Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,420
'Almighty God, we give thanks
for all you have provided us.
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,700
'For strengthening us
for your purpose'.
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,980
Receive the body of Christ
given to thee.
4
00:00:09,000 --> 00:00:13,660
Preserve thy body and soul
unto everlasting life.
5
00:00:13,680 --> 00:00:16,180
'For bringing hope
in the darkest of hours'.
6
00:00:17,960 --> 00:00:19,260
'For guiding us'.
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,100
'Receive the blood of Christ
shed for thee'.
8
00:00:21,120 --> 00:00:28,370
Preserve thy body and soul
unto everlasting life.
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,980
Take it. Take it.
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,980
'And above all,
we give thanks to you'
11
00:00:34,000 --> 00:00:37,180
for bringing us together
here in your presence,
12
00:00:37,200 --> 00:00:41,060
no longer strangers
but part of your family.
13
00:00:41,080 --> 00:00:45,260
And through that family,
may we find peace.
14
00:00:45,280 --> 00:00:48,410
- Amen.
- Amen.
15
00:00:50,160 --> 00:00:52,460
I've never seen them sit so still.
16
00:00:52,480 --> 00:00:54,020
I think I bored them
into submission.
17
00:00:54,040 --> 00:00:55,340
Whatever it takes.
18
00:00:56,480 --> 00:01:00,020
Oi. You lot, pack it in.
19
00:01:00,040 --> 00:01:03,020
Well, it was nice while it lasted.
20
00:01:03,040 --> 00:01:07,780
Got any more of that wine, Vicar?
Heathens. The lot of ya.
21
00:01:07,800 --> 00:01:09,180
Mrs Butler.
22
00:01:09,200 --> 00:01:12,060
How are you, June?
You coming to the fight?
23
00:01:12,080 --> 00:01:14,380
Oh, I don't think my nerves
could take it.
24
00:01:14,400 --> 00:01:16,820
Oh, I've been wanting to say, erm,
25
00:01:16,840 --> 00:01:19,620
Matthew isn't the easiest of boys...
Mum.
26
00:01:19,640 --> 00:01:21,740
In truth, he's a little bugger.
Mum!
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,300
But spending time with you,
28
00:01:24,320 --> 00:01:25,860
it's changed him.
29
00:01:25,880 --> 00:01:27,380
It really has.
30
00:01:27,400 --> 00:01:34,660
Well, he's a wonderful boy.
You can be very proud of him.
31
00:01:34,680 --> 00:01:39,220
Right.
Time to bang a few heads together.
32
00:01:39,240 --> 00:01:43,620
At the risk of sounding patronising,
I'm proud of you too.
33
00:01:43,640 --> 00:01:47,890
Vic'd be lost without you.
34
00:01:48,680 --> 00:01:50,740
So this happened last night
at about...?
35
00:01:50,760 --> 00:01:53,860
He's not entirely sure.
36
00:01:53,880 --> 00:01:58,220
How much did they take?
He's not entirely sure.
37
00:01:58,240 --> 00:02:00,220
What did these gentlemen look like?
38
00:02:00,240 --> 00:02:02,020
To be perfectly honest,
39
00:02:02,040 --> 00:02:06,460
I'm not entirely...
Not entirely sure.
40
00:02:06,480 --> 00:02:11,620
So, to clarify, at an unspecified
time on an unspecified street,
41
00:02:11,640 --> 00:02:14,540
some unspecified men robbed you.
That's about the size of it.
42
00:02:14,560 --> 00:02:16,060
Yes.
43
00:02:18,680 --> 00:02:20,460
Knock yourself out, Larry.
44
00:02:20,480 --> 00:02:22,230
Right.
45
00:02:26,960 --> 00:02:29,380
Just what I need, this.
46
00:02:29,400 --> 00:02:32,300
A night of masculine pursuits.
Steady on, Geordie.
47
00:02:32,320 --> 00:02:35,500
Two men, beer, no talk of women.
48
00:02:35,520 --> 00:02:38,020
How is the mother-in-law?
Still driving you round the bend?
49
00:02:38,040 --> 00:02:41,300
Ah. Only talking about manly things,
like boxing and... Beer?
50
00:02:41,320 --> 00:02:42,900
Beer. Exactly.
51
00:02:42,920 --> 00:02:46,580
Beer, boxing, and...
Bakewell tart, anyone?
52
00:02:46,600 --> 00:02:48,860
Leonard asked if he could join us.
I can see that.
53
00:02:48,880 --> 00:02:51,260
Purely form a charitable aspect,
you understand.
54
00:02:51,280 --> 00:02:52,860
I'm a pacifist.
55
00:02:52,880 --> 00:02:54,140
Never
56
00:02:54,160 --> 00:02:57,980
I'm not quite sure I'll have
the constitution for the violence.
57
00:02:58,000 --> 00:03:00,020
Or the blood, when it comes to that.
58
00:03:00,040 --> 00:03:02,580
Mm. Are you sure I can't tempt you?
59
00:03:02,600 --> 00:03:07,140
I'm fine, thanks.
How's the mother-in-law?
60
00:03:07,160 --> 00:03:08,940
Have your tickets ready,
please, gents.
61
00:03:08,960 --> 00:03:12,180
Programmes tuppence a go.
62
00:03:12,200 --> 00:03:13,420
Here he is.
63
00:03:13,440 --> 00:03:15,100
Good man.
Yeah, it's busy.
64
00:03:15,120 --> 00:03:17,860
Good turnout.
Some might say a resounding success.
65
00:03:17,880 --> 00:03:20,380
Night is yet young.
Half a crown.
66
00:03:20,400 --> 00:03:26,740
That's very generous of you.
Thanks, Keatsy.
67
00:03:26,760 --> 00:03:28,780
No-one ever got poor by giving.
68
00:03:28,800 --> 00:03:31,540
No-one ever got pleasantly drunk,
either. Pint? Nah.
69
00:03:31,560 --> 00:03:34,860
Leonard?
Ooh... lemonade.
70
00:03:34,880 --> 00:03:37,260
Hey! Ellie!
71
00:03:37,840 --> 00:03:40,060
No. Geordie, no.
What?
72
00:03:40,080 --> 00:03:42,220
The romance has faded, has it?
73
00:03:42,240 --> 00:03:43,900
Ah, no talk of romance.
74
00:03:43,920 --> 00:03:47,220
Jack, will you tell them, the boxing
ring is no place to talk of romance.
75
00:03:47,240 --> 00:03:50,940
You've met my wife, Geordie.
It's precisely the place.
76
00:03:50,960 --> 00:03:53,380
Jack's having trouble with Mrs C.
Yeah, course he is.
77
00:03:53,400 --> 00:03:55,660
She's moved into the spare room.
78
00:03:55,680 --> 00:03:58,460
Oh, dear.
She'll hardly talk to me.
79
00:03:58,480 --> 00:04:02,180
When she does, she has
such a look of disappointment.
80
00:04:02,200 --> 00:04:05,330
Be back in a sec.
81
00:04:10,200 --> 00:04:12,540
How are we doing?
82
00:04:12,560 --> 00:04:15,580
A little nervous, I'm afraid.
Ah, what's to be nervous about?
83
00:04:15,600 --> 00:04:18,700
You try.
I can't seem to get through to them.
84
00:04:18,720 --> 00:04:21,720
Good luck, boys.
85
00:04:21,920 --> 00:04:27,020
Come on, there's a whole crowd
out there waiting to cheer you on.
86
00:04:27,040 --> 00:04:28,580
That didn't help, did it?
87
00:04:28,600 --> 00:04:30,260
Not really.
88
00:04:30,280 --> 00:04:33,340
Think I'm gonna be sick.
That's the spirit.
89
00:04:33,360 --> 00:04:37,020
Ladies and gentlemen,
honoured guests...
90
00:04:37,040 --> 00:04:42,100
Oh, and Inspector Keating.
91
00:04:42,120 --> 00:04:43,940
I wanted to start off
with a boxing joke,
92
00:04:43,960 --> 00:04:46,660
but, er, I can't remember
the punch line, so...
93
00:04:48,120 --> 00:04:51,780
That's the last one, I promise.
94
00:04:51,800 --> 00:04:54,430
This place...
95
00:04:54,880 --> 00:04:56,460
I love this place.
96
00:04:56,480 --> 00:04:59,140
I just wanted to prove that...
97
00:04:59,160 --> 00:05:02,700
that everyone deserves a chance
to learn a skill.
98
00:05:02,720 --> 00:05:06,100
To help these boys understand
who they are,
99
00:05:06,120 --> 00:05:08,980
what they stand for.
100
00:05:09,000 --> 00:05:11,660
I couldn't have done any of that...
101
00:05:11,680 --> 00:05:13,540
..without my lovely wife Marie.
102
00:05:17,080 --> 00:05:18,980
And Will. Will, come up here.
103
00:05:19,000 --> 00:05:22,250
Come on.
104
00:05:25,200 --> 00:05:28,460
Ladies and gentlemen,
this man has been a literal Godsend.
105
00:05:28,480 --> 00:05:29,740
No, it's all you, Vic.
106
00:05:29,760 --> 00:05:32,660
Don't let it go to your head,
but you're an inspiration.
107
00:05:32,680 --> 00:05:35,560
Thank you, son.
108
00:05:41,520 --> 00:05:47,140
Introducing, in the red corner,
Matthew "the Battier" Butler.
109
00:05:56,320 --> 00:06:00,980
And in the blue corner,
Lucas " Left hook" Rawlings!
110
00:06:05,560 --> 00:06:07,660
Now, come in, boys.
One-minute rounds.
111
00:06:07,680 --> 00:06:09,340
I want a good, clean fight.
112
00:06:09,360 --> 00:06:10,860
You understand?
Yes, boss.
113
00:06:10,880 --> 00:06:12,540
Yes, boss.
Touch gloves.
114
00:06:12,560 --> 00:06:13,940
Corners.
115
00:06:22,880 --> 00:06:25,060
Seconds out, round one!
116
00:06:36,640 --> 00:06:39,020
This is the closest I've felt to God
in such a long time.
117
00:06:39,040 --> 00:06:40,980
Doesn't say much for your sermons.
118
00:06:41,000 --> 00:06:47,130
Is that a tear in your eye?
Oh, shut up.
119
00:06:50,600 --> 00:06:52,380
Is he ignoring me?
Ah!
120
00:06:52,400 --> 00:06:56,100
What?
I am not here to talk about romance.
121
00:06:56,120 --> 00:06:57,820
He's such a child.
122
00:06:57,840 --> 00:07:00,540
Just cos I said no.
123
00:07:00,560 --> 00:07:02,700
Said no to what?
124
00:07:02,720 --> 00:07:04,540
I thought he'd tell you?
125
00:07:04,560 --> 00:07:07,190
Tell me what?
126
00:07:09,640 --> 00:07:11,390
Ellie?
127
00:07:15,840 --> 00:07:20,340
That's it, keep moving, Matt,
keep moving.
128
00:07:20,360 --> 00:07:24,860
Punch his bloody lights out!
129
00:07:33,360 --> 00:07:35,380
Whoa! Oi-oi!
130
00:07:36,840 --> 00:07:38,580
Corners, corners!
131
00:07:45,160 --> 00:07:46,780
You keep it clean, all right?
132
00:07:46,800 --> 00:07:48,500
And don't take your eyes off him.
133
00:07:48,520 --> 00:07:52,940
You're doing so well, just relax.
134
00:07:52,960 --> 00:07:54,780
Seconds out.
135
00:07:54,800 --> 00:07:55,980
Round two!
136
00:08:02,320 --> 00:08:05,180
Guard up, Matt.
137
00:08:05,200 --> 00:08:06,900
Keep those hands up, Matt, hands up.
138
00:08:06,920 --> 00:08:08,220
Hands high.
139
00:08:08,240 --> 00:08:09,540
Hands up.
140
00:08:09,560 --> 00:08:13,690
Hands up, Matt! Hands up!
141
00:08:29,080 --> 00:08:30,940
That's it!
142
00:08:30,960 --> 00:08:33,260
Ladies and gentlemen,
we have a winner!
143
00:08:33,280 --> 00:08:35,420
Lucas " Left hook" Rawlings!
144
00:08:37,400 --> 00:08:43,340
You did really well.
Really, really well, OK.
145
00:08:43,360 --> 00:08:44,860
You know what it looked like to me?
146
00:08:44,880 --> 00:08:46,820
No, but I suspect
you're gonna tell us anyway.
147
00:08:46,840 --> 00:08:49,260
It looked like he threw the fight.
Probably put a bet on.
148
00:08:49,280 --> 00:08:52,060
Let it all out, Geordie.
"Oh, he's a bad kid, I told you so."
149
00:08:52,080 --> 00:08:55,330
All right! Tetchy.
150
00:08:55,440 --> 00:08:57,580
Now, then. Ellie.
151
00:08:57,600 --> 00:08:59,820
You really know how
to cheer a fella up, don't ya?
152
00:08:59,840 --> 00:09:03,720
What did she say no to?
153
00:09:04,160 --> 00:09:06,060
He proposed.
154
00:09:06,080 --> 00:09:08,340
You proposed to Ellie?
All right, all right.
155
00:09:08,360 --> 00:09:10,060
Wasn't my finest hour.
156
00:09:10,080 --> 00:09:12,260
Why?
I don't know, I just...
157
00:09:12,280 --> 00:09:15,540
I was speaking to Vic about marriage
and... He asked for my advice.
158
00:09:15,560 --> 00:09:17,620
And that was your advice, was it?
Marry her?
159
00:09:17,640 --> 00:09:20,500
No, no. Not exactly.
160
00:09:20,520 --> 00:09:23,140
Sex is sex, Will.
161
00:09:23,160 --> 00:09:25,020
Most of the time
it's not even that good.
162
00:09:25,040 --> 00:09:27,380
You've made it very clear
you don't understand, Geordie.
163
00:09:27,400 --> 00:09:31,900
So, please can we stop
talking about it?
164
00:09:31,920 --> 00:09:33,900
Right, where the hell are the boys?
165
00:09:33,920 --> 00:09:37,940
I promised them a shandy.
166
00:09:37,960 --> 00:09:40,900
You're not losing hope, are you?
I don't know.
167
00:09:40,920 --> 00:09:42,260
Maybe.
168
00:09:42,280 --> 00:09:44,140
It happens sometimes.
169
00:09:44,160 --> 00:09:47,020
Get in a ring, all that pressure.
170
00:09:47,040 --> 00:09:50,300
It's up and down with these kids,
and today was a down day.
171
00:09:50,320 --> 00:09:53,300
Do you think I expect too much?
I think you expect miracles.
172
00:09:53,320 --> 00:09:55,140
Ah, what's wrong with that?
Nothing.
173
00:09:55,160 --> 00:10:00,410
I wouldn't have you any other way.
174
00:10:11,320 --> 00:10:12,950
Matt?
175
00:10:13,760 --> 00:10:15,510
Luke?!
176
00:10:20,320 --> 00:10:21,700
Matt?
177
00:10:21,720 --> 00:10:23,020
Luke?
178
00:10:23,040 --> 00:10:24,740
Luke!
Matt!
179
00:10:24,760 --> 00:10:26,390
Luke?
180
00:10:27,480 --> 00:10:29,060
Luke!
181
00:10:29,080 --> 00:10:32,330
Call an ambulance.
182
00:10:34,040 --> 00:10:38,040
Excuse me. Through here.
183
00:10:52,960 --> 00:10:55,210
Benzedrine.
184
00:10:55,480 --> 00:10:58,980
They've had the lot.
185
00:11:02,360 --> 00:11:04,660
Vic.
I didn't do enough for them.
186
00:11:04,680 --> 00:11:05,940
You saved them, Vic.
No.
187
00:11:05,960 --> 00:11:09,090
It wasn't enough.
188
00:11:24,780 --> 00:11:28,040
Let Operation Entente Cordiale
commence.
189
00:11:28,060 --> 00:11:31,400
Operation what-what, what-what?
Action stations!
190
00:11:31,420 --> 00:11:32,960
Good morning.
191
00:11:32,980 --> 00:11:34,400
If you say so.
192
00:11:34,420 --> 00:11:37,280
Full of sunshine
and flowers again, Mrs C.
193
00:11:37,300 --> 00:11:40,320
You're a veritable
cornucopia of joy.
194
00:11:40,340 --> 00:11:43,590
Where's my Brasso?
195
00:11:44,020 --> 00:11:47,000
Who's been cooking in my kitchen?!
196
00:11:47,020 --> 00:11:50,400
That would be your devoted husband.
197
00:11:50,420 --> 00:11:52,720
Dusting's done, vacuuming...
198
00:11:52,740 --> 00:11:54,620
Quiche.
199
00:11:54,980 --> 00:11:58,980
I have made a... quiche.
200
00:11:59,180 --> 00:12:00,600
A quiche?
201
00:12:00,620 --> 00:12:03,200
What unholy nonsense is this?
202
00:12:03,220 --> 00:12:05,160
Your duties for the day are done,
203
00:12:05,180 --> 00:12:07,440
so there's no excuse not to sit down
204
00:12:07,460 --> 00:12:09,560
and resolve
whatever may be troubling you.
205
00:12:09,580 --> 00:12:12,000
Leonard has offered to mediate.
206
00:12:12,020 --> 00:12:14,020
Leonard?
207
00:12:20,620 --> 00:12:24,040
These were locked?
Yeah.
208
00:12:24,060 --> 00:12:25,080
Larry.
209
00:12:25,100 --> 00:12:26,440
Found a key yet?
210
00:12:26,460 --> 00:12:30,440
Swept the whole place.
No key inside. Sorry, boss.
211
00:12:30,460 --> 00:12:33,120
That suggests there was
a third party involved, doesn't it?
212
00:12:33,140 --> 00:12:39,680
If they were locked from the
outside, then someone else was here.
213
00:12:39,700 --> 00:12:41,720
Maybe it was just hi-jinx.
214
00:12:41,740 --> 00:12:44,240
You know, a few...
few uppers, few whiskies.
215
00:12:44,260 --> 00:12:45,720
Come on, Will.
216
00:12:45,740 --> 00:12:48,320
There'd be a note
if it was intentional.
217
00:12:48,340 --> 00:12:50,560
Not always.
218
00:12:50,580 --> 00:12:52,680
But both of them,
I mean, two desperate people
219
00:12:52,700 --> 00:12:55,080
looking for a way out. No.
220
00:12:55,100 --> 00:12:58,880
No, they had this place,
they had a family.
221
00:12:58,900 --> 00:13:01,280
What is it?
222
00:13:05,820 --> 00:13:08,400
A Mr Lucas Rawlings
took out a personal advertisement
223
00:13:08,420 --> 00:13:10,480
once a week for the last two months.
224
00:13:10,500 --> 00:13:12,920
"Young male companion
looking for friendly gent
225
00:13:12,940 --> 00:13:14,640
"for meeting of like-minds."
226
00:13:14,660 --> 00:13:17,760
'Companion' spelt wrong.
'Gent' spelt wrong.
227
00:13:17,780 --> 00:13:20,800
No grammar to speak of.
Meeting of like minds, my arse.
228
00:13:20,820 --> 00:13:22,240
Luke's been importuning.
229
00:13:22,260 --> 00:13:27,200
Any responses?
Just one asking to meet.
230
00:13:27,220 --> 00:13:29,000
Still giving me the cold shoulder?
231
00:13:29,020 --> 00:13:30,640
Jesus would be proud.
232
00:13:30,660 --> 00:13:32,640
I'm standing here thinking.
233
00:13:32,660 --> 00:13:34,120
Such a child.
234
00:13:34,140 --> 00:13:36,760
Can you two cut to the part
where you kiss and make up?
235
00:13:36,780 --> 00:13:39,360
Oh, no kissing
unless we get married, apparently.
236
00:13:39,380 --> 00:13:40,920
Who's being a child now?
237
00:13:40,940 --> 00:13:42,920
Frank mark.
238
00:13:42,940 --> 00:13:45,680
We find out where
the franking machine's registered,
239
00:13:45,700 --> 00:13:49,560
we are one step closer
to finding our "friendly gent".
240
00:13:49,580 --> 00:13:52,830
William Davenport.
241
00:13:52,860 --> 00:13:56,110
Will you marry me?
242
00:13:56,140 --> 00:14:00,270
No.
See? Now we're even.
243
00:14:05,460 --> 00:14:07,960
I understand you're very upset
244
00:14:07,980 --> 00:14:10,200
about decisions I've made
in the past.
245
00:14:10,220 --> 00:14:12,920
But I feel it's unfair of you
246
00:14:12,940 --> 00:14:16,960
to judge me for something
I can no longer change.
247
00:14:16,980 --> 00:14:20,360
Very good, very succinct.
248
00:14:20,380 --> 00:14:22,440
Mrs C.
Mistakes, Jack.
249
00:14:22,460 --> 00:14:23,760
Not decisions.
250
00:14:23,780 --> 00:14:25,920
You've made horrible mistakes.
251
00:14:25,940 --> 00:14:28,080
Non-judgemental, Mrs C.
252
00:14:28,100 --> 00:14:31,560
And you've never made a mistake,
have you, Sylvia?
253
00:14:31,580 --> 00:14:32,800
Non-accusatory, Jack.
254
00:14:32,820 --> 00:14:35,120
Not one that ruined people's lives.
255
00:14:35,140 --> 00:14:37,720
Let's try and bring it back
to the here and now.
256
00:14:37,740 --> 00:14:41,320
I helped desperate families
cross a border.
257
00:14:41,340 --> 00:14:44,320
For monetary gain.
And then you lied about it.
258
00:14:44,340 --> 00:14:46,600
I didn't bloody lie!
Yes, you bloody did!
259
00:14:46,620 --> 00:14:49,680
Listen without fear or favour.
260
00:14:49,700 --> 00:14:52,560
You never asked about it.
Be honest, Sylvia.
261
00:14:52,580 --> 00:14:54,840
Yes. Let us do try and be honest.
262
00:14:54,860 --> 00:14:56,400
You didn't care
where my money was from
263
00:14:56,420 --> 00:14:59,120
when you were going through it
like water.
264
00:14:59,140 --> 00:15:01,280
Perhaps a little too honest there,
Jack.
265
00:15:01,300 --> 00:15:04,430
Sit down, Sylvia.
266
00:15:05,300 --> 00:15:07,430
Sit down.
267
00:15:12,180 --> 00:15:13,760
I'm not a saint.
268
00:15:13,780 --> 00:15:15,880
Never claimed to be.
269
00:15:15,900 --> 00:15:20,240
I made my fortune
through good means and bad.
270
00:15:20,260 --> 00:15:22,400
I've made my peace with that...
271
00:15:22,420 --> 00:15:25,160
But if you can't...
272
00:15:25,180 --> 00:15:28,060
..then I'll go.
273
00:15:29,300 --> 00:15:34,430
Was that succinct enough for you?
274
00:15:39,900 --> 00:15:46,320
Franking machine's
only accessible to bank staff.
275
00:15:46,340 --> 00:15:51,280
According to Luke's police report,
he'd never importuned before.
276
00:15:51,300 --> 00:15:54,480
Hadn't so much as touched
a fella's knee.
277
00:15:54,500 --> 00:15:56,760
Do you think
I pushed the boys too hard?
278
00:15:56,780 --> 00:16:01,960
Do not be thinking that, Will.
I won't have it.
279
00:16:01,980 --> 00:16:04,840
Well, what do you know.
That's our fella.
280
00:16:04,860 --> 00:16:08,740
Him? Really?
Trust me.
281
00:16:09,100 --> 00:16:11,040
Mr Burrows.
282
00:16:11,060 --> 00:16:13,520
We meet again.
283
00:16:13,540 --> 00:16:17,160
It's franked in your offices.
284
00:16:17,180 --> 00:16:20,680
There are 30 men in my employ,
anyone could've written it.
285
00:16:20,700 --> 00:16:22,040
Ah.
286
00:16:22,060 --> 00:16:24,800
How many of them
have been loitering in dark alleys?
287
00:16:24,820 --> 00:16:26,680
Are you married, Mr Burrows?
288
00:16:26,700 --> 00:16:28,840
Course he is.
289
00:16:28,860 --> 00:16:30,960
Do you like the company of men?
290
00:16:30,980 --> 00:16:33,520
I'm not sure I like
what you're insinuating.
291
00:16:33,540 --> 00:16:35,960
Did you meet Lucas Rawlings?
I don't know any Lucas...
292
00:16:35,980 --> 00:16:37,840
Yes or no?
293
00:16:37,860 --> 00:16:41,560
If you lie to me, you're perverting
the course of justice.
294
00:16:41,580 --> 00:16:43,080
I...
295
00:16:43,620 --> 00:16:46,960
..replied to his advertisement...
296
00:16:46,980 --> 00:16:49,320
..asking for a...
297
00:16:49,340 --> 00:16:51,920
Meeting of minds?
298
00:16:51,940 --> 00:16:56,360
There was a tussle.
Men, you said.
299
00:16:56,380 --> 00:16:59,640
Two men robbed you.
His friend followed us.
300
00:16:59,660 --> 00:17:01,800
Dark-skinned chap.
301
00:17:01,820 --> 00:17:03,160
He beat me.
302
00:17:03,180 --> 00:17:09,930
And whilst I was on the ground,
he robbed me.
303
00:17:53,900 --> 00:17:55,360
Hey, it's all right.
304
00:17:55,380 --> 00:17:56,720
Nurse!
305
00:17:56,740 --> 00:17:58,160
Nurse.
Don't worry.
306
00:17:58,180 --> 00:18:00,310
I'm here.
307
00:18:06,660 --> 00:18:11,540
Did you intend to die, Matthew?
308
00:18:12,140 --> 00:18:13,320
Christ.
309
00:18:13,340 --> 00:18:15,470
And Luke?
310
00:18:17,180 --> 00:18:18,920
Why didn't you come to me?
311
00:18:18,940 --> 00:18:21,240
You know you can come to me.
312
00:18:21,260 --> 00:18:25,640
Would you give us a moment?
313
00:18:31,780 --> 00:18:33,960
Did you notice any tension
between them?
314
00:18:33,980 --> 00:18:37,080
Luke and Matt?
Mm.
315
00:18:37,100 --> 00:18:38,880
Only at the match.
316
00:18:38,900 --> 00:18:42,400
Nothing before that?
317
00:18:44,660 --> 00:18:48,200
Did you know
they were up to no good again?
318
00:18:48,220 --> 00:18:50,000
I suspected.
319
00:18:50,020 --> 00:18:52,480
Luke kept showing up with cash
he couldn't answer for.
320
00:18:52,500 --> 00:18:55,840
And Matt was covering for him.
321
00:18:55,860 --> 00:18:57,160
I told them that was it.
322
00:18:57,180 --> 00:18:59,360
After the match,
they were both out on their ear.
323
00:18:59,380 --> 00:19:02,720
I don't even know if I meant it,
really. I mean...
324
00:19:02,740 --> 00:19:04,600
What were they up to? Robbing?
325
00:19:04,620 --> 00:19:06,000
Hm?
326
00:19:06,860 --> 00:19:09,360
Importuning.
327
00:19:10,220 --> 00:19:12,600
Oh, Christ.
328
00:19:13,660 --> 00:19:16,660
Oh, what a mess.
329
00:19:16,940 --> 00:19:20,400
You know you can tell me anything.
330
00:19:20,420 --> 00:19:22,800
Did you get the note?
331
00:19:22,820 --> 00:19:25,820
You left a note?
332
00:19:26,660 --> 00:19:29,660
What did it say?
333
00:19:33,660 --> 00:19:35,120
Matt.
334
00:19:35,140 --> 00:19:38,080
We know Luke was meeting
with a gentleman.
335
00:19:38,100 --> 00:19:41,240
Was that what was in the note?
336
00:19:41,260 --> 00:19:45,140
Were you involved, too?
337
00:19:46,220 --> 00:19:48,200
Matt, what was in the note?
Don't touch me.
338
00:19:48,220 --> 00:19:49,560
Matt.
Get off me.
339
00:19:49,580 --> 00:19:52,240
Get off me!
Hey, Matty. Come on.
340
00:19:52,260 --> 00:19:58,010
Stay away from me!
Stay away from me!
341
00:20:01,780 --> 00:20:03,920
You know the law's changed.
342
00:20:03,940 --> 00:20:05,520
What law?
343
00:20:05,540 --> 00:20:09,440
When two people agree to commit
suicide and one survives...
344
00:20:09,460 --> 00:20:11,320
..they only get done
for manslaughter.
345
00:20:11,340 --> 00:20:16,880
Not murder like it used to be.
Which is relevant how?
346
00:20:16,900 --> 00:20:19,280
Front page.
347
00:20:21,740 --> 00:20:23,080
Maybe Matt read this.
348
00:20:23,100 --> 00:20:25,840
Same newspaper Luke's ad was in.
349
00:20:25,860 --> 00:20:27,920
Husband wants wife gone.
350
00:20:27,940 --> 00:20:31,800
50 years of marriage'll
do that to a chap.
351
00:20:31,820 --> 00:20:38,600
He kills her and makes it look like
he wanted to meet his maker as well.
352
00:20:38,620 --> 00:20:41,520
What, so you think Matt staged the
whole thing to look like a suicide?
353
00:20:41,540 --> 00:20:44,320
You think he tried to kill Luke?
I'm just keeping an open mind.
354
00:20:44,340 --> 00:20:46,000
Oh, you made up your mind
a long time ago.
355
00:20:46,020 --> 00:20:48,320
You have given him
chance after chance.
356
00:20:48,340 --> 00:20:50,520
He is a boy, Geordie,
not a master criminal.
357
00:20:50,540 --> 00:20:52,240
A criminal, nonetheless.
358
00:20:52,260 --> 00:20:54,680
Matt said he left a suicide note.
359
00:20:54,700 --> 00:20:57,240
Someone else was there,
someone took it.
360
00:20:57,260 --> 00:20:59,120
Whatever was in that note
was so damning,
361
00:20:59,140 --> 00:21:01,320
this person didn't want
anyone else to read it.
362
00:21:01,340 --> 00:21:07,340
If someone was there, Will,
who was it?
363
00:21:13,540 --> 00:21:15,560
Mr Burrows.
364
00:21:15,580 --> 00:21:17,440
What else happened with those boys?
365
00:21:17,460 --> 00:21:19,480
You promised.
After they beat you.
366
00:21:19,500 --> 00:21:21,280
You promised
this would go no further.
367
00:21:21,300 --> 00:21:22,520
Did you want to pay them back?
No.
368
00:21:22,540 --> 00:21:23,880
Did you find them at the gym?
369
00:21:23,900 --> 00:21:26,000
People will see.
Let them. Let them see.
370
00:21:26,020 --> 00:21:28,080
There was a suicide note.
371
00:21:28,100 --> 00:21:32,440
Did you take it?
I don't know anything about a note.
372
00:21:32,460 --> 00:21:35,210
Can we just...
373
00:21:42,700 --> 00:21:47,280
I was with the boy once,
that's all.
374
00:21:47,300 --> 00:21:49,680
I thought you wanted this.
375
00:21:49,700 --> 00:21:53,400
Yeah, well,
he doesn't anymore.
376
00:21:53,420 --> 00:21:57,300
I want what I paid for.
377
00:21:58,820 --> 00:22:01,040
What did they say?
I don't know.
378
00:22:01,060 --> 00:22:04,960
They must've said something.
I don't know. What did they say?
379
00:22:04,980 --> 00:22:08,320
Something about,
"He makes us think this is normal.
380
00:22:08,340 --> 00:22:10,720
"It's not normal."
381
00:22:10,740 --> 00:22:13,920
All I know is the lad was willing
until his friend arrived.
382
00:22:13,940 --> 00:22:15,240
It was consensual.
383
00:22:15,260 --> 00:22:23,010
Luke's barely more than a child.
In your eyes, maybe.
384
00:22:33,060 --> 00:22:41,060
"He makes us think
this is normal. It's not normal."
385
00:22:49,620 --> 00:22:51,720
Yeah, you've pulled something.
386
00:22:51,740 --> 00:22:54,870
Hey?
Just relax.
387
00:22:55,180 --> 00:23:00,310
You're doing so well, just relax.
388
00:23:10,300 --> 00:23:13,300
Just relax.
389
00:23:14,340 --> 00:23:16,090
Relax.
390
00:23:16,300 --> 00:23:18,760
Hey, hey.
Stay away!
391
00:23:18,780 --> 00:23:21,760
Stay away! Stay away from me!
392
00:23:21,780 --> 00:23:26,680
Yeah, a bit of ice on that,
should sort it.
393
00:23:26,700 --> 00:23:32,760
Hey. You don't fancy a pint, do ya?
It's been hell of a day.
394
00:23:32,780 --> 00:23:35,530
It's the boys.
395
00:23:35,740 --> 00:23:37,080
Luke?
396
00:23:37,100 --> 00:23:39,000
What's happening?
397
00:23:39,020 --> 00:23:43,900
Let me see him. Iwanna see him!
398
00:23:48,940 --> 00:23:50,160
Jesus.
399
00:23:50,180 --> 00:23:52,560
Oh, my God.
400
00:24:09,600 --> 00:24:11,780
Did he suffer, do you think?
401
00:24:11,800 --> 00:24:14,930
I don't think so.
402
00:24:15,440 --> 00:24:23,440
What was so terrible that you felt
that was your only way out?
403
00:24:23,640 --> 00:24:25,890
Is it Vic?
404
00:24:27,760 --> 00:24:31,510
What did he do to you?
405
00:24:36,200 --> 00:24:43,260
Hang the diplomacy.
It's high time I gave... Shoes!
406
00:24:43,280 --> 00:24:45,540
I gave you a piece of my mind.
407
00:24:45,560 --> 00:24:49,020
Operation Entente Cordial is FUBAR,
I'm afraid, Leonard.
408
00:24:49,040 --> 00:24:51,460
Hostilities have resumed.
409
00:24:51,480 --> 00:24:53,820
Hostilities never ceased.
410
00:24:53,840 --> 00:24:56,100
Because you're stubborn.
Both of you.
411
00:24:56,120 --> 00:24:59,060
Stubborn... sods.
412
00:24:59,080 --> 00:25:02,180
Have you ever thought,
it's not others who need to change?
413
00:25:02,200 --> 00:25:04,220
We are the ones who must change.
414
00:25:04,240 --> 00:25:07,540
You don't half talk
a lot of rot sometimes.
415
00:25:07,560 --> 00:25:10,420
You're impossible, Mrs C!
You expect too much of people.
416
00:25:10,440 --> 00:25:13,300
I doubt even Jesus would live up
to your standards. Hear, hear!
417
00:25:13,320 --> 00:25:16,100
You're not going to leave her,
she's not going to leave you.
418
00:25:16,120 --> 00:25:19,700
You are simply going to have to
sit down and find a solution.
419
00:25:19,720 --> 00:25:23,780
You owe that much to each other.
420
00:25:23,800 --> 00:25:26,380
I do not want to see
either of you again
421
00:25:26,400 --> 00:25:29,540
until you can promise
to be pleasant to each other.
422
00:25:29,560 --> 00:25:32,940
Dickens!
423
00:25:36,480 --> 00:25:41,460
So, you say Luke took those tablets
of his own accord.
424
00:25:41,480 --> 00:25:44,460
And you had half the amount
that he had in his system.
425
00:25:44,480 --> 00:25:46,020
How'd you count for that?
426
00:25:46,040 --> 00:25:47,700
I can't.
427
00:25:47,720 --> 00:25:50,100
Who put the sign on the door
saying to call the police?
428
00:25:50,120 --> 00:25:51,340
Me.
429
00:25:51,360 --> 00:25:53,300
I didn't want other kids to find us.
430
00:25:53,320 --> 00:25:57,300
And you claim
there was a suicide note?
431
00:25:57,320 --> 00:26:00,950
Yes.
So where is it?
432
00:26:01,040 --> 00:26:03,780
Vic was gonna throw you out
the club for a mistake Luke made.
433
00:26:03,800 --> 00:26:05,180
That must've stung.
434
00:26:05,200 --> 00:26:07,260
No that's not true.
So tell me why, Matthew.
435
00:26:07,280 --> 00:26:09,300
He's exhausted, he's had enough.
436
00:26:09,320 --> 00:26:12,060
Did you kill Luke and set it up
to look like suicide?
437
00:26:12,080 --> 00:26:15,020
If Matt set this up, don't you think
it would've been more obvious?
438
00:26:15,040 --> 00:26:17,300
Did you want him to die, Matt?
It doesn't make any sense.
439
00:26:17,320 --> 00:26:19,500
Did you want him to die?
You can't claim Matt set it up
440
00:26:19,520 --> 00:26:21,500
if the evidence doesn't support it.
441
00:26:21,520 --> 00:26:23,520
Outside.
442
00:26:31,840 --> 00:26:34,100
Bloody hell,
could you undermine me any more?
443
00:26:34,120 --> 00:26:36,980
Matt's not gonna talk. Not with you
shouting your mouth off.
444
00:26:37,000 --> 00:26:39,260
He's not gonna talk with Vic there.
445
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Why not?
446
00:26:41,920 --> 00:26:45,180
Just give me five minutes with him.
447
00:26:45,200 --> 00:26:46,820
You're not gonna tell me, then?
448
00:26:46,840 --> 00:26:50,780
Just make an excuse,
get Vic out of there.
449
00:26:50,800 --> 00:26:54,550
Five minutes, Geordie.
450
00:26:55,640 --> 00:26:59,020
Operation Infant Cordial.
451
00:26:59,040 --> 00:27:00,780
It's like it's all a big joke
to you.
452
00:27:00,800 --> 00:27:03,300
I was desperate.
453
00:27:03,320 --> 00:27:05,340
I love you.
454
00:27:05,360 --> 00:27:12,360
And I don't know how to mend things
between us.
455
00:27:16,160 --> 00:27:19,860
I was married to a bastard once.
456
00:27:19,880 --> 00:27:23,900
I promised myself never again.
457
00:27:23,920 --> 00:27:27,500
And then I met you...
458
00:27:27,520 --> 00:27:30,380
..and I thought,
there's someone decent.
459
00:27:30,400 --> 00:27:32,530
And good.
460
00:27:34,240 --> 00:27:37,420
Someone I can trust.
461
00:27:37,440 --> 00:27:39,980
I'm still all those things.
462
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Are you?
463
00:27:43,600 --> 00:27:46,020
I have a past I'm not proud of.
464
00:27:46,040 --> 00:27:48,980
But then, I met a woman
465
00:27:49,000 --> 00:27:53,860
who made me want to be
so much better.
466
00:27:53,880 --> 00:27:56,940
I've written to Tariq.
467
00:27:56,960 --> 00:27:59,420
Offered him and his family
financial support.
468
00:27:59,440 --> 00:28:00,980
Good.
469
00:28:01,000 --> 00:28:04,620
And as for us,
no more lavish spending,
470
00:28:04,640 --> 00:28:08,140
no more frivolities.
471
00:28:08,960 --> 00:28:11,960
What do you say?
472
00:28:12,480 --> 00:28:15,940
I miss my lovely jewellery.
473
00:28:15,960 --> 00:28:17,420
I knew it.
474
00:28:17,440 --> 00:28:19,690
I knew it!
475
00:28:25,320 --> 00:28:28,540
I know how impossible
it must seem...
476
00:28:28,560 --> 00:28:31,260
..to say the words.
477
00:28:31,280 --> 00:28:34,220
But now is the time.
478
00:28:34,240 --> 00:28:38,460
Matt, if they charge you with
murder, then your life will be over.
479
00:28:38,480 --> 00:28:43,420
And is your silence really worth
more than your future?
480
00:28:43,440 --> 00:28:48,440
This is not your shame to carry.
481
00:28:56,680 --> 00:29:00,430
He said I was special.
482
00:29:01,040 --> 00:29:05,540
He said I was his favourite.
483
00:29:17,520 --> 00:29:19,770
He, erm...
484
00:29:20,000 --> 00:29:22,660
He takes them in
when no-one else will.
485
00:29:22,680 --> 00:29:24,940
He makes them feel safe.
486
00:29:24,960 --> 00:29:28,460
And then he molests them.
487
00:29:28,480 --> 00:29:32,610
Matt, Luke. All the boys.
488
00:29:41,240 --> 00:29:42,740
Hey.
489
00:29:43,800 --> 00:29:45,540
Just relax.
490
00:29:45,560 --> 00:29:47,820
He'd buy us beers, ciggies...
491
00:29:47,840 --> 00:29:52,500
Dirty magazines.
He'd look at the pictures with us.
492
00:29:52,520 --> 00:29:55,900
Make a laugh of it.
493
00:29:56,440 --> 00:29:58,220
Some nights, I...
494
00:29:58,240 --> 00:30:00,990
didn't say no.
495
00:30:04,200 --> 00:30:07,140
I should've said no, shouldn't I?
496
00:30:07,160 --> 00:30:09,500
Makes a game of it.
497
00:30:09,520 --> 00:30:12,500
Makes them believe
that they want it.
498
00:30:12,520 --> 00:30:16,100
It's what men do, isn't it?
499
00:30:16,120 --> 00:30:19,660
They treat us like dirt.
500
00:30:19,680 --> 00:30:22,460
Might as well
make a bit of money from it.
501
00:30:22,480 --> 00:30:24,780
It's not how it should be.
502
00:30:24,800 --> 00:30:26,460
Yeah, don't let him
make you think that.
503
00:30:26,480 --> 00:30:28,300
Do you believe him?
504
00:30:28,320 --> 00:30:32,820
There's no doubt in my mind.
505
00:30:36,240 --> 00:30:39,260
He'll have to come in
and make a statement.
506
00:30:39,280 --> 00:30:42,900
Matt tried to leave...
507
00:30:42,920 --> 00:30:47,100
..and I sent him back to Vic,
Geordie.
508
00:30:47,120 --> 00:30:50,120
I sent him back.
509
00:31:02,640 --> 00:31:05,340
What's going on?
510
00:31:05,360 --> 00:31:07,020
Search the place.
What's going on?
511
00:31:07,040 --> 00:31:08,540
Vic?
512
00:31:10,960 --> 00:31:13,590
You...
Will!
513
00:31:13,840 --> 00:31:15,720
Get up!
514
00:31:19,480 --> 00:31:21,500
Mr Morgan, I'd like to ask you
a few questions
515
00:31:21,520 --> 00:31:24,700
about the molestation
of Matthew Butler.
516
00:31:24,720 --> 00:31:27,420
What? I suggest you come with us
voluntarily.
517
00:31:27,440 --> 00:31:29,190
But...
518
00:31:29,760 --> 00:31:36,260
..if you wanna make
things more official...
519
00:32:00,520 --> 00:32:04,980
Did you buy them, Mr Morgan?
Well, it wasn't my missus, was it?
520
00:32:05,000 --> 00:32:07,100
Well, who'd you buy them for?
The boys.
521
00:32:07,120 --> 00:32:08,820
I bought 'em all sorts.
522
00:32:08,840 --> 00:32:11,580
Er... car magazines, comics.
523
00:32:11,600 --> 00:32:14,820
What else did you buy them?
524
00:32:14,840 --> 00:32:17,380
You're gonna try and make
my generosity look sinister,
525
00:32:17,400 --> 00:32:18,420
aren't you?
526
00:32:18,440 --> 00:32:20,940
What did you expect in return?
527
00:32:20,960 --> 00:32:22,960
Nothing.
528
00:32:23,400 --> 00:32:25,460
You don't expect them
to pay you back?
529
00:32:25,480 --> 00:32:26,780
No.
530
00:32:26,800 --> 00:32:29,800
Not with a kiss?
531
00:32:31,680 --> 00:32:34,580
How could you even think that?
532
00:32:34,600 --> 00:32:36,620
Not by climbing into bed with them?
533
00:32:36,640 --> 00:32:38,260
Is that what Matt said?
534
00:32:38,280 --> 00:32:40,500
That is disgusting.
535
00:32:40,520 --> 00:32:42,580
That is disgusting lies.
536
00:32:42,600 --> 00:32:45,300
A boy made that up?
A convicted criminal.
537
00:32:45,320 --> 00:32:47,260
Yeah, I never agreed
with your scheme.
538
00:32:47,280 --> 00:32:50,940
I thought it was
a load of old bollocks.
539
00:32:50,960 --> 00:32:56,260
But I admired you
for standing by those boys.
540
00:32:56,280 --> 00:32:58,540
How quick you are
to throw them to the wolves.
541
00:32:58,560 --> 00:33:01,700
He's trying to ruin my reputation.
Why would he do that?
542
00:33:01,720 --> 00:33:03,860
Well... He was out the gym.
543
00:33:03,880 --> 00:33:06,140
I... I guess this is his revenge.
544
00:33:06,160 --> 00:33:08,700
Trying to kill himself
is his revenge?
545
00:33:08,720 --> 00:33:12,220
I've only done good for these boys!
You know that, Will, you saw it.
546
00:33:12,240 --> 00:33:14,500
And all you've got
is a couple of girly magazines
547
00:33:14,520 --> 00:33:18,520
and the words of a liar.
548
00:33:30,000 --> 00:33:31,740
Where's Matt?
549
00:33:31,760 --> 00:33:33,900
Dunno.
Has he given his statement?
550
00:33:33,920 --> 00:33:36,800
Don't think so.
551
00:33:38,960 --> 00:33:40,500
Matt!
552
00:33:40,520 --> 00:33:43,620
He‘s said all he's gonna say.
You need to tell Geordie.
553
00:33:43,640 --> 00:33:46,300
He has to stop telling these
vicious lies. They're not lies.
554
00:33:46,320 --> 00:33:48,260
I know my son.
555
00:33:48,280 --> 00:33:51,180
Rotten through and through
like his father.
556
00:33:51,200 --> 00:33:53,620
Just tell Geordie what you told me.
557
00:33:53,640 --> 00:33:57,300
Don't you dare. I will do everything
in my power to keep you safe.
558
00:33:57,320 --> 00:34:01,200
What will people think?
559
00:34:01,560 --> 00:34:04,860
Dirty little pervert.
560
00:34:04,880 --> 00:34:06,660
Don't bother coming home.
Mum.
561
00:34:06,680 --> 00:34:07,820
Mum.
562
00:34:16,760 --> 00:34:19,980
What, you'll keep me safe, will you?
563
00:34:20,000 --> 00:34:22,060
Matt.
How's that worked out so far?
564
00:34:22,080 --> 00:34:24,340
How's that worked out?!
565
00:34:24,360 --> 00:34:25,580
Huh?
That's enough!
566
00:34:25,600 --> 00:34:27,940
No, Geordie. Geordie, leave him!
567
00:34:27,960 --> 00:34:29,960
Geordie!
568
00:34:36,840 --> 00:34:39,220
Get off me!
569
00:34:39,400 --> 00:34:41,780
Get off me.
570
00:34:50,200 --> 00:34:58,200
You know, it's times like this you
find out who your true friends are.
571
00:35:18,100 --> 00:35:20,560
It's from my father.
572
00:35:20,580 --> 00:35:22,040
I wrote to him.
573
00:35:22,060 --> 00:35:23,960
You didn't tell me that.
574
00:35:23,980 --> 00:35:29,360
I don't think
I was really expecting a reply.
575
00:35:29,380 --> 00:35:32,880
You read it, please.
576
00:35:40,980 --> 00:35:44,160
Do you want to know?
Yes. No.
577
00:35:44,180 --> 00:35:45,810
Do I?
578
00:35:47,020 --> 00:35:50,280
He wants to see you too.
579
00:35:50,300 --> 00:35:54,400
He says, er, it's been too long.
580
00:35:54,420 --> 00:35:56,240
He's blaming me.
581
00:35:56,260 --> 00:35:58,680
Leonard. No, he's blaming me
for his failings.
582
00:35:58,700 --> 00:36:00,120
He misses you.
583
00:36:00,140 --> 00:36:02,600
You don't know him.
No.
584
00:36:02,620 --> 00:36:05,280
But I know his son.
585
00:36:05,300 --> 00:36:07,480
And I've seen him grow
from a frightened boy
586
00:36:07,500 --> 00:36:11,840
into the formidable man
standing in front of me.
587
00:36:11,860 --> 00:36:17,080
Am I really formidable?
Terrifying.
588
00:36:17,100 --> 00:36:19,730
Write to him.
589
00:36:33,220 --> 00:36:35,100
Thanks.
590
00:36:39,620 --> 00:36:42,560
What does it say about me
that I liked Vic?
591
00:36:42,580 --> 00:36:44,560
It's what they do, these men.
592
00:36:44,580 --> 00:36:46,520
They pull the wool
over everyone's eyes.
593
00:36:46,540 --> 00:36:49,160
Everyone fell for him, Will.
Not just you.
594
00:36:49,180 --> 00:36:52,360
And they will keep falling for him
if you don't arrest him.
595
00:36:52,380 --> 00:36:54,080
On what evidence?
Matt's word.
596
00:36:54,100 --> 00:36:55,520
It's not enough.
597
00:36:55,540 --> 00:37:02,920
Well, the other boys then.
No-one's talking, Will.
598
00:37:04,620 --> 00:37:07,640
You can go if you like.
I'm not much company.
599
00:37:07,660 --> 00:37:10,760
Oh, I'd rather stay here
than go home.
600
00:37:10,780 --> 00:37:13,530
Mother-in-law?
601
00:37:13,740 --> 00:37:17,000
I had her committed to an asylum.
602
00:37:17,020 --> 00:37:19,080
Please tell me
this isn't one of your awful jokes.
603
00:37:19,100 --> 00:37:21,760
I wish to hell it was.
604
00:37:21,780 --> 00:37:23,360
How's Cathy?
605
00:37:23,380 --> 00:37:26,510
She's quiet. Sad.
606
00:37:26,540 --> 00:37:30,280
She hid it from me.
Not that I blame her.
607
00:37:30,300 --> 00:37:32,560
It's what she grew used to,
I suppose.
608
00:37:32,580 --> 00:37:36,040
Living with something like that.
609
00:37:36,060 --> 00:37:39,810
Did you tell anyone?
610
00:37:40,980 --> 00:37:43,240
Who?
It doesn't matter.
611
00:37:43,260 --> 00:37:46,000
They didn't wanna listen.
612
00:37:46,020 --> 00:37:53,020
She grew used to keeping
someone else's secret.
613
00:37:55,820 --> 00:37:56,920
Vic's not here.
614
00:37:56,940 --> 00:38:02,190
Can I come in? It won't take long.
615
00:38:06,420 --> 00:38:08,680
How long have you known?
616
00:38:08,700 --> 00:38:11,040
I don't know
what you're talking about.
617
00:38:11,060 --> 00:38:13,720
You had your suspicions, didn't you?
You must've done.
618
00:38:13,740 --> 00:38:18,370
And then they were confirmed.
619
00:38:19,260 --> 00:38:20,920
How we doing?
620
00:38:20,940 --> 00:38:22,720
A little nervous, I'm afraid.
621
00:38:22,740 --> 00:38:25,360
Good luck, boys.
622
00:38:25,380 --> 00:38:30,160
It was you
Matt and Luke came to, wasn't it?
623
00:38:30,180 --> 00:38:33,120
My husband is a kind man.
624
00:38:33,140 --> 00:38:36,000
You're his smoke screen, Marie.
He loves me.
625
00:38:36,020 --> 00:38:39,640
Did you go back to the gym
to speak to the boys?
626
00:38:39,660 --> 00:38:46,160
I'd like you to leave now.
Was it you who found them?
627
00:38:46,180 --> 00:38:51,930
Was it you
who took the suicide note?
628
00:39:06,260 --> 00:39:08,680
He helps the boys.
629
00:39:08,700 --> 00:39:11,200
He loves them.
630
00:39:11,220 --> 00:39:18,850
If you do nothing,
you're as much to blame as he is.
631
00:39:41,500 --> 00:39:49,250
After this, I have nothing more
to say on the matter.
632
00:40:04,860 --> 00:40:09,110
I want to hear you say it.
633
00:40:10,660 --> 00:40:13,840
I want to hear you say what you did.
634
00:40:13,860 --> 00:40:17,240
Those kids are li... "He told us
it was because we were special."
635
00:40:17,260 --> 00:40:18,680
I'm not listening to this.
636
00:40:18,700 --> 00:40:21,200
"It was because he loved us,
we'd been chosen."
637
00:40:21,220 --> 00:40:22,680
I don't want to hear it.
638
00:40:22,700 --> 00:40:25,560
"He touches us. He hurts us.
639
00:40:25,580 --> 00:40:31,520
"We just want it to stop."
I swear on my life.
640
00:40:31,540 --> 00:40:34,320
On Marie's life.
641
00:40:34,340 --> 00:40:36,480
That is not me.
642
00:40:36,500 --> 00:40:41,380
I want to hear you say it, Vic.
643
00:40:41,980 --> 00:40:44,120
Well, hit me if you're gonna.
644
00:40:44,140 --> 00:40:46,440
Say you hurt them.
645
00:40:46,460 --> 00:40:48,720
That's what you wanna do, isn't it?
646
00:40:48,740 --> 00:40:50,440
Well, go on.
647
00:40:50,460 --> 00:40:52,880
They were in your care.
Go on, hit me.
648
00:40:52,900 --> 00:40:54,480
And you defiled them.
Hit me!
649
00:40:54,500 --> 00:41:01,380
You drove a boy to kill himself!
Go on, do it!
650
00:41:05,540 --> 00:41:08,420
I'm a good man.
651
00:41:08,740 --> 00:41:12,800
You really believe it, don't you?
652
00:41:12,820 --> 00:41:14,400
If that boy...
653
00:41:14,420 --> 00:41:21,200
wants to stand up in court and say
those vile things about me...
654
00:41:21,220 --> 00:41:24,400
..then that's what
he's gonna have to do.
655
00:41:24,420 --> 00:41:27,400
But it'll be my word against his.
656
00:41:27,420 --> 00:41:32,050
And I don't like his chances.
657
00:41:43,580 --> 00:41:46,360
I want you to read it.
I want you to read what he has done!
658
00:41:46,380 --> 00:41:50,260
Go on.
I already have.
659
00:41:51,700 --> 00:41:53,840
He has to be stopped.
660
00:41:53,860 --> 00:41:56,760
You do it.
You're the only one, Marie.
661
00:41:56,780 --> 00:41:58,360
You are the only one
who can stop this.
662
00:41:58,380 --> 00:42:02,520
We've been married for 19 years.
663
00:42:02,540 --> 00:42:06,640
When you live with someone like him,
they erode you.
664
00:42:06,660 --> 00:42:09,600
You lose all sense of who you are.
665
00:42:09,620 --> 00:42:11,600
And it's only about them.
666
00:42:11,620 --> 00:42:16,750
They make you feel weak and lost.
667
00:42:17,020 --> 00:42:18,320
Marie...
668
00:42:18,340 --> 00:42:23,840
You don't have to feel lost anymore.
669
00:42:35,380 --> 00:42:41,130
Marie would like
to make a statement.
670
00:43:03,180 --> 00:43:06,800
You think we're all naive,
don't you?
671
00:43:06,820 --> 00:43:12,160
You know, Will only fell for it
because he is the best of men.
672
00:43:12,180 --> 00:43:14,440
This has broken him.
673
00:43:14,460 --> 00:43:15,720
Yeah.
674
00:43:15,740 --> 00:43:17,520
Though I doubt you give a shit
aboutthat
675
00:43:17,540 --> 00:43:20,640
any more than you do
about those boys.
676
00:43:20,660 --> 00:43:22,320
That you done, Keatsy?
677
00:43:22,340 --> 00:43:27,640
Only I'd like to get my head down
now.
678
00:44:12,260 --> 00:44:15,390
God gave us Eden.
679
00:44:15,780 --> 00:44:19,440
He gave us perfection.
680
00:44:19,460 --> 00:44:22,840
And what did we do with it?
681
00:44:22,860 --> 00:44:25,860
We destroyed it.
682
00:44:25,900 --> 00:44:28,150
We sinned.
683
00:44:28,700 --> 00:44:34,520
And we grew prideful
and vengeful and angry.
684
00:44:34,540 --> 00:44:38,640
We surrounded ourselves with snakes
who only want the worst for us.
685
00:44:38,660 --> 00:44:41,880
And who do we blame for that?
686
00:44:41,900 --> 00:44:44,530
We blame God.
687
00:44:45,380 --> 00:44:47,120
How dare we?
688
00:44:47,140 --> 00:44:49,270
It is us.
689
00:44:50,020 --> 00:44:53,020
It is our doing.
690
00:44:53,500 --> 00:44:55,960
And it is all we deserve.
691
00:44:55,980 --> 00:45:01,200
God will always forgive,
he will always offer salvation.
692
00:45:01,220 --> 00:45:05,840
But I don't believe all of us
deserve it.
693
00:45:05,860 --> 00:45:10,280
If we sin, we break God's law.
694
00:45:10,300 --> 00:45:14,960
If you sin,
you do not deserve his love.
695
00:45:14,980 --> 00:45:19,000
You do not deserve his salvation.
696
00:45:19,020 --> 00:45:23,520
You deserve all of the snakes
and the misery and the suffering.
697
00:45:23,540 --> 00:45:27,420
That is all we deserve.
698
00:45:35,020 --> 00:45:38,640
It is all we deserve.
50010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.