All language subtitles for Episode 12 Up on the Roof

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,970 --> 00:00:28,370 No bodyguards. Linardi knew these guys. 2 00:00:28,400 --> 00:00:30,570 So, what do you figure? 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,240 Tommy and some pals have words over pinochle, things got out of hand? 4 00:00:33,270 --> 00:00:35,840 Yeah, unless the bodyguards were in on it. 5 00:00:35,870 --> 00:00:38,000 There's a blood trail out to the back alley. 6 00:00:38,040 --> 00:00:40,900 There's another victim. This guy didn't do any crawling. Let's get an f. A. T. N. Out... 7 00:00:40,940 --> 00:00:44,040 - to the other squads and do a hospital canvas, okay? - okay, John. 8 00:00:44,040 --> 00:00:48,740 - what do you got? - Tommy's using secondhand appointment books. "A. M." 9 00:00:48,770 --> 00:00:51,240 This was in there? Yeah. 10 00:00:51,240 --> 00:00:54,890 Now, this is what ambition's all about, John. This is how the cream rises to the top. 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,990 Tommy wanted to be the first baboon on the block to carry a briefcase. 12 00:00:58,030 --> 00:01:00,160 Here, look at this. "Racing form." 13 00:01:00,190 --> 00:01:03,690 Here's some discount supermarket coupons... 14 00:01:03,730 --> 00:01:07,130 And some new year's Eve party crap. 15 00:01:07,160 --> 00:01:10,190 Hey, here it is, a TV guide crossword puzzle. 16 00:01:10,230 --> 00:01:15,030 "Three-letter word meaning 'feline,'" and Tommy already had the last letter. 17 00:01:15,060 --> 00:01:16,960 What do you think? A. M.-- Angelo Marino? 18 00:01:16,990 --> 00:01:19,060 Yeah. I don't know. Maybe. 19 00:01:19,090 --> 00:01:21,690 You want me to voucher that for intelligence? 20 00:01:21,730 --> 00:01:23,660 No. You know what? Let me, hold onto it. 21 00:01:23,690 --> 00:01:26,130 I'll do it when we get back, all right? 22 00:01:26,160 --> 00:01:28,230 What do you say? We ought to canvas the area? 23 00:01:28,260 --> 00:01:31,690 The outfit hit, the neighbors gotta be bursting with stories? 24 00:01:31,730 --> 00:01:33,830 Yeah. Yeah, let's do that. 25 00:01:33,860 --> 00:01:36,360 It's a hell of a way to start the new year, Tommy? 26 00:02:52,750 --> 00:02:54,480 Anything on the crime scene? 27 00:02:57,350 --> 00:02:59,150 Has lastarza showed up? 28 00:03:00,610 --> 00:03:03,480 Yeah, okay. I'll be in in a couple hours. 29 00:03:03,510 --> 00:03:05,810 Yeah. 30 00:03:05,850 --> 00:03:07,780 They're ready to start. 31 00:03:07,810 --> 00:03:11,310 So, are we going in now? 32 00:03:11,350 --> 00:03:13,480 Yeah. Let's go in. 33 00:03:20,680 --> 00:03:23,150 When I was arrested, 34 00:03:23,180 --> 00:03:26,480 I didn't want maceo with all the social services and foster homes, 35 00:03:26,510 --> 00:03:31,280 so I asked the lieutenant if he would take care of my son, 36 00:03:31,310 --> 00:03:33,710 and he said he'd keep maceo with his family... 37 00:03:33,750 --> 00:03:36,780 Till I finished the detox program. 38 00:03:36,810 --> 00:03:41,210 Now I'm through with detox, but he-he don't want to give maceo back. 39 00:03:41,250 --> 00:03:43,750 My understanding is the lieutenant has only asked... 40 00:03:43,780 --> 00:03:45,910 For a 60-day stay before you resume custody. 41 00:03:47,850 --> 00:03:51,310 Judge, I'm through with the program. 42 00:03:51,350 --> 00:03:53,450 I'm ready to pick up my life. 43 00:03:53,480 --> 00:03:55,550 I'm ready to be a good mother. 44 00:03:55,580 --> 00:03:58,310 I can't do that if I don't have my son with me. 45 00:03:58,350 --> 00:04:02,710 Lieutenant fancy, would you like to make a statement? 46 00:04:02,750 --> 00:04:05,080 Yes, your honor. 47 00:04:08,080 --> 00:04:10,710 My wife and I wholly support Ms. Williams' efforts... 48 00:04:10,750 --> 00:04:13,050 To rehabilitate herself. 49 00:04:13,080 --> 00:04:15,410 We recognize her parental standing. 50 00:04:15,450 --> 00:04:19,450 We filed this petition only because we're concerned... 51 00:04:19,480 --> 00:04:21,450 She's at too early a point in her recovery... 52 00:04:21,480 --> 00:04:23,980 To resume her custody of maceo. 53 00:04:24,010 --> 00:04:26,780 Particularly to move him to south Carolina. 54 00:04:28,310 --> 00:04:32,110 Your honor, before maceo came to US, 55 00:04:32,150 --> 00:04:35,080 he hadn't seen a doctor or dentist in four years. 56 00:04:35,110 --> 00:04:37,380 He was a constant truant. 57 00:04:37,410 --> 00:04:41,310 Now he's doing his homework, enjoying school. 58 00:04:41,350 --> 00:04:43,950 He's eating properly. 59 00:04:43,980 --> 00:04:47,150 By his mother's own account, he seems happier than he's been in years. 60 00:04:49,350 --> 00:04:53,750 Maceo responds to the stability of our home environment. 61 00:04:53,780 --> 00:04:57,750 I also believe-- 62 00:04:57,780 --> 00:05:03,310 I'm glad and grateful that I can be a good role model for him. 63 00:05:03,350 --> 00:05:07,910 He's never had a father or a stable paternal figure to look up to. 64 00:05:10,250 --> 00:05:14,250 And, so, I would like to be able-- 65 00:05:14,280 --> 00:05:19,250 my wife and I would like to continue that for a little while longer... 66 00:05:19,280 --> 00:05:23,050 While sherilee continues the admirable progress she's making. 67 00:05:23,080 --> 00:05:25,250 That was the promise I made to her... 68 00:05:25,280 --> 00:05:27,710 When she was brought into the station house-- 69 00:05:27,750 --> 00:05:30,510 that I would look after her son while she got well. 70 00:05:34,310 --> 00:05:37,480 Thank you. 71 00:05:37,510 --> 00:05:42,480 Maceo, do you have anything you'd like to say about all these people that want you? 72 00:05:46,980 --> 00:05:51,110 Yes. I'd like to stay here where I'm at, with Mr. and Mrs. Fancy. 73 00:05:51,150 --> 00:05:53,210 Your mother says she's ready to take care of you now. 74 00:05:53,250 --> 00:05:55,810 She's said that before. 75 00:05:55,850 --> 00:05:57,610 I mean it this time, maceo. 76 00:05:59,580 --> 00:06:01,610 You know, I'm afraid you're still sick, mama. 77 00:06:01,650 --> 00:06:06,410 And I don't know if I could take care of you as good as where you're at. 78 00:06:08,250 --> 00:06:11,810 Thank you, maceo. I'll take this under advisement. 79 00:06:13,110 --> 00:06:15,250 Come on. 80 00:06:17,850 --> 00:06:20,110 What have we got? Public lewdness, sarge. 81 00:06:20,150 --> 00:06:22,480 It's January, and it's short-sleeve weather. 82 00:06:22,510 --> 00:06:25,410 It's 80 degrees outside. So where's your shirt? 83 00:06:25,450 --> 00:06:28,150 Where is my shirt? 84 00:06:28,180 --> 00:06:30,280 I'm buck naked! Come on. 85 00:06:30,310 --> 00:06:33,050 Hey, all aboard for coney island! 86 00:06:33,080 --> 00:06:36,110 Whoo-whoo! -Come on. Here we go. 87 00:06:38,010 --> 00:06:40,050 All right. Please keep me notified. 88 00:06:40,080 --> 00:06:42,480 Any wound related to a weapon discharge. Right. 89 00:06:42,510 --> 00:06:45,450 Yeah, that's right. Anything that looks like a gunshot wound. 90 00:06:45,480 --> 00:06:48,410 Detective Kelly, detective sipowicz at the 15th squad. 91 00:06:48,450 --> 00:06:50,280 Right. Thank you. 92 00:06:51,980 --> 00:06:54,610 - detective. - inspector. 93 00:06:54,650 --> 00:06:57,880 - lieutenant fancy's out? - yeah, he'll be back in a little while. 94 00:06:57,910 --> 00:07:01,150 You caught the linardi case? 95 00:07:01,180 --> 00:07:03,080 Yeah, detective sipowicz and I did. 96 00:07:03,110 --> 00:07:05,410 Could you run it for me, please? 97 00:07:07,280 --> 00:07:12,280 Sure. Nothing off the crime scene or the canvas. 98 00:07:12,310 --> 00:07:16,480 Located a stolen car about two blocks away. Had a gun in it. 99 00:07:16,510 --> 00:07:19,580 Dusted the car and the gun for prints, 100 00:07:19,610 --> 00:07:22,050 but found a discarded pair of gloves on the sidewalk near the car, 101 00:07:22,080 --> 00:07:23,780 so we're not too optimistic about the lift. 102 00:07:25,280 --> 00:07:28,810 - anything on your end? - nothing substantive. 103 00:07:28,850 --> 00:07:32,450 Looks like an o. C. Hit though, no? Yes, it does. 104 00:07:32,480 --> 00:07:34,510 Yeah. 105 00:07:36,280 --> 00:07:38,650 Well, we'll keep you apprised then. 106 00:07:38,680 --> 00:07:41,150 Thanks. 107 00:07:48,250 --> 00:07:51,950 So that would be full cooperation from the organized crime unit? 108 00:07:51,980 --> 00:07:54,850 - absolutely. - excuse me while I lay a loaf. 109 00:07:57,580 --> 00:07:59,310 A minute for me, officer? 110 00:08:03,180 --> 00:08:05,310 Off your account of the Christmas party, 111 00:08:05,350 --> 00:08:08,080 your buddy Richie and the guy with him are suspects in the linardi shooting. 112 00:08:08,110 --> 00:08:10,950 - I haven't heard from Richie. - we need the other guy's name. 113 00:08:10,980 --> 00:08:14,780 - he never gave it up. - we can't make him off our surveillance photos. 114 00:08:14,810 --> 00:08:17,880 It's too bad they don't wear name tags? 115 00:08:17,910 --> 00:08:20,580 I want you to keep me apprised of the investigation upstairs. 116 00:08:20,610 --> 00:08:23,380 Here? They're not telling me dick. 117 00:08:23,410 --> 00:08:26,480 If they have anything, I wanna know about it. 118 00:08:26,510 --> 00:08:29,410 Hey, inspector, you drafted me to get to Tommy linardi. 119 00:08:29,450 --> 00:08:32,410 Well, now he is dead-- officer, 120 00:08:32,450 --> 00:08:35,280 you're out when I say you're out. 121 00:08:35,310 --> 00:08:37,310 I won't rat on my own people. 122 00:08:37,350 --> 00:08:40,880 I'm telling you, you are not out yet. 123 00:08:40,910 --> 00:08:43,750 You're a prick. Keep your ears open. 124 00:09:03,680 --> 00:09:07,310 You working on the linardi shooting? Yeah. 125 00:09:07,350 --> 00:09:10,780 Okay. This work I've been doing for lastarza-- 126 00:09:10,810 --> 00:09:13,410 I went to a Christmas party, and linardi stiffed a couple guys... 127 00:09:13,450 --> 00:09:17,410 On their year-end crime-exploit bonus, and they were really pissed. 128 00:09:17,450 --> 00:09:20,450 One of the guys I didn't get a name on-- he's kind of an n. D. Guy. 129 00:09:20,480 --> 00:09:22,450 He's six feet, dark hair. He's from out of town. 130 00:09:22,480 --> 00:09:25,250 What about the other guy? It's Richie, linardi's runner. 131 00:09:25,280 --> 00:09:27,410 The guy from the pay phone? Did you get a last name? Yeah. 132 00:09:27,450 --> 00:09:29,880 C-a-t-e-n-a. What about an address, a phone number? 133 00:09:29,910 --> 00:09:32,450 He always called me. Okay. I can get it off his p.C.I. 134 00:09:32,480 --> 00:09:34,550 Is lastarza on this? Yeah. Hard. 135 00:09:34,580 --> 00:09:36,780 Okay. He told me he didn't have any leads. 136 00:09:36,810 --> 00:09:38,780 Well, you didn't hear this from me, John. 137 00:09:38,810 --> 00:09:40,910 Say, how are you? Good. How are you? 138 00:09:40,950 --> 00:09:43,380 We need to talk later, okay? About what? 139 00:09:43,410 --> 00:09:45,810 About some of the stuff in the linardi effects. 140 00:09:45,850 --> 00:09:47,650 Thanks for your help. 141 00:09:54,110 --> 00:09:57,310 Ouch! You like the sport coat. 142 00:09:57,350 --> 00:10:00,310 I'm detective Martinez. I've been robbed. 143 00:10:00,350 --> 00:10:04,110 Somebody took all the money out of my checking account. 144 00:10:04,150 --> 00:10:06,980 I didn't know where else to go. My bank doesn't open for another hour. 145 00:10:07,010 --> 00:10:09,080 Come on, have a seat. Thanks. 146 00:10:09,110 --> 00:10:11,550 What's your name? Frederick converse. 147 00:10:11,580 --> 00:10:14,080 It's not gonna make you feel any better, Mr. Converse, 148 00:10:14,110 --> 00:10:17,310 but we've had people in since yesterday afternoon, all got robbed the same way. 149 00:10:17,350 --> 00:10:21,210 You use that a.T.M. At the pathmark mini mall? Yes. 150 00:10:21,250 --> 00:10:23,750 See, that was a fake a. T. M. 151 00:10:23,780 --> 00:10:26,450 The thieves rigged it to read the codes on your card, 152 00:10:26,480 --> 00:10:28,450 then they ran out on your checking account. 153 00:10:28,480 --> 00:10:30,910 What am I supposed to do? I'm completely broke. 154 00:10:30,950 --> 00:10:33,410 When the bank opens, go down and make out what's called... 155 00:10:33,450 --> 00:10:36,810 An affidavit of fraud. And they'll give me my money back? 156 00:10:36,850 --> 00:10:39,980 We think there's gonna be some restitution, but it may take a little time. 157 00:10:40,010 --> 00:10:43,410 The bank's got insurance for when credit cards get stolen and so forth, 158 00:10:43,450 --> 00:10:46,480 or there was fraud involved in one of their machines. 159 00:10:46,510 --> 00:10:48,810 See, but, actually, this wasn't their machine. 160 00:10:48,850 --> 00:10:51,780 Look, I have to write a rent check. 161 00:10:51,810 --> 00:10:54,580 I don't know where I'm gonna get the money for my groceries. 162 00:10:54,610 --> 00:10:58,310 You're gonna have to coordinate that part with the bank. 163 00:10:58,350 --> 00:11:01,450 If you go with miss abandando to the 124 room, 164 00:11:01,480 --> 00:11:03,610 she'll show you how to draw up the complaint. 165 00:11:03,650 --> 00:11:05,650 In other words, I'm screwed. 166 00:11:05,680 --> 00:11:08,910 Well, we're following up a few leads. 167 00:11:08,950 --> 00:11:12,280 Miss abandando, could you take Mr. Converse downstairs and help like you did with the others? 168 00:11:12,310 --> 00:11:14,110 Sure. This way. Thanks. 169 00:11:17,450 --> 00:11:19,610 How's this a. T. M. Thing going? 170 00:11:19,650 --> 00:11:23,080 We got a partial plate on that rental Van that picked up the fake a. T. M. 171 00:11:23,110 --> 00:11:25,150 We're working off of that. 172 00:11:25,180 --> 00:11:27,350 I feel bad for these people. Yeah. 173 00:11:31,350 --> 00:11:33,150 Hey. What's up? 174 00:11:34,610 --> 00:11:36,710 We got a tip on the linardi hit. 175 00:11:36,750 --> 00:11:39,810 Seems this soldier, Richie catena, was pissed off at him. 176 00:11:39,850 --> 00:11:42,550 Where'd we get that? Anonymous call. Somebody dropped a dime. 177 00:11:42,580 --> 00:11:45,380 All it took was for me to go to the crapper. 178 00:11:45,410 --> 00:11:47,880 - we got an address on this Richie? - I ran him through b.C.I. 179 00:11:47,910 --> 00:11:50,980 - you wanna sit on his house? - I wanna go sit on his house. 180 00:11:51,010 --> 00:11:54,910 Hey, John, I'm putting together that linardi stuff for intelligence. 181 00:11:54,950 --> 00:11:57,050 They're gonna come tomorrow and pick it up. Could you voucher that notebook? 182 00:11:57,080 --> 00:11:59,550 I will definitely get it in. Where's the guy live? 183 00:11:59,580 --> 00:12:01,250 Staten island. That figures. 184 00:12:21,350 --> 00:12:23,310 Okay. Are you finished? Yeah, I'm done. 185 00:12:25,310 --> 00:12:28,280 Wonderful dinner. Thank you, sweetheart. 186 00:12:30,780 --> 00:12:32,810 We've embarrassed maceo. 187 00:12:34,010 --> 00:12:36,150 Deal with it. 188 00:12:36,180 --> 00:12:38,710 Will you help me with my math? 189 00:12:38,750 --> 00:12:41,810 I'm sick of helping her. She should do her own homework. 190 00:12:41,850 --> 00:12:43,910 I do it. I just want you to check it for me. 191 00:12:43,950 --> 00:12:46,650 - is your homework done? - yeah. - you want me to look at it? 192 00:12:46,680 --> 00:12:49,780 excuse me. 193 00:12:57,080 --> 00:12:59,610 Hello. This is he. 194 00:13:01,610 --> 00:13:03,780 When? 195 00:13:03,810 --> 00:13:05,980 All right. 196 00:13:13,250 --> 00:13:15,280 Is everyone almost finished? 197 00:13:15,310 --> 00:13:18,650 - I'm finished. May I be excused? - yeah. 198 00:13:18,680 --> 00:13:20,750 May I be excused?- 199 00:13:20,780 --> 00:13:23,480 come on. I'll help you with your math. 200 00:13:35,680 --> 00:13:38,980 Well, that was the social service representative on the phone. 201 00:13:40,750 --> 00:13:42,450 I have to go back to my mom? 202 00:13:44,150 --> 00:13:46,610 The judge decided she's ready to take care of you again. 203 00:13:49,180 --> 00:13:50,950 When do I have to go? 204 00:13:52,680 --> 00:13:54,510 She's gonna pick you up tomorrow after school. 205 00:13:58,010 --> 00:13:59,950 May I be excused? 206 00:13:59,980 --> 00:14:01,780 Yeah. 207 00:14:32,110 --> 00:14:34,750 Lieutenant fancy. 208 00:14:34,780 --> 00:14:37,580 Hi. You dropped him off? 209 00:14:39,450 --> 00:14:41,380 Did you see him go in? 210 00:14:41,410 --> 00:14:44,310 All right. Um-- 211 00:14:44,350 --> 00:14:46,080 let me know if you hear anything. 212 00:14:48,110 --> 00:14:50,250 Inspector. 213 00:14:50,280 --> 00:14:52,380 It's good to find you at work. 214 00:14:52,410 --> 00:14:55,250 You've had two detectives sitting on a house at staten island... 215 00:14:55,280 --> 00:14:57,610 For the past 19 hours. 216 00:14:57,650 --> 00:15:01,380 Kelly and sipowicz. They were acting on an anonymous tip in the linardi case. 217 00:15:01,410 --> 00:15:04,210 I authorized the surveillance. Why wasn't I informed? 218 00:15:04,250 --> 00:15:07,480 The surveillance was unproductive. And evidently you were informed. 219 00:15:07,510 --> 00:15:11,080 Not by your people. Meaning you were set up in a building out there, inspector? 220 00:15:11,110 --> 00:15:13,610 That suggests a live lead. 221 00:15:13,650 --> 00:15:15,950 I thought you told detective Kelly you didn't have any leads. 222 00:15:15,980 --> 00:15:18,380 You stay off Richie catena. 223 00:15:18,410 --> 00:15:20,310 When do I get to look at the linardi effects? 224 00:15:20,350 --> 00:15:22,780 My understanding from detective medavoy... 225 00:15:22,810 --> 00:15:26,480 Is that linardi's briefcase was filled with want ads and discount coupons. 226 00:15:26,510 --> 00:15:28,550 We're sending them to intelligence. 227 00:15:28,580 --> 00:15:30,910 I'm sure they'll forward them for your evaluation. 228 00:15:34,310 --> 00:15:36,450 Lieutenant fancy. 229 00:15:36,480 --> 00:15:40,450 Yeah. -just make sure you get me the reports by the end-- 230 00:15:45,810 --> 00:15:47,910 You stay off Richie catena. 231 00:15:47,950 --> 00:15:51,150 Seems he wasn't around, inspector. You looking for him too? 232 00:15:55,250 --> 00:15:57,550 All right. Who's first in the shower? 233 00:15:57,580 --> 00:15:59,580 Yeah, you go ahead. I'll get the coffee. 234 00:15:59,610 --> 00:16:02,910 Hey, John. John, I hate to rush on this notebook, 235 00:16:02,950 --> 00:16:07,580 but, I'm putting the linardi package together. What did I say to you yesterday? 236 00:16:07,610 --> 00:16:09,810 You said you'd voucher it and get it in before-- 237 00:16:09,850 --> 00:16:11,750 and that's what I'm gonna do, okay? 238 00:16:11,780 --> 00:16:13,610 Okay, okay, okay. 239 00:16:22,950 --> 00:16:26,450 How about we talk about this 800-pound gorilla standing in front of US? 240 00:16:26,480 --> 00:16:28,310 What's in Marino's book? 241 00:16:35,080 --> 00:16:37,120 Licalsi's name is in that book. 242 00:16:37,140 --> 00:16:39,240 Marino had her old man. 243 00:16:39,280 --> 00:16:42,550 He let her know about it and then used it to blackmail them. 244 00:16:42,580 --> 00:16:44,720 What did she do for him? 245 00:16:44,740 --> 00:16:46,570 It turns out she didn't do anything for him. 246 00:16:46,610 --> 00:16:48,640 But she turned herself in to lastarza. 247 00:16:48,680 --> 00:16:50,720 He put her undercover to clear her books. 248 00:16:50,740 --> 00:16:53,140 I'd hate to have that guy holding paper on me. 249 00:16:53,180 --> 00:16:56,280 I can't figure out if what lastarza's doing is official or on the side. 250 00:16:56,310 --> 00:16:59,310 But if her name comes out in that book, I don't think he's gonna stand up for her. 251 00:16:59,340 --> 00:17:02,240 - sipowicz and Kelly. -Lieutenant. 252 00:17:02,280 --> 00:17:05,250 I caught a break on that a. T. M. Investigation. 253 00:17:05,280 --> 00:17:08,580 The truck we had a partial plate on, they found it abandoned on Bronx river parkway. 254 00:17:08,610 --> 00:17:11,570 That fake a. T. M. Machine was in the weeds a couple hundred yards away. 255 00:17:11,610 --> 00:17:13,640 That kid leases the truck. 256 00:17:13,680 --> 00:17:15,780 He give US anything? I'm gonna talk to him. 257 00:17:15,810 --> 00:17:17,940 Good. 258 00:17:17,980 --> 00:17:20,380 Look, I gotta go out. 259 00:17:20,410 --> 00:17:22,370 If anything breaks on the linardi investigation, 260 00:17:22,410 --> 00:17:24,470 save me a little grief and let lastarza know. 261 00:17:24,510 --> 00:17:27,210 Okay. You all right, lieutenant? 262 00:17:27,240 --> 00:17:29,540 The kid Lilly and I are looking after, he ditched school. 263 00:17:29,580 --> 00:17:31,650 Just got picked up for shoplifting. 264 00:17:37,910 --> 00:17:40,540 You got yourself a situation with that girl, John. 265 00:17:40,580 --> 00:17:42,820 Yeah. 266 00:17:42,840 --> 00:17:46,110 You know, this wouldn't be the first page somebody tore out of a book. 267 00:17:59,910 --> 00:18:01,640 Thanks. 268 00:18:05,810 --> 00:18:07,910 You're Eric, right?- 269 00:18:07,940 --> 00:18:11,210 I'm detective Martinez. You got no rap sheet, Eric? 270 00:18:11,240 --> 00:18:13,740 No prior arrests? No. 271 00:18:13,780 --> 00:18:17,150 Your first time seeing cops, my first time being a detective. 272 00:18:17,180 --> 00:18:19,080 Don't make it too tough on me, all right, Eric? 273 00:18:19,110 --> 00:18:22,470 I don't know what I'm doing here. 274 00:18:22,510 --> 00:18:25,540 You leased a truck the cops found abandoned out by the Bronx river parkway-- 275 00:18:25,580 --> 00:18:28,420 it wasn't abandoned. It broke down. 276 00:18:28,440 --> 00:18:30,770 I was gonna get it repaired. And there's this a. T. M. Machine, 277 00:18:30,810 --> 00:18:33,640 which they found in the weeds a couple hundred yards away, 278 00:18:33,680 --> 00:18:37,880 which is a phony machine, which a lot of people got robbed off of in the last few days. 279 00:18:37,910 --> 00:18:41,140 That machine read the pin numbers and the secret codes off the bank cards, 280 00:18:41,180 --> 00:18:43,550 and then someone emptied out those people's bank accounts. 281 00:18:43,580 --> 00:18:47,250 I don't know anything about it. Eric, 282 00:18:47,280 --> 00:18:49,620 you use that truck to take care of shrubbery and so on? 283 00:18:49,640 --> 00:18:52,270 Landscape? Yeah. So what? 284 00:18:52,310 --> 00:18:55,870 So you service the pathmark where someone set that a. T. M. Up. 285 00:18:55,910 --> 00:18:58,610 Then the a. T. M.'S found abandoned 200 yards from your truck. 286 00:18:58,640 --> 00:19:00,910 Look, I service a lot of businesses. 287 00:19:00,940 --> 00:19:03,540 Indoor plants, tree trimming, even trash hauling. 288 00:19:03,580 --> 00:19:06,250 It's how I put myself through school. 289 00:19:06,280 --> 00:19:08,780 I don't know anything about any a. T. M. 290 00:19:10,910 --> 00:19:14,470 Where do you go to school? N. Y. U. 291 00:19:14,510 --> 00:19:17,540 What year you in over there? Junior. 292 00:19:17,580 --> 00:19:20,720 Must be some schedule? Hold down a job, work for a degree. 293 00:19:20,740 --> 00:19:23,770 Yeah. What do you major in over there? 294 00:19:23,810 --> 00:19:27,310 Applied engineering. It's-- applied engineering? 295 00:19:27,340 --> 00:19:30,140 Good for you. 296 00:19:30,180 --> 00:19:33,520 Eric, you take any computer courses? 297 00:19:35,810 --> 00:19:38,740 Look, I didn't do this. 298 00:19:38,780 --> 00:19:41,120 Somebody did, Eric. 299 00:19:41,140 --> 00:19:43,410 And so far, you sure look like a candidate. 300 00:19:49,440 --> 00:19:52,310 Right over here. 301 00:19:52,340 --> 00:19:55,240 I'm looking for detective Kelly or sipowicz. 302 00:19:55,280 --> 00:19:57,420 I'm detective sipowicz. 303 00:19:57,440 --> 00:20:01,370 I was told you're connected with the, linardi homicide. 304 00:20:01,410 --> 00:20:03,810 No. Here, this way. I'm a physician. 305 00:20:03,840 --> 00:20:06,010 I-i don't know how this happened. Right in here. 306 00:20:07,980 --> 00:20:10,580 What are we talking about? Have a seat. 307 00:20:12,480 --> 00:20:15,250 I got in over my head. I mean-- I thought-- 308 00:20:15,280 --> 00:20:17,650 I eat a lot at gianinni's. I got to know some of the fellas. 309 00:20:17,680 --> 00:20:20,220 I hung out with them a little bit. 310 00:20:20,240 --> 00:20:24,370 - "fellas" being criminals. - right. Right. 311 00:20:24,410 --> 00:20:28,140 I socialized with them a little. I-- I guess I thought it was glamorous. 312 00:20:28,180 --> 00:20:30,380 Yeah, well, they're very glamorous people. 313 00:20:30,410 --> 00:20:33,540 Anyhow, a fella last night, was injured. 314 00:20:33,580 --> 00:20:36,750 - wounded? - wounded, yes. 315 00:20:36,780 --> 00:20:39,650 He was shot twice. He wouldn't go to the hospital. 316 00:20:39,680 --> 00:20:43,150 And I treated him. 317 00:20:43,180 --> 00:20:45,820 You realize that's a felony, doc-- 318 00:20:45,840 --> 00:20:49,570 a physician giving aid like that in a shooting incident and not reporting it? 319 00:20:49,610 --> 00:20:51,910 - you could lose your license. - I'm reporting it now. 320 00:20:51,940 --> 00:20:55,610 That's what I'm doing here. I'm ashamed of what I did. 321 00:20:55,640 --> 00:20:59,140 You don't know the sacrifices that my wife and parents went through... 322 00:20:59,180 --> 00:21:01,580 To put me through school, and when I was setting up a practice-- 323 00:21:04,610 --> 00:21:07,270 anyhow, they called me again about him a half hour ago. 324 00:21:07,310 --> 00:21:10,940 The fellas. It sounds like the guy I treated is in bad shape. 325 00:21:10,980 --> 00:21:13,280 He's got a septic process going on. 326 00:21:13,310 --> 00:21:16,870 I'm sure there's a wound infection. He was hemorrhaging in the belly when I saw him. 327 00:21:16,910 --> 00:21:19,040 Is he still there at gianinni's? Yeah. 328 00:21:19,080 --> 00:21:23,150 - did you get a name on him? - I don't know his last name. 329 00:21:23,180 --> 00:21:24,980 His first name is Richie. 330 00:21:30,280 --> 00:21:32,550 Come on, Richie, talk to US. I talked to you guys. 331 00:21:32,580 --> 00:21:34,780 I told you to go screw yourselves. Richie, 332 00:21:34,810 --> 00:21:37,540 I'm inspector Anthony lastarza, head of the organized crime task force. 333 00:21:37,580 --> 00:21:40,380 How do you do? Screw you too. Hey! Hands off. 334 00:21:40,410 --> 00:21:43,570 You think you're gonna make some kind of miraculous recovery, Richie? 335 00:21:43,610 --> 00:21:46,640 You're not. Who shot you? Who shot Tommy linardi? 336 00:21:46,680 --> 00:21:49,980 I'll tell you what, man. Go ask Jerry frumento. 337 00:21:50,010 --> 00:21:52,940 Is that who shot you? -- ask Jerry. 338 00:21:52,980 --> 00:21:57,320 He's at his girlfriend's. 1 king street, number 216. Gina zarone. 339 00:21:57,340 --> 00:21:59,710 Did Jerry shoot Tommy linardi? 340 00:21:59,740 --> 00:22:03,040 Who knows about those things? 341 00:22:03,080 --> 00:22:05,980 Listen. Listen, when you get with Jerry, 342 00:22:06,010 --> 00:22:08,540 you tell him I banged his girlfriend. 343 00:22:08,580 --> 00:22:12,480 You tell Jerry Gina had me over Christmas Eve, and I banged her. 344 00:22:12,510 --> 00:22:16,710 Her mouth was open so wide screaming, I saw her tonsils. 345 00:22:16,740 --> 00:22:19,640 You tell him that, you hear me? 346 00:22:19,680 --> 00:22:21,880 Get away. He's in arrest. 347 00:22:21,910 --> 00:22:24,440 I can't keep these sons of bitches alive! 348 00:22:24,480 --> 00:22:27,720 It's a real bitch? They're dropping like flies. 349 00:22:27,740 --> 00:22:31,240 Let's get some epi drawn up. Call base and tell them we have an arrest-- 350 00:22:45,610 --> 00:22:47,840 Are you not gonna talk till it's time for you to leave? 351 00:22:49,410 --> 00:22:52,540 - I wanted a tie. - baloney. 352 00:22:52,580 --> 00:22:54,920 Then I guess I wanted to steal something. 353 00:22:54,940 --> 00:22:57,640 I know you better, maceo. 354 00:22:57,680 --> 00:22:59,620 When your mother was taking you into stores like that, 355 00:22:59,640 --> 00:23:02,040 making you steal things to sell for drugs, 356 00:23:02,080 --> 00:23:04,920 you didn't want to do it, and you don't want to do it now. 357 00:23:04,940 --> 00:23:08,740 Remember what you said the first time you were brought in with your mother, 358 00:23:08,780 --> 00:23:11,150 asking if I'd help, saying you wanted to live a different way? 359 00:23:11,180 --> 00:23:13,380 I remember. 360 00:23:13,410 --> 00:23:16,140 You didn't want to steal, did you, maceo? 361 00:23:16,180 --> 00:23:18,950 I thought if I got arrested I could stay up here. 362 00:23:23,010 --> 00:23:24,840 Maceo, 363 00:23:26,510 --> 00:23:29,470 I don't want you to leave New York either. 364 00:23:29,510 --> 00:23:32,540 But things don't always go the way we want. 365 00:23:32,580 --> 00:23:35,650 And when they don't, you still gotta obey the rules. 366 00:23:35,680 --> 00:23:38,580 You still gotta be a man. I don't know about being a man! 367 00:23:38,610 --> 00:23:40,910 You were showing me about that. 368 00:23:42,810 --> 00:23:44,470 You know, I wanted to stay with you. 369 00:23:46,110 --> 00:23:47,840 I don't never get what I want. 370 00:23:49,680 --> 00:23:52,150 Never yet. 371 00:24:04,680 --> 00:24:07,750 You are getting a citizen's complaint filed on this... 372 00:24:07,780 --> 00:24:09,820 And a civilian harassment lawsuit. 373 00:24:09,840 --> 00:24:11,910 Yeah, yeah. People still got rights in this city... 374 00:24:11,940 --> 00:24:15,540 Last time I looked it up, regardless of who they date. Lieutenant. 375 00:24:15,580 --> 00:24:18,080 I know my rights. Jerry is not in the apartment. 376 00:24:18,110 --> 00:24:21,540 This is the girlfriend. Is it okay that lastarza's in there with US? 377 00:24:21,580 --> 00:24:24,280 Yeah. 378 00:24:24,310 --> 00:24:26,770 If you got it in your minds that I'm gonna be cooperating with you, 379 00:24:26,810 --> 00:24:29,940 then your minds must be up your asses with the rest of your heads. 380 00:24:29,980 --> 00:24:33,580 - Gina, you eat with that mouth? - that's one of the things I do with it. 381 00:24:33,610 --> 00:24:35,970 You know your boyfriend Jerry's a button guy, Gina? 382 00:24:36,010 --> 00:24:38,640 I wouldn't know what you were talking about. You wouldn't? 383 00:24:38,680 --> 00:24:42,320 All right. I'll tell you. He shoots people for money. 384 00:24:42,340 --> 00:24:44,740 We got a farewell message for Jerry, Gina. 385 00:24:44,780 --> 00:24:47,620 It's from his buddy Richie. Richie? Who would that be? 386 00:24:47,640 --> 00:24:50,570 That would be Richie catena, who said to let Jerry know... 387 00:24:50,610 --> 00:24:53,570 That he spent Christmas Eve bouncing around in your goonyah. 388 00:24:53,610 --> 00:24:57,410 I'm unfamiliar with that terminology or the Richie in question. 389 00:24:57,440 --> 00:24:59,570 You think Jerry's gonna be upset at all, Gina? 390 00:24:59,610 --> 00:25:02,010 You letting out his parking space for casual use? 391 00:25:04,310 --> 00:25:06,370 Jerry knows me better than that. Yeah? 392 00:25:06,410 --> 00:25:10,070 You don't sound too convinced. Maybe he knows you just right. 393 00:25:10,110 --> 00:25:13,210 I'm not gonna end up in some stupid courtroom three years from now, 394 00:25:13,240 --> 00:25:16,240 waiting to rat and wondering when I'm gonna get a bullet in my ear. 395 00:25:16,280 --> 00:25:18,820 I am not giving up Jerry. 396 00:25:18,840 --> 00:25:20,970 Okay, listen to me. 397 00:25:21,010 --> 00:25:23,310 This is not testimony. You're not going on the record. 398 00:25:23,340 --> 00:25:25,740 But we want an address so we can grab him up. 399 00:25:25,780 --> 00:25:28,880 For which I get what? A good citizenship belt? 400 00:25:28,910 --> 00:25:31,110 For which maybe we'll scare you up a grand. 401 00:25:31,140 --> 00:25:33,270 A grand? Forget about it. 402 00:25:33,310 --> 00:25:37,310 A grand, Gina, to get you out of a town that's dead for you. 403 00:25:37,340 --> 00:25:40,610 Your boyfriend is going to the joint, and your fallback hump is d. O. A. 404 00:25:47,410 --> 00:25:51,210 What if I could only give you, like, a geographical area? 405 00:25:51,240 --> 00:25:55,040 You mean like on a map, Gina? No, that's not gonna make it. 406 00:25:55,080 --> 00:25:57,980 Look, the guy is a psycho. 407 00:25:58,010 --> 00:26:00,240 He never tells me exactly where he's staying. 408 00:26:02,780 --> 00:26:06,450 It's one of the hotels by the park where you get in those stupid horse carriages. 409 00:26:14,480 --> 00:26:17,620 You don't have enough manpower. I'll have my people hit all those hotels... 410 00:26:17,640 --> 00:26:19,570 With his picture, show it to the desk clerks and doormen. 411 00:26:19,610 --> 00:26:21,570 This works out of my office, inspector. 412 00:26:21,610 --> 00:26:24,910 Fine, fine. I'll get it going. 413 00:26:24,940 --> 00:26:27,310 What are we gonna charge this guy on? 414 00:26:27,340 --> 00:26:29,710 You can question him on linardi getting shot... 415 00:26:29,740 --> 00:26:32,410 And this Richie catena. 416 00:26:32,440 --> 00:26:35,540 You said catena didn't make any direct accusation. Not that you could use in court. 417 00:26:35,580 --> 00:26:39,320 He gave US an address. Told US to tell the guy he balled his girlfriend. 418 00:26:39,340 --> 00:26:42,110 Let's get your ex-wife to look at his picture. 419 00:26:42,140 --> 00:26:44,240 Okay. I think she's in the 27 today. 420 00:26:44,280 --> 00:26:46,880 Let's get her down here. Maybe this guy was involved with giardella. 421 00:26:46,910 --> 00:26:49,640 - okay. - let me see does this sewer-mouth Gina... 422 00:26:49,680 --> 00:26:52,750 Remember the guy being in town when giardella got whacked. 423 00:26:52,780 --> 00:26:56,120 You okay with calling Laura? Yeah. 424 00:26:56,140 --> 00:26:59,940 Got a minute? I'm gonna talk to this a. T. M. Suspect again. 425 00:26:59,980 --> 00:27:02,250 I got plenty on him, but it doesn't make sense he ran the show. 426 00:27:02,280 --> 00:27:06,450 - why? - he's a working-class kid on a white-collar scam. 427 00:27:06,480 --> 00:27:10,080 It feels like he's out of his element. Think somebody put him up to it? 428 00:27:10,110 --> 00:27:12,710 - yeah. I think I can get him to roll. - okay. I gotta make a call. 429 00:27:12,740 --> 00:27:15,210 - work on that class angle. It's a good idea. - okay, thanks. 430 00:27:15,240 --> 00:27:17,110 That's what I was thinking. 431 00:27:23,080 --> 00:27:25,120 You doing okay? 432 00:27:25,140 --> 00:27:28,210 Did you use the phone yet? 433 00:27:28,240 --> 00:27:31,610 My mother wants to know if I'm going to be arrested. 434 00:27:31,640 --> 00:27:34,610 I don't know yet. 435 00:27:34,640 --> 00:27:36,640 I'm still trying to put you together, Eric. 436 00:27:38,740 --> 00:27:41,910 You got a full-time job to pay your way through school. 437 00:27:41,940 --> 00:27:44,540 Plus, you got dirt under your fingernails from all the landscaping. 438 00:27:44,580 --> 00:27:47,220 And you keep up your courses at school. 439 00:27:47,240 --> 00:27:50,610 Those were always the guys in my neighborhood I had the most respect for. 440 00:27:50,640 --> 00:27:52,710 Running from classes to job and back. 441 00:27:52,740 --> 00:27:56,710 I took the easy way out. I left the school part out. 442 00:27:56,740 --> 00:28:01,240 Anyway, that's the one guy that does things the right way. 443 00:28:01,280 --> 00:28:04,250 Then there's the guy who builds high-tech gizmos... 444 00:28:04,280 --> 00:28:07,320 To break into people's checking accounts. 445 00:28:07,340 --> 00:28:09,410 I guess that could be the same guy. 446 00:28:09,440 --> 00:28:12,770 Except how come you never took the easy way out before? 447 00:28:12,810 --> 00:28:17,370 Eric, I'm gonna make this case. 448 00:28:17,410 --> 00:28:21,640 Your chance of making a positive deal is never gonna be better than this minute. 449 00:28:21,680 --> 00:28:25,150 You're a hardworking kid. You got a life in front of you. 450 00:28:25,180 --> 00:28:27,280 You could save that life right now. 451 00:28:33,240 --> 00:28:35,440 He offered me $4,000. 452 00:28:37,910 --> 00:28:40,310 That's more money than I make in three months. 453 00:28:42,640 --> 00:28:44,810 He told me no one was gonna lose any money. 454 00:28:48,940 --> 00:28:50,910 You got a name for me, Eric? 455 00:28:50,940 --> 00:28:54,070 Yeah. I'll give you his name. 456 00:28:54,110 --> 00:28:57,440 Thanks for coming in, sherilee. 457 00:28:57,480 --> 00:29:00,920 Last time I talked to you here, I was so loaded I don't remember how I left. 458 00:29:02,310 --> 00:29:04,110 Please, have a seat. 459 00:29:07,140 --> 00:29:09,810 I wanted to tell you this without maceo around. 460 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 He got caught shoplifting today. 461 00:29:13,280 --> 00:29:16,920 Is he arrested? Where is he? He's not arrested. 462 00:29:16,940 --> 00:29:19,640 I got the store manager to release in my custody. 463 00:29:19,680 --> 00:29:23,580 Why would he do that? 464 00:29:23,610 --> 00:29:25,570 Before, he only stole for me. 465 00:29:25,610 --> 00:29:28,740 I think he was sending a message... 466 00:29:28,780 --> 00:29:30,880 That even if it means getting caught up in the system, 467 00:29:30,910 --> 00:29:32,910 he'd rather stay here than leave. 468 00:29:32,940 --> 00:29:35,970 I'm asking you to hear that message, sherilee. 469 00:29:36,010 --> 00:29:39,910 Now, whatever you decide, I want to support you. 470 00:29:39,940 --> 00:29:41,910 But I'm asking you to delay your plans. 471 00:29:41,940 --> 00:29:44,470 Man, I can't do that. 472 00:29:44,510 --> 00:29:46,910 Lieutenant, I got relatives in south Carolina... 473 00:29:46,940 --> 00:29:50,710 Who've never even seen maceo, and he-he'll like them. 474 00:29:50,740 --> 00:29:53,440 He'd like them just as much in two months. 475 00:29:55,410 --> 00:29:58,110 I got a full-time job waiting for me. 476 00:29:58,140 --> 00:30:00,070 I'm registered for therapy down there. 477 00:30:00,110 --> 00:30:02,140 I'm ready to go. 478 00:30:02,180 --> 00:30:06,450 Lieutenant, I'm always gonna be grateful... 479 00:30:06,480 --> 00:30:09,220 To you for helping me and maceo. 480 00:30:09,240 --> 00:30:11,310 I know it wasn't me made you do it. 481 00:30:13,010 --> 00:30:14,770 You saw something in him. 482 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 But I'm his mama, 483 00:30:18,110 --> 00:30:21,040 and I'm ready to do my part. 484 00:30:21,080 --> 00:30:25,350 I know better than anybody detox was the easy part of my recovery. 485 00:30:26,610 --> 00:30:28,440 Let me get on with the rest. 486 00:30:33,640 --> 00:30:35,470 Okay. 487 00:30:39,480 --> 00:30:41,250 I'll see you tonight. 488 00:30:53,110 --> 00:30:55,470 Why weren't these photographs in the files I looked at before? 489 00:30:55,510 --> 00:30:58,070 These are some out-of-town people. 490 00:30:58,110 --> 00:31:01,070 You have new information on someone? Is there someone in particular I'm looking for? 491 00:31:01,110 --> 00:31:04,010 I think your former wife's got eyes for your job, detective. 492 00:31:04,050 --> 00:31:06,220 Just take your time. 493 00:31:12,750 --> 00:31:15,820 - you recognize someone, Ms. Michaels? - maybe. 494 00:31:15,850 --> 00:31:17,820 - what do you mean "maybe"? - that means she's not sure. 495 00:31:20,210 --> 00:31:22,640 - that's him. - who? 496 00:31:22,680 --> 00:31:24,940 The window washer who shot giardella. 497 00:31:24,980 --> 00:31:27,010 This one's mine. 498 00:31:29,850 --> 00:31:32,150 You know what? Let's go outside. Come on. 499 00:31:32,180 --> 00:31:34,040 Come on, let's go. Go. 500 00:31:36,680 --> 00:31:40,080 15th detective squad. One moment, please. 501 00:31:42,310 --> 00:31:44,080 Lieutenant, line one. 502 00:31:46,750 --> 00:31:49,620 Given the history, you should stay out of it. 503 00:31:49,650 --> 00:31:51,720 Fancy. 504 00:31:51,750 --> 00:31:54,120 Where we going? Outside so we can talk... 505 00:31:54,150 --> 00:31:56,290 Without this asshole lastarza around. 506 00:31:56,310 --> 00:31:59,210 Lastarza doesn't enter into it. Let's go outside the building. 507 00:32:08,380 --> 00:32:10,980 You're worried about me. Yeah, I'm worried about you. 508 00:32:11,010 --> 00:32:13,140 This is testimony. This is risk. 509 00:32:13,180 --> 00:32:16,980 You have to be absolutely sure about this. Johnny, I'm absolutely sure. 510 00:32:17,010 --> 00:32:19,940 Get away from my witness. Excuse US. This is a private conversation. 511 00:32:19,980 --> 00:32:23,880 I said get away from her. They've got him trapped on the roof at the Carey hotel. 512 00:32:23,910 --> 00:32:26,210 Start the car. Where? The Carey hotel. 513 00:32:26,250 --> 00:32:28,350 You saw what you saw. I gotta go. 514 00:32:28,380 --> 00:32:30,210 Andy's gonna take your statement. I'll talk to you later. 515 00:32:30,250 --> 00:32:32,220 Okay, Johnny. Bye. 516 00:32:34,180 --> 00:32:36,840 Start the car. 517 00:32:36,880 --> 00:32:39,540 Start the damn car! 518 00:32:49,380 --> 00:32:52,840 You all right? Can you hear me all right now? 519 00:32:52,880 --> 00:32:55,540 - yeah, I can hear you. - I hear you good too. 520 00:32:55,580 --> 00:32:57,610 Yeah, well, you listen to me, all right? 521 00:32:57,650 --> 00:32:59,990 I want out. I want a bus to the airport... 522 00:33:00,010 --> 00:33:01,840 And a plane that takes me to Brazil. 523 00:33:01,880 --> 00:33:04,140 Someplace with no extradition. 524 00:33:04,180 --> 00:33:06,640 Jerry, listen to me. It's Jerry, right? 525 00:33:06,680 --> 00:33:09,110 Yeah, right. Jerry, I'm gonna tell you something... 526 00:33:09,150 --> 00:33:11,290 You have to understand, okay? 527 00:33:11,310 --> 00:33:14,510 Forget about Brazil. You're not walking away from this, Jerry. 528 00:33:14,550 --> 00:33:19,450 You're gonna do time, but where you do time is something we can talk about. 529 00:33:19,480 --> 00:33:22,180 You tired? You hot? You want a cold drink or something? 530 00:33:22,210 --> 00:33:24,110 - a sprite. - a sprite? I can do that. 531 00:33:24,150 --> 00:33:26,020 Get him a sprite. Sure. 532 00:33:26,050 --> 00:33:28,120 What's happening? -He made it up here... 533 00:33:28,150 --> 00:33:30,290 Across to that far staircase, 534 00:33:30,310 --> 00:33:34,210 ran into two uniforms on their way, turned, came back up here. 535 00:33:34,250 --> 00:33:36,690 I gotta tell you, lieutenant, with Laura being the only witness, 536 00:33:36,710 --> 00:33:39,310 I don't mind this guy not getting off this roof. 537 00:33:39,350 --> 00:33:42,790 I know that don't enter into it. No, it doesn't enter into it. 538 00:33:42,810 --> 00:33:45,840 Sharpshooters in position, lieutenant. All right. Just stand by. 539 00:33:45,880 --> 00:33:50,110 Yeah, Jerry, Jerry, think about it, okay? 540 00:33:50,150 --> 00:33:53,850 We care about what you know. You can help yourself here, Jerry. 541 00:33:53,880 --> 00:33:57,180 You think I could do the time at eglin, that air force base? 542 00:33:57,210 --> 00:34:00,380 My friends tell me they got a nice little minimum-security jail there. 543 00:34:00,410 --> 00:34:02,180 What do you say we try and bring him in breathing? 544 00:34:02,210 --> 00:34:04,380 That's mostly up to him. 545 00:34:04,410 --> 00:34:06,510 If it'll close him, tell him I'll authorize the deal now. 546 00:34:06,550 --> 00:34:10,050 You can't do that without a d.A. Don't tell me what I can and can't do, Kelly. 547 00:34:10,080 --> 00:34:13,180 Hey, giving people away is your specialty, inspector? 548 00:34:13,210 --> 00:34:16,540 Sipowicz takes six bullets, and you're gonna turn him over anyway, right? 549 00:34:16,580 --> 00:34:19,140 Why don't you show your whole card, Kelly? 550 00:34:19,180 --> 00:34:21,980 What you're afraid of is your ex-wife will have to testify if this goes to trial. 551 00:34:22,010 --> 00:34:24,440 That's right. That's what I'm worried about. What are you worried about? 552 00:34:24,480 --> 00:34:26,980 We know what you're worried about. You're worried about your career. 553 00:34:27,010 --> 00:34:28,680 Will the both of you just back off?- 554 00:34:30,410 --> 00:34:33,110 here, give me that. Jerry? 555 00:34:33,150 --> 00:34:35,450 What? Who's this? 556 00:34:35,480 --> 00:34:39,640 Jerry, listen. I'm head of the organized crime unit. I can get you what you need. 557 00:34:39,680 --> 00:34:41,640 Inspector, it's better if only one of US talks. 558 00:34:41,680 --> 00:34:44,610 I think you get a lawyer up here now and sign what you're saying. 559 00:34:44,650 --> 00:34:46,690 Jerry, that'll take a little time. 560 00:34:46,710 --> 00:34:48,810 No good. 561 00:34:48,850 --> 00:34:51,320 You guys are trying to pull some kind of game on me. Damn! Son of a bitch! 562 00:34:51,350 --> 00:34:53,650 Jerry, Jerry, hey! Now, you just talk to me. 563 00:34:53,680 --> 00:34:55,940 Well, I'm gettin' outta here! 564 00:34:55,980 --> 00:34:58,310 Me and my friend are going over to those stairs and walking down! 565 00:34:58,350 --> 00:35:01,020 Don't do anything yet. Don't do anything yet. 566 00:35:01,050 --> 00:35:03,350 I can turn this guy around. Get away from me. 567 00:35:03,380 --> 00:35:05,310 Give me a call on your sharpshooters. Lieutenant-- 568 00:35:05,350 --> 00:35:07,850 get over here. Give him a little room. 569 00:35:07,880 --> 00:35:10,710 Nobody makes any mistakes! -How's your line? 570 00:35:10,750 --> 00:35:12,790 Highly confident. 571 00:35:12,810 --> 00:35:15,840 I want a car waiting downstairs! 572 00:35:15,880 --> 00:35:18,610 - anybody pulls anything, this guy's dead! - green light. 573 00:35:18,650 --> 00:35:20,920 Sergeant white to all sharpshooters. Green light. 574 00:35:26,210 --> 00:35:28,680 We got him. Stay clear. 575 00:35:28,710 --> 00:35:30,210 Get down. 576 00:35:32,410 --> 00:35:35,210 Son of a bitch. 577 00:35:35,250 --> 00:35:38,890 I guess that's just your way of saying, "thank goodness that hostage is safe," 578 00:35:51,650 --> 00:35:53,420 Laura. Lieutenant. 579 00:35:56,050 --> 00:35:58,120 You okay? I'm okay, yeah. Yeah. 580 00:35:58,150 --> 00:36:01,120 So that Jerry guy tried to escape with a hostage? 581 00:36:01,150 --> 00:36:03,190 What a pity he took a bullet in the melon? 582 00:36:07,510 --> 00:36:10,310 Detective, I took Eric Moore's statement. 583 00:36:10,350 --> 00:36:13,390 Thank you, Ms. Michaels. They just brought in the kid he rolled over on. 584 00:36:13,410 --> 00:36:15,810 Joel burleigh? -He's the one that put the whole scam together. 585 00:36:15,850 --> 00:36:18,890 He built the a. T. M. Machine, set up the whole rip-off. 586 00:36:18,910 --> 00:36:21,040 Go get him, James. 587 00:36:22,650 --> 00:36:24,690 I've got to admit, I was willing to testify... 588 00:36:24,710 --> 00:36:27,540 I saw that guy shoot giardella, but I am really glad I don't have to. 589 00:36:27,580 --> 00:36:29,880 Yeah. That's your being sensible, right? 590 00:36:29,910 --> 00:36:32,840 I gotta go do the workup on it now. 591 00:36:32,880 --> 00:36:35,010 So when do I get this lunch you've been threatening? 592 00:36:36,250 --> 00:36:38,820 We'll find the time, okay?- 593 00:36:49,310 --> 00:36:52,880 Detective Martinez, Joel. I guess you know what I want to talk to you about. 594 00:36:52,910 --> 00:36:56,340 I can't help you, Pedro. Come again? 595 00:36:56,380 --> 00:36:59,880 Talk to my lawyer. 596 00:36:59,910 --> 00:37:02,940 Okay, Joel. You asked for a lawyer. 597 00:37:02,980 --> 00:37:05,510 That means I can't ask any questions. 598 00:37:05,550 --> 00:37:08,790 I just wanna make sure you understand your situation. 599 00:37:08,810 --> 00:37:14,040 That kid you hired, Eric? He gave you up. 600 00:37:14,080 --> 00:37:18,610 We got you. We know you put that machine together. 601 00:37:18,650 --> 00:37:22,290 We know you ripped those people off. Just so you're clear on that. 602 00:37:22,310 --> 00:37:24,810 I guess your ears have got goo in them. 603 00:37:24,850 --> 00:37:27,190 Okay, Joel. 604 00:37:27,210 --> 00:37:29,780 Let's see if I can do a little mind reading. 605 00:37:29,810 --> 00:37:32,780 You figure, "how bad can this be? 606 00:37:32,810 --> 00:37:34,940 "A college-boy prank. 607 00:37:34,980 --> 00:37:37,140 Daddy's lawyer's gonna get me a little wrist slap." 608 00:37:37,180 --> 00:37:41,140 See, but, Joel, these are the sad cases newspapers love. 609 00:37:42,410 --> 00:37:44,540 "I missed my rent." 610 00:37:44,580 --> 00:37:46,780 "I couldn't pay the diaper service." 611 00:37:46,810 --> 00:37:49,010 "My checking account was stolen." 612 00:37:49,050 --> 00:37:51,120 "I couldn't buy my medicine." 613 00:37:51,150 --> 00:37:55,050 Poor people being ripped off by a spoiled college kid. 614 00:37:55,080 --> 00:37:57,640 You can have all the rich lawyers you want. 615 00:37:57,680 --> 00:37:59,380 The judge is still gonna have to hurt you a little. 616 00:38:01,210 --> 00:38:03,540 See, all I'm thinking is if you cooperate, 617 00:38:03,580 --> 00:38:06,710 you might be able to put a different spin on it. 618 00:38:06,750 --> 00:38:10,390 You saw the error of your ways. You want to make restitution. See what I'm saying? 619 00:38:11,680 --> 00:38:13,510 No more talk. 620 00:38:14,750 --> 00:38:17,750 I want my lawyer, now. 621 00:38:20,410 --> 00:38:22,440 I'll tell you the truth. 622 00:38:22,480 --> 00:38:24,640 I was hoping you would say that. 623 00:38:24,680 --> 00:38:27,440 I'm glad you stuck to your guns, Joel. 624 00:38:27,480 --> 00:38:29,640 This way, you can definitely forget about... 625 00:38:29,680 --> 00:38:32,840 One of those cushy minimum-security places. 626 00:38:32,880 --> 00:38:35,380 This way, you're definitely going to the joint. 627 00:38:37,150 --> 00:38:39,890 When you get a chance, write me a letter. 628 00:38:39,910 --> 00:38:42,680 Tell me what your cell mate's like. 629 00:38:42,710 --> 00:38:45,710 Tell me what it feels like to have a subway way up your ass. 630 00:38:48,080 --> 00:38:51,010 And my name's James, you little piss pot. 631 00:38:52,310 --> 00:38:54,540 And now I'm gonna get you your lawyer. 632 00:39:04,410 --> 00:39:06,640 How's it going? Okay, I guess. 633 00:39:06,680 --> 00:39:08,710 You got a minute? Yeah. We gonna have that talk? 634 00:39:08,750 --> 00:39:10,650 Yeah. 635 00:39:20,350 --> 00:39:24,150 You're all jammed up. We found Marino's notebook at that crime scene. 636 00:39:24,180 --> 00:39:28,040 Intelligence is on their way over to pick it up. 637 00:39:28,080 --> 00:39:30,480 I reported to lastarza about that notebook, 638 00:39:30,510 --> 00:39:32,840 and he said if I worked undercover, the books would be cleared. 639 00:39:32,880 --> 00:39:36,210 Is that written down anywhere? He said it was cleared at command level. 640 00:39:36,250 --> 00:39:37,990 Did you speak to anybody at command level? 641 00:39:39,880 --> 00:39:41,680 Lastarza said it was cleared. 642 00:39:43,680 --> 00:39:45,380 You don't think he'll stand up? 643 00:39:47,810 --> 00:39:50,410 We made a deal. 644 00:39:53,550 --> 00:39:56,720 Okay, listen to me. I'm going back upstairs to work a while. 645 00:39:56,750 --> 00:39:59,190 I'll be back and forth from my desk. 646 00:39:59,210 --> 00:40:01,980 What's that supposed to mean? The notebook is on my desk. 647 00:40:02,010 --> 00:40:05,380 Now, I'm not telling you how to run your life. 648 00:40:05,410 --> 00:40:09,640 I'm just telling you where the notebook is. You do what you think you gotta do. 649 00:41:03,810 --> 00:41:05,980 Hey, James. Hey. 650 00:41:06,010 --> 00:41:09,440 What's going on? I was over at the bank going over those fraud affidavits. 651 00:41:10,590 --> 00:41:13,390 Looks like it's gonna work out all right for those people who got ripped off. 652 00:41:13,430 --> 00:41:15,500 Good. The bank's gonna make some-- 653 00:41:15,530 --> 00:41:18,830 whatchamacallit-- transitional funds available till they square up liability. 654 00:41:18,860 --> 00:41:21,590 Yeah, good. I'll tell you, detective, 655 00:41:21,630 --> 00:41:25,400 working those interviews, I felt like you were in there the whole time with me. 656 00:41:25,430 --> 00:41:28,170 Yeah. You know what? You're a detective now. 657 00:41:28,190 --> 00:41:30,890 You call me John, all right? All right. 658 00:41:30,930 --> 00:41:34,270 John, I tried to do what you taught me-- 659 00:41:34,290 --> 00:41:37,460 put myself in the other guy's place, think how he was thinking, 660 00:41:37,490 --> 00:41:40,060 feel sorry for him like he was feeling sorry for himself. 661 00:41:40,090 --> 00:41:43,690 Yeah. Well, I'm glad that worked out for you. 662 00:41:45,190 --> 00:41:48,320 - get what you need? - yeah. Thanks. 663 00:41:48,360 --> 00:41:50,090 Hi. Good night. See you later. 664 00:41:56,360 --> 00:41:58,820 Not to get sentimental or anything, but, 665 00:42:00,490 --> 00:42:02,590 I'm glad I had you for a teacher. 666 00:42:02,630 --> 00:42:05,670 You know? The kind of cop you are. 667 00:42:08,030 --> 00:42:09,830 Good night. Good night. 668 00:42:28,960 --> 00:42:30,920 Hi. I'll go get him. 669 00:42:30,960 --> 00:42:32,660 Why don't you have a seat. Okay. 670 00:42:38,960 --> 00:42:40,760 Your mom is here. 671 00:42:48,590 --> 00:42:50,390 You gonna try and make this work? 672 00:42:50,430 --> 00:42:52,330 Yes. 673 00:43:03,530 --> 00:43:05,830 We're gonna be a long way separated from each other. 674 00:43:07,360 --> 00:43:09,390 But you got our phone number here. 675 00:43:09,430 --> 00:43:12,230 Okay. 676 00:43:12,260 --> 00:43:14,890 I want you to write me. 677 00:43:14,930 --> 00:43:16,970 I'm gonna write you. 678 00:43:16,990 --> 00:43:19,190 But you can always call, maceo. 679 00:43:22,590 --> 00:43:24,490 I want you to keep US in your heart. 680 00:43:26,190 --> 00:43:27,960 And we're pulling for you. 681 00:43:30,260 --> 00:43:32,090 And we love you. 682 00:43:34,130 --> 00:43:35,870 You carry that with you, maceo. 683 00:43:38,090 --> 00:43:39,820 You're never gonna be alone. 684 00:43:43,690 --> 00:43:45,520 Come on. 685 00:44:30,460 --> 00:44:32,260 You were good for him. 686 00:44:36,190 --> 00:44:38,660 Should we have another baby, art? 687 00:44:38,690 --> 00:44:41,390 No. We talked about this. 688 00:44:41,430 --> 00:44:43,300 The last delivery was too hard. 689 00:44:43,330 --> 00:44:45,170 I'm not afraid. 690 00:44:50,430 --> 00:44:52,900 I'm sorry I didn't give you a boy. 691 00:44:52,930 --> 00:44:56,030 No one could love their children any more than I love the girls. I know. 692 00:44:59,360 --> 00:45:03,790 Anyway, I don't want to change diapers anymore. 693 00:45:03,830 --> 00:45:07,770 I don't want to have to depend on bifocals to read bedtime stories. 694 00:45:10,430 --> 00:45:12,430 I don't want to be too old to play ball. 695 00:45:12,460 --> 00:45:14,290 You wouldn't be. 696 00:45:17,590 --> 00:45:19,420 You wouldn't be. 697 00:45:22,030 --> 00:45:23,830 It's snowing. 698 00:45:30,960 --> 00:45:32,690 You were good for him. 699 00:46:02,690 --> 00:46:04,490 I waited at your place. 700 00:46:10,260 --> 00:46:13,220 It's over for you with them. 701 00:46:13,260 --> 00:46:17,260 Without your name in that notebook, they have no access to you. 702 00:46:17,290 --> 00:46:20,760 And lastarza has too much reason to keep his mouth shut. 703 00:46:22,990 --> 00:46:26,660 I gotta admit, I didn't see all the angles. 704 00:46:33,830 --> 00:46:36,930 Sitting outside your place, 705 00:46:36,960 --> 00:46:39,260 I kept thinking about how it was up to US now. 706 00:46:40,660 --> 00:46:42,990 About how maybe we could... 707 00:46:43,030 --> 00:46:44,830 Make it like it was before. 708 00:46:52,960 --> 00:46:55,420 But we can't, 709 00:46:55,460 --> 00:46:57,290 can we, Johnny? 710 00:46:58,690 --> 00:47:01,620 I don't know how long it would take, 711 00:47:03,190 --> 00:47:05,090 but if we were together, you'd start to hate me... 712 00:47:05,130 --> 00:47:07,830 Because of what you did for me. 713 00:47:07,860 --> 00:47:09,660 Maybe you hate me now. 714 00:47:10,990 --> 00:47:12,860 No. 715 00:47:15,790 --> 00:47:17,490 I'm just glad you're all right. 716 00:47:24,630 --> 00:47:26,470 Good-bye, Johnny. 60198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.