All language subtitles for Into.The.Ring.E15-E16-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:09,360 --> 00:00:12,110 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 3 00:00:13,570 --> 00:00:15,440 They voted against issuing municipal bonds... 4 00:00:15,440 --> 00:00:17,340 and now demand a supplementary budget! 5 00:00:17,340 --> 00:00:19,010 Dagachi Progressive Party must repent! 6 00:00:19,010 --> 00:00:20,950 - Repent! Repent! - Repent! Repent! 7 00:00:20,950 --> 00:00:22,380 - Repent! - Repent! 8 00:00:22,380 --> 00:00:23,950 The Dagachi Progressive Party... 9 00:00:23,950 --> 00:00:25,380 must change how they apply trickeries to do politics! 10 00:00:25,380 --> 00:00:27,190 - Repent! Repent! - Repent! Repent! 11 00:00:27,190 --> 00:00:28,420 - Repent! - Repent! 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,620 - Repent what? - What are you saying? 13 00:00:29,620 --> 00:00:31,560 Why did she come here? 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,129 - Return to your seats. - Stop this! 15 00:00:33,129 --> 00:00:35,560 Sirs. Can you... Sirs? 16 00:00:35,560 --> 00:00:38,330 - Repent! - Repent! 17 00:00:38,330 --> 00:00:39,499 Will you stop this? 18 00:00:39,499 --> 00:00:41,030 Return to your seats! 19 00:00:41,030 --> 00:00:42,970 Will you calm down? 20 00:00:42,970 --> 00:00:44,400 - Calm down. - Change your ways! 21 00:00:45,440 --> 00:00:46,709 Do you not hear... 22 00:00:46,709 --> 00:00:48,739 Don't you hear me? 23 00:00:48,739 --> 00:00:50,479 - Repent! - Calm down! 24 00:00:50,479 --> 00:00:51,940 - Repent! - Stop this! 25 00:00:51,940 --> 00:00:53,279 - Repent! - Repent what? 26 00:00:53,279 --> 00:00:55,180 - Repent! - Repent! 27 00:00:55,180 --> 00:00:56,820 Let go of me! 28 00:01:00,949 --> 00:01:02,320 I know what this is. 29 00:01:03,720 --> 00:01:06,890 Last April, at the National Assembly fast track vote, 30 00:01:06,959 --> 00:01:08,459 - the two major parties... - Honey. 31 00:01:08,459 --> 00:01:11,059 It's bad for her education. Change the channel. 32 00:01:11,300 --> 00:01:13,699 Don't say that. We should watch the news. 33 00:01:13,699 --> 00:01:15,229 (At the National Assembly) 34 00:01:16,569 --> 00:01:18,599 He got hit on the head. 35 00:01:23,509 --> 00:01:25,209 Calm down! 36 00:01:25,209 --> 00:01:26,679 This... 37 00:01:26,679 --> 00:01:28,480 You don't come here to fight! 38 00:01:28,509 --> 00:01:30,319 - Stop it. Let go. - Repent! 39 00:01:30,319 --> 00:01:31,720 - Repent! - That's enough! 40 00:01:31,720 --> 00:01:33,450 - Repent! - Repent for what? 41 00:01:33,450 --> 00:01:35,720 What did we do wrong? 42 00:01:39,289 --> 00:01:41,560 (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, and Si Dan Gyu...) 43 00:01:41,560 --> 00:01:44,459 Why are you doing this? Why must you protest? 44 00:01:44,659 --> 00:01:46,330 Why not? Why can't we? 45 00:01:46,330 --> 00:01:47,869 This wasn't what you said! 46 00:01:59,110 --> 00:02:00,379 What is she going to do? 47 00:02:00,379 --> 00:02:02,280 - What are you going to do? - Let go of me. 48 00:02:02,280 --> 00:02:05,080 Let go. Let me go! Let go! 49 00:02:28,839 --> 00:02:30,080 Nonviolence! 50 00:02:30,709 --> 00:02:32,779 Can't we keep things peaceful? 51 00:02:36,550 --> 00:02:38,219 They voted against issuing municipal bonds... 52 00:02:38,219 --> 00:02:39,749 and now demand a supplementary budget! 53 00:02:39,749 --> 00:02:41,619 Dagachi Progressive Party must repent! 54 00:02:41,619 --> 00:02:42,820 - What... - Repent! 55 00:02:42,820 --> 00:02:44,119 - Repent! - No! 56 00:02:44,119 --> 00:02:45,830 We won't let this happen! 57 00:02:45,830 --> 00:02:47,730 Let go of me! Don't touch me! 58 00:02:47,830 --> 00:02:49,230 Did you just hit me? 59 00:02:49,230 --> 00:02:50,899 How dare you? 60 00:03:12,850 --> 00:03:16,689 (Into The Ring) 61 00:03:18,820 --> 00:03:19,929 Go on. 62 00:03:22,760 --> 00:03:24,999 How... How dare you... 63 00:03:25,130 --> 00:03:28,429 call us to the roof when we're your father's age? 64 00:03:28,429 --> 00:03:30,100 - That's right. - That's right. 65 00:03:30,839 --> 00:03:32,040 Respect the elderly. 66 00:03:32,040 --> 00:03:34,439 Elders first. Respect and honor. 67 00:03:41,080 --> 00:03:42,779 This isn't what we agreed. 68 00:03:43,119 --> 00:03:44,219 The memo... 69 00:03:44,219 --> 00:03:46,550 You tore it up, so back out. 70 00:03:50,489 --> 00:03:52,730 - It's our party's consensus. - What? 71 00:03:53,089 --> 00:03:54,130 Consensus? 72 00:03:54,130 --> 00:03:55,130 You... 73 00:03:55,730 --> 00:03:57,300 You saw him, Ms. Goo. 74 00:03:57,499 --> 00:03:59,600 Assemblyman Choi who came to our sports day. 75 00:03:59,600 --> 00:04:02,739 He's Aeguk Conservative Party's leader... 76 00:04:02,739 --> 00:04:04,570 and represents Mawon-gu District A. 77 00:04:04,869 --> 00:04:06,410 He said no! 78 00:04:06,640 --> 00:04:08,739 What else could we do? 79 00:04:08,739 --> 00:04:10,209 - Nothing. - Nothing. 80 00:04:10,209 --> 00:04:11,239 Exactly. 81 00:04:14,179 --> 00:04:15,380 Is there something down there? 82 00:04:15,380 --> 00:04:16,550 - Ready? - Yes. 83 00:04:16,550 --> 00:04:18,219 - Cheers. - Cheers. 84 00:04:18,219 --> 00:04:19,719 Thank you for having me. 85 00:04:19,719 --> 00:04:21,619 Don't you say that. 86 00:04:21,619 --> 00:04:24,320 (Mawon-gu District Assembly dinner after the sports festival) 87 00:04:25,589 --> 00:04:27,459 You three are very busy, aren't you? 88 00:04:27,459 --> 00:04:29,499 - Yes. - Yes. 89 00:04:29,960 --> 00:04:31,759 The three of us proposed... 90 00:04:31,759 --> 00:04:34,329 an ordinance bill regarding employment stability support fund... 91 00:04:34,329 --> 00:04:35,730 - for old security guards. - Yes. 92 00:04:35,730 --> 00:04:38,369 We're looking into revising the supplementary budget. 93 00:04:38,369 --> 00:04:41,710 I see. Employment is very important. 94 00:04:41,710 --> 00:04:43,280 - Yes. - Right. 95 00:04:43,280 --> 00:04:44,280 Right. 96 00:04:44,540 --> 00:04:46,480 The ordinance bill has a nice agenda, 97 00:04:46,910 --> 00:04:48,110 but it overlaps a lot... 98 00:04:48,110 --> 00:04:50,980 with Dagachi Progressive Party's Assemblyman Park's pledge. 99 00:04:50,980 --> 00:04:52,249 I can't let that happen. 100 00:04:54,319 --> 00:04:55,590 How dare you try to help an assemblyman... 101 00:04:55,590 --> 00:04:56,860 from the Progressive Party in my district? 102 00:04:56,860 --> 00:04:58,389 - No, that's not it. - No. 103 00:04:58,389 --> 00:04:59,790 - You misunderstood it. - That's not it. 104 00:04:59,790 --> 00:05:03,030 - No, you got the wrong idea. - You got it all wrong. 105 00:05:05,730 --> 00:05:07,369 What about the employment stability support fund? 106 00:05:07,369 --> 00:05:08,730 What about the withdrawal of their termination? 107 00:05:09,739 --> 00:05:11,300 Let those unfriendly assemblymen and women... 108 00:05:11,300 --> 00:05:12,739 fight in the National Assembly. 109 00:05:12,739 --> 00:05:15,009 - Why is he... - This was very unfortunate. 110 00:05:15,009 --> 00:05:18,239 But we need to rub elbows with an assemblyman. 111 00:05:18,239 --> 00:05:19,239 Right. 112 00:05:19,239 --> 00:05:20,980 Once we make a good impression on a day like that, 113 00:05:20,980 --> 00:05:23,749 we can have our job for the next two years until the nomination. 114 00:05:23,749 --> 00:05:24,780 - That's right. - Yes. 115 00:05:24,780 --> 00:05:25,780 Exactly. 116 00:05:33,860 --> 00:05:36,199 Didn't I tell you that you were being naive? 117 00:05:36,629 --> 00:05:39,470 You thought those middle-aged men were clumsy and stupid, right? 118 00:05:39,800 --> 00:05:41,230 They are the most calculative men... 119 00:05:41,230 --> 00:05:43,340 when it comes to assessing what they would gain from it. 120 00:05:44,499 --> 00:05:45,499 No. 121 00:05:45,939 --> 00:05:48,139 We shouldn't even blame Shim-Jang-Si. 122 00:05:48,910 --> 00:05:51,910 It was you who ruined the whole thing. 123 00:06:04,059 --> 00:06:05,220 I'm sorry. 124 00:06:08,059 --> 00:06:09,400 You won't apologize to me? 125 00:06:33,619 --> 00:06:35,420 (Dagachi Progressive Party must repent!) 126 00:06:42,290 --> 00:06:43,829 (Memo, Shim Jang Yang, Jang Ha Woon, Si Dan Gyu) 127 00:06:45,129 --> 00:06:46,730 This wasn't what you said! 128 00:06:50,800 --> 00:06:52,040 - What is she going to do? - Hey. 129 00:06:52,369 --> 00:06:54,040 What are you going to do? 130 00:06:54,040 --> 00:06:55,270 - Let go of me. - Don't do it. 131 00:06:55,270 --> 00:06:57,009 - Let go. Let go! - Don't do it. 132 00:07:09,119 --> 00:07:10,220 Nonviolence! 133 00:07:11,020 --> 00:07:12,829 Can't we keep things peaceful? 134 00:07:28,809 --> 00:07:31,309 (Goo Se Ra) 135 00:07:35,280 --> 00:07:37,420 (Gong Myung) 136 00:07:42,689 --> 00:07:44,720 (Security Office) 137 00:08:00,970 --> 00:08:04,210 The management office already informed us earlier. 138 00:08:06,449 --> 00:08:07,679 But thank you for your effort. 139 00:08:09,579 --> 00:08:11,619 If you were going to help, you should have done it right. 140 00:08:12,020 --> 00:08:14,720 I understand that we're getting fired because we're old, but... 141 00:08:14,720 --> 00:08:16,319 Gosh, it's all right. 142 00:08:17,119 --> 00:08:18,689 Because you stuck your nose into this, 143 00:08:18,689 --> 00:08:20,360 you ended up getting him fired too. 144 00:08:21,759 --> 00:08:24,160 Why did you make a promise you couldn't even keep? 145 00:08:24,600 --> 00:08:25,699 Calm down. 146 00:08:29,540 --> 00:08:30,600 I'm sorry. 147 00:08:42,379 --> 00:08:43,480 Gosh. 148 00:08:44,920 --> 00:08:47,420 It's not much. Here you go. 149 00:08:47,689 --> 00:08:50,290 Gosh. 150 00:08:51,020 --> 00:08:53,729 Why do you always bring me gifts? 151 00:08:55,429 --> 00:08:57,900 These aren't from me. These are from my father. 152 00:09:01,370 --> 00:09:02,569 Can you put them away? 153 00:09:05,400 --> 00:09:06,609 Put them away. 154 00:09:13,449 --> 00:09:14,579 Be careful with that. 155 00:09:16,449 --> 00:09:18,479 It was a tough day. Things were hectic today. 156 00:09:19,689 --> 00:09:22,150 I only held onto the gavel in the chairman's seat. 157 00:09:23,589 --> 00:09:24,959 Is it because it's a temporary position? 158 00:09:27,130 --> 00:09:29,760 We have left the position vacant for a long time. 159 00:09:32,229 --> 00:09:34,699 Aren't you going to take the position again? 160 00:09:36,800 --> 00:09:38,000 My gosh. 161 00:09:38,599 --> 00:09:40,609 It wouldn't look good. 162 00:09:40,609 --> 00:09:42,209 Nor do I want the position. 163 00:09:42,569 --> 00:09:46,780 My gosh. We must fill the position pretty soon, you know. 164 00:09:47,349 --> 00:09:48,650 We're in a tight spot. 165 00:09:50,219 --> 00:09:53,650 As I fulfilled my two-year term, it's the Progressive Party's turn. 166 00:09:55,189 --> 00:09:58,559 Gosh. That's a shame. 167 00:10:03,329 --> 00:10:04,329 Right. 168 00:10:06,500 --> 00:10:07,530 What? 169 00:10:08,599 --> 00:10:11,699 "That's a shame." That's what he said. 170 00:10:11,800 --> 00:10:13,709 If that's what he thinks, he can support me. 171 00:10:14,309 --> 00:10:15,670 Forget it, Dad. 172 00:10:15,670 --> 00:10:17,780 We wasted money on this geezer. I can get this position without him. 173 00:10:18,540 --> 00:10:20,910 Okay. Let's talk in detail when we meet next time. 174 00:10:26,079 --> 00:10:27,819 I heard you used to be a civil servant at Mawon-gu Office. 175 00:10:29,250 --> 00:10:30,290 Yes. 176 00:10:31,260 --> 00:10:32,819 Is it true? 177 00:10:33,290 --> 00:10:34,729 I heard you supported the former chief, 178 00:10:34,729 --> 00:10:36,800 but you suddenly decided to join Representative Cho Maeng Duk. 179 00:10:36,800 --> 00:10:38,000 And you were the one who exposed... 180 00:10:38,000 --> 00:10:39,160 the former chief during the election. 181 00:10:43,140 --> 00:10:46,339 Don't trust Representative Cho Maeng Duk too much. 182 00:10:46,339 --> 00:10:47,540 And don't expect any luck with him. 183 00:10:47,540 --> 00:10:48,910 Do you think it'd work? 184 00:10:49,069 --> 00:10:51,140 You're young. Use your merits and effort to get the job. 185 00:10:51,839 --> 00:10:53,679 You're frustrating. Bye. 186 00:11:09,189 --> 00:11:10,729 Because of you, 187 00:11:11,030 --> 00:11:14,170 10 people got fired, instead of 9. 188 00:11:24,540 --> 00:11:26,709 Why do you have a phone if you're not going to turn it on? 189 00:11:27,579 --> 00:11:29,380 Mom, I have had the worst day. 190 00:11:29,380 --> 00:11:31,719 Yes. This is your worst day. 191 00:11:34,290 --> 00:11:35,319 Why? 192 00:11:38,059 --> 00:11:39,620 I heard everything from your mom. 193 00:11:40,589 --> 00:11:42,959 You didn't get paid. You voluntarily gave back your salary? 194 00:11:43,929 --> 00:11:45,829 I didn't do that. Representative Cho... 195 00:11:48,770 --> 00:11:50,140 No, your friend... 196 00:11:50,140 --> 00:11:52,270 took the microphone and said that was what we were going to do. 197 00:11:52,270 --> 00:11:53,370 Shut it. 198 00:11:53,640 --> 00:11:54,939 You probably agreed to that... 199 00:11:54,939 --> 00:11:56,780 in the heat of the moment like your mom. 200 00:11:58,809 --> 00:12:00,150 Like me? What do you mean? 201 00:12:00,780 --> 00:12:02,750 I'm saying she doesn't know when to butt out just like you. 202 00:12:02,910 --> 00:12:05,150 It's not the time to help your friend right now. 203 00:12:06,319 --> 00:12:08,250 Mom works as a cleaner at a building in the morning. 204 00:12:11,420 --> 00:12:13,790 What? A cleaner? 205 00:12:14,030 --> 00:12:15,030 Yes. 206 00:12:17,729 --> 00:12:18,729 Wait. 207 00:12:19,599 --> 00:12:22,170 Then, where have you been spending all of your paychecks? 208 00:12:29,370 --> 00:12:30,979 Good for you. 209 00:12:31,339 --> 00:12:34,209 What a great family I have here. Unbelievable. 210 00:12:34,209 --> 00:12:35,709 Dad works as a chauffeur at night. 211 00:12:37,020 --> 00:12:38,920 - You... - Honey. 212 00:12:40,319 --> 00:12:41,390 Darn it. 213 00:12:43,819 --> 00:12:46,260 And I am seriously reconsidering my career. 214 00:12:48,329 --> 00:12:51,199 Today was the first day I regretted not listening to you, Dad. 215 00:12:58,370 --> 00:12:59,400 Get out! 216 00:12:59,400 --> 00:13:02,140 Get out of my house if you're going to do whatever you want. 217 00:13:02,469 --> 00:13:03,579 Come on! 218 00:13:05,640 --> 00:13:06,780 She already left. 219 00:13:07,609 --> 00:13:09,979 Gosh. He and his temper. 220 00:13:13,650 --> 00:13:17,260 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 221 00:13:17,620 --> 00:13:19,120 Se Ra's phone is turned off. 222 00:13:19,719 --> 00:13:21,990 Her phone was on until 2:32 p.m. 223 00:13:24,359 --> 00:13:27,000 She left home around 8 p.m. 224 00:13:29,370 --> 00:13:30,939 Is she cooped up at a charging station? 225 00:13:32,000 --> 00:13:33,069 "A charging station"? 226 00:13:33,339 --> 00:13:35,640 It's a place only Se Ra knows. It's her favorite place. 227 00:13:36,640 --> 00:13:38,640 But even we don't know where it is. 228 00:13:38,640 --> 00:13:39,949 She said it was a secret. 229 00:13:40,550 --> 00:13:41,780 She and her secret. 230 00:13:42,449 --> 00:13:44,319 Why are you curious about her secret? 231 00:13:45,050 --> 00:13:47,020 You're not that close with her. 232 00:13:48,390 --> 00:13:50,559 We're close. 233 00:13:50,719 --> 00:13:52,420 Then, why don't you know where it is? 234 00:13:54,030 --> 00:13:56,290 Even her friends here don't know where it is. 235 00:14:02,630 --> 00:14:04,000 It's a place only Se Ra knows. 236 00:14:04,569 --> 00:14:07,270 - And it's her favorite place. - Good morning. 237 00:14:07,469 --> 00:14:10,140 This is my favorite place that only I know. 238 00:14:11,109 --> 00:14:13,349 Is it a quiz for a good morning? 239 00:14:40,170 --> 00:14:41,670 Darn it. 240 00:14:54,920 --> 00:14:57,420 You sent me this picture saying this is your favorite spot. 241 00:14:57,420 --> 00:14:58,920 You found me here based on that? 242 00:14:58,920 --> 00:15:00,859 Yes. It didn't take me long. 243 00:15:02,890 --> 00:15:06,329 I mean, it took me about 2 to 3 hours. 244 00:15:11,670 --> 00:15:12,670 Here. 245 00:15:18,780 --> 00:15:19,809 (King Dumplings) 246 00:15:24,780 --> 00:15:26,449 I went to Haengbok-dong and remembered what you said. 247 00:15:27,120 --> 00:15:30,390 You asked me to bring dumplings during the campaign. 248 00:15:31,790 --> 00:15:35,390 Consider it a gift for returning to the District Assembly. 249 00:15:40,170 --> 00:15:42,670 Goodness, what use is it if I return? 250 00:15:43,170 --> 00:15:44,339 That place is filled with jerks... 251 00:15:44,339 --> 00:15:46,140 who'll betray me every chance they get. 252 00:15:50,079 --> 00:15:51,740 There's no one on my side. 253 00:15:53,780 --> 00:15:55,109 Darn it. 254 00:15:55,910 --> 00:15:57,319 Why isn't there anyone? 255 00:16:09,160 --> 00:16:10,630 No one's on my side either... 256 00:16:10,900 --> 00:16:13,059 and I don't have anyone to rely on, but I still go to work. 257 00:16:14,300 --> 00:16:16,329 Whether it's the council secretariat or the office pantry, 258 00:16:17,099 --> 00:16:19,240 I can still sit down and do my job. 259 00:16:20,140 --> 00:16:22,140 And that's something that only I can do. 260 00:16:26,849 --> 00:16:28,679 Is this some new way of nitpicking at me? 261 00:16:28,679 --> 00:16:31,319 I mean you've done enough, so stop blaming yourself. 262 00:16:32,420 --> 00:16:33,550 There will probably be... 263 00:16:34,189 --> 00:16:36,219 something only you can do too. 264 00:16:37,620 --> 00:16:40,390 You're quite nosy and full of energy all the time, 265 00:16:42,429 --> 00:16:43,429 so... 266 00:16:45,729 --> 00:16:47,429 someone will stay beside you... 267 00:16:48,729 --> 00:16:49,729 like me. 268 00:16:59,839 --> 00:17:00,949 Come to me. 269 00:17:01,979 --> 00:17:03,550 Then I'll stay beside you too... 270 00:17:03,920 --> 00:17:05,079 starting today. 271 00:17:30,839 --> 00:17:31,879 I'm sorry... 272 00:17:34,250 --> 00:17:35,280 but I'll have to refuse. 273 00:17:37,919 --> 00:17:40,149 Why are you sorry? Refuse what? 274 00:17:40,149 --> 00:17:43,290 That was just advice as a friend and colleague... 275 00:17:44,059 --> 00:17:45,520 that was concerned about you. 276 00:17:47,030 --> 00:17:48,589 Why did you come here then? 277 00:17:49,089 --> 00:17:51,000 Why did you search for me for three hours? 278 00:17:51,000 --> 00:17:53,569 Why did you bring me dumplings? 279 00:17:53,800 --> 00:17:57,240 At the sports festival, why did you run beside me then? 280 00:17:57,800 --> 00:18:00,409 Being concerned is being concerned, dumplings are dumplings, 281 00:18:00,440 --> 00:18:01,440 and the race... 282 00:18:04,639 --> 00:18:05,740 was just a race. 283 00:18:09,280 --> 00:18:11,680 - Let's talk tomorrow after... - I see. 284 00:18:12,819 --> 00:18:14,050 You just gave me advice... 285 00:18:14,050 --> 00:18:16,690 but I exaggerated and misunderstood it? 286 00:18:22,690 --> 00:18:23,760 Get lost. 287 00:18:25,359 --> 00:18:26,460 What? 288 00:18:27,730 --> 00:18:29,470 - Get lost! - Hey. 289 00:18:36,339 --> 00:18:37,379 Did you just laugh? 290 00:18:37,639 --> 00:18:39,079 No, it's not that. 291 00:18:39,139 --> 00:18:40,349 You laughed? 292 00:18:41,409 --> 00:18:42,710 Hey, don't. 293 00:18:42,710 --> 00:18:44,980 Hey, hey. Don't... 294 00:18:46,220 --> 00:18:48,319 You better not come within 5m from me. 295 00:18:48,319 --> 00:18:50,260 I might seriously hurt you. 296 00:18:50,990 --> 00:18:52,190 Forget me saying I'll keep my heart for you... 297 00:18:52,190 --> 00:18:53,419 and forget today. 298 00:18:54,059 --> 00:18:56,329 Three times? Forget it. 299 00:18:58,800 --> 00:19:00,000 You laughed again? 300 00:19:00,629 --> 00:19:01,970 Gosh. 301 00:19:02,470 --> 00:19:03,500 See you. 302 00:19:13,579 --> 00:19:15,079 Don't laugh! 303 00:19:23,460 --> 00:19:25,819 (Day of Se Ra's return to the District Assembly) 304 00:19:26,690 --> 00:19:29,329 Look at all those reasons for my suspension. 305 00:19:30,530 --> 00:19:31,859 Don't forget why I came here at first. 306 00:19:32,200 --> 00:19:33,770 Money is honest. 307 00:19:34,270 --> 00:19:35,300 It never lies. 308 00:19:39,800 --> 00:19:41,440 My goodness. 309 00:19:43,639 --> 00:19:44,780 It's been a long time. 310 00:19:45,809 --> 00:19:48,409 We're not close enough to exchange those types of warm greetings. 311 00:19:49,109 --> 00:19:50,780 Why are you suddenly talking down to me? 312 00:19:50,780 --> 00:19:52,419 Our names are up here together. Who cares? 313 00:19:52,550 --> 00:19:55,720 Come on. This is a totally different type of punishment. 314 00:19:55,720 --> 00:19:57,720 I was only suspended for 3 days, and you were for 30 days. 315 00:19:57,720 --> 00:20:00,859 Your name was up there with mine for 30 days anyway. 316 00:20:01,030 --> 00:20:04,200 Do you think people passing by care about this tiny number? 317 00:20:04,200 --> 00:20:06,559 They just see the names and the punishment. That's it. 318 00:20:06,629 --> 00:20:09,200 Well, that does seem true. 319 00:20:09,200 --> 00:20:10,839 Darn it. 320 00:20:18,740 --> 00:20:20,950 Why aren't you doing your job properly? 321 00:20:21,109 --> 00:20:23,480 You should've crossed out my name after my suspension ended. 322 00:20:24,180 --> 00:20:25,450 It's an official document. 323 00:20:26,819 --> 00:20:28,020 Darn it. 324 00:20:42,770 --> 00:20:48,010 (Notice of 281st Provisional Meeting to Select New Chairman) 325 00:21:18,000 --> 00:21:19,800 - So... - Don't go there. 326 00:21:19,800 --> 00:21:21,240 - I'm telling you. - What? 327 00:21:21,240 --> 00:21:22,569 What are you talking about? 328 00:21:22,569 --> 00:21:24,309 - Listen to me. - What? 329 00:21:24,309 --> 00:21:26,240 I can't believe it. 330 00:21:26,240 --> 00:21:28,050 - Are you serious? - Really? 331 00:21:28,050 --> 00:21:29,309 Does that make sense? 332 00:21:29,710 --> 00:21:32,119 What's the big deal about that? 333 00:21:32,720 --> 00:21:35,290 - Here you go. - Thank you. 334 00:21:36,790 --> 00:21:39,559 We're finally choosing a new chairman. 335 00:21:39,559 --> 00:21:42,690 It was really annoying to see Go Dong Chan as the deputy chairman. 336 00:21:42,690 --> 00:21:44,030 I'm so relieved. 337 00:21:44,260 --> 00:21:46,760 What if he becomes the real chairman? 338 00:21:46,829 --> 00:21:48,300 Come on, no way. 339 00:21:49,230 --> 00:21:50,869 What's the big deal about being the chairman? 340 00:21:52,569 --> 00:21:55,169 What do you mean? It is a big deal. 341 00:21:56,940 --> 00:21:58,639 Not only does the chairman gain honor, 342 00:21:58,639 --> 00:21:59,839 but he's treated completely differently... 343 00:21:59,839 --> 00:22:01,050 compared to other representatives. 344 00:22:01,309 --> 00:22:02,379 Of course. 345 00:22:03,919 --> 00:22:06,919 The chairman receives 3,300 a month for business operations. 346 00:22:07,349 --> 00:22:10,050 He gets a car, a driver, and a private secretary. 347 00:22:10,319 --> 00:22:12,419 When the other representatives share offices, 348 00:22:12,419 --> 00:22:14,129 he gets to enjoy his own private office. 349 00:22:14,290 --> 00:22:17,960 Anyhow, being the chairman is the best anywhere you go. 350 00:22:20,300 --> 00:22:22,829 So when will the candidates register, hold a debate, 351 00:22:22,829 --> 00:22:25,040 and hold a campaign speech? 352 00:22:26,000 --> 00:22:27,069 - What? - What? 353 00:22:27,569 --> 00:22:29,339 They don't do anything like that. 354 00:22:29,440 --> 00:22:32,079 But isn't it a vote? 355 00:22:32,809 --> 00:22:35,680 You're more naive than I thought. 356 00:22:36,149 --> 00:22:40,050 The vote to choose a chairman is like choosing the Pope. 357 00:22:40,180 --> 00:22:41,220 The Pope? 358 00:22:41,220 --> 00:22:42,889 - Yes. - Yes, so... 359 00:22:42,889 --> 00:22:44,619 there's no need for registrations or recommendations. 360 00:22:44,619 --> 00:22:47,260 All the district representatives are candidates. 361 00:22:47,460 --> 00:22:48,930 There can be a winner... 362 00:22:48,930 --> 00:22:51,200 but no loser either, so it's less embarrassing. 363 00:22:52,530 --> 00:22:53,800 The Pope? 364 00:22:54,169 --> 00:22:55,669 - Yes. - You mean... 365 00:22:55,930 --> 00:22:58,740 like when they send white smoke out of the chimney... 366 00:22:58,740 --> 00:23:00,040 when they choose a new Pope? 367 00:23:08,980 --> 00:23:11,879 The new chairman will be chosen on June 8. 368 00:23:12,419 --> 00:23:14,050 I see. 369 00:23:20,690 --> 00:23:23,290 It's Dagachi Progressive Party's turn this time. 370 00:23:26,260 --> 00:23:29,530 Right, I guess we need to stick to taking turns. 371 00:23:30,470 --> 00:23:34,169 I wonder who the progressive party will select. 372 00:23:35,339 --> 00:23:39,309 Don't you think there's already a potential candidate? 373 00:23:46,520 --> 00:23:47,550 Representative Bong Chu San... 374 00:23:47,550 --> 00:23:49,889 will opt for someone else besides Go Dong Chan. 375 00:23:49,889 --> 00:23:51,819 Then that means there will be... 376 00:23:51,819 --> 00:23:54,460 more than one candidate from Dagachi Progressive Party. 377 00:23:55,559 --> 00:23:57,200 That will be an advantage for us. 378 00:23:57,460 --> 00:23:59,559 The votes will be split within their party, 379 00:24:00,129 --> 00:24:01,829 and the new chairman will be chosen... 380 00:24:01,829 --> 00:24:03,500 based on Aeguk Conservative Party's votes. 381 00:24:05,200 --> 00:24:07,540 Let's think about who will be a better candidate. 382 00:24:11,940 --> 00:24:13,579 Do you have something to say? 383 00:24:15,309 --> 00:24:17,819 Don't you think a candidate who has a better chance of winning... 384 00:24:18,119 --> 00:24:19,450 regardless of their party will be better? 385 00:24:29,659 --> 00:24:32,300 To lead the eighth Mawon-gu District Assembly, 386 00:24:32,300 --> 00:24:35,369 Chairman Go Dong Chan and Vice Chairman Yoon Hee Su. 387 00:24:35,369 --> 00:24:38,770 This room, the vice chairman's office will be yours, Ms... 388 00:24:38,770 --> 00:24:41,240 No, it's Vice Chairman Yoon. 389 00:24:41,240 --> 00:24:42,339 Why me? 390 00:24:44,379 --> 00:24:47,149 I get that you're worried about the fuss Ms. Goo caused... 391 00:24:47,149 --> 00:24:49,079 over the child abuse ordinance. 392 00:24:49,079 --> 00:24:51,450 You would be, but if I become chairman, 393 00:24:51,450 --> 00:24:53,319 - I'll make sure... - I'm not worried. 394 00:24:53,319 --> 00:24:54,520 It's that I don't get it. 395 00:24:56,690 --> 00:24:58,690 If we're talking about the two of us, 396 00:24:59,020 --> 00:25:01,329 it's Chairman Yoon Hee Su and Vice Chairman Go Dong Chan. 397 00:25:01,690 --> 00:25:02,859 That sounds better. 398 00:25:06,099 --> 00:25:07,369 My gosh. 399 00:25:07,829 --> 00:25:10,230 Are you serious? You want to be chairman? 400 00:25:10,500 --> 00:25:13,599 If it's so obvious that I can be, why would I say no? 401 00:25:25,319 --> 00:25:26,649 Stress. 402 00:25:27,250 --> 00:25:29,750 I'm Year 2 Class 1 at Minju Elementary School, 403 00:25:29,750 --> 00:25:31,020 and my name is Kim Ja Ryong. 404 00:25:31,220 --> 00:25:32,919 If I become class president, 405 00:25:32,919 --> 00:25:36,159 I'll work hard to make our class a fun class. 406 00:25:36,260 --> 00:25:38,329 Please vote for me as class president. 407 00:25:42,800 --> 00:25:43,940 That's it? 408 00:25:44,369 --> 00:25:45,599 What's a fun class? 409 00:25:46,069 --> 00:25:47,240 Kim Ja Ryong. 410 00:25:47,240 --> 00:25:49,669 What did you do to try to become class president? 411 00:25:50,109 --> 00:25:52,409 Tell me. Why should your friends vote for you? 412 00:25:53,079 --> 00:25:54,649 I want to do this. 413 00:25:55,510 --> 00:25:58,419 I want to be and do a lot of things too. 414 00:25:59,450 --> 00:26:00,619 Are you an interviewer? 415 00:26:01,849 --> 00:26:02,919 Ja Ryong. 416 00:26:03,220 --> 00:26:06,260 Here's some advice from someone with experience in an election. 417 00:26:10,430 --> 00:26:11,629 It's not worth the trouble. 418 00:26:11,629 --> 00:26:13,930 - It's not? - No, it's not. 419 00:26:14,099 --> 00:26:16,000 I won't ever do this again. 420 00:26:18,839 --> 00:26:19,869 Welcome. 421 00:26:28,450 --> 00:26:29,480 Why... 422 00:26:33,750 --> 00:26:35,190 If Mr. Bong... 423 00:26:35,190 --> 00:26:39,220 suggests you run for chairman, please refuse right away. 424 00:26:39,819 --> 00:26:41,030 What? Chairman? 425 00:26:43,490 --> 00:26:46,230 I'm not interested in becoming chairman. 426 00:26:46,930 --> 00:26:49,599 I don't see why you came here to suggest that. 427 00:26:49,730 --> 00:26:51,369 It's a warning, not a suggestion. 428 00:26:52,540 --> 00:26:53,869 At the by-election, 429 00:26:54,240 --> 00:26:57,879 if Ms. Son Eun Sil hadn't yielded, could you have gotten elected? 430 00:26:58,540 --> 00:27:00,109 And at the municipal bond vote. 431 00:27:00,649 --> 00:27:01,780 You pretended to cast an invalid vote... 432 00:27:01,780 --> 00:27:03,480 and got to research an ordinance bill. 433 00:27:03,750 --> 00:27:05,149 What about the supplementary budget vote? 434 00:27:05,919 --> 00:27:07,389 You caused a fuss and ruined it. 435 00:27:08,450 --> 00:27:10,520 You're not even with our party, 436 00:27:10,790 --> 00:27:12,490 so don't be shameless and... 437 00:27:12,490 --> 00:27:15,030 hide behind Mr. Bong and enjoy all the benefits. 438 00:27:16,559 --> 00:27:17,730 You should just stop that. 439 00:27:37,079 --> 00:27:39,079 When did I hide behind Mr. Bong? 440 00:27:41,720 --> 00:27:43,950 Barging in here to give an unwelcome warning... 441 00:27:43,950 --> 00:27:45,659 is really bad manners. 442 00:27:45,859 --> 00:27:48,190 You'll see some real bad manners if you get involved... 443 00:27:48,190 --> 00:27:50,030 and ruin things for me again. 444 00:27:50,530 --> 00:27:52,059 You could dream big, 445 00:27:52,260 --> 00:27:54,169 but your position doesn't make you. 446 00:27:54,829 --> 00:27:56,629 A person with the ability and qualifications... 447 00:27:56,629 --> 00:27:58,270 should assume an appropriate position. 448 00:28:00,500 --> 00:28:01,669 You mean that... 449 00:28:02,639 --> 00:28:05,040 I lack the ability and qualifications? 450 00:28:06,139 --> 00:28:07,139 Yes. 451 00:28:13,950 --> 00:28:16,950 Why come here and upset someone with no ability or qualifications... 452 00:28:16,950 --> 00:28:18,119 instead of ignoring me? 453 00:28:20,389 --> 00:28:22,990 You great people can fight among yourselves. 454 00:28:24,230 --> 00:28:26,200 I'll work like a dog for money. 455 00:28:47,849 --> 00:28:49,790 Call the number on the flyer. 456 00:28:49,790 --> 00:28:52,159 Be strong today and tomorrow! 457 00:28:55,589 --> 00:28:57,159 (A fresh friend) 458 00:29:02,369 --> 00:29:03,470 Oh, dear. 459 00:29:18,180 --> 00:29:19,649 Hello! 460 00:29:20,579 --> 00:29:23,720 10, 20, 30, 40, 50 dollars. 461 00:29:24,690 --> 00:29:26,760 Yes, a 20-dollar tip. 462 00:29:29,190 --> 00:29:30,430 It wasn't me. 463 00:29:30,430 --> 00:29:32,430 It wasn't there earlier. 464 00:29:32,430 --> 00:29:33,800 - It... - What'll you do? 465 00:29:33,800 --> 00:29:35,770 - What'll you do about it? - I apologize. 466 00:29:35,770 --> 00:29:37,069 Will you pay for it? 467 00:29:39,240 --> 00:29:41,710 Call your boss right now! 468 00:29:41,710 --> 00:29:43,770 Yes, sir. I'm sorry. 469 00:29:44,139 --> 00:29:45,839 So what if you're sorry? 470 00:29:47,139 --> 00:29:48,450 What are you looking at when I'm talking to you? 471 00:29:48,450 --> 00:29:50,480 - Will you pay for this? - I'm sorry, sir. 472 00:29:58,979 --> 00:30:02,649 At first, rather than find another opening as a security guard, 473 00:30:02,649 --> 00:30:04,290 I decided to become a valet. 474 00:30:04,290 --> 00:30:06,020 But it's not an easy job. 475 00:30:07,860 --> 00:30:09,530 Cars get scratched, 476 00:30:09,630 --> 00:30:12,530 and I live in fear that I'll meet someone I know. 477 00:30:12,530 --> 00:30:14,600 And I did meet a few friends. 478 00:30:16,699 --> 00:30:18,800 Did the others find jobs too? 479 00:30:18,800 --> 00:30:20,139 Not at all. 480 00:30:20,139 --> 00:30:23,709 Compared to you, it's not as easy to find jobs at our age. 481 00:30:24,639 --> 00:30:27,380 Lots of people our age can't use the internet. 482 00:30:29,249 --> 00:30:31,749 But it's okay. 483 00:30:34,949 --> 00:30:37,149 And next week, 484 00:30:37,189 --> 00:30:39,790 we'll meet for a farewell party we couldn't have last week. 485 00:30:45,800 --> 00:30:47,199 I'm still sorry. 486 00:30:47,229 --> 00:30:48,669 Don't be. 487 00:30:49,699 --> 00:30:51,999 Thanks for what you did. 488 00:31:00,280 --> 00:31:03,149 Where are we going? What's this? 489 00:31:04,419 --> 00:31:05,649 What's this? 490 00:31:05,649 --> 00:31:07,850 - Did you call for a driver? - Yes, I did. 491 00:31:10,649 --> 00:31:12,560 It's a lady driver today. 492 00:31:13,020 --> 00:31:14,989 - The car's over here. - Here and there, 493 00:31:14,989 --> 00:31:16,860 there are women everywhere. 494 00:31:22,600 --> 00:31:24,770 Let's do this peacefully. 495 00:31:24,770 --> 00:31:25,969 Darn it. 496 00:31:34,409 --> 00:31:36,350 Wear your seat belt. 497 00:31:40,550 --> 00:31:43,320 Dad. What took you so long to pick up? 498 00:31:43,550 --> 00:31:46,459 People are so shameless these days. 499 00:31:46,459 --> 00:31:48,689 They openly asked for money. 500 00:31:48,790 --> 00:31:51,600 Do they think an election is like a party? 501 00:31:51,729 --> 00:31:53,899 From 5 to 10. Do you have that much? 502 00:31:53,899 --> 00:31:54,969 5 to 10? 503 00:31:58,070 --> 00:31:59,770 Wait. Hang on. 504 00:32:00,840 --> 00:32:03,840 Lady. Take off your hoodie. 505 00:32:03,870 --> 00:32:04,880 Why? 506 00:32:05,010 --> 00:32:08,880 Just take off the hood. 507 00:32:09,409 --> 00:32:10,949 Take it off. 508 00:32:10,979 --> 00:32:13,020 It's a seat belt, not a rubber band! 509 00:32:13,020 --> 00:32:14,749 Darn you, Goo Se Ra! 510 00:32:15,520 --> 00:32:18,820 It's Goo Se Ra! Save me! 511 00:32:18,820 --> 00:32:21,330 Stop the car. Stop the car! 512 00:32:21,330 --> 00:32:22,630 We're just 10 minutes out. 513 00:32:22,630 --> 00:32:26,260 I can't entrust you with my safety! 514 00:32:26,260 --> 00:32:28,130 I'm in the driver's seat. 515 00:32:28,130 --> 00:32:29,770 You have to trust me. 516 00:32:29,870 --> 00:32:32,770 Why on earth do you work as a driver for hire? 517 00:32:32,770 --> 00:32:34,639 You're a district representative. 518 00:32:36,840 --> 00:32:37,840 Oh, right. 519 00:32:38,139 --> 00:32:39,679 You have a vote too. 520 00:32:51,820 --> 00:32:54,260 Oh. Hang on a bit. 521 00:32:55,989 --> 00:32:56,989 Here. 522 00:32:56,989 --> 00:32:59,530 My fee is 30 dollars. 523 00:32:59,699 --> 00:33:03,169 The rest is just how I show my appreciation. 524 00:33:06,540 --> 00:33:07,600 It's a tip? 525 00:33:08,010 --> 00:33:09,709 Something like that. 526 00:33:10,510 --> 00:33:14,139 It would be nice to get something in return for my appreciation. 527 00:33:14,810 --> 00:33:16,209 See you then. 528 00:33:17,050 --> 00:33:19,020 Normally, I would've been thankful... 529 00:33:22,790 --> 00:33:24,689 But I heard something funny in the car. 530 00:33:25,120 --> 00:33:27,959 Is this it? Do you think this will cut it? 531 00:33:30,389 --> 00:33:32,130 What are you talking about? 532 00:33:32,260 --> 00:33:35,499 I'm very meticulous when it comes to money. 533 00:33:35,969 --> 00:33:38,070 If you want my vote to become the chairman, 534 00:33:38,070 --> 00:33:39,600 you should pay me just like others. 535 00:33:43,010 --> 00:33:44,439 Don't take me for a fool. 536 00:33:45,880 --> 00:33:48,280 - What are you doing? - I mean, don't discriminate. 537 00:34:00,719 --> 00:34:03,659 Then the actual candidates from Dagachi Progressive Party... 538 00:34:04,530 --> 00:34:07,030 will be Go Dong Chan and Yoon Hee Su. 539 00:34:08,699 --> 00:34:09,729 I guess so. 540 00:34:10,669 --> 00:34:12,270 I thought you would... 541 00:34:13,300 --> 00:34:15,439 recommend Ms. Goo. 542 00:34:15,939 --> 00:34:17,469 Since you care for her so dearly. 543 00:34:19,810 --> 00:34:21,850 I heard a majority of the Aeguk Conservative Party... 544 00:34:21,850 --> 00:34:24,050 will vote for Mr. Go. 545 00:34:25,550 --> 00:34:26,820 That's why I will... 546 00:34:27,720 --> 00:34:30,619 vote for Ms. Goo. 547 00:34:32,619 --> 00:34:34,160 She won't even know who voted for her. 548 00:34:34,160 --> 00:34:35,760 What's the use of that? 549 00:34:36,059 --> 00:34:39,030 It would be a wasted vote. It's meaningless. 550 00:34:40,499 --> 00:34:42,399 The thing about people is, 551 00:34:43,300 --> 00:34:45,470 if there is at least one person on their side, 552 00:34:46,099 --> 00:34:48,510 it's easier for them to stick to their beliefs. 553 00:34:49,570 --> 00:34:50,610 I'm not sure about that. 554 00:34:51,640 --> 00:34:54,079 Whether Goo Se Ra has any beliefs. 555 00:34:55,880 --> 00:34:57,479 Will she be able to turn down... 556 00:34:57,979 --> 00:34:59,079 everything she might be able to gain? 557 00:35:02,119 --> 00:35:03,149 Thank you. 558 00:35:16,030 --> 00:35:18,200 You came a long way. Why are you here? 559 00:35:18,200 --> 00:35:19,669 What do you think? 560 00:35:19,669 --> 00:35:21,269 Isn't it obvious? 561 00:35:26,539 --> 00:35:30,309 Since no one will find out what we talk about in here. 562 00:35:30,849 --> 00:35:33,220 He just said, "we". 563 00:35:39,919 --> 00:35:41,729 I came because of the by-election for the new chairman. 564 00:35:42,990 --> 00:35:45,229 Although Go Dong Chan is a member of the Dagachi Progressive Party, 565 00:35:45,599 --> 00:35:47,700 he's actually a conservative man to the bone. 566 00:35:48,430 --> 00:35:50,899 That's why there are representatives who don't like him. 567 00:35:51,669 --> 00:35:52,939 Four in total. 568 00:35:54,640 --> 00:35:56,169 This will help persuade them. 569 00:35:57,309 --> 00:35:58,740 You should run for chairman. 570 00:35:59,380 --> 00:36:00,809 Run for what? 571 00:36:01,510 --> 00:36:02,649 Why are you telling me this? 572 00:36:02,979 --> 00:36:04,349 Because I hate Go Dong Chan. 573 00:36:04,720 --> 00:36:06,050 His dad just handed down his position... 574 00:36:06,050 --> 00:36:07,280 and made him a district representative. 575 00:36:07,280 --> 00:36:08,950 Yet he thinks he rose to that position on his own... 576 00:36:08,950 --> 00:36:10,119 and I can't stand that. 577 00:36:10,590 --> 00:36:12,760 If someone has to sit in that position, 578 00:36:14,119 --> 00:36:15,490 you're the better fit. 579 00:36:15,490 --> 00:36:16,930 That will annoy me less. 580 00:36:21,300 --> 00:36:24,470 I'm sick and tired of elections now. 581 00:36:25,599 --> 00:36:27,499 I know I've fallen down countless times, 582 00:36:27,910 --> 00:36:29,709 but if I fall again this time, I really... 583 00:36:31,680 --> 00:36:33,240 I really won't be able to get back up. 584 00:36:33,610 --> 00:36:35,249 If you become the chairman, it's not just about... 585 00:36:35,249 --> 00:36:36,910 getting a car, driver, and money for business operations. 586 00:36:37,280 --> 00:36:38,749 You'll gain power within the assembly... 587 00:36:38,749 --> 00:36:40,649 and access to any information only the chief knows. 588 00:36:42,349 --> 00:36:45,419 If you become the chairman and gain power, 589 00:36:47,289 --> 00:36:48,829 something like before will never happen again. 590 00:36:54,160 --> 00:36:55,229 I wanted... 591 00:36:56,800 --> 00:36:57,999 to tell you in advance this time. 592 00:37:12,419 --> 00:37:13,919 I truly hope... 593 00:37:15,220 --> 00:37:17,390 you'll finish your remaining term without any trouble. 594 00:37:22,829 --> 00:37:23,990 I'll be waiting for your call. 595 00:37:26,559 --> 00:37:27,660 Good night. 596 00:37:35,209 --> 00:37:36,410 What is he doing here? 597 00:37:37,169 --> 00:37:38,240 Wait for what? 598 00:37:38,939 --> 00:37:41,140 I told you not to come within 5m from me. 599 00:37:42,649 --> 00:37:44,209 Tell me why you're here. 600 00:37:45,079 --> 00:37:46,349 Just like when you ran for a district rep... 601 00:37:46,349 --> 00:37:47,680 because of the 50,000-dollar salary, 602 00:37:48,320 --> 00:37:50,450 don't run for chairman because of those 3,300 dollars... 603 00:37:50,689 --> 00:37:52,189 from business operations. 604 00:37:53,260 --> 00:37:55,930 Oh, so it's 3,300 a month. 605 00:37:56,390 --> 00:37:58,300 That's quite tempting. I didn't know that. 606 00:37:59,399 --> 00:38:02,970 If Chairman Cho sends Mr. Kim again like today, 607 00:38:03,130 --> 00:38:04,570 or if he asks to meet with you... 608 00:38:04,700 --> 00:38:06,640 - and mentions the by-election... - Why? 609 00:38:08,740 --> 00:38:10,910 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 610 00:38:11,209 --> 00:38:12,240 What? 611 00:38:16,880 --> 00:38:17,979 Darn it. 612 00:38:20,880 --> 00:38:21,919 Hey. 613 00:38:22,390 --> 00:38:24,820 And stop calling Mr. Kim like he's your subordinate. 614 00:38:25,059 --> 00:38:27,189 Is it that hard to treat him with a bit of respect? 615 00:38:27,419 --> 00:38:28,689 He's older than you! 616 00:38:36,030 --> 00:38:37,099 Older? 617 00:38:39,340 --> 00:38:41,510 (This Month's Sales' Queen! Goo Se Ra!) 618 00:38:42,309 --> 00:38:44,939 If you become the chairman and gain power, 619 00:38:45,240 --> 00:38:46,740 something like before will never happen again. 620 00:38:47,380 --> 00:38:49,550 Don't run for chairman because of those 3,300 dollars... 621 00:38:49,550 --> 00:38:51,010 from business operations. 622 00:38:53,579 --> 00:38:54,820 Congratulations. 623 00:38:55,519 --> 00:38:57,919 - Congratulations. - Congratulations. 624 00:38:57,919 --> 00:38:59,220 Congratulations. 625 00:38:59,220 --> 00:39:01,959 - Congratulations. - You're the best. 626 00:39:02,530 --> 00:39:04,490 Isn't it about time a competent person... 627 00:39:04,490 --> 00:39:05,860 becomes the chairman? 628 00:39:05,860 --> 00:39:08,769 The first candidate for our class president election... 629 00:39:08,769 --> 00:39:11,399 is very smart and has good grades, 630 00:39:11,399 --> 00:39:14,039 but that doesn't mean she's that popular. 631 00:39:18,680 --> 00:39:22,149 The second candidate bought hamburgers for everyone. 632 00:39:23,349 --> 00:39:25,050 I think we should just draw straws. 633 00:39:25,249 --> 00:39:27,919 Even if we have bad grades and no parents, 634 00:39:27,919 --> 00:39:29,619 we all need a fair chance to become the class president. 635 00:39:29,950 --> 00:39:31,720 I want to run for class president too. 636 00:39:31,720 --> 00:39:33,390 You should've registered then. 637 00:39:46,269 --> 00:39:47,640 Don't you want to do it too? 638 00:39:47,939 --> 00:39:49,740 No, I don't want to become the chairman. 639 00:39:50,070 --> 00:39:51,340 What's a chairman? 640 00:39:52,079 --> 00:39:54,039 I was asking if you wanted to date. 641 00:39:58,680 --> 00:40:00,820 No, I'm going to make money. 642 00:40:02,019 --> 00:40:03,450 I'll make tons of money... 643 00:40:03,450 --> 00:40:04,919 and stack the fridge in the comic book store... 644 00:40:04,919 --> 00:40:06,619 full of ice cream. 645 00:40:07,820 --> 00:40:09,630 - Go make money. - Okay. 646 00:40:12,930 --> 00:40:14,360 (Find-a-job Package) 647 00:40:14,360 --> 00:40:15,829 (Three ways to successfully find a new job!) 648 00:40:24,669 --> 00:40:26,110 (Find-a-job Package) 649 00:40:26,110 --> 00:40:27,579 (Three ways to successfully find a new job!) 650 00:40:28,809 --> 00:40:30,749 Stay strong today and tomorrow, this is... 651 00:40:30,749 --> 00:40:31,849 It's me. 652 00:40:32,079 --> 00:40:34,649 And who might that be? 653 00:40:35,849 --> 00:40:36,919 Go Dong Chan. 654 00:40:40,390 --> 00:40:42,030 Shouldn't we at least... 655 00:40:42,030 --> 00:40:43,930 save our numbers as colleagues in this assembly? 656 00:40:43,930 --> 00:40:46,360 Tell me what you want, since I'm a busy person. 657 00:40:46,360 --> 00:40:49,070 You're so impatient, and I'm not even surprised. 658 00:40:52,740 --> 00:40:56,010 Here you go. 659 00:41:00,539 --> 00:41:02,450 You asked me to pay you just as much as the others... 660 00:41:02,450 --> 00:41:04,349 to receive your vote. 661 00:41:07,780 --> 00:41:10,450 It's nothing much. You saw my house, right? 662 00:41:18,229 --> 00:41:19,829 Ta-da. 663 00:41:32,780 --> 00:41:34,709 Take you for a fool or discriminate? That's a misunderstanding. 664 00:41:35,479 --> 00:41:38,050 I'm a person who really strives for innovation. 665 00:41:38,649 --> 00:41:40,019 We can get along well, right? 666 00:42:13,180 --> 00:42:14,619 There's no one on my side. 667 00:42:15,919 --> 00:42:18,090 Do you also think I'm unqualified and incompetent? 668 00:42:25,099 --> 00:42:28,769 (Goo Se Ra) 669 00:42:30,869 --> 00:42:32,970 (Goo Se Ra) 670 00:42:39,280 --> 00:42:41,680 (Goo Se Ra) 671 00:42:48,649 --> 00:42:50,490 This is information on jobs from the employment center. 672 00:42:50,720 --> 00:42:53,160 I printed them out so the elders can read easily. 673 00:42:53,419 --> 00:42:55,490 Please pass them along to anyone who needs it... 674 00:42:55,490 --> 00:42:56,789 during the farewell party. 675 00:43:01,970 --> 00:43:03,999 (Seeking New Employees) 676 00:43:03,999 --> 00:43:05,899 (Information on Open Job Positions) 677 00:43:05,899 --> 00:43:08,669 (Name of company, name of CEO) 678 00:43:08,669 --> 00:43:09,669 (Number of employees) 679 00:43:46,510 --> 00:43:48,510 You called me over here, and you show up late? 680 00:43:48,510 --> 00:43:50,209 It will be worth your wait. 681 00:43:50,349 --> 00:43:51,479 Sit back down. 682 00:43:53,050 --> 00:43:54,619 You'll pay if this isn't good. 683 00:43:59,119 --> 00:44:02,459 At the chairman by-election, I'll vote for you. 684 00:44:03,490 --> 00:44:05,130 That's your common sense talking. 685 00:44:06,660 --> 00:44:09,269 My common sense tells me to keep promises. 686 00:44:10,300 --> 00:44:12,939 That's why I thought I'd get my way after sports day. 687 00:44:13,340 --> 00:44:16,570 When you dissuaded me, I hoped that you were wrong. 688 00:44:16,669 --> 00:44:18,979 But I was right, from start to finish. 689 00:44:24,709 --> 00:44:26,749 These people dislike Go Dong Chan. 690 00:44:29,090 --> 00:44:30,090 Who... 691 00:44:31,519 --> 00:44:32,519 (Kim Seong Hyun, Park Jong Yoon) 692 00:44:32,519 --> 00:44:34,320 gave this to you? 693 00:44:35,430 --> 00:44:38,399 You should ask that question three seconds from now. 694 00:44:50,410 --> 00:44:51,939 A gold bar? 695 00:44:51,939 --> 00:44:53,110 Is it real gold? 696 00:45:03,890 --> 00:45:05,160 Who gave you this? 697 00:45:08,430 --> 00:45:11,430 Why are you doing this all of a sudden? 698 00:45:11,899 --> 00:45:13,030 The truth is, 699 00:45:13,899 --> 00:45:15,829 I wanted to be chairman a bit. 700 00:45:17,700 --> 00:45:20,039 But nothing works out if I get involved. 701 00:45:21,399 --> 00:45:22,869 I'll do what I can. 702 00:45:27,309 --> 00:45:28,610 Become chairman, 703 00:45:28,610 --> 00:45:31,479 and beat up everyone who gives and takes gifts... 704 00:45:31,479 --> 00:45:32,720 and sells positions. 705 00:45:32,720 --> 00:45:33,749 Can you do that? 706 00:45:45,130 --> 00:45:46,329 There's a misunderstanding. 707 00:45:46,329 --> 00:45:48,099 I got a very reliable tip. 708 00:45:49,300 --> 00:45:51,970 A district representative was sentenced to... 709 00:45:51,970 --> 00:45:54,340 six months imprisonment for bribery for giving... 710 00:45:54,399 --> 00:45:55,709 his fellow colleagues a gold bar... 711 00:45:55,709 --> 00:45:57,970 in hopes of becoming the next chairman. 712 00:45:58,479 --> 00:45:59,740 Do you want that? 713 00:46:00,809 --> 00:46:02,249 Of course, I don't. 714 00:46:03,479 --> 00:46:06,419 Renounce your candidacy for chairman. 715 00:46:06,950 --> 00:46:10,119 Back me, and I won't make this an issue. 716 00:46:17,390 --> 00:46:18,430 Fine. 717 00:46:23,030 --> 00:46:25,399 I thought you were managing on your own. 718 00:46:26,070 --> 00:46:29,840 I just didn't want to cause you any trouble. 719 00:46:33,880 --> 00:46:37,649 Can you get your six Aeguk Conservative members to vote for me? 720 00:46:39,079 --> 00:46:41,050 If you help me out just once, 721 00:46:41,050 --> 00:46:43,490 I will serve and work for you so hard. 722 00:46:44,820 --> 00:46:47,820 What about the gold bar that Ms. Yoon found? 723 00:46:49,360 --> 00:46:51,689 To be honest, that was a gift... 724 00:46:51,689 --> 00:46:54,959 that Goo Se Ra demanded from me first. 725 00:46:56,200 --> 00:46:57,829 Once I become chairman, 726 00:46:57,829 --> 00:46:59,999 I can persuade Ms. Yoon to let it go. 727 00:47:04,070 --> 00:47:07,410 Sir. If you make up your mind... 728 00:47:11,110 --> 00:47:12,550 Can you help me? 729 00:47:24,360 --> 00:47:26,660 (Mawon-gu District Assembly) 730 00:47:35,340 --> 00:47:36,809 Lock it tight. 731 00:47:37,410 --> 00:47:38,780 Okay. Go. 732 00:47:39,079 --> 00:47:40,809 It's locked. Sit down. 733 00:47:42,249 --> 00:47:43,349 Sit down. 734 00:47:51,990 --> 00:47:53,019 What's wrong? 735 00:47:53,919 --> 00:47:54,959 Why is it locked? 736 00:47:58,289 --> 00:48:01,030 We shall begin the 281st Mawon-gu Temporary Meeting... 737 00:48:01,030 --> 00:48:04,070 to elect the next chairman to lead... 738 00:48:04,070 --> 00:48:06,769 the eighth Mawon-gu District Assembly. 739 00:48:09,510 --> 00:48:10,939 I present... 740 00:48:10,939 --> 00:48:13,439 Agenda Two, by-election for chairman. 741 00:48:13,880 --> 00:48:16,209 Article 3 Clause 1 of the Local Government Act says... 742 00:48:16,209 --> 00:48:19,519 the chairman must be voted for in the chamber by a secret ballot... 743 00:48:19,519 --> 00:48:23,289 and is elected by a majority vote of the members present. 744 00:48:27,619 --> 00:48:30,990 Then we shall begin the vote. 745 00:48:41,340 --> 00:48:42,910 How about naengmyeon? 746 00:48:42,910 --> 00:48:45,880 - I want something hot, not cold. - Let's just have naengmyeon. 747 00:48:45,880 --> 00:48:46,910 Okay, then. 748 00:48:51,110 --> 00:48:53,780 Clean up the chamber and post the result, 749 00:48:53,780 --> 00:48:55,019 Mr. Seo Gong Myung. 750 00:48:55,720 --> 00:48:59,360 I'd like everything to be ready for the new chairman. 751 00:49:15,070 --> 00:49:16,869 I had some weird dreams. 752 00:49:17,140 --> 00:49:19,809 How could I be late on voting day? 753 00:49:20,079 --> 00:49:21,240 Darn it. 754 00:49:31,419 --> 00:49:32,490 Why are they smiling? 755 00:49:33,360 --> 00:49:34,519 Where are they going? 756 00:49:35,890 --> 00:49:37,660 Oh, hello. 757 00:49:56,309 --> 00:49:58,450 Goo Se Ra got six votes? 758 00:49:59,820 --> 00:50:00,880 Yes. 759 00:50:15,059 --> 00:50:17,200 Goo Se... Goo Se Ra! 760 00:50:17,300 --> 00:50:18,899 What did you do? 761 00:50:19,769 --> 00:50:22,669 You... Goo Se Ra, you... 762 00:50:23,570 --> 00:50:25,209 Goo Se Ra! 763 00:50:26,010 --> 00:50:28,110 What did you do? 764 00:50:28,110 --> 00:50:30,209 What did you do? Who are you? Move. 765 00:50:30,209 --> 00:50:31,680 What did you do? 766 00:50:31,680 --> 00:50:33,220 Gosh, I'm sorry. 767 00:50:33,220 --> 00:50:34,680 What did you do? 768 00:50:34,680 --> 00:50:36,119 - What... - I apologize. 769 00:50:36,119 --> 00:50:37,119 You... 770 00:50:55,510 --> 00:50:57,110 What a way to betray me. 771 00:50:57,209 --> 00:50:58,209 What? 772 00:51:05,749 --> 00:51:07,249 What... 773 00:51:26,470 --> 00:51:28,910 - Goo Se Ra... - One second! 774 00:51:28,910 --> 00:51:30,240 What on earth? 775 00:51:33,410 --> 00:51:35,450 You took everything I offered! 776 00:51:35,680 --> 00:51:37,979 Goo Se Ra? You vote for Goo Se Ra? 777 00:51:41,619 --> 00:51:44,320 Tell me. Whose idea was it? 778 00:51:45,019 --> 00:51:46,760 Who do you think? 779 00:51:47,720 --> 00:51:49,760 Would we do what Goo Se Ra asked? 780 00:51:50,789 --> 00:51:51,789 What? 781 00:52:11,309 --> 00:52:12,349 (Goo Se Ra) 782 00:52:14,019 --> 00:52:15,349 Why do you keep looking? 783 00:52:16,119 --> 00:52:19,320 I don't get it, but whichever way you look, Ms. Goo is it. 784 00:52:19,990 --> 00:52:21,090 (Goo Se Ra) 785 00:52:28,599 --> 00:52:30,099 (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) 786 00:52:34,399 --> 00:52:37,070 (Go Dong Chan 1, Goo Se Ra 6) 787 00:52:41,039 --> 00:52:44,110 Mr. Cho Maeng Duk assigned us. 788 00:52:47,280 --> 00:52:49,019 (Ballot) 789 00:52:49,019 --> 00:52:51,349 If we can't trust each other... 790 00:52:51,490 --> 00:52:53,390 A visible promise. 791 00:52:54,590 --> 00:52:56,130 Then we write... 792 00:52:56,130 --> 00:52:59,499 Dong Chan's name in the spots you assigned us? 793 00:52:59,499 --> 00:53:00,499 No. 794 00:53:02,399 --> 00:53:04,030 Not Go Dong Chan. 795 00:53:07,700 --> 00:53:08,840 Goo Se Ra. 796 00:53:09,869 --> 00:53:11,010 - What? - Who? 797 00:53:22,349 --> 00:53:25,119 Cho... Cho... 798 00:53:29,459 --> 00:53:30,729 I got you elected. 799 00:53:32,829 --> 00:53:37,130 The reason I resigned as chairman was because of part-timer Goo Se Ra. 800 00:53:38,300 --> 00:53:41,070 And I ended up leaving the title to you. 801 00:53:45,539 --> 00:53:47,240 What would people say? 802 00:53:47,410 --> 00:53:49,050 It looks like we colluded. 803 00:53:49,050 --> 00:53:50,050 That's right. 804 00:53:50,349 --> 00:53:53,280 People will only mention the end result... 805 00:53:53,280 --> 00:53:55,619 that the Aeguk Conservative Party voted unanimously for you. 806 00:53:56,720 --> 00:53:57,789 So now, 807 00:53:59,059 --> 00:54:01,720 we must think of what we can do together. 808 00:54:03,090 --> 00:54:04,789 This room has been empty... 809 00:54:04,789 --> 00:54:06,559 for a long time, so there's a lot to do. 810 00:54:07,260 --> 00:54:10,269 I'll help you as best I can. 811 00:54:10,570 --> 00:54:13,599 (Chairman Cho Maeng Duk) 812 00:54:15,709 --> 00:54:16,970 We should swap this first. 813 00:54:27,919 --> 00:54:30,050 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 814 00:54:55,340 --> 00:54:57,249 What should I do? 815 00:55:00,450 --> 00:55:02,550 Goo Se Ra is an ideal candidate? 816 00:55:02,789 --> 00:55:03,820 Yes. 817 00:55:04,220 --> 00:55:06,590 She keeps causing trouble like a wild colt. 818 00:55:06,820 --> 00:55:10,630 We must tie her down with a chairman title in order to... 819 00:55:10,630 --> 00:55:11,959 prevent future issues and disputes. 820 00:55:11,959 --> 00:55:13,329 That's what I thought. 821 00:55:13,329 --> 00:55:16,470 She could gain allies and cause even bigger problems. 822 00:55:18,399 --> 00:55:20,869 How could she gain allies? 823 00:55:21,070 --> 00:55:24,269 Mr. Heo hates her for exposing his gambling habit. 824 00:55:24,269 --> 00:55:26,240 During the by-election, me and Ms. Yoon, 825 00:55:26,240 --> 00:55:28,309 and since the election, Mr. Go, Mr. Shim, 826 00:55:28,309 --> 00:55:31,110 Mr. Jang, and Mr. Si feel uncomfortable around her. 827 00:55:31,680 --> 00:55:35,019 As of today, even Mr. Bong turned against her. 828 00:55:35,349 --> 00:55:36,450 Goo Se Ra... 829 00:55:37,820 --> 00:55:40,760 has no one on her side within the district assembly. 830 00:55:44,390 --> 00:55:45,390 Instead, 831 00:55:46,800 --> 00:55:48,930 next to that wild colt, 832 00:55:49,669 --> 00:55:53,999 we just need to assign her a trainer who knows what we want. 833 00:55:58,439 --> 00:56:01,939 The former chairman's secretary will do that for us. 834 00:56:14,590 --> 00:56:17,260 Don't you think a candidate who has a better chance of winning... 835 00:56:17,530 --> 00:56:18,590 regardless of their party will be better? 836 00:56:23,229 --> 00:56:26,240 I believe Goo Se Ra is the ideal candidate. 837 00:56:27,570 --> 00:56:28,640 Goo Se Ra? 838 00:56:29,539 --> 00:56:32,579 I will stay close to Ms. Goo Se Ra... 839 00:56:33,410 --> 00:56:36,979 and do what I can to make sure she's of some use to you. 840 00:56:51,030 --> 00:56:53,700 The person you have reached is unavailable. Please leave... 841 00:56:53,700 --> 00:56:55,329 (Goo Se Ra) 842 00:56:57,499 --> 00:56:59,999 Okay. I understand, Chief Won. 843 00:57:03,939 --> 00:57:05,010 Mr. Seo. 844 00:57:05,709 --> 00:57:06,809 Mr. Seo. 845 00:57:08,309 --> 00:57:09,410 Yes? 846 00:57:09,410 --> 00:57:12,209 The notice you posted for the chairman's secretary. 847 00:57:12,419 --> 00:57:13,450 Take it down. 848 00:57:14,149 --> 00:57:16,119 - Why? - The ex-chairman named someone. 849 00:57:16,320 --> 00:57:19,459 The chief approved, so take it down. 850 00:57:28,630 --> 00:57:31,470 Isn't the ex-chairman Cho Maeng Duk? 851 00:57:33,599 --> 00:57:34,970 Is she his adoptive daughter? 852 00:57:34,970 --> 00:57:36,169 He cares for her so much. 853 00:57:37,369 --> 00:57:39,910 Who did he recommend as her secretary? 854 00:57:43,380 --> 00:57:45,919 Clean up the chamber and post the result, 855 00:57:45,919 --> 00:57:47,119 Mr. Seo Gong Myung. 856 00:57:47,780 --> 00:57:49,249 I'd like everything to be ready... 857 00:57:49,550 --> 00:57:51,220 for the new chairman. 858 00:57:53,419 --> 00:57:54,789 Darn it. 859 00:58:16,550 --> 00:58:18,550 (Chairman Cho Maeng Duk) 860 00:58:31,559 --> 00:58:33,999 (Chairman Cho Maeng Duk) 861 00:58:37,999 --> 00:58:39,939 A person with the ability and qualifications... 862 00:58:39,939 --> 00:58:41,439 should assume an appropriate position. 863 00:58:41,899 --> 00:58:44,970 If you become the chairman and gain power, 864 00:58:47,809 --> 00:58:49,280 something like before will never happen again. 865 00:58:49,749 --> 00:58:51,809 Don't waste an opportunity because of your suspicion. 866 00:59:07,729 --> 00:59:08,760 Listen carefully. 867 00:59:09,300 --> 00:59:10,970 Call the chief's office... 868 00:59:11,570 --> 00:59:14,439 and ask her to postpone the appointment of your secretary. 869 00:59:15,070 --> 00:59:17,140 - My secretary? - Yes. 870 00:59:27,220 --> 00:59:28,220 Hello? 871 00:59:29,349 --> 00:59:30,619 Chief secretary. 872 00:59:33,419 --> 00:59:34,559 My secretary? 873 00:59:36,829 --> 00:59:38,090 Mr. Cho Maeng Duk? 874 00:59:43,700 --> 00:59:44,829 Listen carefully. 875 00:59:45,470 --> 00:59:47,099 Call the chief's office and say... 876 00:59:47,470 --> 00:59:48,970 you know that a chairman is allowed... 877 00:59:48,970 --> 00:59:50,570 a secretary with Level Five manager status, 878 00:59:51,039 --> 00:59:52,979 but as you're aware of Mawon-gu's budget restrictions, 879 00:59:53,280 --> 00:59:54,579 instead of hiring someone, 880 00:59:55,309 --> 00:59:56,749 say you'll pick one of the staff. 881 00:59:57,209 --> 00:59:58,880 That's not important right now. 882 00:59:58,880 --> 01:00:00,720 No. It is important. 883 01:00:03,450 --> 01:00:04,849 I'll recommend someone ideal. 884 01:00:06,019 --> 01:00:07,059 Who? 885 01:00:08,559 --> 01:00:09,689 Seo Gong Myung. 886 01:00:13,399 --> 01:00:14,430 Who? 887 01:00:20,800 --> 01:00:21,840 Me. 888 01:00:48,760 --> 01:00:51,899 (Goo Se Ra) 889 01:00:54,740 --> 01:00:57,910 (Goo Se Ra) 890 01:01:01,709 --> 01:01:03,380 - Where are... - Because I got involved... 891 01:01:03,380 --> 01:01:04,680 when I'm a nobody, 892 01:01:05,479 --> 01:01:07,780 10 people got fired instead of 9. 893 01:01:09,919 --> 01:01:11,990 Like you said that night, 894 01:01:12,919 --> 01:01:14,220 I'll stay where I am... 895 01:01:15,720 --> 01:01:16,930 and do what I must. 896 01:01:17,630 --> 01:01:19,459 What only I can do. 897 01:01:23,930 --> 01:01:27,470 And I'll stop from 9 becoming 10. 898 01:01:30,470 --> 01:01:31,539 And still, 899 01:01:32,539 --> 01:01:33,680 Goo Se Ra will... 900 01:01:35,110 --> 01:01:36,610 look out for those nine people. 901 01:01:43,189 --> 01:01:45,320 (Former Sarang Resort) 902 01:02:05,840 --> 01:02:08,209 (Goo Se Ra) 903 01:02:35,539 --> 01:02:38,640 (Into The Ring) 904 01:02:45,079 --> 01:02:46,220 What are you doing? 905 01:02:46,220 --> 01:02:47,579 Guess what I just said. 906 01:02:49,419 --> 01:02:51,849 Mr. Seo, you're at the center of gossip. 907 01:02:51,849 --> 01:02:53,720 The rumor did at least three rounds already. 908 01:02:55,390 --> 01:02:56,490 I plan to go on... 909 01:02:58,030 --> 01:03:00,499 liking what I like. 910 01:03:04,037 --> 01:03:07,200 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 60925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.