Ayah! 260 00:16:43,706 --> 00:16:44,684 Pulanglah! 261 00:16:44,774 --> 00:16:46,344 Duduklah! 262 00:16:46,409 --> 00:16:48,514 Kau bisa kedinginan! 263 00:16:56,752 --> 00:16:57,924 Masuk. 264 00:17:05,828 --> 00:17:07,899 Tidak pulang dihari libur, Pak. 265 00:17:08,231 --> 00:17:09,835 Ada apa ini? 266 00:17:11,534 --> 00:17:13,445 Apa rumah tempat paling nyaman? 267 00:17:13,469 --> 00:17:14,607 Apa ini? 268 00:17:14,670 --> 00:17:16,274 Tahanan baru sudah tiba. 269 00:17:16,973 --> 00:17:19,817 4 tahanan baru dalam sehari, Chief. 270 00:17:19,875 --> 00:17:23,823 Salah satu narapidana terjerat kasus S4. 271 00:17:23,946 --> 00:17:24,720 S4? 272 00:17:24,814 --> 00:17:25,656 Ya, Pak. 273 00:17:28,951 --> 00:17:29,929 5482? 274 00:17:30,786 --> 00:17:35,792 Penculik dan pembunuh pemerkosaan anak. 275 00:17:42,932 --> 00:17:44,969 Hallo. 276 00:17:52,975 --> 00:17:57,481 Semua yang datang ke sini punya kehidupan keras. 277 00:17:59,548 --> 00:18:02,859 Tapi tetap saja, kau sudah melakukan kejahatan dan... 278 00:18:05,354 --> 00:18:06,424 Aku harus menghubungi rumah. 279 00:18:06,489 --> 00:18:07,033 Tak mungkin! 280 00:18:07,089 --> 00:18:08,329 Yesung sendirian menunggu. 281 00:18:08,491 --> 00:18:08,992 Tidak bisa! 282 00:18:09,091 --> 00:18:11,196 031-745-8700 283 00:18:11,294 --> 00:18:11,772 5482 284 00:18:11,827 --> 00:18:13,932 031-745-8700 285 00:18:13,996 --> 00:18:15,566 Kau tidak bisa! 286 00:18:15,631 --> 00:18:18,009 Yesung sendirian saja. 287 00:18:30,413 --> 00:18:31,323 Terima kasih. 288 00:18:32,448 --> 00:18:35,292 Ketua! Hentikan! 289 00:18:43,693 --> 00:18:45,969 Pergi! 290 00:18:46,429 --> 00:18:47,430 Orang gila! 291 00:18:47,530 --> 00:18:49,441 Aku datang untuk menyuci. 292 00:18:49,532 --> 00:18:52,240 Untuk apa! Sinting! 293 00:18:52,568 --> 00:18:55,481 Kau mencumbu ku semalam! 294 00:18:55,571 --> 00:18:56,174 Itu kau! 295 00:18:56,305 --> 00:18:57,807 Bukan tadi malam, kawan! 296 00:18:57,973 --> 00:19:00,214 Yang tadi malam bukan aku! 297 00:19:01,110 --> 00:19:02,450 Aku tau pasti kau! 298 00:19:05,614 --> 00:19:06,718 Menyedihkan. 299 00:19:06,849 --> 00:19:07,919 Bodoh. 300 00:19:08,951 --> 00:19:09,952 Masuklah kedalam. 301 00:19:17,126 --> 00:19:18,070 Ayo! 302 00:19:22,331 --> 00:19:23,910 Jangan buat masalah. 303 00:19:23,999 --> 00:19:29,142 - Baik-baiklah dengan yang lain. - Bong-SHIK (pencopet) 304 00:19:30,673 --> 00:19:32,209 Apa maksudmu, Pak? 305 00:19:32,408 --> 00:19:35,252 Pernah lihat kami merugikan oranglain? 306 00:19:36,278 --> 00:19:37,689 Cobalah bergaul. 307 00:19:37,747 --> 00:19:38,589 Ya, Pak. 308 00:19:38,647 --> 00:19:39,489 Aku pergi. 309 00:19:39,648 --> 00:19:42,356 CHUN-HO (penipuan) 310 00:19:48,391 --> 00:19:50,997 MAN-Beom (perzinahan) 311 00:19:55,865 --> 00:19:58,505 Leader (Gangster/penyelundupan) 312 00:20:00,903 --> 00:20:03,281 Kakek Seo (Penipuan) 313 00:20:06,809 --> 00:20:09,255 Bong-shik. Buatlah dia bernyanyi. 314 00:20:09,311 --> 00:20:10,085 Ya! 315 00:20:11,647 --> 00:20:13,456 Ucapkan, 'halo'. 316 00:20:14,450 --> 00:20:15,326 Ya! 317 00:20:18,187 --> 00:20:19,689 Halo. 318 00:20:20,890 --> 00:20:21,960 Lee Yong-go. 319 00:20:23,192 --> 00:20:26,605 Lahir pada tanggal 18 Januari 1961. 320 00:20:26,695 --> 00:20:28,106 Di lcheon. 321 00:20:28,431 --> 00:20:29,501 C-section. 322 00:20:30,199 --> 00:20:32,372 Ibu kesakitan karena kepalaku yang besar! 323 00:20:42,111 --> 00:20:44,182 Aku pernah menangkap ikan di sungai. 324 00:20:46,148 --> 00:20:48,250 Ketika usiaku lima tahun, Ibu meninggal. Kecelakaan. 325 00:20:48,250 --> 00:20:50,560 Bus nomor 375. 326 00:20:50,753 --> 00:20:53,131 Di pemakaman... 327 00:20:53,289 --> 00:20:54,324 Cukup! 328 00:20:54,690 --> 00:20:57,267 ...ayah tidak ada di sana. Hanya pamanku... 329 00:20:57,526 --> 00:20:58,470 Ada apa dengannya? 330 00:20:58,727 --> 00:21:00,536 ...dan bibi 331 00:21:00,996 --> 00:21:01,974 Hey! 332 00:21:03,132 --> 00:21:04,372 Apa yang sudah kau lakukan? 333 00:21:07,636 --> 00:21:08,671 Aku tukang parkir. 334 00:21:08,838 --> 00:21:10,545 Di Happy, Happy MaD. 335 00:21:11,006 --> 00:21:13,043 Memarkir... mobil. 336 00:21:18,848 --> 00:21:20,859 Pasti maksudnya mobil ilegal. 337 00:21:21,917 --> 00:21:25,364 Tempatmu di sana. 338 00:21:26,055 --> 00:21:28,399 Lepaskan sepatumu dan pergi kesana. 339 00:21:31,093 --> 00:21:33,130 Kesana! ayo! 340 00:21:33,929 --> 00:21:35,203 Dengar! 341 00:21:36,732 --> 00:21:37,904 Ayo lihat catatannya. 342 00:21:41,871 --> 00:21:43,407 Pernah lihat aku membaca? 343 00:21:43,772 --> 00:21:44,375 Baca Chun-ho. 344 00:21:44,507 --> 00:21:45,815 Coba lihat. 345 00:21:48,143 --> 00:21:49,850 KUHP 287. 346 00:21:50,012 --> 00:21:52,492 Penculikan di bawah umur. 347 00:21:52,915 --> 00:21:54,656 Bajingan busuk! 348 00:21:58,487 --> 00:21:59,295 Bodoh kau! Teruskan! 349 00:21:59,355 --> 00:22:00,231 KUHP 305. 350 00:22:00,289 --> 00:22:01,996 Percabulan dibawah umur! 351 00:22:03,192 --> 00:22:04,262 Bajingan! 352 00:22:05,294 --> 00:22:05,897 Tutupi dia! 353 00:22:06,028 --> 00:22:07,200 Tangkap dia! 354 00:22:10,032 --> 00:22:12,740 Bajingan sakit! Memperkosa anak-anak! 355 00:22:13,068 --> 00:22:14,672 Menculik anak di bawah umur! 356 00:22:14,837 --> 00:22:16,783 Aku yang memerintah di sini! 357 00:22:16,972 --> 00:22:18,576 Bajingan busuk! 358 00:22:20,009 --> 00:22:22,421 KUHP 298. 359 00:22:23,279 --> 00:22:25,190 Pelecehan seksual! 360 00:22:26,549 --> 00:22:28,620 KUHP 301 361 00:22:28,751 --> 00:22:31,027 Pemerkosaan dan pembunuhan! 362 00:22:32,755 --> 00:22:34,860 Bajingan jahat! 363 00:22:35,824 --> 00:22:36,962 Keputusan sidang? 364 00:22:37,359 --> 00:22:38,463 Hukuman mati! 365 00:22:45,367 --> 00:22:47,643 Dia merusak suasana di dalam sel kita! 366 00:22:48,304 --> 00:22:49,749 Sipir brengsek! 367 00:22:59,748 --> 00:23:01,159 Perhatikan! 368 00:23:02,384 --> 00:23:04,489 Yea Seung datang dan tinggal bersama kita. 369 00:23:04,553 --> 00:23:05,657 Sapa dia. 370 00:23:05,988 --> 00:23:07,797 Hai, Yesung. 371 00:23:10,793 --> 00:23:12,864 Kau juga sapa mereka. 372 00:23:22,104 --> 00:23:25,608 "Ayah, Aku berada di sebuah Panti Asuhan 031-643-1573" 373 00:23:34,116 --> 00:23:36,619 "Yea Seung" 374 00:23:48,931 --> 00:23:50,410 Sudah merasa baikan? 375 00:23:50,466 --> 00:23:51,001 Ya, Pak. 376 00:24:26,335 --> 00:24:28,440 Perhatian! 377 00:24:28,504 --> 00:24:29,448 Kita mulai? 378 00:24:32,775 --> 00:24:33,446 oper! oper! 379 00:24:33,509 --> 00:24:34,920 Ayo kita main basket. 380 00:24:42,251 --> 00:24:43,229 Apa yang kau lakukan! 381 00:24:43,719 --> 00:24:45,857 - Bolanya sudah hilang. - Oh tidak! 382 00:24:46,188 --> 00:24:51,900 Adakah orang baik di luar sana mau melemparnya kemari? 383 00:24:58,133 --> 00:24:59,840 Terima kasih! 384 00:25:01,370 --> 00:25:02,007 Vaseline? 385 00:25:02,171 --> 00:25:03,650 Vaseline! 386 00:25:07,176 --> 00:25:08,211 Kau cabul! 387 00:25:08,343 --> 00:25:11,349 - Ini sudah terpakai! Bayar dua kali lipat! - Ya, Pak! 388 00:25:11,447 --> 00:25:12,448 Lem? Untuk siapa ini? 389 00:25:12,514 --> 00:25:13,015 Saya, Pak. 390 00:25:13,148 --> 00:25:13,785 Kemari. 391 00:25:13,849 --> 00:25:14,919 Tidak ada lem untukmu! 392 00:25:16,852 --> 00:25:17,694 Salap saja. 393 00:25:28,731 --> 00:25:31,575 Bajingan sialan itu mengacaukan bisnisku. 394 00:25:37,039 --> 00:25:39,349 Sekarang, kita harus bayar! 395 00:25:39,875 --> 00:25:40,979 Transfer uangnya! 396 00:25:42,811 --> 00:25:43,619 Mata satu. 397 00:25:43,679 --> 00:25:44,453 Ya, bos. 398 00:25:46,648 --> 00:25:47,922 Bersiaplah. 399 00:25:48,050 --> 00:25:48,926 Ya, bos. 400 00:26:12,174 --> 00:26:13,414 Awas! 401 00:26:16,211 --> 00:26:17,485 Boss! 402 00:26:23,986 --> 00:26:25,294 Kau sudah gila ya? 403 00:26:25,487 --> 00:26:28,465 Berhenti bertingkah seperti bocah. 404 00:26:29,758 --> 00:26:30,736 Bajingan. 405 00:26:37,833 --> 00:26:40,370 Kalau perlu sesuatu, katakan padaku. 406 00:26:45,307 --> 00:26:47,480 1004? Apa yang kau lakukan? 407 00:26:47,543 --> 00:26:49,181 Hei! 408 00:26:50,946 --> 00:26:53,392 Bubar! Minggir! 409 00:26:53,448 --> 00:26:55,121 Jangan duduk. 410 00:26:55,184 --> 00:26:56,492 Berbaringlah di sini. 411 00:26:56,752 --> 00:26:59,957 Aku harus membalasmu karena sudah menyelamatkan ku. 412 00:27:00,255 --> 00:27:01,290 Ada yang kau butuhkan? 413 00:27:03,826 --> 00:27:05,999 Ayo. Katakan padaku. 414 00:27:06,128 --> 00:27:07,198 Kau merokok? 415 00:27:08,230 --> 00:27:09,402 Merokok tidak baik. 416 00:27:12,534 --> 00:27:14,639 Kau tidak kenal bos kami. 417 00:27:15,771 --> 00:27:19,752 Jika kau tidak punya prinsip, Kau cuma preman biasa! 418 00:27:21,944 --> 00:27:23,546 Seorang Gangster sejati punya prinsip... 419 00:27:23,612 --> 00:27:26,320 ...seperti bos kami. 420 00:27:26,448 --> 00:27:27,756 Mengerti maksudku? 421 00:27:29,518 --> 00:27:31,259 Kau beruntung, sobat. 422 00:27:31,887 --> 00:27:33,958 Apa yang kau butuhkan? 423 00:27:35,824 --> 00:27:36,962 Yea Seung 424 00:27:37,826 --> 00:27:38,566 Apa? 425 00:27:39,328 --> 00:27:40,671 Yea Seung 426 00:27:42,531 --> 00:27:43,441 Siapa? 427 00:28:18,367 --> 00:28:21,305 Apa anak kecil juga ikut paduan suara sebelumnya? 428 00:28:22,771 --> 00:28:24,148 Mereka memilih 3 orang anak. 429 00:28:24,306 --> 00:28:26,344 Bukankah mereka manis-manis? 430 00:28:32,147 --> 00:28:34,024 Ketua! Ketua! 431 00:28:34,716 --> 00:28:36,627 Kepala sipir sedang mencarimu. 432 00:28:36,752 --> 00:28:38,823 Cepat, Pak! 433 00:28:39,788 --> 00:28:41,461 Mengapa mereka sangat berisik! 434 00:28:57,172 --> 00:28:59,510 Yea Seung. Bertahanlah. 435 00:29:13,588 --> 00:29:15,590 Aku ke arah yang salah. 436 00:29:25,634 --> 00:29:27,744 - Kau baik-baik saja? - Ya, Pak. 437 00:29:32,708 --> 00:29:33,952 Aku baik-baik saja! 438 00:29:34,009 --> 00:29:35,613 Pergilah, Pak! 439 00:30:17,652 --> 00:30:19,363 Apa kau Yea Seung? 440 00:30:23,425 --> 00:30:24,802 Ayah! 441 00:30:34,970 --> 00:30:37,849 Dimana kau! 442 00:30:38,573 --> 00:30:39,677 Apa yang terjadi! 443 00:30:40,208 --> 00:30:42,279 Maafkan aku! 444 00:30:42,344 --> 00:30:46,315 Tahu betapa sulit aku mencarimu! 445 00:30:46,415 --> 00:30:47,758 Dimana kau! 446 00:30:47,916 --> 00:30:48,553 Maafkan aku. 447 00:30:48,650 --> 00:30:50,493 Kau menghilang. 448 00:30:50,552 --> 00:30:51,656 Maafkan aku. 449 00:30:51,887 --> 00:30:54,961 Yea Seung sudah kurus. Mengapa ringan sekali? 450 00:30:55,891 --> 00:30:56,469 Diam. 451 00:30:56,558 --> 00:30:58,060 Terima kasih! 452 00:30:58,927 --> 00:31:00,463 Ini tidak bagus, bos! 453 00:31:00,529 --> 00:31:01,599 Terima kasih. 454 00:31:02,197 --> 00:31:04,234 Coba pikir! Bagaimana kalau... 455 00:31:04,332 --> 00:31:06,243 ...kita tertangkap? 456 00:31:06,435 --> 00:31:07,937 Ini bisa menambah hukuman kita! 457 00:31:08,070 --> 00:31:10,016 Aku tidak mau ikutan! 458 00:31:13,075 --> 00:31:14,486 Penjaga! Sebelah sini! 459 00:31:16,611 --> 00:31:20,718 - Tuan! Aku pintar bersembunyi! - Dia bisa sembunyi. 460 00:31:21,183 --> 00:31:22,560 Bagus! 461 00:31:22,717 --> 00:31:24,060 Pak! Sebelah sini! 462 00:31:24,119 --> 00:31:26,065 Sial! Bong-shik! 463 00:31:30,358 --> 00:31:31,496 Penja...ga. 464 00:31:31,626 --> 00:31:32,502 Oh sial! 465 00:31:38,633 --> 00:31:39,373 Pak! 466 00:31:39,935 --> 00:31:41,209 Ada apa hah? 467 00:31:41,970 --> 00:31:42,641 Lihat! 468 00:31:42,871 --> 00:31:45,477 Lihat, apa? 469 00:31:46,975 --> 00:31:47,851 Dalam sel kami! 470 00:31:48,309 --> 00:31:49,014 Kenapa? 471 00:31:54,716 --> 00:31:55,660 Apa? 472 00:31:57,886 --> 00:32:01,433 Bilang saja. Sel kalian kenapa? 473 00:32:07,195 --> 00:32:09,197 Tolong satu roti lagi? 474 00:32:11,766 --> 00:32:12,710 Satu saja. 475 00:32:14,503 --> 00:32:16,244 Kau kira dirimu Jean Valjean? 476 00:32:16,972 --> 00:32:19,145 Menangis minta roti? 477 00:32:21,510 --> 00:32:28,554 Nih...makan saja, bodoh! Aku sibuk! 478 00:32:29,718 --> 00:32:32,255 Makan punyaku, juga! 479 00:32:37,025 --> 00:32:37,901 Yea Seung! 480 00:32:43,465 --> 00:32:45,638 Apa kau tidak takut? 481 00:32:48,170 --> 00:32:51,481 Jadilah seorang putri yang cerdas. 482 00:32:51,573 --> 00:32:52,847 Ayah akan segera keluar. 483 00:32:53,608 --> 00:32:55,212 Yakin dia anakmu? 484 00:32:55,277 --> 00:32:56,255 Ya! 485 00:32:57,879 --> 00:33:00,120 Putri Lee Yong-gu, Yea Seung. 486 00:33:00,715 --> 00:33:02,217 Anak manis yang cantik. 487 00:33:03,185 --> 00:33:06,428 Lahir pada tanggal 23 Desember... 488 00:33:06,488 --> 00:33:08,764 ...pukul 02:28... 489 00:33:08,890 --> 00:33:10,528 ...beratku 2,1 kilogram. 490 00:33:13,395 --> 00:33:14,271 Ayah? 491 00:33:14,596 --> 00:33:15,939 Kenapa kau di sini? 492 00:33:15,997 --> 00:33:18,409 Kau bukan orang jahat. 493 00:33:18,567 --> 00:33:21,173 Ayah bukan seorang penjahat. 494 00:33:22,270 --> 00:33:24,079 Ini sebuah sekolah. 495 00:33:24,239 --> 00:33:25,980 Bukan tempat yang buruk. 496 00:33:26,308 --> 00:33:27,412 Minumlah ini. 497 00:33:28,610 --> 00:33:31,523 Bukan sekolah. Ini penjara. 498 00:33:32,847 --> 00:33:34,724 Semuanya orang yang jahat. 499 00:33:34,783 --> 00:33:37,525 Ayah tidak melakukan kejahatan. 500 00:33:44,092 --> 00:33:46,368 Jika dia tidak pergi dalam 2 jam, kita semua mati! 501 00:33:49,864 --> 00:33:51,172 Tunggu. 502 00:33:52,167 --> 00:33:53,646 Kenapa kau pergi? 503 00:33:53,735 --> 00:33:55,442 Si Pendeta terjatuh. 504 00:33:56,104 --> 00:33:57,412 Tekanan darahnya tinggi. 505 00:34:00,208 --> 00:34:01,653 Minggir! 506 00:34:03,078 --> 00:34:05,024 Kau bilang, dua jam! 507 00:34:05,146 --> 00:34:07,251 Ini cuma 30 menit! 508 00:34:07,315 --> 00:34:08,817 Ya! 30 menit! 509 00:34:08,950 --> 00:34:12,420 Aku tahu, hal seperti ini bisa saja terjadi. 510 00:34:12,487 --> 00:34:14,933 Pergilah! Cepat! 511 00:34:15,490 --> 00:34:16,766 Ya. Selamat tinggal. 512 00:34:17,025 --> 00:34:17,865 Bukan kamu! 513 00:34:17,892 --> 00:34:19,269 Yesung saja! 514 00:34:19,427 --> 00:34:20,064 Yesung saja! 515 00:34:20,195 --> 00:34:20,898 Tidak mau! 516 00:34:20,929 --> 00:34:24,976 Biar kucoba, Dengar! Ini adalah sel ku! 517 00:34:25,032 --> 00:34:26,206 Diam! 518 00:34:28,569 --> 00:34:30,276 Jika kau tidak pergi sekarang, 519 00:34:30,371 --> 00:34:31,543 Kau harus tetap bersembunyi. 520 00:34:31,706 --> 00:34:33,652 Nanti,kau tidak bisa melihat ayahmu lagi! 521 00:34:34,475 --> 00:34:35,783 Diam! 522 00:34:37,511 --> 00:34:39,923 Ayah? Tak bisakah aku tinggal di sini? 523 00:34:40,014 --> 00:34:41,652 Tidak ada yang tahu. 524 00:34:41,716 --> 00:34:44,287 Ya. Tidak ada yang tahu. 525 00:34:44,352 --> 00:34:45,524 Tapi kau harus pergi ke sekolah. 526 00:34:45,686 --> 00:34:48,934 Kau tidak boleh bolos sekolah. Kembalilah ketika liburan. 527 00:34:49,156 --> 00:34:51,102 Katanya, ini sekolah! 528 00:34:51,425 --> 00:34:52,870 Ini bukan sekolah. 529 00:34:52,927 --> 00:34:56,238 Ini penjara. Semuanya orang jahat. 530 00:34:56,330 --> 00:34:57,938 Dia harus pergi ke sekolah! 531 00:34:57,999 --> 00:35:00,040 Kau mau dia menjadi sepertiku? 532 00:35:00,067 --> 00:35:01,138 Atau dia! 533 00:35:03,471 --> 00:35:04,279 Atau dia? 534 00:35:05,406 --> 00:35:06,146 Atau kau? 535 00:35:06,407 --> 00:35:07,477 Bodoh! 536 00:35:09,076 --> 00:35:12,514 Yea Seung harus pergi... ke sekolah. 537 00:35:13,247 --> 00:35:14,248 Ayo main lagi. 538 00:35:14,315 --> 00:35:15,419 Tak mungkin! 539 00:35:15,650 --> 00:35:16,924 Ini bukan taman bermain! 540 00:35:18,786 --> 00:35:20,356 Paman 1004... 541 00:35:20,454 --> 00:35:21,524 ...akan membawamu kembali. 542 00:35:22,890 --> 00:35:23,925 Sampai ketemu lagi. 543 00:35:26,494 --> 00:35:27,404 Berjanjilah! 544 00:35:30,665 --> 00:35:32,167 Berjanji padanya! 545 00:35:34,468 --> 00:35:35,640 Benar. Aku janji. 546 00:35:35,770 --> 00:35:37,408 Apa-apaan! 547 00:35:39,206 --> 00:35:42,813 Mengapa undang pendeta yang hampir mati! 548 00:35:43,477 --> 00:35:44,649 Kita bisa digantung! 549 00:36:05,232 --> 00:36:06,370 Makanlah. 550 00:36:10,438 --> 00:36:11,974 Apa-apaan ini... 551 00:36:14,809 --> 00:36:17,849 Gimana kau bisa makan di situasi seperti ini? Enak? 552 00:36:18,012 --> 00:36:19,082 Ini enak. 553 00:36:19,947 --> 00:36:20,687 Benarkan? 554 00:36:22,450 --> 00:36:24,691 Yea Seung harus makan kacang 555 00:36:24,752 --> 00:36:25,822 vitamin. vitamin. 556 00:36:25,953 --> 00:36:27,023 Aku tidak mau kacang. 557 00:36:27,588 --> 00:36:29,397 Kau harus makan. 558 00:36:29,490 --> 00:36:31,869 Kalau tidak suka kenapa kau kemari? 559 00:36:31,959 --> 00:36:35,504 Anak kecil ini makannya melebihi jatah kita! 560 00:36:37,331 --> 00:36:39,641 Boss! Bagaimana sekarang! 561 00:36:40,167 --> 00:36:44,375 Sangat mudah menerima hal apapun, tapi sulit untuk melepasnya. 562 00:36:44,839 --> 00:36:47,342 Hentikan omong kosongnya, Kakek! 563 00:36:48,009 --> 00:36:48,885 Makan yang banyak. 564 00:36:48,943 --> 00:36:50,081 Boss? 565 00:36:50,144 --> 00:36:53,082 Mengaku saja, bos. Ayo kita mengaku! 566 00:36:53,114 --> 00:36:56,194 Jika kita mengaku, apa yang kita dapat? 567 00:37:03,024 --> 00:37:05,067 Yea Seung mau buang air besar? 568 00:37:09,063 --> 00:37:11,566 Makan dan buang kotoran juga! 569 00:37:12,366 --> 00:37:13,401 Apa-apaan ini! 570 00:37:16,904 --> 00:37:17,505 Ayo kita makan. 571 00:37:17,571 --> 00:37:19,976 Jangan lupa kau tutup pintu! 572 00:37:20,007 --> 00:37:21,850 Iya baiklah! 573 00:37:26,947 --> 00:37:29,688 Ayo kita keluarkan dia dalam dua hari. 574 00:37:29,750 --> 00:37:30,956 Mengapa begitu? 575 00:37:31,052 --> 00:37:32,228 Kenapa dua hari? 576 00:37:32,286 --> 00:37:33,492 Acara keagamaan. 577 00:37:33,554 --> 00:37:35,158 Ini hari kedatangan-Nya. 578 00:37:35,489 --> 00:37:37,662 Chun-ho, kau pintar. 579 00:37:38,692 --> 00:37:40,535 Seorang penipu pintar. 580 00:37:41,195 --> 00:37:43,038 Aku bukan penipu! 581 00:37:43,731 --> 00:37:44,732 Memang ada harta karun di kapal! 582 00:37:44,799 --> 00:37:45,773 Berkumpul! 583 00:37:47,268 --> 00:37:50,177 Bawa diam-diam dia dalam dua hari. Oke? 584 00:37:50,304 --> 00:37:50,941 Oke! 585 00:37:51,072 --> 00:37:52,176 Oke? Untuk apa? 586 00:37:53,607 --> 00:37:55,854 Mengapa kalian berkumpul dan berbisik-bisik? 587 00:37:56,077 --> 00:37:58,785 Jangan berkumpul! Paham? 588 00:37:59,013 --> 00:37:59,923 Ya, Pak! 589 00:38:00,648 --> 00:38:01,592 Oke- 590 00:38:04,919 --> 00:38:08,162 Monica. Aku mengalami hari yang berat. 591 00:38:08,956 --> 00:38:12,199 Tidur yang nyenyak. Sampai jumpa dalam mimpiku. 592 00:38:13,527 --> 00:38:16,838 Man-beom. Ayo tidur. 593 00:38:24,905 --> 00:38:26,179 Ayah aku minta maaf. 594 00:38:26,307 --> 00:38:30,218 Ini gara-gara aku minta tas Sailormoon itu. 595 00:38:30,311 --> 00:38:33,485 Akan ku beli Tas SailorMoonnya. 596 00:38:33,547 --> 00:38:38,326 Langsung beritahu hakim yang sebenarnya. 597 00:38:40,287 --> 00:38:44,598 - Ya, yang sebenarnya. - Ayah bukan orang jahat. 598 00:38:45,826 --> 00:38:47,567 Ayah bukan seorang penjahat. 599 00:38:52,833 --> 00:38:54,779 Wow! cantik sekali! 600 00:38:55,469 --> 00:38:56,641 Yea Seung juga cantik. 601 00:38:57,438 --> 00:39:01,519 Bukan! Yang itu bintang-bintang dan bulannya! 602 00:39:06,847 --> 00:39:08,087 Cantik. 603 00:39:16,790 --> 00:39:17,530 Boss! 604 00:39:19,193 --> 00:39:19,933 Boss! 605 00:39:20,594 --> 00:39:21,800 Yea Seung! 606 00:39:22,596 --> 00:39:23,438 Yea Seung! 607 00:39:23,664 --> 00:39:25,371 Kawan! 608 00:39:25,533 --> 00:39:26,409 Sembunyi! 609 00:39:26,467 --> 00:39:27,207 Yea Seung! 610 00:39:27,568 --> 00:39:29,411 Cepat! 611 00:39:37,945 --> 00:39:38,889 Ya Tuhan! 612 00:39:41,115 --> 00:39:42,593 Apa yang membawamu kemari? 613 00:39:42,650 --> 00:39:44,357 Suara apa itu? 614 00:39:44,585 --> 00:39:45,757 Suara apa? 615 00:39:46,086 --> 00:39:47,690 Igauan? 616 00:39:47,755 --> 00:39:50,133 Aku mendengar suara perempuan! 617 00:39:50,291 --> 00:39:52,500 Siapa itu? 618 00:39:53,527 --> 00:39:54,665 Kau menakuti kita. 619 00:39:54,728 --> 00:39:57,035 Aku dengar suara perempuan! Aku bersumpah! 620 00:39:57,064 --> 00:39:59,044 Aku berharap punya anak perempuan. 621 00:39:59,133 --> 00:40:01,238 Kudengar kata "bintang dan bulan"! 622 00:40:04,171 --> 00:40:07,243 Ada apa? 623 00:40:07,308 --> 00:40:08,752 Jawab aku sekarang! 624 00:40:09,276 --> 00:40:10,118 Apa-apaan ini? 625 00:40:10,911 --> 00:40:13,653 Bintang dan Bulan! 626 00:40:15,849 --> 00:40:22,296 Kau memang benar-benar sudah gila. Tidurlah kembali! 627 00:40:28,728 --> 00:40:29,832 Chun-ho? 628 00:40:29,930 --> 00:40:31,773 Ini benar-benar gawat! 629 00:40:32,332 --> 00:40:33,003 Ada apa? 630 00:40:33,066 --> 00:40:34,442 Monica! 631 00:40:35,168 --> 00:40:36,476 Siapa! Apa! 632 00:40:36,670 --> 00:40:39,048 Ini gambar favoritku! 633 00:40:39,172 --> 00:40:41,448 Mengapa Yea Seung? Mengapa? 634 00:40:42,209 --> 00:40:44,920 Dia terlihat kedinginan jadi aku pakaikan baju. 635 00:40:45,078 --> 00:40:46,350 Dingin? Aku tidak percaya ini! 636 00:40:46,413 --> 00:40:48,290 Itu melanggar privasinya! 637 00:40:49,115 --> 00:40:51,252 Yea Seung, Apa yang di pakai gadis itu? 638 00:40:51,318 --> 00:40:52,353 Dia Sailor moon! 639 00:40:53,587 --> 00:40:54,463 Sailor Moon? 640 00:40:54,588 --> 00:40:55,225 Sailor Moon? 641 00:40:55,288 --> 00:40:56,266 Siapa Sailor Moon? 642 00:40:56,690 --> 00:40:57,725 Apa yang... 643 00:40:58,091 --> 00:41:01,800 Atas nama keadilan! Aku akan menghukum mu! 644 00:41:03,797 --> 00:41:05,435 Hakim juga sering berkata begitu! 645 00:41:05,732 --> 00:41:08,042 Kalau begitu, Hakim Moon? 646 00:41:09,069 --> 00:41:11,071 Kau tidak tahu lagu ini? 647 00:41:20,947 --> 00:41:22,119 Diam! 648 00:41:22,716 --> 00:41:23,694 Duduklah! 649 00:41:25,986 --> 00:41:27,158 Kenapa dengannya! 650 00:41:28,655 --> 00:41:30,328 Hentikan itu! 651 00:41:30,690 --> 00:41:31,964 Duduklah! 652 00:41:34,094 --> 00:41:36,131 Duduklah! 653 00:41:43,570 --> 00:41:45,379 Halo, pak! 654 00:41:49,576 --> 00:41:51,055 Menunduk saja! 655 00:42:01,755 --> 00:42:03,996 Sempurna! Haleluya! 656 00:42:04,157 --> 00:42:04,794 Amin! 657 00:42:13,967 --> 00:42:15,412 Ku ingatkan kau... 658 00:42:15,969 --> 00:42:17,846 ...agar berhati-hati dengan... 659 00:42:18,438 --> 00:42:19,849 ...celana renda ku! 660 00:42:29,215 --> 00:42:30,250 Oke- 661 00:42:35,956 --> 00:42:39,294 Yea Seung? Tekunlah belajar. Jaga diri! 662 00:42:40,393 --> 00:42:41,872 Amin! Amin! 663 00:42:41,928 --> 00:42:42,770 Pergilah. 664 00:42:51,571 --> 00:42:52,879 Apa? 665 00:42:59,479 --> 00:43:01,157 Apa-apaan ini? 666 00:43:06,886 --> 00:43:08,365 Mengapa para biarawan yang datang! 667 00:43:16,196 --> 00:43:19,401 Kau bahkan tak bisa membedakan mana Buddha mana Yesus? 668 00:43:21,434 --> 00:43:22,378 Betapa memalukan! 669 00:43:22,535 --> 00:43:23,645 Jangan memukul! 670 00:43:24,270 --> 00:43:26,079 Kau membuatnya takut. 671 00:43:27,207 --> 00:43:28,151 Keluarlah sekarang! 672 00:43:28,308 --> 00:43:28,877 Tidak mau! 673 00:43:28,975 --> 00:43:30,511 Aku ini asistenmu! 674 00:43:30,610 --> 00:43:32,988 Asisten? Tutup mulutmu pengecut! 675 00:43:33,279 --> 00:43:34,121 Ketua? 676 00:43:34,814 --> 00:43:36,350 Bisa kau pilih satu foto? 677 00:43:36,449 --> 00:43:38,759 Apa yang kutahu tentang foto? 678 00:43:39,252 --> 00:43:40,629 Tolonglah, Pak. 679 00:43:41,654 --> 00:43:42,530 Coba ku lihat. 680 00:43:42,589 --> 00:43:43,659 Baik, Pak. 681 00:43:51,231 --> 00:43:52,801 Bagaimana keadaan pendeta? 682 00:43:52,866 --> 00:43:54,174 Dia merasa baikan. 683 00:43:54,334 --> 00:43:55,438 Itu bagus. 684 00:44:08,648 --> 00:44:10,491 Penipu bodoh! 685 00:44:10,850 --> 00:44:12,727 Pikirkan lagi, bos. 686 00:44:13,153 --> 00:44:14,928 Mereka mencari sepuluh kali sehari! 687 00:44:14,988 --> 00:44:17,666 Bagaimana kalau tiba-tiba mereka masuk kemari? 688 00:44:18,024 --> 00:44:19,332 Apa yang akan terjadi? 689 00:44:20,126 --> 00:44:24,734 Kau harus mencukur kepalanya dan membawanya keluar dari sini! 690 00:44:24,798 --> 00:44:28,177 Tidak! Rambut Yea Seung cantik. 691 00:44:28,334 --> 00:44:29,244 Rambut yang cantik. 692 00:44:29,436 --> 00:44:30,938 Cantik, apanya! 693 00:44:38,211 --> 00:44:39,315 Yea Seung! 694 00:44:40,046 --> 00:44:41,389 Diamlah. 695 00:44:48,755 --> 00:44:50,359 Mengapa kalian belum tidur? 696 00:44:52,025 --> 00:44:53,095 Sudah makan malam, Pak? 697 00:44:53,526 --> 00:44:54,800 Tentu saja. 698 00:44:55,195 --> 00:44:56,731 Kami semua juga sudah, Pak. 699 00:44:57,263 --> 00:44:59,299 Tetap tenang, Yong-go. 700 00:44:59,532 --> 00:45:02,012 Tetap tenang. 701 00:45:05,038 --> 00:45:06,540 Aku juga suka. 702 00:45:41,508 --> 00:45:43,579 Dia berada di sana selama 2 hari... 703 00:45:43,710 --> 00:45:44,811 ..dan tidak ada yang tahu? 704 00:45:44,811 --> 00:45:46,290 Aku tahu, Pak! 705 00:45:46,412 --> 00:45:50,389 Aku dengar suara gadis kecil, mengatakan 'Bintang dan Bulan'. 706 00:45:50,783 --> 00:45:52,854 Periksa seluruh ruangan! 707 00:45:53,186 --> 00:45:54,358 Baik, Pak! 708 00:45:54,487 --> 00:45:56,433 Yea Seung! Dimana Yea Seung? 709 00:45:56,489 --> 00:45:58,298 Aku menempatkan dia dalam ruang staf. 710 00:45:58,625 --> 00:46:01,169 Apa kau gila! Keluarkan dia dari sini sekarang! 711 00:46:01,194 --> 00:46:02,935 Tapi sedang hujan, Pak. 712 00:46:03,096 --> 00:46:04,370 Mau kupecat? 713 00:46:05,331 --> 00:46:06,401 Baik, Pak. 714 00:46:06,533 --> 00:46:09,305 Ini hujan yang lebat! Yea Seung bisa kedinginan! 715 00:46:09,369 --> 00:46:10,473 Kedinginan? 716 00:46:10,570 --> 00:46:11,241 Ya. 717 00:46:11,371 --> 00:46:13,408 Bagaimana bisa kau bilang begitu! 718 00:46:13,773 --> 00:46:15,878 Yea Seung tidak punya payung! 719 00:46:18,478 --> 00:46:21,717 Kau membunuh seorang gadis kecil tapi merasa khawatir pada anakmu! 720 00:46:23,583 --> 00:46:26,723 5482... 721 00:46:28,388 --> 00:46:30,766 ...tidak membunuh gadis itu. 722 00:46:36,296 --> 00:46:37,240 Boss? 723 00:46:37,330 --> 00:46:39,173 Jika kita tetap tenang, 724 00:46:39,332 --> 00:46:41,505 ...mungkin mereka akan melepaskan kita. 725 00:46:41,568 --> 00:46:42,842 Diam! 726 00:46:43,236 --> 00:46:43,805 Baik, Pak. 727 00:46:43,870 --> 00:46:45,440 Kalau kita bicara,... 728 00:46:45,505 --> 00:46:48,418 ...beberapa penjaga bisa dipecat. 729 00:46:48,474 --> 00:46:50,078 Kita tidak boleh begitu. 730 00:46:51,311 --> 00:46:54,781 Benar! Kita sepihak dengan para penjaga. 731 00:46:54,914 --> 00:46:57,292 Ini adalah operasi gabungan. 732 00:46:58,451 --> 00:47:00,055 Pintar sekali 733 00:47:00,486 --> 00:47:02,363 Operasi gabungan? 734 00:47:02,589 --> 00:47:04,330 Aku suka namanya. 735 00:47:06,226 --> 00:47:09,800 Ayah Yea Seung mungkin masuk sel pengasingan, kan? 736 00:47:11,264 --> 00:47:13,005 Turunkan tanganmu. 737 00:47:13,066 --> 00:47:16,738 Angkat tanganmu sekarang! Brengsek! Aku sudah terlalu baik pada kalian! 738 00:47:16,769 --> 00:47:17,406 Ayolah, Pak. 739 00:47:17,670 --> 00:47:19,843 Jangan merayuku sekarang! 740 00:47:24,477 --> 00:47:26,980 Yea Seung bisa ketakutan. 741 00:47:29,616 --> 00:47:31,721 Yea Seung! 742 00:47:38,691 --> 00:47:39,999 Kau menakutiku! 743 00:47:42,028 --> 00:47:43,632 Kau tidak boleh ada di sini. 744 00:47:43,997 --> 00:47:45,032 Masuklah kembali. 745 00:48:32,011 --> 00:48:32,921 Ketua! 746 00:48:33,646 --> 00:48:35,683 Ada kebakaran! 747 00:48:42,889 --> 00:48:45,369 Seorang tahanan menyebabkan kebakaran ini! 748 00:48:45,558 --> 00:48:46,901 Berhati-hatilah, Pak! 749 00:48:46,959 --> 00:48:49,269 Kau biarkan seorang anak masuk! 750 00:48:49,529 --> 00:48:52,772 Mengapa ayahku tidak? Kau melarangnya menemuiku kan?! 751 00:48:53,232 --> 00:48:55,176 Bukan begitu? Dasar sialan! 752 00:48:56,035 --> 00:48:58,379 8038! Kami tidak pernah membiarkan anak itu masuk! 753 00:48:58,438 --> 00:48:59,439 Jangan lakukan ini! 754 00:48:59,505 --> 00:49:00,950 Namaku bukan 8038! 755 00:49:01,274 --> 00:49:03,015 Panggil saja namaku! 756 00:49:03,676 --> 00:49:05,417 Oke! Oke! 757 00:49:05,745 --> 00:49:09,022 Oke, Sang-myun. Tolong jangan kau lakukan ini. 758 00:49:09,248 --> 00:49:11,319 Letakkan itu. 759 00:49:11,384 --> 00:49:13,057 Jangan memerintahku! 760 00:49:13,252 --> 00:49:15,323 Aku tak akan mendengarmu bajingan! 761 00:49:21,327 --> 00:49:23,898 Ini aku, sobat! 762 00:49:24,063 --> 00:49:25,406 Bukankah kau ingin pulang? 763 00:49:25,465 --> 00:49:27,138 Letakkan itu! 764 00:49:27,467 --> 00:49:29,003 Untuk apa mematuhimu? 765 00:49:30,303 --> 00:49:32,344 Perintahkan semua orang keluar menuju halaman! 766 00:49:32,372 --> 00:49:33,442 Baik, Pak! 767 00:49:41,114 --> 00:49:42,286 Keluarlah, sekarang! 768 00:49:49,956 --> 00:49:51,128 Sial! 769 00:49:52,558 --> 00:49:53,662 Letakkan itu! 770 00:49:53,726 --> 00:49:55,967 Kau sudah melarang ayahku berkunjung! 771 00:49:56,028 --> 00:49:58,201 Akan kutelepon ayahmu jika kau letakkan itu! 772 00:50:02,034 --> 00:50:04,412 Aku ingin bertemu ayahku! 773 00:50:04,570 --> 00:50:06,607 Letakkan itu. Aku akan meneleponnya. 774 00:50:09,409 --> 00:50:12,322 Oke, baiklah! akan kuletakkan. 775 00:50:12,412 --> 00:50:15,586 Terima kasih, ketua. 776 00:50:15,648 --> 00:50:18,288 Kau pikir aku akan bilang begitu? 777 00:50:18,451 --> 00:50:20,954 Sialan kau! Aku yatim piatu! Bajingan! 778 00:50:51,551 --> 00:50:53,053 Keluarlah, bodoh! 779 00:50:53,252 --> 00:50:54,526 Kau ingin mati! 780 00:50:54,587 --> 00:50:55,327 Mundurlah! 781 00:50:55,488 --> 00:50:57,331 Atau kau mati! 782 00:51:05,531 --> 00:51:06,805 Mundur! Brengsek! 783 00:51:09,869 --> 00:51:12,816 Ada seseorang di sana! 784 00:51:12,972 --> 00:51:14,042 Seseorang di sana! 785 00:51:14,106 --> 00:51:16,211 Minggir! Bedebah! 786 00:51:17,510 --> 00:51:19,456 Seseorang perlu bantuan! 787 00:51:53,646 --> 00:51:55,319 Kau sudah sadar? 788 00:51:56,916 --> 00:51:58,088 Oh kawan. 789 00:51:58,551 --> 00:51:59,825 Apa yang terjadi? 790 00:51:59,952 --> 00:52:03,531 Kau sialan yang beruntung. Itulah yang terjadi. 791 00:52:04,190 --> 00:52:08,570 Kalau bukan karena si aneh itu, kau sudah mati. 792 00:52:10,129 --> 00:52:11,199 Siapa? 793 00:52:17,169 --> 00:52:19,240 Dia pasti banyak menghirup gas kotor... 794 00:52:19,438 --> 00:52:21,611 ...ketika membawamu keluar. 795 00:52:22,275 --> 00:52:26,118 Dia menangis sejadi-jadinya dan memohon padaku... 796 00:52:26,212 --> 00:52:28,855 ..."selamatkan ketua! selamatkan dia, tolong!". 797 00:52:29,815 --> 00:52:33,160 Apa benar dia seorang penculik? 798 00:52:34,387 --> 00:52:37,394 Bukannya dia si penculik yang dibicarakan itu? 799 00:52:54,373 --> 00:52:55,977 Hallo semua. 800 00:53:02,648 --> 00:53:04,059 Hati-hati dijalan. 801 00:53:10,489 --> 00:53:11,559 Yea Seung? 802 00:53:14,226 --> 00:53:17,173 Aku sangat mengkhawatirkanmu. 803 00:53:17,830 --> 00:53:21,904 Tidak ada orang yang tinggal di alamat yang kau berikan. 804 00:53:22,234 --> 00:53:23,838 Apa kau pindah? 805 00:53:28,207 --> 00:53:29,948 Apa kau sakit? 806 00:53:34,046 --> 00:53:37,357 Aku minta kau menceritakan padaku apa yang terjadi. 807 00:53:38,951 --> 00:53:41,693 Bisa kau minta ayahku saja? 808 00:53:43,556 --> 00:53:45,592 Konsultasi orang tua? 809 00:53:48,394 --> 00:53:49,768 Oh, benar. 810 00:53:49,795 --> 00:53:52,368 Kau punya KTP, kan? 811 00:53:54,033 --> 00:53:55,637 KTP? 812 00:54:06,412 --> 00:54:07,686 Ayah! 813 00:54:14,954 --> 00:54:15,898 Yea Seung! 814 00:54:16,489 --> 00:54:18,591 - Ayah! - Ye sung! 815 00:54:18,691 --> 00:54:19,601 Ye sung! 816 00:54:21,393 --> 00:54:22,701 Apa kau masuk angin? 817 00:54:22,828 --> 00:54:24,239 Aku sudah merasa baikan sekarang. 818 00:54:26,131 --> 00:54:27,337 Ye sung kurus. 819 00:54:27,399 --> 00:54:28,503 Kau juga. 820 00:54:29,167 --> 00:54:31,204 Ayah tidak apa. 821 00:54:31,370 --> 00:54:31,973 Yea Seung... 822 00:54:33,438 --> 00:54:34,849 Ini adalah guru ku. 823 00:54:37,409 --> 00:54:38,080 Hello. 824 00:54:38,210 --> 00:54:39,086 Salam kenal. 825 00:54:39,878 --> 00:54:41,516 Silakan duduk. 826 00:54:44,783 --> 00:54:46,228 Senang bertemu dengamu. 827 00:54:46,351 --> 00:54:49,355 Aku guru Yea Seung. 828 00:54:49,488 --> 00:54:50,558 Kau cantik. 829 00:54:52,424 --> 00:54:53,562 Yea Seung juga cantik. 830 00:54:53,959 --> 00:54:56,132 Guru juga cantik. 831 00:54:56,795 --> 00:54:59,036 Sebenarnya tidak ada masalah apapun. 832 00:55:00,432 --> 00:55:02,969 Ini hanya konsultasi orangtua biasa. 833 00:55:03,035 --> 00:55:04,673 Yea Seung anak pintar! 834 00:55:04,770 --> 00:55:08,743 Dia membiayai dirinya sendiri! 835 00:55:09,808 --> 00:55:13,255 Di hari pertama setiap bulan, dari gaji bulananku, $ 638,80... 836 00:55:14,012 --> 00:55:17,721 ...ia tabung $ 170. 837 00:55:17,949 --> 00:55:19,758 Membayar asuransi kesehatan pada tanggal 10... 838 00:55:20,152 --> 00:55:22,730 ...biaya asuransi kesehatan... $ 5,50! 839 00:55:22,888 --> 00:55:25,767 Betul! $ 5,50! 840 00:55:26,158 --> 00:55:27,330 Oh, begitu. 841 00:55:28,293 --> 00:55:33,208 Yea Seung anak yang paling cerdas dan siswi tercantik di kelas kami. 842 00:55:33,398 --> 00:55:35,776 Ye sung yang paling cantik! 843 00:55:35,934 --> 00:55:38,039 Ye sung juga pintar bernyanyi. 844 00:55:38,370 --> 00:55:41,378 Mungkin dia boleh bergabung dengan tim paduan suara sekolah. 845 00:55:41,473 --> 00:55:43,783 Bagus! 846 00:55:44,509 --> 00:55:46,882 - Bawah rak lemari es? - Acar kacang. 847 00:55:47,846 --> 00:55:51,726 - Rak atas lemari es? - Acar lobak dari tetangga kami. 848 00:55:53,051 --> 00:55:54,155 Di atas lemari es? 849 00:55:54,252 --> 00:55:56,732 Mie instan. Rebus selama 3 menit. 850 00:55:57,656 --> 00:55:58,566 Masukan telur. 851 00:55:58,824 --> 00:55:59,700 Oke! 852 00:56:00,359 --> 00:56:01,861 Ayah... 853 00:56:04,296 --> 00:56:05,331 Aku tak bisa dengar! 854 00:56:06,631 --> 00:56:08,770 Ini rusak! 855 00:56:09,968 --> 00:56:10,912 Waktunya habis. 856 00:56:11,370 --> 00:56:12,849 Tidak! jangan! 857 00:56:12,971 --> 00:56:14,075 Yea Seung! 858 00:56:14,506 --> 00:56:15,814 Ayah kenapa? 859 00:56:17,909 --> 00:56:19,217 Apa yang terjadi? 860 00:56:20,078 --> 00:56:21,580 Ye sung! Makan yang banyak! 861 00:56:21,713 --> 00:56:23,215 Kau kurus! Makan kacang! 862 00:56:23,448 --> 00:56:24,927 Kau juga kurus! 863 00:56:25,183 --> 00:56:27,086 - Makan kacang! Vitamin! - Kau juga, Ayah! 864 00:56:27,152 --> 00:56:28,563 Ye sung! 865 00:56:30,655 --> 00:56:31,565 Ye sung! 866 00:56:32,224 --> 00:56:34,170 Aku segera pulang! 867 00:56:34,292 --> 00:56:35,464 Tunggu aku di rumah! 868 00:56:35,627 --> 00:56:37,072 Kapan kau pulang? 869 00:56:37,129 --> 00:56:39,302 Aku pulang secepatnya! 870 00:56:39,464 --> 00:56:42,775 10 malam lagi! 871 00:56:42,834 --> 00:56:44,006 Sampai jumpa ayah! 872 00:56:44,169 --> 00:56:46,479 Sampai jumpa lagi! 873 00:56:46,671 --> 00:56:47,741 Cuma bisa hari ini! 874 00:56:47,873 --> 00:56:50,046 Sampai jumpa nanti, Ye sung! 875 00:56:51,810 --> 00:56:53,050 Bye bye. 876 00:57:27,012 --> 00:57:31,618 Kita cuma sehari sekali merasakan sinar matahari. Jangan duduk seperti itu. 877 00:57:33,251 --> 00:57:35,492 Bangunlah...olahraga. 878 00:57:35,654 --> 00:57:37,565 Kau bisa sakit. 879 00:57:43,728 --> 00:57:47,039 Putri Lee Yong-go... 880 00:57:47,632 --> 00:57:49,976 ...sedang berada di rumah sakit. 881 00:57:52,070 --> 00:57:53,743 Dia tidak makan apapun. 882 00:57:54,806 --> 00:57:56,649 Sudah kuduga ini bakal terjadi. 883 00:57:58,210 --> 00:58:00,918 Kita tidak bisa merawatnya lebih lama. 884 00:58:02,848 --> 00:58:04,555 Sebuah panti asuhan pedesaan... 885 00:58:04,649 --> 00:58:06,959 ...punya dana untuk merawatnya. 886 00:58:16,194 --> 00:58:17,502 Tuan? 887 00:58:20,432 --> 00:58:23,743 Aku tidak ingin pergi lebih jauh lagi. 888 00:58:26,705 --> 00:58:32,279 Bisakah kau menangkapku, juga? 889 00:58:33,011 --> 00:58:34,681 Tolong? 890 00:58:43,889 --> 00:58:45,891 Ketua, ku rasa ini sebuah kekeliruan. 891 00:58:46,024 --> 00:58:46,968 Ini salah. 892 00:58:47,559 --> 00:58:48,867 Dia yang bertanggungjawab. 893 00:58:48,994 --> 00:58:50,337 Terus kenapa! 894 00:58:50,395 --> 00:58:53,103 Kita semua akan dipecat! 895 00:58:53,331 --> 00:58:55,436 Aku akan bertani. 896 00:58:55,534 --> 00:58:56,171 Apa? 897 00:58:56,735 --> 00:58:57,941 Ikutlah bertani denganku. 898 00:58:58,703 --> 00:58:59,841 Apa? 899 00:59:00,105 --> 00:59:01,175 Ketua! 900 00:59:01,606 --> 00:59:03,017 Ketua! 901 00:59:03,909 --> 00:59:05,650 Aku tidak ingin bertani! 902 00:59:08,947 --> 00:59:09,721 Philopon. 903 00:59:09,814 --> 00:59:10,656 Poncho! 904 00:59:11,016 --> 00:59:12,427 PON-CHO 905 00:59:12,651 --> 00:59:15,325 Mudah. Choker. 906 00:59:17,989 --> 00:59:19,935 CHO-KER Apa itu? 907 00:59:20,292 --> 00:59:22,397 Choker, kalung ketat ngepas. 908 00:59:24,429 --> 00:59:27,035 Kau sudah pintar huh?! 909 00:59:27,399 --> 00:59:29,310 Kersa. 910 00:59:31,670 --> 00:59:32,546 Sashimi. 911 00:59:34,706 --> 00:59:36,242 Mineral. 912 00:59:44,549 --> 00:59:45,653 Ralking! 913 00:59:48,086 --> 00:59:51,462 Boleh aku ikut bermain kata berantai juga? 914 00:59:53,425 --> 00:59:56,565 Apa ini hari yang istimewa? Mengapa kue beras? 915 00:59:56,728 --> 01:00:00,540 Ini khusus untuk sel no.7, kepala sipir sedang pergi. 916 01:00:01,733 --> 01:00:02,643 Yea Seung. 917 01:00:05,637 --> 01:00:07,275 Ini bacanya, 'kue beras'. 918 01:00:07,372 --> 01:00:08,749 Ini Yea Seung. 919 01:00:08,807 --> 01:00:10,511 Kau bilang itu di setiap kotak. 920 01:00:10,575 --> 01:00:11,485 Ayo kita makan. 921 01:00:12,410 --> 01:00:13,047 Ayah! 922 01:00:14,613 --> 01:00:15,489 Yea Seung! 923 01:00:16,047 --> 01:00:16,791 Apa yang..! 924 01:00:17,115 --> 01:00:18,753 Dari ketua. 925 01:00:18,850 --> 01:00:19,692 Ketua? 926 01:00:20,051 --> 01:00:22,657 Bodoh! Bukan kue beras! 927 01:00:27,559 --> 01:00:28,731 Ketua? 928 01:00:29,394 --> 01:00:32,407 Apa dia diruang staf? 929 01:00:33,231 --> 01:00:35,905 Yong-go? Tolong tunggu di sini. 930 01:00:35,967 --> 01:00:36,707 Ya. 931 01:00:39,904 --> 01:00:41,406 Kemana dia pergi? 932 01:01:06,331 --> 01:01:07,571 Apa yang sedang kau lakukan? 933 01:01:09,668 --> 01:01:10,544 Halo, Pak. 934 01:01:12,771 --> 01:01:14,045 Letakkan itu. 935 01:01:19,878 --> 01:01:21,915 Kue lezat. 936 01:01:25,984 --> 01:01:27,122 Keluarlah. 937 01:01:32,290 --> 01:01:34,361 Aku tidak membawa Yesung untukmu. 938 01:01:34,993 --> 01:01:35,733 Pergilah. 939 01:01:42,967 --> 01:01:44,311 Pergilah! 940 01:01:44,369 --> 01:01:45,245 Ya. 941 01:01:45,837 --> 01:01:47,339 Jaga diri, Pak. 942 01:01:50,408 --> 01:01:51,443 5482 943 01:01:51,609 --> 01:01:52,679 Ya? 944 01:01:54,679 --> 01:01:56,090 Kenapa kau membunuhnya? 945 01:02:02,454 --> 01:02:04,559 Baca ini, Paman. 946 01:02:04,656 --> 01:02:07,762 Kau punya suara paling bagus disini. 947 01:02:08,626 --> 01:02:09,934 Kita bahkan bisa melihat... 948 01:02:10,095 --> 01:02:12,132 ...kau membaca berkat Ye sung. 949 01:02:13,665 --> 01:02:17,979 Tidak pernah ku lihat dia membaca sekalipun dalam 7 tahun. 950 01:02:18,036 --> 01:02:19,777 Ku mohon. 951 01:02:23,475 --> 01:02:25,785 Ada seekor kupu-kupu. 952 01:02:26,878 --> 01:02:29,916 Aku punya satu gambarnya di pahaku. Tapi ku hapus dengan besi. 953 01:02:30,215 --> 01:02:35,062 Kupu-kupunya satu, kan? Dia penyendiri. 954 01:02:35,186 --> 01:02:41,164 Dan lihat! Dia bertemu seekor tikus. 955 01:02:41,226 --> 01:02:42,398 Ayolah, bos! 956 01:02:42,727 --> 01:02:46,597 Jangan pernah katakan 'penyendiri' pada anak kecil. 957 01:02:46,664 --> 01:02:48,610 Sepertinya kau tidak buta huruf. 958 01:02:49,868 --> 01:02:51,142 Ayolah. 959 01:02:51,503 --> 01:02:54,176 Jaman sekarang siapa yang tidak bisa membaca? 960 01:02:54,239 --> 01:02:55,411 Ini tidak masuk akal. 961 01:02:55,573 --> 01:02:56,643 Baiklah. Terus bermain. 962 01:02:58,209 --> 01:03:00,587 Simpanse saja bisa belajar... 963 01:03:00,745 --> 01:03:03,123 ...membaca dalam 3 bulan! 964 01:03:03,247 --> 01:03:04,692 Oke! Baiklah! 965 01:03:07,451 --> 01:03:09,556 Orang bodoh yang tak bisa membaca bukan manusia! 966 01:03:10,454 --> 01:03:12,399 Tahu apa itu Tingkat buta huruf? 967 01:03:12,757 --> 01:03:15,135 Hal begituan tidak ada di sini! 968 01:03:15,192 --> 01:03:17,297 Kau harus terima kenyataan! 969 01:03:17,528 --> 01:03:18,199 Oke, baik. 970 01:03:18,396 --> 01:03:21,210 Siapa yang tidak tahu cara membaca? Gila! 971 01:03:21,632 --> 01:03:24,408 Sudahlah! Jangan naik darah mulai saja! 972 01:03:24,468 --> 01:03:26,243 Aku sedang tidak mood! 973 01:03:26,904 --> 01:03:27,609 Cepat marah! 974 01:03:27,772 --> 01:03:29,376 Siapa yang tak bisa baca! 975 01:03:29,707 --> 01:03:31,550 Suatu hari di musim dingin,... 976 01:03:31,675 --> 01:03:33,916 ...seekor kupu-kupu kuning keluar. 977 01:03:34,078 --> 01:03:36,251 Aku juga mau. 978 01:03:37,448 --> 01:03:38,324 Apa? 979 01:03:40,751 --> 01:03:42,958 Yea Seung bisa masuk diam-diam... 980 01:03:43,287 --> 01:03:44,823 ...aku ingin bayi ku juga begitu! 981 01:03:46,624 --> 01:03:51,505 Ini bukan tempat penitipan anak! Satu saja sudah cukup! 982 01:03:52,730 --> 01:03:55,336 Kau bahkan tak bisa keluar ketika si bayi lahir... 983 01:03:55,666 --> 01:03:58,044 ...buruk sekali, sobat. 984 01:03:58,369 --> 01:03:59,473 Lihat, bos! Lihat! 985 01:03:59,570 --> 01:04:02,050 21 minggu. Dia akan segera lahir! 986 01:04:02,206 --> 01:04:03,276 Bacalah! 987 01:04:03,374 --> 01:04:05,817 Aku tidak bisa baca! Sudahlah. 988 01:04:09,146 --> 01:04:12,125 Tak bisa baca, tak bisa bergaul dengan bayi. Kau tak bisa apapun. 989 01:04:12,850 --> 01:04:14,329 Kalian semua yang meminta ini! 990 01:04:16,353 --> 01:04:17,491 Mengapa memintanya membaca? 991 01:04:17,655 --> 01:04:19,464 Ada apa denganmu? 992 01:04:20,357 --> 01:04:22,034 Kau sangat menginginkan bayi mu? 993 01:04:22,092 --> 01:04:23,070 Ya! 994 01:04:23,127 --> 01:04:24,003 Kemari. 995 01:04:26,664 --> 01:04:30,134 Terimalah hukuman mati. 996 01:04:34,438 --> 01:04:36,611 Harusnya aku mati saja. 997 01:04:41,745 --> 01:04:43,190 Tentu saja aku ingat! 998 01:04:43,447 --> 01:04:45,051 Ini benar2 gila! 999 01:04:45,516 --> 01:04:50,858 Bukan putri polisi biasa, tapi putri Komisaris jendral yang meninggal! 1000 01:04:50,988 --> 01:04:55,164 Menteri Dalam Negeri bahkan memberi perintah untuk menyelesaikan kasus itu dalam seminggu! 1001 01:04:55,226 --> 01:04:56,261 Kapten Park? 1002 01:04:56,327 --> 01:04:57,105 Ya, Pak? 1003 01:04:57,628 --> 01:04:59,608 Bisa ku lihat berkas Lee Yong-gu? 1004 01:05:03,567 --> 01:05:04,511 Tidak bisa, Pak. 1005 01:05:06,070 --> 01:05:06,810 Berikan padaku. 1006 01:05:08,706 --> 01:05:11,880 Pak, aku polisi yang taat hukum. 1007 01:05:12,510 --> 01:05:14,418 "Berkas Penyelidikan LEE YONG-GU." 1008 01:05:21,252 --> 01:05:23,698 Benarkah Lee Yong-go yang menulis ini? 1009 01:05:23,754 --> 01:05:24,355 Pernyataan Ter-sumpah 1010 01:05:24,388 --> 01:05:27,430 Entahlah. Aku tidak punya urusan dengan itu. 1011 01:05:28,559 --> 01:05:29,867 Aku perlu salinannya. 1012 01:05:30,828 --> 01:05:33,365 Pak! Itu mustahil! 1013 01:05:35,132 --> 01:05:37,009 Kalau begitu, ku ambil saja yang ini. 1014 01:05:37,067 --> 01:05:38,512 Ayolah, Pak! 1015 01:05:38,969 --> 01:05:40,243 Kau tidak boleh! 1016 01:05:40,471 --> 01:05:42,451 Aku bisa dipecat. 1017 01:05:45,075 --> 01:05:48,022 Setelah semua ini, masih belum mengerti juga? 1018 01:05:49,013 --> 01:05:51,926 Gara-gara bajingan seperti dia anakmu mati! 1019 01:05:56,287 --> 01:05:58,267 Ini lebih kecil dari punya ayahku! 1020 01:05:58,489 --> 01:05:59,661 Apa ini asli? 1021 01:05:59,823 --> 01:06:00,961 Tentu saja palsu! 1022 01:06:01,158 --> 01:06:01,795 Ini asli. 1023 01:06:02,493 --> 01:06:03,904 Boleh ku sentuh? 1024 01:06:05,329 --> 01:06:07,240 Jangan menekan tombol 'Send'. 1025 01:06:11,035 --> 01:06:12,412 Apa itu 'send'? 1026 01:06:16,073 --> 01:06:22,319 Batu! Kertas! Gunting! 1027 01:06:24,648 --> 01:06:25,752 Tuan! 1028 01:06:25,849 --> 01:06:27,556 Terima kasih Young-hoon! 1029 01:06:39,863 --> 01:06:44,107 G.. r .. a .. p .. e .. s. 1030 01:06:44,168 --> 01:06:45,579 Itu dia! 1031 01:06:45,903 --> 01:06:46,472 Selesai! 1032 01:06:46,570 --> 01:06:48,015 Kau bisa melakukannya. 1033 01:06:49,239 --> 01:06:50,877 Selanjutnya, 'apple'. 1034 01:06:51,008 --> 01:06:53,454 Apple. 1035 01:06:55,679 --> 01:06:57,386 Kau sudah banyak berlatih. 1036 01:06:57,514 --> 01:06:58,288 Ya begitu. 1037 01:06:58,449 --> 01:06:59,291 Bagus! 1038 01:06:59,650 --> 01:07:01,357 Sekarang, sisanya. 1039 01:07:02,987 --> 01:07:04,864 Kau pasti bisa. 1040 01:07:05,189 --> 01:07:06,065 Ayolah. 1041 01:07:06,590 --> 01:07:08,661 'Ple' seperti dalam 'Pled'. 1042 01:07:13,263 --> 01:07:16,403 Paman! Ini bacanya, 'kera' (ape). 1043 01:07:16,567 --> 01:07:17,409 Bodoh. 1044 01:07:17,635 --> 01:07:20,138 Apple tulisnya 'a-p-p-l-e' 1045 01:07:20,270 --> 01:07:21,772 Kau lupa 'P' dan 'L'! 1046 01:07:22,673 --> 01:07:25,677 Kau latihan seharian! Masih belum bisa? 1047 01:07:25,809 --> 01:07:26,480 'P' dan 'L'. 1048 01:07:26,944 --> 01:07:27,581 'P' dan 'L'. 1049 01:07:27,711 --> 01:07:28,712 Tak bisa ingat? 1050 01:07:28,812 --> 01:07:29,688 Yong-go saja tahu! 1051 01:07:29,747 --> 01:07:30,623 'P' dan 'L'. 1052 01:07:30,748 --> 01:07:32,455 Dia tidak tahu! 1053 01:07:44,728 --> 01:07:45,570 Benar! 1054 01:07:45,729 --> 01:07:46,605 Selesai! 1055 01:07:49,066 --> 01:07:49,976 Brengsek! 1056 01:07:55,773 --> 01:07:57,946 Sekarang, kau bisa pergi ke sekolah. 1057 01:07:58,008 --> 01:08:00,989 Jika saja aku pintar membaca, Aku ingin menjadi jaksa. 1058 01:08:03,747 --> 01:08:06,523 Semangatlah. Secepatnya dia akan menulis surat untukmu. 1059 01:08:08,452 --> 01:08:12,730 Pasti sulit bagi wanita, setelah melahirkan. 1060 01:08:12,790 --> 01:08:15,361 Tidak punya kekuatan untuk menulis. 1061 01:08:23,534 --> 01:08:25,013 Paman? 1062 01:08:31,408 --> 01:08:32,352 Apa ini? 1063 01:08:33,277 --> 01:08:34,381 Hey! 1064 01:08:36,447 --> 01:08:37,790 Dari mana kau mendapatkannya? 1065 01:08:37,848 --> 01:08:39,293 Aku pinjam dari Young-hoon. 1066 01:08:39,450 --> 01:08:41,157 Apa ini mainan? 1067 01:08:41,952 --> 01:08:44,328 Kita tak boleh punya barang ini disini, tapi... 1068 01:08:44,354 --> 01:08:45,094 Cepatlah! 1069 01:08:46,490 --> 01:08:47,560 Cobalah! 1070 01:08:53,063 --> 01:08:54,337 Tarik antenanya! 1071 01:08:54,998 --> 01:08:56,409 Benar! 1072 01:08:57,367 --> 01:08:58,539 Tak ada sinyal. 1073 01:08:59,469 --> 01:09:00,470 Apa? 1074 01:09:00,570 --> 01:09:01,275 Ini tidak bisa! 1075 01:09:01,571 --> 01:09:02,777 Coba di sebelah sana! 1076 01:09:03,406 --> 01:09:04,885 Tidak ada sinyal, bos! 1077 01:09:05,308 --> 01:09:07,481 Mengapa tidak ada? 1078 01:09:07,944 --> 01:09:08,786 Yea Seung? 1079 01:09:08,912 --> 01:09:10,414 Coba di jendela! 1080 01:09:10,547 --> 01:09:11,491 Jendela! 1081 01:09:13,717 --> 01:09:14,491 Sudah bisa? 1082 01:09:14,951 --> 01:09:16,225 Berdering! 1083 01:09:16,353 --> 01:09:16,888 Halo? 1084 01:09:17,087 --> 01:09:17,622 Halo? 1085 01:09:17,687 --> 01:09:19,667 Siapa ini? 1086 01:09:19,889 --> 01:09:20,765 Halo? 1087 01:09:20,890 --> 01:09:23,664 - Telepon iseng lagi? - Sun-nyuh? ini aku! 1088 01:09:23,727 --> 01:09:24,603 Ini dia! 1089 01:09:25,395 --> 01:09:26,373 Sayang? 1090 01:09:26,596 --> 01:09:27,131 Sun-nyuh! 1091 01:09:27,397 --> 01:09:28,501 Sayang? 1092 01:09:29,332 --> 01:09:31,005 Aku sudah melahirkan, sayang. 1093 01:09:31,067 --> 01:09:31,909 Berhenti menangis- 1094 01:09:31,968 --> 01:09:33,447 Berhenti kau menangis- 1095 01:09:33,837 --> 01:09:34,577 Sayang! 1096 01:09:34,838 --> 01:09:35,407 Halo? 1097 01:09:35,472 --> 01:09:37,645 Sinyalnya hilang lagi! 1098 01:09:38,808 --> 01:09:39,843 Tenanglah 1099 01:09:39,909 --> 01:09:41,013 Atau kita bisa mati! 1100 01:09:47,050 --> 01:09:48,292 Jangan! Jangan! 1101 01:09:48,351 --> 01:09:50,228 Kenapa kau! 1102 01:09:50,286 --> 01:09:50,957 Stop! 1103 01:09:51,287 --> 01:09:53,360 Tarik kedalam! Kau mau mati? 1104 01:09:58,928 --> 01:09:59,998 Ada sinyal! 1105 01:10:00,530 --> 01:10:01,600 Ini berfungsi! 1106 01:10:01,931 --> 01:10:02,909 Bisa kau dengar aku? 1107 01:10:03,066 --> 01:10:04,306 Sinyal yang kuat! 1108 01:10:04,367 --> 01:10:06,244 Bayinya menangis! 1109 01:10:06,336 --> 01:10:07,371 Dia bilang, 'ayah'! 1110 01:10:07,504 --> 01:10:08,448 Ayah? benar! 1111 01:10:08,705 --> 01:10:12,676 Bayiku! ini ayahmu! 1112 01:10:14,878 --> 01:10:15,913 Dia tertawa. 1113 01:10:16,448 --> 01:10:19,593 Apa dia sehat? 10 jari tangan dan kakinya lengkap? 1114 01:10:19,649 --> 01:10:22,562 Si bayi mirip denganmu. Cocok menjadi seorang jenderal. 1115 01:10:22,652 --> 01:10:23,530 Benarkah? 1116 01:10:23,887 --> 01:10:24,729 Apa dia laki-laki? 1117 01:10:24,888 --> 01:10:25,696 Dia perempuan. 1118 01:10:27,157 --> 01:10:27,999 Boss! 1119 01:10:28,291 --> 01:10:29,395 Dia perempuan. 1120 01:10:31,294 --> 01:10:32,796 Perempuan sepertiku! 1121 01:10:34,664 --> 01:10:35,608 Oh sial. 1122 01:10:35,865 --> 01:10:37,811 Halo? Apa kau... 1123 01:10:39,569 --> 01:10:41,480 Nyawaku hampir tidak selamat, kau tahu. 1124 01:10:42,172 --> 01:10:43,879 Aku tak bisa bicara lebih lama. 1125 01:10:44,073 --> 01:10:45,381 Baterainya sekarat! 1126 01:10:45,875 --> 01:10:48,888 Gimana dengan nama bayinya? 1127 01:10:49,012 --> 01:10:49,888 Namanya? 1128 01:10:51,548 --> 01:10:54,358 Gabungkan namamu dan dia bersama. 1129 01:10:55,051 --> 01:10:57,622 Bong-sun. Shin Bong-sun. 1130 01:10:57,787 --> 01:10:59,623 Anak yang malang. 1131 01:10:59,689 --> 01:11:00,997 Terlihat seperti ayahnya. 1132 01:11:01,090 --> 01:11:02,125 Aku mencintaimu, Sayang. 1133 01:11:02,292 --> 01:11:03,896 Aku juga mencintaimu. 1134 01:11:07,730 --> 01:11:10,741 - Sudah mati? - Yahhhh. 1135 01:11:11,768 --> 01:11:13,513 Yea Seung! Terima kasih! 1136 01:11:13,570 --> 01:11:15,277 Jangan menangis/ Berhenti menangis! 1137 01:11:15,972 --> 01:11:17,451 Apa Young-hoon itu pacarmu? 1138 01:11:17,707 --> 01:11:18,742 Ya / Apa dia keren? 1139 01:11:18,808 --> 01:11:20,014 Dia bisa diandalkan. 1140 01:11:22,912 --> 01:11:24,721 Kau juga bisa diandalkan. 1141 01:11:26,416 --> 01:11:27,895 Bisa sekali!/ Hentikan itu! 1142 01:11:28,351 --> 01:11:30,729 Kaulah yang paling bisa diandalkan. 1143 01:11:31,187 --> 01:11:34,900 Aku sangat cepat, Kau tak bisa melihat pukulanku! 1144 01:11:40,263 --> 01:11:41,571 Yong-go! 1145 01:11:42,031 --> 01:11:42,805 Hallo. 1146 01:11:42,866 --> 01:11:45,404 Tanggal persidanganmu sudah ditetapkan. 1147 01:11:45,969 --> 01:11:48,977 Sidang yang terakhir untuk mendengar keputusan. 1148 01:11:49,072 --> 01:11:53,152 Lakukan yang terbaik di kesempatan terakhirmu. Bersikap baiklah. 1149 01:11:55,078 --> 01:11:58,116 Yong-go! Bukan waktunya terburu-buru! 1150 01:11:59,349 --> 01:12:00,259 Yong-go! 1151 01:12:00,850 --> 01:12:02,820 Si gila bodoh itu! 1152 01:12:38,254 --> 01:12:39,358 Dia terbaring? 1153 01:12:39,756 --> 01:12:42,066 Lalu meninggal begitu saja? 1154 01:12:43,026 --> 01:12:43,800 Ya. 1155 01:12:44,294 --> 01:12:46,331 Itu sangat aneh. 1156 01:12:46,863 --> 01:12:50,367 Bagaimana caranya dia terbaring di tanah? 1157 01:12:52,468 --> 01:12:55,540 Terjatuh begitu saja. Itu menakutkan. 1158 01:12:58,608 --> 01:13:00,949 Bagaimana jika ada orang lain yang membunuhnya... 1159 01:13:01,010 --> 01:13:02,717 ...untuk mencuri tas Sailor Moon itu? 1160 01:13:02,879 --> 01:13:04,620 Hentikan omong kosongmu, bodoh! 1161 01:13:07,250 --> 01:13:11,158 Jadi, ketika kau berjalan, dia memang sudah terbaring? 1162 01:13:11,287 --> 01:13:12,163 Ya. 1163 01:13:12,255 --> 01:13:14,700 - Tanpa ada penjelasan? - Ya. 1164 01:13:20,597 --> 01:13:22,133 Kau merasa terbunuh? 1165 01:13:22,198 --> 01:13:24,701 Tanganku! Sakit sekali! 1166 01:13:25,368 --> 01:13:27,006 Oh ya! Tanganmu! 1167 01:13:27,370 --> 01:13:31,145 Orang jatuh biasanya terluka di tangan dulu. 1168 01:13:31,307 --> 01:13:32,012 Betul! 1169 01:13:32,175 --> 01:13:34,985 Tapi bagian belakang kepalanya pecah. 1170 01:13:36,212 --> 01:13:38,055 Bagaimana bisa begitu? 1171 01:13:45,088 --> 01:13:47,762 Tas Sailor Moon! 1172 01:13:48,091 --> 01:13:48,796 Betul! 1173 01:13:49,192 --> 01:13:51,798 Tas Sailor Moon. 1174 01:13:56,199 --> 01:13:57,576 Dia sedang melompat-lompat 1175 01:14:03,706 --> 01:14:05,777 Seperti ini? 1176 01:14:06,109 --> 01:14:09,748 Betul! Itu karena tasnya! Tanggal berapa kejadiannya? 1177 01:14:09,812 --> 01:14:12,918 27 Februari, pukul 01:15 Ketika istirahat makan siang. 1178 01:14:13,116 --> 01:14:15,619 Oke! 27 Feb 1179 01:14:17,286 --> 01:14:20,165 Itu hari ketika kita mandi! 1180 01:14:22,291 --> 01:14:23,201 Apa-apaan ini! 1181 01:14:23,726 --> 01:14:24,602 Tidak ada air. 1182 01:14:25,995 --> 01:14:26,996 Air tidak keluar! 1183 01:14:27,063 --> 01:14:29,568 Pipa-pipa membeku jadi kita tidak bisa mandi! 1184 01:14:31,768 --> 01:14:34,144 Betul! Saat itu suhu -18' C! 1185 01:14:34,170 --> 01:14:35,375 Yeah! 1186 01:14:35,838 --> 01:14:37,579 Dia tergelincir di atas es! 1187 01:14:41,277 --> 01:14:42,688 Itu dia, bos! 1188 01:14:43,012 --> 01:14:46,618 Di pasar ada genangan air dimana-mana. 1189 01:14:46,749 --> 01:14:48,057 Itu benar! 1190 01:14:48,251 --> 01:14:51,795 Lalu, bagaimana dengan luka yang ada di dahi anak itu? 1191 01:14:52,488 --> 01:14:54,764 Ada batu bata di sampingnya? 1192 01:14:55,358 --> 01:14:56,996 Ya. Ada batu bata. 1193 01:14:57,627 --> 01:14:58,571 Sebuah bata? 1194 01:15:00,730 --> 01:15:02,408 Tunggu! Sebuah bata? 1195 01:15:02,799 --> 01:15:04,301 Ketika ia terjatuh... 1196 01:15:17,814 --> 01:15:19,054 Aku tak bisa berpikir! 1197 01:15:19,215 --> 01:15:25,360 Tapi kenapa kau membuka celananya? 1198 01:15:26,956 --> 01:15:32,267 Langkah pertama, kendurkan celana untuk membantu sirkulasi darah. 1199 01:15:32,328 --> 01:15:33,598 - Sirkulasi darah? - Ya. 1200 01:15:33,663 --> 01:15:36,942 - Lalu, kenapa kau mencekiknya? - Aku tidak melakukan itu. 1201 01:15:37,967 --> 01:15:39,037 Langkah kedua... 1202 01:15:39,736 --> 01:15:42,239 Menekan dada secara vertikal. 1203 01:15:46,008 --> 01:15:47,180 Selanjutnya... 1204 01:15:47,543 --> 01:15:50,615 Membebaskan saluran napas dan menutup hitung. 1205 01:15:50,947 --> 01:15:54,952 Berikan bantuan napas 12 kali per menit. 1206 01:16:01,224 --> 01:16:02,567 Kerja bagus. 1207 01:16:02,625 --> 01:16:03,203 Ya. 1208 01:16:04,527 --> 01:16:05,471 Lalu? 1209 01:16:07,230 --> 01:16:10,939 Bangun! Bangun! Kau baik-baik saja? 1210 01:16:11,334 --> 01:16:12,312 Bangun! 1211 01:16:12,368 --> 01:16:13,676 Bagus. 1212 01:16:13,770 --> 01:16:15,181 Goncangkan pasien supaya sadar. 1213 01:16:15,438 --> 01:16:16,280 Lalu? 1214 01:16:18,174 --> 01:16:20,848 Cubit atau menampar. 1215 01:16:22,745 --> 01:16:24,281 Jangan pukul beneran, Pak! 1216 01:16:24,447 --> 01:16:25,118 Dia hidup. 1217 01:16:25,815 --> 01:16:26,589 Sialan! 1218 01:16:26,649 --> 01:16:27,957 Betul. Dia hidup. 1219 01:16:28,050 --> 01:16:32,931 Sekarang, ayo kita katakan bersama. 1220 01:16:33,089 --> 01:16:37,402 Cardio Pulmonary Resuscitation (CPR) "Pertolongan Pertama Napas Buatan". 1221 01:16:38,427 --> 01:16:39,167 Itu benar. 1222 01:16:39,428 --> 01:16:41,635 CPR. Benar. 1223 01:16:41,731 --> 01:16:42,436 Tentu saja! 1224 01:16:42,799 --> 01:16:45,336 Anak yang tewas adalah anak pak Komisaris jenderal. 1225 01:16:45,768 --> 01:16:48,874 Dan ini tidak lucu karena ada salah sangka di pasar. 1226 01:16:49,172 --> 01:16:51,652 Mereka di paksa untuk memecahkan kasusnya! 1227 01:16:51,908 --> 01:16:54,855 Yong-gu adalah korban tuduhan salah sangka! 1228 01:16:55,812 --> 01:16:58,122 Baiklah! Kita akan membantu persidangan Yong-gu! 1229 01:17:03,753 --> 01:17:05,027 Keberatan! 1230 01:17:05,788 --> 01:17:08,701 Para saksi memberi keterangan tanpa ada bukti. 1231 01:17:08,958 --> 01:17:14,702 Keterangan yang mereka berikan bisa di buktikan, tidak ada kebohongan disana. 1232 01:17:14,797 --> 01:17:15,837 Benarkah? 1233 01:17:20,169 --> 01:17:21,011 Mr So? 1234 01:17:21,237 --> 01:17:22,079 Ya? 1235 01:17:22,872 --> 01:17:24,874 Apa yang kau lakukan dalam hidupmu? 1236 01:17:28,411 --> 01:17:29,788 Haleluya. Aku seorang pendeta. 1237 01:17:29,946 --> 01:17:31,322 Maksudku masa lalumu. 1238 01:17:33,916 --> 01:17:36,658 Aku tidak tau maksudmu ke arah mana. 1239 01:17:36,953 --> 01:17:40,364 Aku membentuk klub kecil bersama teman untuk bermain sepak bola dan... 1240 01:17:40,389 --> 01:17:41,367 Bukankah kau gangster? 1241 01:17:43,292 --> 01:17:44,600 Apa? / Yang Mulia! 1242 01:17:44,694 --> 01:17:46,799 Masa lalunya tidak relevan dengan... 1243 01:17:46,996 --> 01:17:47,997 Dan Anda? Tuan Chef? 1244 01:17:48,064 --> 01:17:54,447 Aku selalu tertarik dengan harta karun di kapal karam. 1245 01:17:54,503 --> 01:17:57,382 Terlibat penipuan 7 nomor rekening? 1246 01:17:57,506 --> 01:17:58,407 Keberatan! 1247 01:17:58,875 --> 01:18:01,879 Membawa masa lalu saksi tidak relevan dengan kasus ini. 1248 01:18:02,712 --> 01:18:04,020 Keberatan ditolak. 1249 01:18:06,315 --> 01:18:11,821 Bisakah kita percaya kesaksian dari orang yang pernah dihukum penjara? 1250 01:18:11,888 --> 01:18:13,026 Dengar, Kawan. 1251 01:18:13,389 --> 01:18:15,369 Maksudku, Jaksa penuntut. 1252 01:18:15,691 --> 01:18:16,761 Apakah ada hukum... 1253 01:18:17,393 --> 01:18:23,309 ...yang menyatakan kesaksian dari mantan narapidana tidak bisa dipercaya? 1254 01:18:24,166 --> 01:18:24,906 Tidak, tapi... 1255 01:18:25,067 --> 01:18:26,375 Jadi, katakan padaku! 1256 01:18:27,169 --> 01:18:30,547 Apakah ada hukum yang mengatakan... 1257 01:18:30,607 --> 01:18:33,680 ...orang-orang seperti kami selalu berbohong! 1258 01:18:37,346 --> 01:18:38,723 Tidak, tidak ada. 1259 01:18:39,215 --> 01:18:41,217 Tidak ada pemeriksaan lebih lanjut. 1260 01:18:41,350 --> 01:18:43,057 Maksudmu pertanyaan! 1261 01:18:43,586 --> 01:18:45,963 Kami bukan tersangka di sini! 1262 01:18:48,391 --> 01:18:49,495 Harap tenang! 1263 01:18:49,825 --> 01:18:50,965 Aku minta maaf. 1264 01:18:51,928 --> 01:18:52,906 Pembela? 1265 01:18:53,329 --> 01:18:54,831 Kau punya saksi lain? 1266 01:18:55,131 --> 01:18:58,803 Sebagaimana permintaan jaksa penuntut, Pria ini tidak punya catatan kriminal. 1267 01:18:58,834 --> 01:19:02,413 Sebaliknya, ia bekerja keras untuk negara. 1268 01:19:03,072 --> 01:19:06,084 Saya minta kesediaan Kepala penjara. 1269 01:19:25,628 --> 01:19:28,899 Saya Jang Min-hwan Kepala sipir di Penjara. 1270 01:19:29,432 --> 01:19:31,241 Salah satu narapidana kami... 1271 01:19:31,367 --> 01:19:32,311 Kesehariannya? 1272 01:19:37,406 --> 01:19:39,886 Makan tiga kali sehari. 1273 01:19:42,411 --> 01:19:44,891 Berolahraga pada waktunya. 1274 01:19:45,915 --> 01:19:47,326 Ketika lewat pukul 9:00 malam.. 1275 01:19:48,851 --> 01:19:50,353 ...ia tidur. 1276 01:19:52,888 --> 01:19:53,958 Komisaris? 1277 01:19:55,291 --> 01:19:57,202 Aku tahu ini bukan hak ku, 1278 01:19:57,927 --> 01:19:59,668 tapi tolong selidiki kembali kasus ini. 1279 01:20:01,130 --> 01:20:04,138 Lalu, dia akan bebas dari kurungan penjara. 1280 01:20:06,569 --> 01:20:08,048 Apa aku salah? 1281 01:20:11,507 --> 01:20:12,747 Lee Yong-go... 1282 01:20:15,478 --> 01:20:17,489 ...dia tidak bersalah, Pak. 1283 01:20:22,385 --> 01:20:27,361 Pernah kehilangan seorang anak? 1284 01:20:34,063 --> 01:20:36,571 Ya, aku pernah kehilangan.... 1285 01:20:39,568 --> 01:20:42,579 ...oleh seorang narapidana favoritku. 1286 01:20:49,712 --> 01:20:50,656 Terdakwa. 1287 01:20:51,013 --> 01:20:53,425 Apa kau menculik putri Komisaris... 1288 01:20:53,549 --> 01:20:56,621 ...untuk balas dendam? 1289 01:20:59,088 --> 01:21:01,534 Ya. Aku mengikutinya... 1290 01:21:01,957 --> 01:21:04,062 ...ke toko tas Sailor Moon. 1291 01:21:04,326 --> 01:21:07,967 Ayah! Baca saja apa yang paman tulis. 1292 01:21:08,130 --> 01:21:09,734 Baca itu! 1293 01:21:12,468 --> 01:21:18,441 Ji-young bilang dia akan menunjukkan padaku toko yang menjual tas Sailor Moon. 1294 01:21:18,707 --> 01:21:20,709 Jadi, aku hanya mengikutinya. 1295 01:21:20,810 --> 01:21:21,845 Itu saja. 1296 01:21:22,011 --> 01:21:25,487 Apa kau membuka celananya melakukan pelecehan seksual? 1297 01:21:25,714 --> 01:21:27,022 Benar begitu? 1298 01:21:27,783 --> 01:21:32,331 Langkah pertama, longgarkan celana untuk melancarkan peredaran darah./ Bagus! 1299 01:21:33,589 --> 01:21:35,935 Cardio Pulmonary Resuscitation (CPR). 1300 01:21:37,393 --> 01:21:39,964 Aku tidak ingat. 1301 01:21:40,129 --> 01:21:43,142 Apa anda memukul Choi Ji-young dengan bata untuk membunuhnya? 1302 01:21:43,232 --> 01:21:46,111 Tidak. Ji-young jatuh dan... 1303 01:21:48,370 --> 01:21:49,978 - Yong-go! - Ya ampun! 1304 01:21:50,039 --> 01:21:52,978 Kalu kau tidak bisa ingat apa yang akan kau katakan? 1305 01:21:53,776 --> 01:21:54,811 Aku... 1306 01:21:58,314 --> 01:21:59,215 ...tidak ingat. 1307 01:21:59,215 --> 01:22:00,694 Itu bagus. 1308 01:22:00,749 --> 01:22:01,886 - Aku tidak ingat. - Bagus. 1309 01:22:01,951 --> 01:22:02,486 Ingat 1310 01:22:02,651 --> 01:22:04,629 Happy! Happy! Happy, Happy Happy Mad. 1311 01:22:04,687 --> 01:22:05,961 Bagus! 1312 01:22:06,155 --> 01:22:08,499 Sebuah batu bata jatuh di atas kepalanya. 1313 01:22:08,557 --> 01:22:11,166 - Apa kau melihatnya? - Tidak, aku tidak lihat./ Ayolah Bung! 1314 01:22:11,193 --> 01:22:13,239 Pura-pura saja kau tahu! 1315 01:22:13,295 --> 01:22:14,232 Betul! 1316 01:22:14,330 --> 01:22:17,209 Cardio Pulmonary Resuscitation... 1317 01:22:18,634 --> 01:22:19,704 Yong-go! 1318 01:22:19,835 --> 01:22:20,677 Ya? 1319 01:22:21,103 --> 01:22:23,280 Lakukan ketika pagi saja. 1320 01:22:23,372 --> 01:22:24,407 Ya. 1321 01:22:27,109 --> 01:22:28,713 Yang Mulia... 1322 01:22:29,611 --> 01:22:31,151 ...aku punya kecerdasan yang lemah. 1323 01:22:31,213 --> 01:22:37,926 Polisi menakutiku... 1324 01:22:39,287 --> 01:22:42,166 ...lalu memukulku. 1325 01:22:44,426 --> 01:22:46,296 Mereka tidak melakukan penyelidikan. 1326 01:22:46,328 --> 01:22:48,365 Petisi./ Baca ini. 1327 01:22:48,530 --> 01:22:49,235 Apa itu? 1328 01:22:49,397 --> 01:22:50,341 Ini. 1329 01:22:50,465 --> 01:22:51,239 Kutulis sendiri! 1330 01:22:51,333 --> 01:22:52,107 Berikan pena! 1331 01:22:52,167 --> 01:22:53,840 Jangan ditumpahkan. 1332 01:22:53,935 --> 01:22:55,881 Tulis dengan jelas. 1333 01:22:55,971 --> 01:22:57,848 Tanda tangani. 1334 01:22:58,807 --> 01:23:04,478 Mereka bilang jika aku memberi tandatangan, mereka mengizinkanku pulang menemui Ye sung. 1335 01:23:04,646 --> 01:23:06,489 Dan membelikan ku tas Sailor Moon. 1336 01:23:07,115 --> 01:23:08,321 Dan juga... 1337 01:23:09,551 --> 01:23:11,531 ...pernyataan tertulis... 1338 01:23:14,589 --> 01:23:16,762 ...semuanya dibuat-buat. 1339 01:23:16,892 --> 01:23:18,371 Sempurna! Kau menang! 1340 01:23:18,426 --> 01:23:18,927 Ayah! 1341 01:23:18,994 --> 01:23:20,871 Kerja bagus! 1342 01:23:23,465 --> 01:23:24,409 Yong-go! 1343 01:23:24,666 --> 01:23:25,371 Yong-go! 1344 01:23:25,433 --> 01:23:25,968 Ya? 1345 01:23:26,134 --> 01:23:28,171 Pengacaramu ada di sini menemuimu. 1346 01:23:28,570 --> 01:23:29,275 Ya? 1347 01:23:29,371 --> 01:23:31,476 Ini penjara atau tempat penitipan anak? 1348 01:23:32,407 --> 01:23:36,616 Ada yang ingin kau makan? bisa ku ambilkan untukmu. 1349 01:23:37,813 --> 01:23:38,883 Break Time! 1350 01:23:39,815 --> 01:23:40,919 Coklat batang? 1351 01:23:41,116 --> 01:23:43,153 Ya, 'Break Time' yang lezat. 1352 01:23:43,852 --> 01:23:46,458 Kau punya anak perempuan. Ye sung? 1353 01:23:46,888 --> 01:23:47,958 Ya. 1354 01:23:48,023 --> 01:23:50,264 Ye sung, anak Lee Yong-go yang cantik. 1355 01:23:51,493 --> 01:23:53,302 Dengarkan aku baik-baik. 1356 01:23:53,428 --> 01:23:54,304 Ya. 1357 01:23:54,830 --> 01:23:59,040 Ayah gadis itu adalah seorang komisaris polisi. 1358 01:23:59,134 --> 01:23:59,812 Ya. 1359 01:24:01,069 --> 01:24:02,173 Ah Sial.. 1360 01:24:03,972 --> 01:24:05,679 Kau tahu! Polisi! 1361 01:24:06,374 --> 01:24:08,877 Ya, polisi. Orang menakutkan. 1362 01:24:09,077 --> 01:24:11,620 Dia pemimpin dari orang-orang menakutkan itu! 1363 01:24:11,646 --> 01:24:13,592 Dia benar-benar marah sekarang! 1364 01:24:14,316 --> 01:24:16,819 Dia mungkin akan melakukan sesuatu pada Yea Seung! 1365 01:24:18,486 --> 01:24:19,430 Ya. 1366 01:24:21,556 --> 01:24:23,058 Menyebalkan sekali. 1367 01:24:24,092 --> 01:24:25,503 Tuan Pengacara? 1368 01:24:26,328 --> 01:24:27,671 Tuan Pengacara? 1369 01:24:29,631 --> 01:24:33,879 Ini adalah pernyataan dari narapidana kami. 1370 01:24:35,237 --> 01:24:37,615 Hal beginian tidak membantu sama sekali. 1371 01:24:41,543 --> 01:24:44,251 Seorang pengacara publik pun harus menunjukkan dedikasi nya! 1372 01:24:45,347 --> 01:24:48,357 Ini masih belum bisa mengurangi hukumannya. 1373 01:24:50,385 --> 01:24:51,887 Lihat! 1374 01:24:52,153 --> 01:24:53,325 Lihat ini! 1375 01:24:53,588 --> 01:24:57,461 Lee Yong-go bahkan tidak begitu pintar menulis ini! 1376 01:24:57,559 --> 01:24:59,605 Masih berpikir dia pelakunya? 1377 01:25:19,648 --> 01:25:21,491 Pikirkan Yea Seung... 1378 01:25:22,350 --> 01:25:24,591 ...dan tetap fokus. 1379 01:25:25,887 --> 01:25:26,558 Ya. 1380 01:25:27,689 --> 01:25:29,396 Aku harus pulang. 1381 01:25:30,225 --> 01:25:31,397 Benar. 1382 01:25:33,194 --> 01:25:35,697 Kau bisa pulang. Jangan khawatir. 1383 01:25:36,031 --> 01:25:37,442 Paham? 1384 01:25:37,799 --> 01:25:38,777 Ya. 1385 01:25:44,072 --> 01:25:45,380 Jo-Young bilang... 1386 01:25:47,108 --> 01:25:53,151 ...bahwa dia tahu toko yang menjual tas Sailor Moon. 1387 01:25:58,253 --> 01:25:59,891 Jadi, aku mengikutinya. 1388 01:26:00,555 --> 01:26:02,592 Tapi Jo-Young tiba-tiba jatuh. 1389 01:26:11,599 --> 01:26:16,275 Katakan secara jelas kepada hakim. 1390 01:26:18,039 --> 01:26:19,575 Bicara dengan jelas. 1391 01:26:21,676 --> 01:26:25,319 Dia ingin membalas dendam pada Komisaris karena pernah di pukul. 1392 01:26:25,447 --> 01:26:31,227 Jadi, Anda menculik putrinya Jo-young, benar? 1393 01:26:36,424 --> 01:26:37,562 Aku ulangi. 1394 01:26:37,959 --> 01:26:40,803 Apa kau menculik Chou Jo-young? 1395 01:26:40,929 --> 01:26:45,571 Kau harus mati supaya Yea Seung bisa hidup. Kau paham? 1396 01:26:45,934 --> 01:26:47,743 Kau ayahnya. 1397 01:26:49,637 --> 01:26:51,344 Ketika Jo-young meronta... 1398 01:26:51,473 --> 01:26:57,446 ...kau membunuhnya dengan bata, benar? 1399 01:27:04,586 --> 01:27:06,122 Aku ulangi pertanyaannya. 1400 01:27:06,688 --> 01:27:10,158 Apakah Anda menyerang Chou Jo-young dengan batu bata? 1401 01:27:12,494 --> 01:27:13,529 Terdakwa! 1402 01:27:14,729 --> 01:27:16,367 Jawab pertanyaannya. 1403 01:27:19,768 --> 01:27:21,247 Terima hukumanmu. 1404 01:27:22,103 --> 01:27:27,812 Jika tidak, Aku akan melakukan hal yang sama... 1405 01:27:28,309 --> 01:27:31,215 ...pada putri mu. 1406 01:27:47,796 --> 01:27:49,400 Jawab pertanyaannya. 1407 01:27:50,999 --> 01:27:51,977 Ya. 1408 01:27:56,771 --> 01:27:59,877 Ketika Jo-young... 1409 01:27:59,974 --> 01:28:02,887 ...menolak perlakuan seksual... 1410 01:28:03,478 --> 01:28:07,425 ...kau membunuhnya dengan batu bata, benar? 1411 01:28:12,754 --> 01:28:14,927 Aku ulangi pertanyaannya. 1412 01:28:15,090 --> 01:28:18,970 Apakah anda menyerang Chou Jo-young dengan batu bata? 1413 01:28:27,035 --> 01:28:29,743 Apakah anda membunuhnya dengan batu bata? 1414 01:28:33,608 --> 01:28:34,245 Terdakwa! 1415 01:28:34,309 --> 01:28:34,878 Ya. 1416 01:28:35,110 --> 01:28:37,681 Apakah anda membunuhnya dengan batu bata? 1417 01:28:37,745 --> 01:28:39,247 Ya, aku melakukannya. 1418 01:28:42,550 --> 01:28:46,162 Brengsek! Kau pikir anakmu akan baik-baik saja! Aku akan membunuh anakmu, juga! 1419 01:28:56,531 --> 01:28:59,774 Aku akan membunuh anakmu, juga! 1420 01:29:08,109 --> 01:29:11,249 Ya. Aku melakukannya. Aku melakukannya. 1421 01:29:13,214 --> 01:29:16,252 Lee Yong-go! Apa yang kau katakan! 1422 01:29:16,718 --> 01:29:18,026 Sadarlah! 1423 01:29:19,653 --> 01:29:20,723 Yang mulia... 1424 01:29:20,788 --> 01:29:23,394 ...terdakwa terintimidasi psikologisnya. 1425 01:29:23,557 --> 01:29:24,535 Harap tenang! 1426 01:29:24,759 --> 01:29:27,706 Kau pengacaranya! Lakukan sesuatu! 1427 01:29:29,530 --> 01:29:32,233 - Aku membunuhnya. - Apa kau sudah gila! 1428 01:29:32,399 --> 01:29:34,242 Kau tidak membunuh siapa pun! 1429 01:29:34,769 --> 01:29:37,045 Dia meninggal karena ku. 1430 01:29:37,505 --> 01:29:39,815 Maafkan aku. Aku sangat menyesal. 1431 01:29:39,874 --> 01:29:41,285 Untuk siapa kau minta maaf! 1432 01:29:41,408 --> 01:29:43,684 Tidak ada yang perlu maaf darimu! 1433 01:29:44,011 --> 01:29:45,888 Kenapa kau minta maaf! 1434 01:29:47,114 --> 01:29:51,859 Tolong selamatkan Yea Seung ku. Putriku. 1435 01:29:51,919 --> 01:29:53,830 Harap tenang!/ Aku melakukannya. 1436 01:29:53,888 --> 01:29:56,368 Tolong selamatkan Yea Seung. Putriku. 1437 01:30:20,447 --> 01:30:22,154 Apa yang kau lakukan! 1438 01:30:24,351 --> 01:30:25,728 Kau seorang pengacara! 1439 01:30:27,188 --> 01:30:29,259 Seorang pengacara tidak bisa seperti itu! 1440 01:30:35,529 --> 01:30:39,375 Polisi hanya mengambil keterangan dari saksi... 1441 01:30:39,433 --> 01:30:42,937 ...dan menolak penyangkalan terdakwa. 1442 01:30:43,237 --> 01:30:49,677 Pernyataan Lee itu dibuat dalam tekanan pihak polisi. 1443 01:30:49,810 --> 01:30:57,126 Dan juga! Jo-young tidak mati dari luka bata... 1444 01:30:57,985 --> 01:31:03,901 ...tapi cedera oksipital! Itu juga di abaikan! 1445 01:31:04,024 --> 01:31:08,666 Bertentangan dengan polisi yang menyatakan bahwa Lee mencekiknya... 1446 01:31:08,729 --> 01:31:10,433 ...hasil autopsi tidak menunjukkan adanya tanda mencekik! 1447 01:31:10,464 --> 01:31:12,808 Pembela! Berikan pendapat terakhirmu. 1448 01:31:13,834 --> 01:31:15,541 Yang mulia. 1449 01:31:15,769 --> 01:31:19,649 Aku meminta keringanan. 1450 01:31:21,208 --> 01:31:23,654 Dari tuntutan jaksa penuntut? 1451 01:31:26,914 --> 01:31:29,326 Terdakwa mengaku sebagai pelaku. 1452 01:31:29,783 --> 01:31:37,194 Aku meminta terdakwa di beri hukuman yang sama seperti di persidangan awal. 1453 01:31:41,528 --> 01:31:42,973 Yang mulia! 1454 01:31:43,130 --> 01:31:44,837 Penyelidikan sudah menyimpang. 1455 01:31:45,432 --> 01:31:49,642 Penyelidikan ini secara paksa dilakukan... 1456 01:31:49,770 --> 01:31:51,579 ...untuk menetapkan suatu kejahatan. 1457 01:31:51,639 --> 01:31:53,084 Mereka menghilangkan prinsip... 1458 01:31:53,173 --> 01:31:54,811 ...dugaan tak bersalah! 1459 01:31:55,476 --> 01:31:57,513 Mereka memanfaatkan cacat mental terdakwa... 1460 01:31:58,078 --> 01:32:00,718 ...dan rasa cinta pada putrinya... 1461 01:32:01,048 --> 01:32:04,886 ...untuk memaksa dia menyerah dalam segala hal! 1462 01:32:05,452 --> 01:32:09,491 Ketidak-bersalahan terdakwa sudah dikorbankan untuk keuntungan mereka! 1463 01:32:09,556 --> 01:32:13,299 Atas pernyataan terdakwa yang mengaku sebagai pelaku,... 1464 01:32:13,727 --> 01:32:15,832 ...sidang ditunda. 1465 01:32:16,330 --> 01:32:21,780 Permohonan naik banding terdakwa ditolak. 1466 01:32:21,936 --> 01:32:25,042 Hukuman persidangan tingkat satu diberlakukan. 1467 01:32:25,973 --> 01:32:28,010 Terdakwa Lee Yong-go... 1468 01:32:29,343 --> 01:32:31,084 ...dijatuhi hukuman mati. 1469 01:32:38,352 --> 01:32:39,524 Terima kasih. 1470 01:32:41,689 --> 01:32:42,997 Terima kasih. 1471 01:32:44,892 --> 01:32:46,132 Terima kasih. 1472 01:32:47,928 --> 01:32:50,306 Aku bersalah. 1473 01:32:56,036 --> 01:32:59,540 Tolong selamatkan Yea Seung. 1474 01:33:01,809 --> 01:33:03,686 Ini salahku. 1475 01:33:07,748 --> 01:33:09,694 Dengan begitu, aku membela... 1476 01:33:13,887 --> 01:33:17,130 ...seorang pria yang secara keliru di jatuhi hukuman mati... 1477 01:33:18,892 --> 01:33:24,399 Untuk menghapus tuduhan palsu atas terdakwa Lee Yong-gu... 1478 01:33:26,333 --> 01:33:32,215 ...itulah kenapa aku hadir disini hari ini. 1479 01:33:34,775 --> 01:33:38,245 Istrinya bilang, aku bisa mengikuti kursus piano. 1480 01:33:40,314 --> 01:33:41,292 Piano? 1481 01:33:41,949 --> 01:33:44,555 Ketua punya piano di rumahnya. 1482 01:33:44,718 --> 01:33:47,961 Ayah, Aku akan memainkannya untukmu nanti. 1483 01:33:49,390 --> 01:33:51,461 Piano? Aku suka piano. 1484 01:33:52,359 --> 01:33:56,637 Ayah? Kau bukan orang yang jahat, kan? 1485 01:34:01,769 --> 01:34:02,406 Yong-gu? 1486 01:34:02,469 --> 01:34:03,243 Ya. 1487 01:34:06,206 --> 01:34:07,150 Jaga diri. 1488 01:34:10,411 --> 01:34:14,518 Satu, dua, tiga! 1489 01:34:28,328 --> 01:34:31,639 Lihat? Bukankah memasak menyenangkan? 1490 01:34:32,266 --> 01:34:33,506 Lebih enak beli dari restoran. 1491 01:34:33,567 --> 01:34:34,841 Ye sung membuatkan... 1492 01:34:35,636 --> 01:34:38,947 ...Hadiah spesial ini. 1493 01:34:39,807 --> 01:34:42,686 Yea Seung yang membuat satu ini. 1494 01:34:44,711 --> 01:34:46,019 Kau juga, Tuan. 1495 01:34:49,316 --> 01:34:51,557 Ini dari Yea Seung! 1496 01:34:54,455 --> 01:34:55,525 Hi, Ayah. 1497 01:34:55,889 --> 01:34:59,598 Bagaimana kabarmu? 1498 01:35:00,227 --> 01:35:01,365 Apa dari Yea Seung? 1499 01:35:01,428 --> 01:35:02,964 Surat dari Yea Seung! 1500 01:35:03,263 --> 01:35:05,209 Coba ku lihat! 1501 01:35:08,836 --> 01:35:12,010 100! Yea Seung dapat nilai sempurna! 1502 01:35:13,774 --> 01:35:14,752 Bagus Yea Seung! 1503 01:35:14,808 --> 01:35:17,880 Ketika besar nanti Bong-sun akan jadi seorang model. 1504 01:35:18,412 --> 01:35:19,789 Omong kosong. 1505 01:35:20,414 --> 01:35:22,751 Bayinya kelihatan sangat lucu. 1506 01:35:23,917 --> 01:35:25,954 Kau terlalu jujur. 1507 01:35:26,386 --> 01:35:27,490 Maafkan aku. 1508 01:35:29,990 --> 01:35:36,339 Berlututlah 1509 01:35:36,463 --> 01:35:44,075 Mendengar suara-suara malaikat 1510 01:35:44,438 --> 01:35:50,116 di Malam ilahi 1511 01:35:50,410 --> 01:35:54,517 Hello... 1512 01:35:54,648 --> 01:35:58,960 Paman... 1513 01:36:00,687 --> 01:36:01,722 Paman 1004, 1514 01:36:01,889 --> 01:36:03,562 Hallo! Apa kau belajar dengan keras? 1515 01:36:03,690 --> 01:36:05,169 Aku ingin sekali mendengar... 1516 01:36:05,359 --> 01:36:06,269 ...kau mambaca untukku. 1517 01:36:06,326 --> 01:36:08,269 Aku harap kau berteman baik dengan ayah dan yang lainnya. 1518 01:36:08,328 --> 01:36:09,534 Jaga diri. Dari Ye sung! 1519 01:36:09,596 --> 01:36:11,200 Sudah berjam-jam! 1520 01:36:17,371 --> 01:36:18,975 Hallo... 1521 01:36:19,606 --> 01:36:25,056 Bukankah seharusnya kita melakukan persiapan untuk pertunjukan bakat tahunan? 1522 01:36:25,279 --> 01:36:27,384 Itu semua penuh omong kosong. 1523 01:36:27,447 --> 01:36:30,154 Jika kita juaranya, apa mereka akan membebaskan kita? 1524 01:36:30,317 --> 01:36:34,094 Yaah! Satu malam berkumpul bersama keluarga. 1525 01:36:34,154 --> 01:36:35,030 Benarkah? 1526 01:36:35,088 --> 01:36:36,897 Menjijikkan! 1527 01:36:36,957 --> 01:36:38,458 Bagaimana kalau bernyanyi? 1528 01:36:38,492 --> 01:36:40,597 Ya, bernyanyi! Sailor Moon! 1529 01:36:40,794 --> 01:36:41,670 Ide bagus! 1530 01:36:43,330 --> 01:36:44,335 Sudah cukup! 1531 01:36:49,169 --> 01:36:50,045 Pak? 1532 01:36:50,170 --> 01:36:54,016 Ada pemberian amnesti lebih banyak untuk natal tahun ini. 1533 01:36:55,876 --> 01:36:58,117 Apa karena pemilihan presiden? 1534 01:36:58,712 --> 01:37:01,318 Benar, karena pemilu. 1535 01:37:02,950 --> 01:37:04,827 Banyak juga yang keluar. 1536 01:37:09,756 --> 01:37:10,734 Maaf? 1537 01:37:12,759 --> 01:37:14,705 Jadwalnya sudah ditetapkan untuk 5482. 1538 01:37:14,928 --> 01:37:17,204 Tanggal 23 Desember. 1539 01:37:22,236 --> 01:37:23,476 Spider. 1540 01:37:23,570 --> 01:37:24,275 Louder 1541 01:37:24,438 --> 01:37:25,382 Spider. 1542 01:37:25,505 --> 01:37:26,575 Louder 1543 01:37:26,707 --> 01:37:27,651 Spider. 1544 01:37:27,975 --> 01:37:29,283 Bagaimana yang ini? 1545 01:37:29,343 --> 01:37:30,287 Ini? 1546 01:37:31,912 --> 01:37:33,084 Filipina. 1547 01:37:33,313 --> 01:37:34,883 Morfin? 1548 01:37:34,948 --> 01:37:37,554 Bukan, ini tulisannya 'Hairpin'! 1549 01:37:41,188 --> 01:37:43,168 Kau sudah pernah membacanya! 1550 01:37:46,526 --> 01:37:48,267 Kepalaku sakit sekali! 1551 01:37:54,768 --> 01:37:58,806 "Yea Seung" 1552 01:38:00,207 --> 01:38:03,677 Aku tidak bisa membuat keputusan sendiri. 1553 01:38:04,678 --> 01:38:08,057 Aku butuh izin dari kepala sekolah. 1554 01:38:08,248 --> 01:38:10,828 Ini kesempatan yang terakhir. 1555 01:38:11,551 --> 01:38:12,222 Maaf? 1556 01:38:16,490 --> 01:38:19,063 Yea Seung bisa melihat ayahnya. 1557 01:38:20,994 --> 01:38:22,505 Tolong bantulah. 1558 01:38:25,332 --> 01:38:26,572 Aku mohon padamu. 1559 01:38:31,371 --> 01:38:33,146 Cantik. 1560 01:38:33,206 --> 01:38:34,276 Sial! 1561 01:38:35,208 --> 01:38:38,688 Kenapa eksekusinya begitu cepat setelah sidang? 1562 01:38:39,212 --> 01:38:41,192 Ini harus diprotes. 1563 01:38:41,648 --> 01:38:45,960 Ini sepenuhnya bertentangan dengan hukum yang ada! 1564 01:38:46,687 --> 01:38:49,998 Aku akan menjadi orang pertama yang pergi. 1565 01:38:50,490 --> 01:38:54,199 Semua orang di penjara berhak pergi sebelum dia. 1566 01:38:59,733 --> 01:39:03,010 Yong-go... Kita tidak bisa membiarkan dia pergi seperti ini. 1567 01:39:04,304 --> 01:39:05,612 Hei, Shun-ho! 1568 01:39:20,487 --> 01:39:21,966 Apa yang terjadi! 1569 01:39:22,756 --> 01:39:24,929 Maafkan aku. 1570 01:39:25,292 --> 01:39:26,362 Aku minta maaf. 1571 01:39:29,229 --> 01:39:30,207 Bawa mereka cepat! 1572 01:39:30,832 --> 01:39:33,813 Ini untuk menyelamatkan hidup seorang manusia. 1573 01:39:34,067 --> 01:39:37,071 Jika kau menyerahkan bisnismu. 1574 01:39:41,208 --> 01:39:42,152 Satu! 1575 01:39:42,209 --> 01:39:42,846 Satu! 1576 01:39:44,077 --> 01:39:46,023 Sialan kau! 1577 01:39:46,813 --> 01:39:48,023 DUA! 1578 01:40:01,527 --> 01:40:02,801 Gotcha! 1579 01:40:06,432 --> 01:40:08,173 Kalian sedang bekerja? 1580 01:40:09,335 --> 01:40:11,008 Kalau begitu lanjutkan. 1581 01:40:13,806 --> 01:40:15,012 Kau dengar? 1582 01:40:15,075 --> 01:40:18,079 Jika kau pikir orang dibalik tirai adalah ayahmu, 1583 01:40:18,144 --> 01:40:19,714 ...angkat tanganmu. 1584 01:40:19,812 --> 01:40:20,654 Lakukan dengan benar. 1585 01:40:20,813 --> 01:40:22,918 Ini untuk menyelamatkan satu nyawa. paham? 1586 01:40:23,049 --> 01:40:23,754 Ya, bos! 1587 01:40:27,086 --> 01:40:28,258 Dimana anak-anak? 1588 01:40:28,654 --> 01:40:31,794 Ini memakan waktu yang lama untuk membuat ledakan besar. 1589 01:40:31,891 --> 01:40:34,531 Kau yakin dia ayahmu? 1590 01:40:38,398 --> 01:40:39,775 Kau bilang, kau yatim piatu. 1591 01:40:44,837 --> 01:40:46,043 Semua ayah di dunia... 1592 01:40:46,105 --> 01:40:48,051 ...adalah ayahku! 1593 01:40:50,878 --> 01:40:52,983 Ayo sel no.7! Ayo! 1594 01:42:44,390 --> 01:42:45,560 Semuanya siap? 1595 01:42:45,591 --> 01:42:46,968 Jangan khawatir. 1596 01:42:47,193 --> 01:42:49,799 Guru Yea Seung di pihak kita. 1597 01:43:11,150 --> 01:43:12,754 Ayah? Tangan. 1598 01:43:14,253 --> 01:43:15,095 Pegang tangan. 1599 01:43:15,154 --> 01:43:15,928 Cepat! 1600 01:43:16,789 --> 01:43:18,462 Pegangan! 1601 01:43:19,193 --> 01:43:20,501 Ayo pergi! 1602 01:43:21,827 --> 01:43:22,703 Ayo pergi! 1603 01:44:16,649 --> 01:44:17,923 Ayo kita pergi! 1604 01:44:24,023 --> 01:44:25,661 Chun-ho! Bawa dia keluar! 1605 01:44:25,791 --> 01:44:27,793 Yong-go! Cepat! 1606 01:44:37,270 --> 01:44:40,183 Hentikan mereka! 1607 01:44:40,506 --> 01:44:42,144 Keluarkan mereka! 1608 01:44:43,476 --> 01:44:45,217 Masukkan mereka! 1609 01:44:52,752 --> 01:44:53,628 Lepaskan! 1610 01:45:11,871 --> 01:45:13,782 Ayah! Kita terbang! 1611 01:45:13,839 --> 01:45:15,477 Kita terbang! 1612 01:45:20,746 --> 01:45:22,919 Ayah, orang-orang terlihat kecil. 1613 01:45:25,785 --> 01:45:27,327 Mereka tidak boleh pergi! Ketua... 1614 01:45:27,386 --> 01:45:29,263 Kita terbang seperti burung! 1615 01:45:29,389 --> 01:45:30,459 Kita terbang! 1616 01:45:30,990 --> 01:45:32,731 Paman selamat tinggal! 1617 01:45:32,892 --> 01:45:33,700 Tangkap mereka! 1618 01:45:33,827 --> 01:45:34,771 Hentikan mereka! 1619 01:46:07,193 --> 01:46:09,571 Lihat di sana! 1620 01:46:09,929 --> 01:46:12,000 Orang-orang menari! 1621 01:46:23,743 --> 01:46:25,051 Apa yang kau lakukan di sana? 1622 01:46:25,411 --> 01:46:27,584 Halo, Tuan! 1623 01:46:29,048 --> 01:46:30,186 Hallo! 1624 01:46:30,249 --> 01:46:32,126 Matahari terbenam sangat cantik! 1625 01:46:32,184 --> 01:46:34,130 Ya, memang. 1626 01:46:34,587 --> 01:46:35,531 Sampai jumpa! 1627 01:46:35,688 --> 01:46:36,860 Sampai jumpa! 1628 01:46:40,393 --> 01:46:42,270 Ayah! Lihat di sana! 1629 01:46:43,597 --> 01:46:44,541 Di sana! 1630 01:46:44,663 --> 01:46:46,939 Ayah? Apakah kita akan pulang? 1631 01:46:46,999 --> 01:46:48,171 Kita akan pulang! 1632 01:46:48,334 --> 01:46:49,369 Aku sangat senang! 1633 01:48:07,947 --> 01:48:09,119 Yea Seung... 1634 01:48:10,149 --> 01:48:11,321 Ya, Ayah? 1635 01:48:13,854 --> 01:48:15,162 Jangan lupa. 1636 01:48:17,224 --> 01:48:18,532 Jangan lupa apa, Ayah? 1637 01:48:19,758 --> 01:48:21,169 Hari ini... 1638 01:48:23,929 --> 01:48:26,003 Dan... juga ayah. 1639 01:48:42,815 --> 01:48:45,523 23 Desember. 1640 01:48:51,891 --> 01:48:53,336 Makan yang banyak! Apakah enak? 1641 01:48:53,392 --> 01:48:54,530 Ya, ini enak. 1642 01:48:54,593 --> 01:48:55,469 Ini lezat.. 1643 01:48:56,529 --> 01:48:59,408 Makan kacang! Vitamin! 1644 01:48:59,465 --> 01:49:00,739 Bersiaplah. 1645 01:49:00,799 --> 01:49:01,641 Baik, bos. 1646 01:49:07,039 --> 01:49:08,211 Sebuah kue! 1647 01:49:09,608 --> 01:49:10,518 Tiup lilin. 1648 01:49:10,609 --> 01:49:12,247 Satu, dua, tiga! 1649 01:49:14,547 --> 01:49:16,191 Semua tertiup! 1650 01:49:18,450 --> 01:49:19,554 Selamat Ulang Tahun! 1651 01:49:20,387 --> 01:49:21,331 Hadiah! 1652 01:49:21,587 --> 01:49:22,759 Terima kasih! 1653 01:49:24,890 --> 01:49:26,494 Buatkan gambar cantik yang banyak! 1654 01:49:26,625 --> 01:49:27,569 Terima kasih! 1655 01:49:28,527 --> 01:49:29,972 Apa ejaanku benar? 1656 01:49:31,530 --> 01:49:32,770 Ini dari ku. 1657 01:49:32,831 --> 01:49:33,809 Terima kasih! 1658 01:49:34,833 --> 01:49:36,244 Yong-go Berikan hadiahmu. 1659 01:49:41,374 --> 01:49:42,546 Besarnya! 1660 01:49:42,608 --> 01:49:43,916 Ini besar sekali! 1661 01:49:48,347 --> 01:49:49,985 Sailor Moon! 1662 01:49:51,717 --> 01:49:52,821 Ini cantik. 1663 01:49:54,486 --> 01:49:56,864 - Kau sangat beruntung! - Cantik sekali 1664 01:49:57,423 --> 01:49:58,731 Ayah! 1665 01:50:05,531 --> 01:50:09,570 Terima kasih telah menjadi ayahku. 1666 01:50:17,177 --> 01:50:20,522 Ayolah. Katakan sesuatu. 1667 01:50:30,389 --> 01:50:32,995 Terima kasih untuk... 1668 01:50:33,792 --> 01:50:37,638 ...menjadi putriku. 1669 01:50:52,311 --> 01:50:54,587 Apa yang mereka masukkan ke dalam sup? 1670 01:50:56,348 --> 01:50:57,850 Paman? Kau menangis? 1671 01:50:59,952 --> 01:51:01,488 Dia tidak menangis. 1672 01:51:02,287 --> 01:51:04,130 Tunggu. Ya kan! Yea Seung? 1673 01:51:07,893 --> 01:51:08,735 Lihat ini. 1674 01:51:09,094 --> 01:51:09,936 Apa yang kau lakukan? 1675 01:51:12,131 --> 01:51:13,303 Tahan saja! 1676 01:51:14,267 --> 01:51:15,905 Ini menggelitikku! 1677 01:51:20,972 --> 01:51:22,246 Tulis yang bagus! 1678 01:51:23,575 --> 01:51:25,418 Gambar yang bagus. 1679 01:51:26,411 --> 01:51:28,891 "Pernyataan Tersumpah" 1680 01:52:02,614 --> 01:52:04,025 Sebaiknya aku pergi. 1681 01:52:08,887 --> 01:52:10,332 Jaga diri. 1682 01:52:15,727 --> 01:52:17,468 Jaga diri. 1683 01:52:20,999 --> 01:52:21,977 Terima kasih. 1684 01:52:24,269 --> 01:52:25,873 Terima kasih. 1685 01:52:28,573 --> 01:52:29,677 Terima kasih. 1686 01:52:58,670 --> 01:53:01,880 "Kami Mencintaimu" 1687 01:54:00,665 --> 01:54:04,306 Yea Seung bisa... 1688 01:54:04,736 --> 01:54:08,548 ...tanpa Ayah, kan? 1689 01:54:10,075 --> 01:54:12,685 Ayah juga bisa sendiri, kan? 1690 01:54:17,415 --> 01:54:19,520 Akan kudapatkan banyak nilai bagus... 1691 01:54:19,717 --> 01:54:21,890 ...lalu datang melihatmu. 1692 01:54:22,454 --> 01:54:26,561 Kalau pergi ke tempat yang lebih baik, jangan mengkhawatirkanku. 1693 01:54:29,227 --> 01:54:32,174 Ayah! Selamat natal! 1694 01:55:01,826 --> 01:55:04,534 Kau juga, Yea Seung. Selamat natal! 1695 01:55:07,198 --> 01:55:08,609 Jaga diri. 1696 01:55:21,212 --> 01:55:22,088 Yea Seung? 1697 01:55:22,146 --> 01:55:23,022 Oke- 1698 01:55:39,330 --> 01:55:41,173 Selamat tinggal, Ayah! 1699 01:55:41,533 --> 01:55:42,841 Selamat tinggal, Yea Seung! 1700 01:55:44,168 --> 01:55:45,670 Dah.... Yea Seung! 1701 01:56:08,393 --> 01:56:09,804 Dah.... Yea Seung! 1702 01:56:10,929 --> 01:56:11,839 Bye. 1703 01:56:14,065 --> 01:56:16,406 Dah.... Yea Seung! 1704 01:56:31,783 --> 01:56:36,129 Satu, dua, tiga. 1705 01:56:39,791 --> 01:56:46,436 Satu, dua, tiga. 1706 01:56:52,103 --> 01:56:53,377 Ayah! 1707 01:56:53,705 --> 01:56:54,649 Ayah! 1708 01:56:55,473 --> 01:56:56,451 Ayah! 1709 01:57:05,550 --> 01:57:07,154 Yea Seung!! 1710 01:57:11,055 --> 01:57:12,659 Yea Seung! 1711 01:57:14,292 --> 01:57:16,397 Tolong aku! 1712 01:57:18,029 --> 01:57:20,737 Aku salah! 1713 01:57:21,065 --> 01:57:22,510 Ayah! Apa yang salah! 1714 01:57:24,035 --> 01:57:25,639 Tolong aku! 1715 01:57:27,639 --> 01:57:28,879 Tolong aku! 1716 01:57:29,974 --> 01:57:31,385 Tolong aku! 1717 01:57:32,210 --> 01:57:33,518 Tolong aku! 1718 01:57:34,312 --> 01:57:35,086 Tolong aku! 1719 01:57:35,146 --> 01:57:37,820 Kau bisa tinggal di sini untuk waktu yang lama. 1720 01:57:38,583 --> 01:57:41,154 Aku akan datang berkunjung! 1721 01:57:41,253 --> 01:57:45,258 Aku tidak akan marah! Jangan pergi ke tempat lain! 1722 01:57:45,824 --> 01:57:47,201 Ayah! 1723 01:57:47,892 --> 01:57:49,166 Yea Seung! 1724 01:57:52,263 --> 01:57:55,801 Aku salah! 1725 01:57:56,869 --> 01:57:58,746 Aku salah! 1726 01:58:02,407 --> 01:58:03,852 Aku salah! 1727 01:58:04,008 --> 01:58:05,817 Maafkan aku! Aku salah, Pak! 1728 01:58:05,943 --> 01:58:08,253 Maafkan aku! Tolong, bantu aku! 1729 01:58:08,312 --> 01:58:10,189 Aku salah, Pak! 1730 01:58:10,648 --> 01:58:11,922 Ayah! 1731 01:58:14,853 --> 01:58:16,764 Aku menyesal! 1732 01:58:17,488 --> 01:58:18,967 Aku salah! 1733 01:58:22,528 --> 01:58:24,371 Aku salah. 1734 01:58:25,129 --> 01:58:26,437 Aku minta maaf! 1735 01:58:28,466 --> 01:58:30,503 Aku salah! 1736 01:58:30,568 --> 01:58:31,979 Ayah! 1737 01:58:32,438 --> 01:58:33,075 Ayah! 1738 01:58:33,171 --> 01:58:35,014 Aku salah! 1739 01:58:50,789 --> 01:58:53,167 Aku di sini untuk terdakwa Lee Yong-go. 1740 01:58:56,128 --> 01:58:57,198 Bukan... 1741 01:58:59,630 --> 01:59:02,440 Ayah yang paling aku cintai di dunia. 1742 01:59:04,035 --> 01:59:06,015 Untuk sang malaikatku. 1743 01:59:12,210 --> 01:59:16,420 Pembela memberikan argumen terakhir. 1744 01:59:21,052 --> 01:59:22,963 Atas nama keadilan... 1745 01:59:26,424 --> 01:59:27,528 Aku minta... 1746 01:59:30,128 --> 01:59:31,198 ...maafkan... 1747 01:59:33,464 --> 01:59:34,909 ...kesalahan ayahku. 1748 02:00:04,829 --> 02:00:09,209 Kecacatan tergugat Lee Yong-gu sudah diakui. 1749 02:00:10,034 --> 02:00:13,880 Dia diancam dan dipukuli oleh pihak polisi. 1750 02:00:14,839 --> 02:00:18,878 Pengadilan menerima bahwa ia dipaksa untuk mengaku. 1751 02:00:19,944 --> 02:00:22,481 Berdasarkan kesaksian... 1752 02:00:23,347 --> 02:00:26,055 ...tidak ada bukti yang cukup ... 1753 02:00:26,384 --> 02:00:27,886 ...bahwa dia melakukan penculikan,... 1754 02:00:28,052 --> 02:00:31,932 ...pelecehan seksual, dan pembunuhan Chou Jo-young. 1755 02:00:41,833 --> 02:00:43,005 Pengadilan mengembalikan kasus ini... 1756 02:00:43,168 --> 02:00:48,641 ...dan membatalkan hukuman mati tuan Lee... 1757 02:00:49,473 --> 02:00:51,783 ...dan menerima penyelidikan ulang. 1758 02:00:52,109 --> 02:00:54,419 Pengadilan memutuskan Lee Yong-go... 1759 02:00:55,213 --> 02:00:56,624 ...tidak bersalah! 1760 02:02:02,647 --> 02:02:03,990 Yea Seung! 1761 02:02:04,048 --> 02:02:04,719 Hai! 1762 02:02:04,849 --> 02:02:08,729 Ini ayah! Yea Seung! Ayah ada di sini! 1763 02:02:12,490 --> 02:02:13,560 Ayah? 1764 02:02:14,825 --> 02:02:18,602 Selamat tinggal, Yea Seung! / Sampai jumpa! 1765 02:02:21,666 --> 02:02:23,202 Selamat tinggal, Ayah. 1766 02:02:23,434 --> 02:02:25,812 Sampai jumpa!/ Selamat tinggal, Yea Seung! 1767 02:02:25,970 --> 02:02:26,846 Aku mencintaimu! 1768 02:02:27,038 --> 02:02:28,676 Yea Seung, aku mencintaimu! 1769 02:02:28,806 --> 02:02:29,648 Sampai jumpa! 1770 02:02:31,510 --> 02:02:34,081 Makan kacangmu! Vitamin juga! 1771 02:02:34,412 --> 02:02:36,858 Aku mencintaimu! 1772 02:02:36,914 --> 02:02:39,224 Aku mencintaimu, Ayah! 1773 02:02:43,889 --> 02:02:46,199 Aku mencintaimu Ayah! 1774 02:02:48,626 --> 02:02:51,096 Selamat jalan. 1775 02:03:02,775 --> 02:03:22,775 --- Diterjemahkan Oleh : Sifer, IDFL ™ subscrew--- Banda Aceh, Juni 2013 1776 02:03:22,776 --> 02:03:32,776 Untuk Movie, West - Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle dan lainnya... 1777 02:03:32,800 --> 02:03:57,800 Kunjungi kami di: http://idfl.us 112468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.