All language subtitles for Dont Let Them In (2020) 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,166 --> 00:02:05,958 Hmm. 2 00:02:20,041 --> 00:02:21,541 You missed a bit. 3 00:02:29,791 --> 00:02:30,958 You all right mate? 4 00:02:45,666 --> 00:02:47,625 Shut that baby up! 5 00:02:49,708 --> 00:02:51,166 For fuck's sake, shut up! 6 00:03:15,875 --> 00:03:17,625 Thanks, Mandy. 7 00:03:17,666 --> 00:03:20,708 Yeah, me and Jen, we're heading back now. 8 00:03:23,333 --> 00:03:24,875 We'll see you back in the office. 9 00:03:38,958 --> 00:03:40,416 Nothing they can do till Monday. 10 00:03:42,166 --> 00:03:44,625 They said they'll send somebody over first thing, though. 11 00:03:47,333 --> 00:03:48,791 Hey, it's out of our hands. 12 00:03:52,833 --> 00:03:53,708 I don't envy them. 13 00:03:55,708 --> 00:03:56,625 Hmm? 14 00:03:58,416 --> 00:03:59,416 Child Services. 15 00:04:00,875 --> 00:04:02,333 Yeah. 16 00:04:02,375 --> 00:04:03,666 It's a bit close to the weekend 17 00:04:03,708 --> 00:04:05,500 to be starting another one, isn't it? 18 00:04:06,500 --> 00:04:08,541 Oh, it's okay. 19 00:04:08,583 --> 00:04:09,916 I'll drop you off on the way. 20 00:04:11,166 --> 00:04:12,875 This is just one I was worried about. 21 00:04:15,750 --> 00:04:17,458 You don't need to come. 22 00:04:17,500 --> 00:04:19,208 Like you said, it's almost the weekend. 23 00:04:19,250 --> 00:04:20,083 Fair enough. 24 00:04:23,333 --> 00:04:24,916 Can we stop at a shop somewhere? 25 00:04:39,625 --> 00:04:40,666 You want anything? 26 00:04:40,708 --> 00:04:41,750 No. 27 00:04:44,333 --> 00:04:45,125 Child lock. 28 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 The body discovered late last month 29 00:05:10,875 --> 00:05:13,791 has been identified as missing school boy Tate Mathews. 30 00:05:13,833 --> 00:05:16,500 Mathews was reported missing last October. 31 00:05:16,541 --> 00:05:17,833 Police have issued a statement 32 00:05:17,875 --> 00:05:19,833 calling for anyone who may have information. 33 00:05:47,166 --> 00:05:47,958 Bit early. 34 00:05:48,875 --> 00:05:49,875 What? 35 00:05:50,833 --> 00:05:51,875 Trick or treaters. 36 00:05:53,791 --> 00:05:55,333 Oh, um, yeah. 37 00:06:11,083 --> 00:06:12,708 You got any plans for tomorrow? 38 00:06:14,250 --> 00:06:16,208 You got a big party to go to? 39 00:06:16,250 --> 00:06:17,041 Nope. 40 00:06:18,666 --> 00:06:19,708 Shame. 41 00:06:21,750 --> 00:06:25,458 I could see you as a witch. 42 00:06:25,500 --> 00:06:26,291 Thanks. 43 00:06:31,041 --> 00:06:34,000 -Talking of a bit early. -What? 44 00:06:34,041 --> 00:06:34,833 Nothing. 45 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Just 'cause you can't have one 46 00:06:37,041 --> 00:06:38,166 without going off the deep end, 47 00:06:38,208 --> 00:06:39,708 doesn't mean it's wrong for the rest of us 48 00:06:39,750 --> 00:06:42,000 to have a couple of quiet cans after a day in the trenches. 49 00:06:42,041 --> 00:06:43,291 I didn't say anything. 50 00:06:43,333 --> 00:06:44,708 Yes, you did. 51 00:06:45,833 --> 00:06:47,291 And I know that look as well. 52 00:06:47,333 --> 00:06:49,583 I've been on the receiving end of that one enough. 53 00:06:53,375 --> 00:06:55,000 Besides, it's nearly the weekend. 54 00:06:56,208 --> 00:06:57,666 It's not like I'm drinking on the job. 55 00:06:57,708 --> 00:07:00,166 Yeah, like that's never happened. 56 00:07:00,208 --> 00:07:01,625 Oh, come on. 57 00:07:01,666 --> 00:07:02,916 That's not the same. 58 00:07:02,958 --> 00:07:04,916 What's wrong with a pint at lunch? 59 00:07:06,250 --> 00:07:11,166 It's not like you never did...back in the day. 60 00:07:11,208 --> 00:07:13,583 Well, I'm lucky to get a lunch break these days, Karl. 61 00:07:14,916 --> 00:07:16,166 Maybe you should try 62 00:07:16,208 --> 00:07:17,708 and get out and enjoy yourself a bit more. 63 00:07:18,708 --> 00:07:21,083 I do, from time to time. 64 00:07:21,125 --> 00:07:22,083 The last time you were out, 65 00:07:22,125 --> 00:07:23,625 Michael Jackson was still black. 66 00:07:25,416 --> 00:07:26,666 Well, he was alive at least. 67 00:07:33,708 --> 00:07:35,541 So what's wrong with your laptop? 68 00:07:36,958 --> 00:07:38,041 You going old school? 69 00:07:39,666 --> 00:07:40,333 It's an old case. 70 00:07:41,541 --> 00:07:42,666 Yeah, what's the story with this one then? 71 00:07:45,458 --> 00:07:46,750 David Peirce. 72 00:07:49,291 --> 00:07:50,500 Jesus Christ. 73 00:07:52,333 --> 00:07:55,250 Just out of the nut house for murder. 74 00:07:56,458 --> 00:07:58,250 He lives in the middle of nowhere. 75 00:08:03,291 --> 00:08:05,416 What are doing going out there last thing on a Friday? 76 00:08:05,458 --> 00:08:07,500 He's been evaluated, he's harmless. 77 00:08:08,708 --> 00:08:10,041 Besides, he's not answering his phone. 78 00:08:10,083 --> 00:08:12,250 I'm worried something might have happened to him. 79 00:08:12,291 --> 00:08:17,916 Ha, you're worried about him. 80 00:08:17,958 --> 00:08:20,458 Jesus, it was a little girl he went down for murdering. 81 00:08:20,500 --> 00:08:22,625 He was a kid himself, Karl. 82 00:08:22,666 --> 00:08:25,791 It was a long time ago, people change, you've seen that. 83 00:08:26,708 --> 00:08:28,916 Aye, I have, rarely for the better, though. 84 00:08:34,416 --> 00:08:35,666 Did you ever think that you might be 85 00:08:35,708 --> 00:08:36,791 in the wrong line of work? 86 00:08:38,208 --> 00:08:39,375 What do you mean? 87 00:08:39,416 --> 00:08:42,333 It's good pay, nine to five, pension? 88 00:08:42,375 --> 00:08:44,708 I mean, don't you care about the people we're helping? 89 00:08:45,708 --> 00:08:49,000 Yeah, of course. 90 00:08:51,500 --> 00:08:55,666 That kid back there, I mean, the poor baby. 91 00:08:55,708 --> 00:08:56,791 How could I not? 92 00:08:57,791 --> 00:08:59,416 This is different. 93 00:08:59,458 --> 00:09:01,083 Well, everyone needs help, Karl. 94 00:09:04,166 --> 00:09:08,750 All right, I see what you're getting at. 95 00:09:09,791 --> 00:09:10,666 Fine, I'll come. 96 00:09:12,083 --> 00:09:13,500 No, I wasn't getting at that. 97 00:09:13,541 --> 00:09:15,708 -You don't need to. -No, no. 98 00:09:15,750 --> 00:09:17,791 It's not like I had a big night out planned or anything, 99 00:09:17,833 --> 00:09:20,416 and...like you said, 100 00:09:21,583 --> 00:09:23,708 maybe I should care more about these nutters. 101 00:09:23,750 --> 00:09:25,500 -Karl, I wasn't-- -No, no. 102 00:09:25,541 --> 00:09:27,666 I won't have you besmirching my good name. 103 00:09:29,875 --> 00:09:32,666 Besides, if anything were to happen to you, 104 00:09:32,708 --> 00:09:34,000 it would be muggins here 105 00:09:34,041 --> 00:09:35,291 that would be stuck with your caseload. 106 00:09:40,500 --> 00:09:41,625 Okay, fine. 107 00:09:42,875 --> 00:09:44,791 Just don't moan about the drive. 108 00:09:44,833 --> 00:09:45,916 Me? 109 00:09:45,958 --> 00:09:47,416 I wouldn't dream of it. 110 00:10:11,250 --> 00:10:12,125 How much further? 111 00:10:13,708 --> 00:10:16,458 In a quarter of a mile, turn right. 112 00:10:16,500 --> 00:10:18,708 Are you sure you know where you're going? 113 00:10:18,750 --> 00:10:21,375 It's been a while since I've been up this way. 114 00:10:21,416 --> 00:10:22,708 I'm just following the sat nav. 115 00:10:22,750 --> 00:10:25,541 In 150 yards, turn right. 116 00:10:27,833 --> 00:10:28,958 Imagine living out here. 117 00:10:30,416 --> 00:10:31,666 Boring. 118 00:10:33,791 --> 00:10:35,375 I bet stinks as well. 119 00:10:35,416 --> 00:10:39,666 You know, farms, cow shit everywhere, not for me. 120 00:10:48,375 --> 00:10:49,125 Is this it? 121 00:10:51,875 --> 00:10:53,541 Where have you brought me? 122 00:10:53,583 --> 00:10:55,250 I thought you weren't going to moan. 123 00:10:57,000 --> 00:10:58,666 Mm, it is pretty quiet. 124 00:11:00,041 --> 00:11:01,791 It's like a bloody ghost town. 125 00:11:09,666 --> 00:11:11,333 GPS signal lost. 126 00:11:12,500 --> 00:11:14,125 Looks like shes given up the ghost. 127 00:11:15,625 --> 00:11:17,166 In 200 meters, 128 00:11:17,208 --> 00:11:20,375 you will reach the Twilight Zone. 129 00:11:26,791 --> 00:11:27,750 Back again. 130 00:11:30,791 --> 00:11:32,416 Maybe we should ask someone. 131 00:11:34,583 --> 00:11:35,666 Yeah. 132 00:11:35,708 --> 00:11:36,583 Who exactly? 133 00:11:37,833 --> 00:11:39,000 -There. -Where? 134 00:11:43,750 --> 00:11:45,250 I thought I saw someone. 135 00:11:46,666 --> 00:11:48,500 Never mind, perhaps we should go back. 136 00:11:49,750 --> 00:11:50,583 You're the boss. 137 00:11:56,666 --> 00:11:58,625 Turn it off and turn it back on again. 138 00:11:58,666 --> 00:12:00,375 Bloody thing. 139 00:12:00,416 --> 00:12:01,833 Oh, god, give it here. 140 00:12:01,875 --> 00:12:03,291 We're not gonna be stuck out here all night. 141 00:12:03,333 --> 00:12:05,708 -I've got it. -Seriously? 142 00:12:10,708 --> 00:12:11,833 Evening. 143 00:12:11,875 --> 00:12:13,125 You scared the shite out of me. 144 00:12:13,166 --> 00:12:14,208 Sorry about that. 145 00:12:14,250 --> 00:12:15,708 You two just look a bit lost is all. 146 00:12:17,541 --> 00:12:19,833 -You could say that. -We're fine, thanks. 147 00:12:19,875 --> 00:12:23,250 We're looking for 10 Bell Lane. 148 00:12:30,875 --> 00:12:33,333 That place has been closed for years. 149 00:12:33,375 --> 00:12:34,833 Closed? 150 00:12:34,875 --> 00:12:35,666 How do you mean? 151 00:12:37,791 --> 00:12:40,666 Look, we're visiting a client. 152 00:12:40,708 --> 00:12:44,958 Yeah, David Peirce. 153 00:12:52,041 --> 00:12:53,708 And you two are? 154 00:12:53,750 --> 00:12:57,791 Sorry, we're with Social Services, 155 00:12:59,416 --> 00:13:00,625 just checking up on him. 156 00:13:09,416 --> 00:13:10,791 So you know where it is? 157 00:13:14,083 --> 00:13:15,625 Next left, then half a mile. 158 00:13:17,250 --> 00:13:18,125 You can't miss it. 159 00:13:20,000 --> 00:13:20,791 Thanks. 160 00:13:27,958 --> 00:13:29,500 You be careful. 161 00:13:30,666 --> 00:13:34,583 Okay. Thanks for your help. 162 00:13:40,416 --> 00:13:42,708 Fuck's sake, what was that about? 163 00:13:44,000 --> 00:13:45,541 People never forget, Karl. 164 00:13:45,583 --> 00:13:47,375 Hmm, you got that right. 165 00:14:09,083 --> 00:14:10,875 You have arrived. 166 00:14:10,916 --> 00:14:12,375 This is it. 167 00:14:12,416 --> 00:14:13,541 Things are looking up. 168 00:14:20,750 --> 00:14:22,791 Don't get too excited. 169 00:14:22,833 --> 00:14:23,958 Hasn't been open in years. 170 00:14:26,083 --> 00:14:27,583 Not since his father was around. 171 00:14:32,125 --> 00:14:33,916 The Twelve Bears? 172 00:14:34,875 --> 00:14:35,708 Bells. 173 00:14:37,375 --> 00:14:39,416 So his old man left him this place. 174 00:14:40,416 --> 00:14:41,916 Not too shabby. 175 00:14:41,958 --> 00:14:43,500 Well, it is now. 176 00:14:44,916 --> 00:14:45,708 Shame. 177 00:14:47,750 --> 00:14:49,750 This place is so old. 178 00:14:51,000 --> 00:14:52,125 How old do you think it is? 179 00:15:18,875 --> 00:15:20,541 He's probably passed out drunk. 180 00:15:23,625 --> 00:15:26,416 While we're on the subject, can we hurry this along? 181 00:15:26,458 --> 00:15:27,708 You said we'd be back by now. 182 00:15:27,750 --> 00:15:29,958 Can you just focus on the job for one minute? 183 00:15:31,166 --> 00:15:32,666 He could be dead in there for all we know. 184 00:15:32,708 --> 00:15:34,666 Would that be the end of the world? 185 00:15:41,250 --> 00:15:42,416 How can you be sure he's in there? 186 00:15:42,458 --> 00:15:44,416 I mean, look at this place. 187 00:15:51,791 --> 00:15:53,416 So what happened to the parents? 188 00:15:55,791 --> 00:15:58,375 They were missing a while back by the looks of it. 189 00:15:58,416 --> 00:15:59,875 There's no record of the mum, 190 00:15:59,916 --> 00:16:02,750 and the dad's car was found near a reservoir in Bristol. 191 00:16:03,875 --> 00:16:04,583 No sign of him? 192 00:16:05,708 --> 00:16:06,500 An eye. 193 00:16:11,250 --> 00:16:12,208 Excuse me? 194 00:16:13,791 --> 00:16:15,625 They found an eye near the vehicle. 195 00:16:19,833 --> 00:16:20,583 Jesus. 196 00:16:23,541 --> 00:16:24,916 Bet he didn't see that coming. 197 00:16:50,500 --> 00:16:51,625 Holy shit. 198 00:16:54,958 --> 00:16:56,791 I think I found the cellar. 199 00:16:59,166 --> 00:17:02,416 Mr. Peirce, we're here from Social Services. 200 00:17:02,458 --> 00:17:04,041 Can you come to the door, please? 201 00:17:21,666 --> 00:17:23,083 Brace yourself. 202 00:17:32,291 --> 00:17:33,708 David? 203 00:17:33,750 --> 00:17:35,875 I'm Jenna Riley, your case worker, 204 00:17:35,916 --> 00:17:38,166 and this is Karl Stephens, my colleague. 205 00:17:39,375 --> 00:17:40,875 We've had trouble getting hold of you. 206 00:17:40,916 --> 00:17:42,291 Do you mind if we come in? 207 00:18:20,083 --> 00:18:22,625 Mine's a Guinness, barkeep. 208 00:18:52,333 --> 00:18:55,458 So, how are things, then? 209 00:18:58,666 --> 00:19:00,666 Have you been looking after yourself, David? 210 00:19:09,708 --> 00:19:11,041 Shall we take a seat? 211 00:19:31,958 --> 00:19:35,083 Do you think he's got babe station? 212 00:19:40,541 --> 00:19:42,458 Look at the state of this place. 213 00:19:47,166 --> 00:19:48,708 So much for home visits. 214 00:19:50,333 --> 00:19:51,833 So, as I said, 215 00:19:51,875 --> 00:19:53,958 we've had trouble getting hold of you, David. 216 00:20:02,458 --> 00:20:04,125 Have you settled back in okay? 217 00:20:10,875 --> 00:20:14,916 I read that you spent some time up at Overlook Hospital, 218 00:20:14,958 --> 00:20:18,375 and you've been back now for almost a month? 219 00:20:20,875 --> 00:20:23,750 Have you had any help from anyone? 220 00:20:23,791 --> 00:20:24,708 Family? 221 00:20:38,750 --> 00:20:39,750 No? 222 00:20:41,333 --> 00:20:43,958 So the reason we're here is to check in on you, 223 00:20:44,000 --> 00:20:46,666 see how you're doing, that sort of thing. 224 00:20:48,041 --> 00:20:51,375 I think you might benefit from some help, David. 225 00:20:52,625 --> 00:20:54,833 You know, just while you get on your feet, 226 00:20:54,875 --> 00:20:56,625 -help you adjust. -I don't need any help. 227 00:21:00,166 --> 00:21:01,833 Just someone to help out, you know. 228 00:21:01,875 --> 00:21:04,166 If I needed help, it wouldn't be from you. 229 00:21:06,166 --> 00:21:06,958 David. 230 00:21:08,125 --> 00:21:10,083 You have got to look after yourself. 231 00:21:14,208 --> 00:21:15,458 Do you have any food in? 232 00:21:16,750 --> 00:21:19,291 So your parents ran this place when you were a kid. 233 00:21:19,333 --> 00:21:20,791 That must have been interesting. 234 00:21:20,833 --> 00:21:22,208 Do you mind if I have a look around? 235 00:21:22,250 --> 00:21:23,625 -No, I don't-- -Okay, cool. 236 00:21:23,666 --> 00:21:25,666 No, I don't want you to go down there, wait. 237 00:21:44,791 --> 00:21:45,791 Wow. 238 00:21:48,333 --> 00:21:50,916 There really is no chance of getting a pint, is there? 239 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 What a waste. 240 00:22:13,041 --> 00:22:14,208 Now we're talking. 241 00:22:18,541 --> 00:22:19,333 Do you play? 242 00:22:22,875 --> 00:22:24,375 We should go back upstairs. 243 00:22:33,916 --> 00:22:34,708 Yes. 244 00:22:59,666 --> 00:23:01,791 What's all this about? 245 00:23:01,833 --> 00:23:03,541 We really shouldn't be down here. 246 00:23:11,208 --> 00:23:12,416 Did somebody break in? 247 00:23:13,875 --> 00:23:14,625 They can't get in. 248 00:23:16,833 --> 00:23:17,625 Who? 249 00:23:41,875 --> 00:23:45,916 David, you don't have anything here to eat. 250 00:23:45,958 --> 00:23:47,708 We can sort something out for you. 251 00:23:49,666 --> 00:23:50,833 How? 252 00:23:50,875 --> 00:23:53,541 It's not like they got a 24-hour hour SPAR. 253 00:23:53,583 --> 00:23:55,666 We're gonna have to come back after the weekend. 254 00:23:57,000 --> 00:23:58,916 Look, it's getting late, David. 255 00:23:59,791 --> 00:24:01,791 I'm glad your okay, 256 00:24:01,833 --> 00:24:03,583 but we're gonna have to make a move. 257 00:24:04,833 --> 00:24:07,208 Perhaps we can call back tomorrow with some food. 258 00:24:07,250 --> 00:24:09,833 We can't have you going hungry out here until Monday. 259 00:24:12,000 --> 00:24:14,375 We'll just see ourselves out, okay? 260 00:24:15,750 --> 00:24:16,500 You take care. 261 00:24:26,416 --> 00:24:27,416 We'llcome back? 262 00:24:28,416 --> 00:24:29,208 That's rich. 263 00:24:30,375 --> 00:24:31,708 You're seriously gonna come back here 264 00:24:31,750 --> 00:24:33,625 on your day off, though? 265 00:24:33,666 --> 00:24:35,416 You're definitely on your own with that one. 266 00:24:35,458 --> 00:24:36,708 I wouldn't advise it, Jen. 267 00:24:36,750 --> 00:24:37,875 There's something not right with him. 268 00:24:37,916 --> 00:24:40,833 -Stop! 269 00:24:40,875 --> 00:24:42,208 I can't let you go out there. 270 00:24:42,250 --> 00:24:43,500 David. 271 00:24:43,541 --> 00:24:44,791 -Get back. -Come on, mate. 272 00:24:45,833 --> 00:24:46,625 Now. 273 00:25:01,708 --> 00:25:02,750 Sit down. 274 00:25:13,666 --> 00:25:14,750 What is this all about? 275 00:25:16,791 --> 00:25:18,250 I'm not gonna let them in. 276 00:25:18,291 --> 00:25:20,083 I'm not gonna let them. 277 00:25:20,125 --> 00:25:20,916 They're not gonna come. 278 00:25:20,958 --> 00:25:22,250 David? 279 00:25:22,291 --> 00:25:23,083 Shut up! 280 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 This is for your own good. 281 00:25:30,750 --> 00:25:31,708 It's nearly time. 282 00:25:33,125 --> 00:25:34,458 They're coming. 283 00:25:34,500 --> 00:25:36,208 Who, David? 284 00:25:36,250 --> 00:25:38,750 -We're just here to help you-- -You can't help. 285 00:25:40,916 --> 00:25:42,041 Not even if you knew. 286 00:25:44,208 --> 00:25:45,916 Well, then, please tell us. 287 00:25:52,875 --> 00:25:54,958 What are you doing with that gun anyway? 288 00:25:56,666 --> 00:25:58,416 Is it even loaded? 289 00:26:15,208 --> 00:26:16,375 Sod this. 290 00:26:17,583 --> 00:26:19,000 -Sit down! -Karl! 291 00:26:19,041 --> 00:26:20,250 Sit down. 292 00:26:20,291 --> 00:26:22,250 -It's not even loaded. -Don't be stupid. 293 00:26:25,416 --> 00:26:26,666 -Are you nuts? -Me? 294 00:26:26,708 --> 00:26:28,166 You think this is a joke? 295 00:26:29,416 --> 00:26:30,625 You don't know what they're capable of. 296 00:26:33,458 --> 00:26:35,000 Get away from the door! 297 00:27:17,666 --> 00:27:19,250 It's getting late. 298 00:27:21,541 --> 00:27:24,125 At least let us get some sleep in one of those rooms. 299 00:27:25,250 --> 00:27:27,083 One with a king size bed if possible. 300 00:27:36,416 --> 00:27:38,583 Let us go home, David, please. 301 00:27:40,208 --> 00:27:42,208 I can't let you open the door. 302 00:27:44,125 --> 00:27:45,791 They're waiting for me. 303 00:27:45,833 --> 00:27:46,625 Who? 304 00:27:48,791 --> 00:27:49,875 I won't let them in. 305 00:27:51,708 --> 00:27:53,083 They won't do the same thing to me. 306 00:27:54,958 --> 00:27:56,708 We won't let them hurt you, David. 307 00:28:24,208 --> 00:28:25,625 Thank you for calling 999. 308 00:28:25,666 --> 00:28:26,750 What's your emergency, please? 309 00:28:31,375 --> 00:28:32,791 Shit! 310 00:28:32,833 --> 00:28:33,916 David, please! 311 00:28:34,875 --> 00:28:36,458 It's not too late. 312 00:28:36,500 --> 00:28:37,791 Everything can go back to normal, 313 00:28:37,833 --> 00:28:39,291 you haven't done anything yet. 314 00:28:39,333 --> 00:28:40,833 Apart from smashing my bloody phone. 315 00:28:40,875 --> 00:28:43,208 -Oh, shut up, Karl. -Don't tell me to shut up. 316 00:28:44,125 --> 00:28:46,083 It's all right for you, he didn't smash your bloody phone. 317 00:28:46,125 --> 00:28:47,166 Well, if you hadn't aggravated him-- 318 00:28:47,208 --> 00:28:48,041 Shut up! 319 00:28:49,666 --> 00:28:51,666 Someone had to do something. 320 00:28:51,708 --> 00:28:53,958 -Well done, Karl. -Oh, fuck off. 321 00:28:54,000 --> 00:28:55,583 If you didn't have to play the good Samaritan, 322 00:28:55,625 --> 00:28:57,750 I'd be home by now, with my feet up in front of the telly, 323 00:28:57,791 --> 00:28:59,458 -with a beer-- -Both of you, shut up. 324 00:29:08,791 --> 00:29:10,083 No one actually asked you to come. 325 00:29:10,125 --> 00:29:11,291 Yeah, well, what would've happened if I hadn't? 326 00:29:11,333 --> 00:29:12,125 Shut up. 327 00:29:13,833 --> 00:29:15,166 It could've been far worse. 328 00:29:15,208 --> 00:29:16,125 How could it have been worse-- 329 00:29:16,166 --> 00:29:17,333 Shut up! 330 00:29:25,625 --> 00:29:27,166 Karl! 331 00:29:27,208 --> 00:29:28,000 No! 332 00:29:30,875 --> 00:29:32,375 What is wrong with you? 333 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Someone had to do something. 334 00:29:38,083 --> 00:29:39,708 Well, what if the gun had gone off? 335 00:29:39,750 --> 00:29:41,375 Fine. 336 00:29:41,416 --> 00:29:42,875 I won't bother next time. 337 00:29:42,916 --> 00:29:43,916 Bloody hell. 338 00:29:45,125 --> 00:29:47,000 And like I said, it's not even loaded. 339 00:29:48,041 --> 00:29:49,083 I think it's a replica. 340 00:29:54,791 --> 00:29:56,708 You twat. 341 00:29:56,750 --> 00:29:59,208 I am so sorry. 342 00:29:59,250 --> 00:30:01,666 Put the gun down before you kill someone. 343 00:30:01,708 --> 00:30:03,708 And let Kemper get his hands on it? 344 00:30:03,750 --> 00:30:04,333 Not a chance. 345 00:30:04,375 --> 00:30:05,375 Karl, just... 346 00:30:06,833 --> 00:30:08,375 Kemper? 347 00:30:08,416 --> 00:30:11,791 Yeah, you know Edmund Kemper, the co-ed killer. 348 00:30:11,833 --> 00:30:13,291 Killed all those college girls. 349 00:30:14,416 --> 00:30:15,208 Don't move! 350 00:30:16,666 --> 00:30:19,708 Okay, I guess we better call the police. 351 00:30:21,250 --> 00:30:22,833 Would you mind? 352 00:30:22,875 --> 00:30:24,208 Mine's been playing up. 353 00:30:27,875 --> 00:30:29,708 -What? -I left it in the car. 354 00:30:29,750 --> 00:30:31,583 I couldn't get any signal earlier. 355 00:30:31,625 --> 00:30:32,500 Worth a try. 356 00:30:34,041 --> 00:30:35,791 We'll have to sort him out first. 357 00:30:35,833 --> 00:30:37,375 What do you mean? 358 00:30:37,416 --> 00:30:38,375 Well, he's dangerous. 359 00:30:38,416 --> 00:30:39,625 We're gonna have to restrain him. 360 00:30:40,875 --> 00:30:42,958 Is it okay to do that, do you think? 361 00:30:43,000 --> 00:30:44,791 Under the circumstances. 362 00:30:48,666 --> 00:30:50,125 You get the phone, I'll wait here. 363 00:30:50,166 --> 00:30:53,166 What if there really was someone? 364 00:30:53,208 --> 00:30:54,250 What'd you mean? 365 00:30:54,291 --> 00:30:56,625 What if he did see someone out there? 366 00:30:56,666 --> 00:30:58,375 Don't go out there. 367 00:30:58,416 --> 00:30:59,500 Him? 368 00:30:59,541 --> 00:31:00,750 You're taking his word? 369 00:31:00,791 --> 00:31:02,375 -No, but-- -He's as mad 370 00:31:02,416 --> 00:31:03,708 as a box of beaver's balls. 371 00:31:03,750 --> 00:31:05,666 -I'm warning you. -Quiet, you. 372 00:31:07,125 --> 00:31:08,375 Take a nap or something. 373 00:31:11,250 --> 00:31:13,625 There could be someone. 374 00:31:13,666 --> 00:31:16,791 You saw how the policewoman was earlier. 375 00:31:16,833 --> 00:31:19,083 People remember, Karl. 376 00:31:19,125 --> 00:31:19,916 Come on. 377 00:31:21,416 --> 00:31:23,916 Even if there is a pitchfork wielding mob out there, 378 00:31:23,958 --> 00:31:25,666 we'll be all right. 379 00:31:25,708 --> 00:31:27,083 We're just doing our job. 380 00:31:29,875 --> 00:31:31,750 Fine, give me the keys. 381 00:31:31,791 --> 00:31:32,791 I'll go get it. 382 00:31:34,750 --> 00:31:36,625 What, you just gonna leave me here with? 383 00:31:36,666 --> 00:31:39,166 What, he's not going anywhere. 384 00:32:08,625 --> 00:32:09,666 Seriously? 385 00:32:49,583 --> 00:32:50,333 Fuck. 386 00:32:58,041 --> 00:32:59,500 David, have you got a cat? 387 00:33:33,666 --> 00:33:36,500 I think David's got a cat around here somewhere. 388 00:33:36,541 --> 00:33:38,083 Yeah? 389 00:33:46,833 --> 00:33:49,708 Oh ho, looks like this nightmare is over. 390 00:34:10,916 --> 00:34:14,583 We thought it was safer to restrain David 391 00:34:14,625 --> 00:34:15,958 until we could call for help. 392 00:34:17,083 --> 00:34:19,375 Well, I can see the logic in that at least. 393 00:34:22,291 --> 00:34:24,166 He keeps saying someone's after him. 394 00:34:25,166 --> 00:34:26,416 Wouldn't be surprised. 395 00:34:27,416 --> 00:34:29,625 What, that's all you've got to say? 396 00:34:29,666 --> 00:34:34,125 Look, it was awful what happened. 397 00:34:34,166 --> 00:34:36,333 I mean, this used to be a nice place to live. 398 00:34:36,375 --> 00:34:38,750 But there's still a lot of bad feeling. 399 00:34:38,791 --> 00:34:40,333 Once word got out about it, 400 00:34:40,375 --> 00:34:42,791 it wasn't long before the holiday camp closed, 401 00:34:42,833 --> 00:34:44,625 and then the businesses followed, 402 00:34:44,666 --> 00:34:46,875 and a lot of people moved away. 403 00:34:46,916 --> 00:34:49,208 It just seemed to be the death of this place. 404 00:34:50,416 --> 00:34:53,083 Someone like that should have been kept inside. 405 00:34:53,125 --> 00:34:54,791 -That's not very-- -What? 406 00:34:56,708 --> 00:34:58,666 He's been rehabilitated. 407 00:34:58,708 --> 00:34:59,500 Yeah? 408 00:35:00,500 --> 00:35:01,916 And how's that worked out for you? 409 00:35:04,291 --> 00:35:06,125 I'm gonna have to call this one in. 410 00:35:06,166 --> 00:35:09,250 If someone's been victimizing him, we'll look into it. 411 00:35:09,291 --> 00:35:10,833 You can come with me. 412 00:35:10,875 --> 00:35:13,083 And you, you can keep an eye on him. 413 00:35:21,250 --> 00:35:22,375 He should be looked after. 414 00:35:22,416 --> 00:35:23,958 Well, I agree. 415 00:35:24,875 --> 00:35:26,750 What's he even doing with a gun? 416 00:35:32,583 --> 00:35:33,375 Who's there? 417 00:35:39,791 --> 00:35:42,750 Stop where you are, that's far enough. 418 00:36:55,666 --> 00:36:56,791 Who the hell were they? 419 00:36:56,833 --> 00:36:59,166 I told you not to go out. 420 00:36:59,208 --> 00:37:00,416 Fuck! 421 00:37:02,875 --> 00:37:04,666 What the fuck do we do now? 422 00:37:05,875 --> 00:37:06,833 Did you see that? 423 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 Clean off. 424 00:37:11,708 --> 00:37:13,625 Keep it together. 425 00:37:13,666 --> 00:37:15,500 We've got to find a way out of this. 426 00:37:16,458 --> 00:37:17,208 Yeah. 427 00:37:18,750 --> 00:37:20,166 -Okay. -Oh, my god. 428 00:37:26,416 --> 00:37:27,625 What the fuck was that? 429 00:37:27,666 --> 00:37:29,833 Who the fuck are they? 430 00:37:29,875 --> 00:37:31,125 What the fuck is going on? 431 00:37:32,166 --> 00:37:33,000 Well? 432 00:37:33,041 --> 00:37:34,375 Karl! 433 00:37:34,416 --> 00:37:35,250 What? 434 00:37:35,291 --> 00:37:36,750 He knows something! 435 00:37:36,791 --> 00:37:37,833 He's said as much. 436 00:37:39,208 --> 00:37:40,000 Fuck. 437 00:37:42,416 --> 00:37:44,125 They're after him. 438 00:37:44,166 --> 00:37:46,541 -First the cat, now this. -The cat? 439 00:37:46,583 --> 00:37:48,458 I found it hanging out the back. 440 00:37:48,500 --> 00:37:49,916 They know what he did. 441 00:37:53,208 --> 00:37:56,291 It's her, the girl he killed. 442 00:37:56,333 --> 00:37:57,708 Where did you get this? 443 00:37:57,750 --> 00:37:58,750 Your car. 444 00:37:58,791 --> 00:38:00,250 -But-- -They put it there. 445 00:38:00,291 --> 00:38:02,416 -Why would-- -They know what he did. 446 00:38:02,458 --> 00:38:03,291 Who? 447 00:38:03,333 --> 00:38:04,333 How the hell do I know? 448 00:38:05,833 --> 00:38:07,541 There's more. 449 00:38:07,583 --> 00:38:10,458 It says it's linked to a string of other missing children. 450 00:38:12,416 --> 00:38:13,625 Do you think there were others? 451 00:38:13,666 --> 00:38:15,666 They do, whoever's out there. 452 00:38:17,916 --> 00:38:19,666 Well, we're all in danger now. 453 00:38:20,750 --> 00:38:22,875 No, this proves they're only after him. 454 00:38:22,916 --> 00:38:25,916 What, are you suggesting that we give him up? 455 00:38:25,958 --> 00:38:28,833 -Well, I mean, it's-- -We have a duty, Karl. 456 00:38:30,833 --> 00:38:32,041 I'll do a lot for my job, 457 00:38:33,375 --> 00:38:36,666 but I draw the line at being decapita-- 458 00:38:37,875 --> 00:38:39,708 And what if they don't stop at him? 459 00:38:41,208 --> 00:38:42,583 We need his help. 460 00:38:43,708 --> 00:38:44,791 We're outnumbered. 461 00:38:46,416 --> 00:38:48,833 Now sort your fucking shit out. 462 00:39:07,750 --> 00:39:11,250 I'm gonna untie you, but if you try anything. 463 00:39:19,208 --> 00:39:22,041 They're back to finish what they started. 464 00:39:23,333 --> 00:39:23,958 What? 465 00:39:25,250 --> 00:39:27,333 They didn't finish the job 15 years ago, 466 00:39:27,375 --> 00:39:28,625 and now they're back for me. 467 00:39:30,583 --> 00:39:31,583 Who, David? 468 00:39:33,083 --> 00:39:34,625 Why are they doing this? 469 00:39:36,083 --> 00:39:36,875 For him. 470 00:39:40,583 --> 00:39:42,000 The beast with many names. 471 00:40:34,333 --> 00:40:35,500 What now? 472 00:40:53,708 --> 00:40:54,708 Well? 473 00:41:10,041 --> 00:41:11,208 Well, can you see them? 474 00:41:14,666 --> 00:41:15,666 Well? 475 00:41:20,000 --> 00:41:22,958 We gotta get in that car and get the hell out of here. 476 00:41:24,125 --> 00:41:25,625 How do you propose we do that? 477 00:41:27,708 --> 00:41:29,208 We still have the shotgun. 478 00:41:31,458 --> 00:41:33,291 We don't know what we're dealing with. 479 00:41:41,416 --> 00:41:43,333 Well, so we wait? 480 00:41:46,416 --> 00:41:47,958 Well? 481 00:41:48,000 --> 00:41:49,375 What is he doing? 482 00:41:55,375 --> 00:41:57,750 Oh, for Christ's sake! 483 00:41:57,791 --> 00:42:00,125 -Thank you, dickhead! -Shit! 484 00:42:01,416 --> 00:42:02,416 Brilliant. 485 00:42:06,416 --> 00:42:07,375 Fuck! 486 00:42:10,000 --> 00:42:10,750 Fuck! 487 00:42:21,708 --> 00:42:22,666 You with the AA? 488 00:42:33,291 --> 00:42:35,375 The police car's around the corner. 489 00:42:35,416 --> 00:42:37,458 What if they do the same? 490 00:42:37,500 --> 00:42:39,041 We better get a wriggle on. 491 00:42:52,666 --> 00:42:53,583 Go on then. 492 00:42:54,500 --> 00:42:55,250 Why me? 493 00:42:58,916 --> 00:42:59,750 Fine. 494 00:43:05,833 --> 00:43:06,708 Be careful. 495 00:43:08,791 --> 00:43:10,916 She's dead, Karl. 496 00:43:10,958 --> 00:43:12,875 Yeah, well, you know. 497 00:43:27,125 --> 00:43:28,416 Have you got 'em? 498 00:43:28,458 --> 00:43:30,333 Ah, got 'em. 499 00:43:33,291 --> 00:43:34,750 Come on, come on. 500 00:43:35,416 --> 00:43:36,625 We'll have to go out the back. 501 00:43:36,666 --> 00:43:37,625 Create a distraction. 502 00:43:37,666 --> 00:43:39,166 I don't know, Karl. 503 00:43:39,208 --> 00:43:42,750 -We're gonna have to go to-- 504 00:43:51,791 --> 00:43:52,583 Fuck! 505 00:43:54,375 --> 00:43:55,833 Fuck, fucking fuck! 506 00:43:59,541 --> 00:44:02,000 This fucking keeps getting better and better. 507 00:44:02,041 --> 00:44:03,750 Calm down! 508 00:44:03,791 --> 00:44:05,708 This isn't doing any good. 509 00:44:05,750 --> 00:44:06,625 They're here for him. 510 00:44:06,666 --> 00:44:08,583 -Let's give him to them. -No! 511 00:44:09,583 --> 00:44:11,416 What are we waiting for? 512 00:44:11,458 --> 00:44:13,583 He's had it coming for what he did to that little girl. 513 00:44:13,625 --> 00:44:15,458 -Karl, that's-- -Unprofessional? 514 00:44:15,500 --> 00:44:17,708 Jen, you're a broken record. 515 00:44:18,875 --> 00:44:20,375 -I didn't do it. -What? 516 00:44:20,416 --> 00:44:21,375 I didn't kill her. 517 00:44:21,416 --> 00:44:22,791 Sure you didn't, Norman. 518 00:44:35,541 --> 00:44:36,625 Are you done? 519 00:44:38,833 --> 00:44:41,458 If we're gonna get through this, we need to stay calm. 520 00:44:44,125 --> 00:44:46,791 If you find anything, mine's a double. 521 00:44:49,500 --> 00:44:50,500 Dad's van. 522 00:44:51,916 --> 00:44:52,708 Dad's van? 523 00:44:54,500 --> 00:44:55,625 It's in the garage. 524 00:44:56,791 --> 00:44:57,708 The keys. 525 00:44:57,750 --> 00:44:59,166 Well, can we get to the garage? 526 00:44:59,208 --> 00:45:00,875 Well, it's worth a try at least. 527 00:45:02,833 --> 00:45:05,000 Maybe he's right, we should just wait it out. 528 00:45:05,041 --> 00:45:06,666 Wait for what? 529 00:45:06,708 --> 00:45:07,750 Morning. 530 00:45:07,791 --> 00:45:09,208 Morning? 531 00:45:09,250 --> 00:45:11,416 What, you think the milkman's gonna come and save you? 532 00:45:11,458 --> 00:45:14,791 Look around you, Jen, this could be our last chance. 533 00:45:19,500 --> 00:45:20,833 Someone might've seen that. 534 00:45:25,458 --> 00:45:27,166 -The cellar. -What? 535 00:45:27,208 --> 00:45:28,583 We'll be safe down there. 536 00:45:28,625 --> 00:45:30,666 We'll be fucking trapped down there. 537 00:45:35,541 --> 00:45:36,333 Okay, then. 538 00:45:37,750 --> 00:45:39,708 We'll get at it through the back. 539 00:45:39,750 --> 00:45:42,166 I didn't see any of them round there. 540 00:45:42,208 --> 00:45:44,083 We'll have a clear shot at the garage. 541 00:45:46,333 --> 00:45:48,291 But we've got to find those keys first. 542 00:45:51,750 --> 00:45:52,791 Oh, fuck! 543 00:46:01,041 --> 00:46:03,125 Fucking, not the gun, no! 544 00:46:05,375 --> 00:46:07,041 Fuck, can you see it? 545 00:46:20,458 --> 00:46:21,750 Fucking shoot it! 546 00:46:52,958 --> 00:46:54,291 What do we do now? 547 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 David, grab an end. 548 00:47:09,583 --> 00:47:10,500 The cellar, Karl? 549 00:47:11,500 --> 00:47:12,291 Really? 550 00:47:52,541 --> 00:47:54,208 What are you doing? 551 00:47:54,250 --> 00:47:56,583 I don't know about you, but I need a drink. 552 00:48:14,875 --> 00:48:17,791 What kind of a fucking bar is this? 553 00:48:18,916 --> 00:48:19,791 Under there. 554 00:48:30,708 --> 00:48:33,166 You're a dark horse. 555 00:48:33,208 --> 00:48:34,833 It was Dad's. 556 00:48:34,875 --> 00:48:35,666 Vintage. 557 00:48:46,708 --> 00:48:47,750 None for me. 558 00:48:49,291 --> 00:48:50,083 Oh yeah? 559 00:48:54,666 --> 00:48:55,750 Here's to us. 560 00:49:02,750 --> 00:49:04,541 To continued commitment to the job. 561 00:49:13,125 --> 00:49:14,666 Here's to doing our duty. 562 00:49:14,708 --> 00:49:15,708 Stop it, Karl. 563 00:49:16,833 --> 00:49:17,625 You finished? 564 00:49:19,416 --> 00:49:20,625 There's still a bit left. 565 00:49:23,041 --> 00:49:24,666 Well, I think that's enough. 566 00:49:30,458 --> 00:49:32,083 David, where are the keys to the van? 567 00:49:32,125 --> 00:49:35,208 You're not still considering going out there are you? 568 00:49:35,250 --> 00:49:36,666 Did you see that thing? 569 00:49:37,958 --> 00:49:39,166 What the fuck was that? 570 00:49:40,875 --> 00:49:41,666 David? 571 00:49:42,750 --> 00:49:44,500 You seemed to know they were coming. 572 00:49:44,541 --> 00:49:45,333 What are they? 573 00:49:47,791 --> 00:49:48,583 Not them. 574 00:49:50,500 --> 00:49:51,291 Not them? 575 00:49:52,541 --> 00:49:53,750 You were expecting someone else? 576 00:49:53,791 --> 00:49:54,666 Does it matter? 577 00:49:54,708 --> 00:49:56,750 It doesn't change anything. 578 00:49:56,791 --> 00:49:59,083 You're the one that wanted to get out. 579 00:49:59,125 --> 00:50:02,125 Maybe it's not such a bad thing to wait till morning. 580 00:50:02,166 --> 00:50:04,750 Maybe they'll burn up or something. 581 00:50:04,791 --> 00:50:05,791 Vampires, Karl? 582 00:50:05,833 --> 00:50:08,583 Oh, yeah, like that's outrageous. 583 00:50:09,458 --> 00:50:11,375 Well, what are they, then? 584 00:50:11,416 --> 00:50:12,791 Did you see its eyes? 585 00:50:12,833 --> 00:50:14,416 You've seen too many films. 586 00:50:14,458 --> 00:50:16,208 Well, what, then? 587 00:50:16,250 --> 00:50:17,166 Spice? 588 00:50:18,583 --> 00:50:21,125 I've seen spice do a lot of crazy shit, 589 00:50:21,166 --> 00:50:22,500 but I've never seen someone on spice 590 00:50:22,541 --> 00:50:23,916 tear a person's head clean off. 591 00:50:23,958 --> 00:50:24,750 Whatever. 592 00:50:25,958 --> 00:50:27,583 David, we've got to find the keys. 593 00:50:39,625 --> 00:50:41,875 Feel free to chime in with your thoughts. 594 00:51:30,916 --> 00:51:32,416 So what was it, then? 595 00:51:36,416 --> 00:51:38,833 Did your dad beat you? 596 00:51:38,875 --> 00:51:40,333 Did he like a drink? 597 00:51:41,958 --> 00:51:43,750 Is that why you did it? 598 00:51:43,791 --> 00:51:45,083 I didn't do anything. 599 00:51:47,708 --> 00:51:48,666 Sure you didn't. 600 00:51:52,708 --> 00:51:54,333 So why are we in this mess? 601 00:51:57,666 --> 00:51:58,916 Because of what they did. 602 00:52:08,666 --> 00:52:10,666 Who are they, David? 603 00:52:33,750 --> 00:52:34,541 Hey. 604 00:53:11,916 --> 00:53:13,708 What the hell is this? 605 00:53:24,416 --> 00:53:25,791 Did David do this? 606 00:53:30,291 --> 00:53:31,291 Is that him? 607 00:53:33,000 --> 00:53:33,791 I'm sure it is. 608 00:53:35,875 --> 00:53:37,750 What the hell is this? 609 00:53:39,166 --> 00:53:39,958 A cult? 610 00:53:45,375 --> 00:53:48,958 Michael Peirce, oh shit, his dad. 611 00:53:53,791 --> 00:53:54,583 Look. 612 00:53:55,958 --> 00:53:56,708 There. 613 00:53:57,875 --> 00:53:59,791 It's her, the missing girl. 614 00:54:33,458 --> 00:54:35,208 That girl went missing from a campsite. 615 00:54:35,250 --> 00:54:36,625 So? 616 00:54:36,666 --> 00:54:38,875 So what's she doing here with David's family? 617 00:54:39,916 --> 00:54:41,666 -Holy shit. -What? 618 00:54:43,458 --> 00:54:45,125 What if it wasn't just David? 619 00:54:45,166 --> 00:54:46,625 What do you mean? 620 00:54:46,666 --> 00:54:50,458 The girl, what if it wasn't just David involved? 621 00:54:50,500 --> 00:54:52,791 There was many more by the looks of it. 622 00:54:52,833 --> 00:54:54,666 Oh, come on, Karl, really? 623 00:54:55,625 --> 00:54:57,541 I've heard of these cults. 624 00:54:57,583 --> 00:55:00,250 Devil worship, human sacrifice. 625 00:55:00,291 --> 00:55:01,750 Who knows what they were up to? 626 00:55:03,833 --> 00:55:06,666 And what about them out there? 627 00:55:11,250 --> 00:55:13,041 I don't know. 628 00:55:30,750 --> 00:55:31,750 David! 629 00:55:31,791 --> 00:55:32,583 David! 630 00:55:33,916 --> 00:55:35,125 No, you can't! 631 00:55:35,166 --> 00:55:37,041 Fucking help him, you useless prick! 632 00:55:37,083 --> 00:55:38,458 Whoa, what? 633 00:55:38,500 --> 00:55:40,375 He's gone, Jenna, it's no good. 634 00:55:40,416 --> 00:55:41,541 Get off me! 635 00:55:43,875 --> 00:55:45,833 I can't let them have him. 636 00:55:47,333 --> 00:55:48,333 I'm sorry. 637 00:55:55,666 --> 00:55:56,750 -Fuck! 638 00:56:07,875 --> 00:56:09,125 Maybe they'll go away now. 639 00:56:10,083 --> 00:56:11,750 They got what they wanted, right? 640 00:56:16,583 --> 00:56:18,041 I don't think so. 641 00:56:19,125 --> 00:56:21,083 Well, what the fuck? 642 00:56:21,125 --> 00:56:23,208 He's the one they were after! 643 00:56:23,250 --> 00:56:24,833 And that thing in the cellar? 644 00:56:26,000 --> 00:56:28,291 Would you stop trying to apply logic to this? 645 00:56:30,708 --> 00:56:31,750 Christ. 646 00:56:33,666 --> 00:56:35,375 I don't fucking think so! 647 00:56:40,958 --> 00:56:42,416 What did you do that for? 648 00:56:43,541 --> 00:56:45,250 I need you sober. 649 00:56:45,291 --> 00:56:46,666 Yeah, well, I fucking don't. 650 00:57:10,208 --> 00:57:11,583 It just doesn't make sense. 651 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 So why did things never go anywhere with us? 652 00:57:40,083 --> 00:57:41,833 Is this really the time, Karl? 653 00:57:43,041 --> 00:57:45,458 I can't think of a better time. 654 00:57:45,500 --> 00:57:47,625 Probably the last chance, come to think of it. 655 00:57:50,791 --> 00:57:52,708 Some people just don't mesh, I guess. 656 00:57:54,000 --> 00:57:56,708 -Good stock answer there. -What do you want me to say? 657 00:57:59,041 --> 00:58:00,208 We work together. 658 00:58:01,125 --> 00:58:03,791 -Now I remember. -What? 659 00:58:03,833 --> 00:58:05,250 The job. 660 00:58:05,291 --> 00:58:06,541 What's that supposed to mean? 661 00:58:06,583 --> 00:58:07,791 You're not allowed to have a life. 662 00:58:07,833 --> 00:58:09,291 Bit of fun sometimes. 663 00:58:10,333 --> 00:58:12,000 Maybe... 664 00:58:12,041 --> 00:58:13,166 Maybe what? 665 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Maybe we wouldn't be stuck out in the middle of nowhere 666 00:58:16,375 --> 00:58:17,958 on a Friday night with the horde of hell 667 00:58:18,000 --> 00:58:19,500 breathing down our necks. 668 00:58:23,958 --> 00:58:27,291 -Fuck this job. 669 00:58:35,166 --> 00:58:35,958 Mm? 670 00:58:38,083 --> 00:58:39,750 What is it? 671 00:58:41,458 --> 00:58:42,250 Hang on. 672 00:58:43,375 --> 00:58:44,458 What is it? 673 00:58:44,500 --> 00:58:46,458 I read about this in the news. 674 00:58:46,500 --> 00:58:48,666 It was around Halloween last year, he went missing. 675 00:58:48,708 --> 00:58:50,041 They recently found his body. 676 00:58:51,125 --> 00:58:52,291 When did David get out? 677 00:58:55,083 --> 00:58:56,458 It was about a month ago. 678 00:58:56,500 --> 00:58:58,000 This one couldn't have been him. 679 00:59:00,083 --> 00:59:01,083 -And the old man, -What? 680 00:59:01,125 --> 00:59:02,833 maybe he's not dead. 681 00:59:02,875 --> 00:59:05,541 -The cult, Halloween-- -Come on. 682 00:59:06,750 --> 00:59:09,916 Halloween, Samhain, I saw it in a documentary. 683 00:59:09,958 --> 00:59:11,250 These ancient druids 684 00:59:11,291 --> 00:59:13,791 would gather up all the children for sacrifice. 685 00:59:13,833 --> 00:59:15,416 We need to get out of here. 686 00:59:16,833 --> 00:59:18,583 -Karl. -Oh, yeah. 687 00:59:18,625 --> 00:59:19,666 We go through the cellar. 688 00:59:19,708 --> 00:59:20,958 The cellar? 689 00:59:21,000 --> 00:59:22,041 Past that thing? 690 00:59:22,083 --> 00:59:23,166 It's the best way to get to the van. 691 00:59:23,208 --> 00:59:24,000 You think? 692 00:59:25,000 --> 00:59:26,500 At the very least, 693 00:59:26,541 --> 00:59:28,458 maybe his dad'll have another stash of whiskey down there. 694 00:59:28,500 --> 00:59:29,791 That's the spirit. 695 00:59:29,833 --> 00:59:30,625 Good one. 696 00:59:32,333 --> 00:59:33,083 Never mind. 697 00:59:46,916 --> 00:59:47,708 Let's go. 698 01:00:04,291 --> 01:00:05,625 Where is it? 699 01:00:05,666 --> 01:00:06,458 Wait. 700 01:00:18,708 --> 01:00:19,750 Karl. 701 01:00:21,541 --> 01:00:22,583 Karl. 702 01:01:06,166 --> 01:01:07,500 Fucking hell! 703 01:01:10,833 --> 01:01:11,666 Not again! 704 01:01:16,291 --> 01:01:17,083 David? 705 01:01:22,625 --> 01:01:24,208 What happened? 706 01:01:24,250 --> 01:01:26,250 It's good to see you, buddy. 707 01:01:26,291 --> 01:01:27,583 I thought I had it there. 708 01:01:30,541 --> 01:01:31,333 What happened? 709 01:01:32,208 --> 01:01:33,333 We thought you were... 710 01:01:34,958 --> 01:01:35,833 You came back. 711 01:01:37,750 --> 01:01:38,791 Yeah, you've got the truck keys. 712 01:01:38,833 --> 01:01:39,750 I can't drive. 713 01:01:45,708 --> 01:01:47,208 How did you get away? 714 01:01:48,833 --> 01:01:50,166 I got through the hatch. 715 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 What, just like that? 716 01:01:52,416 --> 01:01:54,125 They didn't get you? 717 01:01:54,166 --> 01:01:54,916 I ran. 718 01:01:57,041 --> 01:01:58,000 The hatch? 719 01:01:58,958 --> 01:02:01,250 Don't worry, I locked it. 720 01:02:02,458 --> 01:02:04,333 Well, it is good to see you, David. 721 01:02:07,541 --> 01:02:08,333 Karl? 722 01:02:43,708 --> 01:02:44,875 What the hell? 723 01:03:06,333 --> 01:03:07,916 What is this, David? 724 01:03:20,208 --> 01:03:22,125 I must've read this a thousand times. 725 01:03:24,166 --> 01:03:25,541 You slept down here? 726 01:03:27,125 --> 01:03:32,125 They kept me here until it was his time to ascend. 727 01:03:33,708 --> 01:03:34,708 Who to ascend? 728 01:03:36,833 --> 01:03:37,750 The beast? 729 01:03:40,458 --> 01:03:42,208 Come on, David, you can't believe that sort of crap. 730 01:03:42,250 --> 01:03:44,125 What'd you think has been happening? 731 01:03:47,250 --> 01:03:48,875 Those things out there are a part of it somehow, 732 01:03:48,916 --> 01:03:50,041 I can feel it. 733 01:03:59,500 --> 01:04:01,083 I thought that the followers, 734 01:04:01,125 --> 01:04:03,416 the acolytes had returned for me, 735 01:04:07,750 --> 01:04:11,583 but it seems that someone has been continuing his work. 736 01:04:17,166 --> 01:04:19,500 His time has begun. 737 01:05:19,750 --> 01:05:20,541 Jenna? 738 01:05:22,250 --> 01:05:23,750 What are you doing? 739 01:05:25,416 --> 01:05:26,750 Jenna untie us. 740 01:05:31,750 --> 01:05:33,625 Trick or treat, Karl? 741 01:05:36,041 --> 01:05:39,666 All Hallows Eve, 15 years ago, in this very room, 742 01:05:39,708 --> 01:05:40,791 we started something. 743 01:05:44,250 --> 01:05:46,208 What are you talking about? 744 01:05:46,250 --> 01:05:47,791 Jenna untie us. 745 01:05:48,833 --> 01:05:51,416 -This isn't right. -Right? 746 01:05:52,458 --> 01:05:53,958 What would you know about right? 747 01:05:55,875 --> 01:05:59,541 -You're a worm, Karl. -This isn't you Jenna. 748 01:05:59,583 --> 01:06:02,541 No, it's not, because Jenna was never real. 749 01:06:04,000 --> 01:06:06,125 Now you're fucking scaring me. 750 01:06:06,166 --> 01:06:08,750 They all get scared before their eyes go black. 751 01:06:10,625 --> 01:06:12,750 No, not you. 752 01:06:15,583 --> 01:06:17,458 You don't know me, Karl. 753 01:06:18,791 --> 01:06:21,708 I've lived this lie for long enough. 754 01:06:21,750 --> 01:06:25,750 Dealing with the dregs of humanity, it sickens me. 755 01:06:25,791 --> 01:06:28,208 The lame and helpless. 756 01:06:28,250 --> 01:06:30,333 The species is weak. 757 01:06:31,375 --> 01:06:32,791 He will strengthen us. 758 01:06:32,833 --> 01:06:35,500 You're scaring the shit out of me. 759 01:06:35,541 --> 01:06:36,666 What's going through your head? 760 01:06:36,708 --> 01:06:38,500 -You've fucking lost it. -Can't you see? 761 01:06:39,750 --> 01:06:42,875 All these years I've been in hiding, running from the light. 762 01:06:42,916 --> 01:06:45,583 Now I have David here. 763 01:06:45,625 --> 01:06:47,583 He's home, we're home. 764 01:06:48,708 --> 01:06:52,208 On this day, I can finish it, begin again. 765 01:06:54,708 --> 01:06:56,875 You were in those pictures. 766 01:06:56,916 --> 01:06:59,416 You're catching up at last. 767 01:07:01,750 --> 01:07:03,875 -And the rest of the cult? -Cult? 768 01:07:06,125 --> 01:07:09,625 Only the smallest of minds would see it that way. 769 01:07:11,083 --> 01:07:15,083 Sorry, the rest of the rejects from the loony bin. 770 01:07:15,125 --> 01:07:17,041 Do not speak ill of them. 771 01:07:18,750 --> 01:07:21,833 I'm the only one left, left to serve him. 772 01:07:21,875 --> 01:07:22,666 Him, Jenna? 773 01:07:23,833 --> 01:07:25,458 Pull yourself together. 774 01:07:25,500 --> 01:07:27,666 He is all around us, Karl. 775 01:07:27,708 --> 01:07:29,875 You will weep at his majesty. 776 01:07:29,916 --> 01:07:31,583 What are you babbling about? 777 01:07:31,625 --> 01:07:33,208 You killed them kids. 778 01:07:39,333 --> 01:07:42,333 Mm-hmm, just a small offering. 779 01:07:42,375 --> 01:07:44,708 But this, the one that got away 780 01:07:44,750 --> 01:07:46,750 before we could complete the ceremony. 781 01:07:51,875 --> 01:07:53,958 You were always so feeble. 782 01:07:56,916 --> 01:07:59,375 You have escaped your fate for long enough, 783 01:07:59,416 --> 01:08:01,958 but you will fulfill your destiny. 784 01:08:05,000 --> 01:08:06,833 'Tis a shame your father couldn't be here 785 01:08:06,875 --> 01:08:08,833 to see us bring back the morning star. 786 01:08:10,458 --> 01:08:11,333 The what? 787 01:08:14,833 --> 01:08:17,500 You killed them little kids for a star? 788 01:08:17,541 --> 01:08:19,291 You're fucking mental. 789 01:08:19,333 --> 01:08:21,500 I can't believe I was gonna shag you. 790 01:08:21,541 --> 01:08:22,833 Bitch! 791 01:08:22,875 --> 01:08:23,666 Idiot. 792 01:08:24,666 --> 01:08:26,333 None of it matters now anyway. 793 01:08:30,375 --> 01:08:33,083 When the virgin's blood spills on this altar, 794 01:08:33,125 --> 01:08:33,916 Oh, David. 795 01:08:35,000 --> 01:08:36,166 we will finish what we started 796 01:08:36,208 --> 01:08:37,458 -all those years ago. -How can you be sure 797 01:08:37,500 --> 01:08:38,583 he's a virgin? 798 01:08:38,625 --> 01:08:39,791 I mean, he spent a long while in jail. 799 01:08:39,833 --> 01:08:41,583 You hear stories about soap and showers-- 800 01:08:41,625 --> 01:08:44,125 We will complete the ritual, 801 01:08:44,166 --> 01:08:46,416 and Lucifer will walk the earth again. 802 01:08:48,916 --> 01:08:51,583 'Tis a pity I don't have anything better to offer him 803 01:08:51,625 --> 01:08:55,666 than you, Karl, but needs must. 804 01:08:55,708 --> 01:08:56,708 Oh, Jesus. 805 01:08:56,750 --> 01:08:58,333 You really are off your rocker. 806 01:08:58,375 --> 01:09:00,583 -You think the Devil is-- -Silence! 807 01:09:02,625 --> 01:09:04,208 That's why you came here. 808 01:09:06,791 --> 01:09:08,375 Why did you have to drag me into it? 809 01:09:08,416 --> 01:09:11,083 You dragged yourself in, moron. 810 01:09:13,250 --> 01:09:15,500 And those things outside. 811 01:09:15,541 --> 01:09:16,666 They're after you. 812 01:09:16,708 --> 01:09:18,666 They're not after David, the poor fucker. 813 01:09:18,708 --> 01:09:20,708 He was telling the truth all along. 814 01:09:20,750 --> 01:09:23,125 It was you that was after him. 815 01:09:25,708 --> 01:09:27,583 Jenna, you gotta stop this. 816 01:09:27,625 --> 01:09:29,166 You've opened the gates of hell. 817 01:09:29,208 --> 01:09:30,000 What am I talking about? 818 01:09:30,041 --> 01:09:31,666 This is fuckin mental. 819 01:09:31,708 --> 01:09:32,750 Fuck! 820 01:09:34,000 --> 01:09:35,500 Jenna, you don't know what you've unleashed. 821 01:09:35,541 --> 01:09:37,125 Those things are gonna kill us all. 822 01:09:37,166 --> 01:09:38,708 Silence! 823 01:09:38,750 --> 01:09:42,291 Or I will not give you the honor of being the first rendered 824 01:09:42,333 --> 01:09:44,500 unto the dark lord. 825 01:09:44,541 --> 01:09:45,708 Yeah? 826 01:09:45,750 --> 01:09:47,708 -That's not much of a threat. -No? 827 01:09:49,666 --> 01:09:53,291 Instead I will cut your balls off and let you bleed out. 828 01:11:20,125 --> 01:11:24,666 David, David, come on, we gotta go. 829 01:11:55,916 --> 01:11:57,416 Come on, come on. 830 01:12:01,916 --> 01:12:03,541 Ah, shit, come on. 831 01:12:17,666 --> 01:12:18,458 Come on. 832 01:12:39,666 --> 01:12:40,708 Karl! 833 01:12:48,833 --> 01:12:49,833 Drive. 834 01:12:51,666 --> 01:12:52,583 Okay. 835 01:13:00,333 --> 01:13:01,916 You fucking idiot. 836 01:13:02,958 --> 01:13:04,833 You broke the ritual. 837 01:13:04,875 --> 01:13:06,583 I've waited 15 years. 838 01:13:50,041 --> 01:13:52,958 I'm gonna fucking kill you! 839 01:13:53,000 --> 01:13:54,875 Karl, you motherfucker! 840 01:14:01,791 --> 01:14:03,333 Karl! 841 01:14:03,375 --> 01:14:05,333 I'm gonna rip your fucking guts out! 842 01:14:30,500 --> 01:14:34,541 Karl, you can't hide, you fucking worm! 843 01:15:15,458 --> 01:15:17,083 He's coming for you, Karl. 844 01:15:18,208 --> 01:15:21,250 You've earned this, you fucking-- 845 01:15:21,291 --> 01:15:22,625 No! 846 01:15:22,666 --> 01:15:23,458 No, no! 847 01:15:25,750 --> 01:15:26,791 No! 848 01:15:31,416 --> 01:15:32,833 -No! 849 01:15:32,875 --> 01:15:33,750 No! 850 01:15:33,791 --> 01:15:34,583 No! 851 01:15:35,708 --> 01:15:36,833 No! 852 01:17:46,666 --> 01:17:47,458 Cheers. 853 01:17:49,291 --> 01:17:50,208 Rough night? 854 01:17:51,333 --> 01:17:53,791 You wouldn't believe me if I told you. 855 01:17:53,833 --> 01:17:56,958 You'd be surprised. 856 01:18:09,083 --> 01:18:14,083 ♪ I had some schooling, but they threw me away ♪ 857 01:18:15,000 --> 01:18:19,875 ♪ For being in prison and refusing to pray ♪ 858 01:18:20,833 --> 01:18:25,291 ♪ But still I'm grateful for the things that I learned ♪ 859 01:18:25,333 --> 01:18:31,000 ♪ And I learned 860 01:18:31,041 --> 01:18:33,666 ♪ You gotta burn 861 01:18:43,541 --> 01:18:49,291 ♪ I knew a woman that was nothing but fine ♪ 862 01:18:49,333 --> 01:18:53,916 ♪ Her only weakness was a gallon of wine ♪ 863 01:18:55,041 --> 01:18:59,083 ♪ Come home one evening, surprised what I find ♪ 864 01:18:59,125 --> 01:19:04,583 ♪ But I learned, learned, learned ♪ 865 01:19:04,625 --> 01:19:06,125 ♪ You've gotta burn 866 01:19:06,166 --> 01:19:09,791 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 867 01:19:09,833 --> 01:19:11,250 ♪ You gotta burn 868 01:19:11,291 --> 01:19:15,458 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 869 01:19:15,500 --> 01:19:16,708 ♪ You gotta burn 870 01:19:16,750 --> 01:19:21,041 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 871 01:19:21,083 --> 01:19:26,791 ♪ And then you learn, learn, learn ♪ 872 01:19:26,833 --> 01:19:28,750 ♪ Ow 873 01:20:00,791 --> 01:20:05,791 ♪ Some velvet morning, you'll wake up and you'll find ♪ 874 01:20:06,833 --> 01:20:11,458 ♪ A nest of vipers crawling out of your mind ♪ 875 01:20:12,625 --> 01:20:16,458 ♪ The sun don't shine with any reason or rhyme ♪ 876 01:20:16,500 --> 01:20:20,791 ♪ It's time you turned, turned, turned ♪ 877 01:20:20,833 --> 01:20:23,125 ♪ Oh yeah, you gotta burn 878 01:20:23,166 --> 01:20:27,291 ♪ You got to burn across the sky like a flame ♪ 879 01:20:27,333 --> 01:20:28,708 ♪ You gotta burn 880 01:20:28,750 --> 01:20:32,833 ♪ You got to burn before they give you a name ♪ 881 01:20:32,875 --> 01:20:34,250 ♪ You gotta burn 882 01:20:34,291 --> 01:20:38,625 ♪ You got to burn until the kingdom has came ♪ 883 01:20:38,666 --> 01:20:39,875 ♪ You gotta burn 884 01:20:39,916 --> 01:20:44,125 ♪ You've got to burn, ooh 885 01:20:44,166 --> 01:20:45,500 ♪ You gotta burn 886 01:20:45,541 --> 01:20:49,625 ♪ You've got to burn, burn, burn ♪ 887 01:20:49,666 --> 01:20:50,750 ♪ You gotta burn 888 01:20:50,791 --> 01:20:54,875 ♪ You gotta burn, burn, burn 889 01:20:54,916 --> 01:20:56,250 ♪ You gotta burn 890 01:20:56,291 --> 01:21:00,375 ♪ You gotta burn, burn, burn 891 01:21:00,416 --> 01:21:01,750 ♪ You gotta burn 892 01:21:01,791 --> 01:21:05,625 ♪ You gotta burn, burn, burn 893 01:21:05,666 --> 01:21:06,916 ♪ You gotta burn 894 01:21:06,958 --> 01:21:11,083 ♪ You gotta burn, burn 895 01:21:11,125 --> 01:21:12,541 ♪ You gotta burn 896 01:21:12,583 --> 01:21:16,875 ♪ You gotta burn, ooh ooh 897 01:21:16,916 --> 01:21:18,208 ♪ You gotta burn 898 01:21:18,250 --> 01:21:19,250 ♪ You gotta burn 55808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.