All language subtitles for Gloria.E38.101219.HDTV.X264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Brought to you by HaruHaruSubs 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Please do NOT hardsub/stream our English subtitles on any streaming sites 3 00:00:25,970 --> 00:00:28,840 I was in a rush so I couldn't prepare a ring for you. 4 00:00:34,340 --> 00:00:36,510 Why were you in such a rush? 5 00:00:39,770 --> 00:00:41,380 You were afraid, weren't you? 6 00:00:42,410 --> 00:00:46,560 That if you don't do this, you might lose to your father. 7 00:00:49,150 --> 00:00:53,850 No. That Father might try and hurt you. 8 00:00:54,750 --> 00:01:01,110 So I wanted to confirm to the two of us... That you're mine and I'm yours. 9 00:01:03,880 --> 00:01:08,980 You said your unni asked you... Are you sure you won't regret this? 10 00:01:14,340 --> 00:01:18,520 Even if we break up, 11 00:01:19,580 --> 00:01:21,900 I won't regret what happens tonight. 12 00:01:23,980 --> 00:01:28,970 Someday far from now, even if we're living separately... 13 00:01:30,670 --> 00:01:36,230 I'm going to remember that I wanted to be with you tonight. 14 00:01:37,450 --> 00:01:38,680 Someday far from now, 15 00:01:39,850 --> 00:01:41,880 we won't be living separately. 16 00:01:42,940 --> 00:01:44,580 In order to prevent that from happening, 17 00:01:47,020 --> 00:01:49,020 I want to be with you tonight. 18 00:01:51,870 --> 00:01:55,670 Did you need to reassure yourself of that? 19 00:01:57,100 --> 00:02:01,230 That I need to take responsibility for this woman. 20 00:02:03,450 --> 00:02:05,530 If that's the case, you don't need to. 21 00:02:06,230 --> 00:02:08,540 Because even if no one takes responsibility for me, 22 00:02:09,240 --> 00:02:11,010 I can live on by myself. 23 00:02:11,990 --> 00:02:14,850 The reason I came with you tonight, Kang Suk... 24 00:02:14,950 --> 00:02:17,510 Whether or not we can remain together for the rest of our lives... 25 00:02:19,480 --> 00:02:25,620 Is because I wanted to prove to myself how much I love you. 26 00:02:27,980 --> 00:02:30,970 Then I guess I'm going to have to ask you for a favor. 27 00:02:34,680 --> 00:02:39,470 I can't live on by myself, so you're going to need to take responsibility for me. 28 00:02:53,520 --> 00:02:58,580 {\a6}Somehow my shadow grows longer 29 00:03:00,490 --> 00:03:06,120 {\a6}Somehow another day passes by 30 00:03:07,200 --> 00:03:12,500 {\a6}Within my heart 31 00:03:12,530 --> 00:03:15,730 {\a6}The hidden love I have for you remains 32 00:03:12,500 --> 00:03:15,320 Before I met you, Kang Suk... 33 00:03:16,480 --> 00:03:20,310 {\a6}But intensifies more and more... 34 00:03:17,250 --> 00:03:19,130 The thought of becoming... 35 00:03:20,310 --> 00:03:23,260 Someone's woman was unthinkable to me. 36 00:03:21,330 --> 00:03:24,280 {\a6}Life deters me 37 00:03:25,120 --> 00:03:28,610 {\a6}When I close my eyes you disappear 38 00:03:26,270 --> 00:03:27,710 I just... 39 00:03:28,610 --> 00:03:30,670 As my unni's younger sister, 40 00:03:28,610 --> 00:03:31,670 {\a6}But I don't want that to happen 41 00:03:31,770 --> 00:03:33,440 as Dong Ah's friend, 42 00:03:31,670 --> 00:03:37,130 {\a6}My tears fill up and drown my heart 43 00:03:34,880 --> 00:03:38,160 I would just watch over the customers' bags at the nightclub, 44 00:03:38,160 --> 00:03:44,050 {\a6}My throat dries up and prevents what I want to say 45 00:03:38,360 --> 00:03:40,610 and do my job at the car wash, 46 00:03:41,610 --> 00:03:46,120 selling kimbap at dawn and delivering newspapers, 47 00:03:44,050 --> 00:03:50,960 {\a6}My tears conceal the things I'm unable to say 48 00:03:47,570 --> 00:03:49,450 that's how I thought I'd spend my life. 49 00:03:50,960 --> 00:03:59,780 {\a6}Everyday my two eyes long for you 50 00:03:54,640 --> 00:03:56,370 Before I met you, 51 00:03:58,300 --> 00:04:02,600 I couldn't even imagine standing up against my father for the sake of my love for someone. 52 00:03:59,780 --> 00:04:05,270 {\a6}But the things my lips are unable to say 53 00:04:05,270 --> 00:04:08,470 And I didn't think that I'd ever worry about someone so much either. 54 00:04:05,270 --> 00:04:08,790 {\a6}The things I can't say 55 00:04:09,220 --> 00:04:15,250 {\a6}My throat dries up and prevents what I want to say 56 00:04:10,150 --> 00:04:12,990 Nor did I think my heart would ever ache for someone. 57 00:04:14,410 --> 00:04:15,620 Least of all... 58 00:04:15,620 --> 00:04:21,940 {\a6}My tears conceal the things I'm unable to say 59 00:04:16,820 --> 00:04:19,800 Did I think I'd ever think it was good fortune that I was born because of someone. 60 00:04:21,940 --> 00:04:23,370 Because of me... 61 00:04:22,850 --> 00:04:30,340 {\a6}Everyday my two eyes long for you 62 00:04:25,760 --> 00:04:29,210 You consider it good fortune that you were born? 63 00:04:30,340 --> 00:04:31,220 I often wonder... 64 00:04:31,220 --> 00:04:36,040 {\a6}But the things my lips are unable to say 65 00:04:32,750 --> 00:04:36,720 How it would've been if I hadn't met you. 66 00:04:36,720 --> 00:04:41,160 {\a6}All of the erased words 67 00:04:38,870 --> 00:04:40,310 And so I would question. 68 00:04:41,160 --> 00:04:44,670 {\a6}No matter how hard I try 69 00:04:42,010 --> 00:04:44,350 Why was I born as my mother's son? 70 00:04:44,670 --> 00:04:52,260 {\a6}You're the love that's embedded deep within my heart 71 00:04:46,090 --> 00:04:53,240 Why is it that I was born illegitimate? I'd question myself in anger. 72 00:04:53,850 --> 00:05:00,360 {\a6}My throat dries up and prevents what I want to say 73 00:04:55,130 --> 00:04:58,930 But now... I'm thankful to my mother. 74 00:05:00,750 --> 00:05:06,730 {\a6}My tears conceal the things I'm unable to say 75 00:05:02,080 --> 00:05:04,360 For the fact that I'm illegitimate. 76 00:05:06,730 --> 00:05:08,530 Your words are enough. 77 00:05:08,000 --> 00:05:16,430 {\a6}Everyday my two eyes long for you 78 00:05:10,030 --> 00:05:12,100 Even if you don't give me a ring... 79 00:05:13,960 --> 00:05:18,060 Your words are enough for tonight having happened. 80 00:05:16,540 --> 00:05:21,540 {\a6}But the things my lips are unable to say 81 00:05:21,540 --> 00:05:26,900 {\a6}The things I can't say 82 00:05:31,240 --> 00:05:32,460 Jin Jin... 83 00:05:34,290 --> 00:05:37,550 You can't live a life of regret like I have. 84 00:05:39,740 --> 00:05:42,310 Wondering why did I love this person. 85 00:05:43,780 --> 00:05:48,670 You shouldn't have to handle regretting something so bitterly. 86 00:06:29,080 --> 00:06:30,300 Aigoo... 87 00:06:35,530 --> 00:06:38,180 - I'm fine. - It's cold! 88 00:06:38,280 --> 00:06:40,060 But I'm young. 89 00:06:42,960 --> 00:06:46,010 - You're older, Father. - Ah, I said it's cold, you punk! 90 00:06:46,110 --> 00:06:49,260 - Come on, I said I'm fine! - Just wear it! 91 00:06:55,960 --> 00:07:01,630 - Ah... Dong Ah. - What? 92 00:07:01,730 --> 00:07:04,040 It's hard being young, isn't it? 93 00:07:04,840 --> 00:07:07,410 Young people have a fire that burns within them. 94 00:07:07,750 --> 00:07:11,470 But you have no idea how to quench that fire so it's been really difficult, hasn't it? 95 00:07:13,740 --> 00:07:16,070 My father speaks so eloquently. 96 00:07:20,230 --> 00:07:23,290 But you still have to endure through it. Huh? 97 00:07:23,960 --> 00:07:26,620 Even though it feels like your eyes are going to cave in because you miss her, 98 00:07:27,150 --> 00:07:30,090 even though your heart aches so much it feels like it's ripping into shreds, 99 00:07:30,190 --> 00:07:31,790 you have to endure it. 100 00:07:32,220 --> 00:07:35,940 In doing so, you'll find that time is passing by. 101 00:07:36,300 --> 00:07:40,760 Once time passes... You'll miss her less. 102 00:07:40,860 --> 00:07:45,210 Your heart will ache less. A time like that will come. 103 00:07:48,650 --> 00:07:53,520 Okay. I'll try and get through it. 104 00:08:07,250 --> 00:08:09,060 What happened last night? 105 00:08:09,520 --> 00:08:11,250 I was with that woman. 106 00:08:11,350 --> 00:08:14,770 She's a shrewd girl, seeing how she's trying to trap me in such a way. 107 00:08:14,870 --> 00:08:16,240 I was the one to ask her to stay with me. 108 00:08:16,340 --> 00:08:18,540 There won't be any issue for the man. 109 00:08:18,640 --> 00:08:21,050 Since the woman is the one who'll be hurt by an act like that. 110 00:08:21,740 --> 00:08:25,460 I told her I'll give her Double Sharp, so end your relationship neatly along those terms. 111 00:08:25,560 --> 00:08:26,800 Father... 112 00:08:26,900 --> 00:08:30,470 There's nothing else that needs to be said. If you loved this much, that's plenty. 113 00:08:32,100 --> 00:08:33,690 I heard from Mother. 114 00:08:34,480 --> 00:08:38,660 In order to get Mother away from you, what kind of unspeakable lengths Grandmother was willing to go. 115 00:08:39,460 --> 00:08:41,850 If something like that were to happen to that person... 116 00:08:41,950 --> 00:08:44,200 You'll lose your son for good, Father. 117 00:08:44,300 --> 00:08:45,850 So please... 118 00:08:47,110 --> 00:08:50,010 Don't let anything harmful happen to that woman. 119 00:08:50,550 --> 00:08:53,840 Because that's the wish of the son who wants to remain your son until he dies. 120 00:08:53,940 --> 00:08:55,460 I'll be going now. 121 00:08:55,560 --> 00:08:57,320 Are you really willing to let go of Jae Ho?! 122 00:08:57,420 --> 00:09:01,940 If you inherit Jae Ho, you'll receive the world but you're going to let go of that?! 123 00:09:02,040 --> 00:09:04,030 Because of a good-for-nothing wench?! 124 00:09:04,130 --> 00:09:06,920 It's not for a good-for-nothing wench. 125 00:09:08,040 --> 00:09:11,040 It's for a woman I'm willing to stake my life in order to have. 126 00:09:13,430 --> 00:09:14,270 You... 127 00:09:19,000 --> 00:09:21,340 Do you think I'm going to just stand by and watch? 128 00:09:24,490 --> 00:09:27,570 What's the occasion? Why have you come here looking for me? 129 00:09:28,030 --> 00:09:29,690 I have something to tell you. 130 00:09:29,790 --> 00:09:31,650 Then you could've just told me at home, why did you come all the way here? 131 00:09:32,170 --> 00:09:36,590 I was thinking about inviting Vice President Lee to our house tonight for a drink. 132 00:09:37,910 --> 00:09:42,270 There's something you have to know about Lee Ji Suk. 133 00:09:42,640 --> 00:09:44,500 About Vice President Lee? 134 00:09:48,240 --> 00:09:50,700 Do you want me to marry that kind of person? 135 00:09:51,630 --> 00:09:55,240 - With a murderer? - Is that true?! 136 00:09:56,070 --> 00:09:59,610 - Is it irrefutably true? - The woman who was his lover in the past, 137 00:10:00,550 --> 00:10:05,550 and who was at the scene of the murder when he killed his wife, was the one that told me. 138 00:10:15,220 --> 00:10:17,460 I wanted to have lunch with you but I saw you'd gone out. 139 00:10:19,260 --> 00:10:20,760 What happened yesterday? 140 00:10:21,960 --> 00:10:26,240 My mother had a formal dinner prepared because her potential daughter-in-law was coming. 141 00:10:26,840 --> 00:10:29,440 I couldn't go because I couldn't greet her as her potential daughter-in-law. 142 00:10:29,850 --> 00:10:33,330 What do you mean you couldn't greet her as her potential daughter-in-law? 143 00:10:34,520 --> 00:10:36,210 You'll find out soon enough. 144 00:10:36,560 --> 00:10:39,890 I have a lot of work to do, so could you please leave? 145 00:10:45,960 --> 00:10:48,460 It wasn't even something to brag about so why would you tell our kid about that? 146 00:10:48,560 --> 00:10:52,420 I needed to let Kang Suk know how frightening your family was. 147 00:10:53,050 --> 00:10:56,830 Just like you protected me, I told him so that he'd be able to protect her. 148 00:10:56,930 --> 00:10:59,770 You've resolved to ruin your son's life, haven't you? 149 00:10:59,870 --> 00:11:03,910 How can you mess things up so thoroughly so that he'll marry her? 150 00:11:04,010 --> 00:11:07,080 He already has many obstacles to overcome on his path to becoming a politician. 151 00:11:07,180 --> 00:11:10,920 Is it right of you as his mother to support his goal in marrying that lowly singer? 152 00:11:11,020 --> 00:11:13,790 Does Kang Suk even want to campaign to become a politician? He doesn't! 153 00:11:13,890 --> 00:11:16,520 Why are you yanking Kang Suk around the way you want? 154 00:11:17,720 --> 00:11:19,860 Just leave him to live the way he wants! 155 00:11:19,960 --> 00:11:23,270 Since he's young now, of course he wants to marry the woman he loves. 156 00:11:23,370 --> 00:11:25,290 But it'll be no time until he's forced to feel a world of regret. 157 00:11:25,390 --> 00:11:27,270 How can I just stand by and watch that happen as his dad? 158 00:11:27,370 --> 00:11:29,990 How can you know if he's going to regret it or not?! 159 00:11:30,090 --> 00:11:33,010 I know of that punk's ambition more than anyone else does! 160 00:11:33,110 --> 00:11:34,690 He was like that before. 161 00:11:34,790 --> 00:11:37,090 In order to throw off the trappings of being my son, 162 00:11:37,190 --> 00:11:39,010 he was a child who wanted to climb up to the very top! 163 00:11:39,110 --> 00:11:42,610 But after meeting Jin Jin, instead of climbing up to the top, 164 00:11:42,710 --> 00:11:45,940 he's a child who's realized what it is that truly makes him happy. 165 00:11:46,510 --> 00:11:48,760 Even now you're still unable to become a full adult. 166 00:11:48,760 --> 00:11:54,690 You've grown older but you're no different from a kid who can't let go of your dreams. 167 00:11:54,790 --> 00:11:57,320 I guess you're saying you're sick of that kind of woman. 168 00:11:59,120 --> 00:12:00,920 Then let go of me now. 169 00:12:01,020 --> 00:12:04,140 Because I no longer want to live by your side. 170 00:12:04,240 --> 00:12:07,370 You're received everything you ever needed for the past 30 years. 171 00:12:07,470 --> 00:12:10,440 But now you want to make that all moot? 172 00:12:11,650 --> 00:12:14,810 Are you saying that you won't let me go because the past 30 years will be too much of a waste? 173 00:12:14,910 --> 00:12:17,620 Once you're my woman, you'll have to stay my woman until you die! 174 00:12:18,430 --> 00:12:20,270 You're finally showing your true colors. 175 00:12:21,330 --> 00:12:24,480 The reason why you can't let go of me isn't because you love me, 176 00:12:24,580 --> 00:12:27,930 but because you're unwilling to let go of something that was once yours. 177 00:12:28,030 --> 00:12:31,920 No matter what you say, you're going to remain my woman by my side until you die. 178 00:12:47,510 --> 00:12:48,310 Yes? 179 00:12:48,410 --> 00:12:52,070 Jung Yoon Seo has come to the hospital that Ha Dong Ah is admitted at. 180 00:12:59,900 --> 00:13:02,250 You have a call from Chairman Jung of Hwe Eun Construction. 181 00:13:18,620 --> 00:13:20,840 Being able to see you standing there... 182 00:13:20,940 --> 00:13:22,950 my heart is at ease. 183 00:13:24,350 --> 00:13:26,440 But I can't go any closer. 184 00:13:29,260 --> 00:13:30,800 Because If I go any closer... 185 00:13:33,030 --> 00:13:35,290 I'm afraid I won't be able to turn around again. 186 00:13:39,700 --> 00:13:41,700 Is what Yoon Seo heard all true? 187 00:13:44,270 --> 00:13:45,730 I asked you if it's true. 188 00:13:46,840 --> 00:13:48,190 It was a mistake. 189 00:13:48,290 --> 00:13:49,650 A sudden accident. 190 00:13:50,750 --> 00:13:52,140 So, I guess it's true. 191 00:13:53,210 --> 00:13:55,120 It happened 20 years ago... 192 00:13:55,470 --> 00:13:56,710 and the statutes of limitation have passed. 193 00:13:56,810 --> 00:14:00,050 But I can't give my daughter to a person who's killed another person! 194 00:14:01,570 --> 00:14:06,160 Doesn't everyone have their own skeletons in the closet? 195 00:14:07,010 --> 00:14:09,090 Since you know my weak spot, Chairman, 196 00:14:09,660 --> 00:14:14,350 you can consider me a tool of yours. 197 00:14:15,280 --> 00:14:17,840 And I'm ready to do everything you want me to. 198 00:14:17,940 --> 00:14:19,950 No matter what you say, it doesn't change anything. 199 00:14:20,380 --> 00:14:22,240 You've still killed someone. 200 00:14:23,310 --> 00:14:25,250 Although I have a considerable weak spot, 201 00:14:26,650 --> 00:14:29,710 your daughter also has a weak spot that shouldn't be revealed to the public. 202 00:14:31,550 --> 00:14:33,810 Are you talking about her dating that gangster punk Ha Dong Ah? 203 00:14:36,160 --> 00:14:39,160 - She didn't just date him. - What do you mean by that? 204 00:14:54,070 --> 00:14:55,210 What is this? 205 00:14:56,110 --> 00:14:58,550 They're the wedding pictures of Ha Dong Ah and your daughter. 206 00:14:59,210 --> 00:15:00,810 If these are revealed to the world, 207 00:15:00,910 --> 00:15:02,570 it will not only affect your daughter, 208 00:15:04,230 --> 00:15:07,070 but you will also be subject to much ridicule. 209 00:15:07,170 --> 00:15:08,490 Why you... 210 00:15:08,590 --> 00:15:13,560 I was ready to prevent that from happening when I asked for your daughter's hand. 211 00:15:16,320 --> 00:15:20,160 - Aigoo. - Chairman. 212 00:15:21,620 --> 00:15:27,200 You've now discovered the reason why my father doesn't want to give me Jae Ho Construction. 213 00:15:27,510 --> 00:15:31,700 He is unwilling to forgive my past sins. 214 00:15:32,900 --> 00:15:37,590 So even though the eyes of society are on him, 215 00:15:38,680 --> 00:15:42,020 he's trying to leave Jae Ho Construction to my younger brother. 216 00:15:46,180 --> 00:15:49,080 Since you now know about my past, Chairman, 217 00:15:49,960 --> 00:15:52,430 you can have both Hwe Eun and Jae Ho Construction at once. 218 00:15:55,400 --> 00:15:57,540 By using me as a tool. 219 00:16:05,860 --> 00:16:10,540 The album's sales are rising impressively and there are many requests coming in for television and radio appearances. 220 00:16:10,540 --> 00:16:15,900 There are more requests for appearances from Gloria, but Jin Joo's had a considerable amount of popularity on search engines and the internet. 221 00:16:15,900 --> 00:16:21,760 Especially because of Jin Joo's being disabled in the past, many womens' magazines are asking to have interviews with her. 222 00:16:22,290 --> 00:16:24,000 What about their schedules? 223 00:16:24,100 --> 00:16:26,800 They finished a radio broadcast and are on their way back together. 224 00:16:26,900 --> 00:16:29,510 Did you see Gloria's album sales statistics? 225 00:16:29,610 --> 00:16:32,140 Of course. You expect us not to check that kind of stuff? 226 00:16:32,240 --> 00:16:35,040 Wow... it seems like Gloria is quite fortunate. 227 00:16:35,440 --> 00:16:38,610 Let's just hope that that fortune continues steadily. 228 00:16:39,220 --> 00:16:42,090 She doesn't have anything that can be spun negatively in the press so what's the worry? 229 00:16:42,890 --> 00:16:45,000 Hey, your broadcast was good today! 230 00:16:45,100 --> 00:16:49,100 You've improved in your speaking, Jin Joo. You were even able to display some corny humor. 231 00:16:49,200 --> 00:16:50,480 Was it really corny? 232 00:16:50,920 --> 00:16:58,630 I was listening in my car on the way here, and I think it'd be a good idea if Jin Joo cultivated that corny sense of humor on variety programs. 233 00:16:59,130 --> 00:17:01,390 Everyone worked hard today, so why don't we all go out for something to eat? 234 00:17:01,490 --> 00:17:03,530 - Everyone? - Yes. 235 00:17:04,100 --> 00:17:06,740 But you don't usually eat with us, President. 236 00:17:07,750 --> 00:17:09,890 I've seemed really rude and uppity until now, haven't I? 237 00:17:09,990 --> 00:17:12,680 That's why I'm considering changing up my image. 238 00:17:12,780 --> 00:17:14,150 To what? 239 00:17:14,250 --> 00:17:15,480 The warmhearted guy image. 240 00:17:15,580 --> 00:17:17,060 You're kidding. 241 00:17:17,160 --> 00:17:18,380 Man... 242 00:17:19,390 --> 00:17:21,390 Aren't you being a little too harsh to me? 243 00:17:29,890 --> 00:17:32,590 - Are you okay? - Yeah. 244 00:17:33,200 --> 00:17:36,970 - Our broadcast was fun today, Noona. - Thanks. 245 00:17:37,710 --> 00:17:39,700 - Dong Ah... - Yeah? 246 00:17:40,660 --> 00:17:43,280 I met with Yoon Seo. 247 00:17:44,900 --> 00:17:48,510 I told her everything about my past with Lee Ji Suk. 248 00:17:49,820 --> 00:17:50,560 Noona... 249 00:17:50,660 --> 00:17:53,350 Yoon Seo probably won't have to marry Lee Ji Suk now. 250 00:17:53,450 --> 00:17:55,200 No, she definitely won't. 251 00:17:57,200 --> 00:17:58,310 What a relief... 252 00:17:59,620 --> 00:18:01,630 That she doesn't have to marry that kind of person. 253 00:18:01,730 --> 00:18:04,800 Since things worked out this way, don't you think you might have another chance? 254 00:18:05,390 --> 00:18:07,140 You're really innocent, Noona. 255 00:18:08,060 --> 00:18:14,070 Just because she's not going to marry Lee Ji Suk, do you think that kind of household is going to allow her to marry someone like me? 256 00:18:14,210 --> 00:18:17,270 - If Yoon Seo puts her heart and mind to it... - I... 257 00:18:18,260 --> 00:18:20,450 I'm not harboring any hope of that happening. 258 00:18:22,440 --> 00:18:26,180 Just the fact that she's not going to marry Lee Ji Suk is a relief. 259 00:18:27,200 --> 00:18:28,490 That's enough for me. 260 00:18:32,630 --> 00:18:36,020 The 100 copies of the albums that Ajusshi bought seem like they're going to be gone by tomorrow. 261 00:18:36,120 --> 00:18:39,810 Amongst our customers, there are more customers singing "Your Tears" than Gloria. 262 00:18:39,910 --> 00:18:43,460 Because those who are along in their years are sure to have heard "Your Tears" before, that's why. 263 00:18:43,560 --> 00:18:44,960 - Jin Joo! - Yes? 264 00:18:45,060 --> 00:18:47,710 Um, well, you see... Jin Joo. 265 00:18:47,920 --> 00:18:51,610 Since Dong Ah is still recuperating from his injuries, it's been hard for you being without a road manager, hasn't it? 266 00:18:51,820 --> 00:18:56,300 No, it's not. There's another employee who's been traveling around with me so it hasn't been hard at all. 267 00:18:56,400 --> 00:18:58,790 I'll be sure to tell Boss about this. 268 00:18:59,100 --> 00:19:02,190 - About what? - To look for a new emcee. 269 00:19:02,790 --> 00:19:06,260 I believe it's the best decision for me to act as your road manager. 270 00:19:07,050 --> 00:19:08,930 No, you don't need to do that. 271 00:19:09,030 --> 00:19:13,060 Hyung, you can't have your cake and eat it too. 272 00:19:13,160 --> 00:19:19,110 I can tell what Jin Joo's thinking just by taking one look so who better to act as her road manager? 273 00:19:19,310 --> 00:19:22,910 They take care of those kinds of things at the office so you don't have to worry. 274 00:19:24,590 --> 00:19:27,070 See? Look, he's about to run out again. 275 00:19:28,570 --> 00:19:29,740 Look, look. 276 00:19:29,840 --> 00:19:31,970 Hey, let's just go. 277 00:19:41,770 --> 00:19:45,360 It seems that Jong Bum is quite taken with you, in-law. Do you not feel the same way? 278 00:19:45,460 --> 00:19:50,360 That's not it. What's so great about me that I wouldn't find him attractive? 279 00:19:50,460 --> 00:19:53,230 Then why don't you give it a try and start dating him? 280 00:19:53,330 --> 00:19:55,240 You never know what could happen between a man and a woman. 281 00:19:55,340 --> 00:20:00,610 Just look at how much Kang Suk loves Jin Jin when he had no interest in women before she came along. 282 00:20:01,740 --> 00:20:04,450 I'm just exhausted by love. 283 00:20:07,890 --> 00:20:09,490 Why are you looking at me like that? 284 00:20:12,080 --> 00:20:14,110 Because that's something I've said before. 285 00:20:14,820 --> 00:20:19,120 That's... something you say when you've truly grown sick of love. 286 00:20:19,490 --> 00:20:22,030 Have you loved someone enough that it wore you out? 287 00:20:32,260 --> 00:20:34,810 It's tedious having to answer with the same replies everyday, right? 288 00:20:34,910 --> 00:20:37,980 Even so, I'm lucky to have people who want to interview me. 289 00:20:38,080 --> 00:20:41,090 That's right. Just think of this as a result of your popularity rising and keep it up. 290 00:20:41,190 --> 00:20:42,420 Alright. 291 00:20:45,160 --> 00:20:46,650 President is waiting for you. 292 00:20:51,030 --> 00:20:51,870 Ahem. 293 00:20:56,450 --> 00:21:01,360 Seeing you and President... there are times when I hope you two will work out. 294 00:21:01,460 --> 00:21:04,400 But I worry if that'll actually happen. 295 00:21:04,860 --> 00:21:07,790 When I see you two, I almost can't bear the anxiety. 296 00:21:07,890 --> 00:21:10,360 - Get some rest, Manager. - Alright. 297 00:21:10,880 --> 00:21:14,820 - Even if the sky collapses on us tomorrow, have fun on your date today! - Yes ma'am. 298 00:21:33,370 --> 00:21:38,630 {\a6}Somehow my shadow grows longer 299 00:21:40,460 --> 00:21:45,870 {\a6}Somehow another day passes by 300 00:21:47,230 --> 00:21:55,820 {\a6}Within my heart, the hidden love I have for you remains 301 00:21:55,820 --> 00:21:59,810 {\a6}But intensifies more and more 302 00:22:00,890 --> 00:22:04,920 {\a6}Life deters me 303 00:22:04,920 --> 00:22:08,590 {\a6}When I close my eyes you disappear 304 00:22:08,590 --> 00:22:11,670 {\a6}But I don't want that to happen 305 00:22:12,000 --> 00:22:17,070 My tears fill up and drown my heart 306 00:22:17,070 --> 00:22:23,630 {\a6}My throat dries up and prevents what I want to say 307 00:22:23,630 --> 00:22:31,020 {\a6}My tears conceal the things I'm unable to say 308 00:22:23,920 --> 00:22:28,130 They're too plain, aren't they? 309 00:22:31,020 --> 00:22:38,620 {\a6}Everyday my two eyes long for you 310 00:22:31,630 --> 00:22:32,770 No. 311 00:22:34,590 --> 00:22:35,580 Let's... 312 00:22:40,000 --> 00:22:45,220 {\a6}But the things my lips are unable to say 313 00:22:38,620 --> 00:22:40,740 Let's not ever take off these rings, okay? 314 00:22:45,220 --> 00:22:49,230 {\a6}The things I can't say 315 00:23:00,870 --> 00:23:03,590 Before when we were on our date with Dong Ah and Yoon Seo, 316 00:23:03,900 --> 00:23:08,720 I thought balls of fire were going to fly out from my eyes because you were gripping Dong Ah's arm so tightly. 317 00:23:09,490 --> 00:23:10,710 Figures... 318 00:23:10,810 --> 00:23:12,620 You're the epitome of jealousy. 319 00:23:13,260 --> 00:23:15,690 - Do you not like that? - No. 320 00:23:15,790 --> 00:23:19,700 You're so cute when you get jealous that I want to bite you. 321 00:23:20,290 --> 00:23:21,120 Tch. 322 00:23:27,250 --> 00:23:28,520 Oh! 323 00:23:32,230 --> 00:23:33,560 What do we do? 324 00:23:34,240 --> 00:23:37,300 Just forget about it. It was bound to be revealed anyway. 325 00:23:42,080 --> 00:23:45,040 {\a6}[Gloria's Second Time of Seduction - Her Past at a Nightclub is Suspicious As Well] 326 00:23:42,810 --> 00:23:45,710 What is this?! This is terrible, Manager! 327 00:23:45,810 --> 00:23:50,380 There are accusations of her innocent image being a disguise for a succubus! 328 00:23:50,480 --> 00:23:53,860 "The offspring of the heads of Hwe Eun Construction and Jae Ho Construction cancel their impending marriage." 329 00:23:53,960 --> 00:23:56,290 "Gloria had a significant role in this unfortunate turn of events?" 330 00:24:00,490 --> 00:24:03,250 I didn't think the chairman would just sit back and do nothing... 331 00:24:04,040 --> 00:24:07,990 But I had no idea he'd go so far to intentionally ruin your reputation, President. 332 00:24:08,460 --> 00:24:12,130 This all boils down to Chairman willing to throw you away, doesn't it? 333 00:24:16,420 --> 00:24:17,760 Was this your doing? 334 00:24:19,020 --> 00:24:21,270 I thought this was set up by you, Father. 335 00:24:21,370 --> 00:24:23,670 Would I intentionally set my son up for slaughter? 336 00:24:23,770 --> 00:24:25,480 This has nothing to do with me. 337 00:24:25,970 --> 00:24:28,120 You dare to lie to my face now? 338 00:24:29,190 --> 00:24:31,560 I just want to quietly marry Yoon Seo. 339 00:24:32,260 --> 00:24:34,550 Do you think I'd arrange for this when Yoon Seo's name would be tarnished as well? 340 00:24:34,650 --> 00:24:37,560 Then who in the world was responsible for this? 341 00:24:38,040 --> 00:24:39,980 Don't you think it could've just happened on its own? 342 00:24:40,740 --> 00:24:44,560 When a man and woman date out in the open, these kinds of scandal reports erupt all the time. 343 00:24:44,660 --> 00:24:48,930 And because Gloria's popularity was increasing steadily, 344 00:24:49,030 --> 00:24:50,780 she must've fallen prey to her fame. 345 00:24:54,590 --> 00:24:58,740 Why is that rascal Kang Suk parading his relationship around like this? 346 00:24:58,840 --> 00:25:02,920 Along with the cancelled wedding with Hwe Eun Construction, our company's reputation is suffering drastically! 347 00:25:09,240 --> 00:25:10,890 Gloria, Jin Joo. 348 00:25:10,990 --> 00:25:14,610 Your appearance has been cancelled so you're free to leave now. 349 00:25:22,520 --> 00:25:24,850 The negative feedback is getting worse and worse. 350 00:25:25,260 --> 00:25:27,360 It's not able to be rectified at this point. 351 00:25:27,460 --> 00:25:29,740 Can you at least file for libel? 352 00:25:30,200 --> 00:25:35,860 The article about Jin Jin's past at the nightclub being suspicious was going overboard. 353 00:25:36,440 --> 00:25:37,590 Alright. 354 00:25:37,690 --> 00:25:39,620 I'll get the law involved with that issue. 355 00:25:39,720 --> 00:25:45,120 The problem is that there are articles that accuse Jin Jin of seducing you when you were promised to be married. 356 00:25:45,960 --> 00:25:49,090 If the two of you were not in a relationship at the time, it would've been possible to resolve this through the law. 357 00:25:49,720 --> 00:25:53,450 - But since it's all true... - Let's reveal our wedding plans. 358 00:25:53,550 --> 00:25:54,430 President. 359 00:25:54,530 --> 00:25:57,670 In this situation that'd just be fanning the flames! 360 00:25:57,770 --> 00:26:01,040 We first have to wait until things settle down a bit. 361 00:26:01,140 --> 00:26:04,010 Do you want to see the end of Jin Jin's singing career? 362 00:26:11,710 --> 00:26:14,620 You didn't know that your son was dating Jin Jin, Ajumma? 363 00:26:15,110 --> 00:26:16,380 Of course you didn't, of course you didn't. 364 00:26:16,480 --> 00:26:18,920 You probably believed that he was going to marry the daughter of the head of Hwe Eun Construction. 365 00:26:19,480 --> 00:26:24,140 Jin Jin's really something. She was like a sly cat circling her prey. 366 00:26:24,240 --> 00:26:27,530 How did that kind of girl reel in a person like your son? 367 00:26:28,560 --> 00:26:32,970 - Don't speak so rashly. - What's up with that reaction? 368 00:26:33,070 --> 00:26:34,770 Is she taking Jin Jin's side? 369 00:26:35,230 --> 00:26:37,920 How is it that Jin Jin is so lucky? 370 00:26:38,020 --> 00:26:40,670 It's a one in a million chance of succeeding as a singer. 371 00:26:40,770 --> 00:26:43,400 But now it looks like she's going to marry a chaebol's son. 372 00:26:43,760 --> 00:26:44,820 What's wrong with me? 373 00:26:46,610 --> 00:26:49,630 - This can't happen... - What do you mean? 374 00:26:49,950 --> 00:26:52,370 If Jin Jin marries a chaebol's son, 375 00:26:52,470 --> 00:26:54,970 her status and place in society will change drastically. 376 00:26:55,070 --> 00:26:58,060 That means Jin Joo's will as well. 377 00:26:58,160 --> 00:27:00,500 Then she'll be even more unattainable! 378 00:27:01,330 --> 00:27:04,300 Wow, you think of all sorts of things in such a short time. 379 00:27:05,520 --> 00:27:08,940 I don't know why Chairman Lee had to go to such lengths. 380 00:27:09,880 --> 00:27:13,550 Don't you think it means that he doesn't need a son who he can't control the way he wants? 381 00:27:13,650 --> 00:27:15,180 No. 382 00:27:15,280 --> 00:27:17,010 In spite of everything, he's still his son. 383 00:27:17,380 --> 00:27:20,280 Isn't it a little strange that he'd subject him to such uproar? 384 00:27:24,620 --> 00:27:29,920 After those kinds of reports appeared, I had no choice but to release news of the cancelled wedding. 385 00:27:30,390 --> 00:27:33,780 I don't have a right to think otherwise, I couldn't even control my own son. 386 00:27:33,880 --> 00:27:37,100 We can't expect our children to always do what we want. 387 00:27:39,250 --> 00:27:42,000 - Chairman Lee. - Yes? 388 00:27:42,100 --> 00:27:45,190 Seeing how Kang Suk has reneged on our agreement like this, 389 00:27:45,890 --> 00:27:49,480 wouldn't it be a foolish wish to place our hope in him? 390 00:27:51,700 --> 00:27:58,140 I know the reason why you find it difficult to name Vice President Lee as your heir. 391 00:28:00,660 --> 00:28:02,760 Vice President Lee confessed it all to me. 392 00:28:04,060 --> 00:28:09,340 Although it's a grave sin and something that shouldn't be revealed to the world, 393 00:28:10,330 --> 00:28:12,730 that's something we could prevent from happening, don't you agree? 394 00:28:14,350 --> 00:28:19,640 Unlike you, Chairman Lee, I do not have a dream of my child being in politics. 395 00:28:20,110 --> 00:28:22,650 I was just born to be a businessman. 396 00:28:23,140 --> 00:28:28,350 In those respects, I consider Vice President Lee to be better son-in-law material. 397 00:28:29,960 --> 00:28:35,390 At this point, what do you think about making your final decision about who your heir will be? 398 00:28:42,120 --> 00:28:43,688 Stupid fool. 399 00:28:43,822 --> 00:28:45,790 Did you expect that I was behind what happened this time? 400 00:28:45,890 --> 00:28:47,225 No, I didn't. 401 00:28:47,459 --> 00:28:50,028 Then I guess you aren't entirely without reason. 402 00:28:50,562 --> 00:28:51,796 Chairman Jung... 403 00:28:52,397 --> 00:28:56,334 is like a wolf who can't resist the temptation of prey dangled in front of him. 404 00:28:56,568 --> 00:28:58,303 And your hyung is the one 405 00:28:58,603 --> 00:29:01,506 who's captured his attention despite his abilities not measuring up to yours. 406 00:29:01,706 --> 00:29:03,875 Even a reckless person like your hyung 407 00:29:03,975 --> 00:29:06,778 is able to do whatever his ambition requires of him. 408 00:29:06,811 --> 00:29:08,847 But even though you're so much more skilled than your hyung, 409 00:29:08,947 --> 00:29:12,050 how can you allow yourself to be so weakened that you ruin your life over something like this?! 410 00:29:12,684 --> 00:29:15,620 I would like to make an official wedding announcement. 411 00:29:15,653 --> 00:29:20,925 Even if I leave Jae Ho to your hyung, I won't be able to throw you away. 412 00:29:21,025 --> 00:29:21,926 Father. 413 00:29:22,560 --> 00:29:24,095 The relationship between that woman and I 414 00:29:24,195 --> 00:29:25,697 has already been revealed to the world. 415 00:29:25,797 --> 00:29:29,434 Chairman Yoon Chil Seong is someone who can negate what's been done! 416 00:29:29,534 --> 00:29:33,304 The only thread you have left to grab a hold of now is Chairman Yoon Chil Seong. 417 00:29:33,371 --> 00:29:34,739 I don't want to grab onto that thread. 418 00:29:34,839 --> 00:29:39,444 Are you saying that you want to live a life of mockery as a singer's husband? 419 00:29:39,544 --> 00:29:40,979 We won't be subject to mockery. 420 00:29:41,079 --> 00:29:45,316 The moment you marry her, you'll both be fodder for mockery! 421 00:29:45,517 --> 00:29:47,719 Do you think I'll just sit back and watch that happen? 422 00:29:47,886 --> 00:29:52,123 Please just let me do what I want. 423 00:29:52,157 --> 00:29:54,159 You're better off telling me to die! 424 00:29:54,926 --> 00:29:55,627 Father... 425 00:29:55,727 --> 00:30:01,299 If I die, I'm dead, but I'll never let go of the hopes I have for you. 426 00:30:02,567 --> 00:30:03,568 Then, 427 00:30:04,302 --> 00:30:06,104 you're going to wind up losing me. 428 00:30:22,854 --> 00:30:24,556 Are you going on a trip somewhere? 429 00:30:25,323 --> 00:30:27,425 I don't think you're going on your honeymoon already. 430 00:30:28,893 --> 00:30:31,663 I'm leaving this house because I don't want to live like you, Hyung. 431 00:30:32,931 --> 00:30:36,201 Isn't it more acceptable of a man to admit his defeat? 432 00:30:37,135 --> 00:30:39,337 You'll realize soon enough, Hyung, 433 00:30:40,405 --> 00:30:43,875 how grave the transgressions are that you've committed. 434 00:30:47,212 --> 00:30:51,416 Who knows... will that day ever come? 435 00:31:01,259 --> 00:31:04,462 Kang Suk has packed his bags and left. 436 00:31:05,230 --> 00:31:09,701 Why don't you just allow his marriage to that singer? 437 00:31:09,801 --> 00:31:10,802 Get out. 438 00:31:11,636 --> 00:31:14,505 You're someone who can't live without Kang Suk. 439 00:31:15,006 --> 00:31:17,208 Even if you don't like your potential daughter-in-law, 440 00:31:17,275 --> 00:31:19,944 won't accepting her be better than losing him? 441 00:31:50,141 --> 00:31:51,142 Yes? 442 00:31:51,342 --> 00:31:52,977 You're really upset, aren't you? 443 00:31:53,945 --> 00:31:55,880 Don't you know how brave I am? 444 00:31:56,681 --> 00:32:00,885 It must've slipped my mind how brave and strong my woman is. 445 00:32:01,586 --> 00:32:03,521 Things are really difficult for you, aren't they? 446 00:32:03,688 --> 00:32:06,457 This must be because I've learned a thing or two from my woman, but things are bearable. 447 00:32:06,958 --> 00:32:10,395 I called to tell you to get some sleep instead of letting your anxiety keep you up. 448 00:32:10,495 --> 00:32:12,530 That's what I wanted to say to you. 449 00:32:12,697 --> 00:32:13,464 Alright, 450 00:32:13,564 --> 00:32:16,668 let's get some rest and leave these things for us to think about tomorrow. 451 00:32:16,768 --> 00:32:19,070 Okay. Sleep well! 452 00:32:22,874 --> 00:32:25,143 He must be going through a lot at home. 453 00:32:27,045 --> 00:32:28,780 His voice sounds upbeat though. 454 00:32:28,813 --> 00:32:31,549 If I were you, I'd be sobbing my eyes out. 455 00:32:32,150 --> 00:32:34,485 But my little sister is surely different. 456 00:32:45,363 --> 00:32:46,664 Don't you have any appointments lined up? 457 00:32:46,764 --> 00:32:47,799 Why are you staying here? 458 00:32:47,899 --> 00:32:49,600 No, I don't have anything. 459 00:32:51,069 --> 00:32:52,971 Is it because of that scandal? 460 00:32:56,007 --> 00:32:58,009 You know I'm going to live for a long, long time. 461 00:32:58,276 --> 00:32:59,043 What? 462 00:32:59,077 --> 00:32:59,811 You see, 463 00:32:59,911 --> 00:33:02,480 there are tons of people cursing and ridiculilng me on the internet. 464 00:33:02,847 --> 00:33:04,682 People say that if a lot of people curse at you, you live for a long time. 465 00:33:04,782 --> 00:33:08,820 That's so like you... how can you say something like that right now? 466 00:33:11,255 --> 00:33:14,125 - Hey... is it bearable at least? - Oh! Hello. 467 00:33:14,225 --> 00:33:15,593 Why'd you come again? 468 00:33:15,893 --> 00:33:18,229 I wanted to see if you were alive or dead. 469 00:33:18,296 --> 00:33:20,798 He's alive just fine, eating a ton as usual. 470 00:33:20,898 --> 00:33:21,632 Tch. 471 00:33:22,066 --> 00:33:23,234 Hey, Dong Ah. 472 00:33:24,102 --> 00:33:24,802 What? 473 00:33:24,869 --> 00:33:28,139 About her... what do you think about that young lady? 474 00:33:28,606 --> 00:33:29,340 What? 475 00:33:29,373 --> 00:33:31,342 She's been your friend for 30 years. 476 00:33:31,442 --> 00:33:33,644 She knows you inside out. 477 00:33:33,778 --> 00:33:35,913 Within one lifetime, from your friend to your wife, 478 00:33:36,014 --> 00:33:36,948 how great would that be? 479 00:33:37,048 --> 00:33:38,983 Are you already going senile?! 480 00:33:39,050 --> 00:33:41,819 That brat and I can never, ever see each other as man and woman. 481 00:33:41,919 --> 00:33:43,655 How can you be so sure of that? 482 00:33:43,755 --> 00:33:44,589 Once you start trying to see her as a woman... 483 00:33:44,689 --> 00:33:46,658 If you're going to say such useless things, just go. 484 00:33:46,758 --> 00:33:47,925 Ah, but... 485 00:33:48,192 --> 00:33:50,561 I feel like that young lady would be perfect as your other half. 486 00:33:50,595 --> 00:33:51,362 Hyung! 487 00:33:52,196 --> 00:33:54,065 Do you want me to cut off all ties with you? 488 00:33:56,067 --> 00:33:56,934 Sit. 489 00:34:00,471 --> 00:34:02,740 Everything's been nearly resolved. 490 00:34:03,775 --> 00:34:06,978 I understand why you're wary of Lee Ji Suk, 491 00:34:08,012 --> 00:34:10,314 but it happened 20 years ago. 492 00:34:11,015 --> 00:34:12,283 And because of the statutes of limitation, 493 00:34:12,316 --> 00:34:14,585 there's no chance of problems with the law arising. 494 00:34:15,586 --> 00:34:16,421 Father... 495 00:34:16,521 --> 00:34:19,023 By you marrying Lee Ji Suk, 496 00:34:19,390 --> 00:34:20,992 I'll get Jae Ho in return, 497 00:34:21,092 --> 00:34:24,095 so everything's worked out for the best through this exchange. 498 00:34:24,796 --> 00:34:25,963 Father... 499 00:34:27,999 --> 00:34:32,036 Are you... telling me to marry someone who's killed a person? 500 00:34:32,136 --> 00:34:34,272 He said that is was an unforeseeable accident. 501 00:34:34,372 --> 00:34:36,808 And since we have that knowledge, 502 00:34:36,841 --> 00:34:38,776 he'll treat you well for the rest of your lives. 503 00:34:38,810 --> 00:34:40,578 It also doesn't pose a problem for my plan. 504 00:34:40,678 --> 00:34:41,379 Father! 505 00:34:41,479 --> 00:34:43,715 All you need to do is do what I say. 506 00:34:43,815 --> 00:34:46,317 The person who's going to combine Hwe Eun and Jae Ho 507 00:34:46,417 --> 00:34:48,252 is going to be your husband. 508 00:34:48,352 --> 00:34:52,623 I'll give a branch to each of your oppas, so... 509 00:34:53,024 --> 00:34:55,493 How can you do this to me? 510 00:34:56,227 --> 00:34:59,230 That person killed someone. He killed his wife! 511 00:34:59,330 --> 00:35:00,965 Your voice is too loud. 512 00:35:02,300 --> 00:35:06,871 In order for a person to be able to do great things, they have to be open-minded. 513 00:35:06,971 --> 00:35:10,775 In order to accomplish great things, it's best to disregard small mistakes. 514 00:35:12,009 --> 00:35:14,045 Did you just say small mistakes? 515 00:35:16,147 --> 00:35:19,784 Are you saying that killing a person is a small mistake? 516 00:35:19,884 --> 00:35:22,987 That kind of thing happened because theirs was a loveless marriage. 517 00:35:23,020 --> 00:35:25,289 Lee Ji Suk seems like he can't have anyone but you, 518 00:35:25,389 --> 00:35:26,791 so what are you afraid of? 519 00:35:26,824 --> 00:35:30,862 All you need to do is do what your dad says! 520 00:36:03,728 --> 00:36:06,230 If you don't have anything to do, just go practice your singing. 521 00:36:07,331 --> 00:36:10,568 President said that he was going to come here. 522 00:36:10,735 --> 00:36:11,903 Ah... 523 00:36:12,436 --> 00:36:14,972 You're going to go on a date using me as an excuse? 524 00:36:15,106 --> 00:36:15,840 Tch. 525 00:36:17,708 --> 00:36:18,843 Yoon Seo! 526 00:36:19,410 --> 00:36:21,145 You can walk, right, Dong Ah? 527 00:36:21,179 --> 00:36:22,280 Come on, let's go downstairs. 528 00:36:22,380 --> 00:36:23,080 Yoon Seo... 529 00:36:23,180 --> 00:36:25,616 Let's go downstairs! Come on! 530 00:36:29,687 --> 00:36:31,722 What's wrong, Yoon Seo? 531 00:36:31,856 --> 00:36:33,891 Why are you doing this, Yoon Seo? 532 00:36:33,958 --> 00:36:35,626 Where are you saying we should go? 533 00:36:36,827 --> 00:36:38,596 I'm scared of everything. 534 00:36:38,629 --> 00:36:40,832 I'm scared of my father, I'm scared of Lee Ji Suk... 535 00:36:40,932 --> 00:36:42,500 I'm scared of everyone. 536 00:36:42,800 --> 00:36:46,003 The thought of having to live with them is unbearable. 537 00:36:46,404 --> 00:36:50,641 So... please leave with me, Dong Ah. 538 00:36:50,775 --> 00:36:51,642 Yoon Seo. 539 00:36:51,742 --> 00:36:53,644 Please leave with me. 540 00:36:54,478 --> 00:36:57,548 The world I live in is so frightening that I can't live in it anymore. 541 00:36:57,782 --> 00:37:01,686 So... please help me live, Dong Ah. 542 00:37:04,889 --> 00:37:05,990 Dong Ah. 543 00:37:06,691 --> 00:37:07,692 Go! 544 00:37:08,859 --> 00:37:10,528 I said go! Go! 545 00:37:10,628 --> 00:37:12,630 Go with Yoon Seo! 546 00:37:14,599 --> 00:37:16,067 Go on! 547 00:37:16,100 --> 00:37:18,903 Yoon Seo says so. Go on! 548 00:37:20,137 --> 00:37:21,172 Alright. 549 00:37:21,372 --> 00:37:24,942 I'll drive. You're too worked up to drive right now, Yoon Seo. 550 00:37:35,586 --> 00:37:38,990 Don't get caught, okay, Yoon Seo? Hide yourselves carefully, alright? 551 00:37:40,291 --> 00:37:41,425 Dong Ah... 552 00:37:41,492 --> 00:37:42,627 Go on. 553 00:37:56,807 --> 00:37:59,143 Ah. Wa-wait... Ah, oh! 554 00:38:03,414 --> 00:38:04,815 Because of your brother's interference, 555 00:38:05,049 --> 00:38:07,385 I lost the two of them while they were running away. 556 00:38:19,196 --> 00:38:21,432 I hope they don't get caught... 557 00:38:25,102 --> 00:38:26,704 They won't get caught. 558 00:38:27,471 --> 00:38:31,409 I didn't expect Yoon Seo to work up the courage to do that. 559 00:38:31,575 --> 00:38:33,511 She dragged Dong Ah along with her saying 560 00:38:33,577 --> 00:38:35,813 that she was afraid of the world she lived in. 561 00:38:36,080 --> 00:38:38,082 I know what Yoon Seo is afraid of 562 00:38:38,115 --> 00:38:44,221 because I too am afraid of the world I live in. 563 00:38:48,759 --> 00:38:49,927 Ajusshi... 564 00:38:50,761 --> 00:38:51,495 Huh? 565 00:38:52,029 --> 00:38:53,698 Why are you out here instead of going inside? 566 00:38:53,731 --> 00:38:54,598 Go in. 567 00:38:54,632 --> 00:38:55,666 Ajusshi... 568 00:38:56,367 --> 00:38:57,702 Dong Ah... 569 00:38:59,403 --> 00:39:00,404 He left. 570 00:39:00,504 --> 00:39:01,205 Huh? 571 00:39:03,040 --> 00:39:05,276 Le... what do you mean he left? 572 00:39:05,309 --> 00:39:07,678 He left with Yoon Seo. 573 00:39:13,784 --> 00:39:15,152 You're not busy today? 574 00:39:15,252 --> 00:39:17,455 Yeah. I get to rest today. 575 00:39:17,855 --> 00:39:21,792 Jin Jin was the one who was involved with the scandal, so why are your schedules cancelled? 576 00:39:21,826 --> 00:39:23,127 Because you're a set? 577 00:39:23,361 --> 00:39:24,228 What does that mean? 578 00:39:24,261 --> 00:39:25,029 Aish... 579 00:39:25,096 --> 00:39:29,100 It's nothing, so let's get back to your homework, Eo Jin! 580 00:39:32,303 --> 00:39:34,071 Aigoo, so... 581 00:39:34,338 --> 00:39:36,407 is Dong Ah alright? 582 00:39:37,208 --> 00:39:38,743 Aigoo. 583 00:39:39,744 --> 00:39:40,878 What? 584 00:39:40,978 --> 00:39:42,246 He's not well? 585 00:39:44,749 --> 00:39:46,050 Yes, Vice President. 586 00:39:46,550 --> 00:39:52,356 If you don't want to see your son dead, do whatever it takes to find him. Got it? 587 00:39:52,823 --> 00:39:54,625 I said find him! 588 00:40:06,904 --> 00:40:11,942 {\a6}My dark self lived yesterday 589 00:40:09,573 --> 00:40:10,708 Dong Ah... 590 00:40:10,808 --> 00:40:12,309 please go quickly 591 00:40:12,243 --> 00:40:17,314 {\a6}My lonely self will live tomorrow 592 00:40:12,343 --> 00:40:14,245 so that no one can follow us. 593 00:40:14,311 --> 00:40:15,946 Please go quickly. 594 00:40:17,314 --> 00:40:21,051 There are no cars following us, so please calm down, Yoon Seo. 595 00:40:18,315 --> 00:40:24,054 {\a6}In the deep darkness without a single ray of light 596 00:40:24,555 --> 00:40:28,192 {\a6}I spend my life wandering 597 00:40:24,922 --> 00:40:27,825 Please hurry, Dong Ah. Please hurry. 598 00:40:28,292 --> 00:40:33,330 {\a6}In fear, I looked for love 599 00:40:30,861 --> 00:40:32,163 I'll go quickly. 600 00:40:32,930 --> 00:40:33,964 So... 601 00:40:33,564 --> 00:40:38,803 {\a6}With uneasiness, I hold onto love 602 00:40:34,365 --> 00:40:35,666 please stop crying. 603 00:40:39,036 --> 00:40:45,242 {\a6}To me who hasn't a single ray of light within, 604 00:40:45,910 --> 00:40:49,447 {\a6}Can such a thing as love be permitted 605 00:40:49,613 --> 00:40:54,852 {\a6}Love, don't make me cry anymore 606 00:40:52,416 --> 00:40:53,551 Why are we getting off here? 607 00:40:53,651 --> 00:40:55,052 We have to leave the car. 608 00:40:54,852 --> 00:41:00,090 {\a6}Love, don't bring out my tears 609 00:40:55,319 --> 00:40:57,121 If we keep the car, we can get caught. 610 00:40:57,221 --> 00:40:58,022 And also... 611 00:40:58,222 --> 00:40:59,990 we can't use your credit cards anymore. 612 00:41:00,090 --> 00:41:05,396 {\a6}Love, I can't bear it any longer 613 00:41:05,396 --> 00:41:10,868 {\a6}Though my life may become as nothing 614 00:41:05,963 --> 00:41:07,998 [Money (Check) Dispensed Here] 615 00:41:10,868 --> 00:41:16,207 {\a6}Though my life may become as nothing 616 00:41:16,006 --> 00:41:16,874 Let's go. 617 00:41:20,344 --> 00:41:21,545 What did you say?! 618 00:41:21,612 --> 00:41:24,081 I'll... find them. 619 00:41:24,515 --> 00:41:26,650 That foolish brat. 620 00:41:27,618 --> 00:41:31,422 Where did she think she could possibly run to... when Korea's so small. 621 00:41:31,622 --> 00:41:35,726 I have people on it. I'll find them. 622 00:41:35,793 --> 00:41:37,495 You're telling me Kang Suk's not here? 623 00:41:37,561 --> 00:41:39,563 Why would Kang Suk be here? 624 00:41:39,697 --> 00:41:42,533 What's going on? What happened to Kang Suk? 625 00:41:43,100 --> 00:41:45,236 That punk left the house. 626 00:41:46,871 --> 00:41:50,674 The punk refuses to answer my calls, he's not at the office... 627 00:41:51,108 --> 00:41:52,643 You still can't allow it even though he's doing all this? 628 00:41:52,676 --> 00:41:54,145 How can I allow this marriage 629 00:41:54,245 --> 00:41:55,880 when he's acting like a little kid who's going through puberty? 630 00:41:55,980 --> 00:41:57,415 How much longer are you two going to fight it out? 631 00:41:57,515 --> 00:41:59,450 Can't you lose just this once? 632 00:41:59,683 --> 00:42:02,486 When a kid who's done everything his father told him to is acting so stubborn, 633 00:42:02,520 --> 00:42:05,222 there's a reason for it! 634 00:42:05,456 --> 00:42:07,324 Please be the one to lose this time. 635 00:42:07,391 --> 00:42:08,659 I can't do that. 636 00:42:10,227 --> 00:42:13,864 You're going to lose everything. 637 00:42:14,198 --> 00:42:16,300 I'm sick of you too... 638 00:42:16,901 --> 00:42:18,969 so I won't be able to stay by your side. 639 00:42:23,307 --> 00:42:26,377 Shouldn't we put out a counter report or something? 640 00:42:26,610 --> 00:42:28,779 Are we going to keep Gloria and Jin Joo dangling like this? 641 00:42:28,879 --> 00:42:31,182 Do you think we're doing this because we want to?! 642 00:42:31,282 --> 00:42:33,517 Ah, you scared me. Why are you yelling? 643 00:42:33,617 --> 00:42:36,954 I'm already frustrated enough as it is, but you're just fanning the flames. 644 00:42:37,421 --> 00:42:38,389 One second. 645 00:42:38,722 --> 00:42:40,024 Why are you pulling me like this? 646 00:42:40,124 --> 00:42:41,358 Just come. 647 00:42:43,994 --> 00:42:44,862 Aigoo. 648 00:42:45,262 --> 00:42:45,963 So... 649 00:42:47,131 --> 00:42:48,599 my hunch was correct, right? 650 00:42:48,832 --> 00:42:50,935 President and Jin Jin are dating, right? 651 00:42:51,035 --> 00:42:52,202 And if you're right? 652 00:42:52,803 --> 00:42:55,072 Then what's the big problem? 653 00:42:55,973 --> 00:42:57,374 Why wouldn't there be a problem? 654 00:42:57,474 --> 00:42:59,310 Even if she doesn't succeed as a singer, 655 00:42:59,410 --> 00:43:01,645 she'll become the second daughter-in-law of Jae Ho Construction. 656 00:43:01,745 --> 00:43:03,914 Do you actually expect them to accept her as their second daughter-in-law? 657 00:43:04,014 --> 00:43:05,950 - Aigoo... - Then what is this? 658 00:43:06,650 --> 00:43:08,852 She's not able to become a daughter-in-law of Jae Ho Construction, 659 00:43:08,886 --> 00:43:10,621 and she can't succeed as a singer... 660 00:43:10,754 --> 00:43:12,823 Then what happens? What will our Jin Jin do? 661 00:43:12,923 --> 00:43:14,491 What will Jin Joo do? 662 00:43:23,100 --> 00:43:26,070 Do you think you'll be able to sing at Back in Memory nightclub feeling like that? 663 00:43:30,608 --> 00:43:32,576 I'm a singer. 664 00:43:33,010 --> 00:43:37,548 As long as I have a stage, I'm a singer who can sing anytime. 665 00:43:43,754 --> 00:43:45,155 Hello. 666 00:43:47,091 --> 00:43:48,292 Are you okay? 667 00:43:48,826 --> 00:43:49,994 Of course. 668 00:43:50,194 --> 00:43:52,830 There isn't much stage time today, so why didn't you rest at home? 669 00:43:52,930 --> 00:43:54,632 Because I wanted to sing. 670 00:43:54,665 --> 00:43:56,467 Kang Suk is here too. 671 00:43:59,203 --> 00:44:03,607 You seem so far away 672 00:44:05,509 --> 00:44:10,381 Quietly you come to me, 673 00:44:11,148 --> 00:44:16,920 And embrace me, filling me with warmth. 674 00:44:17,021 --> 00:44:22,459 Then I wake up. 675 00:44:24,495 --> 00:44:28,632 {\a6}You seem so far away. 676 00:44:27,564 --> 00:44:30,334 Jin Jin... she's really great, isn't she? 677 00:44:30,834 --> 00:44:35,139 {\a6}You always make me smile. 678 00:44:33,871 --> 00:44:35,539 If you get married... 679 00:44:36,006 --> 00:44:39,576 please let her keep singing. 680 00:44:36,573 --> 00:44:42,279 {\a6}Coming to me like a dream, you quietly appear 681 00:44:40,878 --> 00:44:41,745 Yes sir. 682 00:44:42,179 --> 00:44:43,647 Your mother also... 683 00:44:43,213 --> 00:44:48,519 {\a6}And hold me tight. Can't you do that? 684 00:44:44,715 --> 00:44:47,551 if your father didn't prevent her from singing, 685 00:44:48,585 --> 00:44:51,722 she wouldn't have led such a difficult life. 686 00:44:52,322 --> 00:44:56,927 {\a6}Can you see me? I'm right in front of you. 687 00:44:52,456 --> 00:44:53,824 I know. 688 00:45:02,299 --> 00:45:03,968 Let's go home now, Mr. Ha. 689 00:45:04,101 --> 00:45:07,934 You being so down in the dumps won't bring the kids back when they've left. 690 00:45:08,472 --> 00:45:09,440 Aigoo... 691 00:45:09,540 --> 00:45:12,342 That punk is going to wind up dead. 692 00:45:12,976 --> 00:45:14,645 That kind of household 693 00:45:15,012 --> 00:45:17,981 won't let him live when he's taken their daughter and run away with her. 694 00:45:18,015 --> 00:45:22,052 If that's how his life is fated to end, what can we do about it? 695 00:45:22,820 --> 00:45:23,854 In spite of everything, 696 00:45:23,954 --> 00:45:27,858 isn't it enough if they were able to be together before they die? 697 00:45:28,025 --> 00:45:30,794 Instead of spending all of their lives suffering 698 00:45:30,894 --> 00:45:33,497 because they can't be with the one that they love, 699 00:45:33,964 --> 00:45:34,665 let's just... 700 00:45:34,765 --> 00:45:39,603 hope that they hide somewhere for a long, long time without getting caught. 701 00:45:40,170 --> 00:45:42,606 How is it possible that they won't get caught 702 00:45:42,639 --> 00:45:44,608 when it's those people that we're up against? 703 00:45:44,641 --> 00:45:49,847 This is the life they wanted, right? Just be happy with that fact. 704 00:45:49,947 --> 00:45:53,450 It won't help anything if you worry so much about this. 705 00:46:02,226 --> 00:46:03,994 Dong Ah, you know... 706 00:46:04,995 --> 00:46:05,696 What? 707 00:46:06,830 --> 00:46:08,065 If... 708 00:46:10,267 --> 00:46:12,102 if we get caught, 709 00:46:13,804 --> 00:46:18,842 {\a6}Somehow, my shadow grows longer 710 00:46:16,373 --> 00:46:18,175 let's just die together. 711 00:46:20,744 --> 00:46:26,049 {\a6}Somehow, another day passes by 712 00:46:23,580 --> 00:46:24,648 Alright. 713 00:46:26,183 --> 00:46:27,651 Let's do that. 714 00:46:27,718 --> 00:46:32,756 {\a6}Within my heart, the hidden love I have for you remain 715 00:46:32,823 --> 00:46:39,630 {\a6}But intensifies more and more 716 00:46:37,094 --> 00:46:39,163 If we do get caught... 717 00:46:40,264 --> 00:46:46,804 {\a6}My throat dries up and prevent what I want to say 718 00:46:40,564 --> 00:46:42,466 and even if we wind up dying... 719 00:46:44,468 --> 00:46:46,203 as long as we're still alive, 720 00:46:47,304 --> 00:46:49,506 let's make the most out of living. 721 00:46:47,304 --> 00:46:53,911 {\a6}My tears conceal the things I'm unable to say 722 00:46:54,211 --> 00:46:57,481 {\a6}At least for a day 723 00:46:57,614 --> 00:47:02,653 {\a6}Everyday my two eyes long for you 724 00:47:02,820 --> 00:47:08,125 {\a6}But the things my lips are unable to say 725 00:47:08,859 --> 00:47:12,396 {\a6}The things I can't say 726 00:47:15,666 --> 00:47:19,970 She's... she's gone insane. She's completely out of her mind. 727 00:47:20,370 --> 00:47:21,371 Aigoo... 728 00:47:24,408 --> 00:47:25,509 Did you find her?! 729 00:47:27,044 --> 00:47:29,713 What's the use of finding her car, you need to find her! 730 00:47:30,981 --> 00:47:33,851 I can't sleep because Ajusshi keeps sighing. 731 00:47:34,151 --> 00:47:35,919 But that's so cool... 732 00:47:36,286 --> 00:47:38,088 fleeing for love. 733 00:47:38,355 --> 00:47:41,758 From Dong Ah's perspective, he really is staking his life to run with her. 734 00:47:41,959 --> 00:47:44,294 If I could experience that kind of love before I die, I would have no other wish. 735 00:47:44,394 --> 00:47:45,696 Me too! 736 00:47:47,164 --> 00:47:51,768 Why are you leaving your room and coming to this tiny one to sleep here? 737 00:47:51,902 --> 00:47:56,573 My grandfather keeps crying, so I can't sleep. 738 00:47:56,874 --> 00:48:00,744 And if I go to sleep in Jin Joo's room, Jong Bum ajusshi won't like that either. 739 00:48:00,844 --> 00:48:03,247 What else can I do? I have to come sleep here. 740 00:48:03,280 --> 00:48:05,549 That's right, you thought well, Eo Jin. 741 00:48:05,649 --> 00:48:08,218 In my opinion, you're a prodigy. 742 00:48:08,752 --> 00:48:11,588 I'm thankful for you saying that at least. 743 00:48:12,289 --> 00:48:15,225 That rascal Dong Ah... will he really not get caught? 744 00:48:16,159 --> 00:48:20,030 Why do you think families seperated by the Korean war still live separated? 745 00:48:20,397 --> 00:48:22,132 Even though it seems like Korea doesn't have much land, 746 00:48:22,165 --> 00:48:24,201 there are a lot of concealed corners to hide in. 747 00:48:24,501 --> 00:48:27,170 As long as they use their heads and blend in, 748 00:48:27,337 --> 00:48:29,406 they might even have a kid and come back. 749 00:48:29,506 --> 00:48:31,742 If they do so, no matter how powerful the household is, 750 00:48:31,842 --> 00:48:33,243 they'll have no choice but to accept them, don't you think? 751 00:48:33,343 --> 00:48:38,215 Then I guess all we can do is hope that time passes quickly, right? 752 00:48:39,449 --> 00:48:41,084 That's right. 753 00:48:43,954 --> 00:48:51,261 Are you going to let me die without seeing you again? 754 00:49:01,405 --> 00:49:03,240 The air really is different here. 755 00:49:13,216 --> 00:49:14,084 What? 756 00:49:15,585 --> 00:49:17,487 I want to piggyback my wife, that's what. 757 00:49:19,790 --> 00:49:20,757 Go on. 758 00:49:25,162 --> 00:49:26,263 There we go. 759 00:49:26,763 --> 00:49:27,597 Aigoo. 760 00:49:29,166 --> 00:49:30,867 Why are you so light? 761 00:49:31,501 --> 00:49:35,439 My spirit left me because I missed you so much, Dong Ah. 762 00:49:36,573 --> 00:49:39,009 Then my wife is going to have to eat a lot of food. 763 00:49:48,352 --> 00:49:50,487 - That's spinach! - Why don't you take a look at the spinach? 764 00:49:50,587 --> 00:49:51,922 Hello. 765 00:49:52,022 --> 00:49:52,923 How much is the red cabbage? 766 00:49:53,056 --> 00:49:53,924 2,000 won ($1.75). 767 00:49:53,957 --> 00:49:55,359 What about the spinach? 768 00:49:55,392 --> 00:49:56,693 - 2,000 won also. - Wow... 769 00:49:56,793 --> 00:49:58,628 Ah, can you lower the price a bit? 770 00:49:58,662 --> 00:50:00,197 How much lower can it get? 771 00:50:00,297 --> 00:50:01,231 It's expensive... 772 00:50:01,331 --> 00:50:03,333 Can you give us 1,000 won ($.87) worth of each? 773 00:50:19,583 --> 00:50:20,450 Yoon Seo. 774 00:50:20,550 --> 00:50:21,818 - Can you taste this? - Yes? 775 00:50:25,422 --> 00:50:26,223 How is it? 776 00:50:26,356 --> 00:50:28,125 Mm! It's good. 777 00:50:29,159 --> 00:50:30,394 It's ready. 778 00:50:32,329 --> 00:50:36,700 Jin Jin and Kang Suk are probably wondering if we're okay. 779 00:50:37,701 --> 00:50:40,370 Couldn't we at least call them through a public pay phone? 780 00:50:40,470 --> 00:50:45,108 Ah... let's not do anything risky 781 00:50:45,308 --> 00:50:48,945 because they'll be thinking that no news is good news. 782 00:50:51,782 --> 00:50:53,316 We made a mistake. 783 00:50:54,251 --> 00:50:55,352 How? 784 00:50:55,952 --> 00:50:59,689 We shouldn've brought Jin Jin and Kang Suk with us when we ran. 785 00:51:00,657 --> 00:51:04,795 Then, the four of us could have fun together. 786 00:51:06,496 --> 00:51:08,365 That wouldn't work out. 787 00:51:10,000 --> 00:51:10,867 Why? 788 00:51:12,402 --> 00:51:16,706 Because Jin Jin needs Jin Joo noona with her. 789 00:51:19,176 --> 00:51:20,343 That's right. 790 00:51:21,278 --> 00:51:22,712 You have a point. 791 00:51:31,788 --> 00:51:35,659 Ah, not even a single phone call. Where's the fun in working? 792 00:51:35,759 --> 00:51:37,327 Keep your mouth shut and get back to work! 793 00:51:37,427 --> 00:51:38,261 Yes ma'am. 794 00:51:40,363 --> 00:51:41,398 Chairman! 795 00:51:45,335 --> 00:51:47,904 How much longer are you going to rebel like a young kid? 796 00:51:48,205 --> 00:51:51,274 If you allow this marriage, I'll return home. 797 00:51:53,376 --> 00:51:55,512 Come home and let's discuss this again. 798 00:51:55,979 --> 00:51:57,747 Please give me your permission first. 799 00:51:58,582 --> 00:52:02,018 Is it... really her you want? 800 00:52:02,986 --> 00:52:03,787 Yes. 801 00:52:06,389 --> 00:52:07,824 Come home. 802 00:52:15,098 --> 00:52:18,468 Take out the interlude and sing the refrain... 803 00:52:28,612 --> 00:52:29,846 What's that about? 804 00:52:35,218 --> 00:52:36,520 What's wrong? 805 00:52:36,620 --> 00:52:38,321 Father came by. 806 00:52:40,557 --> 00:52:42,259 He says to come back home. 807 00:52:46,429 --> 00:52:49,566 He's allowed us to marry. 808 00:53:02,779 --> 00:53:04,948 What are you planning on doing about Kang Suk's marriage? 809 00:53:06,183 --> 00:53:07,584 Are you going to give your permission? 810 00:53:09,586 --> 00:53:10,854 Before you do... 811 00:53:11,988 --> 00:53:13,690 there's something you need to know. 812 00:53:15,158 --> 00:53:15,926 What?! 813 00:53:16,459 --> 00:53:18,161 Who's whose sister? 814 00:53:21,698 --> 00:53:23,333 This is so great. 815 00:53:24,167 --> 00:53:29,272 My Jin Jin... is finally going to marry the man she loves. 816 00:53:33,243 --> 00:53:36,246 [Lee Ji Suk] 817 00:53:44,354 --> 00:53:45,956 Why did you ask to see me? 818 00:53:51,895 --> 00:53:58,802 I had no intention of opposing my brother's and your sister's marriage, 819 00:54:00,337 --> 00:54:01,371 but... 820 00:54:02,072 --> 00:54:06,543 after that punk Dong Ah took Jung Yoon Seo and ran away, 821 00:54:07,110 --> 00:54:08,979 I suddenly had a change of heart. 822 00:54:10,647 --> 00:54:13,917 I'm not able to have the woman that I want, 823 00:54:14,050 --> 00:54:18,054 but seeing Kang Suk suceed in having the woman he wants... 824 00:54:18,121 --> 00:54:19,789 I felt envious. 825 00:54:20,390 --> 00:54:22,325 What did you do now? 826 00:54:24,861 --> 00:54:26,930 I told Father... 827 00:54:28,064 --> 00:54:32,702 what kind of unfortunate connection Gloria has with our family. 828 00:54:46,116 --> 00:54:47,017 Aigoo. 829 00:54:47,584 --> 00:54:49,319 Oh, come on in. 830 00:54:49,686 --> 00:54:51,488 Aigoo, so you were home. 831 00:54:51,621 --> 00:54:52,489 Yes. 832 00:54:52,889 --> 00:54:56,626 This is a friend from my hometown. I'm seeing her for the first time in 60 years. 833 00:54:58,261 --> 00:55:01,698 I ran into her while I was visiting our other friend, Chil Soon. 834 00:55:01,731 --> 00:55:04,034 This is how I live. 835 00:55:09,906 --> 00:55:11,174 Thanks. 836 00:55:11,841 --> 00:55:14,611 This is a girl who lives here with me. 837 00:55:15,045 --> 00:55:16,446 Thank you. 838 00:55:17,881 --> 00:55:20,784 So, how are your family members doing? 839 00:55:20,984 --> 00:55:25,822 Since you were the daughter of such a wealthy family, everything about your life must be different from mine. 840 00:55:27,357 --> 00:55:28,925 I don't have any left. 841 00:55:29,959 --> 00:55:30,660 Huh? 842 00:55:30,894 --> 00:55:32,529 B-but why? 843 00:55:34,364 --> 00:55:37,000 I had a son... 844 00:55:38,134 --> 00:55:40,737 but with an only child, a girl. 845 00:55:41,204 --> 00:55:42,439 S-so? 846 00:55:42,706 --> 00:55:45,008 There was a prominent company named Jae Hoe Construction... 847 00:55:45,241 --> 00:55:51,214 and we sent my granddaughter to marry into the family who owns it. 848 00:55:52,382 --> 00:55:58,288 But... not even a year after whe was married, she was in a car accident. 849 00:55:58,388 --> 00:55:59,422 What?! 850 00:56:00,190 --> 00:56:01,691 But how? 851 00:56:01,791 --> 00:56:04,260 After we lost her like that... 852 00:56:05,462 --> 00:56:10,500 my son fought bravely for a while but left this earth as well. 853 00:56:11,134 --> 00:56:12,969 Oh my word, oh my... 854 00:56:13,069 --> 00:56:15,572 how could something like that happen? 855 00:56:15,839 --> 00:56:20,777 Aigoo... I thought since you were part of such a wealthy family, you'd be living an easy life. 856 00:56:20,877 --> 00:56:21,778 Huh? 857 00:56:22,312 --> 00:56:25,081 Maybe I committed many sins in a past life. 858 00:56:26,549 --> 00:56:31,321 But this cursed life... I've just been hanging on and living. 859 00:56:32,322 --> 00:56:33,523 Aigoo... 860 00:57:24,007 --> 00:57:25,875 She said she wanted to see you... 861 00:57:25,975 --> 00:57:27,944 someone has come. 862 00:57:30,280 --> 00:57:35,718 Ah... before, I saw you at Soo Nyeo's, right? 863 00:57:36,419 --> 00:57:38,087 Come on in. Have a seat. 864 00:57:41,858 --> 00:57:45,395 But... how did you know I lived here? 865 00:57:46,796 --> 00:57:49,966 I asked Grandmother. 866 00:57:50,433 --> 00:57:53,837 Then, why didn't you come with Soo Nyeo? 867 00:57:56,639 --> 00:57:57,907 Grandmother... 868 00:57:57,941 --> 00:57:59,375 Yes, what is it? 869 00:58:01,478 --> 00:58:02,846 I... 870 00:58:04,414 --> 00:58:05,615 I... 871 00:58:07,517 --> 00:58:11,554 killed your granddaughter. 872 00:58:16,726 --> 00:58:18,928 {\a6}Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming site 873 00:58:16,726 --> 00:58:18,928 Brought to you by HaruHaruSubs 874 00:58:19,229 --> 00:58:21,231 Main Translator: soluna413 875 00:58:21,664 --> 00:58:23,733 Spot Translators: meju, fore 876 00:58:24,167 --> 00:58:26,169 Timers: KimT, methuongcon 877 00:58:26,636 --> 00:58:28,638 Editor/QC: HistNerd 878 00:58:29,138 --> 00:58:31,140 Coordinators: sayroo, cute girl 879 00:58:31,107 --> 00:58:31,774 Preview 880 00:58:31,841 --> 00:58:32,809 Have you seen these two people? 881 00:58:32,909 --> 00:58:34,411 They've been renting here. 882 00:58:34,511 --> 00:58:35,178 It's too hard for you, isn't it? 883 00:58:35,178 --> 00:58:36,379 No, it's okay, Dong Ah. 884 00:58:36,479 --> 00:58:41,518 I heard that my eldest son and your unnie were lovers in the past. 885 00:58:43,753 --> 00:58:45,455 It will get warmer soon! 886 00:58:45,555 --> 00:58:46,990 Your fever isn't going down. 887 00:58:47,090 --> 00:58:48,992 It'll only be a matter of time until we get caught. 888 00:58:49,092 --> 00:58:50,994 But what if you get seriously sick, Yoon Seo? 889 00:58:52,729 --> 00:58:53,930 I'm sorry, Jin Jin! 890 00:58:54,030 --> 00:58:55,698 You mean someone died? 891 00:58:56,533 --> 00:58:59,335 Will you really be able to live on without me? 892 00:59:00,036 --> 00:59:02,138 I can't, but will you be able to? 893 00:59:02,171 --> 00:59:07,210 When I'm trying with all of my strength to bring you down, who knows what kind of spectacular method I come up with? 894 00:59:07,410 --> 00:59:11,381 That bastard who killed my babies... I want him to die a slow, painful death 895 00:59:11,481 --> 00:59:15,518 because it's so unbearable for me to live... so much so that I want to die. 896 00:59:15,852 --> 00:59:20,590 Please spread the word to get High Quality English subtitles for this drama @ haru2subs.com 73765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.