All language subtitles for Mandou.Bem.Natal.e.Ano.Novo.S01E03.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-MED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:09,843 UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX! 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,096 Ol�, fam�lia da TV! Sou eu, tia Nicole Byer, 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,932 chegando na sua sala com mais um epis�dio de Mandou Bem! 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,352 O programa que s� quer ser uma estrelinha cintilante, 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,564 mas acaba virando a ovelha negra da fam�lia. 6 00:00:23,982 --> 00:00:27,360 No programa de hoje, vamos comemorar as festas em fam�lia. 7 00:00:27,444 --> 00:00:31,281 Tr�s confeiteiros amadores v�o tentar recriar lindos bolos 8 00:00:31,364 --> 00:00:35,535 e disputar a chance de ganhar dez mil d�lares! 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,663 Vamos conhecer os confeiteiros de hoje! 10 00:00:42,208 --> 00:00:45,462 Meu nome �Elleni Skarpos. Sou de�Somerset, Massachusetts, 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,048 e gerencio a pizzaria dos meus pais. 12 00:00:48,131 --> 00:00:50,258 Meu irm�o e eu cuidamos do dia a dia. 13 00:00:50,341 --> 00:00:53,386 Nossos pais v�m, ajudam um pouco, atrapalham um pouco. 14 00:00:53,803 --> 00:00:57,932 Minha m�e faz as cr�ticas mais duras aos meus bolos, 15 00:00:58,016 --> 00:01:01,394 mas � a que mais me manda faz�-los. 16 00:01:04,022 --> 00:01:07,776 Meu nome � Matthew Medeiros. Sou de Dartmouth, Massachusetts, 17 00:01:07,942 --> 00:01:09,069 e amo fazer bolos. 18 00:01:09,152 --> 00:01:11,821 As pessoas em Massachusetts s�o mais sinceras. 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,740 S�o chamadas de "Massacrantes". 20 00:01:13,823 --> 00:01:16,242 Na minha fam�lia, n�o temos muito filtro, 21 00:01:16,326 --> 00:01:20,038 mas minha m�e me apoia em tudo na vida. 22 00:01:20,121 --> 00:01:23,917 Ligo para ela e pergunto por que minha panela est� transbordando, 23 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 o que eu fiz de errado. Ela me ajuda. 24 00:01:26,795 --> 00:01:28,004 Est� congelado! 25 00:01:28,088 --> 00:01:31,591 Meu nome � Angie Williams. Moro em Richmond, Virginia. 26 00:01:31,674 --> 00:01:36,721 Tenho tr�s filhos, seis netos, 27 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 uma bisneta. 28 00:01:39,432 --> 00:01:42,519 Minha fam�lia acha que uso a��car demais. 29 00:01:43,353 --> 00:01:46,481 Eles tamb�m sabem que, �s vezes, esque�o ingredientes. 30 00:01:46,564 --> 00:01:49,317 Muitas vezes, perguntam: "Meu Deus, quem fez isso?" 31 00:01:49,400 --> 00:01:50,652 Mas amo fazer bolos! 32 00:01:50,735 --> 00:01:51,945 Ol�! 33 00:01:52,028 --> 00:01:53,988 Prontos para fazer bolos natalinos? 34 00:01:54,072 --> 00:01:55,156 Sim! 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,449 -Matthew. -Oi. 36 00:01:56,533 --> 00:01:57,534 O que tem na m�o? 37 00:02:00,745 --> 00:02:02,747 -Refresca meus bolos. -Gostei. 38 00:02:02,831 --> 00:02:06,459 Confeiteiros, hoje temos dois desafios especiais que nos lembram 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,920 o que realmente importa no fim de ano. 40 00:02:09,003 --> 00:02:11,172 Digam oi ao seu franc�s favorito, 41 00:02:11,256 --> 00:02:14,008 pai das del�cias de chocolate, Jacques Torres. 42 00:02:14,092 --> 00:02:15,593 Bem-vindos ao nosso lar. 43 00:02:15,677 --> 00:02:19,305 E mandem um abra�o carinhoso pra nossa garota,�Gemma Stafford! 44 00:02:19,389 --> 00:02:23,893 Ela � chef profissional e apresenta o programa�Gemma�s Bigger, Bolder Baking. 45 00:02:23,977 --> 00:02:25,728 Estou animada por estar aqui, 46 00:02:25,812 --> 00:02:28,148 n�o vejo a hora de ver o que v�o fazer. 47 00:02:28,231 --> 00:02:31,693 Vamos criar uma nova tradi��o familiar natalina na "Escolha do Confeiteiro". 48 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 Este desafio usa uma receita familiar favorita 49 00:02:37,323 --> 00:02:40,118 que foi passada de gera��o a gera��o. 50 00:02:40,285 --> 00:02:44,038 Voc�s v�o sentir aquele aconchego no fundo do cora��o 51 00:02:44,122 --> 00:02:46,166 quando puserem os olhos nisso! 52 00:02:48,960 --> 00:02:52,297 -Esculturas de flocos de arroz! -Ai, meu Deus! 53 00:02:52,422 --> 00:02:54,382 Uma casa de biscoito de gengibre, 54 00:02:54,465 --> 00:02:57,969 uma lareira decorada com fest�o e velas em cima, 55 00:02:58,052 --> 00:03:02,056 e, finalmente, uma TV antiga passando um jogo. 56 00:03:02,223 --> 00:03:04,726 N�o s� isso, mas cada escultura 57 00:03:04,809 --> 00:03:08,897 acompanha uma x�cara quentinha de chocolate quente caseiro. 58 00:03:09,022 --> 00:03:10,899 Cada x�cara deliciosa dessas 59 00:03:10,982 --> 00:03:13,443 tem um marshmallow decorativo em cima. 60 00:03:13,526 --> 00:03:17,322 Quando eu disser, voc�s v�o correr e, com cuidado, 61 00:03:17,447 --> 00:03:20,408 pegar suas esculturas de flocos de arroz. Prontos? 62 00:03:20,491 --> 00:03:21,951 -Sim. -Legal. V�o! 63 00:03:24,245 --> 00:03:25,705 Cuidado! 64 00:03:29,375 --> 00:03:31,878 Chocolate quente. Vou deixar voc�s pegarem. 65 00:03:31,961 --> 00:03:33,963 -Obrigada. -Merci. 66 00:03:34,839 --> 00:03:39,344 Voc�s t�m 30 minutos, ent�o melhor correr! 67 00:03:40,595 --> 00:03:42,555 -V�o! -N�o quero derrubar! 68 00:03:42,639 --> 00:03:43,681 Mais r�pido! 69 00:03:46,184 --> 00:03:47,810 Desafio. Flocos de arroz. 70 00:03:48,186 --> 00:03:50,688 -Eles est�o correndo! -Vejam! 71 00:03:50,772 --> 00:03:54,984 Jacques, como voc� faria as esculturas de flocos de arroz? 72 00:03:55,068 --> 00:03:58,071 Fazer esculturas de flocos de arroz � muito simples. 73 00:03:58,238 --> 00:04:01,282 Primeiro, precisam derreter o marshmallow. 74 00:04:01,366 --> 00:04:03,785 Depois, acrescentar o corante e o cereal. 75 00:04:04,077 --> 00:04:07,830 Quando atingir a consist�ncia adequada, � hora de esculpir. 76 00:04:08,164 --> 00:04:12,877 Eles devem apertar com firmeza e manter a forma bem compacta. 77 00:04:13,002 --> 00:04:14,545 Quando terminarem isso, 78 00:04:14,629 --> 00:04:18,341 eles precisar�o decorar as sobremesas. 79 00:04:18,424 --> 00:04:20,843 Para fazer esse chocolate quente simples, 80 00:04:20,927 --> 00:04:23,429 eles s� precisam esquentar o leite 81 00:04:23,513 --> 00:04:26,975 e misturar a��car, cacau e uma pitada de sal. 82 00:04:27,058 --> 00:04:28,559 Um marshmallow em cima 83 00:04:28,643 --> 00:04:33,064 decorado com fondant, glac� real e granulado.�Voil�! 84 00:04:34,649 --> 00:04:36,943 O primeiro sufoco � a barra de arroz 85 00:04:37,026 --> 00:04:41,823 a� voc� tem outro n�vel de detalhe com o fondant. 86 00:04:41,906 --> 00:04:43,700 -Tem raz�o. -N�o parece f�cil. 87 00:04:44,450 --> 00:04:45,493 Peguei o marshmallow. 88 00:04:47,578 --> 00:04:49,706 Certo. � um marshmallow. 89 00:04:49,789 --> 00:04:52,917 Sou f� do Mandou Bem e uma concorrente forte. 90 00:04:53,626 --> 00:04:55,295 Parece perfeito, na verdade. 91 00:04:55,378 --> 00:04:58,923 Vou dar o meu melhor e mandar ver. 92 00:04:59,007 --> 00:05:00,508 Preciso de mais cereal. 93 00:05:01,426 --> 00:05:03,094 Acho que foi muito. 94 00:05:03,177 --> 00:05:04,804 Estou tentando fazer isso! 95 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 Estou em p�nico! 96 00:05:07,181 --> 00:05:11,269 Um, dois, feij�o com arroz. 97 00:05:11,352 --> 00:05:13,438 Nunca assei nada com um prazo. 98 00:05:13,521 --> 00:05:15,064 Geralmente demoro muito 99 00:05:15,523 --> 00:05:17,692 e ainda fa�o um intervalo no meio. 100 00:05:21,195 --> 00:05:22,071 Certo. 101 00:05:22,155 --> 00:05:23,990 Mas s� tenho 30 minutos. 102 00:05:24,073 --> 00:05:25,825 Vai ser interessante. 103 00:05:27,910 --> 00:05:30,413 Derreter o marshmallow. Misturar o cereal. 104 00:05:30,496 --> 00:05:31,414 Certo. 105 00:05:31,998 --> 00:05:34,917 Vou derreter. Isso. Derretendo os marshmallows. 106 00:05:35,001 --> 00:05:38,087 Fico enlouquecida na cozinha, especialmente no fim do ano, 107 00:05:38,171 --> 00:05:41,591 quando a fam�lia chega e tento provar que sei cozinhar. 108 00:05:41,674 --> 00:05:42,633 Espere a�. 109 00:05:42,717 --> 00:05:44,969 N�o est� derretendo r�pido o bastante. 110 00:05:45,053 --> 00:05:47,889 Falando nisso, adivinhe. 111 00:05:48,848 --> 00:05:50,099 S� tenho 30 minutos. 112 00:05:50,391 --> 00:05:51,726 Ai, n�o. 113 00:05:51,809 --> 00:05:55,021 Angie est� usando o marshmallow � temperatura ambiente. 114 00:05:55,271 --> 00:05:57,690 N�o sei nada de confeitaria ou culin�ria, 115 00:05:57,774 --> 00:06:01,319 mas sei que precisa derreter o marshmallow para ele grudar. 116 00:06:01,736 --> 00:06:02,779 Estou tentando. 117 00:06:05,073 --> 00:06:07,784 Est� saindo fuma�a. Ai, se eu tivesse um leque! 118 00:06:14,165 --> 00:06:15,249 Estou ferrado. 119 00:06:20,755 --> 00:06:21,923 Isso a�. 120 00:06:25,051 --> 00:06:26,177 Est� horr�vel. 121 00:06:27,220 --> 00:06:28,805 O que ele est� fazendo? 122 00:06:28,888 --> 00:06:30,515 Est� funcionando muito bem. 123 00:06:30,973 --> 00:06:32,392 Tenho estas luvas. 124 00:06:32,850 --> 00:06:35,395 Matthew, por que gosta de tigelas pequenas? 125 00:06:35,478 --> 00:06:37,605 -Tamanho importa, Matthew. -O qu�? 126 00:06:38,648 --> 00:06:40,691 Meu amigo Jacques me ensinou um truque. 127 00:06:43,444 --> 00:06:47,031 Ela s� tem que passar spray culin�rio na m�o 128 00:06:47,115 --> 00:06:48,408 e nada vai grudar. 129 00:06:48,491 --> 00:06:50,618 N�o sabia que podia passar na m�o. 130 00:06:51,077 --> 00:06:54,664 Pode passar spray culin�rio onde quiser. 131 00:06:54,747 --> 00:06:55,832 Jacques! 132 00:06:56,582 --> 00:06:58,126 Isso deve ajudar. 133 00:07:00,253 --> 00:07:01,087 Certo. 134 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Tem algo acontecendo. 135 00:07:03,881 --> 00:07:06,300 Isso tem que ficar em p�. Perfeito! 136 00:07:06,884 --> 00:07:07,760 Fique a�. 137 00:07:07,969 --> 00:07:10,930 Quantas camadas tem? Duas, quatro, seis. 138 00:07:11,013 --> 00:07:12,640 Angie, como vai? 139 00:07:12,723 --> 00:07:14,016 Acho que estou bem. 140 00:07:14,100 --> 00:07:15,643 Vou pintar esta coisa. 141 00:07:15,726 --> 00:07:19,063 -Certo. -Cara, vou te contar. Isso prova que... 142 00:07:19,147 --> 00:07:20,064 Ai, meu Deus. 143 00:07:20,148 --> 00:07:22,400 Por que � verde? Pensei que fosse uma casa. 144 00:07:22,483 --> 00:07:25,653 Por isso eles devem p�r o corante no marshmallow derretido. 145 00:07:25,736 --> 00:07:28,489 Vai parecer mais uniforme e consistente. 146 00:07:28,573 --> 00:07:30,450 Eu sei pintar bem. 147 00:07:31,534 --> 00:07:34,996 N�o cheirem isso, crian�as. N�o faz bem. 148 00:07:35,079 --> 00:07:37,665 Vou usar isto para fazer um quadrado. 149 00:07:47,049 --> 00:07:48,676 Dez minutos, gente. 150 00:07:48,759 --> 00:07:49,719 Dez! 151 00:07:53,931 --> 00:07:55,600 Quando entro na despensa, 152 00:07:56,350 --> 00:07:58,644 parece que tudo se mistura. 153 00:07:59,103 --> 00:08:01,355 N�o prestei muita aten��o em nada. 154 00:08:05,443 --> 00:08:06,527 Fiquei l� de boa. 155 00:08:09,614 --> 00:08:11,616 Matthew, o que est� fazendo a�? 156 00:08:14,452 --> 00:08:17,246 Acho que Matthew est� bebendo vodca na despensa. 157 00:08:18,122 --> 00:08:20,958 Isso j� saiu dos trilhos, e � simples. 158 00:08:21,042 --> 00:08:22,543 Imagine a pr�xima. 159 00:08:23,961 --> 00:08:25,713 Faltam cinco minutos. 160 00:08:25,796 --> 00:08:27,757 Cuidado, gente. Estou passando. 161 00:08:29,217 --> 00:08:30,843 -Saia da frente. -Ela me assusta. 162 00:08:30,927 --> 00:08:32,845 Preciso decorar. 163 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 Tem uma casa de flocos de arroz na despensa para ela? 164 00:08:35,556 --> 00:08:37,058 Acho que ela precisa. 165 00:08:37,225 --> 00:08:39,310 Nunca usei fondant antes. 166 00:08:39,393 --> 00:08:41,312 Estou meio assustada com ele. 167 00:08:43,147 --> 00:08:45,775 Vou usar isso como bola de futebol. 168 00:08:47,235 --> 00:08:48,903 N�o tenho uma guirlanda. 169 00:08:48,986 --> 00:08:50,780 A casa dela vai ficar uma coisa. 170 00:08:50,863 --> 00:08:53,282 -Uma coisa, n�o uma casa. -N�o. 171 00:08:53,366 --> 00:08:55,576 Faltam tr�s minutos, gente. Tr�s! 172 00:08:55,952 --> 00:08:57,703 � o melhor dia da minha vida. 173 00:08:59,539 --> 00:09:01,123 Preciso fazer o chocolate quente. 174 00:09:01,207 --> 00:09:02,375 FAZER CHOCOLATE QUENTE 175 00:09:02,500 --> 00:09:04,168 Elleni est� indo bem ali. 176 00:09:04,293 --> 00:09:05,795 Vou esquentar o leite primeiro. 177 00:09:05,878 --> 00:09:09,298 Acho que � a �nica que vai fazer alguma coisa. 178 00:09:11,133 --> 00:09:15,930 Pitada de sal. N�o. Uma colher de sopa de cacau em p�. Certo. 179 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 -Matthew? -O que foi isso? 180 00:09:20,518 --> 00:09:24,063 Parece que voc� est� passeando. Sem empolga��o. 181 00:09:24,146 --> 00:09:26,274 N�o sei fazer nada dessas coisas. 182 00:09:26,732 --> 00:09:28,317 Mas a receita est� a�. 183 00:09:28,401 --> 00:09:30,528 N�o est� muito detalhada. 184 00:09:30,820 --> 00:09:33,281 Noventa segundos, pessoal. 185 00:09:33,364 --> 00:09:36,367 Sei fazer chocolate. Isso � f�cil. 186 00:09:37,827 --> 00:09:40,162 Ela p�s leite frio na x�cara? 187 00:09:41,414 --> 00:09:43,291 Angie, o que est� acontecendo? 188 00:09:43,374 --> 00:09:46,210 Estou pronta para impressionar voc�s. Vou p�r a��car. 189 00:09:46,460 --> 00:09:48,796 Meu Deus. Olhe quanto a��car ela p�s. 190 00:09:49,088 --> 00:09:50,464 Isso � inaceit�vel. 191 00:09:50,548 --> 00:09:55,595 Vendo essa x�cara de chocolate, eu penso: "Por que n�o est� dissolvendo?" 192 00:09:55,886 --> 00:09:57,430 Por isso n�o tenho marido. 193 00:10:00,808 --> 00:10:03,060 Perdi a porcaria da bola. 194 00:10:05,146 --> 00:10:10,359 Cinco, quatro, tr�s, dois, um. Acabou! 195 00:10:10,735 --> 00:10:11,819 Mandei bem! 196 00:10:12,194 --> 00:10:14,572 -Ainda n�o. -Quase mandei bem. 197 00:10:16,282 --> 00:10:18,993 Angie, voc� � a primeira. 198 00:10:19,201 --> 00:10:21,621 Isso � o que voc� tentou fazer. 199 00:10:22,204 --> 00:10:23,789 Vamos ver o que voc� fez. 200 00:10:25,249 --> 00:10:26,751 Mandou bem! 201 00:10:28,252 --> 00:10:29,420 Mandei bem! 202 00:10:30,796 --> 00:10:32,340 Voc� esqueceu a casa. 203 00:10:33,924 --> 00:10:35,051 � um apartamento. 204 00:10:35,384 --> 00:10:39,263 Que doces voc� faz para os netos? Esses doces s�o quintessenciais. 205 00:10:39,347 --> 00:10:42,224 Nunca fiz doces de flocos de arroz na vida. 206 00:10:43,392 --> 00:10:46,854 Para mim parece... um arbusto. 207 00:10:46,937 --> 00:10:48,939 -Um arbusto? -Eu acho mesmo... 208 00:10:49,273 --> 00:10:51,859 que voc� usou sua licen�a po�tica aqui. 209 00:10:51,942 --> 00:10:54,695 Voc� teve a ideia certa, boas inten��es. 210 00:10:55,321 --> 00:10:57,740 Mas a inten��o n�o virou uma casa. 211 00:10:57,823 --> 00:10:59,533 Achei que tinha mandado bem. 212 00:10:59,617 --> 00:11:01,035 Estou apavorada. 213 00:11:01,118 --> 00:11:02,787 O que tem no marshmallow? 214 00:11:02,870 --> 00:11:06,582 � o que chamo de "meu cora��o derrentendo". 215 00:11:06,666 --> 00:11:09,502 Coloquei em cima do marshmallow. Foi ideia minha. 216 00:11:09,585 --> 00:11:12,505 Quando voc� provar, vai dizer: "Ela mandou bem." 217 00:11:12,588 --> 00:11:13,714 Vamos l�. 218 00:11:13,964 --> 00:11:15,675 Certo. 219 00:11:16,676 --> 00:11:18,094 Esta coisa est� viva. 220 00:11:19,053 --> 00:11:20,596 Ai, meu Deus! 221 00:11:20,680 --> 00:11:22,181 Nicole, adoro seu estilo. 222 00:11:23,557 --> 00:11:26,060 Tem marshmallow, flocos de arroz no marshmallow. 223 00:11:26,143 --> 00:11:27,687 Foi o que eu criei. Veja. 224 00:11:27,770 --> 00:11:29,021 -Certo. -Mandei bem. 225 00:11:29,105 --> 00:11:30,022 Tudo bem. 226 00:11:30,523 --> 00:11:31,982 Voc� provou o a��car? 227 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 Pode provar o a��car? 228 00:11:35,319 --> 00:11:36,404 Sentiu o a��car? 229 00:11:37,446 --> 00:11:38,781 Meu Deus, o a��car! 230 00:11:38,864 --> 00:11:41,158 N�o vai ser melhor que o doce de flocos de arroz. 231 00:11:43,077 --> 00:11:46,205 � melhor que o doce de flocos de arroz. 232 00:11:46,288 --> 00:11:48,416 A melhor parte � o chocolate quente. 233 00:11:48,499 --> 00:11:50,126 Voc� esquentou o chocolate? 234 00:11:50,209 --> 00:11:54,463 Leite frio com chocolate cai melhor no est�mago. 235 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 O qu�? 236 00:11:56,382 --> 00:12:00,970 O chocolate frio foi... Para mim... At� mais tarde. 237 00:12:01,137 --> 00:12:02,596 Tchau. Obrigada! 238 00:12:03,472 --> 00:12:04,974 Certo, Matthew. 239 00:12:05,057 --> 00:12:07,560 Sua vez. 240 00:12:07,643 --> 00:12:09,270 Isso � o que tentou fazer. 241 00:12:10,563 --> 00:12:12,440 Vamos ver o que voc� fez! 242 00:12:13,816 --> 00:12:15,109 Mandou bem! 243 00:12:17,528 --> 00:12:20,698 Ai, cara. Amei. Amei as pessoinhas. 244 00:12:22,742 --> 00:12:24,160 Adorei a antena. 245 00:12:24,452 --> 00:12:29,665 O suporte da TV j� teve dias melhores. 246 00:12:29,749 --> 00:12:31,459 Certamente, uma obra de arte. 247 00:12:31,625 --> 00:12:33,627 -Se chama inova��o. -Quer saber? 248 00:12:33,711 --> 00:12:35,337 Isso � inova��o. 249 00:12:35,421 --> 00:12:36,380 As pernas sumiram. 250 00:12:36,464 --> 00:12:38,758 Entendi o formato, a ideia. 251 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 Quero provar o chocolate quente. 252 00:12:47,057 --> 00:12:49,894 N�o � o pior doce de flocos de arroz que j� comi. 253 00:12:49,977 --> 00:12:51,812 �, obrigado. 254 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 Est� quente. 255 00:12:56,192 --> 00:12:58,068 Quero come�ar pelo chocolate quente. 256 00:12:58,152 --> 00:12:59,779 N�o tem cacau suficiente. 257 00:12:59,862 --> 00:13:04,825 Voc� n�o p�s arroz suficiente no marshmallow, pelo menos no que provei. 258 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 Mas adoro marshmallow, 259 00:13:06,994 --> 00:13:08,537 ent�o, para mim, est� bom. 260 00:13:08,621 --> 00:13:11,165 Concordo com Jacques, poderia ter o dobro de chocolate. 261 00:13:11,248 --> 00:13:13,042 Estou com os outros. 262 00:13:13,125 --> 00:13:16,337 Amo chocolate, mas sabia que era chocolate quente. 263 00:13:16,629 --> 00:13:17,588 -Sabe? -�. 264 00:13:17,671 --> 00:13:20,382 Vi que eram flocos de arroz quando pus na boca. 265 00:13:21,050 --> 00:13:24,762 A parte art�stica foi uma linda interpreta��o. 266 00:13:25,012 --> 00:13:27,389 -Sabe, Matthew? Obrigada! -De nada! 267 00:13:27,473 --> 00:13:28,808 -Tchau. -Obrigado. 268 00:13:29,517 --> 00:13:32,937 Elleni. Isso � o que voc� tentou fazer. 269 00:13:33,854 --> 00:13:35,981 Agora vamos ver o que voc� fez! 270 00:13:37,733 --> 00:13:38,859 Mandou bem! 271 00:13:40,402 --> 00:13:41,821 Isso � que � lareira. 272 00:13:42,154 --> 00:13:43,030 O tapete! 273 00:13:45,157 --> 00:13:46,408 � para o cachorro. 274 00:13:46,492 --> 00:13:47,952 -Ah, sim. -Pequeno para o c�o. 275 00:13:48,035 --> 00:13:50,120 Amei que ela usou chocolates 276 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 para fazer as pedras em volta da lareira. 277 00:13:52,414 --> 00:13:54,458 Est� fant�stica. Em cada detalhe. 278 00:13:54,542 --> 00:13:56,335 As velas acesas. 279 00:13:56,418 --> 00:13:58,003 Voc� mandou bem demais! 280 00:13:58,087 --> 00:13:59,839 -Obrigada! -O chocolate parece bom. 281 00:14:00,172 --> 00:14:02,049 Tem um desenho em cima. 282 00:14:02,341 --> 00:14:03,759 Estou louca para provar. 283 00:14:03,843 --> 00:14:05,219 Vamos fazer isso. 284 00:14:05,302 --> 00:14:06,637 -Vamos provar. -Venham. 285 00:14:11,267 --> 00:14:13,519 N�o seja t�o gentil, tem que ir fundo. 286 00:14:21,569 --> 00:14:25,531 O doce de flocos de arroz... Tem flocos de arroz demais. 287 00:14:25,614 --> 00:14:28,534 N�o tinha marshmallow suficiente no seu doce de flocos de arroz. 288 00:14:28,617 --> 00:14:29,869 Isso me deixa triste. 289 00:14:29,952 --> 00:14:32,454 Poderia ter mais marshmallows aqui. 290 00:14:32,746 --> 00:14:37,376 Mas voc� derreteu tudo junto e foi mais dif�cil que o esperado. 291 00:14:38,085 --> 00:14:40,421 -Mas est� gostoso e bonito. -Obrigada. 292 00:14:40,504 --> 00:14:43,340 O chocolate quente poderia ter mais chocolate. 293 00:14:43,424 --> 00:14:46,468 Eu queria mais chocolate. � chocolate quente! 294 00:14:46,552 --> 00:14:48,679 N�o outra coisa quente. 295 00:14:48,804 --> 00:14:51,765 Confeiteiros, venham para c�. 296 00:14:54,018 --> 00:14:55,728 Que caminhada agrad�vel! 297 00:14:57,062 --> 00:14:59,857 Jacques, pode fazer as honras? 298 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 Claro. Quem venceu foi... 299 00:15:07,948 --> 00:15:09,199 Elleni! 300 00:15:11,368 --> 00:15:13,495 Voc� ganhou com certeza, porque... 301 00:15:20,044 --> 00:15:21,962 -Parab�ns! -Obrigada! 302 00:15:22,880 --> 00:15:24,590 Gemma, diga o que ela ganhou. 303 00:15:24,673 --> 00:15:27,009 Voc� vai passar inveja em todos os amigos 304 00:15:27,092 --> 00:15:29,094 porque voc� ganhou uma batedeira! 305 00:15:29,261 --> 00:15:31,347 -Sensacional. Obrigada. -Azul. 306 00:15:31,430 --> 00:15:35,059 Sim! E n�o esque�a o chap�u dourado de cozinheiro. 307 00:15:35,142 --> 00:15:36,352 Adorei! 308 00:15:36,644 --> 00:15:37,853 Obrigada. 309 00:15:37,978 --> 00:15:39,271 Aqui est�! 310 00:15:39,647 --> 00:15:40,606 Obrigada. 311 00:15:40,689 --> 00:15:43,108 Voc� vai ficar linda e deslumbrante! 312 00:15:44,777 --> 00:15:47,446 -Parab�ns! -Bom trabalho, pessoal! 313 00:15:47,529 --> 00:15:49,365 Vamos � porta n�mero dois. 314 00:15:51,909 --> 00:15:54,411 Quando pensamos em um jantar natalino em fam�lia, 315 00:15:54,495 --> 00:15:57,122 imaginamos um prato principal lindo e grande, 316 00:15:57,206 --> 00:15:59,375 seguido por uma sobremesa deliciosa. 317 00:15:59,458 --> 00:16:03,253 Mas aqui no Mandou Bem, dizemos: "Por que n�o ter os dois?" 318 00:16:03,420 --> 00:16:08,217 Agora podemos, fazendo o Bolo de Ave Assada! 319 00:16:08,884 --> 00:16:10,719 Ele tem recheio de bolo, 320 00:16:10,803 --> 00:16:12,805 legumes esculpidos em fondant 321 00:16:12,888 --> 00:16:16,350 e couves-de-bruxelas de bolo! 322 00:16:16,850 --> 00:16:19,520 O bolo parece dif�cil, mas nada de p�nico. 323 00:16:19,728 --> 00:16:22,731 Se precisarem, apertem o bot�o de p�nico na bancada. 324 00:16:22,815 --> 00:16:26,110 Um de n�s vai ajud�-los por tr�s minutos. 325 00:16:26,527 --> 00:16:32,366 Normalmente damos a um sortudo um bot�o de ajuda. 326 00:16:32,449 --> 00:16:35,327 Mas hoje, todos ter�o uma ajudinha, 327 00:16:35,411 --> 00:16:38,831 porque cada um vai ter um membro da fam�lia para ajudar! 328 00:16:38,914 --> 00:16:43,085 Vamos fingir surpresa como se voc�s n�o soubessem! 329 00:16:45,421 --> 00:16:47,464 Elleni, quem voc� trouxe? 330 00:16:47,548 --> 00:16:49,591 Esta � minha linda m�e Terry. 331 00:16:49,675 --> 00:16:51,427 Voc� tamb�m trabalha na pizzaria? 332 00:16:51,885 --> 00:16:53,095 � como chamam. 333 00:16:53,178 --> 00:16:55,514 Ela � fachada para alguma coisa? 334 00:16:55,597 --> 00:16:58,350 Matthew, quem � essa senhora fofa? 335 00:16:58,434 --> 00:16:59,685 � minha m�e, Joanne. 336 00:16:59,768 --> 00:17:02,104 -De onde voc� �? -Dartmouth, Massachusetts. 337 00:17:02,521 --> 00:17:05,816 -Onde � isso? -Perto de Acushnet, Fairhaven, Boston. 338 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 Conhe�o Boston. 339 00:17:07,609 --> 00:17:09,987 � um lugar que conhe�o. 340 00:17:10,070 --> 00:17:12,740 Angie, quem � essa? 341 00:17:13,157 --> 00:17:16,994 � minha filhinha, Antoinette. 342 00:17:17,077 --> 00:17:19,371 -O que voc� mais gosta de fazer? -Bolo de milho. 343 00:17:19,455 --> 00:17:20,581 Voc� sabe de cor? 344 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Gosto de fazer o de caixinha. 345 00:17:24,251 --> 00:17:25,085 Tudo bem. 346 00:17:25,169 --> 00:17:29,840 Sinceramente, acho que essas pessoas n�o v�o ajudar voc�s. 347 00:17:30,466 --> 00:17:32,926 Voc�s t�m 90 minutos no rel�gio. 348 00:17:33,761 --> 00:17:35,137 V�o, v�o! 349 00:17:35,554 --> 00:17:36,513 M�o na massa! 350 00:17:36,638 --> 00:17:39,349 Eu pego a forma m�dia, voc� pega a grande. 351 00:17:39,433 --> 00:17:40,851 Esse bolo � diferente. 352 00:17:40,934 --> 00:17:42,936 Jacques, como voc� o faria? 353 00:17:43,020 --> 00:17:46,065 A primeira coisa � fazer o bolo de ab�bora. 354 00:17:46,148 --> 00:17:49,318 Use ab�bora e especiarias � sua escolha. 355 00:17:49,401 --> 00:17:53,405 Misture, coloque na assadeira e asse at� dourar. 356 00:17:53,489 --> 00:17:55,616 Depois, faria o creme de manteiga. 357 00:17:55,699 --> 00:17:59,787 Monte a ave empilhando e recheando v�rias camadas de bolo, 358 00:17:59,870 --> 00:18:02,456 esculpindo em forma de ave. 359 00:18:02,539 --> 00:18:04,541 A� cubra com fondant. 360 00:18:04,792 --> 00:18:09,254 Fa�a os detalhes com spray e aplique cobertura vitrificada 361 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 para faz�-lo brilhar assim. 362 00:18:11,006 --> 00:18:15,260 Eles v�o fazer bolinhas de bolo que ser�o couves-de-bruxelas 363 00:18:15,344 --> 00:18:18,388 e cortar mais bolo em cubinhos para o recheio. 364 00:18:18,931 --> 00:18:21,850 A� v�o esculpir o fondant e o chocolate de modelar 365 00:18:21,934 --> 00:18:25,562 para fazer v�rios legumes assados para completar o bolo. 366 00:18:26,188 --> 00:18:27,689 E voil�, � f�cil assim! 367 00:18:27,898 --> 00:18:30,901 -F�cil assim. Voc� gosta de peru? -Sim. 368 00:18:30,984 --> 00:18:32,653 D� muito trabalho. Coma frango. 369 00:18:33,070 --> 00:18:35,906 Mas n�o d� para alimentar toda a fam�lia nas festas. 370 00:18:35,989 --> 00:18:36,865 Bem... 371 00:18:37,825 --> 00:18:39,326 Sou solteira. 372 00:18:42,579 --> 00:18:44,414 O que pegamos? Pur� de ab�bora? 373 00:18:44,498 --> 00:18:46,625 Minha m�e � �tima. 374 00:18:46,708 --> 00:18:49,002 E super competitiva. 375 00:18:49,086 --> 00:18:52,631 Gosto de trabalhar com a Elleni porque ela n�o precisa 376 00:18:52,756 --> 00:18:54,383 que lhe digam o que fazer. 377 00:18:54,466 --> 00:18:56,426 N�o que ela escute. 378 00:18:58,220 --> 00:19:00,806 Acho que vamos trabalhar bem na cozinha. 379 00:19:00,889 --> 00:19:02,850 J� trabalhamos juntas. 380 00:19:06,645 --> 00:19:08,021 Ai, Deus. 381 00:19:09,731 --> 00:19:13,152 Matthew e Joanne, como v�o a�? 382 00:19:13,235 --> 00:19:14,987 -Nada bem. -Nada bem. 383 00:19:17,990 --> 00:19:19,158 Cuidado! 384 00:19:19,241 --> 00:19:21,118 Fa�a a droga do bolo. 385 00:19:21,201 --> 00:19:24,288 Nossa estrat�gia � improvisar. 386 00:19:24,371 --> 00:19:26,874 � o que eu ia dizer: improvisar. 387 00:19:27,291 --> 00:19:28,917 Uma x�cara. � suficiente. 388 00:19:29,001 --> 00:19:31,378 -Ponha tudo. Sei l�. -N�o, � s� uma x�cara. 389 00:19:31,461 --> 00:19:32,462 Espere. 390 00:19:32,629 --> 00:19:35,257 -O que est� fazendo? -Passando farinha na forma. 391 00:19:35,966 --> 00:19:38,218 Eu sei o que estou fazendo. 392 00:19:38,343 --> 00:19:41,096 Eu serei a chefe. A chefe, aqui. 393 00:19:41,471 --> 00:19:42,848 Voc� faz as coisas f�ceis. 394 00:19:43,098 --> 00:19:45,017 Eu fa�o as dif�ceis. 395 00:19:45,100 --> 00:19:46,476 Sinto que a minha m�e 396 00:19:46,602 --> 00:19:48,896 sabe me guiar na dire��o certa. 397 00:19:48,979 --> 00:19:50,230 Para que � o mel? 398 00:19:50,564 --> 00:19:52,691 -Para a mistura. -Por que p�s mel a�? 399 00:19:52,774 --> 00:19:55,402 Conhe�o as fraquezas dela na cozinha. 400 00:19:55,652 --> 00:19:59,031 Mas acho que, como equipe, podemos mandar bem. 401 00:19:59,198 --> 00:20:01,992 -Viu aquilo l� em cima? -N�o, mas � minha parte. 402 00:20:02,075 --> 00:20:03,660 Voc� � t�o ruim quanto eu. 403 00:20:04,369 --> 00:20:07,539 -N�o vai p�r tudo a�. -Vou, � a n�mero 13. 404 00:20:07,664 --> 00:20:10,542 -Ainda n�o vejo bolos no forno. -O delas est�. 405 00:20:10,626 --> 00:20:11,877 -� mesmo? -Sim. 406 00:20:11,960 --> 00:20:14,671 -Quantos minutos? -N�o sei. O que diz a�? 407 00:20:14,755 --> 00:20:15,881 At� ficar pronto. 408 00:20:16,632 --> 00:20:20,219 Elleni e Terry s�o uma engrenagem que funciona. 409 00:20:20,302 --> 00:20:21,803 Matthew e a m�e... 410 00:20:21,887 --> 00:20:23,180 Que raio � isso? 411 00:20:23,263 --> 00:20:26,016 N�o funcionam t�o bem. 412 00:20:26,391 --> 00:20:28,685 Antoinette e Angie... 413 00:20:28,769 --> 00:20:31,855 Ai, meu Deus. Tem manteiga no forno de novo! 414 00:20:31,939 --> 00:20:34,274 N�o sei se v�o entregar alguma coisa. 415 00:20:34,858 --> 00:20:36,985 Temos que p�r cream cheese em todos os bolos. 416 00:20:37,069 --> 00:20:38,862 � nossa arma secreta. 417 00:20:39,321 --> 00:20:42,491 Faltam 75 minutos! 418 00:20:43,116 --> 00:20:46,370 -Quanto creme de manteiga vai? -Um pouco para os bolos no palito. 419 00:20:47,621 --> 00:20:49,498 E um pouco entre os bolos. 420 00:20:49,831 --> 00:20:53,585 Elleni e Terry n�o t�m creme de manteiga suficiente. 421 00:20:53,669 --> 00:20:55,212 Vai ser um problema. 422 00:20:56,463 --> 00:20:58,966 -Certo. -Quatro x�caras de a��car de confeiteiro. 423 00:20:59,049 --> 00:21:01,051 N�o vai nada. 424 00:21:01,969 --> 00:21:03,220 Veja aquela bancada. 425 00:21:03,428 --> 00:21:05,889 A bancada est� bagun�ada, n�o acham? 426 00:21:05,973 --> 00:21:07,182 Muito bagun�ada. 427 00:21:08,308 --> 00:21:11,144 Profissionais nunca deixam a bancada t�o desorganizada. 428 00:21:11,228 --> 00:21:14,982 A bancada tem que ter bastante espa�o livre o tempo todo. 429 00:21:15,065 --> 00:21:16,733 -S�rio? -�. 430 00:21:20,070 --> 00:21:21,571 Posso usar este bot�o? 431 00:21:21,655 --> 00:21:23,782 Preciso desse bot�o para fazer isso. 432 00:21:24,032 --> 00:21:25,033 Preciso de ajuda! 433 00:21:25,826 --> 00:21:27,828 -Bot�o do p�nico. -Bot�o do p�nico. 434 00:21:27,995 --> 00:21:31,665 � p�nico! 435 00:21:32,165 --> 00:21:34,584 -Como posso ajudar? -Como ponho isto aqui? 436 00:21:34,668 --> 00:21:35,627 O que � isso? 437 00:21:35,711 --> 00:21:37,212 Era para ser cobertura. 438 00:21:37,379 --> 00:21:40,716 -Est� sujo. Limpe isso. -Certo. 439 00:21:40,799 --> 00:21:43,885 Abaixe. Agora destranque. Isso a�. 440 00:21:44,011 --> 00:21:46,930 Comece desse lado, devagar. Isso. 441 00:21:47,014 --> 00:21:50,976 Vai precisar bater bastante porque a manteiga est� fria. 442 00:21:51,059 --> 00:21:54,855 Usamos manteiga � temperatura ambiente no creme de manteiga. 443 00:21:54,938 --> 00:21:57,983 -Coloque manteiga. -Deveria tirar isso da bancada. 444 00:21:58,066 --> 00:22:01,820 Limpe ao m�ximo a bancada, sen�o n�o ter� espa�o para trabalhar. 445 00:22:01,903 --> 00:22:03,238 Jacques, acabou. 446 00:22:03,322 --> 00:22:05,240 Oui, Nicole. Oui, Nicole. 447 00:22:05,324 --> 00:22:06,533 Antoinette! 448 00:22:10,078 --> 00:22:12,873 Derreti a assadeira! 449 00:22:12,956 --> 00:22:17,252 Meu Deus! Derreteram o copo medidor no micro-ondas. 450 00:22:17,336 --> 00:22:19,254 Por que me fez derreter manteiga? 451 00:22:19,338 --> 00:22:21,340 N�o � f�cil fazer isso. 452 00:22:23,467 --> 00:22:27,137 Faltam trinta minutos, gente! Trinta! 453 00:22:27,220 --> 00:22:28,513 Parecem bons. 454 00:22:28,597 --> 00:22:30,599 -J� vou. -Est� horr�vel. 455 00:22:35,687 --> 00:22:37,689 N�o tem cobertura suficiente. 456 00:22:37,981 --> 00:22:39,399 Ai, Deus! 457 00:22:39,524 --> 00:22:40,984 Tem mais creme de manteiga? 458 00:22:41,068 --> 00:22:42,694 Preciso de mais creme de manteiga. 459 00:22:42,778 --> 00:22:45,614 Meu Deus. Esqueceu de passar creme de manteiga no meio. 460 00:22:45,989 --> 00:22:48,450 Est� passando dos lados agora. 461 00:22:48,533 --> 00:22:50,911 Esse era o bolo que eu queria comer. 462 00:22:50,994 --> 00:22:54,706 S� vamos p�r creme de manteiga aqui. Vai ser a fatia perfeita. 463 00:22:54,790 --> 00:22:57,084 N�o d� nem para passar no bolo. 464 00:22:57,250 --> 00:22:58,377 Espera. 465 00:22:59,252 --> 00:23:00,587 Tire um pouco de bolo. 466 00:23:00,670 --> 00:23:03,215 Passe uns flocos de arroz para eu enfiar atr�s. 467 00:23:03,298 --> 00:23:04,174 O qu�? 468 00:23:04,257 --> 00:23:05,258 Elas se divertem. 469 00:23:05,342 --> 00:23:07,344 Preciso p�r a cobertura. 470 00:23:08,470 --> 00:23:09,304 Isso a�. 471 00:23:09,930 --> 00:23:11,264 Veja nosso fondue. 472 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 O que disse? Fondue? 473 00:23:12,849 --> 00:23:14,142 -Sei l�. -Certo. 474 00:23:15,227 --> 00:23:16,353 Wes? 475 00:23:16,436 --> 00:23:18,105 Pode fazer barulho de peru? 476 00:23:19,272 --> 00:23:21,817 Onde est�o os bra�os? 477 00:23:21,900 --> 00:23:23,735 Fa�a de novo e eu fa�o o barulho. 478 00:23:33,120 --> 00:23:35,163 Estou falando glu-glu. 479 00:23:38,458 --> 00:23:41,545 A cor est� perfeita. Como aquele ficou t�o brilhante? 480 00:23:41,628 --> 00:23:44,047 -Nunca usei um jato spray. -Acho que n�o funciona. 481 00:23:44,131 --> 00:23:46,133 Disseram que iam deixar prontos... 482 00:23:46,216 --> 00:23:47,717 Tem que ligar. 483 00:23:48,927 --> 00:23:49,928 Como fez isso? 484 00:23:50,053 --> 00:23:52,556 -Tinha que ligar. -Certo. 485 00:23:52,639 --> 00:23:54,850 Achei lubrificante. 486 00:23:56,017 --> 00:23:57,102 Ela achou algo. 487 00:23:57,811 --> 00:24:00,772 Vai funcionar perfeitamente. 488 00:24:01,022 --> 00:24:04,276 -Parece vaselina. -� um tipo de cobertura. 489 00:24:04,359 --> 00:24:06,611 -Venha aqui lubrificar. -Estou indo. 490 00:24:06,736 --> 00:24:08,780 Isso, lubrifique o peru! 491 00:24:10,490 --> 00:24:11,908 O que � isso verde? 492 00:24:11,992 --> 00:24:13,618 Couves-de-bruxelas. 493 00:24:13,702 --> 00:24:15,704 Estou fazendo cenouras. 494 00:24:16,037 --> 00:24:17,581 Vi umas cenouras ali. 495 00:24:17,998 --> 00:24:20,083 N�o sei o que � isso. Batatas? 496 00:24:20,167 --> 00:24:22,294 -Batata preta? -� uma batata assada. 497 00:24:23,795 --> 00:24:25,297 Parece uma batata podre. 498 00:24:25,380 --> 00:24:29,342 Jacques, os legumes de fondant est�o muito realistas. 499 00:24:29,426 --> 00:24:31,970 -Como faria isso? -Veja o que tenho sob a mesa. 500 00:24:32,053 --> 00:24:34,055 Eba! 501 00:24:34,890 --> 00:24:36,808 Pegue o fondant verde. 502 00:24:36,892 --> 00:24:38,894 -Fondant! -Fondant. 503 00:24:39,060 --> 00:24:41,897 Role em forma de aspargo. 504 00:24:41,980 --> 00:24:46,276 Com a tesoura, corte um pedacinho. 505 00:24:46,359 --> 00:24:48,987 -Como sabe fazer isso? -� l�gico. 506 00:24:50,697 --> 00:24:53,200 Esta � a ponta do aspargo. 507 00:24:53,283 --> 00:24:57,412 Os aspargos t�m incis�es em todo o comprimento. 508 00:24:57,496 --> 00:25:00,123 -Jacques, como est� meu aspargo? -Est� bom. 509 00:25:00,207 --> 00:25:01,791 Parab�ns. 510 00:25:01,958 --> 00:25:04,419 O aspargo tem gosto de aspargo? 511 00:25:07,839 --> 00:25:10,509 Eca! Odeio legumes. 512 00:25:10,759 --> 00:25:12,594 Faltam cinco minutos, gente! 513 00:25:13,094 --> 00:25:14,429 Fa�am o recheio. 514 00:25:14,679 --> 00:25:16,681 Recheio saindo. 515 00:25:18,433 --> 00:25:19,768 Meu recheio. 516 00:25:19,935 --> 00:25:21,645 O que seria isso? Um lim�o? 517 00:25:21,728 --> 00:25:23,021 Decora��es. 518 00:25:23,104 --> 00:25:24,189 Corra! 519 00:25:24,356 --> 00:25:25,649 -Jogue o spray. -O spray. 520 00:25:26,816 --> 00:25:28,235 Melhor n�o fica. 521 00:25:28,401 --> 00:25:30,070 Um minuto! 522 00:25:30,153 --> 00:25:32,239 Temos tempo de sobra. Aqui estamos! 523 00:25:32,364 --> 00:25:35,909 Vamos, Matthew! Mais r�pido! 524 00:25:35,992 --> 00:25:37,827 -N�o � de comer. -� xarope de milho. 525 00:25:39,746 --> 00:25:45,126 Cinco, quatro, tr�s, dois, um! Acabou! 526 00:25:47,712 --> 00:25:49,714 Estou com calor. Obrigada! 527 00:25:51,341 --> 00:25:53,552 Elleni e Terry. 528 00:25:53,635 --> 00:25:56,263 Este � o bolo de peru que tentaram fazer. 529 00:25:56,513 --> 00:25:58,682 Vamos ver o que fizeram! 530 00:26:01,101 --> 00:26:02,269 Mandaram bem! 531 00:26:03,478 --> 00:26:05,605 Certo, � grande. 532 00:26:05,689 --> 00:26:06,898 Em tamanho real. 533 00:26:07,023 --> 00:26:08,191 Ficou �timo! 534 00:26:08,275 --> 00:26:11,444 Amei que seu peru parece um peru. 535 00:26:11,528 --> 00:26:15,657 Mas vou perguntar: esqueceu o creme de manteiga entre as camadas? 536 00:26:15,740 --> 00:26:17,409 N�o t�nhamos muito creme, 537 00:26:17,492 --> 00:26:20,620 ent�o pusemos s� no meio, e tudo bem. 538 00:26:20,704 --> 00:26:23,957 Mas a� lembrei que voc�s v�o com�-lo. 539 00:26:24,040 --> 00:26:25,750 Enfiamos um pouco dentro. 540 00:26:25,834 --> 00:26:29,129 Fiquei curiosa. O que puseram em cima para ele brilhar tanto? 541 00:26:29,212 --> 00:26:31,590 -Lubrificante de bolo. -Falou t�o normal. 542 00:26:31,673 --> 00:26:33,341 -Lubrificante de bolo. -Ai, ai. 543 00:26:34,175 --> 00:26:35,760 Muito obrigada a voc�s. 544 00:26:35,844 --> 00:26:37,262 -Obrigada. -Vamos seguir. 545 00:26:37,345 --> 00:26:38,346 -Tchau. -Obrigada. 546 00:26:39,848 --> 00:26:41,891 Matthew e Joanne. 547 00:26:42,142 --> 00:26:44,019 Vamos ver o que fizeram! 548 00:26:46,146 --> 00:26:47,606 -Mandaram bem! -Mandaram bem! 549 00:26:48,732 --> 00:26:52,110 O peru tremeu quando o abaixaram. 550 00:26:52,694 --> 00:26:57,324 O que me preocupa � o bolo embaixo de tanto fondant. 551 00:26:57,407 --> 00:26:58,825 Est� �timo. Adorei. 552 00:26:59,159 --> 00:27:03,538 Colocaram talheres para enfeitar. 553 00:27:03,872 --> 00:27:05,874 Tem dois lim�es e um kiwi. 554 00:27:08,335 --> 00:27:12,297 Seu peru parece pouco assado. 555 00:27:13,006 --> 00:27:15,467 O forno n�o estava quente o suficiente 556 00:27:15,550 --> 00:27:17,510 e faltou um pouco de cor no peru. 557 00:27:17,636 --> 00:27:20,096 N�o consegui fazer o jato funcionar para dour�-lo. 558 00:27:20,221 --> 00:27:21,181 O que � isso? 559 00:27:21,306 --> 00:27:23,058 Era para ser uma batata. 560 00:27:23,141 --> 00:27:24,601 Tem todos os elementos aqui. 561 00:27:24,684 --> 00:27:25,852 Fizemos uma coisa. 562 00:27:25,935 --> 00:27:28,313 -Voc� fez. -Fizemos juntos. 563 00:27:29,773 --> 00:27:31,900 Estou louca para provar. 564 00:27:32,233 --> 00:27:34,027 Temos que ir. 565 00:27:34,152 --> 00:27:35,945 Vamos! 566 00:27:37,947 --> 00:27:40,867 �! Angie e Antoinette 567 00:27:41,451 --> 00:27:44,663 Vamos ver o bolo de peru que fizeram. 568 00:27:45,580 --> 00:27:47,165 Mandaram bem! 569 00:27:49,751 --> 00:27:51,878 Cara, adorei! 570 00:27:51,961 --> 00:27:53,338 Ficou interessante. 571 00:27:53,672 --> 00:27:55,674 A decora��o est� meio pobre. 572 00:27:55,757 --> 00:27:56,633 -�. -Certo. 573 00:27:56,716 --> 00:27:59,219 N�o fizeram recheio. Fizeram bolo de milho. 574 00:27:59,302 --> 00:28:00,470 -Certo. -Amei. 575 00:28:00,553 --> 00:28:02,389 Foi uma boa surpresa. 576 00:28:02,472 --> 00:28:04,474 -Para n�s tamb�m. -Para n�s tamb�m. 577 00:28:05,183 --> 00:28:08,645 Adoraria que cortassem a fatia perfeita de bolo de peru 578 00:28:08,978 --> 00:28:11,523 e servissem enquanto eu sento. 579 00:28:22,701 --> 00:28:23,702 Elleni e Terry. 580 00:28:23,785 --> 00:28:26,246 -Seu bolo � o primeiro. -Vamos comer. 581 00:28:35,338 --> 00:28:39,217 Est� borrachudo, acho que ficou demais no forno. 582 00:28:39,759 --> 00:28:42,721 N�o tem sabor no creme de manteiga, certo? 583 00:28:42,804 --> 00:28:44,389 � s� o creme simples? 584 00:28:44,472 --> 00:28:48,143 Talvez ficasse melhor com um pouco mais de sabor. 585 00:28:48,226 --> 00:28:51,187 Um pouco massudo. N�o sei se � a palavra certa. 586 00:28:51,271 --> 00:28:54,524 Voc�s podem ter batido demais. 587 00:28:54,607 --> 00:28:57,068 Gostei da ab�bora, deu para sentir. 588 00:28:57,152 --> 00:28:58,653 Gostei do creme de manteiga. 589 00:28:58,737 --> 00:29:00,989 N�o me importa que esteja pesado. 590 00:29:01,072 --> 00:29:03,324 O bolo estava borrachudo. 591 00:29:03,575 --> 00:29:05,577 -Obrigada, pessoal. -Obrigada. 592 00:29:05,952 --> 00:29:08,413 Certo, Matthew e Joanne. 593 00:29:08,496 --> 00:29:11,374 Obrigada por servirem uma batata assada queimada. 594 00:29:16,671 --> 00:29:18,089 O que � isso? 595 00:29:20,049 --> 00:29:22,051 O que � isso? 596 00:29:22,177 --> 00:29:23,136 � um biscoito? 597 00:29:23,219 --> 00:29:24,888 -Acho que sim. -� um bolo no palito. 598 00:29:24,971 --> 00:29:27,056 Isso � o que deveria ser. 599 00:29:27,140 --> 00:29:28,433 Tudo bem. 600 00:29:28,600 --> 00:29:30,185 Quer provar a batata? 601 00:29:30,268 --> 00:29:34,063 Conhe�o batata assada. Isso n�o � batata assada. 602 00:29:34,773 --> 00:29:36,024 Algumas coisas aqui. 603 00:29:36,149 --> 00:29:38,943 N�o achei o bolo borrachudo, 604 00:29:39,027 --> 00:29:42,822 mas, quando cortamos, n�o tem creme de manteiga. 605 00:29:42,906 --> 00:29:44,908 A ab�bora est� meio fraquinha, 606 00:29:44,991 --> 00:29:47,577 gostaria de sentir um sabor mais forte. 607 00:29:47,827 --> 00:29:52,207 Mais creme de manteiga deixaria mais f�cil de engolir. 608 00:29:52,707 --> 00:29:54,709 A batata assada... 609 00:29:55,376 --> 00:29:57,253 N�o tenho certeza do que �. 610 00:29:57,754 --> 00:29:59,380 Pensei que f�ssemos amigos. 611 00:29:59,464 --> 00:30:02,300 No geral, fizeram o melhor. 612 00:30:02,383 --> 00:30:05,178 O sabor do bolo estava bom. 613 00:30:05,261 --> 00:30:09,140 Achei meio encaro�ado. Parecia mais um bolo de milho. 614 00:30:09,265 --> 00:30:11,726 E esse neg�cio � muito louco! 615 00:30:12,310 --> 00:30:13,645 Gostei. 616 00:30:13,895 --> 00:30:17,524 N�o sei o que estou mastigando, mas tudo bem. 617 00:30:18,525 --> 00:30:19,692 Obrigada, pessoal. 618 00:30:20,151 --> 00:30:23,279 Certo, Angie e Antoinette. 619 00:30:23,530 --> 00:30:24,989 Isso a�! 620 00:30:31,287 --> 00:30:32,622 Gostei do bolo. 621 00:30:32,747 --> 00:30:34,290 Fiquei surpreso. 622 00:30:36,417 --> 00:30:39,420 O bolo est� molhadinho, com gosto bom, 623 00:30:40,421 --> 00:30:42,215 gostei do bolo. 624 00:30:42,423 --> 00:30:43,967 -Parab�ns. -Obrigada. 625 00:30:44,050 --> 00:30:48,263 De todos os bolos, � o que tem mais gosto de ab�bora. 626 00:30:48,513 --> 00:30:51,641 Surpreendentemente, � um bolo muito bom. 627 00:30:52,183 --> 00:30:53,601 Surpreendentemente! 628 00:30:53,685 --> 00:30:54,686 Eu sei. 629 00:30:55,061 --> 00:30:58,523 Est� muito gostoso. O bolo n�o estava seco. 630 00:30:58,606 --> 00:30:59,816 Uma textura legal. 631 00:31:00,275 --> 00:31:03,945 Sinceramente, que giro de 180�. Ou 360�? 180�? 632 00:31:04,529 --> 00:31:07,699 N�o sei. Foi diferente da primeira rodada. 633 00:31:07,991 --> 00:31:13,037 Porque, meu Deus, Antoinette te ajudou muito. 634 00:31:14,622 --> 00:31:15,832 Certo, jurados. 635 00:31:15,915 --> 00:31:17,917 Decidimos? 636 00:31:19,294 --> 00:31:26,009 Lembrem-se, quem ganhar os dez mil d�lares tamb�m leva o trof�u Mandou Bem, 637 00:31:26,092 --> 00:31:28,136 que j� est� chegando... 638 00:31:31,139 --> 00:31:32,307 Wes! 639 00:31:32,849 --> 00:31:33,892 Wes! 640 00:31:34,309 --> 00:31:36,311 S�o as minhas sobras! 641 00:31:36,561 --> 00:31:38,771 Esse Wes � guloso! 642 00:31:41,065 --> 00:31:42,525 Certo, Gemma. 643 00:31:43,151 --> 00:31:45,612 Pegue a m�quina de dinheiro. 644 00:31:45,695 --> 00:31:48,114 -Estou pronta. -Certo. 645 00:31:48,197 --> 00:31:51,075 Jacques, fa�a as honras. 646 00:31:51,367 --> 00:31:54,579 Foi uma decis�o dif�cil. 647 00:31:54,662 --> 00:31:58,333 Foi quest�o de apar�ncia versus gosto. 648 00:31:58,416 --> 00:32:02,712 Ent�o os dez mil d�lares v�o para... 649 00:32:06,466 --> 00:32:08,384 Angie e Antoinette! 650 00:32:12,138 --> 00:32:15,058 Mandamos bem! 651 00:32:15,141 --> 00:32:18,770 -Isso a�. -N�o acredito que ganhamos. 652 00:32:18,853 --> 00:32:20,355 -Obrigada! -De nada, m�e. 653 00:32:20,438 --> 00:32:21,814 -Muito obrigada. -De nada. 654 00:32:21,898 --> 00:32:25,777 Parab�ns! Os bolos estavam deliciosos! O seu estava incr�vel! 655 00:32:25,860 --> 00:32:28,154 L� se vai nosso sonho de abrir uma padaria. 656 00:32:28,237 --> 00:32:29,822 -Esque�a. -Continuamos com a pizza. 657 00:32:29,906 --> 00:32:33,785 O Mandou Bem fica por aqui! Obrigada por nos receber em casa! 658 00:32:33,868 --> 00:32:35,870 Desculpe pelo banheiro. 659 00:33:01,145 --> 00:33:03,147 Legendas: Vanessa Alkmin 47865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.