All language subtitles for Dragon.Ball.Z.s01e033.Hero.in.the.Shadow.1989-1996.1080p.BluRay.x264.Dual.Audio.RadenSandy.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,914 --> 00:00:05,914 {\an3}radioaktif.blogspot.com 00 00:00:06,914 --> 00:00:07,914 {\an3}RadenSandy 00 00:00:09,914 --> 00:00:12,914 Singer: Hironobu Kageyama Title: Cha-La Head-Cha-La 00 00:00:13,430 --> 00:00:15,970 ♪ Hikaru kumo wo tsukinuke ♪ ♪ 光る雲を突き抜け ♪ 00 00:00:16,180 --> 00:00:18,430 ♪ Fly Away (Fly Away) ♪ 00 00:00:18,640 --> 00:00:25,730 ♪ Karadajuu ni hirogaru panorama.♪ ♪ 体中に 広がるパノラマ ♪ 01 00:00:25,940 --> 00:00:28,360 ♪ Kao wo kerareta chikyuu ga ♪ ♪ 顔を 蹴られた地球が怒って ♪ 02 00:00:28,570 --> 00:00:31,030 ♪ okotte (okotte) ♪ ♪ 怒って (怒って) ♪ 03 00:00:31,240 --> 00:00:37,740 ♪ Kazan wo bakuhatsu saseru. ♪ ♪ 火山を爆発させる ♪ 04 00:00:37,950 --> 00:00:44,330 ♪ Toketa koori no naka ni ♪ ♪ 溶けた北極の中に ♪ 05 00:00:44,540 --> 00:00:52,540 ♪ kyouryuu ga itara tamanori shikomitai ne. ♪ ♪ 恐竜が居たら 玉乗り仕込みたいね ♪ 06 00:00:53,420 --> 00:00:56,720 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 07 00:00:56,930 --> 00:01:04,930 ♪ Nani ga okite mo kibun wa heno heno kappa ♪ ♪ 何が起きても 気分はへのへの河童 ♪ 08 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 09 00:01:09,400 --> 00:01:15,280 ♪ Mune ga pachi pachi suru hodo sawagu genki dama. ♪ ♪ 胸がパチパチするほど 騒ぐ元気玉 ♪ 10 00:01:15,490 --> 00:01:18,700 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 11 00:01:18,910 --> 00:01:26,910 ♪ Atama karappo no hou ga yume tsumekomeru. ♪ ♪ 頭空っぽの方が 夢詰め込める ♪ 12 00:01:27,830 --> 00:01:31,210 ♪ CHA-LA-HEAD-CHA-LA. ♪ 13 00:01:31,420 --> 00:01:34,630 ♪ Egao urutora Z de ♪ ♪ 笑顔ウルトラZ で ♪ 14 00:01:34,840 --> 00:01:38,090 ♪ kyou mo ai-yai-yai-yai-yai, “. ♪ ♪ 今日もアイヤイヤイヤイヤイ... ♪ 15 00:01:38,300 --> 00:01:40,180 ♪ Sparking! ♪ 16 00:01:56,070 --> 00:01:58,070 Th-The Land... 17 00:01:58,280 --> 00:01:59,660 the Seas... 18 00:01:59,870 --> 00:02:01,910 and... 19 00:02:02,120 --> 00:02:05,410 all living things... 20 00:02:05,620 --> 00:02:10,460 Each of you, share with me just a little bit of your Genki energy! 21 00:02:18,970 --> 00:02:20,680 All right! 22 00:02:23,560 --> 00:02:25,270 Take this! 23 00:02:30,400 --> 00:02:32,900 This is the end for you, Kakarrot! 24 00:02:40,570 --> 00:02:46,290 N-Now, I ain't even got enough strength left to blow my nose... 25 00:02:46,500 --> 00:02:48,910 D-Do as you like... 26 00:02:52,710 --> 00:02:55,090 Why, you...! 27 00:02:59,720 --> 00:03:02,430 I'm going to squeeze you to death! 28 00:03:05,890 --> 00:03:12,190 Goku's body, along with the fate of the Earth, was about to be crushed! 29 00:03:17,190 --> 00:03:23,070 "Don't Die, Father!! This is the Depth of Gohan's Power." 30 00:03:37,800 --> 00:03:39,590 Don't you die, Goku. 31 00:03:39,800 --> 00:03:41,130 Father“. 32 00:03:56,270 --> 00:04:00,490 That guy's intense. It's no use. This is all over. 33 00:04:02,820 --> 00:04:05,780 It's not like I'm desertin' ya, though. 34 00:04:07,370 --> 00:04:10,160 There's just nothin' I can do. 35 00:04:10,370 --> 00:04:12,920 Don't go holdin' it against me, 'kay? 36 00:04:15,210 --> 00:04:18,170 Suffer good and long, and then die! 37 00:04:26,800 --> 00:04:29,520 It's close! We're almost there! 38 00:04:35,560 --> 00:04:40,030 Even though it's the evening, because of that strange light, it's as bright as this. 39 00:04:40,230 --> 00:04:42,570 Wh-What the hell is that thing? 40 00:04:47,910 --> 00:04:50,790 K-Kuririn-san, o-over there! 41 00:04:56,710 --> 00:05:00,590 Get down, Gohan! Get down, and hide! 42 00:05:00,800 --> 00:05:03,380 Wh-What is that? 43 00:05:03,590 --> 00:05:06,010 Hurry up, you stupid twit! 44 00:05:06,220 --> 00:05:08,510 Ah, it's those guys. 45 00:05:10,220 --> 00:05:13,730 It can't be... He's turned into a Great Ape! 46 00:05:16,350 --> 00:05:21,070 Feels like most of your bones just broke, huh? Does it hurt? 47 00:05:21,780 --> 00:05:24,570 Goku is getting done in! This is bad! 48 00:05:24,780 --> 00:05:25,570 This way! 49 00:05:25,780 --> 00:05:26,910 Right! 50 00:05:30,780 --> 00:05:32,160 Hey! 51 00:05:32,370 --> 00:05:33,580 Yajirobe! 52 00:05:33,790 --> 00:05:38,170 Hey, who d'ya think that monster is? It's the Saiyan, I tell ya, the Saiyan! 53 00:05:38,380 --> 00:05:39,380 I know. 54 00:05:39,590 --> 00:05:42,880 There's no way you can stand up to that monster, you know! Give it up! 55 00:05:43,090 --> 00:05:47,590 I know that, too. But if we cut off his tail, he'll return to normal. 56 00:05:47,800 --> 00:05:49,180 His tail? 57 00:05:49,390 --> 00:05:50,640 His tail? 58 00:05:50,850 --> 00:05:51,640 Listen up. 59 00:05:51,850 --> 00:05:55,890 Gohan and Yajirobe, you guys circle around in front of him, and get his attention. 60 00:05:56,100 --> 00:05:59,270 I'll find an opportunity to cut off his tail from the back! 61 00:06:01,770 --> 00:06:04,150 Hurry! Goku is going to die! 62 00:06:04,360 --> 00:06:05,900 R-Right. 63 00:06:08,780 --> 00:06:10,870 Y-Ya gotta be kiddin' me. 64 00:06:11,080 --> 00:06:14,950 Get his attention, did'ja say? You guys don't even know! 65 00:06:15,160 --> 00:06:19,500 Even after he's back to normal, he's still gonna have unbelievable strength! 66 00:06:22,090 --> 00:06:24,800 Father, don't die! 67 00:06:28,510 --> 00:06:34,930 Goku's ki is almost completely gone! Dammit, he's moments from death! 68 00:06:44,610 --> 00:06:46,900 Eh, do whatever you wanna. 69 00:06:56,120 --> 00:06:58,910 There's something out there. 70 00:06:59,120 --> 00:07:00,710 Where is it? 71 00:07:12,800 --> 00:07:14,510 Over here! 72 00:07:16,680 --> 00:07:18,640 L-Let my father go! 73 00:07:20,520 --> 00:07:24,570 This is a surprise. If it isn't Kakarrot's kid. 74 00:07:24,770 --> 00:07:29,900 I get it. So you've come here just to see your father meet his end, have you? 75 00:07:31,360 --> 00:07:34,490 You've got good timing. He was just about to die. 76 00:07:34,700 --> 00:07:37,910 I was right about to finish him off. 77 00:07:39,370 --> 00:07:40,910 Kienzan'.! 78 00:08:02,060 --> 00:08:04,100 Damn it all... 79 00:08:13,780 --> 00:08:20,580 Watch very closely. I'm going to crush him until there's nothing left. 80 00:08:20,790 --> 00:08:23,500 Kuririn-san, hurry! 81 00:08:24,380 --> 00:08:29,090 Unfortunately, it appears he has already lost consciousness. 82 00:08:49,570 --> 00:08:52,070 L-I-it can't be! 83 00:08:55,700 --> 00:09:00,080 Did you think I wouldn't notice that there was another one of you? 84 00:09:00,290 --> 00:09:04,370 You guys seem to share some worthless attachment for each other, after all. 85 00:09:04,580 --> 00:09:07,290 There's no way this kid would just come strolling back by himself, 86 00:09:07,500 --> 00:09:11,170 so I was just waiting to see what would happen. 87 00:09:11,380 --> 00:09:16,510 Apparently, you know about our tails. Too bad for you. 88 00:09:18,800 --> 00:09:24,480 Just you wait. Once I've taken care of Kakarrot, it will be your turn next. 89 00:09:24,690 --> 00:09:27,560 D-Damn! What kind of beast is this? 90 00:09:27,770 --> 00:09:29,440 Even after turning into a monster, 91 00:09:29,650 --> 00:09:32,010 he still has his presence of mind and his guard is flawless. 92 00:09:32,030 --> 00:09:34,860 I'm sorry, Goku. I don't want to just let you die, 93 00:09:35,070 --> 00:09:39,490 but this guy's ki is so incredible, I can't even get close to him. 94 00:09:41,790 --> 00:09:47,920 You guys were mistaken to have challenged me to battle! 95 00:09:49,790 --> 00:09:53,090 Dammit! If we don't do something... 96 00:10:00,300 --> 00:10:02,260 Stop... 97 00:10:02,470 --> 00:10:08,060 Stop! Stop! Stop! Stop! 98 00:10:13,280 --> 00:10:17,280 So, you want to die ahead of your father, do you? 99 00:10:24,120 --> 00:10:25,290 Th-This is bad! 100 00:10:35,510 --> 00:10:38,720 What's the matter? Too scared to move? 101 00:11:02,070 --> 00:11:07,700 Dammit! I didn't know there was yet another one! 102 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 My tail! 103 00:11:57,090 --> 00:11:59,300 H-He did it! 104 00:12:01,380 --> 00:12:03,090 I got nothin' to do with this... 105 00:12:03,300 --> 00:12:07,100 I-I got nothin' to do with this from here on... 106 00:12:30,200 --> 00:12:34,080 I-it's gone! His tail is gone! 107 00:12:48,350 --> 00:12:52,890 You did it, Yajirobe! He returned to his original form! 108 00:12:53,480 --> 00:12:57,480 It's not my problem... Whatever happens now, it's not my problem... 109 00:13:01,990 --> 00:13:06,700 Wh-Why, you...! 110 00:13:12,200 --> 00:13:15,500 You want to die so badly that you've made me angry?! 111 00:13:16,710 --> 00:13:20,590 VVh-What's going on? Why did that monster...? 112 00:13:20,800 --> 00:13:25,180 In that case, as you wish, I will kill you, you miserable scum! 113 00:13:25,380 --> 00:13:27,300 There, ya see? 114 00:13:45,200 --> 00:13:47,070 Gohan! Get out of there! 115 00:13:57,120 --> 00:13:59,500 I'll start with you. 116 00:14:04,920 --> 00:14:08,840 What's the matter? Wasn't a Super Saiyan supposed to be strong? 117 00:14:13,350 --> 00:14:16,480 Show me your true power. 118 00:14:26,610 --> 00:14:29,160 Maybe the order has been changed. 119 00:14:29,360 --> 00:14:32,280 There, you see? Don't say I didn't warn ya. 120 00:14:36,200 --> 00:14:40,500 Come on, get up! Amuse me a little while longer. 121 00:14:49,380 --> 00:14:52,890 Hey, what's wrong? Is that the best you can do? 122 00:14:53,100 --> 00:14:54,890 I guess the son of scum... 123 00:14:55,100 --> 00:14:57,270 is scum, as well. 124 00:15:05,980 --> 00:15:09,070 You may be scum, but it looks like your blood is red, at least. 125 00:15:13,780 --> 00:15:14,990 How awful! 126 00:15:15,200 --> 00:15:18,120 How can he be so cruel to a child?! 127 00:15:22,790 --> 00:15:25,170 She's strangely tranquil, huh? 128 00:15:25,380 --> 00:15:28,720 I'm sure she must have run out of tears. 129 00:15:29,800 --> 00:15:32,590 She hasn't fainted, has she? Hey! 130 00:15:32,800 --> 00:15:34,140 Hey! 131 00:15:34,350 --> 00:15:35,720 Ee-yow! 132 00:15:35,930 --> 00:15:38,640 Yow! Yow! Yow! Fight... 133 00:15:40,350 --> 00:15:42,270 Fight. 134 00:15:46,360 --> 00:15:50,150 Fight! Fight, Gohan! Fight! 135 00:15:50,360 --> 00:15:57,080 Avenge your daddy's death! Get up, Gohan! Fight, Gohan! Fight! 136 00:16:05,000 --> 00:16:10,300 How about I at least let you die next to your father? I'll be kind. 137 00:16:25,360 --> 00:16:27,690 G-Gohan... 138 00:16:28,780 --> 00:16:34,950 Oh? Kakarrot, you're a tough one. You're still conscious, are you? 139 00:16:35,160 --> 00:16:37,990 Gohan, can you hear me? 140 00:16:38,200 --> 00:16:45,000 Gohan, your daddy's whole body is a mess. I can't move anymore. 141 00:16:45,210 --> 00:16:51,510 Fight in my place. His power should have dropped considerably. 142 00:16:51,720 --> 00:16:58,470 L-I can't, Father! He's too strong! I can't beat him! 143 00:16:58,680 --> 00:17:03,850 All right, I'll do it this way... I'll follow my order, and kill Kakarrot first. 144 00:17:04,060 --> 00:17:06,270 Next will be Kakarrot's kid. 145 00:17:06,480 --> 00:17:10,150 After that, I'll finish off that bald bastard from earlier. 146 00:17:10,360 --> 00:17:13,990 Finally, I'll kill the bastard who cut off my precious tail! 147 00:17:14,200 --> 00:17:16,700 He remembered me, huh? 148 00:17:17,780 --> 00:17:21,580 You don't have to beat him... Just keep him bottled up... 149 00:17:21,790 --> 00:17:26,580 Your power should be even more incredible than his... even more... 150 00:17:26,790 --> 00:17:31,300 While you're doing that, I'll have Kuririn finish him off... 151 00:17:33,380 --> 00:17:36,590 I can't! I can't even move anymore! 152 00:17:36,800 --> 00:17:41,470 You stupid jackass! Do you want everyone else's deaths to be in vain? 153 00:17:41,680 --> 00:17:44,060 What did Piccolo teach you? 154 00:17:51,270 --> 00:17:54,070 I'm counting on you, Gohan... 155 00:18:11,800 --> 00:18:16,380 For left-behind scum, you're sure giving me a lot of trouble! 156 00:18:16,590 --> 00:18:18,510 G-Gohan! 157 00:18:22,350 --> 00:18:24,270 What's the matter?! Eh?! 158 00:18:26,180 --> 00:18:30,110 S-Stop... that... 159 00:18:33,360 --> 00:18:36,190 Stop... that! 160 00:18:36,400 --> 00:18:38,150 What's the matter? Die! Die! 161 00:18:38,360 --> 00:18:40,700 Stop that! 162 00:18:40,910 --> 00:18:41,910 What?! 163 00:18:43,290 --> 00:18:45,290 I'm going.» 164 00:18:46,790 --> 00:18:48,290 to defeat you! 165 00:18:49,370 --> 00:18:52,500 You are going to defeat me? 166 00:19:03,760 --> 00:19:05,100 What the...?! 167 00:19:09,770 --> 00:19:11,060 Kuririn! 168 00:19:11,270 --> 00:19:15,280 Kuririn, please! Come here! 169 00:19:17,990 --> 00:19:20,280 D-Dammit... 170 00:19:26,370 --> 00:19:28,580 Don't you mess around with Vegeta-sama! 171 00:19:28,790 --> 00:19:33,500 G-Goku, it's hopeless. He's just too terrible. 172 00:19:33,710 --> 00:19:37,590 Why didn't you tell Gohan to run away? 173 00:19:37,800 --> 00:19:42,010 I'm going to give this to you now, Kuririn... 174 00:19:42,220 --> 00:19:45,930 The Genki Dama that I gathered from all over the Earth... 175 00:19:48,350 --> 00:19:52,600 Eh? What did you say? What are you going to give me? 176 00:19:52,810 --> 00:19:58,280 A-A Genki Dama... Ki that I've collected from everything on Earth... 177 00:19:58,490 --> 00:20:04,070 About half of it got away, but I think it will still defeat him, the way he is now... 178 00:20:04,280 --> 00:20:06,280 Wh-What? 179 00:20:06,490 --> 00:20:11,330 Kuririn... take my hand... 180 00:20:11,540 --> 00:20:13,500 I don't understand this at all. 181 00:20:13,710 --> 00:20:16,500 Hurry! Gohan is going to die! 182 00:20:17,710 --> 00:20:19,510 I just have to take your hand? 183 00:20:19,710 --> 00:20:20,920 Please... 184 00:20:21,130 --> 00:20:23,090 Like this? 185 00:20:23,300 --> 00:20:25,890 Your bones are broken, aren't they? 186 00:20:26,100 --> 00:20:28,890 That's okay... Don't let go... 187 00:20:31,680 --> 00:20:34,690 I'm giving it to you now, so take it... 188 00:20:59,630 --> 00:21:02,510 Wh-Wh-What is this? 189 00:21:03,090 --> 00:21:07,470 L-it's awesome... This is a tremendous amount of ki! 190 00:21:07,680 --> 00:21:14,060 Turn your palm upward, and focus it... You can make it into a ball... 191 00:21:25,700 --> 00:21:27,700 You dirty brat! 192 00:21:36,710 --> 00:21:38,710 Hang in there... 193 00:21:38,920 --> 00:21:42,710 Gohan ain't able to control this kind of ki... 194 00:21:48,050 --> 00:21:51,060 I-it came out! Is this...? 195 00:21:52,270 --> 00:21:55,480 A Genki Dama... You did it! 196 00:21:59,110 --> 00:22:00,690 You're a pesky brat! 197 00:22:04,780 --> 00:22:11,620 Kuririn... hit him with it... I can't make another Genki Dama... 198 00:22:11,830 --> 00:22:15,580 M-Make sure you hit him! Please! 199 00:22:15,790 --> 00:22:19,290 U-Understood. I'll try. 200 00:22:22,170 --> 00:22:29,300 Will the Genki Dama that has been entrusted to Kuririn be able to put a stop to Vegeta? 201 00:22:30,300 --> 00:22:32,880 Translated by Raden Sandy radioaktif.blogspot.com 202 00:22:34,300 --> 00:22:40,880 Singer: Shoko Nakagawa Title: Detekoi Tobikiri ZENKAI Power! 203 00:22:46,990 --> 00:22:50,660 ♪ Kakete kuru yo appuru iro monstaa. ♪ ♪ 駆けてくるよ アップル色モンスター ♪ 204 00:22:50,870 --> 00:22:56,410 ♪ Tonde kuru yo nattsu no kaori eirien. ♪ ♪ 飛んでくるよ ナッツの香りエイリアン ♪ 205 00:22:56,620 --> 00:22:59,540 ♪ Deatte dokkin dokkin. ♪ ♪ 出会って ドッキンドッキン(ドッキンドッキン) ♪ 206 00:23:02,250 --> 00:23:07,760 ♪ Pika pika ginga wa poppukoon shawaa. ♪ ♪ ぴかぴか銀河はポップコーンシャワー ♪ 207 00:23:09,760 --> 00:23:13,890 ♪ Kinou ni bai-bai-bai (Go-ha-n) ♪ ♪ 昨日にバイ・バイ・バイ(悟飯) ♪ 208 00:23:14,100 --> 00:23:17,890 ♪ Fu-shi-gi (lp-pa-i) ♪ ♪ 不思議(一杯) ♪ 209 00:23:18,100 --> 00:23:21,230 ♪ Chikara wo komete (Okawari OK) ♪ ♪ 力を込めて(お変りオーケー) ♪ 210 00:23:21,440 --> 00:23:23,860 ♪ Kochira e Iai-Iai-Iai. ♪ ♪ こちらへ ライ・ライ・ライ ♪ 211 00:23:26,030 --> 00:23:31,820 ♪ Woh... mirakuru ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…ミラクル全開パワー ♪ 212 00:23:33,830 --> 00:23:35,490 ♪ Hara heri wanpaku kinto un. ♪ ♪ 腹減り 腕白 筋斗雲 ♪ 213 00:23:35,700 --> 00:23:37,580 ♪ Yama hodo takusan suiheisen. ♪ ♪ 山程沢山 水平線 ♪ 214 00:23:37,790 --> 00:23:39,660 ♪ Deatte wakarete deatte wakarete. ♪ ♪ 出合って別れて 出合って別れて ♪ 215 00:23:39,870 --> 00:23:41,500 ♪ Ta-i-he-n. ♪ ♪ 大変 ♪ 216 00:23:41,710 --> 00:23:47,300 ♪ Ah mou Kamisama mo tsurai yo ne! ♪ ♪ ああもう 神様も辛いよね ♪ 217 00:23:47,510 --> 00:23:49,470 ♪ Gomen. ♪ ♪ …御免 ♪ 218 00:23:49,670 --> 00:23:54,760 ♪ Woh... manpuku ZENKAI pawaa! ♪ ♪ うう…満腹全開パワー ♪ 219 00:23:57,470 --> 00:24:02,730 ♪ Dete koi tobikiri ZENKAI pawaa! ♪ ♪ 出てこい飛び切り全開パワー ♪19900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.