Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,514 --> 00:00:05,148
My name is Michael Westen.
I used to be a spy until...
2
00:00:05,216 --> 00:00:05,683
[ Cellphone rings ]
3
00:00:05,738 --> 00:00:08,273
(Man) We got a burn notice
on you. You're blacklisted.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,709
When you're burned,
you've got nothing --
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,378
no cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,446 --> 00:00:15,747
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:15,815 --> 00:00:17,783
Where am I?
Miami.
8
00:00:17,850 --> 00:00:21,019
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:21,087 --> 00:00:23,655
You rely on anyone
who's still talking to you.
10
00:00:23,723 --> 00:00:25,257
A trigger-happy
ex-girlfriend...
11
00:00:25,325 --> 00:00:26,892
Should we shoot them?
12
00:00:26,959 --> 00:00:29,461
...An old friend who used
to inform on you to the FBI...
13
00:00:29,529 --> 00:00:31,863
You know spies --
a bunch of bitchy little girls.
14
00:00:31,931 --> 00:00:34,399
...Family, too...
Hey, is that your mom again?
15
00:00:34,467 --> 00:00:36,568
...If you're desperate.
Someone needs your help, Michael.
16
00:00:36,636 --> 00:00:39,071
Bottom line --
as long as you're burned,
17
00:00:39,138 --> 00:00:40,739
you're not going anywhere.
18
00:00:44,110 --> 00:00:45,711
Previously on "Burn Notice"...
19
00:00:45,778 --> 00:00:47,479
Assassinations...
20
00:00:47,547 --> 00:00:48,714
Little wars
around the world.
21
00:00:48,781 --> 00:00:51,116
(Vaughn) Whoever's behind
all of this
22
00:00:51,184 --> 00:00:53,251
was being investigated
by a counterintelligence Agent
23
00:00:53,319 --> 00:00:54,720
named Jesse Porter.
24
00:00:54,787 --> 00:00:56,154
I need you
to get his files.
25
00:00:56,222 --> 00:00:57,956
(Sam) Mike, that guy whose files
you stole --
26
00:00:58,024 --> 00:00:59,324
he's being blacklisted.
27
00:00:59,392 --> 00:01:00,625
You just burned a spy.
28
00:01:00,693 --> 00:01:02,728
Maybe I could help you.
Why would you do that?
29
00:01:02,795 --> 00:01:04,196
Burned spies
need to stick together.
30
00:01:04,263 --> 00:01:06,231
So, your search
for the root of all evil
31
00:01:06,299 --> 00:01:07,499
led you to rob a bank,
32
00:01:07,567 --> 00:01:10,068
and you're rewarded
with the word of God.
33
00:01:10,136 --> 00:01:12,003
It's a book code,
a cipher.
34
00:01:12,071 --> 00:01:14,539
Jesse's been working on
this investigation for years.
35
00:01:14,607 --> 00:01:16,475
This little baby
connects all the dots.
36
00:01:16,542 --> 00:01:18,410
(Michael) Everything leads back
to John Barrett.
37
00:01:18,478 --> 00:01:19,678
Why didn't I
put this together?
38
00:01:19,746 --> 00:01:21,780
It's great cover running
a telecom conglomerate.
39
00:01:21,848 --> 00:01:23,749
It gets Barrett into
every corner of the globe.
40
00:01:23,816 --> 00:01:25,550
If you want the bible,
Mr. Barrett,
41
00:01:25,618 --> 00:01:26,918
you have to get on
a plane.
42
00:01:26,986 --> 00:01:28,820
I just got off one, son.
43
00:01:28,888 --> 00:01:30,155
I'll be in touch.
44
00:01:30,223 --> 00:01:31,723
Michael burned me.
45
00:01:31,791 --> 00:01:32,924
And you all helped
cover it up.
46
00:01:32,992 --> 00:01:34,025
Goodbye, Fiona.
47
00:01:34,093 --> 00:01:35,527
[ Door opens ]
48
00:01:35,595 --> 00:01:37,429
[ Cellphone rings ]
(Fiona) Jesse found out --
49
00:01:37,497 --> 00:01:38,563
about everything.
50
00:01:38,631 --> 00:01:39,998
I think
he's gonna make us pay.
51
00:01:49,008 --> 00:01:52,344
Well, I almost made it to Tampa,
but you called, and I came.
52
00:01:52,412 --> 00:01:53,845
Perimeter's clear.
53
00:01:53,913 --> 00:01:54,946
No sign of Jesse.
54
00:01:55,014 --> 00:01:56,681
Looks like he left
in a hurry.
55
00:01:56,749 --> 00:02:00,285
Well, he was on his way
to Michael's place to shoot him.
56
00:02:00,353 --> 00:02:01,753
I doubt
he was too concerned
57
00:02:01,821 --> 00:02:03,755
about packing
all his undershirts.
58
00:02:03,823 --> 00:02:04,856
So what now?
59
00:02:06,492 --> 00:02:08,627
The situation
hasn't changed.
60
00:02:08,694 --> 00:02:10,929
We found Barrett.
He's in Miami.
61
00:02:10,997 --> 00:02:13,231
We grab him,
and we ask him some questions.
62
00:02:13,299 --> 00:02:14,566
Michael?
63
00:02:14,634 --> 00:02:17,369
Jesse vowed
to put a bullet in you.
64
00:02:17,437 --> 00:02:19,838
That should put him
at the top of your to-do list.
65
00:02:19,906 --> 00:02:22,040
There's not a whole lot
I can do about that right now.
66
00:02:22,108 --> 00:02:23,942
And the fact is,
if we don't get to Barrett,
67
00:02:24,010 --> 00:02:26,378
Jesse's life will be ruined
for nothing.
68
00:02:26,446 --> 00:02:29,014
Mom,
under the circumstances,
69
00:02:29,081 --> 00:02:31,616
you might go ahead
and take that trip out of town.
70
00:02:31,684 --> 00:02:33,185
Jesse and I
were friends.
71
00:02:33,252 --> 00:02:35,687
Maybe I'll stay and try and
convince him not to shoot you.
72
00:02:37,256 --> 00:02:39,858
Let's go, Fi.
Sam's waiting.
73
00:02:47,400 --> 00:02:48,433
(Sam)
Well, this is where he is.
74
00:02:48,501 --> 00:02:49,701
Kind of tough to hide
75
00:02:49,769 --> 00:02:51,269
when you're renting
a high-security compound
76
00:02:51,337 --> 00:02:52,771
and guarding it
with a small army.
77
00:02:52,839 --> 00:02:55,073
Not bad.
20 grand a day.
78
00:02:55,141 --> 00:02:57,008
Guess there wasn't room
at the Best Western.
79
00:02:57,076 --> 00:02:58,810
Are you sure you want to do it
this way, Michael?
80
00:02:58,878 --> 00:03:00,145
If you just want to send
a message to the guy,
81
00:03:00,213 --> 00:03:01,746
there are other ways.
82
00:03:01,814 --> 00:03:04,249
Barrett needs to know I'm someone
he needs to take seriously.
83
00:03:04,317 --> 00:03:05,650
Okay, so, Mike,
84
00:03:05,718 --> 00:03:07,719
beyond 10 feet,
you're kind of pushing it here,
85
00:03:07,787 --> 00:03:09,621
so don't use that thing
unless you're close.
86
00:03:09,689 --> 00:03:11,923
Hit him in both eyes --
he'll be stumbling blind.
87
00:03:11,991 --> 00:03:13,425
We'll cover you
the best we can.
88
00:03:19,098 --> 00:03:22,000
The native American practice
of counting coup
89
00:03:22,068 --> 00:03:25,070
involved touching enemies
on the battlefield.
90
00:03:25,137 --> 00:03:26,905
The object wasn't to do damage
91
00:03:26,973 --> 00:03:30,075
but to establish
your superiority as a warrior.
92
00:03:30,142 --> 00:03:33,545
Infiltrating someone's security
can serve a similar function.
93
00:03:33,613 --> 00:03:35,580
It's a not-so-subtle way
of saying,
94
00:03:35,648 --> 00:03:37,482
"hi. I'm not here to hurt you"...
Hey!
95
00:03:37,550 --> 00:03:39,017
[ Bang ]
96
00:03:39,085 --> 00:03:42,087
..."But I could hurt you
very badly if I chose to."
97
00:03:42,154 --> 00:03:43,889
You want to get out of this
alive, you will not move.
98
00:03:45,725 --> 00:03:47,993
[ Radio beeps ]
Hello? Hello, everyone.
99
00:03:48,060 --> 00:03:49,427
This is Michael Westen.
100
00:03:49,495 --> 00:03:51,930
I want to talk to John Barrett,
please. Now.
101
00:03:51,998 --> 00:03:54,599
It's Michael Westen,
sir.
102
00:03:54,667 --> 00:03:57,936
He's on the premises.
103
00:03:58,004 --> 00:04:00,539
Good evening, Mr. Westen.
104
00:04:00,606 --> 00:04:04,209
You have a very interesting way
of welcoming people to Miami.
105
00:04:04,277 --> 00:04:06,211
Well, for an international
power player like yourself,
106
00:04:06,279 --> 00:04:07,479
I wanted
to do something special.
107
00:04:07,547 --> 00:04:08,813
I'm flattered.
108
00:04:12,385 --> 00:04:15,587
You want to tell me why
you're attacking my bodyguards?
109
00:04:15,655 --> 00:04:17,489
I just want
to make this clear --
110
00:04:17,557 --> 00:04:18,723
you will
take me seriously.
111
00:04:18,791 --> 00:04:22,127
Mission accomplished.
112
00:04:22,194 --> 00:04:23,862
Don't get too cocky,
though.
113
00:04:23,930 --> 00:04:26,031
Right now you have
10 high-powered rifles
114
00:04:26,098 --> 00:04:27,198
trained on you.
115
00:04:27,266 --> 00:04:28,633
If you try anything stupid,
116
00:04:28,701 --> 00:04:31,036
you will quickly be reduced
to a nasty red stain
117
00:04:31,103 --> 00:04:33,004
on my nice green lawn.
118
00:04:33,072 --> 00:04:36,174
Nobody is making a move.
I just want to talk.
119
00:04:36,242 --> 00:04:37,275
Good.
120
00:04:37,343 --> 00:04:38,610
Now that we understand
each other,
121
00:04:38,678 --> 00:04:40,579
let's talk about my bible.
122
00:04:40,646 --> 00:04:42,614
For the moment,
it is my bible.
123
00:04:42,682 --> 00:04:43,715
You want it?
124
00:04:43,783 --> 00:04:45,584
You will meet me
at Donner Key,
125
00:04:45,651 --> 00:04:47,152
North end,
noon Tuesday.
126
00:04:47,219 --> 00:04:49,921
What, exactly,
do you expect in return?
127
00:04:49,989 --> 00:04:53,825
We both know that the bible
is a basis for a book code.
128
00:04:53,893 --> 00:04:56,995
First, I want to know
what it decodes.
129
00:04:57,063 --> 00:04:59,097
And then we can talk
about our future together.
130
00:04:59,165 --> 00:05:01,366
Our future together?
131
00:05:01,434 --> 00:05:03,969
Yeah. I was thinking
you might want to hire me on.
132
00:05:04,036 --> 00:05:05,937
You could really use
some new staff.
133
00:05:18,187 --> 00:05:20,388
It's impressive work,
Michael.
134
00:05:20,456 --> 00:05:22,657
When you said you could get
John Barrett down to Miami
135
00:05:22,725 --> 00:05:24,926
and snatch him yourself,
I thought you were dreaming.
136
00:05:24,994 --> 00:05:27,229
If we're gonna be partners
on this job,
137
00:05:27,296 --> 00:05:29,331
you need to know --
I keep my promises.
138
00:05:29,398 --> 00:05:30,766
I expect you
to keep yours.
139
00:05:30,833 --> 00:05:32,033
Of course.
140
00:05:35,872 --> 00:05:37,806
So...When does
this all happen?
141
00:05:37,874 --> 00:05:39,274
It goes down Tuesday.
142
00:05:39,342 --> 00:05:42,210
I'm putting together
the equipment and the plan now.
143
00:05:42,278 --> 00:05:43,979
[ Inhales sharply ]
144
00:05:44,046 --> 00:05:46,815
Speaking of plans
and equipment,
145
00:05:46,883 --> 00:05:48,250
let's talk
about Jesse Porter.
146
00:05:48,317 --> 00:05:50,619
I have reports that he's been
reaching out to old contacts
147
00:05:50,686 --> 00:05:51,987
in the intelligence world.
148
00:05:52,054 --> 00:05:54,089
Nothing you need to worry about.
Yeah?
149
00:05:54,157 --> 00:05:55,891
But we can't have him
in the wind, Michael.
150
00:05:55,958 --> 00:05:57,425
He's either with us
or against us.
151
00:05:57,493 --> 00:05:59,694
Now, you want me to take care of him?
I'll handle it.
152
00:05:59,762 --> 00:06:01,029
Well, be sure you do,
Michael.
153
00:06:01,097 --> 00:06:02,731
'Cause this little project
is a lot bigger
154
00:06:02,799 --> 00:06:04,065
than you or Jesse Porter.
155
00:06:04,133 --> 00:06:06,001
John Barrett
and his organization
156
00:06:06,068 --> 00:06:08,370
have been wreaking havoc
all over the globe.
157
00:06:08,437 --> 00:06:09,971
They've been
killing civilians,
158
00:06:10,039 --> 00:06:11,640
killing spies,
and killing my people.
159
00:06:11,707 --> 00:06:13,208
And this is
the closest we've come
160
00:06:13,276 --> 00:06:14,810
to cutting the head
off the beast.
161
00:06:14,877 --> 00:06:16,678
We are not gonna
let him get away.
162
00:06:16,746 --> 00:06:18,079
Understood?
163
00:06:18,147 --> 00:06:20,148
Understood.
164
00:06:25,822 --> 00:06:27,189
Okay, wait,
wait, wait.
165
00:06:27,256 --> 00:06:29,391
Just so we're sure here,
you're not actually planning
166
00:06:29,458 --> 00:06:31,793
on turning this Barrett
character over to Vaughn, right?
167
00:06:31,861 --> 00:06:34,429
No. Once we get Barrett,
we can go to the CIA, the FBI.
168
00:06:34,497 --> 00:06:36,097
He's a pretty big
card to play.
169
00:06:36,165 --> 00:06:37,666
You think it's enough
to get Jesse back in?
170
00:06:37,733 --> 00:06:39,000
It's the only chance
he's got.
171
00:06:39,068 --> 00:06:41,503
Good. Because I have to say,
Michael,
172
00:06:41,571 --> 00:06:44,105
I hate it when my friends
kill each other.
173
00:06:44,173 --> 00:06:46,141
Excuse me.
Mr. Westen?
174
00:06:46,209 --> 00:06:47,976
Yes?
I work for Adam Scott.
175
00:06:48,044 --> 00:06:50,278
If you don't mind, I need
to discuss something with you.
176
00:06:50,346 --> 00:06:51,346
Adam Scott?
177
00:06:52,481 --> 00:06:54,115
He's a big-time
defense attorney.
178
00:06:54,183 --> 00:06:55,817
Represents
half the scumbags in Miami.
179
00:06:57,320 --> 00:06:58,720
Mr. Scott
needs to speak with you.
180
00:06:58,788 --> 00:07:01,223
He has
an urgent situation.
181
00:07:01,290 --> 00:07:03,992
That money's yours just for hearing him out.
There's a car waiting.
182
00:07:04,060 --> 00:07:06,995
Sorry. I don't get into cars
with people I don't know
183
00:07:07,063 --> 00:07:09,364
without a good reason.
184
00:07:09,432 --> 00:07:11,099
Mr. Scott's daughter's
been kidnapped.
185
00:07:11,167 --> 00:07:12,934
She's 5 years old.
186
00:07:13,002 --> 00:07:14,469
He needs your help.
187
00:07:14,537 --> 00:07:15,370
Now.
188
00:07:18,941 --> 00:07:21,109
Well, in that case...
189
00:07:26,048 --> 00:07:28,116
They took Becky
right out of the backyard.
190
00:07:30,019 --> 00:07:31,186
Men with machine guns.
191
00:07:31,254 --> 00:07:33,922
She's 5 years old.
192
00:07:33,990 --> 00:07:35,857
My ex wants
to call the FBI.
193
00:07:35,925 --> 00:07:37,158
I convinced her
to hold off, but...
194
00:07:37,226 --> 00:07:38,627
Do you have any idea
who did it?
195
00:07:38,694 --> 00:07:39,895
I know exactly
who did it.
196
00:07:39,962 --> 00:07:42,731
He's one of my clients.
197
00:07:42,798 --> 00:07:44,199
[ Inhales deeply ]
198
00:07:44,267 --> 00:07:45,901
Rod Lawson.
199
00:07:45,968 --> 00:07:48,236
He runs
the Carol City Gang.
200
00:07:48,304 --> 00:07:50,171
They run drug
and protection rackets
201
00:07:50,239 --> 00:07:51,740
throughout the southeast.
202
00:07:51,807 --> 00:07:54,476
He's on trial for murder.
203
00:07:54,543 --> 00:07:56,077
The verdict
comes in Monday.
204
00:07:56,145 --> 00:07:58,947
So he decided he needed
a little insurance?
205
00:07:59,015 --> 00:08:01,950
His brother, Dale,
206
00:08:02,018 --> 00:08:04,819
contacted me the day after
they snatched Becky.
207
00:08:04,887 --> 00:08:06,855
He said...
208
00:08:06,923 --> 00:08:08,456
If we lose,
they'll kill her.
209
00:08:08,524 --> 00:08:09,691
Since I'm here,
210
00:08:09,759 --> 00:08:12,260
I assume the trial
isn't going well?
211
00:08:12,328 --> 00:08:14,863
The evidence
is overwhelming.
212
00:08:14,931 --> 00:08:16,765
Rod is going to lose.
213
00:08:16,832 --> 00:08:20,969
How exactly did you find me,
Mr. Scott?
214
00:08:21,037 --> 00:08:23,538
I'm a defense attorney,
Mr. Westen.
215
00:08:23,606 --> 00:08:25,740
I know Miami's underworld.
216
00:08:25,808 --> 00:08:28,510
Your associate,
Barry Burkowski --
217
00:08:28,577 --> 00:08:30,712
he mentioned you.
218
00:08:30,780 --> 00:08:34,416
When clients need to pay cash,
he helps arrange...Things.
219
00:08:34,483 --> 00:08:36,017
Did it ever occur to you
220
00:08:36,085 --> 00:08:39,421
that representing people who
pay their legal bills in cash
221
00:08:39,488 --> 00:08:41,022
isn't the safest profession?
222
00:08:41,090 --> 00:08:43,158
I'm not a Saint,
Mr. Westen.
223
00:08:43,225 --> 00:08:44,092
Neither are you.
224
00:08:45,361 --> 00:08:49,831
Becky's 5 years old.
225
00:08:49,899 --> 00:08:51,466
And I'm
running out of time.
226
00:08:55,237 --> 00:08:56,471
Set up
a meeting with Dale.
227
00:08:56,539 --> 00:08:58,440
Tell him you're working
on getting his brother
228
00:08:58,507 --> 00:08:59,808
and that we need to meet
229
00:08:59,875 --> 00:09:02,010
to negotiate the terms
of Becky's release.
230
00:09:02,078 --> 00:09:03,878
He needs to bring proof of life
to the meeting.
231
00:09:03,946 --> 00:09:05,480
You'll help me, then?
232
00:09:05,548 --> 00:09:07,315
No. I'll help her.
233
00:09:16,559 --> 00:09:17,959
(Dale) The girl's fine.
234
00:09:18,027 --> 00:09:20,862
That's "Wake Up, Miami"
this morning, channel 3.
235
00:09:20,930 --> 00:09:22,464
Check the listings
if you want.
236
00:09:22,531 --> 00:09:24,699
Her face looks...Swollen.
237
00:09:24,767 --> 00:09:26,701
Did you
put your hands on her?
238
00:09:26,769 --> 00:09:28,503
Nobody touched her.
239
00:09:28,571 --> 00:09:30,572
She's been cryin'.
240
00:09:30,639 --> 00:09:33,375
You want her to stop?
Get my brother out of jail.
241
00:09:33,442 --> 00:09:37,078
Look, we both stand
to lose somebody here.
242
00:09:37,146 --> 00:09:40,448
I'm just a devoted family man,
like yourself.
243
00:09:43,052 --> 00:09:44,386
I told you,
244
00:09:44,453 --> 00:09:46,087
I-I can't just get someone
out of jail like that.
245
00:09:46,155 --> 00:09:48,023
You know what? You were
a hell of a lot more confident
246
00:09:48,090 --> 00:09:49,858
when you were taking
a million-dollar retainer.
247
00:09:49,925 --> 00:09:51,026
Figure it out.
248
00:09:51,093 --> 00:09:53,328
You son of a bitch!
That's enough.
249
00:09:53,396 --> 00:09:54,763
[ Chuckles ]
250
00:09:54,830 --> 00:09:56,698
And who are you, again?
Call me Joseph.
251
00:09:56,766 --> 00:09:57,699
Okay, Joseph.
252
00:09:57,767 --> 00:09:59,467
What are you doing here?
253
00:09:59,535 --> 00:10:02,404
My job...Is to get
Mr. Scott's daughter back.
254
00:10:02,471 --> 00:10:04,572
Well, I think I made it clear
how that happens --
255
00:10:04,640 --> 00:10:07,976
Mr. Scott here needs
to do the job he was paid to do.
256
00:10:08,044 --> 00:10:09,911
With the evidence
against your brother,
257
00:10:09,979 --> 00:10:11,312
you don't need a lawyer.
258
00:10:11,380 --> 00:10:13,715
You need a miracle worker.
And that's what I am.
259
00:10:13,783 --> 00:10:15,183
And what's that
supposed to mean?
260
00:10:15,251 --> 00:10:17,685
Getting your brother out of jail
is going to require --
261
00:10:17,753 --> 00:10:18,953
well, let's just call it
262
00:10:19,021 --> 00:10:21,022
a "shift in
the legal circumstances."
263
00:10:21,090 --> 00:10:22,824
That's my job.
The less you know, the better.
264
00:10:22,892 --> 00:10:25,093
Well, I don't
see it that way, Joseph.
265
00:10:25,161 --> 00:10:26,327
That's my brother,
266
00:10:26,395 --> 00:10:28,029
and I want to know
everything that happens.
267
00:10:28,097 --> 00:10:30,198
Well, I guess you're gonna be
disappointed, then.
268
00:10:30,266 --> 00:10:32,067
Stay in touch.
269
00:10:34,036 --> 00:10:35,236
[ Snaps fingers ]
270
00:10:46,649 --> 00:10:48,283
What the hell
did that accomplish?
271
00:10:48,350 --> 00:10:49,851
Dale isn't gonna
deat with me
272
00:10:49,919 --> 00:10:51,719
without trying to figure out
who I am.
273
00:10:51,787 --> 00:10:54,322
If he's any good at his job,
he'll have someone tail me.
274
00:10:54,390 --> 00:10:55,790
We I.D. the tail,
275
00:10:55,858 --> 00:10:57,859
and we can use that
to find your daughter.
276
00:10:57,927 --> 00:10:58,927
You better be sure.
277
00:10:58,994 --> 00:11:00,595
This isn't
the kind of situation
278
00:11:00,663 --> 00:11:02,230
where you can be sure
about anything.
279
00:11:02,298 --> 00:11:03,565
It's the best option
we have.
280
00:11:03,632 --> 00:11:05,733
Now, they're probably
watching us right now,
281
00:11:05,801 --> 00:11:07,035
so shake my hand.
282
00:11:07,103 --> 00:11:09,904
Go to your car.
Let me do my job.
283
00:11:19,348 --> 00:11:21,583
[ Engine turns over ]
284
00:11:24,820 --> 00:11:28,223
One simple but effective trick
for identifying a tail
285
00:11:28,290 --> 00:11:31,493
is known in the spy trade
as "running errands."
286
00:11:31,560 --> 00:11:34,929
You drive to different
locations and stop,
287
00:11:34,964 --> 00:11:38,533
going about ordinary business
in areas with open parking lots
288
00:11:38,601 --> 00:11:40,702
while your team follows,
289
00:11:40,769 --> 00:11:42,904
keeping track of the cars
at each stop.
290
00:11:42,972 --> 00:11:45,340
It doesn't matter how good
your tail is.
291
00:11:45,407 --> 00:11:46,674
At a certain point,
292
00:11:46,742 --> 00:11:50,111
they're going to pop up
more than once.
293
00:11:50,179 --> 00:11:52,413
Yeah, Mike, we got him.
It's a black Audi.
294
00:11:52,481 --> 00:11:54,782
The guy's pretty good.
I only saw him once before.
295
00:11:54,850 --> 00:11:56,084
(Michael) Nice work.
296
00:11:56,152 --> 00:11:58,153
I'll abandon the car
and take the bus home.
297
00:11:58,220 --> 00:11:59,854
When he figures out
he's lost me and leaves,
298
00:11:59,922 --> 00:12:01,422
follow him back
to wherever he came from.
299
00:12:01,490 --> 00:12:02,824
Rightey-o.
300
00:12:08,364 --> 00:12:10,331
(Fiona) A lot of people
coming and going
301
00:12:10,399 --> 00:12:11,966
for a nightclub
during the day.
302
00:12:12,034 --> 00:12:13,535
Well,
I think we found H.Q.
303
00:12:13,602 --> 00:12:15,136
So, Fi,
think you can handle
304
00:12:15,204 --> 00:12:17,238
the pistol-packing
parking attendant there?
305
00:12:18,541 --> 00:12:19,707
Just asking.
306
00:12:19,775 --> 00:12:21,242
All right, so, look,
I'll go up the side there.
307
00:12:21,310 --> 00:12:22,577
You keep him occupied
308
00:12:22,645 --> 00:12:24,646
'cause if he figures out
what we're doing out here...
309
00:12:24,713 --> 00:12:26,047
A little girl dies.
310
00:12:26,115 --> 00:12:27,315
Yeah.
I know.
311
00:12:27,383 --> 00:12:28,917
[ Sighs lightly ]
312
00:12:28,984 --> 00:12:30,151
Hi.
313
00:12:30,219 --> 00:12:33,188
Yeah, I was here
super late last night,
314
00:12:33,255 --> 00:12:35,223
and I lost my sunglasses.
315
00:12:35,291 --> 00:12:37,158
Last night?
I don't work nights. Sorry.
316
00:12:37,226 --> 00:12:39,260
We, is there someone
that you can ask?
317
00:12:39,328 --> 00:12:41,262
I mean, I would really
appreciate it.
318
00:12:41,330 --> 00:12:42,830
They're my favorite
glasses.
319
00:12:42,898 --> 00:12:44,899
Seriously, I don't think there's
anything I could do for you.
320
00:12:44,967 --> 00:12:46,601
Maybe...Come back tonight,
321
00:12:46,669 --> 00:12:48,903
talk to the manager,
the bouncer.
322
00:12:48,971 --> 00:12:51,940
Oh. Come on, sweetie.
You really can't help?
323
00:12:52,007 --> 00:12:54,409
Lady, look,
I said Ian't help you.
324
00:12:54,476 --> 00:12:56,244
I'm not even supposed to
be talking to you,
325
00:12:56,312 --> 00:12:58,179
so if you don't mind,
take a walk, all right?
326
00:12:58,247 --> 00:12:59,480
Don't be like that.
327
00:12:59,548 --> 00:13:01,282
[ Clatter ]
328
00:13:01,350 --> 00:13:03,451
Are you -- are you,
like, blowing me off?
329
00:13:03,519 --> 00:13:05,220
Look, Lady, I don't know
what your problem is,
330
00:13:05,287 --> 00:13:07,422
but I don't know anything
about your stupid glasses.
331
00:13:07,489 --> 00:13:08,656
And quit
flattering yourself
332
00:13:08,724 --> 00:13:10,258
'cause you're not my type,
all right?
333
00:13:10,326 --> 00:13:11,392
I'm not your type?!
334
00:13:11,460 --> 00:13:13,027
What the hell
is that supposed to mean?!
335
00:13:13,095 --> 00:13:14,429
I like blondes, all right?
Now get lost.
336
00:13:14,496 --> 00:13:15,797
Well, you know what?
What?
337
00:13:15,864 --> 00:13:16,931
I prefer gentlemen.
338
00:13:17,833 --> 00:13:18,633
Ahh!
339
00:13:26,742 --> 00:13:29,344
Nice job, butterfingers.
You almost got us killed.
340
00:13:29,411 --> 00:13:30,612
Me? You're the one
341
00:13:30,679 --> 00:13:32,680
who was supposed to be
handling the guy.
342
00:13:32,748 --> 00:13:35,116
You know, I got to put trackers
on 10 of Dale's guy's cars.
343
00:13:35,184 --> 00:13:36,718
You know, the only thing
holding me up
344
00:13:36,785 --> 00:13:38,620
was that you couldn't control
a parking attendant.
345
00:13:38,687 --> 00:13:40,154
I controlled him
just fine.
346
00:13:40,222 --> 00:13:41,856
It's not my fault
he was rude!
347
00:13:41,924 --> 00:13:43,391
That was
a command performance!
348
00:13:43,459 --> 00:13:45,226
Uh, Fi?
349
00:13:45,294 --> 00:13:46,694
Looks like
your performance
350
00:13:46,762 --> 00:13:48,663
had more of an audience
than we thought.
351
00:13:49,832 --> 00:13:51,032
Jesse?
352
00:13:51,100 --> 00:13:52,233
Jesse!
353
00:13:52,301 --> 00:13:53,201
[ Tires screech ]
354
00:13:58,724 --> 00:14:00,544
You can learn a lot
from patterns of movement.
355
00:14:02,927 --> 00:14:05,395
Much like a hunter
follows animal footprints
356
00:14:05,463 --> 00:14:08,231
to find where the animal
sleeps, feeds, and mates,
357
00:14:08,299 --> 00:14:10,233
a spy can examine
vehicle trails
358
00:14:10,301 --> 00:14:12,969
to find out where a target
lives, does business,
359
00:14:13,037 --> 00:14:15,205
and hides the things
he doesn't want found.
360
00:14:16,774 --> 00:14:18,375
[ Door closes ]
361
00:14:18,442 --> 00:14:19,576
How'd we do?
362
00:14:19,644 --> 00:14:21,511
Well, we planted 10 trackers
on the cars.
363
00:14:21,579 --> 00:14:24,648
Most of them belong to regular
criminal employee types,
364
00:14:24,715 --> 00:14:27,283
so, you know, they're going to
their restaurants
365
00:14:27,351 --> 00:14:28,918
and the drug neighborhoods,
366
00:14:28,986 --> 00:14:30,887
but a few of them
took a big detour.
367
00:14:33,124 --> 00:14:35,225
All through here, trying to make
sure they weren't followed,
368
00:14:35,292 --> 00:14:36,593
all the way out here.
369
00:14:36,661 --> 00:14:37,961
I mean, there's nothing
around that for miles.
370
00:14:38,029 --> 00:14:40,764
Looks like a good place
to stash a kidnapping victim.
371
00:14:40,831 --> 00:14:42,032
Where's Fi?
372
00:14:42,099 --> 00:14:43,867
Uh, I was gonna
talk to you about that.
373
00:14:43,934 --> 00:14:46,036
We saw Jesse when we were
planting the trackers.
374
00:14:46,103 --> 00:14:47,537
It didn't look friendly.
375
00:14:47,605 --> 00:14:49,572
Anyway, she's out
trying to find him.
376
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
And?
377
00:14:50,708 --> 00:14:52,909
And he's nowhere.
378
00:14:52,977 --> 00:14:55,211
[ Sighs heavily ]
379
00:14:55,279 --> 00:14:56,880
Let's just focus
on what's in front of us.
380
00:14:56,947 --> 00:14:58,314
How can we
get to the girl?
381
00:14:58,382 --> 00:15:00,784
Well, any land approach
is gonna be visible for miles,
382
00:15:00,851 --> 00:15:02,752
and approaching by boat
is just as bad
383
00:15:02,820 --> 00:15:04,421
'cause they can see
the whole Bay.
384
00:15:04,488 --> 00:15:06,222
No boat. No car.
385
00:15:06,290 --> 00:15:09,325
I guess we'll just have to
figure out something else.
386
00:15:14,565 --> 00:15:16,800
You found her?
What are we doing here, then?
387
00:15:16,867 --> 00:15:18,868
We should be going in --
we can't just go in guns ablaze.
388
00:15:18,936 --> 00:15:20,403
You don't understand,
Mr. Westen.
389
00:15:20,471 --> 00:15:22,372
I've defended a lot of people
in this town,
390
00:15:22,440 --> 00:15:24,307
a lot of people with serious
resources and manpower.
391
00:15:24,375 --> 00:15:25,675
Yes, and the kidnappers
know that,
392
00:15:25,743 --> 00:15:27,777
and that's probably why
they picked this location.
393
00:15:27,845 --> 00:15:29,446
Why are we
even talking about this?
394
00:15:29,513 --> 00:15:30,980
If there's no way
to get in --
395
00:15:31,048 --> 00:15:33,283
if we can get in
unseen by water
396
00:15:33,350 --> 00:15:36,119
and get out quietly,
we should be fine.
397
00:15:36,187 --> 00:15:37,987
How do you propose
to do that?
398
00:15:38,055 --> 00:15:40,256
I need you to call one
of your drug-cartel clients
399
00:15:40,324 --> 00:15:42,559
and ask to borrow one of
their submersible vehicles
400
00:15:42,626 --> 00:15:43,927
they use
to bring in cocaine.
401
00:15:43,994 --> 00:15:45,261
[ Chuckles lightly ]
402
00:15:46,831 --> 00:15:49,199
Just because I work with people
who are accused --
Mr. Scott.
403
00:15:49,266 --> 00:15:51,901
Mr. Scott, you're not in front
of a camera right now.
404
00:15:51,969 --> 00:15:54,037
This isn't the time
for the lawyer act.
405
00:15:54,105 --> 00:15:57,307
You know what your clients do.
So do I.
406
00:15:57,374 --> 00:15:59,609
Get a submersible vehicle.
Do it now.
407
00:16:03,080 --> 00:16:04,981
Your daughter's life
is at stake.
408
00:16:11,922 --> 00:16:13,356
Oh, nice!
409
00:16:13,424 --> 00:16:16,159
Looks like we're pulling out
all the stops on this one.
410
00:16:16,227 --> 00:16:17,794
Hey,
I'm up for anything
411
00:16:17,862 --> 00:16:20,630
that involves borrowing
from drug cartels.
[ chuckles ]
412
00:16:20,698 --> 00:16:22,932
Hey, uh, do we need
to sign anything, or...
413
00:16:23,000 --> 00:16:25,235
So,
the keys are in it?
414
00:16:27,972 --> 00:16:30,106
Where's Michael?
Oh, he had a meeting.
415
00:16:30,174 --> 00:16:32,142
[ Engine turns over ]
Don't tell me -- Vaughn.
416
00:16:32,209 --> 00:16:34,511
Wish I had a different answer
for you, but yeah.
417
00:16:36,881 --> 00:16:39,549
(Vaughn)
So how's our project coming?
You talk to Barrett again?
418
00:16:39,617 --> 00:16:40,750
(Michael)
He confirmed the meeting.
419
00:16:40,818 --> 00:16:42,285
We'll set up,
and grab him there.
420
00:16:42,353 --> 00:16:43,520
Good.
421
00:16:43,587 --> 00:16:44,821
Send in a team, and we can --
No.
422
00:16:44,889 --> 00:16:46,422
He'll be expecting that.
423
00:16:46,490 --> 00:16:48,625
We need to keep this
low-profile --
424
00:16:48,692 --> 00:16:50,160
my operation, my way.
425
00:16:50,227 --> 00:16:51,594
No, our operation,
Michael.
426
00:16:51,662 --> 00:16:53,129
I've been supporting you
for a month on this thing.
427
00:16:53,197 --> 00:16:55,698
I was the one who gave you
the man's number, remember?
428
00:16:55,766 --> 00:16:57,667
Barrett is very, very good
at what he does.
429
00:16:57,735 --> 00:16:59,903
If you bring in a team,
he'll know it's there.
430
00:16:59,970 --> 00:17:01,771
He'll be prepared,
and you'll just get me killed.
431
00:17:01,839 --> 00:17:03,206
All right, fine.
432
00:17:03,274 --> 00:17:05,708
The last thing you said
you'd handle was Jesse Porter.
433
00:17:05,776 --> 00:17:08,311
So why was it my people tracked
him to a motel in Hialeah,
434
00:17:08,379 --> 00:17:09,579
staying under a fake name?
435
00:17:09,647 --> 00:17:10,880
You found Jesse?
436
00:17:10,948 --> 00:17:13,783
Give me his location.
Give me a day to handle it.
437
00:17:13,851 --> 00:17:14,851
We need him.
438
00:17:19,056 --> 00:17:20,390
Here you go.
439
00:17:22,326 --> 00:17:23,226
I hope you succeed.
440
00:17:24,295 --> 00:17:25,595
For Jesse's sake.
441
00:17:33,337 --> 00:17:35,438
Vaughn found Jesse.
442
00:17:35,506 --> 00:17:37,674
He's at a hotel.
443
00:17:37,741 --> 00:17:39,108
I have the address.
444
00:17:39,176 --> 00:17:40,910
I need to get over there,
try to talk to him.
445
00:17:40,978 --> 00:17:41,878
Michael.
446
00:17:41,946 --> 00:17:43,046
What?
447
00:17:43,113 --> 00:17:44,547
I need to talk to you
about something.
448
00:17:44,615 --> 00:17:46,015
[ Exhales sharply ]
449
00:17:46,083 --> 00:17:49,819
On our last job, Jesse and I
were doing some surveillance.
450
00:17:49,887 --> 00:17:51,788
We were
about to get I.D.'d,
451
00:17:51,856 --> 00:17:54,157
and so,
to cover ourselves...
452
00:17:57,261 --> 00:17:58,928
...We kissed.
453
00:17:58,996 --> 00:18:00,830
You kissed?
454
00:18:00,898 --> 00:18:02,365
Well,
it was for the job.
455
00:18:02,433 --> 00:18:03,433
But, uh...
456
00:18:03,500 --> 00:18:06,502
I get it, Fi.
It's okay.
457
00:18:06,570 --> 00:18:08,338
Well,
you know how it is.
458
00:18:08,405 --> 00:18:10,907
When you work so closely
with someone,
459
00:18:10,975 --> 00:18:12,475
things get...Confusing.
460
00:18:12,543 --> 00:18:13,877
Are you confused now?
461
00:18:13,944 --> 00:18:15,645
No.
462
00:18:15,713 --> 00:18:16,880
I don't think so.
463
00:18:16,947 --> 00:18:18,114
I care about him.
464
00:18:18,182 --> 00:18:20,617
Maybe not in the way
that he would have wanted,
465
00:18:20,684 --> 00:18:22,785
but enough for him
to hurt us both.
466
00:18:22,853 --> 00:18:25,321
[ Sighs ]
467
00:18:25,389 --> 00:18:28,157
When he found out
that we lied to him,
468
00:18:28,225 --> 00:18:32,362
he was mad at you, but I think
my part in it cut even deeper.
469
00:18:32,429 --> 00:18:34,130
So what now?
470
00:18:34,198 --> 00:18:37,033
Well, I should be the one
to talk to him first.
471
00:18:37,101 --> 00:18:39,869
I owe him an apology.
472
00:18:39,937 --> 00:18:41,471
Maybe
I'll get through to him.
473
00:18:41,538 --> 00:18:43,373
Maybe you'll
get yourself killed.
474
00:18:43,440 --> 00:18:44,807
Well,
I'll bring your mom.
475
00:18:44,875 --> 00:18:48,177
Jesse might shoot me, but
there's no way he'd take her on.
476
00:18:52,950 --> 00:18:55,018
Now go save that girl,
Michael.
477
00:19:11,969 --> 00:19:15,038
Defending a position is about
allocating resources --
478
00:19:15,105 --> 00:19:17,941
figuring out the most likely
source of an attack
479
00:19:18,008 --> 00:19:20,043
and putting the most firepower
there.
480
00:19:23,514 --> 00:19:26,582
Which means that less likely
avenues of attack
481
00:19:26,650 --> 00:19:28,818
won't be as well guarded.
482
00:19:28,886 --> 00:19:30,887
It worked for Hannibal
coming over the Alps to Italy
483
00:19:30,955 --> 00:19:32,255
and for Lawrence of Arabia
484
00:19:32,323 --> 00:19:34,223
coming over the Nefud Desert
to Aqaba.
485
00:19:34,291 --> 00:19:36,559
It's a technique
that depends on surprise,
486
00:19:36,627 --> 00:19:38,895
which means the only way
it can go wrong
487
00:19:38,963 --> 00:19:41,764
is if the bad guys
somehow know you're coming.
488
00:19:41,832 --> 00:19:42,966
Don't move!
489
00:19:43,033 --> 00:19:44,834
Drop the weapon!
[ gun cocks ]
490
00:19:44,902 --> 00:19:46,336
Guys, easy.
Calm down.
491
00:19:46,403 --> 00:19:48,338
Calm down.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
492
00:19:48,405 --> 00:19:50,907
Well, well,
look who's here --
493
00:19:50,975 --> 00:19:53,142
the miracle worker.
494
00:19:55,813 --> 00:19:56,980
Let's just talk
about this.
495
00:19:57,047 --> 00:19:58,348
[ Grunts ]
496
00:19:58,415 --> 00:20:00,583
That Scott's a slippery
son of a bitch, isn't he?
497
00:20:00,651 --> 00:20:02,618
I figured
he might try something,
498
00:20:02,686 --> 00:20:05,855
so I tapped the ex-wife's phone,
just in case.
499
00:20:05,923 --> 00:20:08,825
Figured she might
get some news I might need.
500
00:20:08,892 --> 00:20:11,060
Sure enough,
he gives her a call,
501
00:20:11,128 --> 00:20:14,597
says some guy's coming over
to get the girl in a submarine.
502
00:20:14,665 --> 00:20:15,898
[ Laughs ]
503
00:20:15,966 --> 00:20:18,868
I mean, I didn't believe it,
but here you are.
504
00:20:20,604 --> 00:20:22,872
[ Beep ]
I want to go home.
505
00:20:22,940 --> 00:20:25,508
You take that back to Scott and
tell him if he wants his girl,
506
00:20:25,576 --> 00:20:26,876
get my brother
out of jail.
507
00:20:26,944 --> 00:20:29,078
That's the only way
this thing's gonna work.
508
00:20:29,146 --> 00:20:30,580
You want to know
how this thing works?
509
00:20:30,647 --> 00:20:31,981
I'll tell you
how this thing works.
510
00:20:32,049 --> 00:20:33,483
It's too late
for a not-guilty verdict.
511
00:20:33,550 --> 00:20:35,018
It's just not gonna happen.
512
00:20:35,085 --> 00:20:37,253
But if all you want
is your brother back,
513
00:20:37,321 --> 00:20:38,554
that I can do.
514
00:20:38,622 --> 00:20:40,223
You just said
he wasn't getting out of jail.
515
00:20:40,290 --> 00:20:43,793
No, I just said, "not guilty's
not gonna happen."
516
00:20:43,861 --> 00:20:46,496
But there are other ways
of keeping him out of prison.
517
00:20:46,563 --> 00:20:48,731
Hey, I found you,
didn't I?
518
00:20:48,799 --> 00:20:51,267
If I can do that, I can get your brother back.
You're serious.
519
00:20:51,335 --> 00:20:52,869
Like I said,
I'm a miracle worker.
520
00:20:52,936 --> 00:20:55,271
Okay.
521
00:20:55,339 --> 00:20:57,540
Show me a miracle.
522
00:21:03,446 --> 00:21:05,146
What do you mean, it didn't work?
523
00:21:05,158 --> 00:21:06,692
You said you could get her!
You said --
524
00:21:06,760 --> 00:21:08,360
I said
I needed you to make sure
525
00:21:08,428 --> 00:21:10,596
that you didn't
tell anybody about the plan!
526
00:21:10,664 --> 00:21:12,965
And you talked
to your ex-wife --
527
00:21:13,033 --> 00:21:15,634
a move that almost got
me and your daughter killed!
528
00:21:15,702 --> 00:21:17,503
[ Sighs ]
529
00:21:17,674 --> 00:21:21,074
She was going to go to the police.
530
00:21:21,107 --> 00:21:23,442
I mean, I-I didn't know
what else to do.
531
00:21:23,510 --> 00:21:25,311
I know you're not
used to taking orders,
532
00:21:25,378 --> 00:21:27,279
but from now on,
you do exactly as we say.
533
00:21:27,347 --> 00:21:28,447
You understand?
534
00:21:28,515 --> 00:21:29,882
What now?
535
00:21:29,949 --> 00:21:31,950
At this point, the only way
we're gonna get Becky
536
00:21:32,018 --> 00:21:33,552
is to trade her
for Dale's brother.
537
00:21:33,620 --> 00:21:35,587
Oh, you mean
get him out of jail?
538
00:21:35,655 --> 00:21:37,723
No. I'm not gonna let a murderer
use a little girl
539
00:21:37,791 --> 00:21:38,824
to get out
of doing time.
540
00:21:38,892 --> 00:21:40,125
Then how?
541
00:21:40,193 --> 00:21:41,593
We make Dale think
that his brother's free
542
00:21:41,661 --> 00:21:43,062
just long enough
to get your daughter back.
543
00:21:43,129 --> 00:21:44,363
It's not gonna be easy,
544
00:21:44,431 --> 00:21:45,564
but we don't have a lot of cards
to play here.
545
00:21:45,632 --> 00:21:46,932
We got one shot --
546
00:21:47,000 --> 00:21:48,834
tomorrow afternoon,
when Rod is being transported
547
00:21:48,902 --> 00:21:50,636
from the County Jail
to the Courthouse.
548
00:21:50,704 --> 00:21:52,438
Okay.
549
00:21:52,505 --> 00:21:53,372
What can I do?
550
00:21:53,440 --> 00:21:54,573
We've got a plan,
551
00:21:54,641 --> 00:21:56,308
but it's gonna
take some money.
552
00:21:56,376 --> 00:21:57,576
Whatever you need.
It's yours.
553
00:21:57,644 --> 00:21:58,977
Plus,
we need some manpower,
554
00:21:59,045 --> 00:22:00,479
so you got to call
your little criminal friends,
555
00:22:00,547 --> 00:22:02,314
have them send over a guy
who can handle himself
556
00:22:02,382 --> 00:22:03,315
'cause it's gonna
get bumpy.
557
00:22:13,960 --> 00:22:16,295
[ Exhales sharply ]
558
00:22:16,363 --> 00:22:18,397
You smoked an entire pack
in an hour.
559
00:22:18,465 --> 00:22:20,699
You have any idea
how bad that is for you?
560
00:22:20,767 --> 00:22:22,501
It's probably
better for my health
561
00:22:22,569 --> 00:22:25,170
than waiting around for
some burned spy with a grudge.
562
00:22:25,238 --> 00:22:27,439
You think Jesse
will ever show?
563
00:22:27,507 --> 00:22:29,508
I don't know.
Maybe we should come back later.
564
00:22:29,576 --> 00:22:31,577
You want to tell me
what you two are doing here?
565
00:22:31,644 --> 00:22:32,911
We need to talk.
566
00:22:32,979 --> 00:22:34,046
Really?
567
00:22:34,114 --> 00:22:35,314
Yeah, I'm, uh,
not too interested
568
00:22:35,382 --> 00:22:36,749
in having a conversation
right now.
569
00:22:36,816 --> 00:22:39,618
Just hear her out,
all right, Jesse?
570
00:22:39,686 --> 00:22:41,754
I've been baking in the sun
for an hour.
571
00:22:41,821 --> 00:22:43,589
I'm tired,
I'm out of cigarettes,
572
00:22:43,656 --> 00:22:45,557
and I'm not gonna be
hauling my ass all over Miami
573
00:22:45,625 --> 00:22:47,159
looking for you anymore.
574
00:22:48,728 --> 00:22:51,864
If you don't like
what she has to say,
575
00:22:51,931 --> 00:22:54,333
then, I don't know,
shoot her.
576
00:22:54,401 --> 00:22:55,768
Shoot both of us.
577
00:22:55,835 --> 00:22:58,003
All right.
That sounds fair enough.
578
00:22:58,071 --> 00:22:59,071
What do you want?
579
00:23:00,707 --> 00:23:03,976
Well, getting you burned
was an accident.
580
00:23:04,043 --> 00:23:05,811
Michael was looking
for information.
581
00:23:05,879 --> 00:23:07,413
We didn't know
it would hurt you.
582
00:23:07,480 --> 00:23:08,981
We lied to protect you.
583
00:23:09,048 --> 00:23:11,483
Maybe that was wrong, but we
did it for the right reasons.
584
00:23:11,551 --> 00:23:14,486
Is that what this is about?
You're here to make excuses?
585
00:23:14,554 --> 00:23:17,790
No, I'm here because
we're still going after Barrett.
586
00:23:17,857 --> 00:23:19,625
I'm here because
we need your help.
587
00:23:19,692 --> 00:23:20,526
[ Scoffs ]
588
00:23:20,593 --> 00:23:22,161
I know you're angry.
589
00:23:22,228 --> 00:23:24,062
The fact is,
it wasn't all lies.
590
00:23:24,130 --> 00:23:25,230
We are your friends.
591
00:23:25,298 --> 00:23:27,599
Then and now.
You're my friends?
592
00:23:27,667 --> 00:23:29,034
Are you ser--
593
00:23:29,102 --> 00:23:30,369
you ruined my life.
594
00:23:30,437 --> 00:23:31,904
Jesse.
You understand that?
595
00:23:31,971 --> 00:23:33,505
I didn't know who the hell you people were!
Jesse.
596
00:23:33,573 --> 00:23:34,807
I trusted you!
Jesse!
597
00:23:34,874 --> 00:23:36,842
When I met Michael,
he was under a cover I.D.
598
00:23:36,910 --> 00:23:39,745
I fell in love with a man whose
real name I didn't even know.
599
00:23:39,813 --> 00:23:42,114
Sam informed on Michael
to the FBI,
600
00:23:42,182 --> 00:23:44,216
and we've all forgiven
each other.
601
00:23:45,585 --> 00:23:48,587
That's all really touching, Fi.
I'm not like you guys.
602
00:23:48,655 --> 00:23:50,556
You want to help Michael?
603
00:23:50,623 --> 00:23:53,025
You tell him
to watch his back.
604
00:23:53,092 --> 00:23:54,927
Look, if you
change your mind,
605
00:23:54,994 --> 00:23:56,862
he'll be at the Shoreline Diner
at 8:00.
606
00:23:56,930 --> 00:23:58,197
He just
wants to talk to you.
607
00:23:58,264 --> 00:24:01,300
Jesse,
for what it's worth...
608
00:24:01,367 --> 00:24:02,301
I'm sorry.
609
00:24:04,003 --> 00:24:06,638
[ Sighs ]
610
00:24:08,441 --> 00:24:11,143
Michael may not
be perfect, Jesse,
611
00:24:11,211 --> 00:24:13,111
but he's not the man
you're saying he is.
612
00:24:13,179 --> 00:24:14,913
Yeah, maybe you don't know him
as well as you think.
613
00:24:14,981 --> 00:24:16,181
I know him plenty well!
614
00:24:17,784 --> 00:24:20,185
You're better than this,
Jesse.
615
00:24:20,253 --> 00:24:21,887
This is beneath you.
616
00:24:21,955 --> 00:24:24,089
Maybe you don't know me
as well as you think you do.
617
00:24:24,157 --> 00:24:25,557
Maybe not.
618
00:24:25,625 --> 00:24:29,428
But if you're gonna
kill my son...
619
00:24:29,496 --> 00:24:31,964
Just do me a favor
and wait a couple of days.
620
00:24:32,031 --> 00:24:34,433
'Cause he's trying to save
a little girl's life.
621
00:24:52,552 --> 00:24:53,652
I'm Vic.
622
00:24:53,720 --> 00:24:55,921
Mr. Scott sent me.
623
00:24:55,989 --> 00:24:57,589
He say what you were gonna be doing?
Kinda.
624
00:24:57,657 --> 00:24:58,891
I'm gonna be
driving the van,
625
00:24:58,958 --> 00:25:00,158
wearing
a prison-guard uniform.
626
00:25:00,226 --> 00:25:01,660
He said
it might get kinda rough.
627
00:25:01,728 --> 00:25:03,228
You're in
the ballpark.
628
00:25:03,296 --> 00:25:05,631
Here you go, sport.
Try those on.
629
00:25:05,698 --> 00:25:07,533
You can change
in the back there.
630
00:25:07,600 --> 00:25:09,001
Not to state the obvious,
Mike,
631
00:25:09,068 --> 00:25:10,536
but if Jesse was here,
632
00:25:10,570 --> 00:25:12,170
we wouldn't have to work with
a guy with a neck tattoo.
633
00:25:12,238 --> 00:25:13,805
Point taken, Sam.
634
00:25:13,873 --> 00:25:17,342
(Michael)
Contracting requirements mean
635
00:25:17,410 --> 00:25:20,445
specs for most government
vehicles are easily available.
636
00:25:20,513 --> 00:25:23,715
If you want to build a prison
transport van, for example,
637
00:25:23,783 --> 00:25:26,151
you can get most of what
you need from public websites.
638
00:25:26,219 --> 00:25:27,986
Add the paint scheme and logos
639
00:25:28,054 --> 00:25:29,621
of your local
municipal government,
640
00:25:29,689 --> 00:25:30,656
and you're in business.
641
00:25:32,792 --> 00:25:35,394
Well, we got
a nice fake prison van,
642
00:25:35,461 --> 00:25:37,129
nice fake prison guard.
643
00:25:37,196 --> 00:25:39,031
Now we just need
a fake prisoner.
644
00:25:39,098 --> 00:25:41,366
Fiona's working on it.
645
00:25:55,515 --> 00:25:57,049
[ Engine revs ]
646
00:25:57,116 --> 00:26:00,018
[ Crash ]
647
00:26:00,086 --> 00:26:02,220
What the hell?!
648
00:26:04,390 --> 00:26:06,892
Where'd you learn to drive?
Look at this!
649
00:26:06,960 --> 00:26:08,860
Remember me?
650
00:26:08,928 --> 00:26:09,761
Oh.
651
00:26:10,997 --> 00:26:11,997
Get in the trunk.
652
00:26:15,401 --> 00:26:17,903
You know, not a bad resemblance
to Rod Lawson.
653
00:26:17,971 --> 00:26:20,138
You could trim his eyebrows
a little bit
654
00:26:20,206 --> 00:26:21,640
just to complete
the illusion.
655
00:26:21,708 --> 00:26:23,108
I mean, we are trying
to fool his brother, after all.
656
00:26:23,176 --> 00:26:25,077
Well, there's no time
for plastic surgery
657
00:26:25,144 --> 00:26:26,511
to make him look perfect,
658
00:26:26,579 --> 00:26:29,414
so we're gonna have to settle
for bloodying you up a bit.
659
00:26:30,917 --> 00:26:34,586
Now, I wanted to cut you.
660
00:26:36,589 --> 00:26:38,323
But the big softy
right here,
661
00:26:38,391 --> 00:26:41,326
he convinced me that the
fake stuff would stick better.
662
00:26:41,394 --> 00:26:43,862
Ooh, watch t eyes, Rudy.
663
00:26:43,930 --> 00:26:45,297
It'll sting.
664
00:26:45,365 --> 00:26:46,665
[ Groans ]
665
00:26:46,733 --> 00:26:48,300
But the sedative
will help.
666
00:26:48,368 --> 00:26:51,370
Ready? It's time.
I'm meeting Dale in an hour.
667
00:26:51,437 --> 00:26:53,739
Yep, we're ready.
How about you, big guy?
668
00:26:53,806 --> 00:26:55,273
Hmm? You ready?
669
00:26:55,341 --> 00:26:57,275
There we go.
Come on, now.
670
00:27:02,882 --> 00:27:05,250
(Michael)
That's your brother?
671
00:27:05,318 --> 00:27:06,985
Yeah, that's him.
672
00:27:07,053 --> 00:27:10,455
So how are you gonna do this,
anyway?
673
00:27:10,523 --> 00:27:11,556
That's my problem.
674
00:27:11,624 --> 00:27:12,758
No, no, no.
675
00:27:12,825 --> 00:27:15,560
My brother,
my problem, too, okay?
676
00:27:15,628 --> 00:27:17,362
Listen --
we got the route.
677
00:27:17,430 --> 00:27:19,498
We hit the van
at an intersection
678
00:27:19,565 --> 00:27:21,400
on the way
to the Courthouse.
679
00:27:21,467 --> 00:27:25,103
We sit back, we watch,
we make sure it goes smoothly.
680
00:27:25,171 --> 00:27:27,372
Before we do, though --
yeah, yeah, I got the girl.
681
00:27:27,440 --> 00:27:29,574
At the rendezvous point, because
if you try to pull anything --
682
00:27:29,642 --> 00:27:30,809
she'll be there.
683
00:27:48,261 --> 00:27:50,629
Courthouse is only
a couple miles away, you know.
684
00:27:50,697 --> 00:27:52,397
We can't do this just anywhere,
all right?
685
00:27:52,465 --> 00:27:53,398
It's under control.
686
00:27:56,969 --> 00:28:00,872
Fire Engines and Ambulances
use traffic-control devices
687
00:28:00,940 --> 00:28:02,374
to make traffic
flow their way.
688
00:28:02,442 --> 00:28:03,642
They're fairly simple --
689
00:28:03,710 --> 00:28:05,410
strobing
at a particular frequency
690
00:28:05,478 --> 00:28:07,279
that can be picked up
by the traffic light.
691
00:28:07,346 --> 00:28:10,282
It's very illegal to use
if you're a private citizen,
692
00:28:10,349 --> 00:28:12,951
but remarkably useful if you
need to turn a red light green
693
00:28:13,019 --> 00:28:16,221
or, with a little rewiring,
turn a green light red.
694
00:28:21,794 --> 00:28:24,963
There's a low-traffic street
up here. Good access roads.
695
00:28:25,031 --> 00:28:27,099
We can get away before the cops
know what happened, all right?
696
00:28:32,905 --> 00:28:35,807
All right. Just make sure
nothing goes wrong.
697
00:28:41,080 --> 00:28:42,380
It'll be fine.
698
00:28:42,448 --> 00:28:44,282
We'll stay back here
and watch the whole thing.
699
00:28:44,350 --> 00:28:48,186
Spies and magicians use
many of the same techniques.
700
00:28:48,254 --> 00:28:49,988
They both know people
trust their eyes
701
00:28:50,056 --> 00:28:51,389
more than they should.
702
00:28:51,457 --> 00:28:53,358
If they think they know
what they're looking at,
703
00:28:53,426 --> 00:28:54,826
they don't look too closely.
704
00:28:54,894 --> 00:28:56,328
A group can help
sell the illusion.
705
00:28:56,395 --> 00:28:58,130
A few flashily dressed
assistants
706
00:28:58,197 --> 00:29:00,599
can draw the audience's eye
where you want it to go.
707
00:29:00,666 --> 00:29:02,100
And, of course,
708
00:29:02,168 --> 00:29:04,836
a well-timed cloud of fire
and smoke doesn't hurt.
709
00:29:13,613 --> 00:29:14,713
Ohh!
710
00:29:18,117 --> 00:29:20,318
[ Rapid gunfire ]
711
00:29:20,386 --> 00:29:21,753
Get out of there!
712
00:29:21,821 --> 00:29:23,388
Let's go!
Face the van!
713
00:29:23,456 --> 00:29:24,489
Spread 'em!
714
00:29:24,557 --> 00:29:26,758
Open it up!
715
00:29:26,826 --> 00:29:28,026
Come on!
716
00:29:31,864 --> 00:29:35,033
On your face!
Hands behind your neck!
717
00:29:35,101 --> 00:29:36,368
Go!
718
00:29:38,237 --> 00:29:39,504
He better not be hurt.
719
00:29:39,572 --> 00:29:41,807
He'll be banged up a little bit,
but he'll heal.
720
00:29:41,874 --> 00:29:44,543
[ Tires screech ]
721
00:29:44,610 --> 00:29:45,710
[ Sirens wail in distance ]
722
00:29:45,778 --> 00:29:47,212
Gotta go.
723
00:30:08,516 --> 00:30:11,985
Whether it's with imprisoned
spies, captured soldiers,
724
00:30:12,053 --> 00:30:13,386
or kidnapping victims,
725
00:30:13,454 --> 00:30:15,856
a hostage exchange
is always a touchy time.
726
00:30:15,923 --> 00:30:18,125
Tempers run hot,
and people are nervous
727
00:30:18,192 --> 00:30:20,127
about being tricked
or ripped off.
728
00:30:20,194 --> 00:30:23,096
If you happen to be planning
on tricking someone,
729
00:30:23,164 --> 00:30:25,599
you have all the more reason
to be careful.
730
00:30:25,666 --> 00:30:26,967
Where's Becky?
731
00:30:27,034 --> 00:30:28,802
I told you nothing happens
till I see the girl.
732
00:30:28,870 --> 00:30:31,037
She's here.
Don't worry.
733
00:30:31,105 --> 00:30:33,106
All right,
bring her on in.
734
00:30:50,324 --> 00:30:51,391
There you go.
735
00:30:51,459 --> 00:30:53,226
Let me see
my brother now!
736
00:30:53,294 --> 00:30:54,728
He's in the back.
737
00:30:54,796 --> 00:30:56,530
You're gonna have to
cut his shackles
738
00:30:56,597 --> 00:30:58,865
and have a doctor see to his
head before he's walking around.
739
00:31:01,068 --> 00:31:03,537
(Fiona) You can take the keys.
Check your brother.
740
00:31:03,604 --> 00:31:06,072
You can keep the car. Ditch it
or burn it when you're done.
741
00:31:06,140 --> 00:31:07,340
Yeah, yeah, yeah.
742
00:31:09,143 --> 00:31:11,611
I'm gonna take you
to your mom.
743
00:31:16,918 --> 00:31:19,186
Do you like fireworks?
Yeah?
744
00:31:19,253 --> 00:31:21,488
Close your eyes.
Keep them closed. Close 'em.
745
00:31:21,556 --> 00:31:23,290
'Cause they're gonna get
real loud.
746
00:31:25,726 --> 00:31:27,727
Son of a bitch!
It's not him!
747
00:31:40,575 --> 00:31:41,675
[ Screams ]
748
00:31:50,318 --> 00:31:52,052
[ Screams ]
749
00:31:52,119 --> 00:31:54,888
You think
you can do this to me?!
750
00:31:54,956 --> 00:31:55,856
God!
751
00:32:00,461 --> 00:32:02,262
[ Sighs ]
752
00:32:04,332 --> 00:32:06,266
I, uh...
753
00:32:06,334 --> 00:32:10,503
I don't know
what to say, Mr. Westen.
754
00:32:10,571 --> 00:32:12,138
Thank you.
755
00:32:12,206 --> 00:32:13,773
Mr. Scott,
this isn't over.
756
00:32:13,841 --> 00:32:15,709
Dale Lawson may not know
who I am,
757
00:32:15,776 --> 00:32:17,077
but he still knows
who you are.
758
00:32:17,144 --> 00:32:18,712
And he's a little angry.
759
00:32:18,779 --> 00:32:19,779
Oh, yeah?
760
00:32:19,847 --> 00:32:21,681
Well...
761
00:32:21,749 --> 00:32:23,350
I'm angry, too.
762
00:32:23,417 --> 00:32:25,151
Hey. Listen to me --
763
00:32:25,219 --> 00:32:27,254
you need to find someplace safe
for your daughter.
764
00:32:27,321 --> 00:32:28,555
You need --
765
00:32:28,623 --> 00:32:30,724
Becky's booked on a flight
out of the country.
766
00:32:30,791 --> 00:32:33,159
I've made arrangements.
She'll be with her mother.
767
00:32:33,227 --> 00:32:37,664
Dale Lawson will never
be a threat to her again.
768
00:32:37,732 --> 00:32:39,733
Not just for her.
You need --
769
00:32:39,800 --> 00:32:43,370
thank you for your concern,
Mr. Westen,
770
00:32:43,437 --> 00:32:45,572
but, uh, I can
take care of myself.
771
00:32:45,640 --> 00:32:47,507
I-I don't want
to be rude,
772
00:32:47,575 --> 00:32:50,377
but, uh, I got some things
to take care of.
773
00:32:50,444 --> 00:32:52,779
If we can just handle
your payment.
774
00:32:52,847 --> 00:32:54,080
What do I owe you?
775
00:32:54,148 --> 00:32:56,783
I'll just hang on to
the submersible vehicle.
776
00:32:56,851 --> 00:32:58,218
It'll be my payment.
777
00:32:58,286 --> 00:33:00,086
I assume you can
take care of that.
778
00:33:00,154 --> 00:33:02,956
Of course. But what do you
want with it?
779
00:33:03,024 --> 00:33:04,357
That's my business.
780
00:33:17,405 --> 00:33:20,006
(Fiona)
Has Jesse shown up yet?
No.
781
00:33:20,074 --> 00:33:22,475
Michael,
maybe you should just go.
782
00:33:22,543 --> 00:33:24,744
I figured there was a good
chance he wouldn't show.
783
00:33:24,812 --> 00:33:26,146
It looks like --
I'll wait.
784
00:33:26,213 --> 00:33:29,616
It's our last chance
before we go after Barrett.
785
00:33:29,684 --> 00:33:30,817
I don't want to blow it
786
00:33:30,885 --> 00:33:32,852
just because Jesse's
stuck in traffic.
787
00:33:32,920 --> 00:33:34,487
I know, but, Michael -- he's here.
I'll call you later.
788
00:33:37,959 --> 00:33:39,159
Sorry I'm late.
789
00:33:39,226 --> 00:33:40,694
I was sitting in my car
for the last 10 minutes
790
00:33:40,761 --> 00:33:42,329
with your head
in the cross hairs of a rifle...
791
00:33:44,432 --> 00:33:46,533
...Wondering if I should shoot
the man who ruined my life.
792
00:33:46,600 --> 00:33:47,801
And?
793
00:33:50,571 --> 00:33:52,205
Still thinking.
794
00:33:54,742 --> 00:33:55,976
Jesse,
I'd say I'm sorry,
795
00:33:56,043 --> 00:33:58,211
but I can tell you're in no mood
for apologies,
796
00:33:58,279 --> 00:33:59,746
so I'll get
right to the point.
797
00:33:59,814 --> 00:34:01,014
We're going after Barrett.
798
00:34:01,082 --> 00:34:04,651
The meeting is set.
799
00:34:04,719 --> 00:34:06,086
I need you
back on the team.
800
00:34:06,153 --> 00:34:08,555
[ Scoffs ] Really?
Why would I do that?
801
00:34:08,622 --> 00:34:10,190
If we can
take Barrett down,
802
00:34:10,257 --> 00:34:12,759
maybe we can
get you back into --
803
00:34:18,099 --> 00:34:19,132
that's good.
804
00:34:23,337 --> 00:34:26,339
You know, I'm not a guy
that trusts very easily.
805
00:34:26,407 --> 00:34:30,010
I've...Never had
a lot of friends.
806
00:34:30,077 --> 00:34:31,978
Not close ones, anyway.
807
00:34:32,046 --> 00:34:34,514
I know it's hard to believe,
but I am your friend.
808
00:34:34,582 --> 00:34:35,782
And I've always been.
809
00:34:35,850 --> 00:34:41,087
I'm here because this is
your investigation, too.
810
00:34:41,155 --> 00:34:44,057
Barrett's gonna expect you
at the meeting.
811
00:34:45,960 --> 00:34:47,093
I need you there.
812
00:34:47,161 --> 00:34:48,695
Why? So I can
watch your back?
813
00:34:48,763 --> 00:34:51,531
This isn't just about me.
814
00:34:51,599 --> 00:34:53,566
You know Barrett
better than anyone.
815
00:34:53,634 --> 00:34:55,368
No, do not throw that
back in my face!
816
00:34:55,436 --> 00:34:58,271
This was my investigation --
mine --
817
00:34:58,339 --> 00:35:00,040
a long time
before you got involved,
818
00:35:00,107 --> 00:35:01,708
so you don't get to
use that against me.
819
00:35:01,776 --> 00:35:03,009
You understand me?
820
00:35:06,380 --> 00:35:09,315
Now, you want to have your meeting with
Barrett, that's fine.
821
00:35:09,383 --> 00:35:11,284
You do what you got to do.
822
00:35:11,352 --> 00:35:14,120
But as far as
me and you go...
823
00:35:14,188 --> 00:35:15,555
I make no promises.
824
00:35:24,131 --> 00:35:25,665
So? How'd it go?
825
00:35:25,733 --> 00:35:26,966
Could've been better.
826
00:35:27,034 --> 00:35:28,234
What does that mean?
827
00:35:28,302 --> 00:35:30,136
He's not gonna shoot me.
Yet.
828
00:35:30,204 --> 00:35:32,072
Well, that's good.
It's positive.
829
00:35:32,139 --> 00:35:33,506
I like that.
830
00:35:33,574 --> 00:35:35,708
As far as the Barrett meeting
is going, I'm on my own.
831
00:35:35,776 --> 00:35:37,010
Okay, well,
that's not so good.
832
00:35:37,078 --> 00:35:38,278
Mike, seriously.
833
00:35:38,345 --> 00:35:40,013
There is no way
we can pull this off --
834
00:35:40,081 --> 00:35:42,415
it is not something that
he's open to discussing.
835
00:35:42,483 --> 00:35:44,184
Okay.
836
00:35:44,251 --> 00:35:46,186
Let's look
at the situation here.
837
00:35:46,253 --> 00:35:47,620
You meet with Barrett here.
838
00:35:47,688 --> 00:35:49,489
Fi and I are gonna set up
over here by the bridge.
839
00:35:49,557 --> 00:35:51,291
The sub is there.
So you do your thing.
840
00:35:51,358 --> 00:35:53,059
You get Barrett into
the cargo hold, take off.
841
00:35:53,127 --> 00:35:54,427
But when this goes down,
842
00:35:54,495 --> 00:35:56,262
Fi and I are gonna
block the bridge, you know,
843
00:35:56,330 --> 00:35:57,697
with explosives
and whatnot,
844
00:35:57,765 --> 00:35:59,766
to make sure Barrett's team
doesn't come back in.
845
00:35:59,834 --> 00:36:02,235
But that still leaves you alone
with Barrett
846
00:36:02,303 --> 00:36:03,503
plus two guys.
847
00:36:03,571 --> 00:36:05,705
I got surprise
on my side.
848
00:36:05,773 --> 00:36:07,941
This is John Barrett
we're talking about.
849
00:36:08,008 --> 00:36:10,610
He's been dealing death
for the last decade.
850
00:36:10,678 --> 00:36:11,744
He's not
gonna bring --
851
00:36:11,812 --> 00:36:13,113
it's not ideal.
852
00:36:13,180 --> 00:36:15,381
But it's either that
or we give up and go home.
853
00:36:18,018 --> 00:36:19,419
Well, I guess
we roll the dice.
854
00:36:25,126 --> 00:36:26,759
Any plan to grab a person
855
00:36:26,827 --> 00:36:30,130
has to strike a balance
between resources and secrecy.
856
00:36:30,197 --> 00:36:33,766
The more resources you bring --
people, weapons, vehicles --
857
00:36:33,834 --> 00:36:36,002
the easier the extraction
will be.
858
00:36:36,070 --> 00:36:37,403
At the same time,
859
00:36:37,471 --> 00:36:39,906
the more resources
you have in the field,
860
00:36:39,974 --> 00:36:42,142
the higher
your risk of exposure.
861
00:36:42,209 --> 00:36:44,611
You can only bring as much
manpower and equipment
862
00:36:44,678 --> 00:36:45,545
as you can conceal.
863
00:36:52,086 --> 00:36:54,254
Okay. This is it.
Here he is.
864
00:36:55,723 --> 00:36:58,224
If the circumstances
don't allow for much cover,
865
00:36:58,292 --> 00:37:00,660
an extraction
can get very risky...
866
00:37:00,728 --> 00:37:04,097
And very, very lonely.
867
00:37:20,177 --> 00:37:21,246
(Barrett) Well,
it's nice to finally
868
00:37:21,326 --> 00:37:22,960
meet you in person,
Mr. Westen.
869
00:37:23,028 --> 00:37:24,729
The feeling's mutual.
You brought the bible?
870
00:37:26,832 --> 00:37:28,366
All right.
871
00:37:28,433 --> 00:37:30,801
I'll play.
872
00:37:30,869 --> 00:37:32,870
What exactly do you want?
873
00:37:32,938 --> 00:37:35,039
I guess you could say
I'm looking for work.
874
00:37:35,107 --> 00:37:37,375
Things have been a little lean
since I got burned,
875
00:37:37,442 --> 00:37:38,409
and when I say "work, "
876
00:37:38,477 --> 00:37:40,111
I'm not talking about joining
877
00:37:40,178 --> 00:37:42,413
the "black t-shirt
and sunglasses" squad.
878
00:37:42,481 --> 00:37:44,448
No offense.
879
00:37:44,516 --> 00:37:45,883
Well,
once we have the bible,
880
00:37:45,951 --> 00:37:47,618
there'll be plenty
of work to be done.
881
00:37:47,686 --> 00:37:49,620
I could use
someone like you.
882
00:37:49,688 --> 00:37:51,622
Shall we
get this started?
883
00:37:59,631 --> 00:38:01,499
(Sam) Looks like everything
is going according to plan.
884
00:38:01,567 --> 00:38:02,733
Are Barrett's men
behaving themselves?
885
00:38:05,904 --> 00:38:06,837
So far.
886
00:38:13,679 --> 00:38:16,514
So let's move on
to the second part of the deal.
887
00:38:16,582 --> 00:38:18,015
Tell me about the bible.
888
00:38:18,083 --> 00:38:19,917
Simon Escher's bible.
889
00:38:19,985 --> 00:38:21,752
Let's put it this way --
890
00:38:21,820 --> 00:38:24,922
the people that burned you,
that burned Simon?
891
00:38:24,990 --> 00:38:28,059
They have names,
jobs, lives.
892
00:38:28,126 --> 00:38:30,428
They're hidden
in all sorts of places --
893
00:38:30,495 --> 00:38:32,163
government,
private sector.
894
00:38:32,230 --> 00:38:33,998
And if you know
who they are,
895
00:38:34,066 --> 00:38:36,901
you can see
the possibilities.
896
00:38:36,969 --> 00:38:38,402
So that list is the key
897
00:38:38,470 --> 00:38:41,072
to destroying the people who burned me?
It is.
898
00:38:41,139 --> 00:38:43,941
Had a feeling you might be
interested in helping me
899
00:38:44,009 --> 00:38:45,376
to do just that.
900
00:38:45,444 --> 00:38:46,877
So Simon...
901
00:38:46,945 --> 00:38:49,213
Compiled the list as insurance
in case things went bad,
902
00:38:49,281 --> 00:38:51,649
encrypted with a book code
for security.
903
00:38:51,717 --> 00:38:53,351
And when things
fell to pieces,
904
00:38:53,418 --> 00:38:55,820
he needed someone powerful
enough to play this card.
905
00:38:55,887 --> 00:38:56,988
He needed me.
906
00:38:57,055 --> 00:38:59,256
[ Cellphone rings ]
907
00:39:05,364 --> 00:39:06,764
Yeah?
908
00:39:06,832 --> 00:39:09,467
Where?
909
00:39:09,534 --> 00:39:10,668
How many?
910
00:39:10,736 --> 00:39:13,971
Right.
Well, handle it.
911
00:39:14,039 --> 00:39:17,041
Well, this is getting
more interesting.
912
00:39:17,109 --> 00:39:19,477
What angle are you working,
exactly?
913
00:39:19,544 --> 00:39:20,978
What are you
talking about?
914
00:39:21,046 --> 00:39:23,214
The team of men on the road
out there approaching my men.
915
00:39:23,281 --> 00:39:24,515
Yours, I assume?
916
00:39:24,583 --> 00:39:26,183
You thought you could
double-cross me?
917
00:39:30,188 --> 00:39:32,490
[ Tires screeching ]
918
00:39:34,226 --> 00:39:36,160
[ Gunfire ]
919
00:39:36,228 --> 00:39:37,662
Fi, this is not good.
920
00:39:37,729 --> 00:39:39,096
I guess Michael's
little agreement
921
00:39:39,164 --> 00:39:40,398
that Vaughn
would steer clear
922
00:39:40,465 --> 00:39:41,532
wasn't quite as solid
as he thought.
923
00:39:44,469 --> 00:39:45,703
You and I are gonna have
924
00:39:45,771 --> 00:39:48,806
a private and very painful
conversation.
925
00:39:48,874 --> 00:39:51,676
And you're gonna tell me
exactly what is going on here.
926
00:39:51,743 --> 00:39:53,444
Take him!
927
00:39:56,314 --> 00:39:57,314
Oh, now they got Mike!
928
00:39:58,950 --> 00:40:00,484
[ Gunshot ]
929
00:40:11,563 --> 00:40:13,464
Shooting through a friendly
to hit a target
930
00:40:13,532 --> 00:40:14,965
is a tricky thing to pull off.
931
00:40:15,033 --> 00:40:16,367
There are only a few places
on the human body
932
00:40:16,435 --> 00:40:18,035
that can take a gunshot
933
00:40:18,103 --> 00:40:22,273
without severing a major artery
or destroying a vital organ.
934
00:40:22,340 --> 00:40:24,608
He shot Michael!
What is Jesse doing?!
935
00:40:24,676 --> 00:40:25,943
No, he shot
the guy behind him.
936
00:40:26,011 --> 00:40:27,845
He's saving Mike's butt
is what he's doing.
937
00:40:27,913 --> 00:40:30,047
Getting shot on the inside
of the shoulder
938
00:40:30,115 --> 00:40:31,482
won't kill you quickly,
939
00:40:31,550 --> 00:40:33,284
but almost any gunshot
will kill you
940
00:40:33,351 --> 00:40:34,852
if you give it enough time.
941
00:40:34,920 --> 00:40:35,986
[ Gunfire ]
942
00:40:47,566 --> 00:40:49,700
[ Bullets ricochet ]
943
00:40:54,272 --> 00:40:56,440
Who do you work for?!
944
00:40:56,508 --> 00:40:57,441
I'm self-employed.
945
00:40:58,877 --> 00:41:00,878
[ Tires screech ]
[ groans ]
946
00:41:00,946 --> 00:41:03,447
Oh, it hurts?!
Get used to it!
947
00:41:05,550 --> 00:41:06,851
By the time
I'm done with you,
948
00:41:06,918 --> 00:41:08,285
you're gonna wish
that bullet killed you!
949
00:41:09,788 --> 00:41:12,123
There's a cold math
to blood loss.
950
00:41:12,190 --> 00:41:14,892
The more you lose,
the weaker you get.
951
00:41:14,960 --> 00:41:18,028
And when you're on a clock
like that, it pays to act,
952
00:41:18,096 --> 00:41:20,397
no matter how desperate
your plan might be.
953
00:41:20,465 --> 00:41:23,501
Because if you wait,
you may not have the chance.
954
00:41:24,970 --> 00:41:26,403
[ Tires screech ]
955
00:41:59,171 --> 00:42:00,905
[ Groans ]
956
00:42:07,345 --> 00:42:09,680
[ Vehicle approaches ]
957
00:42:12,784 --> 00:42:15,386
[ Footsteps approach ]
71555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.