All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S07E09.WEB.H264-ALiGN_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,712 Previously on "Marvel's Agents of S. H. I. E. L. D."... 2 00:00:03,712 --> 00:00:04,963 Simmons: I designed a biological implant 3 00:00:04,963 --> 00:00:05,964 to suppress my memories. 4 00:00:05,964 --> 00:00:07,591 Fitz is completely exposed. 5 00:00:07,591 --> 00:00:09,218 They will kill him if they find him, 6 00:00:09,218 --> 00:00:10,427 so no one can know his location. 7 00:00:10,427 --> 00:00:13,138 Deke: Do you not know how to fix the time machine? 8 00:00:13,138 --> 00:00:16,225 The jumps and the time we spend in any given time period 9 00:00:16,225 --> 00:00:17,976 are getting exponentially shorter. 10 00:00:17,976 --> 00:00:19,186 If they keep getting smaller... 11 00:00:19,186 --> 00:00:20,187 We sink. 12 00:00:20,187 --> 00:00:24,733 ♪♪ 13 00:00:24,733 --> 00:00:26,401 We stopped jumping. 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,528 ♪♪ 15 00:00:28,528 --> 00:00:30,113 [ Sighs ] 16 00:00:30,113 --> 00:00:31,490 Think of it like a nap. 17 00:00:31,490 --> 00:00:32,950 Sure it is. 18 00:00:32,950 --> 00:00:35,160 [ Beep ] 19 00:00:35,160 --> 00:00:36,453 [ Machine hums ] Wait. What's happening? 20 00:00:36,453 --> 00:00:37,996 It didn't work. 21 00:00:37,996 --> 00:00:40,916 [ Time Drive whirring ] 22 00:00:54,096 --> 00:00:56,098 [ Gasps ] 23 00:00:56,098 --> 00:00:59,059 [ Breathing heavily ] 24 00:01:01,395 --> 00:01:03,647 [ Beep, lid hisses ] 25 00:01:03,647 --> 00:01:05,148 [ Groans ] 26 00:01:06,608 --> 00:01:07,859 [ Thud ] 27 00:01:07,859 --> 00:01:09,987 [ Inhales sharply ] Hey. 28 00:01:09,987 --> 00:01:11,488 What are you doing up? 29 00:01:13,407 --> 00:01:14,866 How long have you been here? 30 00:01:14,866 --> 00:01:16,868 Well, I guess, uh... 31 00:01:16,868 --> 00:01:18,370 when did you go to sleep? 32 00:01:18,370 --> 00:01:19,830 Since then. 33 00:01:19,830 --> 00:01:21,582 Did we jump again? 34 00:01:23,292 --> 00:01:25,627 I'm not sure. 35 00:01:25,627 --> 00:01:26,795 Hey, w‐where you going? 36 00:01:29,172 --> 00:01:30,799 [ Rapid beeping ] 37 00:01:30,799 --> 00:01:32,259 I've got damage to nearly all systems. 38 00:01:32,259 --> 00:01:33,927 Trying to get a read on our location. 39 00:01:33,927 --> 00:01:36,054 What's happening? Time Drive overloaded. 40 00:01:36,054 --> 00:01:38,265 Any chance that's 21st‐century slang for "worked normally"? 41 00:01:38,265 --> 00:01:39,391 Where are we? 42 00:01:39,391 --> 00:01:40,642 Guys? 43 00:01:40,642 --> 00:01:43,186 Anyone want to fill me in on... 44 00:01:43,186 --> 00:01:45,105 that? 45 00:01:45,105 --> 00:01:48,066 ♪♪ 46 00:01:51,069 --> 00:01:53,488 ♪♪ 47 00:01:53,488 --> 00:01:56,033 [ Electricity crackling ] 48 00:01:56,033 --> 00:01:57,617 I was so much happier asleep. 49 00:01:57,617 --> 00:01:58,702 Where's Coulson? 50 00:01:58,702 --> 00:02:00,370 Charging. 51 00:02:00,370 --> 00:02:02,039 Looks like something just fried the Quinjet's flight system. 52 00:02:02,039 --> 00:02:03,290 We can't afford to lose that. 53 00:02:03,290 --> 00:02:04,499 You anywhere nearby? 54 00:02:04,499 --> 00:02:06,293 Hey, it's me. Everywhere's nearby. 55 00:02:06,293 --> 00:02:07,669 I'm already here. 56 00:02:07,669 --> 00:02:08,670 I'll check it out. 57 00:02:08,670 --> 00:02:10,130 [ Electricity crackling ] 58 00:02:10,130 --> 00:02:12,716 Simmons? Are you seeing this? 59 00:02:12,716 --> 00:02:14,134 Simmons: Yes, radiation levels are off the charts. 60 00:02:14,134 --> 00:02:15,093 We need to get out of this. 61 00:02:15,093 --> 00:02:16,595 I don't want to alarm anyone... 62 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 Yeah, wouldn't want to spoil our feeling of Zen. 63 00:02:18,555 --> 00:02:20,182 ...but we're trapped in a time storm. 64 00:02:20,182 --> 00:02:22,517 Are you just taking unrelated words and putting them together? 65 00:02:22,517 --> 00:02:23,685 No, Bugsy, this is real. 66 00:02:23,685 --> 00:02:24,936 It's just like Simmons said. 67 00:02:24,936 --> 00:02:26,313 We jumped within a jump, 68 00:02:26,313 --> 00:02:27,689 and it tore a hole in space‐time, 69 00:02:27,689 --> 00:02:29,858 and now we're being pulled in towards the vortex 70 00:02:29,858 --> 00:02:31,276 like we're circling a drain. 71 00:02:31,276 --> 00:02:32,694 And if we go down that drain? 72 00:02:32,694 --> 00:02:34,404 We'll cease to exist. 73 00:02:34,404 --> 00:02:36,114 No, we'll cease to have ever existed 74 00:02:36,114 --> 00:02:38,492 or be reduced to the size of an atom. 75 00:02:38,492 --> 00:02:41,244 Honestly, I have no idea how the science works here. 76 00:02:41,244 --> 00:02:42,371 So it's pulling us in. 77 00:02:42,371 --> 00:02:44,164 Yes. We're 94 kilometers away. 78 00:02:44,164 --> 00:02:45,248 [ Electricity crackles ] Aah! 79 00:02:45,248 --> 00:02:46,541 ♪♪ 80 00:02:46,541 --> 00:02:47,501 Mack! 81 00:02:47,501 --> 00:02:49,628 I can't see! I can't see! 82 00:02:49,628 --> 00:02:51,421 Hey, any idea what just hit us? 83 00:02:51,421 --> 00:02:52,881 Radiation. 84 00:02:52,881 --> 00:02:54,633 It shorted out the doors to the Quinjet. 85 00:02:54,633 --> 00:02:55,592 I'm trapped inside. 86 00:02:55,592 --> 00:02:56,802 [ Grunts ] 87 00:02:56,802 --> 00:02:58,428 Mack? Are you okay? 88 00:02:58,428 --> 00:03:00,430 I'm fine. Just deal with the Quinjet. 89 00:03:00,430 --> 00:03:01,515 I'll help her. 90 00:03:01,515 --> 00:03:02,974 I'll get Mack to Simmons. Can you... 91 00:03:02,974 --> 00:03:04,142 Find a way out of here? 92 00:03:04,142 --> 00:03:05,394 Yeah. 93 00:03:05,394 --> 00:03:07,187 Let's hope so. 94 00:03:07,187 --> 00:03:08,855 ♪♪ 95 00:03:08,855 --> 00:03:11,400 Daisy: Simmons! [ Breathing heavily ] 96 00:03:11,400 --> 00:03:12,317 What happened? 97 00:03:12,317 --> 00:03:14,152 I'm sure it looks worse than it is. 98 00:03:14,152 --> 00:03:15,153 You're literally blind. 99 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 It's a radiation flare. 100 00:03:16,571 --> 00:03:18,281 I have something for the burns. 101 00:03:18,281 --> 00:03:20,909 ♪♪ 102 00:03:20,909 --> 00:03:22,744 ‐What? ‐What? 103 00:03:22,744 --> 00:03:26,331 Just some...tools Deke left lying around. 104 00:03:26,331 --> 00:03:27,541 He's been doing a lot 105 00:03:27,541 --> 00:03:29,584 since he got back from his time away. 106 00:03:29,584 --> 00:03:31,044 Enoch: Agent Simmons, 107 00:03:31,044 --> 00:03:32,921 would you like some help examining the Time Drive? 108 00:03:32,921 --> 00:03:34,381 I would, yes. But Mack first. 109 00:03:34,381 --> 00:03:36,091 No, fixing the Time Drive is the most ‐‐ 110 00:03:36,091 --> 00:03:37,384 Shut it. We can do both. 111 00:03:37,384 --> 00:03:38,468 May: Just got hit with another flare. 112 00:03:38,468 --> 00:03:40,095 I'm showing a fire, starboard side hallway. 113 00:03:40,095 --> 00:03:40,887 I got it. 114 00:03:40,887 --> 00:03:46,059 ♪♪ 115 00:03:46,059 --> 00:03:48,687 [ Fire extinguisher hissing ] 116 00:03:48,687 --> 00:03:50,605 Fire's out! 117 00:03:50,605 --> 00:03:52,732 Great, but it won't be the last. 118 00:03:52,732 --> 00:03:54,443 How are we supposed to prevent ‐‐ 119 00:03:54,443 --> 00:03:57,404 [ Time Drive whirring ] 120 00:03:57,404 --> 00:04:00,657 ♪♪ 121 00:04:00,657 --> 00:04:01,825 Is that supposed to ‐‐ 122 00:04:08,707 --> 00:04:10,917 [ Breathing heavily ] 123 00:04:10,917 --> 00:04:13,170 [ Beep, lid hisses ] 124 00:04:13,170 --> 00:04:14,880 [ Groans ] 125 00:04:16,423 --> 00:04:17,549 [ Thud ] 126 00:04:17,549 --> 00:04:18,925 Hey. 127 00:04:18,925 --> 00:04:20,969 What are you doing up? 128 00:04:22,554 --> 00:04:24,389 Wait. How ‐‐ 129 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 How long have you ‐‐ 130 00:04:27,267 --> 00:04:28,727 Well, when did you go to sleep? 131 00:04:28,727 --> 00:04:29,936 Since then. 132 00:04:29,936 --> 00:04:32,689 Making sure you keep... 133 00:04:32,689 --> 00:04:35,233 resting. 134 00:04:35,233 --> 00:04:37,110 [ Rapid beeping ] 135 00:04:37,110 --> 00:04:38,612 I've got damage to nearly all systems. 136 00:04:38,612 --> 00:04:40,280 Trying to get a read on our location. 137 00:04:40,280 --> 00:04:41,323 What's happening? 138 00:04:41,323 --> 00:04:42,741 Time Drive overloaded. 139 00:04:42,741 --> 00:04:44,493 Any chance that's 21st‐century slang... 140 00:04:44,493 --> 00:04:46,453 [ Voice echoes, fades ] 141 00:04:46,453 --> 00:04:49,498 Where are we? 142 00:04:49,498 --> 00:04:51,249 No way. 143 00:04:51,249 --> 00:04:59,841 ♪♪ 144 00:04:59,841 --> 00:05:02,344 [ Electricity crackles ] 145 00:05:02,344 --> 00:05:04,387 I was so much happier asleep. 146 00:05:04,387 --> 00:05:06,139 Looks like something just fried the Quinjet's flight system. 147 00:05:06,139 --> 00:05:07,557 We can't afford to lose that. 148 00:05:07,557 --> 00:05:09,476 Oh, no. You anywhere nearby? 149 00:05:09,476 --> 00:05:11,436 Hey, it's me. Everywhere's nearby. 150 00:05:11,436 --> 00:05:13,104 I'm already here. I'll check it out. 151 00:05:13,104 --> 00:05:14,356 [ Electricity crackles ] 152 00:05:14,356 --> 00:05:15,482 May: Simmons? 153 00:05:15,482 --> 00:05:17,400 There is a major brain fart happening. 154 00:05:17,400 --> 00:05:18,360 Are you seeing this? Simmons: Yes... 155 00:05:18,360 --> 00:05:20,195 You guys, something is happening to me. 156 00:05:20,195 --> 00:05:21,321 We need to get out of this. 157 00:05:21,321 --> 00:05:22,572 I don't want to alarm anyone, but ‐‐ 158 00:05:22,572 --> 00:05:23,782 We're trapped in a time storm. 159 00:05:23,782 --> 00:05:26,201 [ Breathing heavily ] 160 00:05:26,201 --> 00:05:27,744 Yeah, you took the words right out of my mouth. 161 00:05:27,744 --> 00:05:30,622 Being pulled into a vortex, circling the drain. 162 00:05:30,622 --> 00:05:33,333 W‐‐ Yeah, we're 91 kilometers away. 163 00:05:33,333 --> 00:05:34,626 How did you ‐‐ Crap. 164 00:05:34,626 --> 00:05:40,257 ♪♪ 165 00:05:40,257 --> 00:05:42,217 Hey, any idea what just hit us? 166 00:05:42,217 --> 00:05:43,426 She's trapped on the Quinjet. 167 00:05:43,426 --> 00:05:44,845 That flare just shorted the doors. 168 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 She's right. 169 00:05:46,805 --> 00:05:49,808 I'll help her get out. 170 00:05:49,808 --> 00:05:51,142 What's going on with you? 171 00:05:51,142 --> 00:05:52,727 I don't know. 172 00:05:52,727 --> 00:05:54,354 But I do know that Simmons is working on 173 00:05:54,354 --> 00:05:56,731 the Time Drive schematics right now, 174 00:05:56,731 --> 00:05:58,650 and that's obviously connected. 175 00:05:58,650 --> 00:06:00,485 Alright, good. Go talk to her. We'll do what we can from here. 176 00:06:00,485 --> 00:06:02,195 Okay. 177 00:06:02,195 --> 00:06:06,408 ♪♪ 178 00:06:06,408 --> 00:06:08,368 Simmons? 179 00:06:08,368 --> 00:06:09,703 You guys okay? 180 00:06:09,703 --> 00:06:11,496 [ Electricity crackling ] 181 00:06:14,207 --> 00:06:15,417 I think I'm time‐looping. 182 00:06:15,417 --> 00:06:16,751 I‐I've done this already. 183 00:06:16,751 --> 00:06:17,752 I've done this already. 184 00:06:17,752 --> 00:06:19,588 Oh, well, that's fun. 185 00:06:19,588 --> 00:06:21,172 It's actually creepy. 186 00:06:22,132 --> 00:06:24,092 I'll check you. 187 00:06:24,092 --> 00:06:25,385 Is that Deke's gross '80s cologne? 188 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Cue Enoch. 189 00:06:28,805 --> 00:06:30,265 Agent Simmons, 190 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 would you like some help examining the Time Drive? 191 00:06:33,643 --> 00:06:34,686 Definitely. If you ‐‐ 192 00:06:34,686 --> 00:06:36,062 Mack: The flares keep coming. 193 00:06:36,062 --> 00:06:37,939 There's a fire on the starboard side. 194 00:06:37,939 --> 00:06:39,399 ...and there's a fire on the starboard side. I got it. 195 00:06:41,026 --> 00:06:42,819 Okay ‐‐ 196 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 See? 197 00:06:43,820 --> 00:06:46,573 ♪♪ 198 00:06:46,573 --> 00:06:47,908 Mack, the fire's out again, 199 00:06:47,908 --> 00:06:50,869 but I think I need my head checked, 'cause ‐‐ 200 00:06:50,869 --> 00:06:51,995 [ Machine pulsing ] 201 00:06:54,706 --> 00:06:58,418 [ Time Drive whirring ] 202 00:06:58,418 --> 00:06:59,878 [ Gasps ] 203 00:07:01,755 --> 00:07:03,715 [ Beep, lid hisses ] 204 00:07:07,969 --> 00:07:11,514 ♪♪ 205 00:07:11,514 --> 00:07:13,391 [ Door opens ] 206 00:07:13,391 --> 00:07:14,893 [ Rapid beeping ] I've got damage to nearly all systems. 207 00:07:14,893 --> 00:07:15,769 Trying to get a read on ‐‐ 208 00:07:15,769 --> 00:07:17,228 Shut the cockpit door. 209 00:07:17,228 --> 00:07:19,731 Watch the control panel. 210 00:07:19,731 --> 00:07:21,399 ...our location. 211 00:07:21,399 --> 00:07:23,777 [ Breathing heavily ] 212 00:07:23,777 --> 00:07:26,237 [ Machine hums ] 213 00:07:26,237 --> 00:07:28,239 ♪♪ 214 00:07:28,239 --> 00:07:29,449 Daisy: Hey. 215 00:07:29,449 --> 00:07:32,035 Listen, okay, I need your help. 216 00:07:32,035 --> 00:07:33,411 You won't believe this, but I keep ‐‐ 217 00:07:33,411 --> 00:07:35,246 Repeating the same events over and over again? 218 00:07:35,246 --> 00:07:36,873 Yeah. 219 00:07:36,873 --> 00:07:38,875 How long did it take you to figure it out this time? 220 00:07:38,875 --> 00:07:40,877 ♪♪ 221 00:07:44,923 --> 00:07:47,425 I was really hoping not to have this conversation again, 222 00:07:47,425 --> 00:07:48,635 but if you forgot everything we went through, 223 00:07:48,635 --> 00:07:50,720 I guess that means you died again. 224 00:07:50,720 --> 00:07:52,639 I died?! 225 00:07:52,639 --> 00:07:53,723 "Again"? 226 00:07:53,723 --> 00:07:56,226 And always say it just like that. 227 00:07:56,226 --> 00:07:57,686 We're the only two who remember, 228 00:07:57,686 --> 00:08:00,355 so each time you die in one of these loops, 229 00:08:00,355 --> 00:08:02,023 you don't remember anything in the next reset, 230 00:08:02,023 --> 00:08:03,775 so then you have to learn everything all over again. 231 00:08:03,775 --> 00:08:05,026 That's awful. 232 00:08:05,026 --> 00:08:06,695 It's annoying. 'Cause who has to teach you every time? 233 00:08:06,695 --> 00:08:07,987 This guy. 234 00:08:07,987 --> 00:08:09,239 I've done it 14 times so far. 235 00:08:09,239 --> 00:08:11,032 We've done this 14 times? 236 00:08:11,032 --> 00:08:12,325 Oh, no. No, no, no. 237 00:08:12,325 --> 00:08:14,077 You've died 14 times. 238 00:08:14,077 --> 00:08:16,329 We've been through this loop 87 times ‐‐ 239 00:08:16,329 --> 00:08:18,790 or I should say 87 that I know about. 240 00:08:18,790 --> 00:08:20,208 That you know about? 241 00:08:20,208 --> 00:08:22,585 'Cause you don't come power me up every time! 242 00:08:22,585 --> 00:08:24,212 It's okay. Not your fault. 243 00:08:24,212 --> 00:08:25,922 P.S., not a big fan 244 00:08:25,922 --> 00:08:27,590 of starting each loop powered down. 245 00:08:27,590 --> 00:08:28,633 Disconcerting. 246 00:08:28,633 --> 00:08:29,759 Why are we the only ones 247 00:08:29,759 --> 00:08:31,219 that are remembering these loops? 248 00:08:31,219 --> 00:08:32,679 [ Exhales sharply ] Really not sure. 249 00:08:32,679 --> 00:08:33,722 You've had theories. 250 00:08:33,722 --> 00:08:35,598 The latest was that we're the only two 251 00:08:35,598 --> 00:08:38,226 who start each loop in a futuristic sleeping pod. 252 00:08:38,226 --> 00:08:40,019 ♪♪ 253 00:08:40,019 --> 00:08:41,688 Speaking of which... [ Time Drive whirring ] 254 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 No, I'm not ready yet. Th‐‐ 255 00:08:42,981 --> 00:08:44,649 Nothing we can do. You'll get used to it. 256 00:08:44,649 --> 00:08:45,984 [ Chuckles ] 257 00:08:47,152 --> 00:08:49,571 Please come wake me up this time, 'kay? 258 00:08:49,571 --> 00:08:50,905 ♪♪ 259 00:08:50,905 --> 00:08:53,074 [ Breathing heavily ] 260 00:08:55,827 --> 00:08:57,328 [ Rapid beeping ] I've got damage to nearly all systems. 261 00:08:57,328 --> 00:08:59,164 Shut the door! Sparks! 262 00:09:00,623 --> 00:09:02,500 [ Electricity crackling ] 263 00:09:04,836 --> 00:09:06,421 Okay. Where were we? 264 00:09:07,630 --> 00:09:08,965 The Time Drive is stuck. 265 00:09:08,965 --> 00:09:11,176 It keeps looping back on itself over and over again. 266 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 Like feedback? 267 00:09:12,594 --> 00:09:14,596 I've been thinking about it like a record skipping. 268 00:09:14,596 --> 00:09:16,347 ♪♪ 269 00:09:16,347 --> 00:09:18,141 Every time I say that, you give me the same look. 270 00:09:18,141 --> 00:09:20,185 Vinyl's back. You're supposed to know records again. 271 00:09:21,227 --> 00:09:22,771 [ Gasps ] 272 00:09:22,771 --> 00:09:24,022 [ Machine hums ] 273 00:09:24,022 --> 00:09:25,857 What about flying out? We tried it. 274 00:09:25,857 --> 00:09:27,776 No navigation, radiation fried the controls, 275 00:09:27,776 --> 00:09:29,527 and technically, space is irrelevant here. 276 00:09:29,527 --> 00:09:31,446 So we narrowed it down to fixing the drive. 277 00:09:31,446 --> 00:09:33,948 And we can't get far enough before everything resets. 278 00:09:33,948 --> 00:09:35,241 How many loops now? 279 00:09:35,241 --> 00:09:36,785 90. But who knows? 280 00:09:36,785 --> 00:09:38,328 Maybe 90th time's the charm. 281 00:09:38,328 --> 00:09:39,913 Is that you trying to be optimistic? 282 00:09:39,913 --> 00:09:41,915 'Cause it didn't work. Yeah, that...wasn't great. I'm sorry. 283 00:09:41,915 --> 00:09:43,083 [ Gasps ] 284 00:09:43,083 --> 00:09:44,167 And we're running out of time. 285 00:09:44,167 --> 00:09:45,293 Another zinger. 286 00:09:46,503 --> 00:09:48,296 You're serious. 287 00:09:48,296 --> 00:09:49,422 We can't just keep looping 288 00:09:49,422 --> 00:09:51,007 until we get everything exactly right? 289 00:09:51,007 --> 00:09:52,383 Practice making perfect? 290 00:09:52,383 --> 00:09:54,010 Oh. 291 00:09:54,010 --> 00:09:55,970 You haven't noticed the numbers. 292 00:09:55,970 --> 00:09:57,472 You really are behind. 293 00:09:57,472 --> 00:09:59,099 [ Breathing heavily ] 294 00:09:59,099 --> 00:10:01,017 [ Beep, lid hisses ] 295 00:10:01,017 --> 00:10:06,856 ♪♪ 296 00:10:06,856 --> 00:10:08,108 It's me. Everywhere's nearby. 297 00:10:08,108 --> 00:10:09,776 I'm already here. I'll check it out. 298 00:10:09,776 --> 00:10:11,653 May: Simmons? Are you seeing this? 299 00:10:11,653 --> 00:10:13,071 Simmons: Yes ‐‐ Time storm. 300 00:10:13,071 --> 00:10:14,823 I don't want to alarm anyone, but ‐‐ 301 00:10:14,823 --> 00:10:16,783 Yep, time storm. Yeah, that's right. 302 00:10:16,783 --> 00:10:18,118 Approaching the vortex, circling the drain. 303 00:10:18,118 --> 00:10:19,119 How far away are we? 304 00:10:19,119 --> 00:10:20,370 79 kilometers. 305 00:10:20,370 --> 00:10:21,621 Thanks for asking. 306 00:10:21,621 --> 00:10:24,624 ♪♪ 307 00:10:24,624 --> 00:10:26,334 He's saying 79, but it was 94. 308 00:10:26,334 --> 00:10:28,419 Used to be a lot more than that. 309 00:10:28,419 --> 00:10:30,713 Each loop resets us, but it also brings the Zephyr 310 00:10:30,713 --> 00:10:33,174 a little closer to the vortex and destruction. 311 00:10:33,174 --> 00:10:34,259 We're gonna run out of loops. 312 00:10:34,259 --> 00:10:36,177 See above re: "Let's do this fast." 313 00:10:36,177 --> 00:10:38,721 Okay, so, if the problem is that we never solve the riddle 314 00:10:38,721 --> 00:10:40,890 before time runs out, that means we have two options ‐‐ 315 00:10:40,890 --> 00:10:42,350 we increase the time we have... 316 00:10:42,350 --> 00:10:44,519 We tried that during loops 23 through 42‐ish. 317 00:10:44,519 --> 00:10:45,562 Dead end. 318 00:10:45,562 --> 00:10:46,396 ...or we solve faster. 319 00:10:46,396 --> 00:10:47,897 Yes. 320 00:10:47,897 --> 00:10:49,315 Got any thoughts on how to do that? 321 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 ♪♪ 322 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 [ Rapid beeping ] I've got damage to nearly all systems. 323 00:10:52,694 --> 00:10:54,195 Trying to get a read on our location. 324 00:10:54,195 --> 00:10:55,446 Guys...stop! 325 00:10:56,781 --> 00:10:57,907 Listen to me. 326 00:10:57,907 --> 00:10:59,492 We are repeating time. 327 00:10:59,492 --> 00:11:01,786 Sparks, Yo‐Yo, Simmons, Deke. 328 00:11:01,786 --> 00:11:03,663 [ Electricity crackles ] 329 00:11:03,663 --> 00:11:05,582 Looks like something just fried the Quinjet's flight system. 330 00:11:06,541 --> 00:11:07,542 Okay. 331 00:11:07,542 --> 00:11:09,544 You nearby? 332 00:11:09,544 --> 00:11:11,129 Hey, it's me. Everywhere's nearby. "Hey, it's me. Everywhere's nearby." 333 00:11:11,129 --> 00:11:12,839 I'm already here. I'll check it out. "I'm already here. I'll check it out." 334 00:11:14,299 --> 00:11:15,341 [ Door opens ] 335 00:11:15,341 --> 00:11:17,594 "Radiation levels are off the charts." 336 00:11:17,594 --> 00:11:18,970 Simmons: Radiation levels are off the charts. 337 00:11:18,970 --> 00:11:20,221 We need to get out of this. 338 00:11:20,221 --> 00:11:21,764 And Deke, who doesn't want to alarm anyone. 339 00:11:21,764 --> 00:11:23,766 I don't want to alarm anyone, 340 00:11:23,766 --> 00:11:25,810 but we're trapped in a time storm. 341 00:11:26,811 --> 00:11:28,354 See? 342 00:11:28,354 --> 00:11:29,981 I know the future. 343 00:11:29,981 --> 00:11:31,357 Let's talk. 344 00:11:31,357 --> 00:11:34,527 ♪♪ 345 00:11:34,527 --> 00:11:36,487 Deke: We're 65 kilometers away from the vortex already. 346 00:11:36,487 --> 00:11:38,615 I don't know how many more loops that means we have. 347 00:11:38,615 --> 00:11:40,116 I'm guessing not many. 348 00:11:40,116 --> 00:11:41,367 Deke, is there any other information on the Drive 349 00:11:41,367 --> 00:11:42,493 we can find? 350 00:11:42,493 --> 00:11:44,370 Anything Fitz might have left behind? 351 00:11:45,872 --> 00:11:47,415 Let me check. 352 00:11:47,415 --> 00:11:49,500 I'll be right back. It's ‐‐ It's, uh, hard to access. 353 00:11:49,500 --> 00:11:51,961 ♪♪ 354 00:11:51,961 --> 00:11:53,546 A loop? 355 00:11:53,546 --> 00:11:55,840 You're the one with the Time Drive knowledge to fix it. 356 00:11:55,840 --> 00:11:58,509 Without that implant in place, we could solve this. 357 00:11:58,509 --> 00:11:59,552 We don't know that. 358 00:11:59,552 --> 00:12:02,096 We can make a fairly educated guess. 359 00:12:03,348 --> 00:12:04,891 Did you tell them? No. 360 00:12:04,891 --> 00:12:05,892 [ Electricity crackles ] 361 00:12:05,892 --> 00:12:06,976 No. 362 00:12:06,976 --> 00:12:08,478 Never. Of course not. 363 00:12:08,478 --> 00:12:10,813 I promised that I would keep your secret, and I did. 364 00:12:10,813 --> 00:12:14,692 But what if we could just take it out temporarily? 365 00:12:14,692 --> 00:12:16,027 They wouldn't need to know, 366 00:12:16,027 --> 00:12:18,112 and without that implant blocking your memory, 367 00:12:18,112 --> 00:12:19,280 maybe we could ‐‐ Blocking your memory? 368 00:12:21,074 --> 00:12:23,368 That sounds like something you should tell us about. 369 00:12:23,368 --> 00:12:24,911 You guys followed me? 370 00:12:24,911 --> 00:12:26,120 We don't have time for secrets. 371 00:12:26,120 --> 00:12:27,372 An ‐‐ An implant? 372 00:12:27,372 --> 00:12:29,207 I told you, we can never know where Fitz is. 373 00:12:29,207 --> 00:12:30,416 This ensures I don't. 374 00:12:30,416 --> 00:12:32,293 We would never betray Fitz. 375 00:12:32,293 --> 00:12:33,920 Nor would I, but the Chronicoms can 376 00:12:33,920 --> 00:12:36,089 get the information from us whether we want them to or not. 377 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 And if the stakes weren't so high, 378 00:12:37,215 --> 00:12:38,591 we wouldn't need to take that risk, 379 00:12:38,591 --> 00:12:40,093 but we have to know what you know. 380 00:12:40,093 --> 00:12:42,178 [ Electricity crackles ] 381 00:12:42,178 --> 00:12:44,055 Fitz wouldn't want us to sacrifice ourselves for him. 382 00:12:44,055 --> 00:12:45,139 I know that. 383 00:12:45,139 --> 00:12:46,349 Okay, think about this ‐‐ 384 00:12:46,349 --> 00:12:48,393 once we get the answer, the loop will reset, 385 00:12:48,393 --> 00:12:50,103 and the implant will be back in place. 386 00:12:51,145 --> 00:12:52,855 [ Sighs ] 387 00:12:52,855 --> 00:12:54,023 Do you have any proof 388 00:12:54,023 --> 00:12:55,358 this loop thing is actually happening? 389 00:12:57,485 --> 00:12:59,612 Think of a fake word and just say it out loud. 390 00:12:59,612 --> 00:13:00,822 Anything. 391 00:13:03,074 --> 00:13:04,242 Phlebotinum. Phlebotinum. 392 00:13:04,242 --> 00:13:07,287 Yeah, this isn't the first time we did that. 393 00:13:07,287 --> 00:13:08,496 [ Sighs ] 394 00:13:08,496 --> 00:13:10,832 Okay. Let's go, before I change my mind. 395 00:13:10,832 --> 00:13:12,500 [ Beep ] 396 00:13:12,500 --> 00:13:15,586 Only I can enter authorization to remove it. 397 00:13:15,586 --> 00:13:16,713 [ Sighs ] 398 00:13:18,673 --> 00:13:19,716 Okay. 399 00:13:20,800 --> 00:13:21,968 Here we go. 400 00:13:23,761 --> 00:13:25,722 [ Zap ] [ Coughs ] 401 00:13:25,722 --> 00:13:27,098 [ Clears throat ] 402 00:13:27,098 --> 00:13:29,517 Let's try that again. 403 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 [ Zap ] [ Coughing ] 404 00:13:31,519 --> 00:13:32,562 Are you okay? 405 00:13:32,562 --> 00:13:34,772 I can't bre‐‐ I... 406 00:13:34,772 --> 00:13:35,648 [ Gasping, coughing ] S‐Simmons. 407 00:13:35,648 --> 00:13:36,691 Simmons! 408 00:13:36,691 --> 00:13:38,026 I'm going in there! 409 00:13:38,026 --> 00:13:39,694 [ Door beeps ] [ Coughing continues ] 410 00:13:39,694 --> 00:13:41,571 How did these doors become locked? 411 00:13:41,571 --> 00:13:43,448 Simmons, open the door! 412 00:13:43,448 --> 00:13:45,033 Simmons, open the door! Open the door! 413 00:13:45,033 --> 00:13:47,827 ♪♪ 414 00:13:47,827 --> 00:13:49,203 Simmons ‐‐ 415 00:13:49,203 --> 00:13:54,792 ♪♪ 416 00:13:54,792 --> 00:13:56,252 [ Time Drive whirring ] 417 00:13:58,713 --> 00:14:00,423 [ Gasps ] 418 00:14:00,423 --> 00:14:02,216 [ Breathing heavily ] 419 00:14:02,216 --> 00:14:03,634 Phlebotinum. Phlebotinum. Phlebotinum. 420 00:14:03,634 --> 00:14:06,095 Okay. Let's go, before I change my mind. 421 00:14:06,095 --> 00:14:07,305 But this time, I'll be going in there with you. 422 00:14:08,681 --> 00:14:09,724 This time? 423 00:14:11,225 --> 00:14:13,186 So if whatever went wrong with that thing last time 424 00:14:13,186 --> 00:14:14,520 happens again, 425 00:14:14,520 --> 00:14:16,272 she can get you away from it. 426 00:14:16,272 --> 00:14:17,648 [ Beep ] 427 00:14:17,648 --> 00:14:19,275 Okay, talk me through this. 428 00:14:19,275 --> 00:14:21,569 Um...never actually done this before. 429 00:14:21,569 --> 00:14:23,446 Cool. 430 00:14:23,446 --> 00:14:24,989 Cool, cool, cool. 431 00:14:26,532 --> 00:14:27,784 [ Coughing ] 432 00:14:27,784 --> 00:14:30,870 ♪♪ 433 00:14:30,870 --> 00:14:33,247 [ Both coughing ] 434 00:14:33,247 --> 00:14:35,291 ♪♪ 435 00:14:35,291 --> 00:14:36,918 Daisy: Gas. 436 00:14:36,918 --> 00:14:38,711 Deke: I'm going in there! 437 00:14:38,711 --> 00:14:39,754 [ Door beeps ] 438 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 Open the door! 439 00:14:41,464 --> 00:14:43,132 Enoch: How did these doors become locked? Coulson: Open it! 440 00:14:44,675 --> 00:14:46,552 Open it! 441 00:14:46,552 --> 00:14:47,720 [ Door beeps ] 442 00:14:47,720 --> 00:14:50,681 Deke: [ Coughing ] 443 00:14:50,681 --> 00:14:52,683 ♪♪ 444 00:14:52,683 --> 00:14:54,435 [ Coughing stops ] 445 00:14:54,435 --> 00:14:56,521 ♪♪ 446 00:14:56,521 --> 00:14:58,439 They're dead. 447 00:14:58,439 --> 00:14:59,982 [ Breathing shakily ] 448 00:14:59,982 --> 00:15:01,943 What a pain in the ass. 449 00:15:01,943 --> 00:15:04,112 [ Gas hissing ] 450 00:15:06,489 --> 00:15:09,117 This does not appear to be a naturally occurring leak. 451 00:15:09,117 --> 00:15:11,285 The cut is too neat and precise, 452 00:15:11,285 --> 00:15:13,913 as though it was made with a knife. 453 00:15:15,164 --> 00:15:16,749 This was no accident. 454 00:15:16,749 --> 00:15:18,584 It was deliberate. 455 00:15:18,584 --> 00:15:20,044 Almost as if it was ‐‐ 456 00:15:20,044 --> 00:15:22,171 Murder. Yeah. We get it. 457 00:15:22,171 --> 00:15:24,799 ♪♪ 458 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 [ Time Drive whirring ] 459 00:15:31,097 --> 00:15:32,140 [ Gasps ] 460 00:15:32,140 --> 00:15:32,974 [ Sighs ] 461 00:15:34,725 --> 00:15:35,810 [ Beep, lid hisses ] 462 00:15:35,810 --> 00:15:36,811 [ Groans ] 463 00:15:36,811 --> 00:15:37,812 [ Thud ] 464 00:15:37,812 --> 00:15:39,147 [ Inhales sharply ] 465 00:15:39,147 --> 00:15:40,565 Hey. What are you doing up? 466 00:15:40,565 --> 00:15:41,816 Did we jump again? 467 00:15:43,025 --> 00:15:44,902 I'd say we're about 48 kilometers away from the vortex. 468 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 [ Electricity crackles ] Aah! 469 00:15:46,112 --> 00:15:47,363 Daisy: Mack! 470 00:15:47,363 --> 00:15:48,322 I'm sure it looks worse than it is. 471 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 You're literally blind. 472 00:15:50,074 --> 00:15:51,367 [ Fire extinguisher hissing ] 473 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 [ Time Drive whirring ] Is that supposed to ‐‐ 474 00:15:52,660 --> 00:15:54,412 [ Gasps ] 475 00:15:54,412 --> 00:15:56,372 [ Breathing heavily ] 476 00:16:00,001 --> 00:16:01,586 Huh. 477 00:16:01,586 --> 00:16:02,670 Wait. I died?! 478 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 "Again"? 479 00:16:03,963 --> 00:16:05,339 I know this is upsetting for you, 480 00:16:05,339 --> 00:16:07,008 but I really just want to get back to the part 481 00:16:07,008 --> 00:16:08,384 where we're solving this again. 482 00:16:08,384 --> 00:16:09,886 Not to minimize your pain. 483 00:16:09,886 --> 00:16:11,262 Fair. 484 00:16:11,262 --> 00:16:12,513 You didn't happen to catch 485 00:16:12,513 --> 00:16:15,349 how close we are to the vortex this time around? 486 00:16:15,349 --> 00:16:17,977 I think Deke said it was, like, 41 kilometers. 487 00:16:17,977 --> 00:16:20,396 We're running out of time. 488 00:16:20,396 --> 00:16:22,440 And someone here is willing to kill. 489 00:16:22,440 --> 00:16:25,193 Just to keep us from unblocking Simmons' memory. 490 00:16:25,193 --> 00:16:26,611 I mean, I'd ask who, 491 00:16:26,611 --> 00:16:29,572 but it's hard to ignore the super‐obvious suspects. 492 00:16:30,865 --> 00:16:32,491 So, you know about the implant? 493 00:16:32,491 --> 00:16:34,744 Wait. What?! Did I tell you about it? 494 00:16:34,744 --> 00:16:35,995 Please say that wasn't me. 495 00:16:35,995 --> 00:16:37,538 The how doesn't matter. 496 00:16:37,538 --> 00:16:38,873 What matters is that you guys are protecting a secret 497 00:16:38,873 --> 00:16:40,499 and someone tried to kill for it. 498 00:16:40,499 --> 00:16:41,667 [ Electricity crackles ] 499 00:16:41,667 --> 00:16:43,127 And you think it was one of us? 500 00:16:43,127 --> 00:16:44,795 To be fair, you were the one killed, 501 00:16:44,795 --> 00:16:46,505 so that makes you less of a suspect. 502 00:16:46,505 --> 00:16:49,050 Hang on. You think it was one of us? 503 00:16:49,050 --> 00:16:51,719 Yes, we want to protect Leopold Fitz, 504 00:16:51,719 --> 00:16:53,471 but killing seems 505 00:16:53,471 --> 00:16:55,389 rather shortsighted and counterproductive. 506 00:16:55,389 --> 00:16:57,725 If we get pulled into the vortex, we die, too. 507 00:16:57,725 --> 00:17:00,519 We know it doesn't make logical sense, but someone did it. 508 00:17:00,519 --> 00:17:02,772 I just don't think they'd resort to such drastic measures. 509 00:17:02,772 --> 00:17:04,148 I mean, it doesn't make sense. 510 00:17:05,358 --> 00:17:07,026 Okay. I could look for answers elsewhere. 511 00:17:07,026 --> 00:17:08,527 We'll work on the Time Drive. 512 00:17:08,527 --> 00:17:10,196 That means removing the implant, doesn't it? 513 00:17:11,572 --> 00:17:12,949 [ Sighs ] 514 00:17:12,949 --> 00:17:14,283 I'll get the instruments. 515 00:17:14,283 --> 00:17:15,701 Get it over with before I change my mind. 516 00:17:15,701 --> 00:17:19,872 ♪♪ 517 00:17:19,872 --> 00:17:22,291 I'm having a hard time believing that one of us would kill the others. 518 00:17:22,291 --> 00:17:24,335 I don't believe it, either, but we don't have the full story. 519 00:17:24,335 --> 00:17:26,379 Maybe someone was brainwashed. 520 00:17:26,379 --> 00:17:28,339 Maybe someone was replaced by a Chronicom. 521 00:17:28,339 --> 00:17:29,715 Wouldn't be the first time. 522 00:17:29,715 --> 00:17:31,092 [ Electricity crackles ] 523 00:17:31,092 --> 00:17:34,011 Bottom line is, someone killed Simmons and Daisy. 524 00:17:34,011 --> 00:17:36,138 I watched them die. 525 00:17:36,138 --> 00:17:38,015 I don't want to see that anymore. 526 00:17:38,015 --> 00:17:39,600 What about Yo‐Yo? 527 00:17:39,600 --> 00:17:40,977 Wasn't her. 528 00:17:40,977 --> 00:17:42,603 She's been trapped in the Quinjet each loop. 529 00:17:42,603 --> 00:17:44,772 No, I mean as a solution. 530 00:17:44,772 --> 00:17:47,024 Maybe she's fast enough to get the implant out of Simmons 531 00:17:47,024 --> 00:17:48,484 before someone can stop her. 532 00:17:48,484 --> 00:17:49,902 Can you get her out of the Quinjet? 533 00:17:49,902 --> 00:17:51,237 It's worth a shot. 534 00:17:51,237 --> 00:17:52,989 I'll try it on the next loop. 535 00:17:52,989 --> 00:17:54,657 [ Electricity crackles ] 536 00:17:54,657 --> 00:17:56,701 Sorry to put you right to work once we get you out of here. 537 00:17:56,701 --> 00:17:58,077 Yo‐Yo: Don't be! 538 00:17:58,077 --> 00:18:00,288 I don't like the idea that someone tried to hurt them. 539 00:18:00,288 --> 00:18:02,123 Right? 540 00:18:02,123 --> 00:18:04,125 I'm assuming it wasn't you, right? 541 00:18:04,125 --> 00:18:05,668 You'd tell me. 542 00:18:05,668 --> 00:18:08,421 I mean, Mack's been blind, Simmons died a couple times. 543 00:18:08,421 --> 00:18:10,464 It's hard to keep track. 544 00:18:10,464 --> 00:18:11,966 Sounds like I missed a lot. 545 00:18:11,966 --> 00:18:13,676 I was only in here for a few minutes. 546 00:18:13,676 --> 00:18:15,052 Yeah. 547 00:18:16,554 --> 00:18:17,722 How nice. 548 00:18:17,722 --> 00:18:19,557 [ Metal clanks ] Ah. 549 00:18:21,559 --> 00:18:22,727 There we go. 550 00:18:22,727 --> 00:18:25,062 [ Grunts ] 551 00:18:25,062 --> 00:18:26,647 Okay. Tell me where to ‐‐ 552 00:18:26,647 --> 00:18:27,690 [ Time Drive whirring ] 553 00:18:27,690 --> 00:18:29,108 Son of a bi‐‐ 554 00:18:29,108 --> 00:18:30,234 Phlebotinum. Phlebotinum. 555 00:18:31,444 --> 00:18:32,945 So, you're saying we've tried this a couple times? 556 00:18:32,945 --> 00:18:33,904 More than. 557 00:18:33,904 --> 00:18:35,781 I'll get the scanner. 558 00:18:35,781 --> 00:18:37,867 [ Electricity crackles ] 559 00:18:37,867 --> 00:18:42,663 ♪♪ 560 00:18:42,663 --> 00:18:44,290 [ Footsteps approaching ] 561 00:18:44,290 --> 00:18:46,292 [ Sighs ] I've been looking for you. 562 00:18:46,292 --> 00:18:48,628 You should be resting. What are you doing out of that bed? 563 00:18:48,628 --> 00:18:54,133 ♪♪ 564 00:18:54,133 --> 00:18:55,426 A time loop? 565 00:18:55,426 --> 00:18:57,345 Fun, right? 566 00:18:57,345 --> 00:18:58,929 It's why I wanted to stay with this team. 567 00:18:58,929 --> 00:19:01,015 You ever have a day where something crazy doesn't happen? 568 00:19:01,015 --> 00:19:02,224 It's been a while. 569 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 Reminds me of my SSR days. 570 00:19:03,851 --> 00:19:06,312 We just need to get the implant out. 571 00:19:06,312 --> 00:19:08,356 Wait. It's a trap. 572 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 Well, we don't know that yet. 573 00:19:09,607 --> 00:19:11,192 No, we do. 574 00:19:11,192 --> 00:19:12,777 You said somebody obviously went through the drawer, 575 00:19:12,777 --> 00:19:15,071 and Simmons was supposed to get the scanner, right? 576 00:19:15,071 --> 00:19:16,781 [ Electricity crackles ] Yeah, until I told her I was gonna do it. 577 00:19:16,781 --> 00:19:19,575 Every attempt so far has been on Simmons. 578 00:19:19,575 --> 00:19:21,661 She's the one they're trying to kill. 579 00:19:21,661 --> 00:19:23,162 Maybe, but we still need the scanner. 580 00:19:23,162 --> 00:19:24,205 R‐Right, but if I die, 581 00:19:24,205 --> 00:19:26,040 I'll just, you know, reset, no problem. 582 00:19:26,040 --> 00:19:28,459 If you die, you lose your memories, 583 00:19:28,459 --> 00:19:30,753 and we have to waste all this time relearning everything. 584 00:19:30,753 --> 00:19:32,088 Time we don't have. 585 00:19:38,803 --> 00:19:41,138 So...it's fine. 586 00:19:41,138 --> 00:19:43,015 [ Grunting ] 587 00:19:44,934 --> 00:19:46,352 Sousa. 588 00:19:46,352 --> 00:19:48,646 ♪♪ 589 00:19:48,646 --> 00:19:50,356 Hey, hey, hey, hey! Sousa! 590 00:19:50,356 --> 00:19:52,483 [ Grunts ] 591 00:19:52,483 --> 00:19:54,026 ♪♪ 592 00:19:54,026 --> 00:19:55,152 [ Gasps ] 593 00:19:55,152 --> 00:19:57,488 [ Breathing heavily ] 594 00:19:57,488 --> 00:19:59,156 [ Beep, lid hisses ] 595 00:20:08,833 --> 00:20:16,632 ♪♪ 596 00:20:16,632 --> 00:20:19,510 We are no closer to knowing who's doing this. 597 00:20:19,510 --> 00:20:22,847 Well, the upside is we're making progress ‐‐ 598 00:20:22,847 --> 00:20:24,098 thanks to Sousa. 599 00:20:24,098 --> 00:20:25,307 [ Pounds ] 600 00:20:25,307 --> 00:20:28,060 Someone keeps trying to kill our people. 601 00:20:28,060 --> 00:20:30,479 Why doesn't that piss you off? It should. 602 00:20:30,479 --> 00:20:36,193 ♪♪ 603 00:20:36,193 --> 00:20:37,194 I'm sorry. 604 00:20:41,282 --> 00:20:43,033 [ Sighs ] 605 00:20:43,033 --> 00:20:44,243 I don't like watching you die. 606 00:20:45,995 --> 00:20:47,747 I don't like watching any of you die ‐‐ 607 00:20:47,747 --> 00:20:49,832 over and over. 608 00:20:49,832 --> 00:20:51,876 We will figure this out. You know we will. 609 00:20:51,876 --> 00:20:54,962 Sure. But in the meantime, it is soul‐crushing. 610 00:20:54,962 --> 00:20:56,338 If I even have a soul. 611 00:20:56,338 --> 00:20:58,174 Don't talk like that again. 612 00:20:58,174 --> 00:20:59,425 Of course you have a soul. 613 00:20:59,425 --> 00:21:01,844 Don't say that. 614 00:21:01,844 --> 00:21:03,929 Don't say "of course." 615 00:21:03,929 --> 00:21:05,264 I'm not who I was. 616 00:21:05,264 --> 00:21:07,266 I'm this thing. 617 00:21:07,266 --> 00:21:09,685 I was Max Headroom for a year. 618 00:21:09,685 --> 00:21:11,103 And you know what? 619 00:21:11,103 --> 00:21:12,938 Being trapped in a time loop, 620 00:21:12,938 --> 00:21:15,357 watching my friends die, helpless to stop it ‐‐ 621 00:21:15,357 --> 00:21:17,234 it's not some time‐space anomaly. 622 00:21:17,234 --> 00:21:19,445 It's a damn metaphor. 623 00:21:19,445 --> 00:21:21,280 This is my life now. 624 00:21:21,280 --> 00:21:24,408 Does it not occur to you that I might know something 625 00:21:24,408 --> 00:21:28,120 about watching my friend die over and over again? 626 00:21:28,120 --> 00:21:29,914 [ Exhales sharply ] 627 00:21:29,914 --> 00:21:31,248 [ Electricity crackles ] This is different. 628 00:21:31,248 --> 00:21:32,875 Is it? 629 00:21:32,875 --> 00:21:38,714 ♪♪ 630 00:21:38,714 --> 00:21:42,885 I will watch all of you die, one by one. 631 00:21:42,885 --> 00:21:46,013 Everyone I love. 632 00:21:46,013 --> 00:21:48,641 Because someone decided I should. 633 00:21:48,641 --> 00:21:51,519 ♪♪ 634 00:21:51,519 --> 00:21:54,772 I'm a machine now. 635 00:21:54,772 --> 00:21:56,982 I have programming, 636 00:21:56,982 --> 00:21:59,068 programming which won't even let me ‐‐ 637 00:22:01,445 --> 00:22:02,780 What? 638 00:22:02,780 --> 00:22:04,114 ♪♪ 639 00:22:04,114 --> 00:22:06,283 It's Enoch. 640 00:22:06,283 --> 00:22:07,743 I beg your pardon? 641 00:22:09,578 --> 00:22:11,413 Coulson: Simmons and Fitz wanted to protect their secret, 642 00:22:11,413 --> 00:22:12,998 and they had you on their side. 643 00:22:12,998 --> 00:22:14,875 You could have had the power of suggestion 644 00:22:14,875 --> 00:22:16,752 programmed into you without your knowledge. 645 00:22:16,752 --> 00:22:18,087 We would never pro‐‐ 646 00:22:18,087 --> 00:22:19,088 And because your memory's blocked, 647 00:22:19,088 --> 00:22:21,131 you wouldn't remember it, either. 648 00:22:21,131 --> 00:22:23,133 You could both genuinely believe you're innocent, 649 00:22:23,133 --> 00:22:24,593 but I don't think you actually are. 650 00:22:24,593 --> 00:22:27,513 Enoch wouldn't do that. It ‐‐ It doesn't make any sense. 651 00:22:27,513 --> 00:22:29,849 Everyone on this plane is my friend. 652 00:22:29,849 --> 00:22:31,767 I would never harm any of you. 653 00:22:31,767 --> 00:22:33,185 Not willingly. 654 00:22:33,185 --> 00:22:35,396 But Simmons and Fitz are protecting something big ‐‐ 655 00:22:35,396 --> 00:22:37,481 maybe fate‐of‐all‐humanity big. 656 00:22:37,481 --> 00:22:39,525 It's possible you were programmed with the idea 657 00:22:39,525 --> 00:22:42,027 that nothing, not even your friendship with us, 658 00:22:42,027 --> 00:22:43,737 should get in the way of protecting humanity. 659 00:22:43,737 --> 00:22:44,947 How do we know for sure? 660 00:22:44,947 --> 00:22:46,198 We test it. 661 00:22:47,366 --> 00:22:49,159 Coulson: Now, Enoch, if I'm wrong, 662 00:22:49,159 --> 00:22:51,161 [ Beeping ] you won't have any problem with this. 663 00:22:52,162 --> 00:22:53,539 ‐Aah! ‐[ Grunts ] 664 00:22:54,748 --> 00:22:56,000 Whoa! Whoa! Whoa! 665 00:22:56,000 --> 00:22:57,126 ‐Wait. ‐Enoch, stop! 666 00:22:57,126 --> 00:22:59,712 I...cannot...stop. 667 00:22:59,712 --> 00:23:01,589 [ Gasping ] Enoch. 668 00:23:01,589 --> 00:23:03,465 Enoch, I don't want this! 669 00:23:03,465 --> 00:23:04,466 Explain! 670 00:23:04,466 --> 00:23:06,135 You programmed me 671 00:23:06,135 --> 00:23:08,053 to protect the implant at all costs, 672 00:23:08,053 --> 00:23:09,054 even if I had to kill. 673 00:23:09,054 --> 00:23:10,097 [ Grunts ] 674 00:23:10,097 --> 00:23:13,142 Even if I had to kill you. 675 00:23:13,142 --> 00:23:14,643 ♪♪ 676 00:23:14,643 --> 00:23:15,728 [ Rumbling ] 677 00:23:15,728 --> 00:23:17,855 ♪♪ 678 00:23:17,855 --> 00:23:20,065 [ Breathing heavily ] 679 00:23:20,065 --> 00:23:26,655 ♪♪ 680 00:23:26,655 --> 00:23:27,948 Oh, dear. 681 00:23:31,744 --> 00:23:33,871 [ Gasps ] 682 00:23:33,871 --> 00:23:35,372 [ Breathing heavily ] 683 00:23:35,372 --> 00:23:37,333 [ Lid hisses ] 684 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 [ Thud ] 685 00:23:42,421 --> 00:23:43,464 [ Sighs ] 686 00:23:43,464 --> 00:23:44,673 Sousa: Hey. 687 00:23:44,673 --> 00:23:46,216 What are you doing up? 688 00:23:46,216 --> 00:23:50,763 ♪♪ 689 00:23:50,763 --> 00:23:52,014 Why do you care? 690 00:23:52,014 --> 00:23:54,934 [ Scoffs ] 691 00:23:54,934 --> 00:23:56,560 Because you don't. 692 00:23:56,560 --> 00:24:00,981 ♪♪ 693 00:24:00,981 --> 00:24:04,068 I have to do something, and... 694 00:24:04,068 --> 00:24:05,611 I don't know how. 695 00:24:07,196 --> 00:24:09,156 Maybe we don't have to stop him. 696 00:24:09,156 --> 00:24:11,116 If we can just get the memory zapper out of Simmons 697 00:24:11,116 --> 00:24:12,493 without Enoch finding out... 698 00:24:12,493 --> 00:24:13,953 Then we never have to fight him. 699 00:24:13,953 --> 00:24:16,038 We can do that, right? 700 00:24:16,038 --> 00:24:18,457 You wouldn't ask me if there weren't lives at stake, would you? 701 00:24:21,460 --> 00:24:22,670 Okay. 702 00:24:22,670 --> 00:24:24,546 What can I do? 703 00:24:24,546 --> 00:24:26,548 I just think it's weird that you need to be awake for this thing. 704 00:24:26,548 --> 00:24:28,842 Not uncommon for brain surgery. 705 00:24:28,842 --> 00:24:30,052 What? 706 00:24:30,052 --> 00:24:31,178 Which this absolutely is not. 707 00:24:31,178 --> 00:24:33,180 Just removing a little implant. So easy. 708 00:24:33,180 --> 00:24:34,682 Guys, I think we've got a ‐‐ 709 00:24:35,891 --> 00:24:37,601 [ Machine hums ] 710 00:24:40,062 --> 00:24:43,482 Okay, see, where we went wrong is we forgot ‐‐ 711 00:24:43,482 --> 00:24:46,193 Enoch starts each loop going to Simmons in the lab. 712 00:24:46,193 --> 00:24:47,820 So he overheard us talking. 713 00:24:47,820 --> 00:24:50,155 It's not a problem. Simple adjustment. 714 00:24:50,155 --> 00:24:52,366 ♪♪ 715 00:24:52,366 --> 00:24:54,910 Hello! 716 00:24:54,910 --> 00:24:56,370 Agent Sousa. 717 00:24:56,370 --> 00:24:57,871 Say, uh, question for you ‐‐ 718 00:24:57,871 --> 00:25:00,666 what time is lunch served on this vessel? 719 00:25:00,666 --> 00:25:03,293 I believe we are all free to dine at our own convenience. 720 00:25:03,293 --> 00:25:04,211 R‐Really? 721 00:25:04,211 --> 00:25:05,379 'Cause, see, often, 722 00:25:05,379 --> 00:25:08,048 when you're on, say, a m‐military ship, 723 00:25:08,048 --> 00:25:10,134 all of the soldiers will eat together. 724 00:25:11,802 --> 00:25:14,388 D‐Does wonders for morale. 725 00:25:14,388 --> 00:25:16,515 You have been with us long enough now 726 00:25:16,515 --> 00:25:19,393 to know that meals are not taken in a group fashion. 727 00:25:19,393 --> 00:25:22,479 Is there some reason you are creating false pretenses 728 00:25:22,479 --> 00:25:25,691 under which you might keep me in this location? 729 00:25:27,151 --> 00:25:28,527 [ Scoffs ] 730 00:25:28,527 --> 00:25:30,070 Quick. Let's get things started before ‐‐ 731 00:25:30,070 --> 00:25:31,822 well, that. [ Door opens ] 732 00:25:31,822 --> 00:25:32,906 [ Muffled ] Sorry! 733 00:25:33,907 --> 00:25:35,868 [ Breathing heavily ] 734 00:25:35,868 --> 00:25:37,745 Alright, well, stealth didn't work. 735 00:25:37,745 --> 00:25:39,621 Let's try something more direct. 736 00:25:39,621 --> 00:25:43,459 ♪♪ 737 00:25:43,459 --> 00:25:44,752 Enoch. Hey. 738 00:25:44,752 --> 00:25:46,336 [ Chuckles ] Funny thing ‐‐ 739 00:25:46,336 --> 00:25:49,089 we have a‐a situation that we wanted to talk to you about. 740 00:25:49,089 --> 00:25:51,800 We think you're gonna laugh. Or just at least see the irony in it. 741 00:25:51,800 --> 00:25:53,761 He did not see the irony. 742 00:25:53,761 --> 00:25:55,512 No. He did not. 743 00:25:55,512 --> 00:26:00,559 ♪♪ 744 00:26:00,559 --> 00:26:01,727 Enoch. 745 00:26:01,727 --> 00:26:03,353 Jemma has something to ask you. 746 00:26:03,353 --> 00:26:05,230 Go ahead, Jemma. 747 00:26:05,230 --> 00:26:07,775 Enoch, I need you to do something for me, 748 00:26:07,775 --> 00:26:09,318 but it is going to require 749 00:26:09,318 --> 00:26:11,737 countermanding an order I gave you. 750 00:26:11,737 --> 00:26:13,655 ♪♪ 751 00:26:13,655 --> 00:26:15,699 In retrospect, I should have known 752 00:26:15,699 --> 00:26:18,744 I'd make countermanding that order password‐dependent. 753 00:26:18,744 --> 00:26:21,663 I think it's time we get everyone in on the act. 754 00:26:21,663 --> 00:26:27,461 ♪♪ 755 00:26:27,461 --> 00:26:29,546 Enoch. 756 00:26:29,546 --> 00:26:31,298 We need to talk. 757 00:26:31,298 --> 00:26:35,928 ♪♪ 758 00:26:35,928 --> 00:26:37,304 That did not go well. 759 00:26:37,304 --> 00:26:39,556 Where'd he get all those weapons? 760 00:26:39,556 --> 00:26:40,849 Deke's dead? 761 00:26:40,849 --> 00:26:42,226 Very. 762 00:26:42,226 --> 00:26:44,520 Do we need to be sad about that? 763 00:26:44,520 --> 00:26:45,938 We do not. 764 00:26:45,938 --> 00:26:47,314 [ Gasps ] 765 00:26:47,314 --> 00:26:50,109 [ Beep, lid hisses ] 766 00:26:51,360 --> 00:26:52,111 [ Thud ] 767 00:26:52,111 --> 00:26:53,529 [ Inhales sharply ] 768 00:26:53,529 --> 00:26:56,240 Hey. What are you doing up? 769 00:26:56,240 --> 00:26:59,326 Uh, well, believe it or not, I am stuck in a time loop, 770 00:26:59,326 --> 00:27:01,745 and I'm running out of ways to save us all. 771 00:27:01,745 --> 00:27:03,122 Okay. 772 00:27:04,331 --> 00:27:05,290 How can I help? 773 00:27:06,583 --> 00:27:07,626 There's no time. 774 00:27:07,626 --> 00:27:09,002 There's...[Chuckles] 775 00:27:09,002 --> 00:27:10,254 [ Stammers ] 776 00:27:14,716 --> 00:27:17,136 Actually... I can take a loop. 777 00:27:23,183 --> 00:27:24,685 So, that wasn't hard for you to swallow? 778 00:27:24,685 --> 00:27:26,603 The ‐‐ The time loop? 779 00:27:28,063 --> 00:27:29,982 Nothing seems to faze you. 780 00:27:29,982 --> 00:27:31,400 [ Exhales sharply ] 781 00:27:31,400 --> 00:27:33,986 It all fazes me ‐‐ just m‐maybe not my face. 782 00:27:35,320 --> 00:27:37,698 Every time I ask you for help, you say yes. 783 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 Even if I don't ask, 784 00:27:38,991 --> 00:27:42,452 you're waiting here to make me rest or...whatever. 785 00:27:42,452 --> 00:27:44,288 W‐Why? 786 00:27:46,039 --> 00:27:47,708 Be honest. 787 00:27:47,708 --> 00:27:49,084 Honest? 788 00:27:50,836 --> 00:27:52,588 [ Exhales sharply ] 789 00:27:54,506 --> 00:27:55,716 I know your type. 790 00:27:55,716 --> 00:27:57,551 My what, now? 791 00:27:57,551 --> 00:27:59,595 I know people like you. 792 00:27:59,595 --> 00:28:01,471 Some of my favorite people are people like you. 793 00:28:03,223 --> 00:28:04,600 [ Inhales deeply ] 794 00:28:04,600 --> 00:28:07,519 Focused on the greater good, even at your own expense. 795 00:28:07,519 --> 00:28:09,563 You want people to think you like being alone, 796 00:28:09,563 --> 00:28:12,482 even though you always end up back with friends. 797 00:28:12,482 --> 00:28:13,734 You hate losing. 798 00:28:13,734 --> 00:28:15,360 Everyone hates losing. 799 00:28:15,360 --> 00:28:17,529 Yeah, but you'll keep running at the problem full‐tilt 800 00:28:17,529 --> 00:28:19,781 until you either solve it 801 00:28:19,781 --> 00:28:23,368 or slam headlong into a brick wall. 802 00:28:23,368 --> 00:28:25,203 Some of those walls are literal. 803 00:28:25,203 --> 00:28:26,580 I know. 804 00:28:26,580 --> 00:28:28,624 But how does that ‐‐ 805 00:28:28,624 --> 00:28:32,753 Because when people like you run into those walls, 806 00:28:32,753 --> 00:28:34,963 you should have someone there to pick you back up. 807 00:28:36,590 --> 00:28:39,676 And you... 808 00:28:39,676 --> 00:28:42,095 you like to... 809 00:28:42,095 --> 00:28:43,764 be that someone? 810 00:28:43,764 --> 00:28:45,933 Not for everyone. 811 00:28:49,019 --> 00:28:50,646 It helps if they're fun to be around 812 00:28:50,646 --> 00:28:52,314 and if they say what they mean 813 00:28:52,314 --> 00:28:54,608 and if they have that superpower 814 00:28:54,608 --> 00:28:56,777 where they can rock things around, 815 00:28:56,777 --> 00:28:59,821 which is very impressive. 816 00:29:01,657 --> 00:29:03,367 That's, um... 817 00:29:03,367 --> 00:29:05,661 that is awfully specific. 818 00:29:05,661 --> 00:29:07,663 Mm‐hmm. 819 00:29:07,663 --> 00:29:11,500 ♪♪ 820 00:29:11,500 --> 00:29:14,878 So, what's this problem you're trying to crack? 821 00:29:14,878 --> 00:29:17,214 You wouldn't ask me if there weren't lives at stake, would you? 822 00:29:17,214 --> 00:29:18,215 No. 823 00:29:18,215 --> 00:29:19,216 Okay. 824 00:29:19,216 --> 00:29:20,634 What can I do? 825 00:29:20,634 --> 00:29:23,011 Wait here. I'll go set up the procedure. 826 00:29:23,011 --> 00:29:27,933 ♪♪ 827 00:29:27,933 --> 00:29:30,143 [ Footsteps depart ] 828 00:29:32,646 --> 00:29:36,024 Agent Sousa, you must not remove Jemma Simmons' implant. 829 00:29:36,024 --> 00:29:37,317 Don't worry. I won't. 830 00:29:37,317 --> 00:29:39,444 ♪♪ 831 00:29:39,444 --> 00:29:40,904 [ Door closes ] 832 00:29:40,904 --> 00:29:42,197 Daisy will. 833 00:29:43,782 --> 00:29:46,118 I cannot allow that. 834 00:29:47,119 --> 00:29:48,370 We know you'll fight us. 835 00:29:49,705 --> 00:29:51,873 That's why there's four of us. 836 00:29:51,873 --> 00:29:53,333 You'll get by us ‐‐ 837 00:29:53,333 --> 00:29:55,002 or at least that's what we hear ‐‐ 838 00:29:55,002 --> 00:29:57,087 but it will take you a while. 839 00:29:57,087 --> 00:29:59,047 Hopefully, just long enough. 840 00:29:59,047 --> 00:30:00,924 [ Electricity crackles ] 841 00:30:00,924 --> 00:30:02,718 ♪♪ 842 00:30:02,718 --> 00:30:04,594 Come on, hurry up! They're holding him off. 843 00:30:04,594 --> 00:30:05,762 This will work. 844 00:30:05,762 --> 00:30:07,055 It will, but it took too long. 845 00:30:07,055 --> 00:30:08,181 No, it'll work. It'll ‐‐ 846 00:30:08,181 --> 00:30:09,349 [ Time Drive whirring ] 847 00:30:09,349 --> 00:30:11,059 Oh, come on! 848 00:30:11,059 --> 00:30:13,478 Next time, same thing, but faster. 849 00:30:13,478 --> 00:30:16,898 [ Breathing heavily ] 850 00:30:16,898 --> 00:30:18,817 [ Beep, lid hisses ] 851 00:30:21,653 --> 00:30:22,654 [ Thud ] 852 00:30:22,654 --> 00:30:24,281 [ Inhales sharply ] 853 00:30:24,281 --> 00:30:25,907 Hey. What are you doing up? 854 00:30:25,907 --> 00:30:28,577 Uh... 855 00:30:28,577 --> 00:30:30,078 I need you to do something for me. 856 00:30:31,329 --> 00:30:33,373 Of course. What do you need? 857 00:30:36,752 --> 00:30:37,836 [ Inhales sharply ] 858 00:30:37,836 --> 00:30:43,216 ♪♪ 859 00:30:43,216 --> 00:30:45,010 That was nice. [ Chuckles lightly ] 860 00:30:45,010 --> 00:30:46,470 ♪♪ 861 00:30:46,470 --> 00:30:48,013 Now we need to trap a space robot. 862 00:30:48,013 --> 00:30:50,640 ♪♪ 863 00:30:50,640 --> 00:30:52,934 [ Door opens ] 864 00:30:52,934 --> 00:30:54,853 Okay. What can I do? 865 00:30:54,853 --> 00:30:58,398 Wait here. I'll go set up the procedure. 866 00:30:58,398 --> 00:31:00,609 ♪♪ 867 00:31:00,609 --> 00:31:03,403 Alright. No messing around this time. 868 00:31:03,403 --> 00:31:05,072 We're 11 kilometers from the vortex. 869 00:31:05,072 --> 00:31:06,656 [ Beeping ] 870 00:31:06,656 --> 00:31:13,080 ♪♪ 871 00:31:13,080 --> 00:31:19,544 ♪♪ 872 00:31:19,544 --> 00:31:20,796 Okay. 873 00:31:22,005 --> 00:31:23,090 Are your memories coming back? 874 00:31:24,758 --> 00:31:27,010 What can we do to fix the Time Drive? 875 00:31:27,010 --> 00:31:29,221 We got about two minutes to get the answer, 876 00:31:29,221 --> 00:31:31,848 assuming Enoch's still busy with Sousa and the rest. 877 00:31:31,848 --> 00:31:33,475 [ Chuckles lightly ] 878 00:31:33,475 --> 00:31:35,352 Jemma? 879 00:31:35,352 --> 00:31:36,561 You okay? 880 00:31:36,561 --> 00:31:38,688 It's Enoch. 881 00:31:38,688 --> 00:31:40,315 He's the key. 882 00:31:40,315 --> 00:31:42,067 He's been against you, but he's the key. 883 00:31:42,067 --> 00:31:43,485 How? 884 00:31:43,485 --> 00:31:47,364 His Electrochron Displacement Mechanism. 885 00:31:47,364 --> 00:31:50,033 Chronicoms use it to regulate energy stability. 886 00:31:50,033 --> 00:31:51,409 It could do the same for the Time Drive. 887 00:31:51,409 --> 00:31:53,120 It's compatible. [ Electricity crackles ] 888 00:31:53,120 --> 00:31:54,788 Great. Then let's get to it. 889 00:31:55,997 --> 00:31:57,749 It's not that simple. 890 00:31:59,584 --> 00:32:02,838 It would be like removing a human being's heart. 891 00:32:02,838 --> 00:32:04,047 Taking it out would ‐‐ 892 00:32:04,047 --> 00:32:06,174 Taking it out would kill him. 893 00:32:06,174 --> 00:32:10,971 ♪♪ 894 00:32:10,971 --> 00:32:13,348 [ Gasps ] 895 00:32:13,348 --> 00:32:15,016 Simmons? [ Breathing heavily ] 896 00:32:15,016 --> 00:32:16,685 Simmons? Are you okay? 897 00:32:16,685 --> 00:32:17,686 [ Gasps ] 898 00:32:17,686 --> 00:32:20,605 What have I done? 899 00:32:20,605 --> 00:32:21,773 [ Voice breaking ] Oh, my God. 900 00:32:21,773 --> 00:32:24,401 [ Breathes shakily ] 901 00:32:24,401 --> 00:32:25,902 I'm sorry. Jemma, what are you remembering? 902 00:32:25,902 --> 00:32:28,613 What have I done? Jemma? 903 00:32:28,613 --> 00:32:31,032 Oh, my God. I'm sorry. I'm sorry. Jemma, what is it that you remember? 904 00:32:31,032 --> 00:32:32,951 [ Sobbing ] 905 00:32:32,951 --> 00:32:33,910 No! 906 00:32:33,910 --> 00:32:39,916 ♪♪ 907 00:32:45,797 --> 00:32:47,757 [ Rapid beeping ] I've got damage to nearly all systems. 908 00:32:47,757 --> 00:32:49,968 Trying to get a read on our location. 909 00:32:54,264 --> 00:32:56,224 [ Beep ] 910 00:32:56,224 --> 00:32:58,393 Everything's gonna be okay. 911 00:32:58,393 --> 00:33:00,061 Trust me. 912 00:33:00,061 --> 00:33:02,480 ♪♪ 913 00:33:02,480 --> 00:33:03,940 Okay. 914 00:33:03,940 --> 00:33:07,027 [ Electricity crackles ] 915 00:33:07,027 --> 00:33:09,988 Looks like something just fried the Quinjet's flight system. 916 00:33:11,448 --> 00:33:12,991 I'll check it out and let you know. 917 00:33:12,991 --> 00:33:14,993 [ Electricity crackles ] 918 00:33:14,993 --> 00:33:17,287 Simmons. 919 00:33:17,287 --> 00:33:20,373 I need you to meet me in the LMD lab. 920 00:33:20,373 --> 00:33:23,710 In a moment, Enoch's gonna join you. 921 00:33:23,710 --> 00:33:25,253 Bring him. 922 00:33:25,253 --> 00:33:26,630 Simmons: Alright. 923 00:33:28,256 --> 00:33:30,217 How far are we from the vortex? 924 00:33:31,551 --> 00:33:33,428 Wha‐‐ 925 00:33:33,428 --> 00:33:35,513 We're less than one kilometer. 926 00:33:35,513 --> 00:33:37,432 ♪♪ 927 00:33:37,432 --> 00:33:38,767 Okay. 928 00:33:38,767 --> 00:33:40,268 I need you to come with me. 929 00:33:44,606 --> 00:33:46,399 [ Machine hums ] 930 00:33:50,070 --> 00:33:51,321 Are you okay? You sounded ‐‐ 931 00:33:52,530 --> 00:33:53,823 Did you tell him yet? 932 00:33:53,823 --> 00:33:54,699 No. I was about to. 933 00:33:54,699 --> 00:33:56,326 Tell who what? 934 00:33:56,326 --> 00:33:58,203 The vortex outside is about to kill us, 935 00:33:58,203 --> 00:33:59,788 but we are stuck in a time loop 936 00:33:59,788 --> 00:34:01,498 that is keeping us from breaking out. 937 00:34:01,498 --> 00:34:02,499 So we need to act fast. 938 00:34:03,875 --> 00:34:05,001 What do we need to do? 939 00:34:05,001 --> 00:34:07,754 You were the one who told us. 940 00:34:07,754 --> 00:34:09,339 Enoch has something called 941 00:34:09,339 --> 00:34:11,341 an Electrochron Displacement Mechanism. 942 00:34:11,341 --> 00:34:13,385 Yes. 943 00:34:13,385 --> 00:34:14,678 I understand. 944 00:34:14,678 --> 00:34:16,263 I don't. How could I have told you? 945 00:34:16,263 --> 00:34:17,389 I don't even know what that is. 946 00:34:17,389 --> 00:34:18,556 You do. 947 00:34:18,556 --> 00:34:20,267 You forgot, but we helped you remember. 948 00:34:20,267 --> 00:34:23,353 [ Electricity crackles ] 949 00:34:23,353 --> 00:34:26,064 ♪♪ 950 00:34:26,064 --> 00:34:29,192 Look, however they got there, 951 00:34:29,192 --> 00:34:30,986 if it's something we can use in the Time Drive, 952 00:34:30,986 --> 00:34:32,404 then I can figure it out. 953 00:34:32,404 --> 00:34:34,030 [ Sighs ] But there's a risk. 954 00:34:36,408 --> 00:34:37,701 To Enoch. 955 00:34:37,701 --> 00:34:39,119 Which is why we're here. 956 00:34:39,119 --> 00:34:40,996 It is not an easy discussion to have. 957 00:34:40,996 --> 00:34:42,497 No, there has to be another solution. 958 00:34:42,497 --> 00:34:44,416 We have tried every possible angle. 959 00:34:44,416 --> 00:34:46,334 You can't just expect Enoch to sacrifice ‐‐ [ Click ] 960 00:34:46,334 --> 00:34:49,129 I believe this is what you need. 961 00:34:50,588 --> 00:34:52,090 Enoch. 962 00:34:53,550 --> 00:34:55,760 What did you do? 963 00:34:55,760 --> 00:34:58,346 What needed to be done, apparently. 964 00:34:59,556 --> 00:35:01,349 Enoch, you'll die. 965 00:35:01,349 --> 00:35:03,143 And the rest of you will live. 966 00:35:04,644 --> 00:35:07,772 I would like to think Fitz would do the same for me. 967 00:35:07,772 --> 00:35:10,108 I would like to think all of you would. 968 00:35:10,108 --> 00:35:17,907 ♪♪ 969 00:35:17,907 --> 00:35:25,624 ♪♪ 970 00:35:25,624 --> 00:35:33,381 ♪♪ 971 00:35:33,381 --> 00:35:35,550 Mm. 972 00:35:35,550 --> 00:35:41,097 ♪♪ 973 00:35:41,097 --> 00:35:42,349 Oh, my. 974 00:35:44,434 --> 00:35:46,686 I do not feel at all well. 975 00:35:46,686 --> 00:35:48,146 [ Grunts ] 976 00:35:48,146 --> 00:35:57,572 ♪♪ 977 00:35:57,572 --> 00:35:58,865 [ Beeping, clicking ] 978 00:35:58,865 --> 00:36:00,283 What do you think? 979 00:36:00,283 --> 00:36:02,410 There's no time to think. 980 00:36:02,410 --> 00:36:04,621 Deke. 981 00:36:06,498 --> 00:36:07,957 I think I can do it. 982 00:36:07,957 --> 00:36:09,959 It's a good fit. 983 00:36:09,959 --> 00:36:11,878 Whosever idea this was, she knew what she was doing. 984 00:36:11,878 --> 00:36:14,506 ♪♪ 985 00:36:14,506 --> 00:36:15,632 Okay. 986 00:36:15,632 --> 00:36:17,842 Just need to make... 987 00:36:17,842 --> 00:36:19,969 one more adjustment. 988 00:36:19,969 --> 00:36:21,513 Mack: Coulson, Daisy, 989 00:36:21,513 --> 00:36:23,390 Deke says he can get the drive working. 990 00:36:23,390 --> 00:36:26,393 We should be ready to jump out of the storm any minute. 991 00:36:26,393 --> 00:36:28,937 [ Electricity crackles ] 992 00:36:28,937 --> 00:36:30,563 We'll let you know. 993 00:36:30,563 --> 00:36:32,148 Shouldn't you get to the Command Center 994 00:36:32,148 --> 00:36:33,441 for the jump? 995 00:36:33,441 --> 00:36:35,151 They'll be fine without us. 996 00:36:37,362 --> 00:36:38,988 Does it hurt? 997 00:36:40,407 --> 00:36:42,826 It does ‐‐ a bit. 998 00:36:42,826 --> 00:36:46,788 But it's not the physical pain that troubles me. 999 00:36:46,788 --> 00:36:48,998 I am acutely aware 1000 00:36:48,998 --> 00:36:52,669 that in my thousands of years observing humans, 1001 00:36:52,669 --> 00:36:55,547 I never used to feel lonely. 1002 00:36:57,716 --> 00:36:59,509 I have been alone many times. 1003 00:36:59,509 --> 00:37:00,969 To be candid, I preferred it. 1004 00:37:00,969 --> 00:37:03,471 But it wasn't until I met 1005 00:37:03,471 --> 00:37:07,267 this particular team of S. H. I. E. L. D. agents 1006 00:37:07,267 --> 00:37:11,813 that being alone meant... 1007 00:37:11,813 --> 00:37:14,774 feeling lonely. 1008 00:37:14,774 --> 00:37:17,527 And I don't care for it. 1009 00:37:17,527 --> 00:37:20,238 So... 1010 00:37:20,238 --> 00:37:22,907 I am feeling, as you might expect, 1011 00:37:22,907 --> 00:37:24,951 some anxiety now. 1012 00:37:24,951 --> 00:37:27,829 You don't have to. 1013 00:37:27,829 --> 00:37:30,623 You're not alone. 1014 00:37:30,623 --> 00:37:33,501 Daisy and I will stay with you right up to the end. 1015 00:37:33,501 --> 00:37:36,921 ♪♪ 1016 00:37:36,921 --> 00:37:38,882 That is very kind of you. 1017 00:37:38,882 --> 00:37:41,926 But... 1018 00:37:41,926 --> 00:37:43,678 it's that last part, isn't it? 1019 00:37:43,678 --> 00:37:46,431 You can stay with me up to the end, 1020 00:37:46,431 --> 00:37:48,683 but you can't come with me at the end. 1021 00:37:48,683 --> 00:37:51,269 I will have to leave you. 1022 00:37:51,269 --> 00:37:54,022 And I will have to do that alone. 1023 00:37:54,022 --> 00:37:55,815 And I can't help wondering ‐‐ 1024 00:37:55,815 --> 00:37:58,902 when that happens... 1025 00:37:58,902 --> 00:38:01,654 will I feel lonely? 1026 00:38:03,239 --> 00:38:06,159 I can say with some authority 1027 00:38:06,159 --> 00:38:07,952 that you're not wrong. 1028 00:38:07,952 --> 00:38:10,205 Dying is lonely. 1029 00:38:10,205 --> 00:38:13,208 But the feeling is temporary ‐‐ 1030 00:38:13,208 --> 00:38:16,252 at least for the person dying. 1031 00:38:16,252 --> 00:38:18,755 The ones who are left behind... 1032 00:38:18,755 --> 00:38:20,340 less so. 1033 00:38:20,340 --> 00:38:22,383 ♪♪ 1034 00:38:22,383 --> 00:38:26,429 I guess that's the one advantage to going first. 1035 00:38:26,429 --> 00:38:27,764 Yes. 1036 00:38:29,933 --> 00:38:32,018 It's different, 1037 00:38:32,018 --> 00:38:34,854 watching your friends go before you, isn't it? 1038 00:38:34,854 --> 00:38:36,356 [ Electricity crackles ] 1039 00:38:36,356 --> 00:38:39,317 I have been through that, as well. 1040 00:38:39,317 --> 00:38:44,364 It can be harder to stay than to leave. 1041 00:38:44,364 --> 00:38:46,658 ♪♪ 1042 00:38:46,658 --> 00:38:51,579 I'm sorry, Philip J. Coulson. 1043 00:38:51,579 --> 00:38:53,498 ♪♪ 1044 00:38:53,498 --> 00:38:56,209 Enoch... 1045 00:38:56,209 --> 00:38:59,295 the team will carry on the mission. 1046 00:38:59,295 --> 00:39:01,714 We will survive because of you. 1047 00:39:01,714 --> 00:39:03,341 Thank you. 1048 00:39:03,341 --> 00:39:06,261 You are most welcome. 1049 00:39:06,261 --> 00:39:09,222 But, Agent Johnson, 1050 00:39:09,222 --> 00:39:12,892 while your friends will indeed survive, 1051 00:39:12,892 --> 00:39:15,728 the team will not. 1052 00:39:17,772 --> 00:39:20,108 W‐What do you mean? 1053 00:39:20,108 --> 00:39:21,943 ♪♪ 1054 00:39:21,943 --> 00:39:25,280 I have seen the future. 1055 00:39:25,280 --> 00:39:28,116 Carry on this mission and cherish it, 1056 00:39:28,116 --> 00:39:31,619 for it will be your last mission together. 1057 00:39:31,619 --> 00:39:33,496 It ‐‐ 1058 00:39:33,496 --> 00:39:36,499 That's ‐‐ That's not possible. 1059 00:39:36,499 --> 00:39:38,334 I‐I... 1060 00:39:38,334 --> 00:39:41,421 Enoch, this is my family. 1061 00:39:41,421 --> 00:39:43,548 Of course. 1062 00:39:43,548 --> 00:39:48,303 Yet this is the nature of family, isn't it? 1063 00:39:48,303 --> 00:39:53,433 I have seen it countless times on countless worlds. 1064 00:39:53,433 --> 00:39:56,269 People arrive, so we celebrate, 1065 00:39:56,269 --> 00:39:59,272 and people leave us, so we grieve. 1066 00:39:59,272 --> 00:40:02,150 We do what we can with the time in between, 1067 00:40:02,150 --> 00:40:05,361 but the cycle is always there. 1068 00:40:05,361 --> 00:40:07,071 No one escapes it. 1069 00:40:07,071 --> 00:40:08,740 [ Electricity crackles ] 1070 00:40:08,740 --> 00:40:11,159 Not even me. 1071 00:40:11,159 --> 00:40:12,452 Which means you're not alone. 1072 00:40:15,830 --> 00:40:18,041 You're a part of that cycle. 1073 00:40:18,041 --> 00:40:21,252 Like every other living thing. 1074 00:40:21,252 --> 00:40:24,547 ♪♪ 1075 00:40:24,547 --> 00:40:27,008 Fitz. 1076 00:40:27,008 --> 00:40:32,263 ♪♪ 1077 00:40:32,263 --> 00:40:34,349 He was my best friend. 1078 00:40:35,683 --> 00:40:39,395 And you were a good friend to Fitz. 1079 00:40:41,356 --> 00:40:43,399 You were a good friend to all of us. 1080 00:40:45,526 --> 00:40:48,196 As I have always ‐‐ 1081 00:40:48,196 --> 00:40:52,992 ♪♪ 1082 00:40:52,992 --> 00:40:54,577 [ Electricity crackles ] 1083 00:40:59,666 --> 00:41:02,043 Mack: Jump successful, everybody. 1084 00:41:02,043 --> 00:41:03,586 We're safe. 1085 00:41:03,586 --> 00:41:08,800 ♪♪ 1086 00:41:08,800 --> 00:41:14,055 ♪♪ 1087 00:41:19,143 --> 00:41:23,106 ♪♪ 1088 00:41:23,106 --> 00:41:25,316 Don't overthink it. 1089 00:41:25,316 --> 00:41:28,528 Let the energy flow through you. 1090 00:41:28,528 --> 00:41:30,363 Let it fill you up. 1091 00:41:30,363 --> 00:41:34,951 And then...send it where you want it to go. 1092 00:41:38,413 --> 00:41:40,540 [ Laughs ] 1093 00:41:40,540 --> 00:41:41,791 Brava! 1094 00:41:41,791 --> 00:41:44,210 My friend, Brava. 1095 00:41:44,210 --> 00:41:46,879 I've spent years feeling dangerous. 1096 00:41:50,258 --> 00:41:52,343 This is the first time I've liked it. 1097 00:41:52,343 --> 00:41:53,720 Good. 1098 00:41:57,056 --> 00:42:00,184 You know, your little sister is gonna be so impressed. 1099 00:42:00,184 --> 00:42:04,313 ♪♪ 73792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.