All language subtitles for Debunkers.Inc.2019.720p.HULU.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,090 --> 00:00:07,090 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:55,430 --> 00:00:56,265 Are you focused? 4 00:00:58,725 --> 00:01:00,936 Yes. 5 00:01:01,019 --> 00:01:02,104 This is just a simple test, 6 00:01:02,187 --> 00:01:05,440 but it will show me how much you know. 7 00:01:05,524 --> 00:01:08,026 Now, I'm only doing this for your mother. 8 00:01:08,110 --> 00:01:11,321 I don't normally change my students' final grades. 9 00:01:12,864 --> 00:01:15,742 All right, now you come and demonstrate the test for me. 10 00:01:30,424 --> 00:01:30,966 And if I do it right this time, 11 00:01:31,049 --> 00:01:33,719 you'll actually pass me? 12 00:01:33,802 --> 00:01:35,596 Yes, that's right. 13 00:01:38,265 --> 00:01:42,102 Did I do it ri- 14 00:02:02,748 --> 00:02:04,249 Debunkers! 15 00:02:04,333 --> 00:02:05,000 Kiai! 16 00:02:05,083 --> 00:02:06,376 - Duty. - Honor. 17 00:02:06,460 --> 00:02:08,587 - Courage. - Cash flow. 18 00:02:18,930 --> 00:02:21,725 A company you can trust. 19 00:02:25,062 --> 00:02:28,315 We serve justice to those people in the United States. 20 00:03:04,768 --> 00:03:07,270 Call now for a special edition mug. 21 00:03:07,354 --> 00:03:08,563 So... 22 00:03:08,647 --> 00:03:09,523 Amazing, right? 23 00:03:11,316 --> 00:03:11,608 I-I really liked it. 24 00:03:11,692 --> 00:03:13,443 Vlod. 25 00:03:13,527 --> 00:03:14,653 Here we go. 26 00:03:14,736 --> 00:03:16,571 They typeface doesn't match our brand message. 27 00:03:16,655 --> 00:03:17,948 Plus there's not enough fear. 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,409 It needs... more fear. 29 00:03:20,492 --> 00:03:21,827 Doc? 30 00:03:21,910 --> 00:03:23,829 I could tell that there was a lot of heart and sincerity. 31 00:03:23,912 --> 00:03:24,705 But... 32 00:03:24,788 --> 00:03:27,499 But don't you think that, maybe, 33 00:03:27,582 --> 00:03:29,334 people will be, I don't know, 34 00:03:29,418 --> 00:03:31,920 a little let down if they actually hire us. 35 00:03:32,003 --> 00:03:33,338 Why would you say that? 36 00:03:33,422 --> 00:03:34,714 Uh, well... 37 00:03:34,798 --> 00:03:36,425 Because we have solved a grand total of three mysteries. 38 00:03:36,508 --> 00:03:37,801 Two of which were for Doc's mom. 39 00:03:37,884 --> 00:03:38,593 She says thanks, by the way. 40 00:03:38,677 --> 00:03:40,137 Don't write off last semester's 41 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 case of the ringing lockers. 42 00:03:44,599 --> 00:03:46,059 We are still school heroes. 43 00:03:46,143 --> 00:03:48,228 More like the school's most wanted. 44 00:03:48,311 --> 00:03:50,397 Okay, maybe, it was borderline snitching. 45 00:03:50,480 --> 00:03:52,816 Well, Link, I think you're missing the point. 46 00:03:52,899 --> 00:03:55,235 No, Snake, you're missing the point. 47 00:03:57,070 --> 00:03:57,904 Smoke and mirrors, fellas. 48 00:03:57,988 --> 00:04:01,992 Smoke and mirrors. 49 00:04:02,075 --> 00:04:04,327 We can't be focusing on where we're at now. 50 00:04:04,411 --> 00:04:05,787 We have to imagine where we're gonna be 51 00:04:05,871 --> 00:04:07,747 at the pinnacle of our success, 52 00:04:07,831 --> 00:04:10,375 and then project that to the world. 53 00:04:10,459 --> 00:04:11,126 Now, in the secret... 54 00:04:11,209 --> 00:04:13,795 The law of attraction... 55 00:04:13,879 --> 00:04:15,005 Is the key to success. 56 00:04:15,755 --> 00:04:17,257 I can feel it. 57 00:04:17,340 --> 00:04:19,801 We are attracting something big, 58 00:04:19,885 --> 00:04:21,219 something important. 59 00:04:22,220 --> 00:04:24,347 And just in time for a big day tomorrow. 60 00:04:24,765 --> 00:04:26,308 Senior year. 61 00:04:26,391 --> 00:04:29,311 The beginning of the rest of our lives. 62 00:04:31,438 --> 00:04:33,857 All right, Snake, what's next on the agenda? 63 00:04:33,940 --> 00:04:35,609 The omnipotent clipboard reveals. 64 00:04:37,861 --> 00:04:38,862 Intern? 65 00:04:38,945 --> 00:04:39,571 We don't have an intern. 66 00:04:39,654 --> 00:04:40,655 Yes, we do. 67 00:04:40,739 --> 00:04:42,491 Guys, I wanna introduce you to Lexy. 68 00:04:42,574 --> 00:04:44,326 Lexy, you can come in now. 69 00:04:59,257 --> 00:05:00,675 How long has she been standing there? 70 00:05:00,759 --> 00:05:02,803 Guys, Lexy's gonna be our new intern. 71 00:05:07,140 --> 00:05:10,018 Doc, can I, uh, can I talk to you for just a second? 72 00:05:10,101 --> 00:05:12,604 - Yeah. - Yeah, right over here. 73 00:05:12,687 --> 00:05:12,729 Okay. 74 00:05:22,906 --> 00:05:25,325 How old are you? 75 00:05:25,408 --> 00:05:26,159 Seventeen. 76 00:05:31,414 --> 00:05:31,706 Do you smell that? 77 00:05:31,790 --> 00:05:34,209 No. 78 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 It's the smell of lies. 79 00:05:39,256 --> 00:05:40,924 You're the smell of lies. 80 00:05:41,007 --> 00:05:42,217 Hah. Touche. 81 00:06:00,485 --> 00:06:01,736 Outta mana. 82 00:06:04,823 --> 00:06:07,200 you may be immune to my mind control. 83 00:06:07,284 --> 00:06:08,994 So you must be well trained. 84 00:06:09,077 --> 00:06:10,036 No matter. 85 00:06:10,120 --> 00:06:14,040 Mark my words, I will break you, break you. 86 00:06:16,334 --> 00:06:17,419 - Doc. - Mm-hm. 87 00:06:17,502 --> 00:06:18,712 You gotta reel in your expectations a bit here. 88 00:06:18,795 --> 00:06:21,131 Okay? 89 00:06:21,214 --> 00:06:23,258 Look, I love the tenacity of wanting an intern. 90 00:06:23,341 --> 00:06:24,676 But these kinds of surprises, 91 00:06:24,759 --> 00:06:27,470 they throw a real wrench in our longterm vision. 92 00:06:27,554 --> 00:06:31,266 You see, there's a chain of command here. 93 00:06:31,349 --> 00:06:33,977 And if that chain is broken, 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,520 well, this whole company's destined for bankruptcy. 95 00:06:35,604 --> 00:06:38,732 And remember, my name is Link for a reason. 96 00:06:38,815 --> 00:06:39,566 I-I know. 97 00:06:39,649 --> 00:06:40,775 Okay, so you-you have to ask 98 00:06:40,859 --> 00:06:42,360 me about these things beforehand. 99 00:06:42,444 --> 00:06:43,403 Okay. 100 00:06:43,486 --> 00:06:44,195 Before board meetings. 101 00:06:44,279 --> 00:06:45,030 I know. 102 00:06:45,113 --> 00:06:45,864 So we're cool? 103 00:06:45,947 --> 00:06:47,115 Yeah. 104 00:06:47,198 --> 00:06:47,824 - It's just that my mom... - You just want 105 00:06:47,908 --> 00:06:48,783 what's best for the company. 106 00:06:48,867 --> 00:06:49,367 I know, okay. 107 00:06:49,451 --> 00:06:50,201 We all do. 108 00:06:50,285 --> 00:06:50,952 No, it's that my mom told me 109 00:06:51,036 --> 00:06:52,162 I need to include her in, uh... 110 00:06:52,245 --> 00:06:54,831 Why don't you tell us a little bit about yourself, Lex. 111 00:06:54,914 --> 00:06:56,666 Oh, well, Lexy's from Canada, 112 00:06:56,750 --> 00:06:58,668 and she's here on an exchange program, 113 00:06:58,752 --> 00:06:59,919 and my parents are gonna be her 114 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 host family for the next six months. 115 00:07:02,130 --> 00:07:03,298 Wow. 116 00:07:03,381 --> 00:07:04,090 You know what? 117 00:07:04,174 --> 00:07:05,050 That is great. 118 00:07:05,133 --> 00:07:07,802 I think diversity in the workplace is really, 119 00:07:07,886 --> 00:07:08,928 really positive. 120 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 Uh, Lexy, go introduce yourself. 121 00:07:13,099 --> 00:07:14,017 - Uh... - Yeah. 122 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 - Okay. - Come on. 123 00:07:21,816 --> 00:07:21,858 Um... 124 00:07:23,735 --> 00:07:25,111 Hi. 125 00:07:25,195 --> 00:07:27,822 My name is Lexy Baker. 126 00:07:27,906 --> 00:07:28,615 I'm from Halifax. 127 00:07:30,867 --> 00:07:34,079 It's a small town in Canada where nothing really happens. 128 00:07:35,330 --> 00:07:37,248 This is my first time in America. 129 00:07:39,292 --> 00:07:40,168 And I'm really excited to be here 130 00:07:40,251 --> 00:07:44,506 working with you... at... 131 00:07:45,715 --> 00:07:46,841 Debunkers LLC... 132 00:07:47,801 --> 00:07:50,220 Limited Liability Company. 133 00:07:50,303 --> 00:07:51,054 Nice, Lexy. 134 00:07:51,137 --> 00:07:52,597 We're happy to have you. 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,183 I'm Link, founder and CEO. 136 00:07:55,266 --> 00:07:57,310 Dr. Mario, here, is our co-founder 137 00:07:57,394 --> 00:07:58,853 and chief investigative officer. 138 00:07:58,937 --> 00:08:02,190 And this fine specimen is Snake. 139 00:08:02,273 --> 00:08:04,359 Snake is our VP of Special Clandestine Maneuvers, 140 00:08:04,442 --> 00:08:06,361 as well as the secretary. 141 00:08:06,444 --> 00:08:08,488 We hired Snake just a year ago, 142 00:08:08,571 --> 00:08:11,032 and he's already a senior VP. 143 00:08:11,116 --> 00:08:13,034 See, Lexy, there's a lot of room 144 00:08:13,118 --> 00:08:14,369 to move up the ladder and succeed here, 145 00:08:14,452 --> 00:08:16,621 because we believe in upward mobility. 146 00:08:16,705 --> 00:08:20,250 The American dream is alive and well, Lexy. 147 00:08:21,292 --> 00:08:23,128 You're lookin' at it. 148 00:08:26,673 --> 00:08:28,299 But you're just an intern, and you'll be 149 00:08:28,383 --> 00:08:30,552 treated like garbage from this point forth. 150 00:08:31,469 --> 00:08:32,679 Now don't think we're gonna give you 151 00:08:32,762 --> 00:08:34,931 any kind of special treatment or anything 152 00:08:35,014 --> 00:08:36,558 because you're a girl, okay. 153 00:08:36,641 --> 00:08:38,226 We all started at the bottom. 154 00:08:38,309 --> 00:08:40,729 It's just part of the ethics of business. 155 00:08:40,812 --> 00:08:41,938 Now before you get settled in, 156 00:08:42,021 --> 00:08:42,856 make sure you read our workplace rights. 157 00:08:42,939 --> 00:08:44,899 Why do we still have that? 158 00:08:44,983 --> 00:08:47,068 Did you really just ask that question, Snake? 159 00:08:47,152 --> 00:08:48,153 I don't know. 160 00:08:48,236 --> 00:08:49,738 Maybe because it's the law. 161 00:08:49,821 --> 00:08:50,864 Your mom's the law. 162 00:08:50,947 --> 00:08:52,741 So, Lexy can stay? 163 00:08:52,824 --> 00:08:54,367 Lexy can stay. 164 00:08:54,451 --> 00:08:56,995 But first, she must answer the question. 165 00:08:58,496 --> 00:09:00,248 You don't really think she knows the answer to... 166 00:09:00,331 --> 00:09:03,585 the question, do you? 167 00:09:03,668 --> 00:09:04,711 Let's hope she does. 168 00:09:05,837 --> 00:09:07,714 Otherwise, she's out. 169 00:09:10,300 --> 00:09:11,092 Lexy... 170 00:09:12,010 --> 00:09:14,220 Who's your favorite Smash character? 171 00:09:18,808 --> 00:09:18,850 Um... 172 00:09:21,019 --> 00:09:22,645 Mm... 173 00:09:26,691 --> 00:09:27,358 Sheik 174 00:09:31,529 --> 00:09:32,447 She's in. 175 00:09:34,866 --> 00:09:38,244 As a true Debunker, your identity can never be revealed. 176 00:09:38,328 --> 00:09:40,038 Lexy is dead. Sheik rises. 177 00:09:47,879 --> 00:09:51,007 Now... to close off our last official 178 00:09:51,091 --> 00:09:52,717 board meeting of the summer, 179 00:09:52,801 --> 00:09:55,512 we have our most important item on the agenda. 180 00:09:59,349 --> 00:10:01,434 What is that? 181 00:10:01,518 --> 00:10:03,144 Sheik, do you know what this is? 182 00:10:03,228 --> 00:10:04,187 - A sign. - No. Wrong. 183 00:10:04,270 --> 00:10:07,190 Not a sign, a billboard. 184 00:10:08,066 --> 00:10:09,567 Do you know what we need to acquire 185 00:10:09,651 --> 00:10:11,444 ourselves a billboard, Sheik? 186 00:10:11,528 --> 00:10:13,488 - Paint. - Money. 187 00:10:13,571 --> 00:10:15,323 We need an operating income to get this bad boy 188 00:10:15,406 --> 00:10:18,618 so we can finally make ourselves visible to the world. 189 00:10:19,744 --> 00:10:23,331 We have to create an expectation of professionalism. 190 00:10:23,414 --> 00:10:26,251 Our mission is two simple words. 191 00:10:26,334 --> 00:10:27,836 The truth. 192 00:10:27,919 --> 00:10:28,920 What does truth mean? 193 00:10:33,174 --> 00:10:33,716 - Visibility. - Visibility. 194 00:10:35,844 --> 00:10:35,927 Thank you, Snake. 195 00:10:37,929 --> 00:10:40,515 Once we finally have enough money for this, 196 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 we'll be legit. 197 00:10:41,975 --> 00:10:43,268 Well, I thought that's what the commercial was for. 198 00:10:43,351 --> 00:10:44,227 The commercial was the beginning 199 00:10:44,310 --> 00:10:45,520 of our marketing campaign. 200 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 Link, I-I think it's great, really. 201 00:10:46,938 --> 00:10:49,274 But don't you think that maybe we should 202 00:10:49,357 --> 00:10:51,651 spend some time on getting clients 203 00:10:51,734 --> 00:10:53,486 or getting better at solving mysteries 204 00:10:53,570 --> 00:10:56,447 before we spend all this money on a marketing campaign? 205 00:10:56,531 --> 00:10:57,699 I'm with Doc on this one. 206 00:10:57,782 --> 00:10:59,242 The billboard's a bit excessive, 207 00:10:59,325 --> 00:11:00,577 although it is quite cool. 208 00:11:00,660 --> 00:11:01,870 Now. 209 00:11:01,953 --> 00:11:03,788 See, now you're gettin' it, Snake. 210 00:11:03,872 --> 00:11:06,332 Doc, I know it's hard to understand 211 00:11:06,416 --> 00:11:09,669 when you don't have a-a CEO mind like me. 212 00:11:09,752 --> 00:11:13,715 But being a business, it's not just about doing business. 213 00:11:14,632 --> 00:11:16,551 No, it's about looks. 214 00:11:17,427 --> 00:11:19,012 Being cool matters. 215 00:11:20,513 --> 00:11:22,891 Which is why tomorrow, when we all walk through those gates, 216 00:11:22,974 --> 00:11:24,601 every move we make matters. 217 00:11:24,684 --> 00:11:26,644 We must get our name on the lips of every 218 00:11:26,728 --> 00:11:30,190 student, faculty, and staff member at that school. 219 00:11:30,273 --> 00:11:31,608 'Cause then, and only then, we'll be cool. 220 00:11:31,691 --> 00:11:34,194 And once we're cool, we'll be successful, 221 00:11:34,277 --> 00:11:36,237 and once we're successful, 222 00:11:36,321 --> 00:11:36,613 do you know what we'll get? 223 00:11:36,696 --> 00:11:37,030 Friends? 224 00:11:37,113 --> 00:11:38,740 Power. 225 00:11:38,823 --> 00:11:39,824 Dual citizenship? 226 00:11:39,908 --> 00:11:39,949 Money. 227 00:11:42,076 --> 00:11:42,827 Lots of money. 228 00:11:44,287 --> 00:11:48,458 And what about... the females? 229 00:11:50,752 --> 00:11:53,087 We don't have room for wishful thinking 230 00:11:53,171 --> 00:11:54,380 in this institution, Snake. 231 00:11:54,464 --> 00:11:54,964 You, of all people, should know that. 232 00:12:02,805 --> 00:12:04,974 But I'm not saying it's impossible. 233 00:12:07,477 --> 00:12:09,103 Sam. 234 00:12:16,236 --> 00:12:17,695 Uh... kay, guys, meeting adjourned. 235 00:12:17,779 --> 00:12:20,698 See you bright and early tomorrow. 236 00:12:20,782 --> 00:12:21,741 We got a big day. 237 00:13:14,752 --> 00:13:16,170 Here you go, Dad. 238 00:13:17,088 --> 00:13:19,507 Thanks, Sammy. 239 00:13:20,717 --> 00:13:22,510 How was your meeting? 240 00:13:23,636 --> 00:13:25,638 It was really good. 241 00:13:25,722 --> 00:13:27,140 We're growing pretty quickly. 242 00:13:35,940 --> 00:13:36,899 Love you, Dad. 243 00:13:41,612 --> 00:13:44,073 Love you too, buddy. 244 00:13:52,665 --> 00:13:53,875 I'm sorry, I-I... 245 00:13:53,958 --> 00:13:54,042 It's okay. 246 00:13:56,127 --> 00:13:58,379 Make sure you have everything ready for tomorrow. 247 00:13:58,463 --> 00:13:59,380 Big day, buddy. 248 00:14:06,429 --> 00:14:07,055 Did he go to any interviews? 249 00:14:37,710 --> 00:14:38,878 Oh, here. 250 00:14:38,961 --> 00:14:40,671 I made some flyers last night. 251 00:14:40,755 --> 00:14:42,757 We should put up 10 by the end of the day. 252 00:14:42,840 --> 00:14:45,259 Do you really think putting up posters is gonna work? 253 00:14:45,343 --> 00:14:45,927 Yes, I do. 254 00:14:46,010 --> 00:14:47,095 Do you have a better idea? 255 00:14:47,178 --> 00:14:49,472 It just seems like if you're a covert detective... 256 00:14:49,555 --> 00:14:51,057 Ey-ey, um... 257 00:14:51,140 --> 00:14:53,184 Don't forget you're still just the intern. 258 00:14:53,267 --> 00:14:54,143 Okay? 259 00:14:54,227 --> 00:14:54,268 Now had me some tacks. 260 00:14:56,729 --> 00:14:58,481 I don't have tacks. 261 00:15:00,149 --> 00:15:02,110 You're the intern, and you don't have tacks? 262 00:15:02,193 --> 00:15:03,402 - Are you serious? - Here. 263 00:15:06,823 --> 00:15:07,907 What? 264 00:15:07,990 --> 00:15:09,867 Did you forget to wear deodorant? 265 00:15:10,701 --> 00:15:11,828 Oh, shoot! 266 00:15:11,911 --> 00:15:13,788 - Oh. - Really, Doc. 267 00:15:13,871 --> 00:15:14,956 You cannot be standing 268 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 - next to me. - I'm such an idiot! 269 00:15:16,249 --> 00:15:17,208 I have some. 270 00:15:18,376 --> 00:15:19,293 You have deodorant and not tacks? 271 00:15:19,377 --> 00:15:20,128 Perfect. 272 00:15:20,211 --> 00:15:20,878 Remarkable. 273 00:15:20,962 --> 00:15:21,754 Quick, put it on. 274 00:15:21,838 --> 00:15:23,256 Do not take your shirt off. 275 00:15:25,258 --> 00:15:26,092 Keep your shirt on! 276 00:15:26,175 --> 00:15:27,468 I have to take my shirt off, 277 00:15:27,552 --> 00:15:28,427 otherwise it'll stain it. 278 00:15:28,511 --> 00:15:32,181 Eight, 29, 16, 1300 hours. 279 00:15:32,265 --> 00:15:33,307 Hurry! 280 00:15:33,391 --> 00:15:34,142 This is the worst moment of my life. 281 00:15:34,225 --> 00:15:34,267 Guys, six o'clock. 282 00:15:38,187 --> 00:15:39,147 Hey, boys. 283 00:15:39,230 --> 00:15:40,356 What's up? 284 00:15:40,439 --> 00:15:40,690 Hey. 285 00:15:40,773 --> 00:15:42,567 Hi. 286 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 My shirt was off, but now it's... 287 00:15:45,570 --> 00:15:46,487 It's on. 288 00:15:46,571 --> 00:15:48,489 Ooh, and a, uh, lady. 289 00:15:48,573 --> 00:15:50,324 What are you doin' hangin' out with these fellas? 290 00:15:56,247 --> 00:15:57,999 - Sh-she's our friend. - Intern. 291 00:15:58,916 --> 00:16:00,459 Same thing. 292 00:16:00,543 --> 00:16:01,919 Well, I dig the shirts, dudes. 293 00:16:02,003 --> 00:16:03,713 Oh, um, our marketing team designed these. 294 00:16:03,796 --> 00:16:05,006 If you guys would like to buy one, 295 00:16:05,089 --> 00:16:05,673 - they're available on Am... - Cool. 296 00:16:05,756 --> 00:16:07,592 What are the flyers for? 297 00:16:09,427 --> 00:16:10,136 Excuse me. 298 00:16:11,429 --> 00:16:13,014 Debunkers LL... 299 00:16:13,097 --> 00:16:13,556 Limited Liability Company. 300 00:16:13,639 --> 00:16:15,725 Excuse me? 301 00:16:15,808 --> 00:16:16,517 Our company. 302 00:16:16,601 --> 00:16:19,145 It's a pass through tax entity. 303 00:16:19,228 --> 00:16:19,437 Company? 304 00:16:19,520 --> 00:16:21,147 Wow. 305 00:16:21,230 --> 00:16:22,106 You guys actually own a company? 306 00:16:22,190 --> 00:16:23,274 Yes, we do. 307 00:16:23,357 --> 00:16:24,692 We filed in the state of Delaware last January. 308 00:16:24,775 --> 00:16:26,611 What kind of company? 309 00:16:26,694 --> 00:16:28,070 We're a partnership, but taxed as an S corp. 310 00:16:29,906 --> 00:16:30,990 What, y-you're a what? 311 00:16:31,073 --> 00:16:32,116 We solve mysteries and shed rays of light 312 00:16:32,200 --> 00:16:34,827 over dark shadows of illusion and fabricacion. 313 00:16:34,911 --> 00:16:36,871 Yep. 314 00:16:36,954 --> 00:16:37,955 Good job. 315 00:16:38,039 --> 00:16:38,706 Well... 316 00:16:38,789 --> 00:16:39,540 That sounds interesting. 317 00:16:39,624 --> 00:16:40,333 I'm Russell. 318 00:16:40,416 --> 00:16:41,209 - Uh, this here's Clark. - Hi. 319 00:16:41,292 --> 00:16:44,629 Um, I don't own a company, but my, 320 00:16:44,712 --> 00:16:45,922 my dad does, so... 321 00:16:46,005 --> 00:16:47,465 You guys must be seniors. 322 00:16:48,966 --> 00:16:51,427 - Yeah, we are. - Yes, yes, we are. 323 00:16:51,510 --> 00:16:52,970 Yeah, we are too. 324 00:16:54,138 --> 00:16:55,014 all of us. 325 00:16:56,015 --> 00:16:57,850 Well, good luck with the business, boys. 326 00:16:57,934 --> 00:16:58,893 And, uh, let us know how we can help. 327 00:16:58,976 --> 00:16:59,685 All right? 328 00:16:59,769 --> 00:17:00,561 We'll be around. 329 00:17:00,645 --> 00:17:01,604 - Yeah, great. - Thank you so much. 330 00:17:01,687 --> 00:17:02,980 Yeah, no problem. 331 00:17:04,440 --> 00:17:05,274 Let's get outta here. 332 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 Okay. 333 00:17:09,320 --> 00:17:10,821 Bye. 334 00:17:10,821 --> 00:17:12,823 Oh god, they were really nice. 335 00:17:12,907 --> 00:17:14,784 You just had to take your shirt off. 336 00:17:14,867 --> 00:17:17,078 Well, excuse me, Mr. Fabrication... 337 00:17:17,161 --> 00:17:18,371 Hey, hey, both of you... 338 00:17:18,454 --> 00:17:18,829 You're! 339 00:17:18,913 --> 00:17:20,373 Whoa, whoa. 340 00:17:20,456 --> 00:17:21,249 Dude, just let me... 341 00:17:25,336 --> 00:17:27,672 Commercial sign, no allowed. 342 00:17:50,278 --> 00:17:53,990 I find another... you get detention. 343 00:18:10,631 --> 00:18:11,799 Traitor. 344 00:18:11,882 --> 00:18:14,677 And to think, I took her in. 345 00:18:14,760 --> 00:18:15,928 Come on, guys. 346 00:18:16,012 --> 00:18:18,598 We should be happy for her. 347 00:18:18,681 --> 00:18:20,474 She's making friends in a new country. 348 00:18:20,558 --> 00:18:21,809 And losing others. 349 00:18:21,892 --> 00:18:22,977 Don't say that. 350 00:18:23,728 --> 00:18:24,979 Look at us. 351 00:18:25,062 --> 00:18:26,897 No leads, no friends. 352 00:18:26,981 --> 00:18:29,025 And to top it all off, 353 00:18:29,108 --> 00:18:30,318 our intern is the worst wingman in history. 354 00:18:33,362 --> 00:18:33,904 Guys, this is embarrassing. 355 00:18:33,988 --> 00:18:35,239 I despise this level. 356 00:18:36,741 --> 00:18:38,367 What level? 357 00:18:39,535 --> 00:18:40,828 You wouldn't understand. 358 00:18:42,622 --> 00:18:42,913 No way. 359 00:18:44,498 --> 00:18:45,291 Impossible. 360 00:18:45,374 --> 00:18:46,167 See, I told you she's loyal. 361 00:18:46,250 --> 00:18:49,045 All right, let me do the talking. 362 00:19:05,895 --> 00:19:06,312 Oh! 363 00:19:07,647 --> 00:19:07,897 Sorry 'bout that, boys. 364 00:19:07,980 --> 00:19:10,191 Uh... 365 00:19:10,274 --> 00:19:10,733 It's all right, hey, you probably got book insurance, right? 366 00:19:10,816 --> 00:19:11,567 Right? 367 00:19:11,651 --> 00:19:13,361 No. 368 00:19:13,444 --> 00:19:15,154 Because that's not a real thing. 369 00:19:15,237 --> 00:19:18,491 We do, however, have a great team of prosecuting attorneys. 370 00:19:18,574 --> 00:19:19,950 And fists. 371 00:19:21,619 --> 00:19:22,536 Don't think that'll be necessary, 372 00:19:22,620 --> 00:19:24,997 but it's nice runnin' into you boys again. 373 00:19:25,790 --> 00:19:26,999 Goin' deep, deep ball. 374 00:19:27,083 --> 00:19:27,917 - Yeah, hey. - Found it. 375 00:19:28,000 --> 00:19:29,377 Run the wide, run the wide! 376 00:19:33,673 --> 00:19:36,092 Sorry, guys. 377 00:19:36,175 --> 00:19:39,387 Um, I tried to get them to talk to you, but I failed. 378 00:19:39,470 --> 00:19:41,597 Yeah, ya did. 379 00:19:41,681 --> 00:19:42,348 It was a valiant effort, Sheik. 380 00:19:42,431 --> 00:19:44,433 It was too good to be true. 381 00:19:53,693 --> 00:19:55,361 Excuse me? 382 00:20:00,408 --> 00:20:02,076 Are you guys the Debunkers? 383 00:20:05,496 --> 00:20:06,789 - Hi, I'm, uh, Link! - Hi, I'm Dr. Mario. 384 00:20:06,872 --> 00:20:07,957 - CEO of Debunkers LLC. - Vice President of 385 00:20:08,040 --> 00:20:10,418 Clandestine Maneuvers. 386 00:20:10,501 --> 00:20:12,420 H-how can we help you? 387 00:20:12,503 --> 00:20:13,796 You're detectives? 388 00:20:13,879 --> 00:20:15,923 You guys solve mysteries, right? 389 00:20:16,006 --> 00:20:17,550 Yeah, we're the best in our field. 390 00:20:19,135 --> 00:20:20,594 We have a perfect record. 391 00:20:21,554 --> 00:20:24,682 Have you dealt with curses before? 392 00:20:29,812 --> 00:20:30,813 What kind of curse? 393 00:20:31,856 --> 00:20:32,898 The ghost of a murdered girl. 394 00:20:52,084 --> 00:20:55,755 Okay, go ahead, at your own speed. 395 00:20:55,838 --> 00:20:57,465 Don't leave out any of the details. 396 00:20:57,548 --> 00:21:01,761 Or smells. 397 00:21:01,761 --> 00:21:03,721 She was our friend. 398 00:21:03,804 --> 00:21:06,056 We took Chemistry class together this summer. 399 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 School during the summer. 400 00:21:09,852 --> 00:21:11,061 So, a summer school. 401 00:21:12,688 --> 00:21:13,814 Yes, summer school. 402 00:21:14,899 --> 00:21:17,318 Hm, continue. 403 00:21:19,069 --> 00:21:22,490 Well, one day we just stopped hearing from her. 404 00:21:22,573 --> 00:21:24,366 We found out there was an accident. 405 00:21:26,243 --> 00:21:27,161 She was killed. 406 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Do you think you can describe for us the incident? 407 00:21:40,049 --> 00:21:41,425 As much detail as possible. 408 00:21:58,651 --> 00:21:58,692 Got it. 409 00:22:00,319 --> 00:22:01,278 What was her name? 410 00:22:06,492 --> 00:22:07,493 - Nina, Nina Galanosa. - Shh. 411 00:22:10,037 --> 00:22:11,664 Don't say her name out loud. 412 00:22:11,747 --> 00:22:12,540 No need to fear. 413 00:22:14,792 --> 00:22:19,004 Name taboos are quite common, but pure myth nonetheless. 414 00:22:20,214 --> 00:22:22,174 You haven't seen what we've seen. 415 00:22:22,800 --> 00:22:24,260 I know things. 416 00:22:25,803 --> 00:22:27,012 You mentioned a curse? 417 00:22:28,305 --> 00:22:29,473 Yes, where she died. 418 00:22:35,312 --> 00:22:36,313 Which was where? 419 00:22:39,024 --> 00:22:41,652 The Chemistry Lab. 420 00:22:41,735 --> 00:22:43,028 Classroom E12. 421 00:22:44,488 --> 00:22:45,948 The accident happened in there. 422 00:22:46,031 --> 00:22:48,701 - It wasn't an accident. - We don't know that, Joyce. 423 00:22:50,160 --> 00:22:53,747 We do know that they've kept it locked up ever since. 424 00:22:53,831 --> 00:22:55,332 So something serious happened in there, 425 00:22:55,416 --> 00:22:57,251 and things weren't adding up. 426 00:22:57,334 --> 00:22:59,837 So we went looking to see what we could find. 427 00:22:59,920 --> 00:23:01,630 You mean you entered the room? 428 00:23:01,714 --> 00:23:02,423 Yes... 429 00:23:02,506 --> 00:23:03,424 And we, saw... 430 00:23:07,261 --> 00:23:08,345 Okay, I don't know what we're doing 431 00:23:08,429 --> 00:23:09,305 'cause you're not gonna believe us. 432 00:23:09,388 --> 00:23:10,764 You're gonna think we're crazy. 433 00:23:10,848 --> 00:23:12,057 What? What? 434 00:23:12,141 --> 00:23:13,058 What did you see? 435 00:23:15,853 --> 00:23:17,438 It's okay. 436 00:23:17,521 --> 00:23:18,439 You can tell us. 437 00:23:19,523 --> 00:23:20,608 You can trust us. 438 00:23:33,120 --> 00:23:34,788 We saw a ghost. 439 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 And then we ran, and it followed us 440 00:23:36,832 --> 00:23:38,167 down the hallway screaming. 441 00:23:39,293 --> 00:23:39,835 I can still hear it. 442 00:23:39,919 --> 00:23:42,463 It's okay, it's okay. 443 00:23:42,546 --> 00:23:44,924 They say you can hear her crying 444 00:23:45,007 --> 00:23:47,134 in the women's bathroom if you listen hard enough. 445 00:23:47,217 --> 00:23:48,636 Women's bathroom, you say. 446 00:23:50,012 --> 00:23:50,638 W-we should go investigate immediately. 447 00:23:50,721 --> 00:23:53,140 Um, we're so sorry for how 448 00:23:53,223 --> 00:23:54,683 much you both have been through. 449 00:23:54,767 --> 00:23:57,227 Let us process this much, and we'll get back to you. 450 00:23:58,020 --> 00:23:59,647 Yeah. 451 00:24:03,609 --> 00:24:04,777 Snake, what was that? 452 00:24:04,860 --> 00:24:06,487 Yeah, you were about to scare them away. 453 00:24:06,570 --> 00:24:08,614 Excuse me for doing my job. 454 00:24:08,697 --> 00:24:10,741 It's our duty to take ever lead, but s... 455 00:24:13,118 --> 00:24:15,663 What? 456 00:24:15,746 --> 00:24:17,456 He has an idea. 457 00:24:22,586 --> 00:24:25,839 They said the entered the classroom. 458 00:24:25,923 --> 00:24:26,799 Yes, and... 459 00:24:27,800 --> 00:24:30,803 They said it was locked since the incident. 460 00:24:30,886 --> 00:24:35,557 So how could they have possibly gotten in? 461 00:24:43,315 --> 00:24:45,192 Excuse me, ladies! 462 00:24:45,275 --> 00:24:47,361 We just have one more question for you! 463 00:24:48,779 --> 00:24:50,656 A little snafu in your logic. 464 00:24:50,739 --> 00:24:50,781 Heather. 465 00:24:52,616 --> 00:24:55,244 How was your first day of senior year, sweetie? 466 00:24:57,037 --> 00:24:58,038 Oh, hello, boys. 467 00:24:58,122 --> 00:24:59,999 Uh, I'm your new principal, Ms. Barkley. 468 00:25:00,082 --> 00:25:01,000 And you are? 469 00:25:01,083 --> 00:25:02,710 Seniors. 470 00:25:05,546 --> 00:25:08,382 Well, I like the matching shirts. 471 00:25:08,465 --> 00:25:11,385 Well, enjoy your first day, gentlemen. 472 00:25:11,468 --> 00:25:14,680 And I will see you after rehearsal, Heather. 473 00:25:14,763 --> 00:25:15,597 Bye, Ms. Barkley. 474 00:25:27,359 --> 00:25:29,486 So, your mom's the new principal. 475 00:25:29,570 --> 00:25:32,031 Yeah, I don't usually like to tell anyone. 476 00:25:32,114 --> 00:25:33,282 So you got the keys from her office, then? 477 00:25:33,365 --> 00:25:35,534 And heard about the accident. 478 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 I went in her office to go through 479 00:25:38,412 --> 00:25:39,997 student records after the accident. 480 00:25:40,080 --> 00:25:43,625 But if she ever found out, we'd be in so much trouble. 481 00:25:43,709 --> 00:25:44,835 Can you guys help us? 482 00:25:44,918 --> 00:25:46,754 Please help us. 483 00:25:46,837 --> 00:25:47,379 Make us believe we're not insane. 484 00:25:47,463 --> 00:25:49,715 Oh, you're not insane. 485 00:25:49,798 --> 00:25:50,966 Nay. 486 00:25:51,050 --> 00:25:53,761 You're but pawns in a cruel and unusual world. 487 00:25:53,844 --> 00:25:54,470 We will get to the bottom of it. 488 00:25:54,553 --> 00:25:57,139 Yeah, and do a full inquiry. 489 00:25:57,222 --> 00:25:59,600 Uh, but ladies, I do have to mention, 490 00:25:59,683 --> 00:26:01,643 a job like this will cost you. 491 00:26:01,727 --> 00:26:04,229 It'll involve a lot of work, subcontracting, 492 00:26:04,313 --> 00:26:05,939 insurance, top of the line equipment. 493 00:26:06,023 --> 00:26:06,690 Will a thousand dollars work? 494 00:26:09,276 --> 00:26:11,111 We can make that work. 495 00:26:11,195 --> 00:26:12,279 Thank you, seriously. 496 00:26:12,362 --> 00:26:13,947 We should do a full inquiry this afternoon. 497 00:26:14,031 --> 00:26:14,948 Not a moment to waste. 498 00:26:15,032 --> 00:26:16,575 And I got everything I need. 499 00:26:18,702 --> 00:26:19,661 What's that smell. 500 00:26:21,872 --> 00:26:22,873 The smell of truth. 501 00:26:24,541 --> 00:26:26,085 Emergency board meeting commencing now. 502 00:26:26,168 --> 00:26:30,089 - Start time, 4:57 PM. - I call dibs on Joyce. 503 00:26:32,508 --> 00:26:34,468 It's okay, you can be jealous. 504 00:26:34,551 --> 00:26:35,302 You wish. 505 00:26:35,385 --> 00:26:37,137 You can't call dibs on a girl. 506 00:26:37,221 --> 00:26:38,597 She touched me first, and we had a total 507 00:26:38,680 --> 00:26:40,808 of three moments in that conversation. 508 00:26:40,891 --> 00:26:41,642 Hey, guys. 509 00:26:41,725 --> 00:26:43,644 We need to stay focused here. 510 00:26:43,727 --> 00:26:45,187 Plus, clearly, Joyce was into Snake 511 00:26:45,270 --> 00:26:45,938 and Heather was into me. 512 00:26:46,021 --> 00:26:47,064 - Well, okay. - Copy that. 513 00:26:47,147 --> 00:26:49,108 - Show me the proof... - Can we just stay focused? 514 00:26:49,191 --> 00:26:50,317 - You're so jealous. - Hey. 515 00:26:50,400 --> 00:26:51,944 A thousand dollars. 516 00:26:52,027 --> 00:26:53,487 Guys, they're gonna pay us a thousand 517 00:26:53,570 --> 00:26:55,072 dollars to solve this mystery. 518 00:26:55,155 --> 00:26:56,907 This is exactly what we needed. 519 00:26:56,990 --> 00:26:57,783 Seems too good to be true. 520 00:26:57,866 --> 00:27:00,619 What if they're just making it up. 521 00:27:00,702 --> 00:27:01,495 They were crying. 522 00:27:01,578 --> 00:27:02,704 So? You're point? 523 00:27:02,788 --> 00:27:05,207 Her point is they weren't making it up. 524 00:27:05,290 --> 00:27:06,166 There was genuine fear in her eyes. 525 00:27:06,250 --> 00:27:08,335 Plus, Heather's mom is the principal. 526 00:27:08,418 --> 00:27:10,295 That's a primary reliable source. 527 00:27:10,379 --> 00:27:11,004 Yeah, did you see the way she was 528 00:27:11,088 --> 00:27:12,714 looking up at that classroom. 529 00:27:12,798 --> 00:27:15,300 I mean, it was so obvious, something is up. 530 00:27:15,384 --> 00:27:17,219 And we're gonna get to the bottom of it. 531 00:27:17,302 --> 00:27:18,887 Now, first thing's first. 532 00:27:18,971 --> 00:27:21,056 Sheik, I need you to make sure our business 533 00:27:21,140 --> 00:27:22,850 checking account is open and ready to intercept 534 00:27:22,933 --> 00:27:24,226 the thousand dollar payment when we receive it. 535 00:27:24,309 --> 00:27:27,980 Um... okay. 536 00:27:28,063 --> 00:27:29,523 We need to treat this like every other job 537 00:27:29,606 --> 00:27:30,732 and do our due diligence. 538 00:27:32,401 --> 00:27:33,110 Rats! 539 00:27:33,193 --> 00:27:34,528 What? 540 00:27:34,611 --> 00:27:36,363 Oh, I forgot to have them sign a contract. 541 00:27:36,446 --> 00:27:37,698 Idiot! What an idiot! 542 00:27:37,781 --> 00:27:39,199 Link, it's not the end of the world. 543 00:27:39,283 --> 00:27:40,158 Or is it? 544 00:27:41,785 --> 00:27:43,745 The second I get home, I'll do some background research. 545 00:27:45,956 --> 00:27:47,457 I'll go to the library and conjure up a floor plan. 546 00:27:47,541 --> 00:27:48,750 Well, I'll see if there's anymore witnesses. 547 00:27:50,669 --> 00:27:52,087 Okay, excellent. 548 00:27:53,547 --> 00:27:55,799 Hey, you're really gettin' the hang of this, Sheik. 549 00:28:18,196 --> 00:28:19,990 I need an update. 550 00:28:20,073 --> 00:28:22,075 Um, I found a janitor that has 551 00:28:22,159 --> 00:28:24,536 an eye witness report of weird sounds, 552 00:28:24,620 --> 00:28:25,120 - and I recorded it on... - Sheik, can you 553 00:28:25,203 --> 00:28:26,413 pick us up some pizza? 554 00:28:27,664 --> 00:28:30,292 Um, I was gonna explain to... 555 00:28:30,375 --> 00:28:31,293 Immediately. 556 00:28:33,795 --> 00:28:34,713 I'm quite hungry. 557 00:28:40,177 --> 00:28:41,428 Can I stay, because I... 558 00:28:41,511 --> 00:28:43,388 I am your boss. 559 00:28:43,472 --> 00:28:44,139 That was an order. 560 00:28:44,222 --> 00:28:45,849 Um... 561 00:28:47,684 --> 00:28:48,810 Okay, yeah. 562 00:28:48,894 --> 00:28:52,689 - Left, right, left, right. - I'm going. 563 00:28:54,316 --> 00:28:56,818 Keep the recei- 564 00:28:56,902 --> 00:28:58,028 What was that? 565 00:28:58,111 --> 00:29:00,280 I'm hungry. 566 00:29:00,364 --> 00:29:02,449 Snake, you've gotta get over it, man. 567 00:29:02,532 --> 00:29:03,450 Get over what? 568 00:29:03,533 --> 00:29:05,494 Having a girl around. 569 00:29:05,577 --> 00:29:07,079 I am more than capable of dealing 570 00:29:07,162 --> 00:29:08,413 - with the likes of... - Snake. 571 00:29:10,082 --> 00:29:10,123 Yes? 572 00:29:11,708 --> 00:29:13,001 Did you get the layouts? 573 00:29:16,254 --> 00:29:17,881 Yes. 574 00:29:20,926 --> 00:29:23,595 I have an entry point and an award winning 575 00:29:23,679 --> 00:29:26,390 break in strategy ready to go. 576 00:29:29,559 --> 00:29:31,687 Man, this place is a fortress. 577 00:29:31,770 --> 00:29:32,312 Private schools. 578 00:29:32,396 --> 00:29:34,106 All right, Doc. 579 00:29:35,065 --> 00:29:36,733 What have you got for us? 580 00:29:36,817 --> 00:29:37,484 Hit the lights. 581 00:29:45,909 --> 00:29:46,785 Okay, guys. 582 00:29:46,868 --> 00:29:48,412 I'm pretty proud of this on. 583 00:29:48,495 --> 00:29:49,413 We hit a goldmine, and these girls 584 00:29:49,496 --> 00:29:51,915 have no idea what they got themselves into. 585 00:29:52,916 --> 00:29:54,292 Look. Next slide. 586 00:30:00,632 --> 00:30:03,260 According to the Hawkview blog, 587 00:30:03,343 --> 00:30:05,345 six weeks ago, Nina Galanosa's 588 00:30:05,429 --> 00:30:07,639 body was found in classroom E12. 589 00:30:08,432 --> 00:30:09,266 Next slide. 590 00:30:12,477 --> 00:30:15,522 The cause of the death was never officially determined, 591 00:30:15,605 --> 00:30:17,858 but reports range from heart attack to allergic reactions. 592 00:30:17,941 --> 00:30:21,236 And since the event, next slide... 593 00:30:24,281 --> 00:30:26,366 there have been rumors of strange sounds 594 00:30:26,450 --> 00:30:27,868 coming from the classroom 595 00:30:27,951 --> 00:30:30,537 and mysterious anomalies happening in the hallways. 596 00:30:30,620 --> 00:30:31,455 "The ghost of Nina Galanosa lives on." 597 00:30:31,538 --> 00:30:34,374 says one student reporter. 598 00:30:34,458 --> 00:30:36,376 Sounds like an accident and runaway rumor. 599 00:30:36,460 --> 00:30:38,545 No motives. 600 00:30:38,628 --> 00:30:41,256 Sounds like it, but check this out. 601 00:30:41,339 --> 00:30:43,967 There are no records of Nina Galanosa's body 602 00:30:44,051 --> 00:30:47,262 in any city morgue, and she never had a funeral. 603 00:30:48,847 --> 00:30:51,349 That still doesn't make this a murder. 604 00:30:51,433 --> 00:30:52,601 There's no suspect, uh... 605 00:30:52,684 --> 00:30:53,894 Just wait. 606 00:30:53,977 --> 00:30:55,562 We haven't gotten to the best part, 607 00:30:55,645 --> 00:30:57,898 the summer school teacher. 608 00:30:58,815 --> 00:30:59,649 Next slide. 609 00:31:08,283 --> 00:31:10,577 Can you say quick promotion? 610 00:31:12,537 --> 00:31:14,539 Well, there's your motive. 611 00:31:14,623 --> 00:31:14,998 It doesn't feel right. 612 00:31:18,001 --> 00:31:20,462 Look at what Doc is telling us. 613 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 Two girls have asked us to debunk 614 00:31:21,755 --> 00:31:22,798 the mystery of a cursed classroom, 615 00:31:22,881 --> 00:31:25,092 and one of the girls' mother could be 616 00:31:25,175 --> 00:31:27,803 the prime suspect of a potential murder. 617 00:31:30,263 --> 00:31:31,640 I must meditate. 618 00:31:31,723 --> 00:31:32,599 Guys! 619 00:31:34,017 --> 00:31:36,019 Wait, look what we have on our plates here. 620 00:31:36,103 --> 00:31:38,855 This could be the debunking of a century. 621 00:31:41,691 --> 00:31:43,235 A thousand dollars. 622 00:31:46,071 --> 00:31:47,197 It's just an inquiry. 623 00:31:48,365 --> 00:31:49,950 No harm in checking it out, right? 624 00:31:51,368 --> 00:31:52,160 Does expulsion count as harm? 625 00:31:53,453 --> 00:31:55,038 Snake... 626 00:31:56,039 --> 00:31:56,081 If you're out... 627 00:32:01,336 --> 00:32:03,964 Is my name not Solid Snake? 628 00:32:05,590 --> 00:32:07,175 All right. 629 00:32:08,593 --> 00:32:10,262 I'll make the phone call. 630 00:32:14,599 --> 00:32:15,767 Hello, Heather. 631 00:32:15,851 --> 00:32:17,227 This is Link, CEO of Debunkers LLC. 632 00:32:19,229 --> 00:32:20,438 We've conferred amongst each other 633 00:32:20,522 --> 00:32:22,274 and we confidently accept the job. 634 00:32:22,357 --> 00:32:23,441 We're gonna send over an invoice 635 00:32:23,525 --> 00:32:25,235 and a completed W-9. 636 00:32:25,318 --> 00:32:27,112 No, Heather, once this mystery is solved, 637 00:32:27,195 --> 00:32:28,613 and it will be, 638 00:32:28,697 --> 00:32:30,031 you can wire transfer the money to our accountant, 639 00:32:30,115 --> 00:32:33,034 Tiffany Chandler at DebunkersLLC.com. 640 00:32:33,118 --> 00:32:34,911 We have an accountant? 641 00:32:34,995 --> 00:32:36,329 Fake email. 642 00:32:36,413 --> 00:32:39,291 Nothing more than a figment of Link's imagination. 643 00:32:42,043 --> 00:32:44,588 So, Heather, how does that sound? 644 00:32:46,590 --> 00:32:48,216 No, Heather. 645 00:32:49,217 --> 00:32:50,051 Thank you. 646 00:33:20,832 --> 00:33:21,917 Good, lift. 647 00:33:53,657 --> 00:33:54,074 Ey, Sammy. 648 00:33:55,408 --> 00:33:56,910 Where you goin'? 649 00:33:56,993 --> 00:33:57,494 Um, me and the guys have got ourselves 650 00:33:57,577 --> 00:33:59,496 a mystery to solve, Dad. 651 00:33:59,579 --> 00:34:00,580 A big one. 652 00:34:00,664 --> 00:34:02,749 Pick me up somethin' on your way home, will ya? 653 00:34:07,754 --> 00:34:08,588 Champ? 654 00:34:10,674 --> 00:34:13,260 You can do it yourself. 655 00:34:13,343 --> 00:34:13,385 Sammy. 656 00:34:14,594 --> 00:34:16,972 Sam. 657 00:35:01,725 --> 00:35:02,392 Phase one, completed. 658 00:35:04,144 --> 00:35:05,645 You're a natural, Sheik. 659 00:35:05,729 --> 00:35:06,354 Thanks, Doc. 660 00:35:06,438 --> 00:35:07,647 Yeah, not bad for a girl. 661 00:35:07,731 --> 00:35:08,982 Hey. Shh. 662 00:35:09,065 --> 00:35:09,566 Enough. 663 00:35:09,649 --> 00:35:11,234 What's next? 664 00:35:12,986 --> 00:35:15,363 They keep this place sealed up tight at night. 665 00:35:15,447 --> 00:35:19,826 Security will be patrolling, CCTV cameras rolling, 666 00:35:19,909 --> 00:35:23,830 motion detecting lights, and a plethora of other obstacles. 667 00:35:23,913 --> 00:35:24,748 But... 668 00:35:25,957 --> 00:35:26,875 Here's my plan. 669 00:35:31,338 --> 00:35:34,257 First, I pick the lock of the Attendance building 670 00:35:34,341 --> 00:35:35,842 and roll in unseen. 671 00:35:40,305 --> 00:35:41,389 Cartwheel. Ha. 672 00:35:43,683 --> 00:35:45,935 Old Glory, God bless America. 673 00:35:47,520 --> 00:35:50,190 There will be a security camera which... 674 00:35:50,273 --> 00:35:51,858 I'll swiftly evade. 675 00:35:55,820 --> 00:35:57,489 Then I'll engage security guard one. 676 00:35:59,407 --> 00:36:00,533 And eliminate quietly. 677 00:36:02,494 --> 00:36:03,870 Sweet dreams. 678 00:36:06,956 --> 00:36:07,832 Then my friends will join around me 679 00:36:07,916 --> 00:36:10,085 as we walk in a formation down a foyer. 680 00:36:16,466 --> 00:36:16,883 You hear that. 681 00:36:16,966 --> 00:36:18,510 Check it out. 682 00:36:19,594 --> 00:36:19,886 Why don't you go check it out? 683 00:36:23,181 --> 00:36:23,890 Link will plant the noise distractions, 684 00:36:23,973 --> 00:36:25,975 and I jump in with the hypnosis. 685 00:36:26,059 --> 00:36:29,854 Reach into your cargo shorts. 686 00:36:29,938 --> 00:36:30,939 Give me your keys. 687 00:36:32,315 --> 00:36:36,444 Then find a corner of the library and take a nap. 688 00:36:40,740 --> 00:36:41,783 Thank you. 689 00:36:45,745 --> 00:36:48,081 Then I'll be able to let you guys in the east gate, 690 00:36:48,164 --> 00:36:49,541 by the rose garden. 691 00:37:03,096 --> 00:37:05,765 Then the rest is slip and slide. 692 00:37:23,116 --> 00:37:24,451 Then we conduct our procedures, 693 00:37:24,534 --> 00:37:26,244 examine the evidence, crunch the numbers, 694 00:37:26,327 --> 00:37:28,955 solve the case, receive our award, and... 695 00:37:31,708 --> 00:37:34,294 live happily ever after. 696 00:37:40,049 --> 00:37:41,384 Brilliant work, Snake. 697 00:37:43,386 --> 00:37:44,429 Let's discuss a raise. 698 00:37:48,725 --> 00:37:49,976 Oh no. 699 00:37:50,059 --> 00:37:50,602 What, Sheik? 700 00:37:50,685 --> 00:37:52,353 What's wrong. 701 00:37:52,437 --> 00:37:55,732 I, um, kinda messed up. 702 00:37:57,650 --> 00:37:59,986 You forgot to open up the checking account, didn't you? 703 00:38:00,069 --> 00:38:01,821 - Oh no. - Link, it's fine. 704 00:38:01,905 --> 00:38:02,363 We have to complete the mission. 705 00:38:02,447 --> 00:38:03,948 No, it's not fine. 706 00:38:06,201 --> 00:38:07,577 If this account isn't set up, 707 00:38:07,660 --> 00:38:08,578 this whole thing is for nothing. 708 00:38:08,661 --> 00:38:09,454 You're right. 709 00:38:09,537 --> 00:38:11,664 This is all my fault. 710 00:38:11,748 --> 00:38:12,540 I'm gonna make it right. 711 00:38:12,624 --> 00:38:12,999 I'm gonna go now. 712 00:38:13,082 --> 00:38:14,501 W-wait, now? 713 00:38:14,584 --> 00:38:14,626 Yes, now. 714 00:38:17,003 --> 00:38:18,713 I won't let you down again. 715 00:38:18,797 --> 00:38:20,006 Yeah. 716 00:38:20,089 --> 00:38:21,216 Yeah, good. 717 00:38:21,299 --> 00:38:22,801 Go find out where our banker lives. 718 00:38:22,884 --> 00:38:24,010 Put that envelope at his front door 719 00:38:24,093 --> 00:38:24,719 so he will see it first thing tomorrow. 720 00:38:24,803 --> 00:38:26,471 Yes, boss. 721 00:38:27,680 --> 00:38:27,722 Good luck, boys. 722 00:38:30,308 --> 00:38:31,351 Link? 723 00:38:31,434 --> 00:38:32,018 - Why don't you go... - What are you do... 724 00:38:32,101 --> 00:38:34,229 That's the smell of fear. 725 00:38:37,649 --> 00:38:40,026 You don't think she's scared, do you? 726 00:38:40,109 --> 00:38:40,443 She's just an intern. 727 00:38:42,403 --> 00:38:44,155 We expected too much of her too soon. 728 00:38:45,114 --> 00:38:46,282 This is my fault. 729 00:38:46,366 --> 00:38:47,700 It's not your fault. 730 00:38:47,784 --> 00:38:48,326 The table is set. 731 00:38:48,409 --> 00:38:50,620 It's time to strike now. 732 00:38:50,703 --> 00:38:51,996 Snake's right. 733 00:38:52,080 --> 00:38:54,290 Keep with the Debunker code. 734 00:38:54,374 --> 00:38:55,250 Duty. 735 00:38:57,126 --> 00:38:58,711 Honor. 736 00:38:58,795 --> 00:39:00,046 Courage. 737 00:39:00,129 --> 00:39:02,131 Cashflow. 738 00:39:02,215 --> 00:39:03,091 On one. 739 00:39:16,229 --> 00:39:17,564 Apply slight pressure, 740 00:39:17,647 --> 00:39:19,065 insure pick at top of lock while 741 00:39:19,148 --> 00:39:20,859 applying slight torque. 742 00:39:21,818 --> 00:39:24,070 Pick back and forth in the key hole. 743 00:39:24,153 --> 00:39:26,030 Repeat until all pins are... 744 00:39:26,114 --> 00:39:27,824 Psst, you need help? 745 00:39:27,907 --> 00:39:28,491 I got it! 746 00:39:30,493 --> 00:39:31,661 Repeat until all pins... 747 00:39:37,959 --> 00:39:39,586 Huh. Hm. 748 00:40:50,573 --> 00:40:51,199 Okay, guys. 749 00:40:51,282 --> 00:40:54,285 It says here that if we continue 750 00:40:54,369 --> 00:40:57,413 through the theater shop to the stage, 751 00:40:57,497 --> 00:40:59,040 all we have to do is exit through the... 752 00:41:04,545 --> 00:41:05,546 Guys? 753 00:41:08,967 --> 00:41:10,551 Oh god. 754 00:41:13,554 --> 00:41:14,430 Link. 755 00:41:14,973 --> 00:41:16,599 Snake? 756 00:41:18,726 --> 00:41:18,768 Oh god. 757 00:41:20,728 --> 00:41:23,982 You guys better not be pullin' a fast one on me. 758 00:41:25,274 --> 00:41:27,193 I'll never forgive you for it. 759 00:41:30,697 --> 00:41:34,075 You guys know that I'm not supposed to be... 760 00:41:38,287 --> 00:41:40,331 I'm too young to die! 761 00:41:47,588 --> 00:41:48,715 Get a hold of yourself, man. 762 00:41:48,798 --> 00:41:50,383 I think I had a heart attack. 763 00:41:50,466 --> 00:41:51,509 You're fine. 764 00:41:53,803 --> 00:41:55,430 It's time to get serious. 765 00:41:55,513 --> 00:41:55,972 This is just the beginning. 766 00:41:58,975 --> 00:42:01,352 I think we just found our way out to the stage. 767 00:42:10,570 --> 00:42:12,405 Stay away from the light. 768 00:42:19,537 --> 00:42:20,413 Did I ever tell you guys 769 00:42:20,496 --> 00:42:23,750 I always wanted to be an actor. 770 00:42:23,833 --> 00:42:24,292 No, you didn't. 771 00:42:24,375 --> 00:42:25,668 And we don't care. 772 00:42:25,752 --> 00:42:29,630 The roaring of the crowd after a funny monologue, 773 00:42:29,714 --> 00:42:31,799 or gentle sniffles after a moving soliloquies. 774 00:42:34,552 --> 00:42:37,597 One day how I will find you glory, 775 00:42:38,806 --> 00:42:42,310 and I will have my hands outstretched to embrace you. 776 00:42:42,393 --> 00:42:43,811 - Hey, you. - Shh. 777 00:42:45,772 --> 00:42:47,440 How did you get in here? 778 00:42:47,523 --> 00:42:49,984 There's no students allowed after... 779 00:42:50,068 --> 00:42:51,778 I have been caught trespassing, 780 00:42:51,861 --> 00:42:53,488 and I am breaking the rules. 781 00:42:54,363 --> 00:42:54,739 Take me in, if you must. 782 00:42:57,575 --> 00:42:59,368 But first let me ask you. 783 00:43:00,703 --> 00:43:02,413 Do you persecute the determined? 784 00:43:05,083 --> 00:43:05,792 It's always been my dream to 785 00:43:05,875 --> 00:43:08,294 make the lead of the school play. 786 00:43:08,377 --> 00:43:09,420 Auditions are coming up and, 787 00:43:09,504 --> 00:43:11,464 honestly, uh, I just wanted to 788 00:43:11,547 --> 00:43:13,299 get ahead with a little practice. 789 00:43:15,593 --> 00:43:18,429 My father would disown me if he knew. 790 00:43:19,555 --> 00:43:20,681 That's why I can't practice this at home, you see. 791 00:43:31,901 --> 00:43:34,904 I know exactly what you mean. 792 00:43:34,987 --> 00:43:36,656 I always wanted to be a dancer. 793 00:43:36,739 --> 00:43:38,324 But my father forbade me. 794 00:43:40,409 --> 00:43:42,745 We fight the same battle in the war of passion. 795 00:43:44,247 --> 00:43:45,164 Now you listen, son. 796 00:43:45,248 --> 00:43:47,959 Don't be like me. 797 00:43:48,042 --> 00:43:50,002 Don't throw away your dreams. 798 00:43:50,086 --> 00:43:52,338 Now, you stay here as long as you'd like, 799 00:43:52,421 --> 00:43:54,090 and you practice like there's no tomorrow. 800 00:43:54,173 --> 00:43:55,925 Because... 801 00:43:56,008 --> 00:43:56,717 There may not be a tomorrow. 802 00:44:05,726 --> 00:44:06,936 Break a leg, son. 803 00:44:20,950 --> 00:44:22,577 He's an actor. 804 00:44:45,141 --> 00:44:47,226 What were you thinking? 805 00:44:47,310 --> 00:44:49,353 You almost blew this entire mission. 806 00:44:49,437 --> 00:44:50,313 Yeah, but I didn't. 807 00:44:50,396 --> 00:44:51,272 Did you see how I handled that in there? 808 00:44:51,355 --> 00:44:53,524 You were lucky. 809 00:44:53,608 --> 00:44:54,650 No, I knew what I was doing. 810 00:44:54,734 --> 00:44:55,902 That monologue. 811 00:44:55,985 --> 00:44:58,237 Link, where did it come from? 812 00:44:58,321 --> 00:44:59,739 I mean, look, we know some things 813 00:44:59,822 --> 00:45:00,656 have been going on at home, 814 00:45:00,740 --> 00:45:02,116 but is there, maybe, anything... 815 00:45:02,200 --> 00:45:04,243 What Dr. Mario is trying to say 816 00:45:04,327 --> 00:45:07,371 is we're supposed to be a team. 817 00:45:07,455 --> 00:45:08,289 What are we really doing this for? 818 00:45:08,372 --> 00:45:09,874 Huh? 819 00:45:09,957 --> 00:45:11,792 You always lecture us that we're this 820 00:45:11,876 --> 00:45:13,753 company about the truth. 821 00:45:13,836 --> 00:45:17,215 Well, as VP of Clandestine Maneuvers, 822 00:45:17,298 --> 00:45:20,343 I can tell you there is something hidden behind those eyes. 823 00:45:20,426 --> 00:45:20,927 Snake. 824 00:45:21,010 --> 00:45:22,929 Maybe calm down a bit. 825 00:45:23,012 --> 00:45:26,224 I'm fine with getting expelled from high school. 826 00:45:26,307 --> 00:45:28,434 But if it happens, I just wanna know why. 827 00:45:28,517 --> 00:45:30,937 You don't really believe in this mission. 828 00:45:31,020 --> 00:45:31,062 Do you? 829 00:45:32,438 --> 00:45:34,857 How could you say that? 830 00:45:34,941 --> 00:45:37,693 Because you're not being a true Debunker. 831 00:45:37,777 --> 00:45:39,779 You're selling out for a petty thousand dollars. 832 00:45:39,862 --> 00:45:41,447 Off again, hunting down fortune 833 00:45:41,530 --> 00:45:43,616 and glory over justice. 834 00:45:43,699 --> 00:45:44,909 Snake, that's enough. 835 00:45:44,992 --> 00:45:46,494 I am trying to keep this company afloat. 836 00:45:46,577 --> 00:45:47,495 Hm. 837 00:45:47,578 --> 00:45:49,914 Tell me what really happened then, huh? 838 00:45:49,997 --> 00:45:50,623 Tell me, Snake. 839 00:45:50,706 --> 00:45:52,625 Tell me what we've been reading, 840 00:45:52,708 --> 00:45:54,126 and hearing, and seeing, and then tell me 841 00:45:54,210 --> 00:45:56,629 that there's nothing mysterious about classroom E12. 842 00:45:56,712 --> 00:45:57,797 You're not being honest. 843 00:45:57,880 --> 00:46:01,050 Newsflash, neither is the rest of the world. 844 00:46:07,181 --> 00:46:07,640 I think we should split up. 845 00:46:07,723 --> 00:46:09,517 Uh, I don't think 846 00:46:09,600 --> 00:46:11,894 - that's the best idea. - You're right. 847 00:46:11,978 --> 00:46:12,019 We should split up? 848 00:46:14,313 --> 00:46:16,357 If we're caught together, our alibi becomes weak. 849 00:46:17,733 --> 00:46:18,693 The objective is to get to E12. 850 00:46:18,776 --> 00:46:20,861 No matter what happens, we meet there. 851 00:46:25,741 --> 00:46:27,076 I agree. 852 00:46:27,159 --> 00:46:29,120 Uh, well maybe, I could split up with one of you guys. 853 00:46:29,203 --> 00:46:30,496 It'll be all right, Doc. 854 00:46:31,789 --> 00:46:32,707 I believe in you. 855 00:46:34,083 --> 00:46:35,418 You can do this. 856 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Dear diary, 857 00:47:14,081 --> 00:47:15,666 location squandered. 858 00:47:15,750 --> 00:47:18,544 My target lies two clicks behind me, 859 00:47:18,627 --> 00:47:20,171 but two bogies sit in the way, 860 00:47:20,254 --> 00:47:22,465 and the path is treacherous. 861 00:47:22,548 --> 00:47:24,717 I could turn around and find another port of entry, 862 00:47:24,800 --> 00:47:25,426 but is that who I am? 863 00:47:25,509 --> 00:47:28,888 Someone who turns around. 864 00:47:31,182 --> 00:47:34,018 Someone who turns around. 865 00:47:35,394 --> 00:47:36,604 Ha. 866 00:47:36,687 --> 00:47:37,938 You're right. 867 00:47:38,022 --> 00:47:39,732 The answer lies within. 868 00:47:39,815 --> 00:47:41,317 I must meditate. 869 00:47:57,500 --> 00:47:59,919 Rats. 870 00:48:00,002 --> 00:48:01,170 Drug smugglers. 871 00:48:02,338 --> 00:48:03,089 Late night deal, eh? 872 00:48:05,800 --> 00:48:07,593 This is a major decision moment, Link. 873 00:48:08,969 --> 00:48:10,513 You can either move forward, 874 00:48:10,596 --> 00:48:12,681 remain ignorant, and complete the mission, 875 00:48:13,849 --> 00:48:16,519 or make the world a better safer place with less cons. 876 00:48:20,689 --> 00:48:21,774 No. 877 00:48:32,368 --> 00:48:33,494 Sheik, are you crazy? 878 00:48:33,577 --> 00:48:35,246 You almost just blew the whole mission. 879 00:48:35,329 --> 00:48:36,622 Sorry, um, I thought you would've 880 00:48:36,705 --> 00:48:39,125 silenced your cellphone on an assignment. 881 00:48:39,208 --> 00:48:40,626 What's going on? 882 00:48:40,709 --> 00:48:42,962 I'm outside the house, but there's a gate. 883 00:48:43,045 --> 00:48:44,547 So, climb over it. 884 00:48:44,630 --> 00:48:46,132 Seriously? 885 00:48:46,215 --> 00:48:48,050 Is this why you called me? 886 00:48:48,134 --> 00:48:50,845 - So how's it all going? - Oh my god. 887 00:48:50,928 --> 00:48:51,804 Um, we just split up. 888 00:48:51,887 --> 00:48:53,013 Things are going to plan. 889 00:48:53,097 --> 00:48:54,807 We should be at building E within the half hour. 890 00:48:54,890 --> 00:48:57,184 Okay, um, sending good wishes. 891 00:48:57,268 --> 00:48:57,685 Bye. 892 00:48:57,768 --> 00:48:59,145 Unbelievable. 893 00:49:18,831 --> 00:49:19,999 Oh god. 894 00:49:21,083 --> 00:49:22,918 Why are you doing this, Dr. Mario? 895 00:49:23,669 --> 00:49:25,087 Why couldn't you just have done 896 00:49:25,171 --> 00:49:26,213 a pet sitting job, like Mom told you? 897 00:49:28,048 --> 00:49:29,467 Oh god, it's dark in here. 898 00:49:29,550 --> 00:49:30,676 Okay. 899 00:49:30,759 --> 00:49:33,179 Go to your happy place. 900 00:49:33,262 --> 00:49:33,512 Ignore your emotions. 901 00:49:34,346 --> 00:49:35,514 Crap. 902 00:49:45,149 --> 00:49:46,025 Oh. 903 00:50:04,168 --> 00:50:05,461 You can do this. 904 00:50:14,970 --> 00:50:17,723 So you really thought you could get away with it. 905 00:50:21,310 --> 00:50:22,853 Do you have any idea who I am? 906 00:50:23,854 --> 00:50:24,730 Do you know the pain that I could 907 00:50:24,813 --> 00:50:26,190 cause you and your family? 908 00:50:26,273 --> 00:50:28,192 I did it before, and I can do it again. 909 00:50:33,197 --> 00:50:34,615 Oh my god. 910 00:50:34,698 --> 00:50:35,115 You were right. 911 00:50:35,199 --> 00:50:35,741 She's a killer. 912 00:50:35,824 --> 00:50:37,618 A cold blooded killer. 913 00:50:45,376 --> 00:50:46,377 Link, is a... 914 00:51:03,727 --> 00:51:04,520 Go on. 915 00:51:05,688 --> 00:51:07,773 Open it. 916 00:51:13,654 --> 00:51:14,697 May I help you? 917 00:51:14,780 --> 00:51:17,283 Principal Barkley. 918 00:51:17,366 --> 00:51:18,492 Oh, it's Monday. 919 00:51:18,576 --> 00:51:20,494 - Sorry, I forgot. - Yes. 920 00:51:20,578 --> 00:51:21,328 Carry on. 921 00:51:21,412 --> 00:51:22,204 Thank you. Good night. 922 00:51:24,206 --> 00:51:26,667 You know, if you've ever wanted any help, 923 00:51:26,750 --> 00:51:29,420 - I will always... - I will keep that in mind. 924 00:51:29,503 --> 00:51:30,337 Thank you. 925 00:51:39,972 --> 00:51:41,473 You got any sixes? 926 00:51:41,557 --> 00:51:42,516 Go fish. 927 00:51:43,100 --> 00:51:44,935 You sure about that? 928 00:51:45,728 --> 00:51:46,562 No sixes. 929 00:51:49,648 --> 00:51:50,524 Think. 930 00:51:51,775 --> 00:51:52,776 What would the greats be doing right now 931 00:51:52,860 --> 00:51:53,819 if they were you? 932 00:51:54,403 --> 00:51:56,196 What is your method? 933 00:52:01,910 --> 00:52:03,704 Who even are you, Link? 934 00:52:03,787 --> 00:52:04,830 Sherlock has his mind palace. 935 00:52:04,913 --> 00:52:07,583 Spade has crass intelligence. 936 00:52:07,666 --> 00:52:08,459 Colombo's got wits. 937 00:52:10,794 --> 00:52:13,130 What will your legacy be? 938 00:52:26,935 --> 00:52:28,312 Phase one completed. 939 00:52:28,937 --> 00:52:30,898 Initiating phase two. 940 00:52:35,569 --> 00:52:37,571 Oh. 941 00:52:37,655 --> 00:52:39,740 And the three horns are representative 942 00:52:39,823 --> 00:52:43,285 of love, devotion, and spirituality. 943 00:52:43,369 --> 00:52:45,913 Well my maiden last name was Ignatovich. 944 00:52:45,996 --> 00:52:47,623 - Oh. - So they called me Iggy. 945 00:52:47,706 --> 00:52:48,707 And I had a brother... 946 00:52:59,802 --> 00:53:02,721 No-no-no-no-no-no-no-no-no-no. 947 00:53:10,104 --> 00:53:11,855 - Snake, Snake. - Doc. 948 00:53:13,774 --> 00:53:14,108 Ah, we all made it. 949 00:53:14,191 --> 00:53:14,900 You guys. 950 00:53:14,983 --> 00:53:17,236 You won't believe what I saw. 951 00:53:17,319 --> 00:53:19,154 Breath, Doc, breath. 952 00:53:20,531 --> 00:53:22,282 I did it before, and I can do it again! 953 00:53:27,371 --> 00:53:29,081 Oh, good heavens. 954 00:53:29,164 --> 00:53:30,290 She's a monster. 955 00:53:31,500 --> 00:53:32,835 A blood sucking monster. 956 00:53:39,967 --> 00:53:42,553 My apologies, Link. 957 00:53:42,636 --> 00:53:43,595 You were right. 958 00:53:43,679 --> 00:53:45,848 There seems to be some truth to this, after all, 959 00:53:45,931 --> 00:53:47,975 this whole ordeal. 960 00:53:48,058 --> 00:53:48,600 I was wrong. 961 00:53:55,733 --> 00:53:58,110 No, no one is right or wrong. 962 00:53:59,945 --> 00:54:02,448 This just means we can't give up now. 963 00:54:02,531 --> 00:54:03,365 Time is of the essence. 964 00:54:03,449 --> 00:54:05,784 The sooner we can solve this mystery, 965 00:54:05,868 --> 00:54:07,161 the sooner we can find the proof to put 966 00:54:07,244 --> 00:54:08,454 that evil woman behind bars 967 00:54:08,537 --> 00:54:09,496 so she can no longer do the world harm. 968 00:54:11,665 --> 00:54:14,001 It was first class detective work, Dr. Mario. 969 00:54:14,084 --> 00:54:15,377 Thanks. 970 00:54:15,461 --> 00:54:17,713 And now, the final level. 971 00:54:27,097 --> 00:54:27,973 What the hell is that? 972 00:54:28,056 --> 00:54:30,809 Shoot, that's my alarm. 973 00:54:30,893 --> 00:54:31,602 It's been four hours. 974 00:54:31,685 --> 00:54:32,811 We need to take a lunch. 975 00:54:32,895 --> 00:54:34,313 A lunch? 976 00:54:34,396 --> 00:54:35,647 Yeah, union rules? 977 00:54:35,731 --> 00:54:37,191 Yeah, we can only work four hours at a time, 978 00:54:37,274 --> 00:54:38,942 and we have to take a 30 minute lunch break in between. 979 00:54:39,026 --> 00:54:40,152 - Didn't you read the... - Listen to yourselves. 980 00:54:40,235 --> 00:54:42,654 We are in the middle of solving a crazed mystery yet. 981 00:54:42,738 --> 00:54:44,156 Not to mention breaking and entering. 982 00:54:44,239 --> 00:54:45,407 We are not about to take a 30 minute break! 983 00:54:47,451 --> 00:54:48,660 Now, you guys just don't understand 984 00:54:48,744 --> 00:54:49,828 what it takes to run a company. 985 00:54:49,912 --> 00:54:51,580 I give up. 986 00:54:51,663 --> 00:54:53,123 Snake, Snake. 987 00:54:53,207 --> 00:54:56,251 You can sit and take your 30 minute break. 988 00:54:56,335 --> 00:54:59,838 I'm gonna go debunk a curse and solve a murder. 989 00:54:59,922 --> 00:55:01,048 Come on, Doc. 990 00:55:01,131 --> 00:55:02,883 Wait, wait a minute, guys. 991 00:55:02,966 --> 00:55:04,843 I-I think I have a solution to this. 992 00:55:05,344 --> 00:55:06,929 Let me find it. 993 00:55:07,846 --> 00:55:09,139 Here. 994 00:55:09,223 --> 00:55:10,265 It says here workers may voluntarily 995 00:55:10,349 --> 00:55:11,683 waive the right to a lunch, 996 00:55:11,767 --> 00:55:13,435 if by their own freewill. 997 00:55:13,519 --> 00:55:14,520 - Let me see that. - You guys. 998 00:55:14,603 --> 00:55:16,563 You can't be serious. 999 00:55:16,647 --> 00:55:17,105 Well, it's legit. 1000 00:55:17,189 --> 00:55:18,857 Dr. Mario's right. 1001 00:55:18,941 --> 00:55:20,526 Well, let me hear it then, Doc. 1002 00:55:20,609 --> 00:55:22,194 Do you waive your right to your lunch break? 1003 00:55:22,277 --> 00:55:24,321 I hereby happily waive my right. 1004 00:55:25,781 --> 00:55:26,198 Seriously? 1005 00:55:26,281 --> 00:55:27,699 Just say it. 1006 00:55:27,783 --> 00:55:30,202 Yes! I waive my right! 1007 00:55:30,285 --> 00:55:31,703 Great, we can continue. 1008 00:55:34,790 --> 00:55:35,958 Has he always been like this? 1009 00:55:36,041 --> 00:55:37,709 Been like what? 1010 00:55:41,797 --> 00:55:42,881 Positivity. 1011 00:55:42,965 --> 00:55:44,758 Positivity. 1012 00:55:46,301 --> 00:55:48,845 I am a volcano in a calm body. 1013 00:56:04,528 --> 00:56:05,529 Stop. Look. 1014 00:56:17,374 --> 00:56:18,250 Blood. 1015 00:56:19,001 --> 00:56:19,918 Old blood. 1016 00:56:20,335 --> 00:56:21,128 You sure? 1017 00:56:21,211 --> 00:56:23,589 I know blood when I taste it. 1018 00:56:24,631 --> 00:56:24,673 Why? 1019 00:56:29,511 --> 00:56:32,306 Everything from here is a potential clue. 1020 00:56:32,389 --> 00:56:34,600 Keep your wits about you. 1021 00:56:34,683 --> 00:56:35,642 Forward. 1022 00:56:52,200 --> 00:56:53,452 Hold that up? 1023 00:57:07,549 --> 00:57:09,676 Now we're talkin'. 1024 00:57:20,187 --> 00:57:21,063 N. G. 1025 00:57:22,856 --> 00:57:24,149 Nina Galanosa. 1026 00:57:25,150 --> 00:57:28,028 Do you think we're really equipped for this. 1027 00:57:29,237 --> 00:57:30,238 I mean, guys, don't we think we're a little bit 1028 00:57:30,322 --> 00:57:32,991 - out of our league here? - We're in the jungle. 1029 00:57:35,494 --> 00:57:37,371 The only way out is through. 1030 00:57:38,747 --> 00:57:41,166 Or we could just go back out the way we came. 1031 00:57:41,249 --> 00:57:43,877 Not the time to wimp out, Doc. 1032 00:57:43,960 --> 00:57:44,670 I'm not a wimp. 1033 00:57:47,422 --> 00:57:48,590 I'm not a wimp. 1034 00:58:00,143 --> 00:58:02,771 The stairwell's straight up ahead. 1035 00:58:23,709 --> 00:58:24,167 Oh-oh god. 1036 00:58:24,251 --> 00:58:27,170 Oh, Doc. 1037 00:58:27,254 --> 00:58:28,046 It wasn't me. 1038 00:58:28,130 --> 00:58:29,297 I've smelled this stench before. 1039 00:58:29,381 --> 00:58:31,967 I just can't remember where. 1040 00:58:32,050 --> 00:58:33,593 - Oh my god. - We must be getting closer. 1041 00:58:33,677 --> 00:58:37,389 E12 is just on the other side of this building. 1042 00:58:43,186 --> 00:58:44,146 Wait a minute. 1043 00:58:44,730 --> 00:58:46,273 Something's not right. 1044 00:58:47,149 --> 00:58:49,985 The blood, the writing, the smell. 1045 00:58:50,068 --> 00:58:50,694 What do you mean? 1046 00:58:50,777 --> 00:58:52,571 It all makes perfect sense. 1047 00:58:52,654 --> 00:58:55,574 These are the most obvious clues I've ever seen. 1048 00:59:02,873 --> 00:59:04,249 Okay, I see your point. 1049 00:59:07,169 --> 00:59:09,171 You guys see that? 1050 00:59:20,682 --> 00:59:22,392 What the hell is that! 1051 00:59:23,685 --> 00:59:24,603 Whatever it is, don't let see us! 1052 00:59:24,686 --> 00:59:27,355 Guys! It's coming from the intercom! 1053 00:59:27,439 --> 00:59:28,315 Keep moving! 1054 00:59:31,234 --> 00:59:32,486 That's what you are! 1055 00:59:32,569 --> 00:59:33,945 Reveal thyself! 1056 00:59:34,863 --> 00:59:35,614 I live for this! 1057 00:59:35,697 --> 00:59:36,531 Snake, what are you doing? 1058 00:59:36,615 --> 00:59:37,741 You're gonna get us killed! 1059 00:59:37,824 --> 00:59:38,325 It's evil, Doc. 1060 00:59:38,408 --> 00:59:41,453 That's fear, real fear! 1061 00:59:43,121 --> 00:59:44,539 Go, go, go! 1062 00:59:45,290 --> 00:59:48,084 Guys, the classroom. 1063 00:59:48,168 --> 00:59:49,795 Home run! Huzzah! 1064 00:59:49,878 --> 00:59:51,254 Oh god! 1065 01:00:01,389 --> 01:00:02,724 Oh my god. 1066 01:00:02,808 --> 01:00:04,309 It's even better than I could've possibly imagined. 1067 01:00:04,392 --> 01:00:06,311 Oh, man, he peed himself. 1068 01:00:06,394 --> 01:00:07,521 He peed himself? 1069 01:00:07,604 --> 01:00:08,647 - Oh, that is... - He peed himself. 1070 01:00:08,730 --> 01:00:09,564 Get the... 1071 01:00:09,648 --> 01:00:10,732 Sorry, guys. 1072 01:00:10,816 --> 01:00:12,734 I bet you worms think you're real funny. 1073 01:00:12,818 --> 01:00:13,360 No, but you do. 1074 01:00:13,443 --> 01:00:16,154 Reveal thyself, spirit. 1075 01:00:16,238 --> 01:00:17,697 I should've known. 1076 01:00:17,781 --> 01:00:19,825 You did. We all did. 1077 01:00:20,909 --> 01:00:21,284 I don't understand. 1078 01:00:22,452 --> 01:00:25,831 - The girls? - Mm-hm. 1079 01:00:26,748 --> 01:00:27,624 The girls were lies. 1080 01:00:27,707 --> 01:00:28,708 Gotcha. 1081 01:00:28,792 --> 01:00:29,543 You mean you guys, like, actually 1082 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 all believed us the whole time? 1083 01:00:31,586 --> 01:00:34,422 So you guys did all this? 1084 01:00:34,506 --> 01:00:36,258 You set all of this up just... 1085 01:00:37,425 --> 01:00:37,717 just to mock us. 1086 01:00:40,178 --> 01:00:42,013 - Just to mock you? - No. 1087 01:00:42,681 --> 01:00:46,059 Oh no. This was revenge. 1088 01:00:47,352 --> 01:00:49,062 You don't know what I'm talkin' about, do you? 1089 01:00:49,145 --> 01:00:50,355 - They don't even know. - No. 1090 01:00:50,438 --> 01:00:53,149 Last year, you three twerps ruined 1091 01:00:53,233 --> 01:00:55,443 what would've been the greatest senior prank 1092 01:00:55,527 --> 01:00:57,362 this school has ever seen. 1093 01:00:58,363 --> 01:00:59,573 Do you have any idea the organization 1094 01:00:59,656 --> 01:01:02,033 it took me to get every single senior 1095 01:01:02,117 --> 01:01:05,871 to set their alarm to 12:01 and leave it in their lockers? 1096 01:01:05,954 --> 01:01:07,372 You told the principal. 1097 01:01:07,455 --> 01:01:08,748 And once he found out it was me and Clark, 1098 01:01:08,832 --> 01:01:10,041 we were suspended. 1099 01:01:10,125 --> 01:01:12,168 And now we're repeating senior year. 1100 01:01:12,252 --> 01:01:12,878 I mean, hell, I'm gonna throw another 1101 01:01:12,961 --> 01:01:15,297 20 TDs to this guys this season. 1102 01:01:16,214 --> 01:01:17,090 That's my boy. 1103 01:01:17,173 --> 01:01:20,343 But you just provided us with, easily, 1104 01:01:20,427 --> 01:01:21,678 a years worth of entertainment. 1105 01:01:21,761 --> 01:01:24,139 I mean, I mean, the shirts? 1106 01:01:24,222 --> 01:01:24,556 The flyers. 1107 01:01:26,141 --> 01:01:27,350 The flyers, the company? 1108 01:01:27,434 --> 01:01:28,059 Thank you. 1109 01:01:28,143 --> 01:01:30,395 That was a real gift for us. 1110 01:01:30,478 --> 01:01:31,062 Yeah, yeah, Christmas can't 1111 01:01:31,146 --> 01:01:31,563 - even beat this. - Yeah. 1112 01:01:31,646 --> 01:01:33,565 Or New Years. 1113 01:01:33,648 --> 01:01:34,566 - And I love me some New Years. - We love New Years. 1114 01:01:34,649 --> 01:01:35,609 - Nor. - We do. 1115 01:01:35,692 --> 01:01:37,152 Huh? 1116 01:01:37,235 --> 01:01:40,071 That would be nor New Years, you delinquent. 1117 01:01:41,573 --> 01:01:43,116 Oh, look who decided to be a smart little teenager. 1118 01:01:44,659 --> 01:01:46,411 - Okay. - It's not worth it, Snake. 1119 01:01:46,494 --> 01:01:47,078 Oh. 1120 01:01:47,162 --> 01:01:48,455 You should listen to your 1121 01:01:48,538 --> 01:01:49,372 - friends, Snake. - Almost scary. 1122 01:01:49,456 --> 01:01:50,206 Okay, guys, that's enough. 1123 01:01:50,290 --> 01:01:51,583 They get it. 1124 01:01:51,666 --> 01:01:52,751 I trusted you. 1125 01:01:52,834 --> 01:01:53,793 Oh-ho. 1126 01:01:53,877 --> 01:01:55,170 - Oh my god. - Trusted. 1127 01:01:55,253 --> 01:01:56,212 No, no, no. 1128 01:01:56,296 --> 01:01:57,505 No, check this out. 1129 01:01:57,589 --> 01:01:59,758 Little pee-pee pants got a crush on my girl. 1130 01:01:59,841 --> 01:02:00,634 Ooh. 1131 01:02:00,717 --> 01:02:01,551 Guess what? 1132 01:02:01,635 --> 01:02:03,094 The real fun starts tomorrow. 1133 01:02:03,178 --> 01:02:05,931 When we show the whole school who Debunkers Co really is. 1134 01:02:06,014 --> 01:02:07,641 - It's Debunkers LLC. - Okay. 1135 01:02:07,724 --> 01:02:08,558 - No one knows what... - What does it even 1136 01:02:08,642 --> 01:02:09,434 - stand for? - that means. 1137 01:02:09,517 --> 01:02:10,060 All right! 1138 01:02:10,143 --> 01:02:11,436 Doesn't make any sense. 1139 01:02:12,562 --> 01:02:13,355 You guys wanna ruin our lives at this high school? 1140 01:02:13,438 --> 01:02:15,482 - Yeah, we do. - Yeah. 1141 01:02:15,565 --> 01:02:16,066 - I think we just did. - We really do. 1142 01:02:16,149 --> 01:02:17,025 Fine! 1143 01:02:17,651 --> 01:02:19,778 Okay, we accept our fate. 1144 01:02:21,196 --> 01:02:23,031 Now can I at least ask some questions? 1145 01:02:23,114 --> 01:02:25,283 Ooh, he wants to know how we did it. 1146 01:02:25,367 --> 01:02:27,035 We already know how you did it. 1147 01:02:27,118 --> 01:02:28,078 Obviously, you got the keys to the school 1148 01:02:28,161 --> 01:02:30,580 from Heather's mom and got in without a problem. 1149 01:02:30,664 --> 01:02:31,456 That's right. 1150 01:02:31,539 --> 01:02:33,041 - That was us. - One of you 1151 01:02:33,124 --> 01:02:33,959 did the invisible ink, and then you probably recorded 1152 01:02:34,042 --> 01:02:36,086 sounds and played them over 1153 01:02:36,169 --> 01:02:37,504 the intercom speaker, which you would've had access to 1154 01:02:37,587 --> 01:02:38,922 via the principal's room. 1155 01:02:39,005 --> 01:02:41,758 Simple fog machine under the classroom door, and uh... 1156 01:02:41,841 --> 01:02:43,510 Hydrolated ammonium sulfate. 1157 01:02:43,593 --> 01:02:44,636 - Ooh. - Uh. 1158 01:02:44,719 --> 01:02:46,638 - A fart bomb. - Oh, all right. 1159 01:02:46,721 --> 01:02:48,056 For the smell of death. 1160 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 I knew I'd smelt that before. 1161 01:02:50,350 --> 01:02:52,978 Great job, Einstein. 1162 01:02:53,061 --> 01:02:54,938 And the writing on the walls. 1163 01:02:55,021 --> 01:02:57,482 Recently graffitied, still wet. 1164 01:02:57,565 --> 01:02:58,483 Childish. 1165 01:02:58,566 --> 01:03:00,193 Yeah, sorta like peeing 1166 01:03:00,276 --> 01:03:01,903 - your pants. - Peeing your pants? 1167 01:03:01,987 --> 01:03:02,821 I still don't understand. 1168 01:03:02,904 --> 01:03:05,824 I saw Principal Barkley in her office 1169 01:03:05,907 --> 01:03:07,033 with someone else, 1170 01:03:07,117 --> 01:03:08,076 and she was in the middle of ta... 1171 01:03:08,159 --> 01:03:09,285 - Ugh. - Boredom. 1172 01:03:09,369 --> 01:03:10,161 - Just then. - Falling asleep. 1173 01:03:10,245 --> 01:03:11,496 Me too. 1174 01:03:11,579 --> 01:03:12,163 Let's go to Sylvia's party. 1175 01:03:12,247 --> 01:03:13,373 - Let's do it. - Yeah. 1176 01:03:13,456 --> 01:03:14,416 Get home safe, Sherlocks. 1177 01:03:14,499 --> 01:03:15,083 - We did a debunking. - Bye. 1178 01:03:16,334 --> 01:03:17,419 But what about the blood? 1179 01:03:23,133 --> 01:03:24,134 What blood? 1180 01:03:25,593 --> 01:03:26,302 The blood at the entrance of the building door. 1181 01:03:29,723 --> 01:03:31,141 Uh, okay, guys. 1182 01:03:31,224 --> 01:03:32,350 I think that your imaginations are running 1183 01:03:32,434 --> 01:03:35,020 a little too wild. 1184 01:03:35,103 --> 01:03:36,688 So the blood wasn't your doing? 1185 01:03:36,771 --> 01:03:37,856 What blood? 1186 01:03:39,065 --> 01:03:39,107 Whoa. 1187 01:03:40,942 --> 01:03:42,152 Whoa. 1188 01:03:42,235 --> 01:03:42,944 Guys, that's enough. 1189 01:03:43,028 --> 01:03:43,695 They get it, okay? 1190 01:03:43,778 --> 01:03:44,279 No, no, no, babe. 1191 01:03:44,362 --> 01:03:46,072 This isn't us. 1192 01:03:46,156 --> 01:03:46,573 Do you see that? 1193 01:03:50,201 --> 01:03:51,077 Hey. 1194 01:03:52,287 --> 01:03:54,706 Hey, pal. 1195 01:03:54,789 --> 01:03:55,582 Show your face. 1196 01:03:55,665 --> 01:03:56,332 You're not scaring anybody. 1197 01:03:56,416 --> 01:03:58,668 What the... 1198 01:04:01,296 --> 01:04:01,838 Whoa! Whoa! 1199 01:04:01,921 --> 01:04:04,299 Whoa! 1200 01:04:04,382 --> 01:04:05,383 Remember, guys, it's not real. 1201 01:04:08,261 --> 01:04:09,554 Okay! 1202 01:04:10,555 --> 01:04:12,724 Somebody's gotta be messing with us. 1203 01:04:12,807 --> 01:04:14,100 Okay, that was like a real, 1204 01:04:14,184 --> 01:04:14,851 that was a real skeleton! 1205 01:04:14,934 --> 01:04:16,853 Th-that, that Nina Galanosa, 1206 01:04:16,936 --> 01:04:17,812 did she really die? 1207 01:04:17,896 --> 01:04:18,730 I don't know. 1208 01:04:18,813 --> 01:04:20,356 This wasn't supposed to be real. 1209 01:04:20,440 --> 01:04:21,733 Well, look who decided to be smart. 1210 01:04:21,816 --> 01:04:22,859 Well, you saw it too, man. 1211 01:04:22,942 --> 01:04:24,444 What am I supposed to think. 1212 01:04:24,527 --> 01:04:25,653 You boys know what to do. 1213 01:04:25,737 --> 01:04:26,905 Stay to the course. 1214 01:04:26,988 --> 01:04:28,073 - What is he... - We've been through 1215 01:04:28,156 --> 01:04:28,907 - this before. - What are you saying, 1216 01:04:28,990 --> 01:04:29,824 - you little nerd! - Hey! 1217 01:04:29,908 --> 01:04:30,617 You know the chain of com... 1218 01:04:30,700 --> 01:04:32,077 What's going on! 1219 01:04:32,160 --> 01:04:32,577 Hey, guys, stop it! 1220 01:04:44,089 --> 01:04:46,758 Taken three weeks ago. 1221 01:04:46,841 --> 01:04:48,468 Now I will take three of you. 1222 01:04:48,551 --> 01:04:50,386 Who will it be? 1223 01:04:50,470 --> 01:04:52,639 Who will it be? 1224 01:05:00,396 --> 01:05:01,064 Screw this! 1225 01:05:01,147 --> 01:05:02,649 - Look out! - I'm outta here! 1226 01:05:03,858 --> 01:05:07,028 Whom will it be? 1227 01:05:07,112 --> 01:05:08,363 Take us! 1228 01:05:08,446 --> 01:05:10,949 Take us, and let Joyce and Heather leave! 1229 01:05:11,032 --> 01:05:12,450 Go, girls. 1230 01:05:12,534 --> 01:05:13,451 Go now, and tell everyone what happened here today. 1231 01:05:17,914 --> 01:05:19,040 Thanks, Doc. 1232 01:05:21,918 --> 01:05:23,086 Bring it on! 1233 01:05:35,014 --> 01:05:36,391 Any ideas? 1234 01:05:36,474 --> 01:05:38,101 Um... my time. 1235 01:05:39,519 --> 01:05:41,062 Utility closet! Go! 1236 01:05:44,440 --> 01:05:47,110 Let's clog that ghost up! 1237 01:05:47,193 --> 01:05:48,987 Let me at it, I'm ready! 1238 01:05:49,070 --> 01:05:50,113 It's not real. 1239 01:05:50,196 --> 01:05:51,614 Okay, it can't be. 1240 01:05:51,698 --> 01:05:53,116 Remember guys, there was always an explanation. 1241 01:05:54,409 --> 01:05:56,703 Think now. 1242 01:05:56,786 --> 01:05:58,163 We know they didn't plant the articles online, 1243 01:05:58,246 --> 01:05:59,122 but we all read them. 1244 01:05:59,205 --> 01:06:03,418 We saw Barkley in her room, but uh... 1245 01:06:03,501 --> 01:06:05,587 But nothing. 1246 01:06:05,670 --> 01:06:06,713 We know it was Principal Barkley. 1247 01:06:06,796 --> 01:06:08,256 Heather was just trying to get us back for Russell, 1248 01:06:08,339 --> 01:06:11,801 when really she was exploiting her mother's crimes. 1249 01:06:15,096 --> 01:06:15,221 It wasn't Barkley. 1250 01:06:18,349 --> 01:06:19,475 What do you know? 1251 01:06:19,559 --> 01:06:22,187 After we split up, I saw Barkley and Anderson 1252 01:06:22,270 --> 01:06:24,814 just walking casually down the quad. 1253 01:06:24,898 --> 01:06:26,733 We just must've misread something. 1254 01:06:27,609 --> 01:06:29,694 You knew, and you didn't tell us? 1255 01:06:29,777 --> 01:06:32,071 Even after we were humiliated. 1256 01:06:33,281 --> 01:06:35,283 Look, we needed to continue the mission. 1257 01:06:36,534 --> 01:06:40,413 When this job is finished and this mystery is debunked, 1258 01:06:40,496 --> 01:06:44,125 I'm gonna take my cut of the thousand dollars, and I'm out. 1259 01:06:44,209 --> 01:06:45,210 No, Snake. 1260 01:06:45,293 --> 01:06:46,461 I can't be working with someone 1261 01:06:46,544 --> 01:06:49,297 who doesn't understand what it means to trust. 1262 01:06:49,380 --> 01:06:50,256 Snake, you don't mean that. 1263 01:06:50,340 --> 01:06:51,174 He doesn't mean that. 1264 01:06:53,051 --> 01:06:53,760 Right? 1265 01:06:53,843 --> 01:06:54,761 That... 1266 01:06:54,844 --> 01:06:57,430 that-that he's not gonna be a Dubunker anymore? 1267 01:06:57,513 --> 01:06:58,431 He's right. 1268 01:07:00,099 --> 01:07:02,352 He shouldn't work with someone he doesn't trust. 1269 01:07:03,978 --> 01:07:05,104 Neither should you, Doc. 1270 01:07:17,492 --> 01:07:18,826 My dad lost his job. 1271 01:07:21,454 --> 01:07:23,164 That's what's been goin' on at home. 1272 01:07:24,540 --> 01:07:25,458 He got fired, and he's just been 1273 01:07:25,541 --> 01:07:28,503 lettin' himself slip into oblivion ever since. 1274 01:07:30,964 --> 01:07:34,300 All he does all day is drinks Diet Coke 1275 01:07:34,384 --> 01:07:37,595 and watches movies while he withers away in his chair. 1276 01:07:39,931 --> 01:07:42,183 And the worst part is that I help him do it. 1277 01:07:44,852 --> 01:07:46,145 I think I'm killin' him. 1278 01:07:51,109 --> 01:07:52,694 I will not end up like him. 1279 01:07:52,777 --> 01:07:53,569 All right? 1280 01:07:53,653 --> 01:07:55,154 I'm gonna make something of myself 1281 01:07:55,238 --> 01:07:56,114 so I can support my mom, so we don't have 1282 01:07:56,197 --> 01:07:59,117 to worry about all this surviving crap. 1283 01:08:02,453 --> 01:08:04,247 Money is causing my dad to want to not live anymore. 1284 01:08:06,249 --> 01:08:07,834 Stupid freakin' money. 1285 01:08:09,002 --> 01:08:11,045 Now that, to me, is a mystery 1286 01:08:11,129 --> 01:08:13,339 that I will never be able to solve. 1287 01:08:14,382 --> 01:08:16,134 You wanna know the truth. 1288 01:08:16,217 --> 01:08:17,677 I need to solve this mystery, 1289 01:08:18,636 --> 01:08:19,470 no matter how thin. 1290 01:08:20,888 --> 01:08:23,516 I need this company to succeed. 1291 01:08:29,772 --> 01:08:30,315 I need you guys. 1292 01:08:33,985 --> 01:08:35,069 That's the truth? 1293 01:08:38,072 --> 01:08:38,948 The truth. 1294 01:08:47,790 --> 01:08:49,417 Swear it? 1295 01:09:32,960 --> 01:09:35,797 What do we do now? 1296 01:09:35,880 --> 01:09:36,756 I think... 1297 01:09:40,218 --> 01:09:41,761 Emergency board meeting commencing now. 1298 01:09:47,141 --> 01:09:49,060 I think I might just have a plan. 1299 01:10:23,428 --> 01:10:24,637 It worked. 1300 01:10:27,598 --> 01:10:30,476 You can come out now, Dr. Saginov. 1301 01:10:33,646 --> 01:10:35,064 Ah-ha! 1302 01:10:35,982 --> 01:10:37,066 Well done. 1303 01:10:43,740 --> 01:10:44,991 Well done, boys. 1304 01:10:46,367 --> 01:10:46,534 No more accent. 1305 01:10:48,870 --> 01:10:49,704 Nope. 1306 01:10:51,581 --> 01:10:52,999 And that's our little secret. 1307 01:10:53,833 --> 01:10:54,959 You've got some explaining to do. 1308 01:10:55,042 --> 01:10:57,128 What happened to Nina? 1309 01:10:59,172 --> 01:11:00,923 I'll make a deal with you, boys. 1310 01:11:01,007 --> 01:11:03,342 I'll tell you the why if you tell me the how. 1311 01:11:03,426 --> 01:11:06,179 Careful, Link, you could be talkin' to a murderer. 1312 01:11:07,513 --> 01:11:10,892 Okay, Saginov, we'll play your little game. 1313 01:11:10,975 --> 01:11:13,811 But no one's leaving here until you prove your innocence. 1314 01:11:17,190 --> 01:11:18,065 Okay. 1315 01:11:19,317 --> 01:11:20,193 You first. 1316 01:11:21,360 --> 01:11:22,945 Well... 1317 01:11:23,029 --> 01:11:24,530 It's like I always tell the guys. 1318 01:11:25,656 --> 01:11:27,074 Smoke and mirrors. 1319 01:11:27,158 --> 01:11:29,452 With the right mixture of fog, a well placed mirror, 1320 01:11:29,535 --> 01:11:31,204 and the school's smart board projector, 1321 01:11:31,287 --> 01:11:33,998 you made yourself a nice homemade apparition. 1322 01:11:34,081 --> 01:11:36,834 Easy enough, and the rest? 1323 01:11:36,918 --> 01:11:40,129 Principal Barkley, she was the MacGuffin. 1324 01:11:40,213 --> 01:11:41,339 When I saw her in her office, 1325 01:11:41,422 --> 01:11:43,966 I thought she was punishing Mr. Anderson. 1326 01:11:44,050 --> 01:11:45,218 A ploy for power, I suspected, 1327 01:11:45,301 --> 01:11:47,553 just like her move on Nina Galanosa. 1328 01:11:48,763 --> 01:11:51,349 A simple mistake about expectations. 1329 01:11:51,432 --> 01:11:53,851 You see, you wanted Principal Barkley to be the suspect, 1330 01:11:53,935 --> 01:11:56,771 so you made up evidence to prove that theory. 1331 01:11:58,064 --> 01:11:58,606 What made you change your mind? 1332 01:12:01,526 --> 01:12:04,111 I saw Barkley and Anderson walking down the quad together. 1333 01:12:04,195 --> 01:12:06,864 Through meditation, I retraced our steps 1334 01:12:06,948 --> 01:12:09,242 from the other day and remembered. 1335 01:12:09,325 --> 01:12:10,409 Well, enjoy your first day, gentlemen. 1336 01:12:10,493 --> 01:12:13,996 And I will see you after rehearsal, Heather. 1337 01:12:16,415 --> 01:12:18,501 Show him the video, Doc. 1338 01:12:22,922 --> 01:12:24,215 Scripts. 1339 01:12:24,298 --> 01:12:25,508 Running a scene. 1340 01:12:26,717 --> 01:12:28,803 Principal Barkley wants to be an actress. 1341 01:12:28,886 --> 01:12:31,430 Mr. Anderson was probably just helping her run her lines. 1342 01:12:31,514 --> 01:12:31,597 Barkley is out. 1343 01:12:33,933 --> 01:12:36,477 And once Russel and his minions didn't mention the blood, 1344 01:12:36,561 --> 01:12:38,354 we knew we were on to something. 1345 01:12:39,230 --> 01:12:40,982 And how did I know it was you? 1346 01:12:42,817 --> 01:12:44,318 How did you know it was me? 1347 01:12:45,236 --> 01:12:47,822 The blood, the real blood. 1348 01:12:47,905 --> 01:12:49,115 I know real blood when I taste it. 1349 01:12:49,198 --> 01:12:50,533 It was from a dead pig. 1350 01:12:52,451 --> 01:12:53,911 I your science class this morning, 1351 01:12:53,995 --> 01:12:55,496 I saw the pigs frozen for period three dissection. 1352 01:12:57,790 --> 01:13:01,627 Oh, by the way, the uh, skeleton was a nice touch. 1353 01:13:01,711 --> 01:13:02,753 Something every science teacher 1354 01:13:02,837 --> 01:13:04,422 has in their arsenal, no doubt. 1355 01:13:06,007 --> 01:13:07,717 But you wanna know when I really knew? 1356 01:13:08,467 --> 01:13:12,179 Taken three years ago, I was. 1357 01:13:13,180 --> 01:13:15,182 It's a pretty odd way to talk, don't you think. 1358 01:13:15,266 --> 01:13:19,437 Strangely similar to our little run in this morning. 1359 01:13:19,520 --> 01:13:22,106 Commercial sign, no allowed. 1360 01:13:23,190 --> 01:13:25,359 Very perceptive. 1361 01:13:26,319 --> 01:13:28,195 And that still leaves Nina Galanosa. 1362 01:13:29,363 --> 01:13:34,201 The poor girl who never existed in the first place. 1363 01:13:41,959 --> 01:13:42,460 You passed. 1364 01:13:46,547 --> 01:13:46,672 You can come in now. 1365 01:13:55,056 --> 01:13:55,890 Sheik! 1366 01:13:57,058 --> 01:13:59,310 Actually, it's Vicky, Vicky London. 1367 01:13:59,393 --> 01:14:00,311 But you, 1368 01:14:00,394 --> 01:14:00,895 you, you're... 1369 01:14:00,978 --> 01:14:02,813 Surprise. 1370 01:14:02,897 --> 01:14:03,731 - You're... - Vicky is 1371 01:14:03,814 --> 01:14:05,358 one of our best field agents. 1372 01:14:05,441 --> 01:14:07,151 Something of a protege. 1373 01:14:07,234 --> 01:14:08,986 You know, she has over 40 aliases? 1374 01:14:09,070 --> 01:14:11,489 I'm not even sure if Vicky London is her real name. 1375 01:14:11,572 --> 01:14:12,490 And you'll never know. 1376 01:14:12,573 --> 01:14:15,868 It's been a real pleasure working with you boys. 1377 01:14:17,078 --> 01:14:18,955 You're an interesting bunch, that's for sure. 1378 01:14:19,956 --> 01:14:22,083 But capable of great things. 1379 01:14:22,166 --> 01:14:23,876 I knew you weren't normal. 1380 01:14:23,960 --> 01:14:25,378 I know somethin' was off. 1381 01:14:25,461 --> 01:14:27,880 No average girl is that immune to my mind control. 1382 01:14:29,256 --> 01:14:31,968 So, are you saying I'm not an average girl. 1383 01:14:33,886 --> 01:14:36,013 Of course. 1384 01:14:36,097 --> 01:14:38,099 How could I have been so clueless? 1385 01:14:39,976 --> 01:14:40,851 Sheik. 1386 01:14:41,811 --> 01:14:42,937 She picked Sheik! 1387 01:14:43,938 --> 01:14:45,773 Holy crap, she picked Sheik. 1388 01:14:45,856 --> 01:14:48,526 Uh, I-I'm lost. 1389 01:14:48,609 --> 01:14:51,195 I-I still really don't understand. 1390 01:14:51,278 --> 01:14:52,113 Zelda. 1391 01:14:52,613 --> 01:14:54,323 Ocarina of time. 1392 01:14:55,324 --> 01:14:56,450 Of course. 1393 01:14:56,534 --> 01:14:58,369 You boys have some vivid imaginations. 1394 01:14:58,452 --> 01:15:00,371 You probably had the whole evil murder 1395 01:15:00,454 --> 01:15:01,789 worked out in your minds. 1396 01:15:01,872 --> 01:15:04,417 That imagination will get you far, 1397 01:15:04,500 --> 01:15:05,584 but it can also be your weakness. 1398 01:15:05,668 --> 01:15:09,714 Something you'll have to work on as we continue. 1399 01:15:11,257 --> 01:15:12,133 We? 1400 01:15:13,259 --> 01:15:15,344 I think I'm starting to understand. 1401 01:15:15,428 --> 01:15:17,346 So that's why you set all this up. 1402 01:15:17,430 --> 01:15:19,223 So now I'll tell you the why. 1403 01:15:23,728 --> 01:15:24,562 We started small, but we've 1404 01:15:24,645 --> 01:15:27,898 been recruiting across the country, 1405 01:15:27,982 --> 01:15:29,275 and we're growing rapidly. 1406 01:15:30,484 --> 01:15:33,029 We've been keeping an eye on you boys for a while now. 1407 01:15:33,112 --> 01:15:35,114 Ever since we saw your commercial online. 1408 01:15:40,161 --> 01:15:42,955 We only take the best and the brightest. 1409 01:15:48,252 --> 01:15:51,088 So I sent Vicky in as a foreign exchange student. 1410 01:15:51,172 --> 01:15:53,007 She got to know your inner workings, 1411 01:15:53,090 --> 01:15:54,050 reported back to me periodically 1412 01:15:54,133 --> 01:15:56,927 to let me know that you have what it takes. 1413 01:15:57,011 --> 01:15:58,429 That day in the hallway, I found out that 1414 01:15:58,512 --> 01:15:59,930 Russell and his gang wanted to 1415 01:16:00,014 --> 01:16:02,266 make a fool of you guys for payback. 1416 01:16:02,349 --> 01:16:04,935 So I suggested the story of Nina Galanosa. 1417 01:16:05,019 --> 01:16:08,147 A story that Dr. Saginov and I invented. 1418 01:16:10,149 --> 01:16:11,859 If you boys weren't so distracted 1419 01:16:11,942 --> 01:16:13,611 by your feminine interests, 1420 01:16:13,694 --> 01:16:15,946 you may have suspected this much. 1421 01:16:16,030 --> 01:16:19,867 She was my eyes and ears from that point out for our test. 1422 01:16:19,950 --> 01:16:22,328 My real name is Alfred Carmichael. 1423 01:16:23,287 --> 01:16:25,915 But the world knows me as Igor Saginov. 1424 01:16:27,166 --> 01:16:29,460 I too am in the clandestine field. 1425 01:16:29,543 --> 01:16:31,879 He's being modest. 1426 01:16:31,962 --> 01:16:33,255 He runs the field. 1427 01:16:33,339 --> 01:16:34,465 Alfred Carmichael? 1428 01:16:35,883 --> 01:16:38,469 Like the Alfred Carmichael, 1429 01:16:38,552 --> 01:16:39,720 who disappeared in Chernobyl in 88? 1430 01:16:47,228 --> 01:16:48,062 Raisin Corp? 1431 01:16:48,145 --> 01:16:50,314 We can't be too obvious, now can we? 1432 01:16:51,565 --> 01:16:53,734 I run an underground incubator, 1433 01:16:53,818 --> 01:16:57,988 an international cohort of skilled detectives, 1434 01:16:58,072 --> 01:16:59,657 like Ms. London here, 1435 01:16:59,740 --> 01:17:01,200 who have dedicated their lives 1436 01:17:01,283 --> 01:17:04,745 to espionage and solving mysteries, just like you. 1437 01:17:05,704 --> 01:17:07,832 This is the big leagues, 1438 01:17:07,915 --> 01:17:11,085 the assignments that help keep the world safe at night. 1439 01:17:11,168 --> 01:17:12,795 Did I die? 1440 01:17:12,878 --> 01:17:15,798 Did the ghost just kill all of us? 1441 01:17:15,881 --> 01:17:17,591 So you were scouting us? 1442 01:17:17,675 --> 01:17:18,676 Yes, we both were. 1443 01:17:18,759 --> 01:17:20,678 At first, I would have advised against you 1444 01:17:20,761 --> 01:17:23,597 advertising your business so openly. 1445 01:17:23,681 --> 01:17:25,850 But I spoke with Ms. London, 1446 01:17:25,933 --> 01:17:26,725 and we both realized... 1447 01:17:26,809 --> 01:17:27,309 It's the perfect cover. 1448 01:17:27,393 --> 01:17:29,812 The double bluff. 1449 01:17:29,895 --> 01:17:32,022 I would officially like to make Debunkers 1450 01:17:32,106 --> 01:17:35,734 the invisible face of mystery solving. 1451 01:17:35,818 --> 01:17:37,903 I could provide you with startup capital, 1452 01:17:37,987 --> 01:17:39,613 some resources, and skilled 1453 01:17:39,697 --> 01:17:41,949 field agents that will assist you. 1454 01:17:42,032 --> 01:17:44,368 Now, you'll have to provide some reliable 1455 01:17:44,451 --> 01:17:45,578 alibies to your families and keep up 1456 01:17:45,661 --> 01:17:48,706 the facade that your business is 1457 01:17:48,789 --> 01:17:50,249 unassuming and innocent, 1458 01:17:50,332 --> 01:17:53,127 and run by kids with wild imaginations. 1459 01:17:54,295 --> 01:17:55,379 How much startup capital are we talking? 1460 01:17:55,462 --> 01:17:59,633 Say... $10,000? 1461 01:18:00,301 --> 01:18:01,969 Oh my god. 1462 01:18:02,052 --> 01:18:04,138 So, do we have a deal? 1463 01:18:07,141 --> 01:18:07,975 - Take it. - Yeah, yeah. 1464 01:18:08,058 --> 01:18:09,268 - We do, yeah. - Take it. 1465 01:18:09,351 --> 01:18:10,394 Take the money. 1466 01:18:10,477 --> 01:18:10,895 Take the money. 1467 01:18:17,359 --> 01:18:20,613 Oh, and by the way... 1468 01:18:21,780 --> 01:18:23,407 Let's make you guys legitimate. 1469 01:18:23,490 --> 01:18:24,074 Drop that LLC. 1470 01:18:24,158 --> 01:18:26,535 Let's make it Incorporated. 1471 01:18:30,414 --> 01:18:33,792 Debunkers Incorporated. 1472 01:18:33,876 --> 01:18:35,044 Well done, boys. 1473 01:18:36,170 --> 01:18:37,087 You passed. 1474 01:18:38,297 --> 01:18:41,091 I can't believe I let a spy into our office. 1475 01:18:41,175 --> 01:18:43,594 Will you forgive me for being deceptive? 1476 01:18:43,677 --> 01:18:43,844 You're Sheik now. 1477 01:18:45,512 --> 01:18:45,930 You'll always be Sheik. 1478 01:18:49,225 --> 01:18:51,185 A true Debunker. 1479 01:18:53,062 --> 01:18:55,648 So, will I see you at home? 1480 01:18:57,942 --> 01:18:58,567 I told your parents my father is 1481 01:18:58,651 --> 01:19:01,445 having surgery in Calgary. 1482 01:19:01,528 --> 01:19:02,446 A white lie. 1483 01:19:03,906 --> 01:19:05,658 Tell them thank you again for me. 1484 01:19:06,408 --> 01:19:09,078 So this is goodbye. 1485 01:19:11,538 --> 01:19:12,414 No. 1486 01:19:13,958 --> 01:19:15,960 This is hello. 1487 01:19:33,102 --> 01:19:34,103 What in the world? 1488 01:19:37,189 --> 01:19:39,066 Got a plan for this one? 1489 01:19:39,149 --> 01:19:41,485 Um... run. 1490 01:19:41,568 --> 01:19:42,861 Hey, hey, hey! 1491 01:19:42,945 --> 01:19:43,320 Hey, come on! 1492 01:19:43,404 --> 01:19:49,159 Stop right th- 1493 01:19:51,078 --> 01:19:55,958 I thought we bonded. 1494 01:20:29,450 --> 01:20:31,327 Thank you. 1495 01:20:33,287 --> 01:20:34,038 For what? 1496 01:20:38,876 --> 01:20:42,838 For... inspiring me to... 1497 01:20:44,089 --> 01:20:44,923 get outta my chair. 1498 01:21:06,945 --> 01:21:07,529 Did you solve the mystery? 1499 01:21:11,033 --> 01:21:11,867 Yeah. 1500 01:21:13,035 --> 01:21:13,160 Yeah, I did. 1501 01:21:27,174 --> 01:21:30,010 $10,000 has been deposited, and we are 1502 01:21:30,094 --> 01:21:32,930 officially a C corp in the state of California, 1503 01:21:33,013 --> 01:21:34,848 and what are these? 1504 01:21:35,516 --> 01:21:37,142 Night vision. 1505 01:21:38,644 --> 01:21:42,147 Snake, you can't just spend the money however you want. 1506 01:21:42,231 --> 01:21:43,565 We've already made expense reports, 1507 01:21:43,649 --> 01:21:44,525 and this is not on it. 1508 01:22:53,733 --> 01:22:58,733 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1508 01:22:59,305 --> 01:23:59,704 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 101526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.