Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:07,090
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:55,430 --> 00:00:56,265
Are you focused?
4
00:00:58,725 --> 00:01:00,936
Yes.
5
00:01:01,019 --> 00:01:02,104
This is
just a simple test,
6
00:01:02,187 --> 00:01:05,440
but it will show me
how much you know.
7
00:01:05,524 --> 00:01:08,026
Now, I'm only doing
this for your mother.
8
00:01:08,110 --> 00:01:11,321
I don't normally change
my students' final grades.
9
00:01:12,864 --> 00:01:15,742
All right, now you come and
demonstrate the test for me.
10
00:01:30,424 --> 00:01:30,966
And if I do it
right this time,
11
00:01:31,049 --> 00:01:33,719
you'll actually pass me?
12
00:01:33,802 --> 00:01:35,596
Yes, that's right.
13
00:01:38,265 --> 00:01:42,102
Did I
do it ri-
14
00:02:02,748 --> 00:02:04,249
Debunkers!
15
00:02:04,333 --> 00:02:05,000
Kiai!
16
00:02:05,083 --> 00:02:06,376
- Duty.
- Honor.
17
00:02:06,460 --> 00:02:08,587
- Courage.
- Cash flow.
18
00:02:18,930 --> 00:02:21,725
A company you can trust.
19
00:02:25,062 --> 00:02:28,315
We serve justice to those
people in the United States.
20
00:03:04,768 --> 00:03:07,270
Call now for a
special edition mug.
21
00:03:07,354 --> 00:03:08,563
So...
22
00:03:08,647 --> 00:03:09,523
Amazing, right?
23
00:03:11,316 --> 00:03:11,608
I-I really liked it.
24
00:03:11,692 --> 00:03:13,443
Vlod.
25
00:03:13,527 --> 00:03:14,653
Here we go.
26
00:03:14,736 --> 00:03:16,571
They typeface doesn't
match our brand message.
27
00:03:16,655 --> 00:03:17,948
Plus there's not enough fear.
28
00:03:18,031 --> 00:03:20,409
It needs... more fear.
29
00:03:20,492 --> 00:03:21,827
Doc?
30
00:03:21,910 --> 00:03:23,829
I could tell that there was
a lot of heart and sincerity.
31
00:03:23,912 --> 00:03:24,705
But...
32
00:03:24,788 --> 00:03:27,499
But don't you
think that, maybe,
33
00:03:27,582 --> 00:03:29,334
people will be, I don't know,
34
00:03:29,418 --> 00:03:31,920
a little let down if
they actually hire us.
35
00:03:32,003 --> 00:03:33,338
Why would you say that?
36
00:03:33,422 --> 00:03:34,714
Uh, well...
37
00:03:34,798 --> 00:03:36,425
Because we have solved a
grand total of three mysteries.
38
00:03:36,508 --> 00:03:37,801
Two of which were for Doc's mom.
39
00:03:37,884 --> 00:03:38,593
She says thanks, by the way.
40
00:03:38,677 --> 00:03:40,137
Don't write off
last semester's
41
00:03:40,220 --> 00:03:41,680
case of the ringing lockers.
42
00:03:44,599 --> 00:03:46,059
We are still school heroes.
43
00:03:46,143 --> 00:03:48,228
More like the
school's most wanted.
44
00:03:48,311 --> 00:03:50,397
Okay, maybe, it was
borderline snitching.
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,816
Well, Link, I think
you're missing the point.
46
00:03:52,899 --> 00:03:55,235
No, Snake, you're
missing the point.
47
00:03:57,070 --> 00:03:57,904
Smoke and mirrors, fellas.
48
00:03:57,988 --> 00:04:01,992
Smoke and mirrors.
49
00:04:02,075 --> 00:04:04,327
We can't be focusing
on where we're at now.
50
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
We have to imagine
where we're gonna be
51
00:04:05,871 --> 00:04:07,747
at the pinnacle of our success,
52
00:04:07,831 --> 00:04:10,375
and then project
that to the world.
53
00:04:10,459 --> 00:04:11,126
Now, in the secret...
54
00:04:11,209 --> 00:04:13,795
The law of attraction...
55
00:04:13,879 --> 00:04:15,005
Is the key to success.
56
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
I can feel it.
57
00:04:17,340 --> 00:04:19,801
We are attracting something big,
58
00:04:19,885 --> 00:04:21,219
something important.
59
00:04:22,220 --> 00:04:24,347
And just in time for
a big day tomorrow.
60
00:04:24,765 --> 00:04:26,308
Senior year.
61
00:04:26,391 --> 00:04:29,311
The beginning of the
rest of our lives.
62
00:04:31,438 --> 00:04:33,857
All right, Snake, what's
next on the agenda?
63
00:04:33,940 --> 00:04:35,609
The omnipotent
clipboard reveals.
64
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
Intern?
65
00:04:38,945 --> 00:04:39,571
We don't have an intern.
66
00:04:39,654 --> 00:04:40,655
Yes, we do.
67
00:04:40,739 --> 00:04:42,491
Guys, I wanna
introduce you to Lexy.
68
00:04:42,574 --> 00:04:44,326
Lexy, you can come in now.
69
00:04:59,257 --> 00:05:00,675
How long has she
been standing there?
70
00:05:00,759 --> 00:05:02,803
Guys, Lexy's gonna
be our new intern.
71
00:05:07,140 --> 00:05:10,018
Doc, can I, uh, can I talk
to you for just a second?
72
00:05:10,101 --> 00:05:12,604
- Yeah.
- Yeah, right over here.
73
00:05:12,687 --> 00:05:12,729
Okay.
74
00:05:22,906 --> 00:05:25,325
How old are you?
75
00:05:25,408 --> 00:05:26,159
Seventeen.
76
00:05:31,414 --> 00:05:31,706
Do you smell that?
77
00:05:31,790 --> 00:05:34,209
No.
78
00:05:34,292 --> 00:05:36,419
It's the smell of lies.
79
00:05:39,256 --> 00:05:40,924
You're the smell of lies.
80
00:05:41,007 --> 00:05:42,217
Hah. Touche.
81
00:06:00,485 --> 00:06:01,736
Outta mana.
82
00:06:04,823 --> 00:06:07,200
you may be immune
to my mind control.
83
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
So you must be well trained.
84
00:06:09,077 --> 00:06:10,036
No matter.
85
00:06:10,120 --> 00:06:14,040
Mark my words, I will
break you, break you.
86
00:06:16,334 --> 00:06:17,419
- Doc.
- Mm-hm.
87
00:06:17,502 --> 00:06:18,712
You gotta reel in your
expectations a bit here.
88
00:06:18,795 --> 00:06:21,131
Okay?
89
00:06:21,214 --> 00:06:23,258
Look, I love the tenacity
of wanting an intern.
90
00:06:23,341 --> 00:06:24,676
But these kinds of surprises,
91
00:06:24,759 --> 00:06:27,470
they throw a real wrench
in our longterm vision.
92
00:06:27,554 --> 00:06:31,266
You see, there's a
chain of command here.
93
00:06:31,349 --> 00:06:33,977
And if that chain is broken,
94
00:06:34,060 --> 00:06:35,520
well, this whole company's
destined for bankruptcy.
95
00:06:35,604 --> 00:06:38,732
And remember, my name
is Link for a reason.
96
00:06:38,815 --> 00:06:39,566
I-I know.
97
00:06:39,649 --> 00:06:40,775
Okay, so you-you have to ask
98
00:06:40,859 --> 00:06:42,360
me about these
things beforehand.
99
00:06:42,444 --> 00:06:43,403
Okay.
100
00:06:43,486 --> 00:06:44,195
Before board meetings.
101
00:06:44,279 --> 00:06:45,030
I know.
102
00:06:45,113 --> 00:06:45,864
So we're cool?
103
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Yeah.
104
00:06:47,198 --> 00:06:47,824
- It's just that my mom...
- You just want
105
00:06:47,908 --> 00:06:48,783
what's best for the company.
106
00:06:48,867 --> 00:06:49,367
I know, okay.
107
00:06:49,451 --> 00:06:50,201
We all do.
108
00:06:50,285 --> 00:06:50,952
No, it's that my mom told me
109
00:06:51,036 --> 00:06:52,162
I need to include her in, uh...
110
00:06:52,245 --> 00:06:54,831
Why don't you tell us a
little bit about yourself, Lex.
111
00:06:54,914 --> 00:06:56,666
Oh, well, Lexy's from Canada,
112
00:06:56,750 --> 00:06:58,668
and she's here on
an exchange program,
113
00:06:58,752 --> 00:06:59,919
and my parents are gonna be her
114
00:07:00,003 --> 00:07:02,047
host family for the
next six months.
115
00:07:02,130 --> 00:07:03,298
Wow.
116
00:07:03,381 --> 00:07:04,090
You know what?
117
00:07:04,174 --> 00:07:05,050
That is great.
118
00:07:05,133 --> 00:07:07,802
I think diversity in
the workplace is really,
119
00:07:07,886 --> 00:07:08,928
really positive.
120
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
Uh, Lexy, go
introduce yourself.
121
00:07:13,099 --> 00:07:14,017
- Uh...
- Yeah.
122
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
- Okay.
- Come on.
123
00:07:21,816 --> 00:07:21,858
Um...
124
00:07:23,735 --> 00:07:25,111
Hi.
125
00:07:25,195 --> 00:07:27,822
My name is Lexy Baker.
126
00:07:27,906 --> 00:07:28,615
I'm from Halifax.
127
00:07:30,867 --> 00:07:34,079
It's a small town in Canada
where nothing really happens.
128
00:07:35,330 --> 00:07:37,248
This is my first
time in America.
129
00:07:39,292 --> 00:07:40,168
And I'm really
excited to be here
130
00:07:40,251 --> 00:07:44,506
working with you... at...
131
00:07:45,715 --> 00:07:46,841
Debunkers LLC...
132
00:07:47,801 --> 00:07:50,220
Limited Liability Company.
133
00:07:50,303 --> 00:07:51,054
Nice, Lexy.
134
00:07:51,137 --> 00:07:52,597
We're happy to have you.
135
00:07:52,681 --> 00:07:55,183
I'm Link, founder and CEO.
136
00:07:55,266 --> 00:07:57,310
Dr. Mario, here,
is our co-founder
137
00:07:57,394 --> 00:07:58,853
and chief investigative officer.
138
00:07:58,937 --> 00:08:02,190
And this fine specimen is Snake.
139
00:08:02,273 --> 00:08:04,359
Snake is our VP of Special
Clandestine Maneuvers,
140
00:08:04,442 --> 00:08:06,361
as well as the secretary.
141
00:08:06,444 --> 00:08:08,488
We hired Snake just a year ago,
142
00:08:08,571 --> 00:08:11,032
and he's already a senior VP.
143
00:08:11,116 --> 00:08:13,034
See, Lexy, there's a lot of room
144
00:08:13,118 --> 00:08:14,369
to move up the ladder
and succeed here,
145
00:08:14,452 --> 00:08:16,621
because we believe
in upward mobility.
146
00:08:16,705 --> 00:08:20,250
The American dream is
alive and well, Lexy.
147
00:08:21,292 --> 00:08:23,128
You're lookin' at it.
148
00:08:26,673 --> 00:08:28,299
But you're just an
intern, and you'll be
149
00:08:28,383 --> 00:08:30,552
treated like garbage
from this point forth.
150
00:08:31,469 --> 00:08:32,679
Now don't think
we're gonna give you
151
00:08:32,762 --> 00:08:34,931
any kind of special
treatment or anything
152
00:08:35,014 --> 00:08:36,558
because you're a girl, okay.
153
00:08:36,641 --> 00:08:38,226
We all started at the bottom.
154
00:08:38,309 --> 00:08:40,729
It's just part of the
ethics of business.
155
00:08:40,812 --> 00:08:41,938
Now before you get settled in,
156
00:08:42,021 --> 00:08:42,856
make sure you read
our workplace rights.
157
00:08:42,939 --> 00:08:44,899
Why do
we still have that?
158
00:08:44,983 --> 00:08:47,068
Did you really just
ask that question, Snake?
159
00:08:47,152 --> 00:08:48,153
I don't know.
160
00:08:48,236 --> 00:08:49,738
Maybe because it's the law.
161
00:08:49,821 --> 00:08:50,864
Your mom's the law.
162
00:08:50,947 --> 00:08:52,741
So, Lexy can stay?
163
00:08:52,824 --> 00:08:54,367
Lexy can stay.
164
00:08:54,451 --> 00:08:56,995
But first, she must
answer the question.
165
00:08:58,496 --> 00:09:00,248
You don't really think
she knows the answer to...
166
00:09:00,331 --> 00:09:03,585
the question, do you?
167
00:09:03,668 --> 00:09:04,711
Let's hope she does.
168
00:09:05,837 --> 00:09:07,714
Otherwise, she's out.
169
00:09:10,300 --> 00:09:11,092
Lexy...
170
00:09:12,010 --> 00:09:14,220
Who's your favorite
Smash character?
171
00:09:18,808 --> 00:09:18,850
Um...
172
00:09:21,019 --> 00:09:22,645
Mm...
173
00:09:26,691 --> 00:09:27,358
Sheik
174
00:09:31,529 --> 00:09:32,447
She's in.
175
00:09:34,866 --> 00:09:38,244
As a true Debunker, your
identity can never be revealed.
176
00:09:38,328 --> 00:09:40,038
Lexy is dead. Sheik rises.
177
00:09:47,879 --> 00:09:51,007
Now... to close off
our last official
178
00:09:51,091 --> 00:09:52,717
board meeting of the summer,
179
00:09:52,801 --> 00:09:55,512
we have our most important
item on the agenda.
180
00:09:59,349 --> 00:10:01,434
What is that?
181
00:10:01,518 --> 00:10:03,144
Sheik, do you
know what this is?
182
00:10:03,228 --> 00:10:04,187
- A sign.
- No. Wrong.
183
00:10:04,270 --> 00:10:07,190
Not a sign, a billboard.
184
00:10:08,066 --> 00:10:09,567
Do you know what
we need to acquire
185
00:10:09,651 --> 00:10:11,444
ourselves a billboard, Sheik?
186
00:10:11,528 --> 00:10:13,488
- Paint.
- Money.
187
00:10:13,571 --> 00:10:15,323
We need an operating
income to get this bad boy
188
00:10:15,406 --> 00:10:18,618
so we can finally make
ourselves visible to the world.
189
00:10:19,744 --> 00:10:23,331
We have to create an
expectation of professionalism.
190
00:10:23,414 --> 00:10:26,251
Our mission is two simple words.
191
00:10:26,334 --> 00:10:27,836
The truth.
192
00:10:27,919 --> 00:10:28,920
What does truth mean?
193
00:10:33,174 --> 00:10:33,716
- Visibility.
- Visibility.
194
00:10:35,844 --> 00:10:35,927
Thank you, Snake.
195
00:10:37,929 --> 00:10:40,515
Once we finally have
enough money for this,
196
00:10:40,598 --> 00:10:41,891
we'll be legit.
197
00:10:41,975 --> 00:10:43,268
Well, I thought that's
what the commercial was for.
198
00:10:43,351 --> 00:10:44,227
The commercial
was the beginning
199
00:10:44,310 --> 00:10:45,520
of our marketing campaign.
200
00:10:45,603 --> 00:10:46,855
Link, I-I think
it's great, really.
201
00:10:46,938 --> 00:10:49,274
But don't you think
that maybe we should
202
00:10:49,357 --> 00:10:51,651
spend some time
on getting clients
203
00:10:51,734 --> 00:10:53,486
or getting better
at solving mysteries
204
00:10:53,570 --> 00:10:56,447
before we spend all this
money on a marketing campaign?
205
00:10:56,531 --> 00:10:57,699
I'm with Doc on this one.
206
00:10:57,782 --> 00:10:59,242
The billboard's a bit excessive,
207
00:10:59,325 --> 00:11:00,577
although it is quite cool.
208
00:11:00,660 --> 00:11:01,870
Now.
209
00:11:01,953 --> 00:11:03,788
See, now you're
gettin' it, Snake.
210
00:11:03,872 --> 00:11:06,332
Doc, I know it's
hard to understand
211
00:11:06,416 --> 00:11:09,669
when you don't have
a-a CEO mind like me.
212
00:11:09,752 --> 00:11:13,715
But being a business, it's
not just about doing business.
213
00:11:14,632 --> 00:11:16,551
No, it's about looks.
214
00:11:17,427 --> 00:11:19,012
Being cool matters.
215
00:11:20,513 --> 00:11:22,891
Which is why tomorrow, when we
all walk through those gates,
216
00:11:22,974 --> 00:11:24,601
every move we make matters.
217
00:11:24,684 --> 00:11:26,644
We must get our name
on the lips of every
218
00:11:26,728 --> 00:11:30,190
student, faculty, and staff
member at that school.
219
00:11:30,273 --> 00:11:31,608
'Cause then, and only
then, we'll be cool.
220
00:11:31,691 --> 00:11:34,194
And once we're cool,
we'll be successful,
221
00:11:34,277 --> 00:11:36,237
and once we're successful,
222
00:11:36,321 --> 00:11:36,613
do you know what we'll get?
223
00:11:36,696 --> 00:11:37,030
Friends?
224
00:11:37,113 --> 00:11:38,740
Power.
225
00:11:38,823 --> 00:11:39,824
Dual citizenship?
226
00:11:39,908 --> 00:11:39,949
Money.
227
00:11:42,076 --> 00:11:42,827
Lots of money.
228
00:11:44,287 --> 00:11:48,458
And what about... the females?
229
00:11:50,752 --> 00:11:53,087
We don't have room
for wishful thinking
230
00:11:53,171 --> 00:11:54,380
in this institution, Snake.
231
00:11:54,464 --> 00:11:54,964
You, of all people,
should know that.
232
00:12:02,805 --> 00:12:04,974
But I'm not saying
it's impossible.
233
00:12:07,477 --> 00:12:09,103
Sam.
234
00:12:16,236 --> 00:12:17,695
Uh... kay, guys,
meeting adjourned.
235
00:12:17,779 --> 00:12:20,698
See you bright and
early tomorrow.
236
00:12:20,782 --> 00:12:21,741
We got a big day.
237
00:13:14,752 --> 00:13:16,170
Here you go, Dad.
238
00:13:17,088 --> 00:13:19,507
Thanks, Sammy.
239
00:13:20,717 --> 00:13:22,510
How was your meeting?
240
00:13:23,636 --> 00:13:25,638
It was really good.
241
00:13:25,722 --> 00:13:27,140
We're growing pretty quickly.
242
00:13:35,940 --> 00:13:36,899
Love you, Dad.
243
00:13:41,612 --> 00:13:44,073
Love you too, buddy.
244
00:13:52,665 --> 00:13:53,875
I'm sorry, I-I...
245
00:13:53,958 --> 00:13:54,042
It's okay.
246
00:13:56,127 --> 00:13:58,379
Make sure you have everything
ready for tomorrow.
247
00:13:58,463 --> 00:13:59,380
Big day, buddy.
248
00:14:06,429 --> 00:14:07,055
Did he go to any interviews?
249
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
Oh, here.
250
00:14:38,961 --> 00:14:40,671
I made some flyers last night.
251
00:14:40,755 --> 00:14:42,757
We should put up 10
by the end of the day.
252
00:14:42,840 --> 00:14:45,259
Do you really think putting
up posters is gonna work?
253
00:14:45,343 --> 00:14:45,927
Yes, I do.
254
00:14:46,010 --> 00:14:47,095
Do you have a better idea?
255
00:14:47,178 --> 00:14:49,472
It just seems like if
you're a covert detective...
256
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Ey-ey, um...
257
00:14:51,140 --> 00:14:53,184
Don't forget you're
still just the intern.
258
00:14:53,267 --> 00:14:54,143
Okay?
259
00:14:54,227 --> 00:14:54,268
Now had me some tacks.
260
00:14:56,729 --> 00:14:58,481
I don't have tacks.
261
00:15:00,149 --> 00:15:02,110
You're the intern, and
you don't have tacks?
262
00:15:02,193 --> 00:15:03,402
- Are you serious?
- Here.
263
00:15:06,823 --> 00:15:07,907
What?
264
00:15:07,990 --> 00:15:09,867
Did you forget
to wear deodorant?
265
00:15:10,701 --> 00:15:11,828
Oh, shoot!
266
00:15:11,911 --> 00:15:13,788
- Oh.
- Really, Doc.
267
00:15:13,871 --> 00:15:14,956
You cannot be standing
268
00:15:15,039 --> 00:15:16,165
- next to me.
- I'm such an idiot!
269
00:15:16,249 --> 00:15:17,208
I have some.
270
00:15:18,376 --> 00:15:19,293
You have deodorant
and not tacks?
271
00:15:19,377 --> 00:15:20,128
Perfect.
272
00:15:20,211 --> 00:15:20,878
Remarkable.
273
00:15:20,962 --> 00:15:21,754
Quick, put it on.
274
00:15:21,838 --> 00:15:23,256
Do not take your shirt off.
275
00:15:25,258 --> 00:15:26,092
Keep your shirt on!
276
00:15:26,175 --> 00:15:27,468
I have to take my shirt off,
277
00:15:27,552 --> 00:15:28,427
otherwise it'll stain it.
278
00:15:28,511 --> 00:15:32,181
Eight, 29, 16, 1300 hours.
279
00:15:32,265 --> 00:15:33,307
Hurry!
280
00:15:33,391 --> 00:15:34,142
This is the worst
moment of my life.
281
00:15:34,225 --> 00:15:34,267
Guys, six o'clock.
282
00:15:38,187 --> 00:15:39,147
Hey, boys.
283
00:15:39,230 --> 00:15:40,356
What's up?
284
00:15:40,439 --> 00:15:40,690
Hey.
285
00:15:40,773 --> 00:15:42,567
Hi.
286
00:15:42,650 --> 00:15:44,610
My shirt was off,
but now it's...
287
00:15:45,570 --> 00:15:46,487
It's on.
288
00:15:46,571 --> 00:15:48,489
Ooh, and a, uh, lady.
289
00:15:48,573 --> 00:15:50,324
What are you doin' hangin'
out with these fellas?
290
00:15:56,247 --> 00:15:57,999
- Sh-she's our friend.
- Intern.
291
00:15:58,916 --> 00:16:00,459
Same thing.
292
00:16:00,543 --> 00:16:01,919
Well, I dig the shirts, dudes.
293
00:16:02,003 --> 00:16:03,713
Oh, um, our marketing
team designed these.
294
00:16:03,796 --> 00:16:05,006
If you guys would
like to buy one,
295
00:16:05,089 --> 00:16:05,673
- they're available on Am...
- Cool.
296
00:16:05,756 --> 00:16:07,592
What are the flyers for?
297
00:16:09,427 --> 00:16:10,136
Excuse me.
298
00:16:11,429 --> 00:16:13,014
Debunkers LL...
299
00:16:13,097 --> 00:16:13,556
Limited Liability Company.
300
00:16:13,639 --> 00:16:15,725
Excuse me?
301
00:16:15,808 --> 00:16:16,517
Our company.
302
00:16:16,601 --> 00:16:19,145
It's a pass through tax entity.
303
00:16:19,228 --> 00:16:19,437
Company?
304
00:16:19,520 --> 00:16:21,147
Wow.
305
00:16:21,230 --> 00:16:22,106
You guys actually own a company?
306
00:16:22,190 --> 00:16:23,274
Yes, we do.
307
00:16:23,357 --> 00:16:24,692
We filed in the state of
Delaware last January.
308
00:16:24,775 --> 00:16:26,611
What kind of company?
309
00:16:26,694 --> 00:16:28,070
We're a partnership,
but taxed as an S corp.
310
00:16:29,906 --> 00:16:30,990
What, y-you're a what?
311
00:16:31,073 --> 00:16:32,116
We solve mysteries
and shed rays of light
312
00:16:32,200 --> 00:16:34,827
over dark shadows of
illusion and fabricacion.
313
00:16:34,911 --> 00:16:36,871
Yep.
314
00:16:36,954 --> 00:16:37,955
Good job.
315
00:16:38,039 --> 00:16:38,706
Well...
316
00:16:38,789 --> 00:16:39,540
That sounds interesting.
317
00:16:39,624 --> 00:16:40,333
I'm Russell.
318
00:16:40,416 --> 00:16:41,209
- Uh, this here's Clark.
- Hi.
319
00:16:41,292 --> 00:16:44,629
Um, I don't own
a company, but my,
320
00:16:44,712 --> 00:16:45,922
my dad does, so...
321
00:16:46,005 --> 00:16:47,465
You guys must be seniors.
322
00:16:48,966 --> 00:16:51,427
- Yeah, we are.
- Yes, yes, we are.
323
00:16:51,510 --> 00:16:52,970
Yeah, we are too.
324
00:16:54,138 --> 00:16:55,014
all of us.
325
00:16:56,015 --> 00:16:57,850
Well, good luck with
the business, boys.
326
00:16:57,934 --> 00:16:58,893
And, uh, let us know
how we can help.
327
00:16:58,976 --> 00:16:59,685
All right?
328
00:16:59,769 --> 00:17:00,561
We'll be around.
329
00:17:00,645 --> 00:17:01,604
- Yeah, great.
- Thank you so much.
330
00:17:01,687 --> 00:17:02,980
Yeah, no problem.
331
00:17:04,440 --> 00:17:05,274
Let's get outta here.
332
00:17:06,609 --> 00:17:08,236
Okay.
333
00:17:09,320 --> 00:17:10,821
Bye.
334
00:17:10,821 --> 00:17:12,823
Oh god, they were really nice.
335
00:17:12,907 --> 00:17:14,784
You just had to
take your shirt off.
336
00:17:14,867 --> 00:17:17,078
Well, excuse me,
Mr. Fabrication...
337
00:17:17,161 --> 00:17:18,371
Hey, hey, both of you...
338
00:17:18,454 --> 00:17:18,829
You're!
339
00:17:18,913 --> 00:17:20,373
Whoa, whoa.
340
00:17:20,456 --> 00:17:21,249
Dude, just let me...
341
00:17:25,336 --> 00:17:27,672
Commercial sign, no allowed.
342
00:17:50,278 --> 00:17:53,990
I find another...
you get detention.
343
00:18:10,631 --> 00:18:11,799
Traitor.
344
00:18:11,882 --> 00:18:14,677
And to think, I took her in.
345
00:18:14,760 --> 00:18:15,928
Come on, guys.
346
00:18:16,012 --> 00:18:18,598
We should be happy for her.
347
00:18:18,681 --> 00:18:20,474
She's making friends
in a new country.
348
00:18:20,558 --> 00:18:21,809
And losing others.
349
00:18:21,892 --> 00:18:22,977
Don't say that.
350
00:18:23,728 --> 00:18:24,979
Look at us.
351
00:18:25,062 --> 00:18:26,897
No leads, no friends.
352
00:18:26,981 --> 00:18:29,025
And to top it all off,
353
00:18:29,108 --> 00:18:30,318
our intern is the worst
wingman in history.
354
00:18:33,362 --> 00:18:33,904
Guys, this is embarrassing.
355
00:18:33,988 --> 00:18:35,239
I despise this level.
356
00:18:36,741 --> 00:18:38,367
What level?
357
00:18:39,535 --> 00:18:40,828
You wouldn't understand.
358
00:18:42,622 --> 00:18:42,913
No way.
359
00:18:44,498 --> 00:18:45,291
Impossible.
360
00:18:45,374 --> 00:18:46,167
See, I told you she's loyal.
361
00:18:46,250 --> 00:18:49,045
All right, let
me do the talking.
362
00:19:05,895 --> 00:19:06,312
Oh!
363
00:19:07,647 --> 00:19:07,897
Sorry 'bout that, boys.
364
00:19:07,980 --> 00:19:10,191
Uh...
365
00:19:10,274 --> 00:19:10,733
It's all right, hey,
you probably got book insurance, right?
366
00:19:10,816 --> 00:19:11,567
Right?
367
00:19:11,651 --> 00:19:13,361
No.
368
00:19:13,444 --> 00:19:15,154
Because that's not a real thing.
369
00:19:15,237 --> 00:19:18,491
We do, however, have a great
team of prosecuting attorneys.
370
00:19:18,574 --> 00:19:19,950
And fists.
371
00:19:21,619 --> 00:19:22,536
Don't think
that'll be necessary,
372
00:19:22,620 --> 00:19:24,997
but it's nice runnin'
into you boys again.
373
00:19:25,790 --> 00:19:26,999
Goin' deep, deep ball.
374
00:19:27,083 --> 00:19:27,917
- Yeah, hey.
- Found it.
375
00:19:28,000 --> 00:19:29,377
Run the wide, run the wide!
376
00:19:33,673 --> 00:19:36,092
Sorry, guys.
377
00:19:36,175 --> 00:19:39,387
Um, I tried to get them to
talk to you, but I failed.
378
00:19:39,470 --> 00:19:41,597
Yeah, ya did.
379
00:19:41,681 --> 00:19:42,348
It was a valiant
effort, Sheik.
380
00:19:42,431 --> 00:19:44,433
It was too good to be true.
381
00:19:53,693 --> 00:19:55,361
Excuse me?
382
00:20:00,408 --> 00:20:02,076
Are you guys the Debunkers?
383
00:20:05,496 --> 00:20:06,789
- Hi, I'm, uh, Link!
- Hi, I'm Dr. Mario.
384
00:20:06,872 --> 00:20:07,957
- CEO of Debunkers LLC.
- Vice President of
385
00:20:08,040 --> 00:20:10,418
Clandestine Maneuvers.
386
00:20:10,501 --> 00:20:12,420
H-how can we help you?
387
00:20:12,503 --> 00:20:13,796
You're detectives?
388
00:20:13,879 --> 00:20:15,923
You guys solve
mysteries, right?
389
00:20:16,006 --> 00:20:17,550
Yeah, we're the
best in our field.
390
00:20:19,135 --> 00:20:20,594
We have a perfect record.
391
00:20:21,554 --> 00:20:24,682
Have you dealt
with curses before?
392
00:20:29,812 --> 00:20:30,813
What kind of curse?
393
00:20:31,856 --> 00:20:32,898
The ghost of a murdered girl.
394
00:20:52,084 --> 00:20:55,755
Okay, go ahead,
at your own speed.
395
00:20:55,838 --> 00:20:57,465
Don't leave out
any of the details.
396
00:20:57,548 --> 00:21:01,761
Or smells.
397
00:21:01,761 --> 00:21:03,721
She was our friend.
398
00:21:03,804 --> 00:21:06,056
We took Chemistry class
together this summer.
399
00:21:06,724 --> 00:21:08,851
School during the summer.
400
00:21:09,852 --> 00:21:11,061
So, a summer school.
401
00:21:12,688 --> 00:21:13,814
Yes, summer school.
402
00:21:14,899 --> 00:21:17,318
Hm, continue.
403
00:21:19,069 --> 00:21:22,490
Well, one day we just
stopped hearing from her.
404
00:21:22,573 --> 00:21:24,366
We found out there
was an accident.
405
00:21:26,243 --> 00:21:27,161
She was killed.
406
00:21:38,255 --> 00:21:39,965
Do you think you can
describe for us the incident?
407
00:21:40,049 --> 00:21:41,425
As much detail as possible.
408
00:21:58,651 --> 00:21:58,692
Got it.
409
00:22:00,319 --> 00:22:01,278
What was her name?
410
00:22:06,492 --> 00:22:07,493
- Nina, Nina Galanosa.
- Shh.
411
00:22:10,037 --> 00:22:11,664
Don't say her name out loud.
412
00:22:11,747 --> 00:22:12,540
No need to fear.
413
00:22:14,792 --> 00:22:19,004
Name taboos are quite common,
but pure myth nonetheless.
414
00:22:20,214 --> 00:22:22,174
You haven't
seen what we've seen.
415
00:22:22,800 --> 00:22:24,260
I know things.
416
00:22:25,803 --> 00:22:27,012
You mentioned a curse?
417
00:22:28,305 --> 00:22:29,473
Yes, where she died.
418
00:22:35,312 --> 00:22:36,313
Which was where?
419
00:22:39,024 --> 00:22:41,652
The Chemistry Lab.
420
00:22:41,735 --> 00:22:43,028
Classroom E12.
421
00:22:44,488 --> 00:22:45,948
The accident happened in there.
422
00:22:46,031 --> 00:22:48,701
- It wasn't an accident.
- We don't know that, Joyce.
423
00:22:50,160 --> 00:22:53,747
We do know that they've kept
it locked up ever since.
424
00:22:53,831 --> 00:22:55,332
So something serious
happened in there,
425
00:22:55,416 --> 00:22:57,251
and things weren't adding up.
426
00:22:57,334 --> 00:22:59,837
So we went looking to
see what we could find.
427
00:22:59,920 --> 00:23:01,630
You mean you entered the room?
428
00:23:01,714 --> 00:23:02,423
Yes...
429
00:23:02,506 --> 00:23:03,424
And we, saw...
430
00:23:07,261 --> 00:23:08,345
Okay, I don't know
what we're doing
431
00:23:08,429 --> 00:23:09,305
'cause you're not
gonna believe us.
432
00:23:09,388 --> 00:23:10,764
You're gonna think we're crazy.
433
00:23:10,848 --> 00:23:12,057
What? What?
434
00:23:12,141 --> 00:23:13,058
What did you see?
435
00:23:15,853 --> 00:23:17,438
It's okay.
436
00:23:17,521 --> 00:23:18,439
You can tell us.
437
00:23:19,523 --> 00:23:20,608
You can trust us.
438
00:23:33,120 --> 00:23:34,788
We saw a ghost.
439
00:23:34,872 --> 00:23:36,749
And then we ran,
and it followed us
440
00:23:36,832 --> 00:23:38,167
down the hallway screaming.
441
00:23:39,293 --> 00:23:39,835
I can still hear it.
442
00:23:39,919 --> 00:23:42,463
It's okay, it's okay.
443
00:23:42,546 --> 00:23:44,924
They say you can
hear her crying
444
00:23:45,007 --> 00:23:47,134
in the women's bathroom
if you listen hard enough.
445
00:23:47,217 --> 00:23:48,636
Women's bathroom, you say.
446
00:23:50,012 --> 00:23:50,638
W-we should go
investigate immediately.
447
00:23:50,721 --> 00:23:53,140
Um, we're so sorry for how
448
00:23:53,223 --> 00:23:54,683
much you both have been through.
449
00:23:54,767 --> 00:23:57,227
Let us process this much,
and we'll get back to you.
450
00:23:58,020 --> 00:23:59,647
Yeah.
451
00:24:03,609 --> 00:24:04,777
Snake, what was that?
452
00:24:04,860 --> 00:24:06,487
Yeah, you were about
to scare them away.
453
00:24:06,570 --> 00:24:08,614
Excuse me for doing my job.
454
00:24:08,697 --> 00:24:10,741
It's our duty to take
ever lead, but s...
455
00:24:13,118 --> 00:24:15,663
What?
456
00:24:15,746 --> 00:24:17,456
He has an idea.
457
00:24:22,586 --> 00:24:25,839
They said the
entered the classroom.
458
00:24:25,923 --> 00:24:26,799
Yes, and...
459
00:24:27,800 --> 00:24:30,803
They said it was locked
since the incident.
460
00:24:30,886 --> 00:24:35,557
So how could they have possibly gotten in?
461
00:24:43,315 --> 00:24:45,192
Excuse me, ladies!
462
00:24:45,275 --> 00:24:47,361
We just have one more
question for you!
463
00:24:48,779 --> 00:24:50,656
A little snafu in your logic.
464
00:24:50,739 --> 00:24:50,781
Heather.
465
00:24:52,616 --> 00:24:55,244
How was your first day
of senior year, sweetie?
466
00:24:57,037 --> 00:24:58,038
Oh, hello, boys.
467
00:24:58,122 --> 00:24:59,999
Uh, I'm your new
principal, Ms. Barkley.
468
00:25:00,082 --> 00:25:01,000
And you are?
469
00:25:01,083 --> 00:25:02,710
Seniors.
470
00:25:05,546 --> 00:25:08,382
Well, I like the
matching shirts.
471
00:25:08,465 --> 00:25:11,385
Well, enjoy your
first day, gentlemen.
472
00:25:11,468 --> 00:25:14,680
And I will see you after
rehearsal, Heather.
473
00:25:14,763 --> 00:25:15,597
Bye, Ms. Barkley.
474
00:25:27,359 --> 00:25:29,486
So, your mom's
the new principal.
475
00:25:29,570 --> 00:25:32,031
Yeah, I don't usually
like to tell anyone.
476
00:25:32,114 --> 00:25:33,282
So you got the keys
from her office, then?
477
00:25:33,365 --> 00:25:35,534
And heard about the accident.
478
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
I went in her
office to go through
479
00:25:38,412 --> 00:25:39,997
student records
after the accident.
480
00:25:40,080 --> 00:25:43,625
But if she ever found out,
we'd be in so much trouble.
481
00:25:43,709 --> 00:25:44,835
Can
you guys help us?
482
00:25:44,918 --> 00:25:46,754
Please help us.
483
00:25:46,837 --> 00:25:47,379
Make us believe
we're not insane.
484
00:25:47,463 --> 00:25:49,715
Oh, you're not insane.
485
00:25:49,798 --> 00:25:50,966
Nay.
486
00:25:51,050 --> 00:25:53,761
You're but pawns in a
cruel and unusual world.
487
00:25:53,844 --> 00:25:54,470
We will get
to the bottom of it.
488
00:25:54,553 --> 00:25:57,139
Yeah, and do a full inquiry.
489
00:25:57,222 --> 00:25:59,600
Uh, but ladies, I
do have to mention,
490
00:25:59,683 --> 00:26:01,643
a job like this will cost you.
491
00:26:01,727 --> 00:26:04,229
It'll involve a lot of
work, subcontracting,
492
00:26:04,313 --> 00:26:05,939
insurance, top of
the line equipment.
493
00:26:06,023 --> 00:26:06,690
Will a thousand dollars work?
494
00:26:09,276 --> 00:26:11,111
We can make that work.
495
00:26:11,195 --> 00:26:12,279
Thank you, seriously.
496
00:26:12,362 --> 00:26:13,947
We should do a full
inquiry this afternoon.
497
00:26:14,031 --> 00:26:14,948
Not a moment to waste.
498
00:26:15,032 --> 00:26:16,575
And I got everything I need.
499
00:26:18,702 --> 00:26:19,661
What's that smell.
500
00:26:21,872 --> 00:26:22,873
The smell of truth.
501
00:26:24,541 --> 00:26:26,085
Emergency board
meeting commencing now.
502
00:26:26,168 --> 00:26:30,089
- Start time, 4:57 PM.
- I call dibs on Joyce.
503
00:26:32,508 --> 00:26:34,468
It's okay, you can be jealous.
504
00:26:34,551 --> 00:26:35,302
You wish.
505
00:26:35,385 --> 00:26:37,137
You can't call dibs on a girl.
506
00:26:37,221 --> 00:26:38,597
She touched me first,
and we had a total
507
00:26:38,680 --> 00:26:40,808
of three moments in
that conversation.
508
00:26:40,891 --> 00:26:41,642
Hey, guys.
509
00:26:41,725 --> 00:26:43,644
We need to stay focused here.
510
00:26:43,727 --> 00:26:45,187
Plus, clearly,
Joyce was into Snake
511
00:26:45,270 --> 00:26:45,938
and Heather was into me.
512
00:26:46,021 --> 00:26:47,064
- Well, okay.
- Copy that.
513
00:26:47,147 --> 00:26:49,108
- Show me the proof...
- Can we just stay focused?
514
00:26:49,191 --> 00:26:50,317
- You're so jealous.
- Hey.
515
00:26:50,400 --> 00:26:51,944
A thousand dollars.
516
00:26:52,027 --> 00:26:53,487
Guys, they're gonna
pay us a thousand
517
00:26:53,570 --> 00:26:55,072
dollars to solve this mystery.
518
00:26:55,155 --> 00:26:56,907
This is exactly what we needed.
519
00:26:56,990 --> 00:26:57,783
Seems too good to be true.
520
00:26:57,866 --> 00:27:00,619
What if they're
just making it up.
521
00:27:00,702 --> 00:27:01,495
They were crying.
522
00:27:01,578 --> 00:27:02,704
So? You're point?
523
00:27:02,788 --> 00:27:05,207
Her point is they
weren't making it up.
524
00:27:05,290 --> 00:27:06,166
There was genuine
fear in her eyes.
525
00:27:06,250 --> 00:27:08,335
Plus, Heather's mom
is the principal.
526
00:27:08,418 --> 00:27:10,295
That's a primary
reliable source.
527
00:27:10,379 --> 00:27:11,004
Yeah, did you
see the way she was
528
00:27:11,088 --> 00:27:12,714
looking up at that classroom.
529
00:27:12,798 --> 00:27:15,300
I mean, it was so
obvious, something is up.
530
00:27:15,384 --> 00:27:17,219
And we're gonna get
to the bottom of it.
531
00:27:17,302 --> 00:27:18,887
Now, first thing's first.
532
00:27:18,971 --> 00:27:21,056
Sheik, I need you to
make sure our business
533
00:27:21,140 --> 00:27:22,850
checking account is open
and ready to intercept
534
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
the thousand dollar
payment when we receive it.
535
00:27:24,309 --> 00:27:27,980
Um... okay.
536
00:27:28,063 --> 00:27:29,523
We need to treat this
like every other job
537
00:27:29,606 --> 00:27:30,732
and do our due diligence.
538
00:27:32,401 --> 00:27:33,110
Rats!
539
00:27:33,193 --> 00:27:34,528
What?
540
00:27:34,611 --> 00:27:36,363
Oh, I forgot to have
them sign a contract.
541
00:27:36,446 --> 00:27:37,698
Idiot! What an idiot!
542
00:27:37,781 --> 00:27:39,199
Link, it's not the
end of the world.
543
00:27:39,283 --> 00:27:40,158
Or is it?
544
00:27:41,785 --> 00:27:43,745
The second I get home, I'll
do some background research.
545
00:27:45,956 --> 00:27:47,457
I'll go to the library
and conjure up a floor plan.
546
00:27:47,541 --> 00:27:48,750
Well, I'll see if
there's anymore witnesses.
547
00:27:50,669 --> 00:27:52,087
Okay, excellent.
548
00:27:53,547 --> 00:27:55,799
Hey, you're really gettin'
the hang of this, Sheik.
549
00:28:18,196 --> 00:28:19,990
I need an update.
550
00:28:20,073 --> 00:28:22,075
Um, I found a janitor that has
551
00:28:22,159 --> 00:28:24,536
an eye witness report
of weird sounds,
552
00:28:24,620 --> 00:28:25,120
- and I recorded it on...
- Sheik, can you
553
00:28:25,203 --> 00:28:26,413
pick us up some pizza?
554
00:28:27,664 --> 00:28:30,292
Um, I was gonna explain to...
555
00:28:30,375 --> 00:28:31,293
Immediately.
556
00:28:33,795 --> 00:28:34,713
I'm quite hungry.
557
00:28:40,177 --> 00:28:41,428
Can I stay, because I...
558
00:28:41,511 --> 00:28:43,388
I am your boss.
559
00:28:43,472 --> 00:28:44,139
That was an order.
560
00:28:44,222 --> 00:28:45,849
Um...
561
00:28:47,684 --> 00:28:48,810
Okay, yeah.
562
00:28:48,894 --> 00:28:52,689
- Left, right, left, right.
- I'm going.
563
00:28:54,316 --> 00:28:56,818
Keep the recei-
564
00:28:56,902 --> 00:28:58,028
What was that?
565
00:28:58,111 --> 00:29:00,280
I'm hungry.
566
00:29:00,364 --> 00:29:02,449
Snake, you've gotta
get over it, man.
567
00:29:02,532 --> 00:29:03,450
Get over what?
568
00:29:03,533 --> 00:29:05,494
Having a girl around.
569
00:29:05,577 --> 00:29:07,079
I am more than
capable of dealing
570
00:29:07,162 --> 00:29:08,413
- with the likes of...
- Snake.
571
00:29:10,082 --> 00:29:10,123
Yes?
572
00:29:11,708 --> 00:29:13,001
Did you get the layouts?
573
00:29:16,254 --> 00:29:17,881
Yes.
574
00:29:20,926 --> 00:29:23,595
I have an entry point
and an award winning
575
00:29:23,679 --> 00:29:26,390
break in strategy ready to go.
576
00:29:29,559 --> 00:29:31,687
Man, this place is a fortress.
577
00:29:31,770 --> 00:29:32,312
Private schools.
578
00:29:32,396 --> 00:29:34,106
All right, Doc.
579
00:29:35,065 --> 00:29:36,733
What have you got for us?
580
00:29:36,817 --> 00:29:37,484
Hit the lights.
581
00:29:45,909 --> 00:29:46,785
Okay, guys.
582
00:29:46,868 --> 00:29:48,412
I'm pretty proud of this on.
583
00:29:48,495 --> 00:29:49,413
We hit a goldmine,
and these girls
584
00:29:49,496 --> 00:29:51,915
have no idea what they
got themselves into.
585
00:29:52,916 --> 00:29:54,292
Look. Next slide.
586
00:30:00,632 --> 00:30:03,260
According to the Hawkview blog,
587
00:30:03,343 --> 00:30:05,345
six weeks ago, Nina Galanosa's
588
00:30:05,429 --> 00:30:07,639
body was found in classroom E12.
589
00:30:08,432 --> 00:30:09,266
Next slide.
590
00:30:12,477 --> 00:30:15,522
The cause of the death was
never officially determined,
591
00:30:15,605 --> 00:30:17,858
but reports range from heart
attack to allergic reactions.
592
00:30:17,941 --> 00:30:21,236
And since the
event, next slide...
593
00:30:24,281 --> 00:30:26,366
there have been rumors
of strange sounds
594
00:30:26,450 --> 00:30:27,868
coming from the classroom
595
00:30:27,951 --> 00:30:30,537
and mysterious anomalies
happening in the hallways.
596
00:30:30,620 --> 00:30:31,455
"The ghost of Nina
Galanosa lives on."
597
00:30:31,538 --> 00:30:34,374
says one student reporter.
598
00:30:34,458 --> 00:30:36,376
Sounds like an accident
and runaway rumor.
599
00:30:36,460 --> 00:30:38,545
No motives.
600
00:30:38,628 --> 00:30:41,256
Sounds like it,
but check this out.
601
00:30:41,339 --> 00:30:43,967
There are no records
of Nina Galanosa's body
602
00:30:44,051 --> 00:30:47,262
in any city morgue, and
she never had a funeral.
603
00:30:48,847 --> 00:30:51,349
That still doesn't
make this a murder.
604
00:30:51,433 --> 00:30:52,601
There's no suspect, uh...
605
00:30:52,684 --> 00:30:53,894
Just wait.
606
00:30:53,977 --> 00:30:55,562
We haven't gotten
to the best part,
607
00:30:55,645 --> 00:30:57,898
the summer school teacher.
608
00:30:58,815 --> 00:30:59,649
Next slide.
609
00:31:08,283 --> 00:31:10,577
Can you say quick promotion?
610
00:31:12,537 --> 00:31:14,539
Well,
there's your motive.
611
00:31:14,623 --> 00:31:14,998
It doesn't feel right.
612
00:31:18,001 --> 00:31:20,462
Look at what
Doc is telling us.
613
00:31:20,545 --> 00:31:21,671
Two girls have
asked us to debunk
614
00:31:21,755 --> 00:31:22,798
the mystery of a
cursed classroom,
615
00:31:22,881 --> 00:31:25,092
and one of the girls'
mother could be
616
00:31:25,175 --> 00:31:27,803
the prime suspect of
a potential murder.
617
00:31:30,263 --> 00:31:31,640
I must meditate.
618
00:31:31,723 --> 00:31:32,599
Guys!
619
00:31:34,017 --> 00:31:36,019
Wait, look what we have
on our plates here.
620
00:31:36,103 --> 00:31:38,855
This could be the
debunking of a century.
621
00:31:41,691 --> 00:31:43,235
A thousand dollars.
622
00:31:46,071 --> 00:31:47,197
It's just an inquiry.
623
00:31:48,365 --> 00:31:49,950
No harm in checking
it out, right?
624
00:31:51,368 --> 00:31:52,160
Does expulsion count as harm?
625
00:31:53,453 --> 00:31:55,038
Snake...
626
00:31:56,039 --> 00:31:56,081
If you're out...
627
00:32:01,336 --> 00:32:03,964
Is my name not Solid Snake?
628
00:32:05,590 --> 00:32:07,175
All right.
629
00:32:08,593 --> 00:32:10,262
I'll make the phone call.
630
00:32:14,599 --> 00:32:15,767
Hello, Heather.
631
00:32:15,851 --> 00:32:17,227
This is Link, CEO
of Debunkers LLC.
632
00:32:19,229 --> 00:32:20,438
We've conferred
amongst each other
633
00:32:20,522 --> 00:32:22,274
and we confidently
accept the job.
634
00:32:22,357 --> 00:32:23,441
We're gonna send over an invoice
635
00:32:23,525 --> 00:32:25,235
and a completed W-9.
636
00:32:25,318 --> 00:32:27,112
No, Heather, once this
mystery is solved,
637
00:32:27,195 --> 00:32:28,613
and it will be,
638
00:32:28,697 --> 00:32:30,031
you can wire transfer the
money to our accountant,
639
00:32:30,115 --> 00:32:33,034
Tiffany Chandler at
DebunkersLLC.com.
640
00:32:33,118 --> 00:32:34,911
We have an accountant?
641
00:32:34,995 --> 00:32:36,329
Fake email.
642
00:32:36,413 --> 00:32:39,291
Nothing more than a figment
of Link's imagination.
643
00:32:42,043 --> 00:32:44,588
So, Heather, how
does that sound?
644
00:32:46,590 --> 00:32:48,216
No, Heather.
645
00:32:49,217 --> 00:32:50,051
Thank you.
646
00:33:20,832 --> 00:33:21,917
Good, lift.
647
00:33:53,657 --> 00:33:54,074
Ey, Sammy.
648
00:33:55,408 --> 00:33:56,910
Where you goin'?
649
00:33:56,993 --> 00:33:57,494
Um, me and the guys
have got ourselves
650
00:33:57,577 --> 00:33:59,496
a mystery to solve, Dad.
651
00:33:59,579 --> 00:34:00,580
A big one.
652
00:34:00,664 --> 00:34:02,749
Pick me up somethin' on
your way home, will ya?
653
00:34:07,754 --> 00:34:08,588
Champ?
654
00:34:10,674 --> 00:34:13,260
You can do it yourself.
655
00:34:13,343 --> 00:34:13,385
Sammy.
656
00:34:14,594 --> 00:34:16,972
Sam.
657
00:35:01,725 --> 00:35:02,392
Phase one, completed.
658
00:35:04,144 --> 00:35:05,645
You're a natural, Sheik.
659
00:35:05,729 --> 00:35:06,354
Thanks, Doc.
660
00:35:06,438 --> 00:35:07,647
Yeah, not bad for a girl.
661
00:35:07,731 --> 00:35:08,982
Hey. Shh.
662
00:35:09,065 --> 00:35:09,566
Enough.
663
00:35:09,649 --> 00:35:11,234
What's next?
664
00:35:12,986 --> 00:35:15,363
They keep this place
sealed up tight at night.
665
00:35:15,447 --> 00:35:19,826
Security will be patrolling,
CCTV cameras rolling,
666
00:35:19,909 --> 00:35:23,830
motion detecting lights, and
a plethora of other obstacles.
667
00:35:23,913 --> 00:35:24,748
But...
668
00:35:25,957 --> 00:35:26,875
Here's my plan.
669
00:35:31,338 --> 00:35:34,257
First, I pick the lock of
the Attendance building
670
00:35:34,341 --> 00:35:35,842
and roll in unseen.
671
00:35:40,305 --> 00:35:41,389
Cartwheel. Ha.
672
00:35:43,683 --> 00:35:45,935
Old Glory, God bless America.
673
00:35:47,520 --> 00:35:50,190
There will be a
security camera which...
674
00:35:50,273 --> 00:35:51,858
I'll swiftly evade.
675
00:35:55,820 --> 00:35:57,489
Then I'll engage
security guard one.
676
00:35:59,407 --> 00:36:00,533
And eliminate quietly.
677
00:36:02,494 --> 00:36:03,870
Sweet dreams.
678
00:36:06,956 --> 00:36:07,832
Then my friends
will join around me
679
00:36:07,916 --> 00:36:10,085
as we walk in a
formation down a foyer.
680
00:36:16,466 --> 00:36:16,883
You hear that.
681
00:36:16,966 --> 00:36:18,510
Check it out.
682
00:36:19,594 --> 00:36:19,886
Why don't you go check it out?
683
00:36:23,181 --> 00:36:23,890
Link will plant the
noise distractions,
684
00:36:23,973 --> 00:36:25,975
and I jump in with the hypnosis.
685
00:36:26,059 --> 00:36:29,854
Reach into your cargo shorts.
686
00:36:29,938 --> 00:36:30,939
Give me your keys.
687
00:36:32,315 --> 00:36:36,444
Then find a corner of the
library and take a nap.
688
00:36:40,740 --> 00:36:41,783
Thank you.
689
00:36:45,745 --> 00:36:48,081
Then I'll be able to let
you guys in the east gate,
690
00:36:48,164 --> 00:36:49,541
by the rose garden.
691
00:37:03,096 --> 00:37:05,765
Then the rest is slip and slide.
692
00:37:23,116 --> 00:37:24,451
Then we conduct our procedures,
693
00:37:24,534 --> 00:37:26,244
examine the evidence,
crunch the numbers,
694
00:37:26,327 --> 00:37:28,955
solve the case, receive
our award, and...
695
00:37:31,708 --> 00:37:34,294
live happily ever after.
696
00:37:40,049 --> 00:37:41,384
Brilliant work, Snake.
697
00:37:43,386 --> 00:37:44,429
Let's discuss a raise.
698
00:37:48,725 --> 00:37:49,976
Oh no.
699
00:37:50,059 --> 00:37:50,602
What, Sheik?
700
00:37:50,685 --> 00:37:52,353
What's wrong.
701
00:37:52,437 --> 00:37:55,732
I, um, kinda messed up.
702
00:37:57,650 --> 00:37:59,986
You forgot to open up the
checking account, didn't you?
703
00:38:00,069 --> 00:38:01,821
- Oh no.
- Link, it's fine.
704
00:38:01,905 --> 00:38:02,363
We have to complete the mission.
705
00:38:02,447 --> 00:38:03,948
No, it's not fine.
706
00:38:06,201 --> 00:38:07,577
If this account isn't set up,
707
00:38:07,660 --> 00:38:08,578
this whole thing is for nothing.
708
00:38:08,661 --> 00:38:09,454
You're right.
709
00:38:09,537 --> 00:38:11,664
This is all my fault.
710
00:38:11,748 --> 00:38:12,540
I'm gonna make it right.
711
00:38:12,624 --> 00:38:12,999
I'm gonna go now.
712
00:38:13,082 --> 00:38:14,501
W-wait, now?
713
00:38:14,584 --> 00:38:14,626
Yes, now.
714
00:38:17,003 --> 00:38:18,713
I won't let you down again.
715
00:38:18,797 --> 00:38:20,006
Yeah.
716
00:38:20,089 --> 00:38:21,216
Yeah, good.
717
00:38:21,299 --> 00:38:22,801
Go find out where
our banker lives.
718
00:38:22,884 --> 00:38:24,010
Put that envelope
at his front door
719
00:38:24,093 --> 00:38:24,719
so he will see it
first thing tomorrow.
720
00:38:24,803 --> 00:38:26,471
Yes, boss.
721
00:38:27,680 --> 00:38:27,722
Good luck, boys.
722
00:38:30,308 --> 00:38:31,351
Link?
723
00:38:31,434 --> 00:38:32,018
- Why don't you go...
- What are you do...
724
00:38:32,101 --> 00:38:34,229
That's the smell of fear.
725
00:38:37,649 --> 00:38:40,026
You don't think
she's scared, do you?
726
00:38:40,109 --> 00:38:40,443
She's just an intern.
727
00:38:42,403 --> 00:38:44,155
We expected too much
of her too soon.
728
00:38:45,114 --> 00:38:46,282
This is my fault.
729
00:38:46,366 --> 00:38:47,700
It's not your fault.
730
00:38:47,784 --> 00:38:48,326
The table is set.
731
00:38:48,409 --> 00:38:50,620
It's time to strike now.
732
00:38:50,703 --> 00:38:51,996
Snake's right.
733
00:38:52,080 --> 00:38:54,290
Keep with the Debunker code.
734
00:38:54,374 --> 00:38:55,250
Duty.
735
00:38:57,126 --> 00:38:58,711
Honor.
736
00:38:58,795 --> 00:39:00,046
Courage.
737
00:39:00,129 --> 00:39:02,131
Cashflow.
738
00:39:02,215 --> 00:39:03,091
On one.
739
00:39:16,229 --> 00:39:17,564
Apply slight pressure,
740
00:39:17,647 --> 00:39:19,065
insure pick at top of lock while
741
00:39:19,148 --> 00:39:20,859
applying slight torque.
742
00:39:21,818 --> 00:39:24,070
Pick back and forth
in the key hole.
743
00:39:24,153 --> 00:39:26,030
Repeat until all pins are...
744
00:39:26,114 --> 00:39:27,824
Psst, you need help?
745
00:39:27,907 --> 00:39:28,491
I got it!
746
00:39:30,493 --> 00:39:31,661
Repeat until all pins...
747
00:39:37,959 --> 00:39:39,586
Huh. Hm.
748
00:40:50,573 --> 00:40:51,199
Okay, guys.
749
00:40:51,282 --> 00:40:54,285
It says here that if we continue
750
00:40:54,369 --> 00:40:57,413
through the theater
shop to the stage,
751
00:40:57,497 --> 00:40:59,040
all we have to do is
exit through the...
752
00:41:04,545 --> 00:41:05,546
Guys?
753
00:41:08,967 --> 00:41:10,551
Oh god.
754
00:41:13,554 --> 00:41:14,430
Link.
755
00:41:14,973 --> 00:41:16,599
Snake?
756
00:41:18,726 --> 00:41:18,768
Oh god.
757
00:41:20,728 --> 00:41:23,982
You guys better not be
pullin' a fast one on me.
758
00:41:25,274 --> 00:41:27,193
I'll never forgive you for it.
759
00:41:30,697 --> 00:41:34,075
You guys know that I'm
not supposed to be...
760
00:41:38,287 --> 00:41:40,331
I'm too young to die!
761
00:41:47,588 --> 00:41:48,715
Get a hold of yourself, man.
762
00:41:48,798 --> 00:41:50,383
I think I
had a heart attack.
763
00:41:50,466 --> 00:41:51,509
You're fine.
764
00:41:53,803 --> 00:41:55,430
It's time to get serious.
765
00:41:55,513 --> 00:41:55,972
This is just the beginning.
766
00:41:58,975 --> 00:42:01,352
I think we just found
our way out to the stage.
767
00:42:10,570 --> 00:42:12,405
Stay away from the light.
768
00:42:19,537 --> 00:42:20,413
Did I
ever tell you guys
769
00:42:20,496 --> 00:42:23,750
I always wanted to be an actor.
770
00:42:23,833 --> 00:42:24,292
No, you didn't.
771
00:42:24,375 --> 00:42:25,668
And we don't care.
772
00:42:25,752 --> 00:42:29,630
The roaring of the crowd
after a funny monologue,
773
00:42:29,714 --> 00:42:31,799
or gentle sniffles after
a moving soliloquies.
774
00:42:34,552 --> 00:42:37,597
One day how I will
find you glory,
775
00:42:38,806 --> 00:42:42,310
and I will have my hands
outstretched to embrace you.
776
00:42:42,393 --> 00:42:43,811
- Hey, you.
- Shh.
777
00:42:45,772 --> 00:42:47,440
How did you get in here?
778
00:42:47,523 --> 00:42:49,984
There's no students
allowed after...
779
00:42:50,068 --> 00:42:51,778
I have been
caught trespassing,
780
00:42:51,861 --> 00:42:53,488
and I am breaking the rules.
781
00:42:54,363 --> 00:42:54,739
Take me in, if you must.
782
00:42:57,575 --> 00:42:59,368
But first let me ask you.
783
00:43:00,703 --> 00:43:02,413
Do you persecute the determined?
784
00:43:05,083 --> 00:43:05,792
It's always been my dream to
785
00:43:05,875 --> 00:43:08,294
make the lead of
the school play.
786
00:43:08,377 --> 00:43:09,420
Auditions are coming up and,
787
00:43:09,504 --> 00:43:11,464
honestly, uh, I just wanted to
788
00:43:11,547 --> 00:43:13,299
get ahead with a
little practice.
789
00:43:15,593 --> 00:43:18,429
My father would
disown me if he knew.
790
00:43:19,555 --> 00:43:20,681
That's why I can't practice
this at home, you see.
791
00:43:31,901 --> 00:43:34,904
I know exactly what you mean.
792
00:43:34,987 --> 00:43:36,656
I always wanted to be a dancer.
793
00:43:36,739 --> 00:43:38,324
But my father forbade me.
794
00:43:40,409 --> 00:43:42,745
We fight the same battle
in the war of passion.
795
00:43:44,247 --> 00:43:45,164
Now you listen, son.
796
00:43:45,248 --> 00:43:47,959
Don't be like me.
797
00:43:48,042 --> 00:43:50,002
Don't throw away your dreams.
798
00:43:50,086 --> 00:43:52,338
Now, you stay here as
long as you'd like,
799
00:43:52,421 --> 00:43:54,090
and you practice like
there's no tomorrow.
800
00:43:54,173 --> 00:43:55,925
Because...
801
00:43:56,008 --> 00:43:56,717
There may not be a tomorrow.
802
00:44:05,726 --> 00:44:06,936
Break a leg, son.
803
00:44:20,950 --> 00:44:22,577
He's an actor.
804
00:44:45,141 --> 00:44:47,226
What were you thinking?
805
00:44:47,310 --> 00:44:49,353
You almost blew
this entire mission.
806
00:44:49,437 --> 00:44:50,313
Yeah, but I didn't.
807
00:44:50,396 --> 00:44:51,272
Did you see how I
handled that in there?
808
00:44:51,355 --> 00:44:53,524
You were lucky.
809
00:44:53,608 --> 00:44:54,650
No, I knew
what I was doing.
810
00:44:54,734 --> 00:44:55,902
That monologue.
811
00:44:55,985 --> 00:44:58,237
Link, where did it come from?
812
00:44:58,321 --> 00:44:59,739
I mean, look, we
know some things
813
00:44:59,822 --> 00:45:00,656
have been going on at home,
814
00:45:00,740 --> 00:45:02,116
but is there, maybe, anything...
815
00:45:02,200 --> 00:45:04,243
What Dr.
Mario is trying to say
816
00:45:04,327 --> 00:45:07,371
is we're supposed to be a team.
817
00:45:07,455 --> 00:45:08,289
What are we really
doing this for?
818
00:45:08,372 --> 00:45:09,874
Huh?
819
00:45:09,957 --> 00:45:11,792
You always lecture
us that we're this
820
00:45:11,876 --> 00:45:13,753
company about the truth.
821
00:45:13,836 --> 00:45:17,215
Well, as VP of
Clandestine Maneuvers,
822
00:45:17,298 --> 00:45:20,343
I can tell you there is something
hidden behind those eyes.
823
00:45:20,426 --> 00:45:20,927
Snake.
824
00:45:21,010 --> 00:45:22,929
Maybe calm down a bit.
825
00:45:23,012 --> 00:45:26,224
I'm fine with getting
expelled from high school.
826
00:45:26,307 --> 00:45:28,434
But if it happens, I
just wanna know why.
827
00:45:28,517 --> 00:45:30,937
You don't really
believe in this mission.
828
00:45:31,020 --> 00:45:31,062
Do you?
829
00:45:32,438 --> 00:45:34,857
How could you say that?
830
00:45:34,941 --> 00:45:37,693
Because you're not
being a true Debunker.
831
00:45:37,777 --> 00:45:39,779
You're selling out for a
petty thousand dollars.
832
00:45:39,862 --> 00:45:41,447
Off again, hunting down fortune
833
00:45:41,530 --> 00:45:43,616
and glory over justice.
834
00:45:43,699 --> 00:45:44,909
Snake, that's enough.
835
00:45:44,992 --> 00:45:46,494
I am trying to keep
this company afloat.
836
00:45:46,577 --> 00:45:47,495
Hm.
837
00:45:47,578 --> 00:45:49,914
Tell me what really
happened then, huh?
838
00:45:49,997 --> 00:45:50,623
Tell me, Snake.
839
00:45:50,706 --> 00:45:52,625
Tell me what we've been reading,
840
00:45:52,708 --> 00:45:54,126
and hearing, and
seeing, and then tell me
841
00:45:54,210 --> 00:45:56,629
that there's nothing
mysterious about classroom E12.
842
00:45:56,712 --> 00:45:57,797
You're not being honest.
843
00:45:57,880 --> 00:46:01,050
Newsflash, neither is
the rest of the world.
844
00:46:07,181 --> 00:46:07,640
I think we should split up.
845
00:46:07,723 --> 00:46:09,517
Uh, I don't think
846
00:46:09,600 --> 00:46:11,894
- that's the best idea.
- You're right.
847
00:46:11,978 --> 00:46:12,019
We should split up?
848
00:46:14,313 --> 00:46:16,357
If we're caught together,
our alibi becomes weak.
849
00:46:17,733 --> 00:46:18,693
The objective is to get to E12.
850
00:46:18,776 --> 00:46:20,861
No matter what
happens, we meet there.
851
00:46:25,741 --> 00:46:27,076
I agree.
852
00:46:27,159 --> 00:46:29,120
Uh, well maybe, I could
split up with one of you guys.
853
00:46:29,203 --> 00:46:30,496
It'll be all right, Doc.
854
00:46:31,789 --> 00:46:32,707
I believe in you.
855
00:46:34,083 --> 00:46:35,418
You can do this.
856
00:47:11,329 --> 00:47:13,039
Dear diary,
857
00:47:14,081 --> 00:47:15,666
location squandered.
858
00:47:15,750 --> 00:47:18,544
My target lies two
clicks behind me,
859
00:47:18,627 --> 00:47:20,171
but two bogies sit in the way,
860
00:47:20,254 --> 00:47:22,465
and the path is treacherous.
861
00:47:22,548 --> 00:47:24,717
I could turn around and
find another port of entry,
862
00:47:24,800 --> 00:47:25,426
but is that who I am?
863
00:47:25,509 --> 00:47:28,888
Someone who turns around.
864
00:47:31,182 --> 00:47:34,018
Someone who turns around.
865
00:47:35,394 --> 00:47:36,604
Ha.
866
00:47:36,687 --> 00:47:37,938
You're right.
867
00:47:38,022 --> 00:47:39,732
The answer lies within.
868
00:47:39,815 --> 00:47:41,317
I must meditate.
869
00:47:57,500 --> 00:47:59,919
Rats.
870
00:48:00,002 --> 00:48:01,170
Drug smugglers.
871
00:48:02,338 --> 00:48:03,089
Late night deal, eh?
872
00:48:05,800 --> 00:48:07,593
This is a major
decision moment, Link.
873
00:48:08,969 --> 00:48:10,513
You can either move forward,
874
00:48:10,596 --> 00:48:12,681
remain ignorant, and
complete the mission,
875
00:48:13,849 --> 00:48:16,519
or make the world a better
safer place with less cons.
876
00:48:20,689 --> 00:48:21,774
No.
877
00:48:32,368 --> 00:48:33,494
Sheik, are you crazy?
878
00:48:33,577 --> 00:48:35,246
You almost just blew
the whole mission.
879
00:48:35,329 --> 00:48:36,622
Sorry, um,
I thought you would've
880
00:48:36,705 --> 00:48:39,125
silenced your cellphone
on an assignment.
881
00:48:39,208 --> 00:48:40,626
What's going on?
882
00:48:40,709 --> 00:48:42,962
I'm outside the
house, but there's a gate.
883
00:48:43,045 --> 00:48:44,547
So, climb over it.
884
00:48:44,630 --> 00:48:46,132
Seriously?
885
00:48:46,215 --> 00:48:48,050
Is this why you called me?
886
00:48:48,134 --> 00:48:50,845
- So how's it all going?
- Oh my god.
887
00:48:50,928 --> 00:48:51,804
Um, we just split up.
888
00:48:51,887 --> 00:48:53,013
Things are going to plan.
889
00:48:53,097 --> 00:48:54,807
We should be at building
E within the half hour.
890
00:48:54,890 --> 00:48:57,184
Okay, um,
sending good wishes.
891
00:48:57,268 --> 00:48:57,685
Bye.
892
00:48:57,768 --> 00:48:59,145
Unbelievable.
893
00:49:18,831 --> 00:49:19,999
Oh god.
894
00:49:21,083 --> 00:49:22,918
Why are you doing
this, Dr. Mario?
895
00:49:23,669 --> 00:49:25,087
Why couldn't you just have done
896
00:49:25,171 --> 00:49:26,213
a pet sitting job,
like Mom told you?
897
00:49:28,048 --> 00:49:29,467
Oh god, it's dark in here.
898
00:49:29,550 --> 00:49:30,676
Okay.
899
00:49:30,759 --> 00:49:33,179
Go to your happy place.
900
00:49:33,262 --> 00:49:33,512
Ignore your emotions.
901
00:49:34,346 --> 00:49:35,514
Crap.
902
00:49:45,149 --> 00:49:46,025
Oh.
903
00:50:04,168 --> 00:50:05,461
You can do this.
904
00:50:14,970 --> 00:50:17,723
So you really thought
you could get away with it.
905
00:50:21,310 --> 00:50:22,853
Do you have any idea who I am?
906
00:50:23,854 --> 00:50:24,730
Do you know the
pain that I could
907
00:50:24,813 --> 00:50:26,190
cause you and your family?
908
00:50:26,273 --> 00:50:28,192
I did it before, and
I can do it again.
909
00:50:33,197 --> 00:50:34,615
Oh my god.
910
00:50:34,698 --> 00:50:35,115
You were right.
911
00:50:35,199 --> 00:50:35,741
She's a killer.
912
00:50:35,824 --> 00:50:37,618
A cold blooded killer.
913
00:50:45,376 --> 00:50:46,377
Link, is a...
914
00:51:03,727 --> 00:51:04,520
Go on.
915
00:51:05,688 --> 00:51:07,773
Open it.
916
00:51:13,654 --> 00:51:14,697
May I help you?
917
00:51:14,780 --> 00:51:17,283
Principal Barkley.
918
00:51:17,366 --> 00:51:18,492
Oh, it's Monday.
919
00:51:18,576 --> 00:51:20,494
- Sorry, I forgot.
- Yes.
920
00:51:20,578 --> 00:51:21,328
Carry on.
921
00:51:21,412 --> 00:51:22,204
Thank you. Good night.
922
00:51:24,206 --> 00:51:26,667
You know, if you've
ever wanted any help,
923
00:51:26,750 --> 00:51:29,420
- I will always...
- I will keep that in mind.
924
00:51:29,503 --> 00:51:30,337
Thank you.
925
00:51:39,972 --> 00:51:41,473
You got any sixes?
926
00:51:41,557 --> 00:51:42,516
Go fish.
927
00:51:43,100 --> 00:51:44,935
You sure about that?
928
00:51:45,728 --> 00:51:46,562
No sixes.
929
00:51:49,648 --> 00:51:50,524
Think.
930
00:51:51,775 --> 00:51:52,776
What would the greats
be doing right now
931
00:51:52,860 --> 00:51:53,819
if they were you?
932
00:51:54,403 --> 00:51:56,196
What is your method?
933
00:52:01,910 --> 00:52:03,704
Who even are you, Link?
934
00:52:03,787 --> 00:52:04,830
Sherlock has his mind palace.
935
00:52:04,913 --> 00:52:07,583
Spade has crass intelligence.
936
00:52:07,666 --> 00:52:08,459
Colombo's got wits.
937
00:52:10,794 --> 00:52:13,130
What will your legacy be?
938
00:52:26,935 --> 00:52:28,312
Phase one completed.
939
00:52:28,937 --> 00:52:30,898
Initiating phase two.
940
00:52:35,569 --> 00:52:37,571
Oh.
941
00:52:37,655 --> 00:52:39,740
And the three horns
are representative
942
00:52:39,823 --> 00:52:43,285
of love, devotion,
and spirituality.
943
00:52:43,369 --> 00:52:45,913
Well my maiden last
name was Ignatovich.
944
00:52:45,996 --> 00:52:47,623
- Oh.
- So they called me Iggy.
945
00:52:47,706 --> 00:52:48,707
And I had a brother...
946
00:52:59,802 --> 00:53:02,721
No-no-no-no-no-no-no-no-no-no.
947
00:53:10,104 --> 00:53:11,855
- Snake, Snake.
- Doc.
948
00:53:13,774 --> 00:53:14,108
Ah, we all made it.
949
00:53:14,191 --> 00:53:14,900
You guys.
950
00:53:14,983 --> 00:53:17,236
You won't believe what I saw.
951
00:53:17,319 --> 00:53:19,154
Breath, Doc, breath.
952
00:53:20,531 --> 00:53:22,282
I did it before,
and I can do it again!
953
00:53:27,371 --> 00:53:29,081
Oh, good heavens.
954
00:53:29,164 --> 00:53:30,290
She's a monster.
955
00:53:31,500 --> 00:53:32,835
A blood sucking monster.
956
00:53:39,967 --> 00:53:42,553
My apologies, Link.
957
00:53:42,636 --> 00:53:43,595
You were right.
958
00:53:43,679 --> 00:53:45,848
There seems to be some
truth to this, after all,
959
00:53:45,931 --> 00:53:47,975
this whole ordeal.
960
00:53:48,058 --> 00:53:48,600
I was wrong.
961
00:53:55,733 --> 00:53:58,110
No, no one is right or wrong.
962
00:53:59,945 --> 00:54:02,448
This just means we
can't give up now.
963
00:54:02,531 --> 00:54:03,365
Time is of the essence.
964
00:54:03,449 --> 00:54:05,784
The sooner we can
solve this mystery,
965
00:54:05,868 --> 00:54:07,161
the sooner we can
find the proof to put
966
00:54:07,244 --> 00:54:08,454
that evil woman behind bars
967
00:54:08,537 --> 00:54:09,496
so she can no longer
do the world harm.
968
00:54:11,665 --> 00:54:14,001
It was first class
detective work, Dr. Mario.
969
00:54:14,084 --> 00:54:15,377
Thanks.
970
00:54:15,461 --> 00:54:17,713
And now, the final level.
971
00:54:27,097 --> 00:54:27,973
What the hell is that?
972
00:54:28,056 --> 00:54:30,809
Shoot, that's my alarm.
973
00:54:30,893 --> 00:54:31,602
It's been four hours.
974
00:54:31,685 --> 00:54:32,811
We need to take a lunch.
975
00:54:32,895 --> 00:54:34,313
A lunch?
976
00:54:34,396 --> 00:54:35,647
Yeah, union rules?
977
00:54:35,731 --> 00:54:37,191
Yeah, we can only work
four hours at a time,
978
00:54:37,274 --> 00:54:38,942
and we have to take a 30
minute lunch break in between.
979
00:54:39,026 --> 00:54:40,152
- Didn't you read the...
- Listen to yourselves.
980
00:54:40,235 --> 00:54:42,654
We are in the middle of
solving a crazed mystery yet.
981
00:54:42,738 --> 00:54:44,156
Not to mention
breaking and entering.
982
00:54:44,239 --> 00:54:45,407
We are not about to
take a 30 minute break!
983
00:54:47,451 --> 00:54:48,660
Now, you guys just
don't understand
984
00:54:48,744 --> 00:54:49,828
what it takes to run a company.
985
00:54:49,912 --> 00:54:51,580
I give up.
986
00:54:51,663 --> 00:54:53,123
Snake, Snake.
987
00:54:53,207 --> 00:54:56,251
You can sit and take
your 30 minute break.
988
00:54:56,335 --> 00:54:59,838
I'm gonna go debunk a
curse and solve a murder.
989
00:54:59,922 --> 00:55:01,048
Come on, Doc.
990
00:55:01,131 --> 00:55:02,883
Wait, wait a minute, guys.
991
00:55:02,966 --> 00:55:04,843
I-I think I have a
solution to this.
992
00:55:05,344 --> 00:55:06,929
Let me find it.
993
00:55:07,846 --> 00:55:09,139
Here.
994
00:55:09,223 --> 00:55:10,265
It says here workers
may voluntarily
995
00:55:10,349 --> 00:55:11,683
waive the right to a lunch,
996
00:55:11,767 --> 00:55:13,435
if by their own freewill.
997
00:55:13,519 --> 00:55:14,520
- Let me see that.
- You guys.
998
00:55:14,603 --> 00:55:16,563
You can't be serious.
999
00:55:16,647 --> 00:55:17,105
Well, it's legit.
1000
00:55:17,189 --> 00:55:18,857
Dr. Mario's right.
1001
00:55:18,941 --> 00:55:20,526
Well, let me hear it then, Doc.
1002
00:55:20,609 --> 00:55:22,194
Do you waive your right
to your lunch break?
1003
00:55:22,277 --> 00:55:24,321
I hereby happily
waive my right.
1004
00:55:25,781 --> 00:55:26,198
Seriously?
1005
00:55:26,281 --> 00:55:27,699
Just say it.
1006
00:55:27,783 --> 00:55:30,202
Yes! I waive my right!
1007
00:55:30,285 --> 00:55:31,703
Great, we can continue.
1008
00:55:34,790 --> 00:55:35,958
Has he always been like this?
1009
00:55:36,041 --> 00:55:37,709
Been like what?
1010
00:55:41,797 --> 00:55:42,881
Positivity.
1011
00:55:42,965 --> 00:55:44,758
Positivity.
1012
00:55:46,301 --> 00:55:48,845
I am a volcano in a calm body.
1013
00:56:04,528 --> 00:56:05,529
Stop. Look.
1014
00:56:17,374 --> 00:56:18,250
Blood.
1015
00:56:19,001 --> 00:56:19,918
Old blood.
1016
00:56:20,335 --> 00:56:21,128
You sure?
1017
00:56:21,211 --> 00:56:23,589
I know blood when I taste it.
1018
00:56:24,631 --> 00:56:24,673
Why?
1019
00:56:29,511 --> 00:56:32,306
Everything from here
is a potential clue.
1020
00:56:32,389 --> 00:56:34,600
Keep your wits about you.
1021
00:56:34,683 --> 00:56:35,642
Forward.
1022
00:56:52,200 --> 00:56:53,452
Hold that up?
1023
00:57:07,549 --> 00:57:09,676
Now we're talkin'.
1024
00:57:20,187 --> 00:57:21,063
N. G.
1025
00:57:22,856 --> 00:57:24,149
Nina Galanosa.
1026
00:57:25,150 --> 00:57:28,028
Do you think we're
really equipped for this.
1027
00:57:29,237 --> 00:57:30,238
I mean, guys, don't we
think we're a little bit
1028
00:57:30,322 --> 00:57:32,991
- out of our league here?
- We're in the jungle.
1029
00:57:35,494 --> 00:57:37,371
The only way out is through.
1030
00:57:38,747 --> 00:57:41,166
Or we could just go
back out the way we came.
1031
00:57:41,249 --> 00:57:43,877
Not the time to wimp out, Doc.
1032
00:57:43,960 --> 00:57:44,670
I'm not a wimp.
1033
00:57:47,422 --> 00:57:48,590
I'm not a wimp.
1034
00:58:00,143 --> 00:58:02,771
The stairwell's
straight up ahead.
1035
00:58:23,709 --> 00:58:24,167
Oh-oh god.
1036
00:58:24,251 --> 00:58:27,170
Oh, Doc.
1037
00:58:27,254 --> 00:58:28,046
It wasn't me.
1038
00:58:28,130 --> 00:58:29,297
I've smelled
this stench before.
1039
00:58:29,381 --> 00:58:31,967
I just can't remember where.
1040
00:58:32,050 --> 00:58:33,593
- Oh my god.
- We must be getting closer.
1041
00:58:33,677 --> 00:58:37,389
E12 is just on the other
side of this building.
1042
00:58:43,186 --> 00:58:44,146
Wait a minute.
1043
00:58:44,730 --> 00:58:46,273
Something's not right.
1044
00:58:47,149 --> 00:58:49,985
The blood, the
writing, the smell.
1045
00:58:50,068 --> 00:58:50,694
What do you mean?
1046
00:58:50,777 --> 00:58:52,571
It all makes perfect sense.
1047
00:58:52,654 --> 00:58:55,574
These are the most obvious
clues I've ever seen.
1048
00:59:02,873 --> 00:59:04,249
Okay, I see your point.
1049
00:59:07,169 --> 00:59:09,171
You guys see that?
1050
00:59:20,682 --> 00:59:22,392
What the hell is that!
1051
00:59:23,685 --> 00:59:24,603
Whatever it is,
don't let see us!
1052
00:59:24,686 --> 00:59:27,355
Guys! It's coming
from the intercom!
1053
00:59:27,439 --> 00:59:28,315
Keep moving!
1054
00:59:31,234 --> 00:59:32,486
That's what you are!
1055
00:59:32,569 --> 00:59:33,945
Reveal thyself!
1056
00:59:34,863 --> 00:59:35,614
I live for this!
1057
00:59:35,697 --> 00:59:36,531
Snake, what are you doing?
1058
00:59:36,615 --> 00:59:37,741
You're gonna get us killed!
1059
00:59:37,824 --> 00:59:38,325
It's evil, Doc.
1060
00:59:38,408 --> 00:59:41,453
That's fear, real fear!
1061
00:59:43,121 --> 00:59:44,539
Go, go, go!
1062
00:59:45,290 --> 00:59:48,084
Guys, the classroom.
1063
00:59:48,168 --> 00:59:49,795
Home run! Huzzah!
1064
00:59:49,878 --> 00:59:51,254
Oh god!
1065
01:00:01,389 --> 01:00:02,724
Oh my god.
1066
01:00:02,808 --> 01:00:04,309
It's even better than I
could've possibly imagined.
1067
01:00:04,392 --> 01:00:06,311
Oh, man,
he peed himself.
1068
01:00:06,394 --> 01:00:07,521
He peed himself?
1069
01:00:07,604 --> 01:00:08,647
- Oh, that is...
- He peed himself.
1070
01:00:08,730 --> 01:00:09,564
Get the...
1071
01:00:09,648 --> 01:00:10,732
Sorry, guys.
1072
01:00:10,816 --> 01:00:12,734
I bet you worms think
you're real funny.
1073
01:00:12,818 --> 01:00:13,360
No, but you do.
1074
01:00:13,443 --> 01:00:16,154
Reveal thyself, spirit.
1075
01:00:16,238 --> 01:00:17,697
I should've known.
1076
01:00:17,781 --> 01:00:19,825
You did. We all did.
1077
01:00:20,909 --> 01:00:21,284
I don't understand.
1078
01:00:22,452 --> 01:00:25,831
- The girls?
- Mm-hm.
1079
01:00:26,748 --> 01:00:27,624
The girls were lies.
1080
01:00:27,707 --> 01:00:28,708
Gotcha.
1081
01:00:28,792 --> 01:00:29,543
You mean you
guys, like, actually
1082
01:00:29,626 --> 01:00:31,503
all believed us the whole time?
1083
01:00:31,586 --> 01:00:34,422
So you guys did all this?
1084
01:00:34,506 --> 01:00:36,258
You set all of this up just...
1085
01:00:37,425 --> 01:00:37,717
just to mock us.
1086
01:00:40,178 --> 01:00:42,013
- Just to mock you?
- No.
1087
01:00:42,681 --> 01:00:46,059
Oh no. This was revenge.
1088
01:00:47,352 --> 01:00:49,062
You don't know what I'm
talkin' about, do you?
1089
01:00:49,145 --> 01:00:50,355
- They don't even know.
- No.
1090
01:00:50,438 --> 01:00:53,149
Last year, you
three twerps ruined
1091
01:00:53,233 --> 01:00:55,443
what would've been the
greatest senior prank
1092
01:00:55,527 --> 01:00:57,362
this school has ever seen.
1093
01:00:58,363 --> 01:00:59,573
Do you have any idea
the organization
1094
01:00:59,656 --> 01:01:02,033
it took me to get
every single senior
1095
01:01:02,117 --> 01:01:05,871
to set their alarm to 12:01
and leave it in their lockers?
1096
01:01:05,954 --> 01:01:07,372
You told the principal.
1097
01:01:07,455 --> 01:01:08,748
And once he found out
it was me and Clark,
1098
01:01:08,832 --> 01:01:10,041
we were suspended.
1099
01:01:10,125 --> 01:01:12,168
And now we're
repeating senior year.
1100
01:01:12,252 --> 01:01:12,878
I mean, hell, I'm
gonna throw another
1101
01:01:12,961 --> 01:01:15,297
20 TDs to this guys this season.
1102
01:01:16,214 --> 01:01:17,090
That's my boy.
1103
01:01:17,173 --> 01:01:20,343
But you just provided
us with, easily,
1104
01:01:20,427 --> 01:01:21,678
a years worth of entertainment.
1105
01:01:21,761 --> 01:01:24,139
I mean, I mean, the shirts?
1106
01:01:24,222 --> 01:01:24,556
The flyers.
1107
01:01:26,141 --> 01:01:27,350
The flyers, the company?
1108
01:01:27,434 --> 01:01:28,059
Thank you.
1109
01:01:28,143 --> 01:01:30,395
That was a real gift for us.
1110
01:01:30,478 --> 01:01:31,062
Yeah, yeah, Christmas can't
1111
01:01:31,146 --> 01:01:31,563
- even beat this.
- Yeah.
1112
01:01:31,646 --> 01:01:33,565
Or New Years.
1113
01:01:33,648 --> 01:01:34,566
- And I love me some New Years.
- We love New Years.
1114
01:01:34,649 --> 01:01:35,609
- Nor.
- We do.
1115
01:01:35,692 --> 01:01:37,152
Huh?
1116
01:01:37,235 --> 01:01:40,071
That would be nor New
Years, you delinquent.
1117
01:01:41,573 --> 01:01:43,116
Oh, look who decided to
be a smart little teenager.
1118
01:01:44,659 --> 01:01:46,411
- Okay.
- It's not worth it, Snake.
1119
01:01:46,494 --> 01:01:47,078
Oh.
1120
01:01:47,162 --> 01:01:48,455
You should listen to your
1121
01:01:48,538 --> 01:01:49,372
- friends, Snake.
- Almost scary.
1122
01:01:49,456 --> 01:01:50,206
Okay, guys, that's enough.
1123
01:01:50,290 --> 01:01:51,583
They get it.
1124
01:01:51,666 --> 01:01:52,751
I trusted you.
1125
01:01:52,834 --> 01:01:53,793
Oh-ho.
1126
01:01:53,877 --> 01:01:55,170
- Oh my god.
- Trusted.
1127
01:01:55,253 --> 01:01:56,212
No, no, no.
1128
01:01:56,296 --> 01:01:57,505
No, check this out.
1129
01:01:57,589 --> 01:01:59,758
Little pee-pee pants
got a crush on my girl.
1130
01:01:59,841 --> 01:02:00,634
Ooh.
1131
01:02:00,717 --> 01:02:01,551
Guess what?
1132
01:02:01,635 --> 01:02:03,094
The real fun starts tomorrow.
1133
01:02:03,178 --> 01:02:05,931
When we show the whole school
who Debunkers Co really is.
1134
01:02:06,014 --> 01:02:07,641
- It's Debunkers LLC.
- Okay.
1135
01:02:07,724 --> 01:02:08,558
- No one knows what...
- What does it even
1136
01:02:08,642 --> 01:02:09,434
- stand for?
- that means.
1137
01:02:09,517 --> 01:02:10,060
All right!
1138
01:02:10,143 --> 01:02:11,436
Doesn't make any sense.
1139
01:02:12,562 --> 01:02:13,355
You guys wanna ruin our
lives at this high school?
1140
01:02:13,438 --> 01:02:15,482
- Yeah, we do.
- Yeah.
1141
01:02:15,565 --> 01:02:16,066
- I think we just did.
- We really do.
1142
01:02:16,149 --> 01:02:17,025
Fine!
1143
01:02:17,651 --> 01:02:19,778
Okay, we accept our fate.
1144
01:02:21,196 --> 01:02:23,031
Now can I at least
ask some questions?
1145
01:02:23,114 --> 01:02:25,283
Ooh, he wants to
know how we did it.
1146
01:02:25,367 --> 01:02:27,035
We already know
how you did it.
1147
01:02:27,118 --> 01:02:28,078
Obviously, you got
the keys to the school
1148
01:02:28,161 --> 01:02:30,580
from Heather's mom and
got in without a problem.
1149
01:02:30,664 --> 01:02:31,456
That's right.
1150
01:02:31,539 --> 01:02:33,041
- That was us.
- One of you
1151
01:02:33,124 --> 01:02:33,959
did the invisible ink, and
then you probably recorded
1152
01:02:34,042 --> 01:02:36,086
sounds and played them over
1153
01:02:36,169 --> 01:02:37,504
the intercom speaker, which
you would've had access to
1154
01:02:37,587 --> 01:02:38,922
via the principal's room.
1155
01:02:39,005 --> 01:02:41,758
Simple fog machine under the
classroom door, and uh...
1156
01:02:41,841 --> 01:02:43,510
Hydrolated ammonium sulfate.
1157
01:02:43,593 --> 01:02:44,636
- Ooh.
- Uh.
1158
01:02:44,719 --> 01:02:46,638
- A fart bomb.
- Oh, all right.
1159
01:02:46,721 --> 01:02:48,056
For the smell of death.
1160
01:02:48,139 --> 01:02:50,266
I knew I'd smelt that before.
1161
01:02:50,350 --> 01:02:52,978
Great job, Einstein.
1162
01:02:53,061 --> 01:02:54,938
And the writing on the walls.
1163
01:02:55,021 --> 01:02:57,482
Recently graffitied, still wet.
1164
01:02:57,565 --> 01:02:58,483
Childish.
1165
01:02:58,566 --> 01:03:00,193
Yeah, sorta like peeing
1166
01:03:00,276 --> 01:03:01,903
- your pants.
- Peeing your pants?
1167
01:03:01,987 --> 01:03:02,821
I still don't understand.
1168
01:03:02,904 --> 01:03:05,824
I saw Principal
Barkley in her office
1169
01:03:05,907 --> 01:03:07,033
with someone else,
1170
01:03:07,117 --> 01:03:08,076
and she was in
the middle of ta...
1171
01:03:08,159 --> 01:03:09,285
- Ugh.
- Boredom.
1172
01:03:09,369 --> 01:03:10,161
- Just then.
- Falling asleep.
1173
01:03:10,245 --> 01:03:11,496
Me too.
1174
01:03:11,579 --> 01:03:12,163
Let's go to Sylvia's party.
1175
01:03:12,247 --> 01:03:13,373
- Let's do it.
- Yeah.
1176
01:03:13,456 --> 01:03:14,416
Get home safe, Sherlocks.
1177
01:03:14,499 --> 01:03:15,083
- We did a debunking.
- Bye.
1178
01:03:16,334 --> 01:03:17,419
But what about the blood?
1179
01:03:23,133 --> 01:03:24,134
What blood?
1180
01:03:25,593 --> 01:03:26,302
The blood at the entrance
of the building door.
1181
01:03:29,723 --> 01:03:31,141
Uh, okay, guys.
1182
01:03:31,224 --> 01:03:32,350
I think that your
imaginations are running
1183
01:03:32,434 --> 01:03:35,020
a little too wild.
1184
01:03:35,103 --> 01:03:36,688
So the blood
wasn't your doing?
1185
01:03:36,771 --> 01:03:37,856
What blood?
1186
01:03:39,065 --> 01:03:39,107
Whoa.
1187
01:03:40,942 --> 01:03:42,152
Whoa.
1188
01:03:42,235 --> 01:03:42,944
Guys, that's enough.
1189
01:03:43,028 --> 01:03:43,695
They get it, okay?
1190
01:03:43,778 --> 01:03:44,279
No, no, no, babe.
1191
01:03:44,362 --> 01:03:46,072
This isn't us.
1192
01:03:46,156 --> 01:03:46,573
Do you see that?
1193
01:03:50,201 --> 01:03:51,077
Hey.
1194
01:03:52,287 --> 01:03:54,706
Hey, pal.
1195
01:03:54,789 --> 01:03:55,582
Show your face.
1196
01:03:55,665 --> 01:03:56,332
You're not scaring anybody.
1197
01:03:56,416 --> 01:03:58,668
What the...
1198
01:04:01,296 --> 01:04:01,838
Whoa! Whoa!
1199
01:04:01,921 --> 01:04:04,299
Whoa!
1200
01:04:04,382 --> 01:04:05,383
Remember, guys, it's not real.
1201
01:04:08,261 --> 01:04:09,554
Okay!
1202
01:04:10,555 --> 01:04:12,724
Somebody's gotta
be messing with us.
1203
01:04:12,807 --> 01:04:14,100
Okay, that was like a real,
1204
01:04:14,184 --> 01:04:14,851
that was a real skeleton!
1205
01:04:14,934 --> 01:04:16,853
Th-that, that Nina Galanosa,
1206
01:04:16,936 --> 01:04:17,812
did she really die?
1207
01:04:17,896 --> 01:04:18,730
I don't know.
1208
01:04:18,813 --> 01:04:20,356
This wasn't supposed to be real.
1209
01:04:20,440 --> 01:04:21,733
Well, look who
decided to be smart.
1210
01:04:21,816 --> 01:04:22,859
Well, you saw it too, man.
1211
01:04:22,942 --> 01:04:24,444
What am I supposed to think.
1212
01:04:24,527 --> 01:04:25,653
You boys know what to do.
1213
01:04:25,737 --> 01:04:26,905
Stay to the course.
1214
01:04:26,988 --> 01:04:28,073
- What is he...
- We've been through
1215
01:04:28,156 --> 01:04:28,907
- this before.
- What are you saying,
1216
01:04:28,990 --> 01:04:29,824
- you little nerd!
- Hey!
1217
01:04:29,908 --> 01:04:30,617
You know the chain of com...
1218
01:04:30,700 --> 01:04:32,077
What's going on!
1219
01:04:32,160 --> 01:04:32,577
Hey, guys, stop it!
1220
01:04:44,089 --> 01:04:46,758
Taken
three weeks ago.
1221
01:04:46,841 --> 01:04:48,468
Now I will take three of you.
1222
01:04:48,551 --> 01:04:50,386
Who will it be?
1223
01:04:50,470 --> 01:04:52,639
Who will it be?
1224
01:05:00,396 --> 01:05:01,064
Screw this!
1225
01:05:01,147 --> 01:05:02,649
- Look out!
- I'm outta here!
1226
01:05:03,858 --> 01:05:07,028
Whom will it be?
1227
01:05:07,112 --> 01:05:08,363
Take us!
1228
01:05:08,446 --> 01:05:10,949
Take us, and let Joyce
and Heather leave!
1229
01:05:11,032 --> 01:05:12,450
Go, girls.
1230
01:05:12,534 --> 01:05:13,451
Go now, and tell everyone
what happened here today.
1231
01:05:17,914 --> 01:05:19,040
Thanks, Doc.
1232
01:05:21,918 --> 01:05:23,086
Bring it on!
1233
01:05:35,014 --> 01:05:36,391
Any ideas?
1234
01:05:36,474 --> 01:05:38,101
Um... my time.
1235
01:05:39,519 --> 01:05:41,062
Utility closet! Go!
1236
01:05:44,440 --> 01:05:47,110
Let's clog that ghost up!
1237
01:05:47,193 --> 01:05:48,987
Let me at it, I'm ready!
1238
01:05:49,070 --> 01:05:50,113
It's not real.
1239
01:05:50,196 --> 01:05:51,614
Okay, it can't be.
1240
01:05:51,698 --> 01:05:53,116
Remember guys, there was
always an explanation.
1241
01:05:54,409 --> 01:05:56,703
Think now.
1242
01:05:56,786 --> 01:05:58,163
We know they didn't plant
the articles online,
1243
01:05:58,246 --> 01:05:59,122
but we all read them.
1244
01:05:59,205 --> 01:06:03,418
We saw Barkley in
her room, but uh...
1245
01:06:03,501 --> 01:06:05,587
But nothing.
1246
01:06:05,670 --> 01:06:06,713
We know it was
Principal Barkley.
1247
01:06:06,796 --> 01:06:08,256
Heather was just trying to
get us back for Russell,
1248
01:06:08,339 --> 01:06:11,801
when really she was exploiting
her mother's crimes.
1249
01:06:15,096 --> 01:06:15,221
It wasn't Barkley.
1250
01:06:18,349 --> 01:06:19,475
What do you know?
1251
01:06:19,559 --> 01:06:22,187
After we split up, I
saw Barkley and Anderson
1252
01:06:22,270 --> 01:06:24,814
just walking casually
down the quad.
1253
01:06:24,898 --> 01:06:26,733
We just must've
misread something.
1254
01:06:27,609 --> 01:06:29,694
You knew, and
you didn't tell us?
1255
01:06:29,777 --> 01:06:32,071
Even after we were humiliated.
1256
01:06:33,281 --> 01:06:35,283
Look, we needed to
continue the mission.
1257
01:06:36,534 --> 01:06:40,413
When this job is finished
and this mystery is debunked,
1258
01:06:40,496 --> 01:06:44,125
I'm gonna take my cut of the
thousand dollars, and I'm out.
1259
01:06:44,209 --> 01:06:45,210
No, Snake.
1260
01:06:45,293 --> 01:06:46,461
I can't be
working with someone
1261
01:06:46,544 --> 01:06:49,297
who doesn't understand
what it means to trust.
1262
01:06:49,380 --> 01:06:50,256
Snake, you don't mean that.
1263
01:06:50,340 --> 01:06:51,174
He doesn't mean that.
1264
01:06:53,051 --> 01:06:53,760
Right?
1265
01:06:53,843 --> 01:06:54,761
That...
1266
01:06:54,844 --> 01:06:57,430
that-that he's not gonna
be a Dubunker anymore?
1267
01:06:57,513 --> 01:06:58,431
He's right.
1268
01:07:00,099 --> 01:07:02,352
He shouldn't work with
someone he doesn't trust.
1269
01:07:03,978 --> 01:07:05,104
Neither should you, Doc.
1270
01:07:17,492 --> 01:07:18,826
My dad lost his job.
1271
01:07:21,454 --> 01:07:23,164
That's what's been
goin' on at home.
1272
01:07:24,540 --> 01:07:25,458
He got fired, and he's just been
1273
01:07:25,541 --> 01:07:28,503
lettin' himself slip
into oblivion ever since.
1274
01:07:30,964 --> 01:07:34,300
All he does all day
is drinks Diet Coke
1275
01:07:34,384 --> 01:07:37,595
and watches movies while he
withers away in his chair.
1276
01:07:39,931 --> 01:07:42,183
And the worst part is
that I help him do it.
1277
01:07:44,852 --> 01:07:46,145
I think I'm killin' him.
1278
01:07:51,109 --> 01:07:52,694
I will not end up like him.
1279
01:07:52,777 --> 01:07:53,569
All right?
1280
01:07:53,653 --> 01:07:55,154
I'm gonna make
something of myself
1281
01:07:55,238 --> 01:07:56,114
so I can support my
mom, so we don't have
1282
01:07:56,197 --> 01:07:59,117
to worry about all
this surviving crap.
1283
01:08:02,453 --> 01:08:04,247
Money is causing my dad to
want to not live anymore.
1284
01:08:06,249 --> 01:08:07,834
Stupid freakin' money.
1285
01:08:09,002 --> 01:08:11,045
Now that, to me, is a mystery
1286
01:08:11,129 --> 01:08:13,339
that I will never
be able to solve.
1287
01:08:14,382 --> 01:08:16,134
You wanna know the truth.
1288
01:08:16,217 --> 01:08:17,677
I need to solve this mystery,
1289
01:08:18,636 --> 01:08:19,470
no matter how thin.
1290
01:08:20,888 --> 01:08:23,516
I need this company to succeed.
1291
01:08:29,772 --> 01:08:30,315
I need you guys.
1292
01:08:33,985 --> 01:08:35,069
That's the truth?
1293
01:08:38,072 --> 01:08:38,948
The truth.
1294
01:08:47,790 --> 01:08:49,417
Swear it?
1295
01:09:32,960 --> 01:09:35,797
What do we do now?
1296
01:09:35,880 --> 01:09:36,756
I think...
1297
01:09:40,218 --> 01:09:41,761
Emergency board
meeting commencing now.
1298
01:09:47,141 --> 01:09:49,060
I think I might
just have a plan.
1299
01:10:23,428 --> 01:10:24,637
It worked.
1300
01:10:27,598 --> 01:10:30,476
You can come out
now, Dr. Saginov.
1301
01:10:33,646 --> 01:10:35,064
Ah-ha!
1302
01:10:35,982 --> 01:10:37,066
Well done.
1303
01:10:43,740 --> 01:10:44,991
Well done, boys.
1304
01:10:46,367 --> 01:10:46,534
No more accent.
1305
01:10:48,870 --> 01:10:49,704
Nope.
1306
01:10:51,581 --> 01:10:52,999
And that's our little secret.
1307
01:10:53,833 --> 01:10:54,959
You've got some
explaining to do.
1308
01:10:55,042 --> 01:10:57,128
What happened to Nina?
1309
01:10:59,172 --> 01:11:00,923
I'll make a deal
with you, boys.
1310
01:11:01,007 --> 01:11:03,342
I'll tell you the why
if you tell me the how.
1311
01:11:03,426 --> 01:11:06,179
Careful, Link, you could
be talkin' to a murderer.
1312
01:11:07,513 --> 01:11:10,892
Okay, Saginov, we'll
play your little game.
1313
01:11:10,975 --> 01:11:13,811
But no one's leaving here
until you prove your innocence.
1314
01:11:17,190 --> 01:11:18,065
Okay.
1315
01:11:19,317 --> 01:11:20,193
You first.
1316
01:11:21,360 --> 01:11:22,945
Well...
1317
01:11:23,029 --> 01:11:24,530
It's like I always
tell the guys.
1318
01:11:25,656 --> 01:11:27,074
Smoke and mirrors.
1319
01:11:27,158 --> 01:11:29,452
With the right mixture of
fog, a well placed mirror,
1320
01:11:29,535 --> 01:11:31,204
and the school's
smart board projector,
1321
01:11:31,287 --> 01:11:33,998
you made yourself a nice
homemade apparition.
1322
01:11:34,081 --> 01:11:36,834
Easy enough, and the rest?
1323
01:11:36,918 --> 01:11:40,129
Principal Barkley,
she was the MacGuffin.
1324
01:11:40,213 --> 01:11:41,339
When I saw her in her office,
1325
01:11:41,422 --> 01:11:43,966
I thought she was
punishing Mr. Anderson.
1326
01:11:44,050 --> 01:11:45,218
A ploy for power, I suspected,
1327
01:11:45,301 --> 01:11:47,553
just like her move
on Nina Galanosa.
1328
01:11:48,763 --> 01:11:51,349
A simple mistake
about expectations.
1329
01:11:51,432 --> 01:11:53,851
You see, you wanted Principal
Barkley to be the suspect,
1330
01:11:53,935 --> 01:11:56,771
so you made up evidence
to prove that theory.
1331
01:11:58,064 --> 01:11:58,606
What made you change your mind?
1332
01:12:01,526 --> 01:12:04,111
I saw Barkley and Anderson
walking down the quad together.
1333
01:12:04,195 --> 01:12:06,864
Through meditation,
I retraced our steps
1334
01:12:06,948 --> 01:12:09,242
from the other day
and remembered.
1335
01:12:09,325 --> 01:12:10,409
Well, enjoy your
first day, gentlemen.
1336
01:12:10,493 --> 01:12:13,996
And I will see you after
rehearsal, Heather.
1337
01:12:16,415 --> 01:12:18,501
Show him the video, Doc.
1338
01:12:22,922 --> 01:12:24,215
Scripts.
1339
01:12:24,298 --> 01:12:25,508
Running a scene.
1340
01:12:26,717 --> 01:12:28,803
Principal Barkley
wants to be an actress.
1341
01:12:28,886 --> 01:12:31,430
Mr. Anderson was probably just
helping her run her lines.
1342
01:12:31,514 --> 01:12:31,597
Barkley is out.
1343
01:12:33,933 --> 01:12:36,477
And once Russel and his minions
didn't mention the blood,
1344
01:12:36,561 --> 01:12:38,354
we knew we were on to something.
1345
01:12:39,230 --> 01:12:40,982
And how did I know it was you?
1346
01:12:42,817 --> 01:12:44,318
How did you know it was me?
1347
01:12:45,236 --> 01:12:47,822
The blood, the real blood.
1348
01:12:47,905 --> 01:12:49,115
I know real blood
when I taste it.
1349
01:12:49,198 --> 01:12:50,533
It was from a dead pig.
1350
01:12:52,451 --> 01:12:53,911
I your science
class this morning,
1351
01:12:53,995 --> 01:12:55,496
I saw the pigs frozen for
period three dissection.
1352
01:12:57,790 --> 01:13:01,627
Oh, by the way, the uh,
skeleton was a nice touch.
1353
01:13:01,711 --> 01:13:02,753
Something every science teacher
1354
01:13:02,837 --> 01:13:04,422
has in their arsenal, no doubt.
1355
01:13:06,007 --> 01:13:07,717
But you wanna know
when I really knew?
1356
01:13:08,467 --> 01:13:12,179
Taken three years ago, I was.
1357
01:13:13,180 --> 01:13:15,182
It's a pretty odd way to
talk, don't you think.
1358
01:13:15,266 --> 01:13:19,437
Strangely similar to our
little run in this morning.
1359
01:13:19,520 --> 01:13:22,106
Commercial sign, no allowed.
1360
01:13:23,190 --> 01:13:25,359
Very perceptive.
1361
01:13:26,319 --> 01:13:28,195
And that still
leaves Nina Galanosa.
1362
01:13:29,363 --> 01:13:34,201
The poor girl who never
existed in the first place.
1363
01:13:41,959 --> 01:13:42,460
You passed.
1364
01:13:46,547 --> 01:13:46,672
You can come in now.
1365
01:13:55,056 --> 01:13:55,890
Sheik!
1366
01:13:57,058 --> 01:13:59,310
Actually, it's
Vicky, Vicky London.
1367
01:13:59,393 --> 01:14:00,311
But you,
1368
01:14:00,394 --> 01:14:00,895
you, you're...
1369
01:14:00,978 --> 01:14:02,813
Surprise.
1370
01:14:02,897 --> 01:14:03,731
- You're...
- Vicky is
1371
01:14:03,814 --> 01:14:05,358
one of our best field agents.
1372
01:14:05,441 --> 01:14:07,151
Something of a protege.
1373
01:14:07,234 --> 01:14:08,986
You know, she has
over 40 aliases?
1374
01:14:09,070 --> 01:14:11,489
I'm not even sure if Vicky
London is her real name.
1375
01:14:11,572 --> 01:14:12,490
And you'll never know.
1376
01:14:12,573 --> 01:14:15,868
It's been a real pleasure
working with you boys.
1377
01:14:17,078 --> 01:14:18,955
You're an interesting
bunch, that's for sure.
1378
01:14:19,956 --> 01:14:22,083
But capable of great things.
1379
01:14:22,166 --> 01:14:23,876
I knew you weren't normal.
1380
01:14:23,960 --> 01:14:25,378
I know somethin' was off.
1381
01:14:25,461 --> 01:14:27,880
No average girl is that
immune to my mind control.
1382
01:14:29,256 --> 01:14:31,968
So, are you saying
I'm not an average girl.
1383
01:14:33,886 --> 01:14:36,013
Of course.
1384
01:14:36,097 --> 01:14:38,099
How could I have
been so clueless?
1385
01:14:39,976 --> 01:14:40,851
Sheik.
1386
01:14:41,811 --> 01:14:42,937
She picked Sheik!
1387
01:14:43,938 --> 01:14:45,773
Holy crap, she picked Sheik.
1388
01:14:45,856 --> 01:14:48,526
Uh, I-I'm lost.
1389
01:14:48,609 --> 01:14:51,195
I-I still really
don't understand.
1390
01:14:51,278 --> 01:14:52,113
Zelda.
1391
01:14:52,613 --> 01:14:54,323
Ocarina of time.
1392
01:14:55,324 --> 01:14:56,450
Of course.
1393
01:14:56,534 --> 01:14:58,369
You boys have some
vivid imaginations.
1394
01:14:58,452 --> 01:15:00,371
You probably had the
whole evil murder
1395
01:15:00,454 --> 01:15:01,789
worked out in your minds.
1396
01:15:01,872 --> 01:15:04,417
That imagination
will get you far,
1397
01:15:04,500 --> 01:15:05,584
but it can also
be your weakness.
1398
01:15:05,668 --> 01:15:09,714
Something you'll have
to work on as we continue.
1399
01:15:11,257 --> 01:15:12,133
We?
1400
01:15:13,259 --> 01:15:15,344
I think I'm starting
to understand.
1401
01:15:15,428 --> 01:15:17,346
So that's why you
set all this up.
1402
01:15:17,430 --> 01:15:19,223
So now I'll tell you the why.
1403
01:15:23,728 --> 01:15:24,562
We started small, but we've
1404
01:15:24,645 --> 01:15:27,898
been recruiting
across the country,
1405
01:15:27,982 --> 01:15:29,275
and we're growing rapidly.
1406
01:15:30,484 --> 01:15:33,029
We've been keeping an eye
on you boys for a while now.
1407
01:15:33,112 --> 01:15:35,114
Ever since we saw your
commercial online.
1408
01:15:40,161 --> 01:15:42,955
We only take the best
and the brightest.
1409
01:15:48,252 --> 01:15:51,088
So I sent Vicky in as a
foreign exchange student.
1410
01:15:51,172 --> 01:15:53,007
She got to know
your inner workings,
1411
01:15:53,090 --> 01:15:54,050
reported back to me periodically
1412
01:15:54,133 --> 01:15:56,927
to let me know that
you have what it takes.
1413
01:15:57,011 --> 01:15:58,429
That day in the
hallway, I found out that
1414
01:15:58,512 --> 01:15:59,930
Russell and his gang wanted to
1415
01:16:00,014 --> 01:16:02,266
make a fool of you
guys for payback.
1416
01:16:02,349 --> 01:16:04,935
So I suggested the
story of Nina Galanosa.
1417
01:16:05,019 --> 01:16:08,147
A story that Dr.
Saginov and I invented.
1418
01:16:10,149 --> 01:16:11,859
If you boys weren't
so distracted
1419
01:16:11,942 --> 01:16:13,611
by your feminine interests,
1420
01:16:13,694 --> 01:16:15,946
you may have
suspected this much.
1421
01:16:16,030 --> 01:16:19,867
She was my eyes and ears from
that point out for our test.
1422
01:16:19,950 --> 01:16:22,328
My real name is
Alfred Carmichael.
1423
01:16:23,287 --> 01:16:25,915
But the world knows
me as Igor Saginov.
1424
01:16:27,166 --> 01:16:29,460
I too am in the
clandestine field.
1425
01:16:29,543 --> 01:16:31,879
He's being modest.
1426
01:16:31,962 --> 01:16:33,255
He runs the field.
1427
01:16:33,339 --> 01:16:34,465
Alfred Carmichael?
1428
01:16:35,883 --> 01:16:38,469
Like the Alfred Carmichael,
1429
01:16:38,552 --> 01:16:39,720
who disappeared in
Chernobyl in 88?
1430
01:16:47,228 --> 01:16:48,062
Raisin Corp?
1431
01:16:48,145 --> 01:16:50,314
We can't be too
obvious, now can we?
1432
01:16:51,565 --> 01:16:53,734
I run an underground incubator,
1433
01:16:53,818 --> 01:16:57,988
an international cohort
of skilled detectives,
1434
01:16:58,072 --> 01:16:59,657
like Ms. London here,
1435
01:16:59,740 --> 01:17:01,200
who have dedicated their lives
1436
01:17:01,283 --> 01:17:04,745
to espionage and solving
mysteries, just like you.
1437
01:17:05,704 --> 01:17:07,832
This is the big leagues,
1438
01:17:07,915 --> 01:17:11,085
the assignments that help
keep the world safe at night.
1439
01:17:11,168 --> 01:17:12,795
Did I die?
1440
01:17:12,878 --> 01:17:15,798
Did the ghost just
kill all of us?
1441
01:17:15,881 --> 01:17:17,591
So you were scouting us?
1442
01:17:17,675 --> 01:17:18,676
Yes, we both were.
1443
01:17:18,759 --> 01:17:20,678
At first, I would have
advised against you
1444
01:17:20,761 --> 01:17:23,597
advertising your
business so openly.
1445
01:17:23,681 --> 01:17:25,850
But I spoke with Ms. London,
1446
01:17:25,933 --> 01:17:26,725
and we both realized...
1447
01:17:26,809 --> 01:17:27,309
It's the perfect cover.
1448
01:17:27,393 --> 01:17:29,812
The double bluff.
1449
01:17:29,895 --> 01:17:32,022
I would officially
like to make Debunkers
1450
01:17:32,106 --> 01:17:35,734
the invisible face
of mystery solving.
1451
01:17:35,818 --> 01:17:37,903
I could provide you
with startup capital,
1452
01:17:37,987 --> 01:17:39,613
some resources, and skilled
1453
01:17:39,697 --> 01:17:41,949
field agents that
will assist you.
1454
01:17:42,032 --> 01:17:44,368
Now, you'll have to
provide some reliable
1455
01:17:44,451 --> 01:17:45,578
alibies to your
families and keep up
1456
01:17:45,661 --> 01:17:48,706
the facade that your business is
1457
01:17:48,789 --> 01:17:50,249
unassuming and innocent,
1458
01:17:50,332 --> 01:17:53,127
and run by kids with
wild imaginations.
1459
01:17:54,295 --> 01:17:55,379
How much startup
capital are we talking?
1460
01:17:55,462 --> 01:17:59,633
Say... $10,000?
1461
01:18:00,301 --> 01:18:01,969
Oh my god.
1462
01:18:02,052 --> 01:18:04,138
So, do we have a deal?
1463
01:18:07,141 --> 01:18:07,975
- Take it.
- Yeah, yeah.
1464
01:18:08,058 --> 01:18:09,268
- We do, yeah.
- Take it.
1465
01:18:09,351 --> 01:18:10,394
Take the money.
1466
01:18:10,477 --> 01:18:10,895
Take the money.
1467
01:18:17,359 --> 01:18:20,613
Oh, and by the way...
1468
01:18:21,780 --> 01:18:23,407
Let's make you guys legitimate.
1469
01:18:23,490 --> 01:18:24,074
Drop that LLC.
1470
01:18:24,158 --> 01:18:26,535
Let's make it Incorporated.
1471
01:18:30,414 --> 01:18:33,792
Debunkers Incorporated.
1472
01:18:33,876 --> 01:18:35,044
Well done, boys.
1473
01:18:36,170 --> 01:18:37,087
You passed.
1474
01:18:38,297 --> 01:18:41,091
I can't believe I let
a spy into our office.
1475
01:18:41,175 --> 01:18:43,594
Will you forgive me
for being deceptive?
1476
01:18:43,677 --> 01:18:43,844
You're Sheik now.
1477
01:18:45,512 --> 01:18:45,930
You'll always be Sheik.
1478
01:18:49,225 --> 01:18:51,185
A true Debunker.
1479
01:18:53,062 --> 01:18:55,648
So, will I see you at home?
1480
01:18:57,942 --> 01:18:58,567
I told your
parents my father is
1481
01:18:58,651 --> 01:19:01,445
having surgery in Calgary.
1482
01:19:01,528 --> 01:19:02,446
A white lie.
1483
01:19:03,906 --> 01:19:05,658
Tell them thank
you again for me.
1484
01:19:06,408 --> 01:19:09,078
So this is goodbye.
1485
01:19:11,538 --> 01:19:12,414
No.
1486
01:19:13,958 --> 01:19:15,960
This is hello.
1487
01:19:33,102 --> 01:19:34,103
What in the world?
1488
01:19:37,189 --> 01:19:39,066
Got a plan for this one?
1489
01:19:39,149 --> 01:19:41,485
Um... run.
1490
01:19:41,568 --> 01:19:42,861
Hey, hey, hey!
1491
01:19:42,945 --> 01:19:43,320
Hey, come on!
1492
01:19:43,404 --> 01:19:49,159
Stop right th-
1493
01:19:51,078 --> 01:19:55,958
I thought we bonded.
1494
01:20:29,450 --> 01:20:31,327
Thank you.
1495
01:20:33,287 --> 01:20:34,038
For what?
1496
01:20:38,876 --> 01:20:42,838
For... inspiring me to...
1497
01:20:44,089 --> 01:20:44,923
get outta my chair.
1498
01:21:06,945 --> 01:21:07,529
Did you solve the mystery?
1499
01:21:11,033 --> 01:21:11,867
Yeah.
1500
01:21:13,035 --> 01:21:13,160
Yeah, I did.
1501
01:21:27,174 --> 01:21:30,010
$10,000 has been
deposited, and we are
1502
01:21:30,094 --> 01:21:32,930
officially a C corp in
the state of California,
1503
01:21:33,013 --> 01:21:34,848
and what are these?
1504
01:21:35,516 --> 01:21:37,142
Night vision.
1505
01:21:38,644 --> 01:21:42,147
Snake, you can't just spend
the money however you want.
1506
01:21:42,231 --> 01:21:43,565
We've already made
expense reports,
1507
01:21:43,649 --> 01:21:44,525
and this is not on it.
1508
01:22:53,733 --> 01:22:58,733
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1508
01:22:59,305 --> 01:23:59,704
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
101526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.