Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:03,712
Previously on "Marvel'sAgents of S. H. I. E. L. D."...
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,963
Simmons: I designed
a biological implant
3
00:00:04,963 --> 00:00:05,964
to suppress my memories.
4
00:00:05,964 --> 00:00:07,591
Fitz is completely exposed.
5
00:00:07,591 --> 00:00:09,218
They will kill him
if they find him,
6
00:00:09,218 --> 00:00:10,427
so no one can know
his location.
7
00:00:10,427 --> 00:00:13,138
Deke: Do you not know
how to fix the time machine?
8
00:00:13,138 --> 00:00:16,225
The jumps and the time we spend
in any given time period
9
00:00:16,225 --> 00:00:17,976
are getting
exponentially shorter.
10
00:00:17,976 --> 00:00:19,186
If they keep
getting smaller...
11
00:00:19,186 --> 00:00:20,187
We sink.
12
00:00:20,187 --> 00:00:24,733
♪♪
13
00:00:24,733 --> 00:00:26,401
We stopped jumping.
14
00:00:26,401 --> 00:00:28,528
♪♪
15
00:00:28,528 --> 00:00:30,113
[ Sighs ]
16
00:00:30,113 --> 00:00:31,490
Think of it like a nap.
17
00:00:31,490 --> 00:00:32,950
Sure it is.
18
00:00:32,950 --> 00:00:35,160
[ Beep ]
19
00:00:35,160 --> 00:00:36,453
[ Machine hums ]
Wait.
What's happening?
20
00:00:36,453 --> 00:00:37,996
It didn't work.
21
00:00:37,996 --> 00:00:40,916
[ Time Drive whirring ]
22
00:00:54,096 --> 00:00:56,098
[ Gasps ]
23
00:00:56,098 --> 00:00:59,059
[ Breathing heavily ]
24
00:01:01,395 --> 00:01:03,647
[ Beep, lid hisses ]
25
00:01:03,647 --> 00:01:05,148
[ Groans ]
26
00:01:06,608 --> 00:01:07,859
[ Thud ]
27
00:01:07,859 --> 00:01:09,987
[ Inhales sharply ]
Hey.
28
00:01:09,987 --> 00:01:11,488
What are you doing up?
29
00:01:13,407 --> 00:01:14,866
How long
have you been here?
30
00:01:14,866 --> 00:01:16,868
Well, I guess, uh...
31
00:01:16,868 --> 00:01:18,370
when did you go to sleep?
32
00:01:18,370 --> 00:01:19,830
Since then.
33
00:01:19,830 --> 00:01:21,582
Did we jump again?
34
00:01:23,292 --> 00:01:25,627
I'm not sure.
35
00:01:25,627 --> 00:01:26,795
Hey, w‐where you going?
36
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
[ Rapid beeping ]
37
00:01:30,799 --> 00:01:32,259
I've got damage
to nearly all systems.
38
00:01:32,259 --> 00:01:33,927
Trying to get a read
on our location.
39
00:01:33,927 --> 00:01:36,054
What's happening?
Time Drive overloaded.
40
00:01:36,054 --> 00:01:38,265
Any chance that's 21st‐century
slang for "worked normally"?
41
00:01:38,265 --> 00:01:39,391
Where are we?
42
00:01:39,391 --> 00:01:40,642
Guys?
43
00:01:40,642 --> 00:01:43,186
Anyone want
to fill me in on...
44
00:01:43,186 --> 00:01:45,105
that?
45
00:01:45,105 --> 00:01:48,066
♪♪
46
00:01:51,069 --> 00:01:53,488
♪♪
47
00:01:53,488 --> 00:01:56,033
[ Electricity crackling ]
48
00:01:56,033 --> 00:01:57,617
I was so much happier
asleep.
49
00:01:57,617 --> 00:01:58,702
Where's Coulson?
50
00:01:58,702 --> 00:02:00,370
Charging.
51
00:02:00,370 --> 00:02:02,039
Looks like something just friedthe Quinjet's flight system.
52
00:02:02,039 --> 00:02:03,290
We can't afford
to lose that.
53
00:02:03,290 --> 00:02:04,499
You anywhere nearby?
54
00:02:04,499 --> 00:02:06,293
Hey, it's me.Everywhere's nearby.
55
00:02:06,293 --> 00:02:07,669
I'm already here.
56
00:02:07,669 --> 00:02:08,670
I'll check it out.
57
00:02:08,670 --> 00:02:10,130
[ Electricity crackling ]
58
00:02:10,130 --> 00:02:12,716
Simmons?
Are you seeing this?
59
00:02:12,716 --> 00:02:14,134
Simmons: Yes, radiation levelsare off the charts.
60
00:02:14,134 --> 00:02:15,093
We need to getout of this.
61
00:02:15,093 --> 00:02:16,595
I don't want
to alarm anyone...
62
00:02:16,595 --> 00:02:18,555
Yeah, wouldn't want to spoil
our feeling of Zen.
63
00:02:18,555 --> 00:02:20,182
...but we're trapped
in a time storm.
64
00:02:20,182 --> 00:02:22,517
Are you just taking unrelated
words and putting them together?
65
00:02:22,517 --> 00:02:23,685
No, Bugsy, this is real.
66
00:02:23,685 --> 00:02:24,936
It's just like
Simmons said.
67
00:02:24,936 --> 00:02:26,313
We jumped within a jump,
68
00:02:26,313 --> 00:02:27,689
and it tore a hole
in space‐time,
69
00:02:27,689 --> 00:02:29,858
and now we're being
pulled in towards the vortex
70
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
like we're circling
a drain.
71
00:02:31,276 --> 00:02:32,694
And if we go down
that drain?
72
00:02:32,694 --> 00:02:34,404
We'll cease to exist.
73
00:02:34,404 --> 00:02:36,114
No, we'll cease
to have ever existed
74
00:02:36,114 --> 00:02:38,492
or be reduced
to the size of an atom.
75
00:02:38,492 --> 00:02:41,244
Honestly, I have no idea
how the science works here.
76
00:02:41,244 --> 00:02:42,371
So it's pulling us in.
77
00:02:42,371 --> 00:02:44,164
Yes.
We're 94 kilometers away.
78
00:02:44,164 --> 00:02:45,248
[ Electricity crackles ]
Aah!
79
00:02:45,248 --> 00:02:46,541
♪♪
80
00:02:46,541 --> 00:02:47,501
Mack!
81
00:02:47,501 --> 00:02:49,628
I can't see!
I can't see!
82
00:02:49,628 --> 00:02:51,421
Hey, any ideawhat just hit us?
83
00:02:51,421 --> 00:02:52,881
Radiation.
84
00:02:52,881 --> 00:02:54,633
It shorted out the doorsto the Quinjet.
85
00:02:54,633 --> 00:02:55,592
I'm trapped inside.
86
00:02:55,592 --> 00:02:56,802
[ Grunts ]
87
00:02:56,802 --> 00:02:58,428
Mack? Are you okay?
88
00:02:58,428 --> 00:03:00,430
I'm fine.
Just deal with the Quinjet.
89
00:03:00,430 --> 00:03:01,515
I'll help her.
90
00:03:01,515 --> 00:03:02,974
I'll get Mack to Simmons.
Can you...
91
00:03:02,974 --> 00:03:04,142
Find a way
out of here?
92
00:03:04,142 --> 00:03:05,394
Yeah.
93
00:03:05,394 --> 00:03:07,187
Let's hope so.
94
00:03:07,187 --> 00:03:08,855
♪♪
95
00:03:08,855 --> 00:03:11,400
Daisy: Simmons!
[ Breathing heavily ]
96
00:03:11,400 --> 00:03:12,317
What happened?
97
00:03:12,317 --> 00:03:14,152
I'm sure it looks
worse than it is.
98
00:03:14,152 --> 00:03:15,153
You're literally blind.
99
00:03:15,153 --> 00:03:16,571
It's a radiation flare.
100
00:03:16,571 --> 00:03:18,281
I have something
for the burns.
101
00:03:18,281 --> 00:03:20,909
♪♪
102
00:03:20,909 --> 00:03:22,744
‐What?
‐What?
103
00:03:22,744 --> 00:03:26,331
Just some...tools
Deke left lying around.
104
00:03:26,331 --> 00:03:27,541
He's been doing a lot
105
00:03:27,541 --> 00:03:29,584
since he got back
from his time away.
106
00:03:29,584 --> 00:03:31,044
Enoch: Agent Simmons,
107
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
would you like some help
examining the Time Drive?
108
00:03:32,921 --> 00:03:34,381
I would, yes.
But Mack first.
109
00:03:34,381 --> 00:03:36,091
No, fixing the Time Drive
is the most ‐‐
110
00:03:36,091 --> 00:03:37,384
Shut it.
We can do both.
111
00:03:37,384 --> 00:03:38,468
May: Just got hitwith another flare.
112
00:03:38,468 --> 00:03:40,095
I'm showing a fire,starboard side hallway.
113
00:03:40,095 --> 00:03:40,887
I got it.
114
00:03:40,887 --> 00:03:46,059
♪♪
115
00:03:46,059 --> 00:03:48,687
[ Fire extinguisher hissing ]
116
00:03:48,687 --> 00:03:50,605
Fire's out!
117
00:03:50,605 --> 00:03:52,732
Great,
but it won't be the last.
118
00:03:52,732 --> 00:03:54,443
How are we supposed
to prevent ‐‐
119
00:03:54,443 --> 00:03:57,404
[ Time Drive whirring ]
120
00:03:57,404 --> 00:04:00,657
♪♪
121
00:04:00,657 --> 00:04:01,825
Is that supposed to ‐‐
122
00:04:08,707 --> 00:04:10,917
[ Breathing heavily ]
123
00:04:10,917 --> 00:04:13,170
[ Beep, lid hisses ]
124
00:04:13,170 --> 00:04:14,880
[ Groans ]
125
00:04:16,423 --> 00:04:17,549
[ Thud ]
126
00:04:17,549 --> 00:04:18,925
Hey.
127
00:04:18,925 --> 00:04:20,969
What are you doing up?
128
00:04:22,554 --> 00:04:24,389
Wait. How ‐‐
129
00:04:24,389 --> 00:04:25,724
How long have you ‐‐
130
00:04:27,267 --> 00:04:28,727
Well, when did
you go to sleep?
131
00:04:28,727 --> 00:04:29,936
Since then.
132
00:04:29,936 --> 00:04:32,689
Making sure you keep...
133
00:04:32,689 --> 00:04:35,233
resting.
134
00:04:35,233 --> 00:04:37,110
[ Rapid beeping ]
135
00:04:37,110 --> 00:04:38,612
I've got damage
to nearly all systems.
136
00:04:38,612 --> 00:04:40,280
Trying to get a read
on our location.
137
00:04:40,280 --> 00:04:41,323
What's happening?
138
00:04:41,323 --> 00:04:42,741
Time Drive overloaded.
139
00:04:42,741 --> 00:04:44,493
Any chance
that's 21st‐century slang...
140
00:04:44,493 --> 00:04:46,453
[ Voice echoes, fades ]
141
00:04:46,453 --> 00:04:49,498
Where are we?
142
00:04:49,498 --> 00:04:51,249
No way.
143
00:04:51,249 --> 00:04:59,841
♪♪
144
00:04:59,841 --> 00:05:02,344
[ Electricity crackles ]
145
00:05:02,344 --> 00:05:04,387
I was so much happier
asleep.
146
00:05:04,387 --> 00:05:06,139
Looks like something just friedthe Quinjet's flight system.
147
00:05:06,139 --> 00:05:07,557
We can't afford
to lose that.
148
00:05:07,557 --> 00:05:09,476
Oh, no.
You anywhere nearby?
149
00:05:09,476 --> 00:05:11,436
Hey, it's me.Everywhere's nearby.
150
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
I'm already here.I'll check it out.
151
00:05:13,104 --> 00:05:14,356
[ Electricity crackles ]
152
00:05:14,356 --> 00:05:15,482
May: Simmons?
153
00:05:15,482 --> 00:05:17,400
There is a major
brain fart happening.
154
00:05:17,400 --> 00:05:18,360
Are you seeing this?
Simmons: Yes...
155
00:05:18,360 --> 00:05:20,195
You guys,
something is happening to me.
156
00:05:20,195 --> 00:05:21,321
We need to getout of this.
157
00:05:21,321 --> 00:05:22,572
I don't want to alarm anyone,
but ‐‐
158
00:05:22,572 --> 00:05:23,782
We're trapped
in a time storm.
159
00:05:23,782 --> 00:05:26,201
[ Breathing heavily ]
160
00:05:26,201 --> 00:05:27,744
Yeah, you took the words
right out of my mouth.
161
00:05:27,744 --> 00:05:30,622
Being pulled into a vortex,
circling the drain.
162
00:05:30,622 --> 00:05:33,333
W‐‐ Yeah,
we're 91 kilometers away.
163
00:05:33,333 --> 00:05:34,626
How did you ‐‐
Crap.
164
00:05:34,626 --> 00:05:40,257
♪♪
165
00:05:40,257 --> 00:05:42,217
Hey, any ideawhat just hit us?
166
00:05:42,217 --> 00:05:43,426
She's trapped
on the Quinjet.
167
00:05:43,426 --> 00:05:44,845
That flare just
shorted the doors.
168
00:05:45,804 --> 00:05:46,805
She's right.
169
00:05:46,805 --> 00:05:49,808
I'll help her get out.
170
00:05:49,808 --> 00:05:51,142
What's going on with you?
171
00:05:51,142 --> 00:05:52,727
I don't know.
172
00:05:52,727 --> 00:05:54,354
But I do know
that Simmons is working on
173
00:05:54,354 --> 00:05:56,731
the Time Drive schematics
right now,
174
00:05:56,731 --> 00:05:58,650
and that's obviously
connected.
175
00:05:58,650 --> 00:06:00,485
Alright, good. Go talk to her.
We'll do what we can from here.
176
00:06:00,485 --> 00:06:02,195
Okay.
177
00:06:02,195 --> 00:06:06,408
♪♪
178
00:06:06,408 --> 00:06:08,368
Simmons?
179
00:06:08,368 --> 00:06:09,703
You guys okay?
180
00:06:09,703 --> 00:06:11,496
[ Electricity crackling ]
181
00:06:14,207 --> 00:06:15,417
I think
I'm time‐looping.
182
00:06:15,417 --> 00:06:16,751
I‐I've done this already.
183
00:06:16,751 --> 00:06:17,752
I've done this already.
184
00:06:17,752 --> 00:06:19,588
Oh, well, that's fun.
185
00:06:19,588 --> 00:06:21,172
It's actually creepy.
186
00:06:22,132 --> 00:06:24,092
I'll check you.
187
00:06:24,092 --> 00:06:25,385
Is that Deke's
gross '80s cologne?
188
00:06:27,804 --> 00:06:28,805
Cue Enoch.
189
00:06:28,805 --> 00:06:30,265
Agent Simmons,
190
00:06:30,265 --> 00:06:32,142
would you like some help
examining the Time Drive?
191
00:06:33,643 --> 00:06:34,686
Definitely. If you ‐‐
192
00:06:34,686 --> 00:06:36,062
Mack:
The flares keep coming.
193
00:06:36,062 --> 00:06:37,939
There's a fire
on the starboard side.
194
00:06:37,939 --> 00:06:39,399
...and there's a fireon the starboard side.
I got it.
195
00:06:41,026 --> 00:06:42,819
Okay ‐‐
196
00:06:42,819 --> 00:06:43,820
See?
197
00:06:43,820 --> 00:06:46,573
♪♪
198
00:06:46,573 --> 00:06:47,908
Mack,
the fire's out again,
199
00:06:47,908 --> 00:06:50,869
but I think I need
my head checked, 'cause ‐‐
200
00:06:50,869 --> 00:06:51,995
[ Machine pulsing ]
201
00:06:54,706 --> 00:06:58,418
[ Time Drive whirring ]
202
00:06:58,418 --> 00:06:59,878
[ Gasps ]
203
00:07:01,755 --> 00:07:03,715
[ Beep, lid hisses ]
204
00:07:07,969 --> 00:07:11,514
♪♪
205
00:07:11,514 --> 00:07:13,391
[ Door opens ]
206
00:07:13,391 --> 00:07:14,893
[ Rapid beeping ]
I've got damage
to nearly all systems.
207
00:07:14,893 --> 00:07:15,769
Trying to get a read
on ‐‐
208
00:07:15,769 --> 00:07:17,228
Shut the cockpit door.
209
00:07:17,228 --> 00:07:19,731
Watch the control panel.
210
00:07:19,731 --> 00:07:21,399
...our location.
211
00:07:21,399 --> 00:07:23,777
[ Breathing heavily ]
212
00:07:23,777 --> 00:07:26,237
[ Machine hums ]
213
00:07:26,237 --> 00:07:28,239
♪♪
214
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
Daisy: Hey.
215
00:07:29,449 --> 00:07:32,035
Listen, okay,
I need your help.
216
00:07:32,035 --> 00:07:33,411
You won't believe this,
but I keep ‐‐
217
00:07:33,411 --> 00:07:35,246
Repeating the same events
over and over again?
218
00:07:35,246 --> 00:07:36,873
Yeah.
219
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
How long did it take you
to figure it out this time?
220
00:07:38,875 --> 00:07:40,877
♪♪
221
00:07:44,923 --> 00:07:47,425
I was really hoping not to have
this conversation again,
222
00:07:47,425 --> 00:07:48,635
but if you forgot everything
we went through,
223
00:07:48,635 --> 00:07:50,720
I guess that means
you died again.
224
00:07:50,720 --> 00:07:52,639
I died?!
225
00:07:52,639 --> 00:07:53,723
"Again"?
226
00:07:53,723 --> 00:07:56,226
And always say it
just like that.
227
00:07:56,226 --> 00:07:57,686
We're the only two
who remember,
228
00:07:57,686 --> 00:08:00,355
so each time you die
in one of these loops,
229
00:08:00,355 --> 00:08:02,023
you don't remember anything
in the next reset,
230
00:08:02,023 --> 00:08:03,775
so then you have to learn
everything all over again.
231
00:08:03,775 --> 00:08:05,026
That's awful.
232
00:08:05,026 --> 00:08:06,695
It's annoying. 'Cause
who has to teach you every time?
233
00:08:06,695 --> 00:08:07,987
This guy.
234
00:08:07,987 --> 00:08:09,239
I've done it
14 times so far.
235
00:08:09,239 --> 00:08:11,032
We've done this 14 times?
236
00:08:11,032 --> 00:08:12,325
Oh, no.
No, no, no.
237
00:08:12,325 --> 00:08:14,077
You've died 14 times.
238
00:08:14,077 --> 00:08:16,329
We've been through this loop
87 times ‐‐
239
00:08:16,329 --> 00:08:18,790
or I should say
87 that I know about.
240
00:08:18,790 --> 00:08:20,208
That you know about?
241
00:08:20,208 --> 00:08:22,585
'Cause you don't
come power me up every time!
242
00:08:22,585 --> 00:08:24,212
It's okay.
Not your fault.
243
00:08:24,212 --> 00:08:25,922
P.S., not a big fan
244
00:08:25,922 --> 00:08:27,590
of starting each loop
powered down.
245
00:08:27,590 --> 00:08:28,633
Disconcerting.
246
00:08:28,633 --> 00:08:29,759
Why are we the only ones
247
00:08:29,759 --> 00:08:31,219
that are remembering
these loops?
248
00:08:31,219 --> 00:08:32,679
[ Exhales sharply ]
Really not sure.
249
00:08:32,679 --> 00:08:33,722
You've had theories.
250
00:08:33,722 --> 00:08:35,598
The latest was
that we're the only two
251
00:08:35,598 --> 00:08:38,226
who start each loop
in a futuristic sleeping pod.
252
00:08:38,226 --> 00:08:40,019
♪♪
253
00:08:40,019 --> 00:08:41,688
Speaking of which...
[ Time Drive whirring ]
254
00:08:41,688 --> 00:08:42,981
No, I'm not ready yet.
Th‐‐
255
00:08:42,981 --> 00:08:44,649
Nothing we can do.
You'll get used to it.
256
00:08:44,649 --> 00:08:45,984
[ Chuckles ]
257
00:08:47,152 --> 00:08:49,571
Please come wake me up
this time, 'kay?
258
00:08:49,571 --> 00:08:50,905
♪♪
259
00:08:50,905 --> 00:08:53,074
[ Breathing heavily ]
260
00:08:55,827 --> 00:08:57,328
[ Rapid beeping ]
I've got damage
to nearly all systems.
261
00:08:57,328 --> 00:08:59,164
Shut the door!
Sparks!
262
00:09:00,623 --> 00:09:02,500
[ Electricity crackling ]
263
00:09:04,836 --> 00:09:06,421
Okay.
Where were we?
264
00:09:07,630 --> 00:09:08,965
The Time Drive is stuck.
265
00:09:08,965 --> 00:09:11,176
It keeps looping back on itself
over and over again.
266
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
Like feedback?
267
00:09:12,594 --> 00:09:14,596
I've been thinking about it
like a record skipping.
268
00:09:14,596 --> 00:09:16,347
♪♪
269
00:09:16,347 --> 00:09:18,141
Every time I say that,
you give me the same look.
270
00:09:18,141 --> 00:09:20,185
Vinyl's back. You're supposed to
know records again.
271
00:09:21,227 --> 00:09:22,771
[ Gasps ]
272
00:09:22,771 --> 00:09:24,022
[ Machine hums ]
273
00:09:24,022 --> 00:09:25,857
What about flying out?
We tried it.
274
00:09:25,857 --> 00:09:27,776
No navigation,
radiation fried the controls,
275
00:09:27,776 --> 00:09:29,527
and technically,
space is irrelevant here.
276
00:09:29,527 --> 00:09:31,446
So we narrowed it down
to fixing the drive.
277
00:09:31,446 --> 00:09:33,948
And we can't get far enough
before everything resets.
278
00:09:33,948 --> 00:09:35,241
How many loops now?
279
00:09:35,241 --> 00:09:36,785
90. But who knows?
280
00:09:36,785 --> 00:09:38,328
Maybe 90th time's
the charm.
281
00:09:38,328 --> 00:09:39,913
Is that you
trying to be optimistic?
282
00:09:39,913 --> 00:09:41,915
'Cause it didn't work.
Yeah, that...wasn't great.
I'm sorry.
283
00:09:41,915 --> 00:09:43,083
[ Gasps ]
284
00:09:43,083 --> 00:09:44,167
And we're running
out of time.
285
00:09:44,167 --> 00:09:45,293
Another zinger.
286
00:09:46,503 --> 00:09:48,296
You're serious.
287
00:09:48,296 --> 00:09:49,422
We can't
just keep looping
288
00:09:49,422 --> 00:09:51,007
until we get everything
exactly right?
289
00:09:51,007 --> 00:09:52,383
Practice making perfect?
290
00:09:52,383 --> 00:09:54,010
Oh.
291
00:09:54,010 --> 00:09:55,970
You haven't noticed
the numbers.
292
00:09:55,970 --> 00:09:57,472
You really are behind.
293
00:09:57,472 --> 00:09:59,099
[ Breathing heavily ]
294
00:09:59,099 --> 00:10:01,017
[ Beep, lid hisses ]
295
00:10:01,017 --> 00:10:06,856
♪♪
296
00:10:06,856 --> 00:10:08,108
It's me.Everywhere's nearby.
297
00:10:08,108 --> 00:10:09,776
I'm already here.I'll check it out.
298
00:10:09,776 --> 00:10:11,653
May: Simmons?
Are you seeing this?
299
00:10:11,653 --> 00:10:13,071
Simmons: Yes ‐‐
Time storm.
300
00:10:13,071 --> 00:10:14,823
I don't want
to alarm anyone, but ‐‐
301
00:10:14,823 --> 00:10:16,783
Yep, time storm.
Yeah, that's right.
302
00:10:16,783 --> 00:10:18,118
Approaching the vortex,
circling the drain.
303
00:10:18,118 --> 00:10:19,119
How far away are we?
304
00:10:19,119 --> 00:10:20,370
79 kilometers.
305
00:10:20,370 --> 00:10:21,621
Thanks for asking.
306
00:10:21,621 --> 00:10:24,624
♪♪
307
00:10:24,624 --> 00:10:26,334
He's saying 79,
but it was 94.
308
00:10:26,334 --> 00:10:28,419
Used to be
a lot more than that.
309
00:10:28,419 --> 00:10:30,713
Each loop resets us,
but it also brings the Zephyr
310
00:10:30,713 --> 00:10:33,174
a little closer to the vortex
and destruction.
311
00:10:33,174 --> 00:10:34,259
We're gonna
run out of loops.
312
00:10:34,259 --> 00:10:36,177
See above re:
"Let's do this fast."
313
00:10:36,177 --> 00:10:38,721
Okay, so, if the problem is
that we never solve the riddle
314
00:10:38,721 --> 00:10:40,890
before time runs out, that means
we have two options ‐‐
315
00:10:40,890 --> 00:10:42,350
we increase the time
we have...
316
00:10:42,350 --> 00:10:44,519
We tried that during
loops 23 through 42‐ish.
317
00:10:44,519 --> 00:10:45,562
Dead end.
318
00:10:45,562 --> 00:10:46,396
...or we solve faster.
319
00:10:46,396 --> 00:10:47,897
Yes.
320
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
Got any thoughts
on how to do that?
321
00:10:49,315 --> 00:10:51,192
♪♪
322
00:10:51,192 --> 00:10:52,694
[ Rapid beeping ]
I've got damage
to nearly all systems.
323
00:10:52,694 --> 00:10:54,195
Trying to get a read
on our location.
324
00:10:54,195 --> 00:10:55,446
Guys...stop!
325
00:10:56,781 --> 00:10:57,907
Listen to me.
326
00:10:57,907 --> 00:10:59,492
We are repeating time.
327
00:10:59,492 --> 00:11:01,786
Sparks, Yo‐Yo,
Simmons, Deke.
328
00:11:01,786 --> 00:11:03,663
[ Electricity crackles ]
329
00:11:03,663 --> 00:11:05,582
Looks like something just friedthe Quinjet's flight system.
330
00:11:06,541 --> 00:11:07,542
Okay.
331
00:11:07,542 --> 00:11:09,544
You nearby?
332
00:11:09,544 --> 00:11:11,129
Hey, it's me.Everywhere's nearby.
"Hey, it's me.
Everywhere's nearby."
333
00:11:11,129 --> 00:11:12,839
I'm already here.I'll check it out.
"I'm already here.
I'll check it out."
334
00:11:14,299 --> 00:11:15,341
[ Door opens ]
335
00:11:15,341 --> 00:11:17,594
"Radiation levels
are off the charts."
336
00:11:17,594 --> 00:11:18,970
Simmons: Radiation levelsare off the charts.
337
00:11:18,970 --> 00:11:20,221
We needto get out of this.
338
00:11:20,221 --> 00:11:21,764
And Deke, who doesn't
want to alarm anyone.
339
00:11:21,764 --> 00:11:23,766
I don't want
to alarm anyone,
340
00:11:23,766 --> 00:11:25,810
but we're trapped
in a time storm.
341
00:11:26,811 --> 00:11:28,354
See?
342
00:11:28,354 --> 00:11:29,981
I know the future.
343
00:11:29,981 --> 00:11:31,357
Let's talk.
344
00:11:31,357 --> 00:11:34,527
♪♪
345
00:11:34,527 --> 00:11:36,487
Deke: We're 65 kilometers away
from the vortex already.
346
00:11:36,487 --> 00:11:38,615
I don't know how many more loops
that means we have.
347
00:11:38,615 --> 00:11:40,116
I'm guessing
not many.
348
00:11:40,116 --> 00:11:41,367
Deke, is there any other
information on the Drive
349
00:11:41,367 --> 00:11:42,493
we can find?
350
00:11:42,493 --> 00:11:44,370
Anything Fitz
might have left behind?
351
00:11:45,872 --> 00:11:47,415
Let me check.
352
00:11:47,415 --> 00:11:49,500
I'll be right back. It's ‐‐
It's, uh, hard to access.
353
00:11:49,500 --> 00:11:51,961
♪♪
354
00:11:51,961 --> 00:11:53,546
A loop?
355
00:11:53,546 --> 00:11:55,840
You're the one with the
Time Drive knowledge to fix it.
356
00:11:55,840 --> 00:11:58,509
Without that implant in place,
we could solve this.
357
00:11:58,509 --> 00:11:59,552
We don't know that.
358
00:11:59,552 --> 00:12:02,096
We can make
a fairly educated guess.
359
00:12:03,348 --> 00:12:04,891
Did you tell them?
No.
360
00:12:04,891 --> 00:12:05,892
[ Electricity crackles ]
361
00:12:05,892 --> 00:12:06,976
No.
362
00:12:06,976 --> 00:12:08,478
Never.
Of course not.
363
00:12:08,478 --> 00:12:10,813
I promised that I would
keep your secret, and I did.
364
00:12:10,813 --> 00:12:14,692
But what if we could just
take it out temporarily?
365
00:12:14,692 --> 00:12:16,027
They wouldn't need
to know,
366
00:12:16,027 --> 00:12:18,112
and without that implant
blocking your memory,
367
00:12:18,112 --> 00:12:19,280
maybe we could ‐‐
Blocking your memory?
368
00:12:21,074 --> 00:12:23,368
That sounds like something
you should tell us about.
369
00:12:23,368 --> 00:12:24,911
You guys followed me?
370
00:12:24,911 --> 00:12:26,120
We don't have time
for secrets.
371
00:12:26,120 --> 00:12:27,372
An ‐‐ An implant?
372
00:12:27,372 --> 00:12:29,207
I told you,
we can never know where Fitz is.
373
00:12:29,207 --> 00:12:30,416
This ensures I don't.
374
00:12:30,416 --> 00:12:32,293
We would never
betray Fitz.
375
00:12:32,293 --> 00:12:33,920
Nor would I,
but the Chronicoms can
376
00:12:33,920 --> 00:12:36,089
get the information from us
whether we want them to or not.
377
00:12:36,089 --> 00:12:37,215
And if the stakes
weren't so high,
378
00:12:37,215 --> 00:12:38,591
we wouldn't need
to take that risk,
379
00:12:38,591 --> 00:12:40,093
but we have to know
what you know.
380
00:12:40,093 --> 00:12:42,178
[ Electricity crackles ]
381
00:12:42,178 --> 00:12:44,055
Fitz wouldn't want us
to sacrifice ourselves for him.
382
00:12:44,055 --> 00:12:45,139
I know that.
383
00:12:45,139 --> 00:12:46,349
Okay,
think about this ‐‐
384
00:12:46,349 --> 00:12:48,393
once we get the answer,
the loop will reset,
385
00:12:48,393 --> 00:12:50,103
and the implant
will be back in place.
386
00:12:51,145 --> 00:12:52,855
[ Sighs ]
387
00:12:52,855 --> 00:12:54,023
Do you have any proof
388
00:12:54,023 --> 00:12:55,358
this loop thing
is actually happening?
389
00:12:57,485 --> 00:12:59,612
Think of a fake word
and just say it out loud.
390
00:12:59,612 --> 00:13:00,822
Anything.
391
00:13:03,074 --> 00:13:04,242
Phlebotinum.
Phlebotinum.
392
00:13:04,242 --> 00:13:07,287
Yeah, this isn't
the first time we did that.
393
00:13:07,287 --> 00:13:08,496
[ Sighs ]
394
00:13:08,496 --> 00:13:10,832
Okay. Let's go,
before I change my mind.
395
00:13:10,832 --> 00:13:12,500
[ Beep ]
396
00:13:12,500 --> 00:13:15,586
Only I can enter authorization
to remove it.
397
00:13:15,586 --> 00:13:16,713
[ Sighs ]
398
00:13:18,673 --> 00:13:19,716
Okay.
399
00:13:20,800 --> 00:13:21,968
Here we go.
400
00:13:23,761 --> 00:13:25,722
[ Zap ]
[ Coughs ]
401
00:13:25,722 --> 00:13:27,098
[ Clears throat ]
402
00:13:27,098 --> 00:13:29,517
Let's try that again.
403
00:13:29,517 --> 00:13:31,519
[ Zap ]
[ Coughing ]
404
00:13:31,519 --> 00:13:32,562
Are you okay?
405
00:13:32,562 --> 00:13:34,772
I can't bre‐‐
I...
406
00:13:34,772 --> 00:13:35,648
[ Gasping, coughing ]
S‐Simmons.
407
00:13:35,648 --> 00:13:36,691
Simmons!
408
00:13:36,691 --> 00:13:38,026
I'm going in there!
409
00:13:38,026 --> 00:13:39,694
[ Door beeps ]
[ Coughing continues ]
410
00:13:39,694 --> 00:13:41,571
How did these doors
become locked?
411
00:13:41,571 --> 00:13:43,448
Simmons, open the door!
412
00:13:43,448 --> 00:13:45,033
Simmons, open the door!
Open the door!
413
00:13:45,033 --> 00:13:47,827
♪♪
414
00:13:47,827 --> 00:13:49,203
Simmons ‐‐
415
00:13:49,203 --> 00:13:54,792
♪♪
416
00:13:54,792 --> 00:13:56,252
[ Time Drive whirring ]
417
00:13:58,713 --> 00:14:00,423
[ Gasps ]
418
00:14:00,423 --> 00:14:02,216
[ Breathing heavily ]
419
00:14:02,216 --> 00:14:03,634
Phlebotinum.
Phlebotinum.
Phlebotinum.
420
00:14:03,634 --> 00:14:06,095
Okay. Let's go,
before I change my mind.
421
00:14:06,095 --> 00:14:07,305
But this time,
I'll be going in there with you.
422
00:14:08,681 --> 00:14:09,724
This time?
423
00:14:11,225 --> 00:14:13,186
So if whatever went wrong
with that thing last time
424
00:14:13,186 --> 00:14:14,520
happens again,
425
00:14:14,520 --> 00:14:16,272
she can get you
away from it.
426
00:14:16,272 --> 00:14:17,648
[ Beep ]
427
00:14:17,648 --> 00:14:19,275
Okay,
talk me through this.
428
00:14:19,275 --> 00:14:21,569
Um...never actually
done this before.
429
00:14:21,569 --> 00:14:23,446
Cool.
430
00:14:23,446 --> 00:14:24,989
Cool, cool, cool.
431
00:14:26,532 --> 00:14:27,784
[ Coughing ]
432
00:14:27,784 --> 00:14:30,870
♪♪
433
00:14:30,870 --> 00:14:33,247
[ Both coughing ]
434
00:14:33,247 --> 00:14:35,291
♪♪
435
00:14:35,291 --> 00:14:36,918
Daisy: Gas.
436
00:14:36,918 --> 00:14:38,711
Deke:
I'm going in there!
437
00:14:38,711 --> 00:14:39,754
[ Door beeps ]
438
00:14:39,754 --> 00:14:41,464
Open the door!
439
00:14:41,464 --> 00:14:43,132
Enoch: How did these doors
become locked?
Coulson: Open it!
440
00:14:44,675 --> 00:14:46,552
Open it!
441
00:14:46,552 --> 00:14:47,720
[ Door beeps ]
442
00:14:47,720 --> 00:14:50,681
Deke: [ Coughing ]
443
00:14:50,681 --> 00:14:52,683
♪♪
444
00:14:52,683 --> 00:14:54,435
[ Coughing stops ]
445
00:14:54,435 --> 00:14:56,521
♪♪
446
00:14:56,521 --> 00:14:58,439
They're dead.
447
00:14:58,439 --> 00:14:59,982
[ Breathing shakily ]
448
00:14:59,982 --> 00:15:01,943
What a pain in the ass.
449
00:15:01,943 --> 00:15:04,112
[ Gas hissing ]
450
00:15:06,489 --> 00:15:09,117
This does not appear to be
a naturally occurring leak.
451
00:15:09,117 --> 00:15:11,285
The cut is
too neat and precise,
452
00:15:11,285 --> 00:15:13,913
as though it was made
with a knife.
453
00:15:15,164 --> 00:15:16,749
This was no accident.
454
00:15:16,749 --> 00:15:18,584
It was deliberate.
455
00:15:18,584 --> 00:15:20,044
Almost as if it was ‐‐
456
00:15:20,044 --> 00:15:22,171
Murder.
Yeah. We get it.
457
00:15:22,171 --> 00:15:24,799
♪♪
458
00:15:24,799 --> 00:15:26,676
[ Time Drive whirring ]
459
00:15:31,097 --> 00:15:32,140
[ Gasps ]
460
00:15:32,140 --> 00:15:32,974
[ Sighs ]
461
00:15:34,725 --> 00:15:35,810
[ Beep, lid hisses ]
462
00:15:35,810 --> 00:15:36,811
[ Groans ]
463
00:15:36,811 --> 00:15:37,812
[ Thud ]
464
00:15:37,812 --> 00:15:39,147
[ Inhales sharply ]
465
00:15:39,147 --> 00:15:40,565
Hey.
What are you doing up?
466
00:15:40,565 --> 00:15:41,816
Did we jump again?
467
00:15:43,025 --> 00:15:44,902
I'd say we're about
48 kilometers away
from the vortex.
468
00:15:44,902 --> 00:15:46,112
[ Electricity crackles ]
Aah!
469
00:15:46,112 --> 00:15:47,363
Daisy: Mack!
470
00:15:47,363 --> 00:15:48,322
I'm sure it looks worse
than it is.
471
00:15:48,322 --> 00:15:50,074
You're literally blind.
472
00:15:50,074 --> 00:15:51,367
[ Fire extinguisher hissing ]
473
00:15:51,367 --> 00:15:52,660
[ Time Drive whirring ]
Is that supposed to ‐‐
474
00:15:52,660 --> 00:15:54,412
[ Gasps ]
475
00:15:54,412 --> 00:15:56,372
[ Breathing heavily ]
476
00:16:00,001 --> 00:16:01,586
Huh.
477
00:16:01,586 --> 00:16:02,670
Wait. I died?!
478
00:16:02,670 --> 00:16:03,963
"Again"?
479
00:16:03,963 --> 00:16:05,339
I know this is
upsetting for you,
480
00:16:05,339 --> 00:16:07,008
but I really just
want to get back to the part
481
00:16:07,008 --> 00:16:08,384
where we're
solving this again.
482
00:16:08,384 --> 00:16:09,886
Not to minimize
your pain.
483
00:16:09,886 --> 00:16:11,262
Fair.
484
00:16:11,262 --> 00:16:12,513
You didn't happen to catch
485
00:16:12,513 --> 00:16:15,349
how close we are to the vortex
this time around?
486
00:16:15,349 --> 00:16:17,977
I think Deke said it was,
like, 41 kilometers.
487
00:16:17,977 --> 00:16:20,396
We're running out of time.
488
00:16:20,396 --> 00:16:22,440
And someone here
is willing to kill.
489
00:16:22,440 --> 00:16:25,193
Just to keep us
from unblocking Simmons' memory.
490
00:16:25,193 --> 00:16:26,611
I mean, I'd ask who,
491
00:16:26,611 --> 00:16:29,572
but it's hard to ignore
the super‐obvious suspects.
492
00:16:30,865 --> 00:16:32,491
So, you know
about the implant?
493
00:16:32,491 --> 00:16:34,744
Wait. What?!
Did I tell you about it?
494
00:16:34,744 --> 00:16:35,995
Please say
that wasn't me.
495
00:16:35,995 --> 00:16:37,538
The how doesn't matter.
496
00:16:37,538 --> 00:16:38,873
What matters is that you guys
are protecting a secret
497
00:16:38,873 --> 00:16:40,499
and someone tried
to kill for it.
498
00:16:40,499 --> 00:16:41,667
[ Electricity crackles ]
499
00:16:41,667 --> 00:16:43,127
And you think
it was one of us?
500
00:16:43,127 --> 00:16:44,795
To be fair,
you were the one killed,
501
00:16:44,795 --> 00:16:46,505
so that makes you
less of a suspect.
502
00:16:46,505 --> 00:16:49,050
Hang on. You think
it was one of us?
503
00:16:49,050 --> 00:16:51,719
Yes, we want to protect
Leopold Fitz,
504
00:16:51,719 --> 00:16:53,471
but killing seems
505
00:16:53,471 --> 00:16:55,389
rather shortsighted
and counterproductive.
506
00:16:55,389 --> 00:16:57,725
If we get pulled into
the vortex, we die, too.
507
00:16:57,725 --> 00:17:00,519
We know it doesn't make logical
sense, but someone did it.
508
00:17:00,519 --> 00:17:02,772
I just don't think they'd resort
to such drastic measures.
509
00:17:02,772 --> 00:17:04,148
I mean,
it doesn't make sense.
510
00:17:05,358 --> 00:17:07,026
Okay. I could
look for answers elsewhere.
511
00:17:07,026 --> 00:17:08,527
We'll work on
the Time Drive.
512
00:17:08,527 --> 00:17:10,196
That means removing the implant,
doesn't it?
513
00:17:11,572 --> 00:17:12,949
[ Sighs ]
514
00:17:12,949 --> 00:17:14,283
I'll get
the instruments.
515
00:17:14,283 --> 00:17:15,701
Get it over with
before I change my mind.
516
00:17:15,701 --> 00:17:19,872
♪♪
517
00:17:19,872 --> 00:17:22,291
I'm having a hard time
believing that one of us
would kill the others.
518
00:17:22,291 --> 00:17:24,335
I don't believe it,
either, but we don't
have the full story.
519
00:17:24,335 --> 00:17:26,379
Maybe someone
was brainwashed.
520
00:17:26,379 --> 00:17:28,339
Maybe someone was
replaced by a Chronicom.
521
00:17:28,339 --> 00:17:29,715
Wouldn't be
the first time.
522
00:17:29,715 --> 00:17:31,092
[ Electricity crackles ]
523
00:17:31,092 --> 00:17:34,011
Bottom line is, someone killed
Simmons and Daisy.
524
00:17:34,011 --> 00:17:36,138
I watched them die.
525
00:17:36,138 --> 00:17:38,015
I don't want
to see that anymore.
526
00:17:38,015 --> 00:17:39,600
What about Yo‐Yo?
527
00:17:39,600 --> 00:17:40,977
Wasn't her.
528
00:17:40,977 --> 00:17:42,603
She's been trapped
in the Quinjet each loop.
529
00:17:42,603 --> 00:17:44,772
No, I mean as a solution.
530
00:17:44,772 --> 00:17:47,024
Maybe she's fast enough to get
the implant out of Simmons
531
00:17:47,024 --> 00:17:48,484
before someone
can stop her.
532
00:17:48,484 --> 00:17:49,902
Can you get her
out of the Quinjet?
533
00:17:49,902 --> 00:17:51,237
It's worth a shot.
534
00:17:51,237 --> 00:17:52,989
I'll try it
on the next loop.
535
00:17:52,989 --> 00:17:54,657
[ Electricity crackles ]
536
00:17:54,657 --> 00:17:56,701
Sorry to put you right to work
once we get you out of here.
537
00:17:56,701 --> 00:17:58,077
Yo‐Yo: Don't be!
538
00:17:58,077 --> 00:18:00,288
I don't like the idea
that someone tried to hurt them.
539
00:18:00,288 --> 00:18:02,123
Right?
540
00:18:02,123 --> 00:18:04,125
I'm assuming
it wasn't you, right?
541
00:18:04,125 --> 00:18:05,668
You'd tell me.
542
00:18:05,668 --> 00:18:08,421
I mean, Mack's been blind,
Simmons died a couple times.
543
00:18:08,421 --> 00:18:10,464
It's hard to keep track.
544
00:18:10,464 --> 00:18:11,966
Sounds like
I missed a lot.
545
00:18:11,966 --> 00:18:13,676
I was only in here
for a few minutes.
546
00:18:13,676 --> 00:18:15,052
Yeah.
547
00:18:16,554 --> 00:18:17,722
How nice.
548
00:18:17,722 --> 00:18:19,557
[ Metal clanks ]
Ah.
549
00:18:21,559 --> 00:18:22,727
There we go.
550
00:18:22,727 --> 00:18:25,062
[ Grunts ]
551
00:18:25,062 --> 00:18:26,647
Okay.
Tell me where to ‐‐
552
00:18:26,647 --> 00:18:27,690
[ Time Drive whirring ]
553
00:18:27,690 --> 00:18:29,108
Son of a bi‐‐
554
00:18:29,108 --> 00:18:30,234
Phlebotinum.
Phlebotinum.
555
00:18:31,444 --> 00:18:32,945
So, you're saying
we've tried this a couple times?
556
00:18:32,945 --> 00:18:33,904
More than.
557
00:18:33,904 --> 00:18:35,781
I'll get the scanner.
558
00:18:35,781 --> 00:18:37,867
[ Electricity crackles ]
559
00:18:37,867 --> 00:18:42,663
♪♪
560
00:18:42,663 --> 00:18:44,290
[ Footsteps approaching ]
561
00:18:44,290 --> 00:18:46,292
[ Sighs ]
I've been looking for you.
562
00:18:46,292 --> 00:18:48,628
You should be resting. What are
you doing out of that bed?
563
00:18:48,628 --> 00:18:54,133
♪♪
564
00:18:54,133 --> 00:18:55,426
A time loop?
565
00:18:55,426 --> 00:18:57,345
Fun, right?
566
00:18:57,345 --> 00:18:58,929
It's why I wanted
to stay with this team.
567
00:18:58,929 --> 00:19:01,015
You ever have a day where
something crazy doesn't happen?
568
00:19:01,015 --> 00:19:02,224
It's been a while.
569
00:19:02,224 --> 00:19:03,851
Reminds me
of my SSR days.
570
00:19:03,851 --> 00:19:06,312
We just need
to get the implant out.
571
00:19:06,312 --> 00:19:08,356
Wait. It's a trap.
572
00:19:08,356 --> 00:19:09,607
Well,
we don't know that yet.
573
00:19:09,607 --> 00:19:11,192
No, we do.
574
00:19:11,192 --> 00:19:12,777
You said somebody obviously
went through the drawer,
575
00:19:12,777 --> 00:19:15,071
and Simmons was supposed
to get the scanner, right?
576
00:19:15,071 --> 00:19:16,781
[ Electricity crackles ]
Yeah, until I told her
I was gonna do it.
577
00:19:16,781 --> 00:19:19,575
Every attempt so far
has been on Simmons.
578
00:19:19,575 --> 00:19:21,661
She's the one
they're trying to kill.
579
00:19:21,661 --> 00:19:23,162
Maybe, but we still need
the scanner.
580
00:19:23,162 --> 00:19:24,205
R‐Right, but if I die,
581
00:19:24,205 --> 00:19:26,040
I'll just, you know,
reset, no problem.
582
00:19:26,040 --> 00:19:28,459
If you die,
you lose your memories,
583
00:19:28,459 --> 00:19:30,753
and we have to waste all
this time relearning everything.
584
00:19:30,753 --> 00:19:32,088
Time we don't have.
585
00:19:38,803 --> 00:19:41,138
So...it's fine.
586
00:19:41,138 --> 00:19:43,015
[ Grunting ]
587
00:19:44,934 --> 00:19:46,352
Sousa.
588
00:19:46,352 --> 00:19:48,646
♪♪
589
00:19:48,646 --> 00:19:50,356
Hey, hey, hey, hey!
Sousa!
590
00:19:50,356 --> 00:19:52,483
[ Grunts ]
591
00:19:52,483 --> 00:19:54,026
♪♪
592
00:19:54,026 --> 00:19:55,152
[ Gasps ]
593
00:19:55,152 --> 00:19:57,488
[ Breathing heavily ]
594
00:19:57,488 --> 00:19:59,156
[ Beep, lid hisses ]
595
00:20:08,833 --> 00:20:16,632
♪♪
596
00:20:16,632 --> 00:20:19,510
We are no closer
to knowing who's doing this.
597
00:20:19,510 --> 00:20:22,847
Well, the upside is
we're making progress ‐‐
598
00:20:22,847 --> 00:20:24,098
thanks to Sousa.
599
00:20:24,098 --> 00:20:25,307
[ Pounds ]
600
00:20:25,307 --> 00:20:28,060
Someone keeps trying
to kill our people.
601
00:20:28,060 --> 00:20:30,479
Why doesn't that
piss you off? It should.
602
00:20:30,479 --> 00:20:36,193
♪♪
603
00:20:36,193 --> 00:20:37,194
I'm sorry.
604
00:20:41,282 --> 00:20:43,033
[ Sighs ]
605
00:20:43,033 --> 00:20:44,243
I don't like
watching you die.
606
00:20:45,995 --> 00:20:47,747
I don't like watching
any of you die ‐‐
607
00:20:47,747 --> 00:20:49,832
over and over.
608
00:20:49,832 --> 00:20:51,876
We will figure this out.
You know we will.
609
00:20:51,876 --> 00:20:54,962
Sure. But in the meantime,
it is soul‐crushing.
610
00:20:54,962 --> 00:20:56,338
If I even have a soul.
611
00:20:56,338 --> 00:20:58,174
Don't talk like that again.
612
00:20:58,174 --> 00:20:59,425
Of course
you have a soul.
613
00:20:59,425 --> 00:21:01,844
Don't say that.
614
00:21:01,844 --> 00:21:03,929
Don't say "of course."
615
00:21:03,929 --> 00:21:05,264
I'm not who I was.
616
00:21:05,264 --> 00:21:07,266
I'm this thing.
617
00:21:07,266 --> 00:21:09,685
I was Max Headroom
for a year.
618
00:21:09,685 --> 00:21:11,103
And you know what?
619
00:21:11,103 --> 00:21:12,938
Being trapped
in a time loop,
620
00:21:12,938 --> 00:21:15,357
watching my friends die,
helpless to stop it ‐‐
621
00:21:15,357 --> 00:21:17,234
it's not
some time‐space anomaly.
622
00:21:17,234 --> 00:21:19,445
It's a damn metaphor.
623
00:21:19,445 --> 00:21:21,280
This is my life now.
624
00:21:21,280 --> 00:21:24,408
Does it not occur to you
that I might know something
625
00:21:24,408 --> 00:21:28,120
about watching my friend die
over and over again?
626
00:21:28,120 --> 00:21:29,914
[ Exhales sharply ]
627
00:21:29,914 --> 00:21:31,248
[ Electricity crackles ]
This is different.
628
00:21:31,248 --> 00:21:32,875
Is it?
629
00:21:32,875 --> 00:21:38,714
♪♪
630
00:21:38,714 --> 00:21:42,885
I will watch all of you die,
one by one.
631
00:21:42,885 --> 00:21:46,013
Everyone I love.
632
00:21:46,013 --> 00:21:48,641
Because someone decided
I should.
633
00:21:48,641 --> 00:21:51,519
♪♪
634
00:21:51,519 --> 00:21:54,772
I'm a machine now.
635
00:21:54,772 --> 00:21:56,982
I have programming,
636
00:21:56,982 --> 00:21:59,068
programming
which won't even let me ‐‐
637
00:22:01,445 --> 00:22:02,780
What?
638
00:22:02,780 --> 00:22:04,114
♪♪
639
00:22:04,114 --> 00:22:06,283
It's Enoch.
640
00:22:06,283 --> 00:22:07,743
I beg your pardon?
641
00:22:09,578 --> 00:22:11,413
Coulson: Simmons and Fitz wanted
to protect their secret,
642
00:22:11,413 --> 00:22:12,998
and they had you
on their side.
643
00:22:12,998 --> 00:22:14,875
You could have had
the power of suggestion
644
00:22:14,875 --> 00:22:16,752
programmed into you
without your knowledge.
645
00:22:16,752 --> 00:22:18,087
We would never pro‐‐
646
00:22:18,087 --> 00:22:19,088
And because
your memory's blocked,
647
00:22:19,088 --> 00:22:21,131
you wouldn't remember it,
either.
648
00:22:21,131 --> 00:22:23,133
You could both genuinely
believe you're innocent,
649
00:22:23,133 --> 00:22:24,593
but I don't think
you actually are.
650
00:22:24,593 --> 00:22:27,513
Enoch wouldn't do that.
It ‐‐ It doesn't make any sense.
651
00:22:27,513 --> 00:22:29,849
Everyone on this plane
is my friend.
652
00:22:29,849 --> 00:22:31,767
I would never harm
any of you.
653
00:22:31,767 --> 00:22:33,185
Not willingly.
654
00:22:33,185 --> 00:22:35,396
But Simmons and Fitz
are protecting something big ‐‐
655
00:22:35,396 --> 00:22:37,481
maybe
fate‐of‐all‐humanity big.
656
00:22:37,481 --> 00:22:39,525
It's possible you were
programmed with the idea
657
00:22:39,525 --> 00:22:42,027
that nothing, not even
your friendship with us,
658
00:22:42,027 --> 00:22:43,737
should get in the way
of protecting humanity.
659
00:22:43,737 --> 00:22:44,947
How do we know for sure?
660
00:22:44,947 --> 00:22:46,198
We test it.
661
00:22:47,366 --> 00:22:49,159
Coulson: Now, Enoch,
if I'm wrong,
662
00:22:49,159 --> 00:22:51,161
[ Beeping ]
you won't have
any problem with this.
663
00:22:52,162 --> 00:22:53,539
‐Aah!
‐[ Grunts ]
664
00:22:54,748 --> 00:22:56,000
Whoa! Whoa! Whoa!
665
00:22:56,000 --> 00:22:57,126
‐Wait.
‐Enoch, stop!
666
00:22:57,126 --> 00:22:59,712
I...cannot...stop.
667
00:22:59,712 --> 00:23:01,589
[ Gasping ] Enoch.
668
00:23:01,589 --> 00:23:03,465
Enoch,
I don't want this!
669
00:23:03,465 --> 00:23:04,466
Explain!
670
00:23:04,466 --> 00:23:06,135
You programmed me
671
00:23:06,135 --> 00:23:08,053
to protect the implant
at all costs,
672
00:23:08,053 --> 00:23:09,054
even if I had to kill.
673
00:23:09,054 --> 00:23:10,097
[ Grunts ]
674
00:23:10,097 --> 00:23:13,142
Even if I had
to kill you.
675
00:23:13,142 --> 00:23:14,643
♪♪
676
00:23:14,643 --> 00:23:15,728
[ Rumbling ]
677
00:23:15,728 --> 00:23:17,855
♪♪
678
00:23:17,855 --> 00:23:20,065
[ Breathing heavily ]
679
00:23:20,065 --> 00:23:26,655
♪♪
680
00:23:26,655 --> 00:23:27,948
Oh, dear.
681
00:23:31,744 --> 00:23:33,871
[ Gasps ]
682
00:23:33,871 --> 00:23:35,372
[ Breathing heavily ]
683
00:23:35,372 --> 00:23:37,333
[ Lid hisses ]
684
00:23:41,420 --> 00:23:42,421
[ Thud ]
685
00:23:42,421 --> 00:23:43,464
[ Sighs ]
686
00:23:43,464 --> 00:23:44,673
Sousa: Hey.
687
00:23:44,673 --> 00:23:46,216
What are you doing up?
688
00:23:46,216 --> 00:23:50,763
♪♪
689
00:23:50,763 --> 00:23:52,014
Why do you care?
690
00:23:52,014 --> 00:23:54,934
[ Scoffs ]
691
00:23:54,934 --> 00:23:56,560
Because you don't.
692
00:23:56,560 --> 00:24:00,981
♪♪
693
00:24:00,981 --> 00:24:04,068
I have to do something,
and...
694
00:24:04,068 --> 00:24:05,611
I don't know how.
695
00:24:07,196 --> 00:24:09,156
Maybe we don't
have to stop him.
696
00:24:09,156 --> 00:24:11,116
If we can just get
the memory zapper out of Simmons
697
00:24:11,116 --> 00:24:12,493
without Enoch
finding out...
698
00:24:12,493 --> 00:24:13,953
Then we never
have to fight him.
699
00:24:13,953 --> 00:24:16,038
We can do that, right?
700
00:24:16,038 --> 00:24:18,457
You wouldn't ask me
if there weren't lives
at stake, would you?
701
00:24:21,460 --> 00:24:22,670
Okay.
702
00:24:22,670 --> 00:24:24,546
What can I do?
703
00:24:24,546 --> 00:24:26,548
I just think it's weird
that you need to be
awake for this thing.
704
00:24:26,548 --> 00:24:28,842
Not uncommon
for brain surgery.
705
00:24:28,842 --> 00:24:30,052
What?
706
00:24:30,052 --> 00:24:31,178
Which this absolutely
is not.
707
00:24:31,178 --> 00:24:33,180
Just removing a little implant.
So easy.
708
00:24:33,180 --> 00:24:34,682
Guys,
I think we've got a ‐‐
709
00:24:35,891 --> 00:24:37,601
[ Machine hums ]
710
00:24:40,062 --> 00:24:43,482
Okay, see, where we went wrong
is we forgot ‐‐
711
00:24:43,482 --> 00:24:46,193
Enoch starts each loop
going to Simmons in the lab.
712
00:24:46,193 --> 00:24:47,820
So he overheard us
talking.
713
00:24:47,820 --> 00:24:50,155
It's not a problem.
Simple adjustment.
714
00:24:50,155 --> 00:24:52,366
♪♪
715
00:24:52,366 --> 00:24:54,910
Hello!
716
00:24:54,910 --> 00:24:56,370
Agent Sousa.
717
00:24:56,370 --> 00:24:57,871
Say, uh,
question for you ‐‐
718
00:24:57,871 --> 00:25:00,666
what time is lunch served
on this vessel?
719
00:25:00,666 --> 00:25:03,293
I believe we are all free
to dine at our own convenience.
720
00:25:03,293 --> 00:25:04,211
R‐Really?
721
00:25:04,211 --> 00:25:05,379
'Cause, see, often,
722
00:25:05,379 --> 00:25:08,048
when you're on,
say, a m‐military ship,
723
00:25:08,048 --> 00:25:10,134
all of the soldiers
will eat together.
724
00:25:11,802 --> 00:25:14,388
D‐Does wonders
for morale.
725
00:25:14,388 --> 00:25:16,515
You have been with us
long enough now
726
00:25:16,515 --> 00:25:19,393
to know that meals are not taken
in a group fashion.
727
00:25:19,393 --> 00:25:22,479
Is there some reason
you are creating false pretenses
728
00:25:22,479 --> 00:25:25,691
under which you might keep me
in this location?
729
00:25:27,151 --> 00:25:28,527
[ Scoffs ]
730
00:25:28,527 --> 00:25:30,070
Quick. Let's get things
started before ‐‐
731
00:25:30,070 --> 00:25:31,822
well, that.
[ Door opens ]
732
00:25:31,822 --> 00:25:32,906
[ Muffled ] Sorry!
733
00:25:33,907 --> 00:25:35,868
[ Breathing heavily ]
734
00:25:35,868 --> 00:25:37,745
Alright, well,
stealth didn't work.
735
00:25:37,745 --> 00:25:39,621
Let's try something
more direct.
736
00:25:39,621 --> 00:25:43,459
♪♪
737
00:25:43,459 --> 00:25:44,752
Enoch. Hey.
738
00:25:44,752 --> 00:25:46,336
[ Chuckles ]
Funny thing ‐‐
739
00:25:46,336 --> 00:25:49,089
we have a‐a situation that
we wanted to talk to you about.
740
00:25:49,089 --> 00:25:51,800
We think
you're gonna laugh.
Or just at least
see the irony in it.
741
00:25:51,800 --> 00:25:53,761
He did not see
the irony.
742
00:25:53,761 --> 00:25:55,512
No. He did not.
743
00:25:55,512 --> 00:26:00,559
♪♪
744
00:26:00,559 --> 00:26:01,727
Enoch.
745
00:26:01,727 --> 00:26:03,353
Jemma has
something to ask you.
746
00:26:03,353 --> 00:26:05,230
Go ahead, Jemma.
747
00:26:05,230 --> 00:26:07,775
Enoch, I need you
to do something for me,
748
00:26:07,775 --> 00:26:09,318
but it is
going to require
749
00:26:09,318 --> 00:26:11,737
countermanding an order
I gave you.
750
00:26:11,737 --> 00:26:13,655
♪♪
751
00:26:13,655 --> 00:26:15,699
In retrospect,
I should have known
752
00:26:15,699 --> 00:26:18,744
I'd make countermanding
that order password‐dependent.
753
00:26:18,744 --> 00:26:21,663
I think it's time
we get everyone in on the act.
754
00:26:21,663 --> 00:26:27,461
♪♪
755
00:26:27,461 --> 00:26:29,546
Enoch.
756
00:26:29,546 --> 00:26:31,298
We need to talk.
757
00:26:31,298 --> 00:26:35,928
♪♪
758
00:26:35,928 --> 00:26:37,304
That did not
go well.
759
00:26:37,304 --> 00:26:39,556
Where'd he get
all those weapons?
760
00:26:39,556 --> 00:26:40,849
Deke's dead?
761
00:26:40,849 --> 00:26:42,226
Very.
762
00:26:42,226 --> 00:26:44,520
Do we need to be sad
about that?
763
00:26:44,520 --> 00:26:45,938
We do not.
764
00:26:45,938 --> 00:26:47,314
[ Gasps ]
765
00:26:47,314 --> 00:26:50,109
[ Beep, lid hisses ]
766
00:26:51,360 --> 00:26:52,111
[ Thud ]
767
00:26:52,111 --> 00:26:53,529
[ Inhales sharply ]
768
00:26:53,529 --> 00:26:56,240
Hey.
What are you doing up?
769
00:26:56,240 --> 00:26:59,326
Uh, well, believe it or not,
I am stuck in a time loop,
770
00:26:59,326 --> 00:27:01,745
and I'm running out of ways
to save us all.
771
00:27:01,745 --> 00:27:03,122
Okay.
772
00:27:04,331 --> 00:27:05,290
How can I help?
773
00:27:06,583 --> 00:27:07,626
There's no time.
774
00:27:07,626 --> 00:27:09,002
There's...[Chuckles]
775
00:27:09,002 --> 00:27:10,254
[ Stammers ]
776
00:27:14,716 --> 00:27:17,136
Actually...
I can take a loop.
777
00:27:23,183 --> 00:27:24,685
So, that wasn't hard
for you to swallow?
778
00:27:24,685 --> 00:27:26,603
The ‐‐ The time loop?
779
00:27:28,063 --> 00:27:29,982
Nothing seems
to faze you.
780
00:27:29,982 --> 00:27:31,400
[ Exhales sharply ]
781
00:27:31,400 --> 00:27:33,986
It all fazes me ‐‐
just m‐maybe not my face.
782
00:27:35,320 --> 00:27:37,698
Every time I ask you for help,
you say yes.
783
00:27:37,698 --> 00:27:38,991
Even if I don't ask,
784
00:27:38,991 --> 00:27:42,452
you're waiting here
to make me rest or...whatever.
785
00:27:42,452 --> 00:27:44,288
W‐Why?
786
00:27:46,039 --> 00:27:47,708
Be honest.
787
00:27:47,708 --> 00:27:49,084
Honest?
788
00:27:50,836 --> 00:27:52,588
[ Exhales sharply ]
789
00:27:54,506 --> 00:27:55,716
I know your type.
790
00:27:55,716 --> 00:27:57,551
My what, now?
791
00:27:57,551 --> 00:27:59,595
I know people like you.
792
00:27:59,595 --> 00:28:01,471
Some of my favorite people
are people like you.
793
00:28:03,223 --> 00:28:04,600
[ Inhales deeply ]
794
00:28:04,600 --> 00:28:07,519
Focused on the greater good,
even at your own expense.
795
00:28:07,519 --> 00:28:09,563
You want people to think
you like being alone,
796
00:28:09,563 --> 00:28:12,482
even though you always end up
back with friends.
797
00:28:12,482 --> 00:28:13,734
You hate losing.
798
00:28:13,734 --> 00:28:15,360
Everyone hates losing.
799
00:28:15,360 --> 00:28:17,529
Yeah, but you'll keep running
at the problem full‐tilt
800
00:28:17,529 --> 00:28:19,781
until you either solve it
801
00:28:19,781 --> 00:28:23,368
or slam headlong
into a brick wall.
802
00:28:23,368 --> 00:28:25,203
Some of those walls
are literal.
803
00:28:25,203 --> 00:28:26,580
I know.
804
00:28:26,580 --> 00:28:28,624
But how does that ‐‐
805
00:28:28,624 --> 00:28:32,753
Because when people like you
run into those walls,
806
00:28:32,753 --> 00:28:34,963
you should have someone there
to pick you back up.
807
00:28:36,590 --> 00:28:39,676
And you...
808
00:28:39,676 --> 00:28:42,095
you like to...
809
00:28:42,095 --> 00:28:43,764
be that someone?
810
00:28:43,764 --> 00:28:45,933
Not for everyone.
811
00:28:49,019 --> 00:28:50,646
It helps if they're fun
to be around
812
00:28:50,646 --> 00:28:52,314
and if they say
what they mean
813
00:28:52,314 --> 00:28:54,608
and if they have
that superpower
814
00:28:54,608 --> 00:28:56,777
where they can
rock things around,
815
00:28:56,777 --> 00:28:59,821
which is very impressive.
816
00:29:01,657 --> 00:29:03,367
That's, um...
817
00:29:03,367 --> 00:29:05,661
that is
awfully specific.
818
00:29:05,661 --> 00:29:07,663
Mm‐hmm.
819
00:29:07,663 --> 00:29:11,500
♪♪
820
00:29:11,500 --> 00:29:14,878
So, what's this problem
you're trying to crack?
821
00:29:14,878 --> 00:29:17,214
You wouldn't ask me
if there weren't lives
at stake, would you?
822
00:29:17,214 --> 00:29:18,215
No.
823
00:29:18,215 --> 00:29:19,216
Okay.
824
00:29:19,216 --> 00:29:20,634
What can I do?
825
00:29:20,634 --> 00:29:23,011
Wait here.
I'll go set up the procedure.
826
00:29:23,011 --> 00:29:27,933
♪♪
827
00:29:27,933 --> 00:29:30,143
[ Footsteps depart ]
828
00:29:32,646 --> 00:29:36,024
Agent Sousa, you must not remove
Jemma Simmons' implant.
829
00:29:36,024 --> 00:29:37,317
Don't worry. I won't.
830
00:29:37,317 --> 00:29:39,444
♪♪
831
00:29:39,444 --> 00:29:40,904
[ Door closes ]
832
00:29:40,904 --> 00:29:42,197
Daisy will.
833
00:29:43,782 --> 00:29:46,118
I cannot allow that.
834
00:29:47,119 --> 00:29:48,370
We know
you'll fight us.
835
00:29:49,705 --> 00:29:51,873
That's why
there's four of us.
836
00:29:51,873 --> 00:29:53,333
You'll get by us ‐‐
837
00:29:53,333 --> 00:29:55,002
or at least
that's what we hear ‐‐
838
00:29:55,002 --> 00:29:57,087
but it will take you
a while.
839
00:29:57,087 --> 00:29:59,047
Hopefully,
just long enough.
840
00:29:59,047 --> 00:30:00,924
[ Electricity crackles ]
841
00:30:00,924 --> 00:30:02,718
♪♪
842
00:30:02,718 --> 00:30:04,594
Come on, hurry up!
They're holding him off.
843
00:30:04,594 --> 00:30:05,762
This will work.
844
00:30:05,762 --> 00:30:07,055
It will,
but it took too long.
845
00:30:07,055 --> 00:30:08,181
No, it'll work.
It'll ‐‐
846
00:30:08,181 --> 00:30:09,349
[ Time Drive whirring ]
847
00:30:09,349 --> 00:30:11,059
Oh, come on!
848
00:30:11,059 --> 00:30:13,478
Next time, same thing,
but faster.
849
00:30:13,478 --> 00:30:16,898
[ Breathing heavily ]
850
00:30:16,898 --> 00:30:18,817
[ Beep, lid hisses ]
851
00:30:21,653 --> 00:30:22,654
[ Thud ]
852
00:30:22,654 --> 00:30:24,281
[ Inhales sharply ]
853
00:30:24,281 --> 00:30:25,907
Hey.
What are you doing up?
854
00:30:25,907 --> 00:30:28,577
Uh...
855
00:30:28,577 --> 00:30:30,078
I need you to do
something for me.
856
00:30:31,329 --> 00:30:33,373
Of course.
What do you need?
857
00:30:36,752 --> 00:30:37,836
[ Inhales sharply ]
858
00:30:37,836 --> 00:30:43,216
♪♪
859
00:30:43,216 --> 00:30:45,010
That was nice.
[ Chuckles lightly ]
860
00:30:45,010 --> 00:30:46,470
♪♪
861
00:30:46,470 --> 00:30:48,013
Now we need to trap
a space robot.
862
00:30:48,013 --> 00:30:50,640
♪♪
863
00:30:50,640 --> 00:30:52,934
[ Door opens ]
864
00:30:52,934 --> 00:30:54,853
Okay.
What can I do?
865
00:30:54,853 --> 00:30:58,398
Wait here.
I'll go set up the procedure.
866
00:30:58,398 --> 00:31:00,609
♪♪
867
00:31:00,609 --> 00:31:03,403
Alright.
No messing around this time.
868
00:31:03,403 --> 00:31:05,072
We're 11 kilometers
from the vortex.
869
00:31:05,072 --> 00:31:06,656
[ Beeping ]
870
00:31:06,656 --> 00:31:13,080
♪♪
871
00:31:13,080 --> 00:31:19,544
♪♪
872
00:31:19,544 --> 00:31:20,796
Okay.
873
00:31:22,005 --> 00:31:23,090
Are your memories
coming back?
874
00:31:24,758 --> 00:31:27,010
What can we do
to fix the Time Drive?
875
00:31:27,010 --> 00:31:29,221
We got about two minutes
to get the answer,
876
00:31:29,221 --> 00:31:31,848
assuming Enoch's still busy
with Sousa and the rest.
877
00:31:31,848 --> 00:31:33,475
[ Chuckles lightly ]
878
00:31:33,475 --> 00:31:35,352
Jemma?
879
00:31:35,352 --> 00:31:36,561
You okay?
880
00:31:36,561 --> 00:31:38,688
It's Enoch.
881
00:31:38,688 --> 00:31:40,315
He's the key.
882
00:31:40,315 --> 00:31:42,067
He's been against you,
but he's the key.
883
00:31:42,067 --> 00:31:43,485
How?
884
00:31:43,485 --> 00:31:47,364
His Electrochron
Displacement Mechanism.
885
00:31:47,364 --> 00:31:50,033
Chronicoms use it
to regulate energy stability.
886
00:31:50,033 --> 00:31:51,409
It could do the same
for the Time Drive.
887
00:31:51,409 --> 00:31:53,120
It's compatible.
[ Electricity crackles ]
888
00:31:53,120 --> 00:31:54,788
Great.
Then let's get to it.
889
00:31:55,997 --> 00:31:57,749
It's not that simple.
890
00:31:59,584 --> 00:32:02,838
It would be like removing
a human being's heart.
891
00:32:02,838 --> 00:32:04,047
Taking it out would ‐‐
892
00:32:04,047 --> 00:32:06,174
Taking it out
would kill him.
893
00:32:06,174 --> 00:32:10,971
♪♪
894
00:32:10,971 --> 00:32:13,348
[ Gasps ]
895
00:32:13,348 --> 00:32:15,016
Simmons?
[ Breathing heavily ]
896
00:32:15,016 --> 00:32:16,685
Simmons?
Are you okay?
897
00:32:16,685 --> 00:32:17,686
[ Gasps ]
898
00:32:17,686 --> 00:32:20,605
What have I done?
899
00:32:20,605 --> 00:32:21,773
[ Voice breaking ]
Oh, my God.
900
00:32:21,773 --> 00:32:24,401
[ Breathes shakily ]
901
00:32:24,401 --> 00:32:25,902
I'm sorry.
Jemma,
what are you remembering?
902
00:32:25,902 --> 00:32:28,613
What have I done?
Jemma?
903
00:32:28,613 --> 00:32:31,032
Oh, my God.
I'm sorry. I'm sorry.
Jemma, what is it
that you remember?
904
00:32:31,032 --> 00:32:32,951
[ Sobbing ]
905
00:32:32,951 --> 00:32:33,910
No!
906
00:32:33,910 --> 00:32:39,916
♪♪
907
00:32:45,797 --> 00:32:47,757
[ Rapid beeping ]
I've got damage
to nearly all systems.
908
00:32:47,757 --> 00:32:49,968
Trying to get a read
on our location.
909
00:32:54,264 --> 00:32:56,224
[ Beep ]
910
00:32:56,224 --> 00:32:58,393
Everything's gonna be okay.
911
00:32:58,393 --> 00:33:00,061
Trust me.
912
00:33:00,061 --> 00:33:02,480
♪♪
913
00:33:02,480 --> 00:33:03,940
Okay.
914
00:33:03,940 --> 00:33:07,027
[ Electricity crackles ]
915
00:33:07,027 --> 00:33:09,988
Looks like something just friedthe Quinjet's flight system.
916
00:33:11,448 --> 00:33:12,991
I'll check it outand let you know.
917
00:33:12,991 --> 00:33:14,993
[ Electricity crackles ]
918
00:33:14,993 --> 00:33:17,287
Simmons.
919
00:33:17,287 --> 00:33:20,373
I need you to meet me
in the LMD lab.
920
00:33:20,373 --> 00:33:23,710
In a moment,
Enoch's gonna join you.
921
00:33:23,710 --> 00:33:25,253
Bring him.
922
00:33:25,253 --> 00:33:26,630
Simmons: Alright.
923
00:33:28,256 --> 00:33:30,217
How far are we
from the vortex?
924
00:33:31,551 --> 00:33:33,428
Wha‐‐
925
00:33:33,428 --> 00:33:35,513
We're less than
one kilometer.
926
00:33:35,513 --> 00:33:37,432
♪♪
927
00:33:37,432 --> 00:33:38,767
Okay.
928
00:33:38,767 --> 00:33:40,268
I need you
to come with me.
929
00:33:44,606 --> 00:33:46,399
[ Machine hums ]
930
00:33:50,070 --> 00:33:51,321
Are you okay?
You sounded ‐‐
931
00:33:52,530 --> 00:33:53,823
Did you tell him yet?
932
00:33:53,823 --> 00:33:54,699
No.
I was about to.
933
00:33:54,699 --> 00:33:56,326
Tell who what?
934
00:33:56,326 --> 00:33:58,203
The vortex outside
is about to kill us,
935
00:33:58,203 --> 00:33:59,788
but we are stuck
in a time loop
936
00:33:59,788 --> 00:34:01,498
that is keeping us
from breaking out.
937
00:34:01,498 --> 00:34:02,499
So we need
to act fast.
938
00:34:03,875 --> 00:34:05,001
What do we need to do?
939
00:34:05,001 --> 00:34:07,754
You were the one
who told us.
940
00:34:07,754 --> 00:34:09,339
Enoch has
something called
941
00:34:09,339 --> 00:34:11,341
an Electrochron Displacement
Mechanism.
942
00:34:11,341 --> 00:34:13,385
Yes.
943
00:34:13,385 --> 00:34:14,678
I understand.
944
00:34:14,678 --> 00:34:16,263
I don't.
How could I have told you?
945
00:34:16,263 --> 00:34:17,389
I don't even know
what that is.
946
00:34:17,389 --> 00:34:18,556
You do.
947
00:34:18,556 --> 00:34:20,267
You forgot,
but we helped you remember.
948
00:34:20,267 --> 00:34:23,353
[ Electricity crackles ]
949
00:34:23,353 --> 00:34:26,064
♪♪
950
00:34:26,064 --> 00:34:29,192
Look,
however they got there,
951
00:34:29,192 --> 00:34:30,986
if it's something we can use
in the Time Drive,
952
00:34:30,986 --> 00:34:32,404
then I can figure it out.
953
00:34:32,404 --> 00:34:34,030
[ Sighs ]
But there's a risk.
954
00:34:36,408 --> 00:34:37,701
To Enoch.
955
00:34:37,701 --> 00:34:39,119
Which is why we're here.
956
00:34:39,119 --> 00:34:40,996
It is not an easy discussion
to have.
957
00:34:40,996 --> 00:34:42,497
No, there has to be
another solution.
958
00:34:42,497 --> 00:34:44,416
We have tried
every possible angle.
959
00:34:44,416 --> 00:34:46,334
You can't just expect Enoch
to sacrifice ‐‐
[ Click ]
960
00:34:46,334 --> 00:34:49,129
I believe
this is what you need.
961
00:34:50,588 --> 00:34:52,090
Enoch.
962
00:34:53,550 --> 00:34:55,760
What did you do?
963
00:34:55,760 --> 00:34:58,346
What needed to be done,
apparently.
964
00:34:59,556 --> 00:35:01,349
Enoch, you'll die.
965
00:35:01,349 --> 00:35:03,143
And the rest of you
will live.
966
00:35:04,644 --> 00:35:07,772
I would like to think
Fitz would do the same for me.
967
00:35:07,772 --> 00:35:10,108
I would like to think
all of you would.
968
00:35:10,108 --> 00:35:17,907
♪♪
969
00:35:17,907 --> 00:35:25,624
♪♪
970
00:35:25,624 --> 00:35:33,381
♪♪
971
00:35:33,381 --> 00:35:35,550
Mm.
972
00:35:35,550 --> 00:35:41,097
♪♪
973
00:35:41,097 --> 00:35:42,349
Oh, my.
974
00:35:44,434 --> 00:35:46,686
I do not feel
at all well.
975
00:35:46,686 --> 00:35:48,146
[ Grunts ]
976
00:35:48,146 --> 00:35:57,572
♪♪
977
00:35:57,572 --> 00:35:58,865
[ Beeping, clicking ]
978
00:35:58,865 --> 00:36:00,283
What do you think?
979
00:36:00,283 --> 00:36:02,410
There's no time
to think.
980
00:36:02,410 --> 00:36:04,621
Deke.
981
00:36:06,498 --> 00:36:07,957
I think I can do it.
982
00:36:07,957 --> 00:36:09,959
It's a good fit.
983
00:36:09,959 --> 00:36:11,878
Whosever idea this was,
she knew what she was doing.
984
00:36:11,878 --> 00:36:14,506
♪♪
985
00:36:14,506 --> 00:36:15,632
Okay.
986
00:36:15,632 --> 00:36:17,842
Just need to make...
987
00:36:17,842 --> 00:36:19,969
one more adjustment.
988
00:36:19,969 --> 00:36:21,513
Mack: Coulson, Daisy,
989
00:36:21,513 --> 00:36:23,390
Deke says he canget the drive working.
990
00:36:23,390 --> 00:36:26,393
We should be ready to jumpout of the storm any minute.
991
00:36:26,393 --> 00:36:28,937
[ Electricity crackles ]
992
00:36:28,937 --> 00:36:30,563
We'll let you know.
993
00:36:30,563 --> 00:36:32,148
Shouldn't you get
to the Command Center
994
00:36:32,148 --> 00:36:33,441
for the jump?
995
00:36:33,441 --> 00:36:35,151
They'll be fine
without us.
996
00:36:37,362 --> 00:36:38,988
Does it hurt?
997
00:36:40,407 --> 00:36:42,826
It does ‐‐ a bit.
998
00:36:42,826 --> 00:36:46,788
But it's not the physical pain
that troubles me.
999
00:36:46,788 --> 00:36:48,998
I am acutely aware
1000
00:36:48,998 --> 00:36:52,669
that in my thousands of years
observing humans,
1001
00:36:52,669 --> 00:36:55,547
I never
used to feel lonely.
1002
00:36:57,716 --> 00:36:59,509
I have been alone
many times.
1003
00:36:59,509 --> 00:37:00,969
To be candid,
I preferred it.
1004
00:37:00,969 --> 00:37:03,471
But it wasn't until I met
1005
00:37:03,471 --> 00:37:07,267
this particular team
of S. H. I. E. L. D. agents
1006
00:37:07,267 --> 00:37:11,813
that being alone meant...
1007
00:37:11,813 --> 00:37:14,774
feeling lonely.
1008
00:37:14,774 --> 00:37:17,527
And I don't care for it.
1009
00:37:17,527 --> 00:37:20,238
So...
1010
00:37:20,238 --> 00:37:22,907
I am feeling,
as you might expect,
1011
00:37:22,907 --> 00:37:24,951
some anxiety now.
1012
00:37:24,951 --> 00:37:27,829
You don't have to.
1013
00:37:27,829 --> 00:37:30,623
You're not alone.
1014
00:37:30,623 --> 00:37:33,501
Daisy and I will stay with you
right up to the end.
1015
00:37:33,501 --> 00:37:36,921
♪♪
1016
00:37:36,921 --> 00:37:38,882
That is very kind of you.
1017
00:37:38,882 --> 00:37:41,926
But...
1018
00:37:41,926 --> 00:37:43,678
it's that last part,
isn't it?
1019
00:37:43,678 --> 00:37:46,431
You can stay with me
up to the end,
1020
00:37:46,431 --> 00:37:48,683
but you can't come with me
at the end.
1021
00:37:48,683 --> 00:37:51,269
I will have to leave you.
1022
00:37:51,269 --> 00:37:54,022
And I will
have to do that alone.
1023
00:37:54,022 --> 00:37:55,815
And I can't help
wondering ‐‐
1024
00:37:55,815 --> 00:37:58,902
when that happens...
1025
00:37:58,902 --> 00:38:01,654
will I feel lonely?
1026
00:38:03,239 --> 00:38:06,159
I can say
with some authority
1027
00:38:06,159 --> 00:38:07,952
that you're not wrong.
1028
00:38:07,952 --> 00:38:10,205
Dying is lonely.
1029
00:38:10,205 --> 00:38:13,208
But the feeling
is temporary ‐‐
1030
00:38:13,208 --> 00:38:16,252
at least
for the person dying.
1031
00:38:16,252 --> 00:38:18,755
The ones
who are left behind...
1032
00:38:18,755 --> 00:38:20,340
less so.
1033
00:38:20,340 --> 00:38:22,383
♪♪
1034
00:38:22,383 --> 00:38:26,429
I guess that's the one advantage
to going first.
1035
00:38:26,429 --> 00:38:27,764
Yes.
1036
00:38:29,933 --> 00:38:32,018
It's different,
1037
00:38:32,018 --> 00:38:34,854
watching your friends go
before you, isn't it?
1038
00:38:34,854 --> 00:38:36,356
[ Electricity crackles ]
1039
00:38:36,356 --> 00:38:39,317
I have been through that,
as well.
1040
00:38:39,317 --> 00:38:44,364
It can be harder to stay
than to leave.
1041
00:38:44,364 --> 00:38:46,658
♪♪
1042
00:38:46,658 --> 00:38:51,579
I'm sorry,
Philip J. Coulson.
1043
00:38:51,579 --> 00:38:53,498
♪♪
1044
00:38:53,498 --> 00:38:56,209
Enoch...
1045
00:38:56,209 --> 00:38:59,295
the team will carry on
the mission.
1046
00:38:59,295 --> 00:39:01,714
We will survive
because of you.
1047
00:39:01,714 --> 00:39:03,341
Thank you.
1048
00:39:03,341 --> 00:39:06,261
You are most welcome.
1049
00:39:06,261 --> 00:39:09,222
But, Agent Johnson,
1050
00:39:09,222 --> 00:39:12,892
while your friends
will indeed survive,
1051
00:39:12,892 --> 00:39:15,728
the team will not.
1052
00:39:17,772 --> 00:39:20,108
W‐What do you mean?
1053
00:39:20,108 --> 00:39:21,943
♪♪
1054
00:39:21,943 --> 00:39:25,280
I have seen the future.
1055
00:39:25,280 --> 00:39:28,116
Carry on this mission
and cherish it,
1056
00:39:28,116 --> 00:39:31,619
for it will be
your last mission together.
1057
00:39:31,619 --> 00:39:33,496
It ‐‐
1058
00:39:33,496 --> 00:39:36,499
That's ‐‐
That's not possible.
1059
00:39:36,499 --> 00:39:38,334
I‐I...
1060
00:39:38,334 --> 00:39:41,421
Enoch,
this is my family.
1061
00:39:41,421 --> 00:39:43,548
Of course.
1062
00:39:43,548 --> 00:39:48,303
Yet this is the nature
of family, isn't it?
1063
00:39:48,303 --> 00:39:53,433
I have seen it countless times
on countless worlds.
1064
00:39:53,433 --> 00:39:56,269
People arrive,
so we celebrate,
1065
00:39:56,269 --> 00:39:59,272
and people leave us,
so we grieve.
1066
00:39:59,272 --> 00:40:02,150
We do what we can
with the time in between,
1067
00:40:02,150 --> 00:40:05,361
but the cycle
is always there.
1068
00:40:05,361 --> 00:40:07,071
No one escapes it.
1069
00:40:07,071 --> 00:40:08,740
[ Electricity crackles ]
1070
00:40:08,740 --> 00:40:11,159
Not even me.
1071
00:40:11,159 --> 00:40:12,452
Which means
you're not alone.
1072
00:40:15,830 --> 00:40:18,041
You're a part
of that cycle.
1073
00:40:18,041 --> 00:40:21,252
Like every other
living thing.
1074
00:40:21,252 --> 00:40:24,547
♪♪
1075
00:40:24,547 --> 00:40:27,008
Fitz.
1076
00:40:27,008 --> 00:40:32,263
♪♪
1077
00:40:32,263 --> 00:40:34,349
He was my best friend.
1078
00:40:35,683 --> 00:40:39,395
And you were
a good friend to Fitz.
1079
00:40:41,356 --> 00:40:43,399
You were a good friend
to all of us.
1080
00:40:45,526 --> 00:40:48,196
As I have always ‐‐
1081
00:40:48,196 --> 00:40:52,992
♪♪
1082
00:40:52,992 --> 00:40:54,577
[ Electricity crackles ]
1083
00:40:59,666 --> 00:41:02,043
Mack:
Jump successful, everybody.
1084
00:41:02,043 --> 00:41:03,586
We're safe.
1085
00:41:03,586 --> 00:41:08,800
♪♪
1086
00:41:08,800 --> 00:41:14,055
♪♪
1087
00:41:19,143 --> 00:41:23,106
♪♪
1088
00:41:23,106 --> 00:41:25,316
Don't overthink it.
1089
00:41:25,316 --> 00:41:28,528
Let the energy
flow through you.
1090
00:41:28,528 --> 00:41:30,363
Let it fill you up.
1091
00:41:30,363 --> 00:41:34,951
And then...send it
where you want it to go.
1092
00:41:38,413 --> 00:41:40,540
[ Laughs ]
1093
00:41:40,540 --> 00:41:41,791
Brava!
1094
00:41:41,791 --> 00:41:44,210
My friend, Brava.
1095
00:41:44,210 --> 00:41:46,879
I've spent years
feeling dangerous.
1096
00:41:50,258 --> 00:41:52,343
This is the first time
I've liked it.
1097
00:41:52,343 --> 00:41:53,720
Good.
1098
00:41:57,056 --> 00:42:00,184
You know, your little sister
is gonna be so impressed.
1099
00:42:00,184 --> 00:42:04,313
♪♪
73792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.