Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:33,000
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
2
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
In previous series ...
3
00:00:37,200 --> 00:00:39,280
You can still save your future
4
00:00:39,440 --> 00:00:44,120
Bror used you like girls did.
5
00:00:44,280 --> 00:00:46,080
Nooo!
6
00:00:48,360 --> 00:00:51,800
It looks like a child trafficking center
7
00:00:51,960 --> 00:00:54,640
located in Poland.
8
00:00:54,800 --> 00:01:01,480
Minna was taken to a monastery in Poland. Other abducted children were there. There is still a chance.
9
00:01:01,640 --> 00:01:06,000
Widt denies everything
10
00:01:06,160 --> 00:01:09,480
Although everything indicates that he messed up with evidence
11
00:01:10,880 --> 00:01:15,520
We took the wrong girl. Mother came to pick her up.
12
00:01:15,680 --> 00:01:17,520
From Poland?
13
00:01:35,040 --> 00:01:40,080
Where is my daughter ?!
Where did you take her? Where's she?!
14
00:01:40,240 --> 00:01:41,960
Aunt Nova! Aunt Nova!
15
00:01:42,120 --> 00:01:44,680
Aunt Nova?
16
00:01:44,840 --> 00:01:48,480
Disappear!
Or I'll call the police.
17
00:01:50,560 --> 00:01:54,680
We believe your daughter ...
18
00:01:54,840 --> 00:02:00,400
... stolen from Denmark 5 years ago.
19
00:02:00,560 --> 00:02:04,840
Forgive me.
We had only good intentions.
20
00:02:09,720 --> 00:02:11,720
Court hearings
21
00:02:11,880 --> 00:02:14,720
Jarl Skaubo suspected of manipulating evidence
22
00:02:14,880 --> 00:02:20,480
and in removing DNA profiles
from the registry in the Minna case.
23
00:02:20,640 --> 00:02:23,760
Do you agree
with charges?
24
00:02:23,920 --> 00:02:27,680
I made a mistake and regret it.
25
00:02:27,840 --> 00:02:31,800
But at that moment I understood
that I had no choice.
26
00:02:31,960 --> 00:02:35,720
The prosecutor requested an arrest
Eva Nouwak Scaubo
27
00:02:35,880 --> 00:02:40,600
She played an important role in an organization called "Bliss",
28
00:02:40,760 --> 00:02:44,040
involved in the sale of children.
29
00:02:44,200 --> 00:02:50,680
Her husband, Jarl Emil Skaubo, a police officer, is accused
30
00:02:50,840 --> 00:02:56,120
in manipulating evidence in the Minna case
31
00:02:56,280 --> 00:02:58,640
I plead guilty
32
00:02:58,800 --> 00:03:02,880
But the abduction of Minna is the business of my wife’s business partners.
33
00:03:03,040 --> 00:03:07,960
I helped abandoned children
find a decent life.
34
00:03:08,120 --> 00:03:12,800
Their mothers were from poor families
35
00:03:12,960 --> 00:03:16,840
I gave them to families in which they were guaranteed the future
36
00:03:17,000 --> 00:03:23,400
I acted according
their values and principles of their faith.
37
00:03:23,560 --> 00:03:27,760
You should have understood
that your actions were illegal?
38
00:03:27,920 --> 00:03:30,680
Yes, but the well-being of children was above the law for me.
39
00:03:30,840 --> 00:03:35,600
What kind of relationship did you have with Minna’s father, ZayedKazemi,
40
00:03:35,760 --> 00:03:39,240
who was suspected of kidnapping?
41
00:03:39,400 --> 00:03:44,720
He was threatened with expulsion from the country, so I helped him with advice and money.
42
00:03:44,880 --> 00:03:47,320
So you asked him to disappear?
43
00:03:47,480 --> 00:03:51,360
I myself was adopted by taking from the monastery
44
00:03:51,520 --> 00:03:56,640
and I was always thankful for
given me a chance.
45
00:03:56,800 --> 00:04:01,960
And I naturally wanted
do good to other people
46
00:04:02,120 --> 00:04:08,280
- How long have you run the business?
- For me it was a vocation.
47
00:04:08,440 --> 00:04:12,560
You also faked evidence that you later found
48
00:04:12,720 --> 00:04:16,200
in Minna and Zayed's room at a Polish motel?
49
00:04:16,360 --> 00:04:18,960
I wanted to protect my family.
50
00:04:19,120 --> 00:04:24,520
How do you feel about Catholic
same-sex marriage?
51
00:04:24,680 --> 00:04:31,400
"Bliss" provided children
some gay couples.
52
00:04:31,560 --> 00:04:36,320
The motive in these cases was your faith or
53
00:04:36,480 --> 00:04:40,280
€ 80,000 reward for each child?
54
00:04:43,520 --> 00:04:46,640
I have always believed that I act for the good of children.
55
00:04:46,800 --> 00:04:52,160
These are not easy things, but I’m sure that Minna was in her best house.
56
00:04:52,320 --> 00:04:56,480
Minna’s mother is unlikely
of the same opinion
57
00:04:56,640 --> 00:05:00,240
For imprisonment and participation in human trafficking
58
00:05:00,400 --> 00:05:04,040
punishment at least 6 years in prison
59
00:05:04,200 --> 00:05:07,560
So the conditions of the arrest are fulfilled.
60
00:05:07,720 --> 00:05:12,440
Jarl Emil Skaubo
be detained for four weeks
61
00:05:12,600 --> 00:05:16,320
of which the first two to the isolation ward.
62
00:05:16,480 --> 00:05:22,040
- I want to interrogate Skaubo
- It will be handled by an independent investigator
63
00:05:22,200 --> 00:05:27,560
- Why did he come with me to Poland?
“He wanted to keep abreast of the investigation.”
64
00:05:27,720 --> 00:05:32,200
If my daughter had not disappeared then everything would have become clear even then!
65
00:05:32,360 --> 00:05:37,240
I do not believe Scaubo could abduct your daughter
66
00:05:37,400 --> 00:05:42,960
If he had abducted her, that would have been clarified during interrogation.
67
00:05:43,120 --> 00:05:47,960
Minna with foster parents travel to Denmark. Her mothers have already been informed.
68
00:05:48,120 --> 00:05:54,480
She probably has a lot of questions. It would be nice if you prepared her for this meeting.
69
00:06:43,120 --> 00:06:46,480
DNA
8 series
70
00:06:48,360 --> 00:06:51,720
Center for Civil Affairs in
Valby
71
00:07:11,960 --> 00:07:16,040
- Good day.
- Peter Kalinowski.
- I will translate
72
00:07:16,200 --> 00:07:19,840
- This is my wife Paulina
and Alicia
- Hello.
- Hello.
73
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
- Good day.
- Hello
74
00:07:22,960 --> 00:07:26,960
All is well baby
You don't need to be afraid
75
00:07:27,120 --> 00:07:33,000
- I'll go go after her
- Please ... Have a seat.
76
00:07:35,840 --> 00:07:38,680
I can not belive it!
77
00:07:41,880 --> 00:07:48,560
How can I thank you!
The most important thing is that she should be fine.
78
00:07:50,520 --> 00:07:53,520
Do you think she remembers me?
79
00:07:55,080 --> 00:07:58,120
- Lis Yuul, Head of Child Protection
- Gunvor.
80
00:07:58,280 --> 00:08:01,200
- Neal
- Rolf.
81
00:08:01,360 --> 00:08:05,440
They are already waiting there.
Come with me.
82
00:08:18,560 --> 00:08:21,520
My girl ...
83
00:08:24,840 --> 00:08:28,920
- Say hello dear
- Good afternoon.
84
00:08:32,000 --> 00:08:34,880
- Have a seat.
- Thank.
85
00:08:47,040 --> 00:08:51,560
I brought with me photos in which you were small.
86
00:08:51,720 --> 00:08:56,200
In the album there are photos in which
you are small.
87
00:09:06,960 --> 00:09:09,560
“You were so pretty.”
“You were so pretty.”
88
00:09:20,040 --> 00:09:22,480
This is Bambam
89
00:09:22,640 --> 00:09:26,720
- Do you remember Bambama?
- Do you remember Bambama?
90
00:09:27,960 --> 00:09:30,840
I took it with me! Bambama.
91
00:09:37,160 --> 00:09:40,040
Do you remember Bambama?
92
00:09:42,560 --> 00:09:47,240
You were so cute! What a baby!
93
00:09:47,400 --> 00:09:52,040
Your heart is more noticeable, see?
94
00:09:52,200 --> 00:09:54,640
I want to go home.
95
00:09:56,840 --> 00:10:01,600
Sweet...
Do you remember what we agreed on?
96
00:10:01,760 --> 00:10:08,400
You will stay here for a while to get to know your biological mother better.
97
00:10:08,560 --> 00:10:11,480
I do not want. I want to go home.
98
00:10:11,640 --> 00:10:15,480
- She wants to go home.
- Yes.
99
00:10:15,640 --> 00:10:18,360
It is natural.
100
00:10:18,520 --> 00:10:24,680
Honey, she is your biological mother, and she loves you very much.
101
00:10:24,840 --> 00:10:28,080
My mother is not her, but you.
102
00:10:28,240 --> 00:10:34,000
Baby, listen, you just stay with her a little bit.
103
00:10:34,160 --> 00:10:37,560
- And that’s it.
- No, dad. I do not want.
104
00:10:37,720 --> 00:10:40,800
Enough already.
105
00:10:40,960 --> 00:10:45,440
Say goodbye to the girl.
106
00:10:45,600 --> 00:10:47,480
- So right away?
- Yes.
107
00:10:52,320 --> 00:10:53,960
Let's go to...
108
00:10:54,120 --> 00:10:58,800
Honey, see you soon again, as we agreed.
109
00:10:58,960 --> 00:11:04,960
“We will think of you all the time.”
“We will always be with you.”
110
00:11:05,120 --> 00:11:09,720
- Remember that we love you, our sunlight
“Can't you kiss dad?”
111
00:11:15,920 --> 00:11:19,320
- Go to your mom.
- I do not want, mom!
112
00:11:19,480 --> 00:11:23,520
- Mum!
- Go to your mom. Let's go to!
113
00:11:23,680 --> 00:11:26,720
I do not want!
114
00:11:26,880 --> 00:11:30,240
- Mum!
- Let's go to...
115
00:11:30,400 --> 00:11:33,720
Mom ... mommy ...
116
00:11:51,000 --> 00:11:54,280
- Do you still have this lamp?
- Yes
117
00:11:54,440 --> 00:11:57,560
- How old is she at all?
- I do not know.
118
00:11:57,720 --> 00:12:00,000
Beer and pizza in honor of the move!
119
00:12:00,160 --> 00:12:04,160
Hawaii and diablo with pepperoni.
120
00:12:04,320 --> 00:12:07,080
And take a look here!
121
00:12:07,240 --> 00:12:13,920
Even my old mother mom reads about it. Incredibly touching story!
122
00:12:17,720 --> 00:12:21,200
- Here you are. Chipping!
- Chipping!
- And congratulations!
123
00:12:22,720 --> 00:12:28,640
“The only question is, was it worth finding?”
- In terms of? Of course it was worth it!
124
00:12:28,800 --> 00:12:33,080
Thanks to you, the mother brought her baby back!
125
00:12:37,520 --> 00:12:43,120
- Can I take pizza with me?
- Sure. But where are you?
“We need to find out something.”
126
00:12:43,280 --> 00:12:48,400
- I'll be back soon.
“Will you lock the door?”
- Yes Yes...
- Thanks for the help.
127
00:12:48,560 --> 00:12:50,280
See you later.
128
00:12:51,520 --> 00:12:54,560
- Yes?
“Oliver can be interrogated.”
129
00:12:54,720 --> 00:12:59,840
“Will I pick you up?”
“I'm busy moving right now, so ..”
130
00:13:00,000 --> 00:13:03,520
Clear. There is something else....
131
00:13:03,680 --> 00:13:09,160
“Our theory about the abduction of Minna is wrong.”
- What are you talking about?
132
00:13:09,320 --> 00:13:15,000
A Polish girl came to Denmark a few days after the abduction of Minna.
133
00:13:15,160 --> 00:13:17,920
Are you sure?
134
00:13:18,080 --> 00:13:21,560
Steel checked her car numbers at the border
135
00:13:21,720 --> 00:13:27,880
That is, Minna was not abducted due to the fact that the Polish girl took her child.
136
00:13:31,200 --> 00:13:35,560
- Hello.
- Hello.
- I want to talk with Jarl Skaubo
137
00:13:35,720 --> 00:13:40,240
- Larsen? You investigated this case.
- We only talked about you!
138
00:13:40,400 --> 00:13:44,560
- Great job. Congratulations!
- Thank. Where is he sitting?
139
00:13:44,720 --> 00:13:49,560
“Only the internal police can interrogate him, so ...”
- I know
140
00:13:49,720 --> 00:13:54,640
I don’t want to interfere with this,
but Scaubo was my old friend
141
00:13:54,800 --> 00:13:58,000
- Therefore, I would like to listen to his version.
- Clear.
142
00:13:58,160 --> 00:14:03,560
No more than that. We’ll eat pizza and I’ll disappear.
143
00:14:16,120 --> 00:14:18,840
- He's here.
- Thank.
144
00:14:24,640 --> 00:14:26,800
Thank.
145
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
- Rolf?
- Pizza!
146
00:14:40,320 --> 00:14:44,160
- I do not know what to say...
- Eat!
147
00:14:49,120 --> 00:14:52,720
Why did you come with me
148
00:14:52,880 --> 00:14:54,720
to Poland?
149
00:14:54,880 --> 00:14:59,720
What would you do if we did get there?
150
00:15:03,560 --> 00:15:07,160
The disappearance of my daughter was in your hands
151
00:15:07,320 --> 00:15:12,320
If she hadn’t disappeared,
we would open the case. And Eva would have been taken.
152
00:15:12,480 --> 00:15:17,080
- I did not, Rolf
“What the hell do I believe in?”
153
00:15:17,240 --> 00:15:23,080
You came with me to complicate the investigation and protect Eva.
154
00:15:23,240 --> 00:15:29,080
Everything got out of control ... One, then another ...
155
00:15:29,240 --> 00:15:34,400
You knew that I would unravel the matter
so you had to eliminate me.
156
00:15:34,560 --> 00:15:38,840
- And Andrea disappeared.
- It was not so.
- As then?
157
00:15:39,000 --> 00:15:44,120
- I would never have taken her ...
“Then who?”
158
00:15:44,280 --> 00:15:48,000
Have you hired someone to do this? Oliver?
159
00:15:48,160 --> 00:15:50,560
Foster father?
160
00:15:52,720 --> 00:15:57,720
Who did this?
Who took her ?!
161
00:15:59,280 --> 00:16:01,800
- It was a girl.
- What a Girl?
162
00:16:01,960 --> 00:16:05,600
From Poland. Yulita.
163
00:16:06,760 --> 00:16:12,040
I promise to leave you alone.
Just give me my baby. You are welcome?
164
00:16:12,200 --> 00:16:16,760
I asked you to leave.
We do not have your child.
165
00:16:19,240 --> 00:16:22,920
Do you want problems with the police?
166
00:16:23,080 --> 00:16:26,480
With the Danish police?
167
00:16:26,640 --> 00:16:28,840
Go away.
168
00:16:40,680 --> 00:16:45,440
I have no idea how she found us.
169
00:16:45,600 --> 00:16:49,960
How did I know that it was her daughter?
170
00:16:50,120 --> 00:16:54,200
Her daughter?
What are you talking about?
171
00:16:54,360 --> 00:16:57,840
- What do you mean?!
- Stop, my heart ...
172
00:16:58,000 --> 00:17:01,280
What did you say, Jarl?
173
00:17:01,440 --> 00:17:04,240
Who took her, Jarl ?!
174
00:17:05,360 --> 00:17:08,120
Tell me what happened!
175
00:17:08,280 --> 00:17:11,960
What happened?! What?!
176
00:17:12,120 --> 00:17:16,120
“What happened, Jarl ?!”
- My heart! Starter Heart!
177
00:17:16,280 --> 00:17:19,600
- What happened?!
- She died...
178
00:17:19,760 --> 00:17:21,800
She died.
179
00:17:21,960 --> 00:17:25,880
“That child is dead.”
- And what about Yulita?
180
00:17:26,040 --> 00:17:29,120
- A heart...
- What did Julita do?
181
00:17:29,280 --> 00:17:32,080
That evening...
182
00:17:32,240 --> 00:17:36,200
... when you took me ...
183
00:17:36,360 --> 00:17:40,280
I thought she was gone ...
184
00:17:40,440 --> 00:17:43,960
But she ... she ...
185
00:17:44,120 --> 00:17:46,400
... apparently, she remained waiting at the house.
186
00:22:23,760 --> 00:22:30,200
- Oliver kidnapped Minna, but not because the other child was returned to his mother
- Why, then?
187
00:22:30,360 --> 00:22:36,240
Five years ago, in Copenhagen, they found a bag in which there was a child. Look.
188
00:22:38,360 --> 00:22:43,040
“What is the connection with the Minna case?”
- It was Julita’s daughter
- I see
189
00:22:43,200 --> 00:22:49,080
The child died after a physical examination
at the former nurse
190
00:22:49,240 --> 00:22:53,400
- Why are there always problems with them!
“The nurse worked for Bliss.”
191
00:22:53,560 --> 00:22:58,160
She made sure that all the documents of the children were in order
192
00:22:58,320 --> 00:23:01,040
Works!
193
00:23:01,200 --> 00:23:05,840
Oliver went after Melanie, then to go with his child to Paris.
194
00:23:06,000 --> 00:23:11,840
But he was informed of his mother’s heart attack. In a hurry to the hospital, he forgot the child in the car.
195
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
When he came back,
the girl was dead
196
00:23:15,160 --> 00:23:18,440
What did she die from?
197
00:23:18,600 --> 00:23:23,320
What the girl died from, I asked.
From the cold or ...?
198
00:23:23,480 --> 00:23:27,800
Oliver thought so
but according to the autopsy report
199
00:23:27,960 --> 00:23:32,440
the child had
low levels of seratonin in the brain stem.
200
00:23:32,600 --> 00:23:37,080
Yes it's called
sudden infant death syndrome.
201
00:23:37,240 --> 00:23:39,200
SIDS.
202
00:23:41,640 --> 00:23:47,600
Oliver says he abducted Minna,
because he was afraid of punishment.
203
00:23:47,760 --> 00:23:53,880
A child was worth 80,000 euros,
and the adoptive father could get angry ...
204
00:23:54,040 --> 00:23:56,200
Clear.
205
00:23:57,840 --> 00:23:59,960
But what about this machine?
206
00:24:02,360 --> 00:24:05,520
- Which car?
- The one who was on the ferry ...
207
00:24:05,680 --> 00:24:08,480
... that evening when Rolf’s daughter disappeared.
208
00:24:08,640 --> 00:24:12,680
If the Polish girl has not regained her child ...
209
00:24:12,840 --> 00:24:17,360
... then the traces of which child were in the car?
210
00:24:23,880 --> 00:24:26,040
Oxlev
211
00:24:26,200 --> 00:24:28,960
What? When?
212
00:24:29,120 --> 00:24:33,120
Thank.
- Rolf beat Scaubo in a cell.
213
00:24:33,280 --> 00:24:37,200
Heart starter sent a signal
alarm, and contacted us.
214
00:24:37,360 --> 00:24:41,120
Why did you let him in?
Rolf was not supposed to go there.
215
00:24:41,280 --> 00:24:43,640
He just brought him a pizza.
216
00:24:43,800 --> 00:24:49,040
Was Scaubo also on the ferry when Rolf’s daughter disappeared?
217
00:24:49,200 --> 00:24:54,000
Yes it's scaubo
sabotaged the investigation of the Minna case.
218
00:24:54,160 --> 00:24:59,160
Rolf wanted to punish him
or get information from him?
219
00:25:00,640 --> 00:25:05,000
- What happened?
“When we entered, Scaubo was on the floor.”
220
00:25:05,160 --> 00:25:09,280
Rolf tried to find out from him.
221
00:25:09,440 --> 00:25:12,600
Did you hear what they were talking about?
222
00:25:12,760 --> 00:25:16,400
Marguerite? Mason Marguerite?
223
00:25:16,560 --> 00:25:22,680
- Mason Marguerite ??
- Scaubo said something like that.
224
00:25:24,920 --> 00:25:29,120
But what if he was involved ...
225
00:25:29,280 --> 00:25:32,720
... in the disappearance of Rolf's daughter?
226
00:25:49,880 --> 00:25:52,320
Thank.
227
00:25:54,640 --> 00:25:58,040
Condolences.
228
00:25:58,200 --> 00:26:03,160
If we can help you, tell me.
229
00:26:03,320 --> 00:26:05,480
Thank.
230
00:26:05,640 --> 00:26:08,160
God bless you
231
00:26:19,800 --> 00:26:22,680
Do not be afraid. I just want to talk.
232
00:26:22,840 --> 00:26:25,960
- Do not touch her.
“No one will take your daughter.”
233
00:26:26,120 --> 00:26:29,640
But listen to me if you want her to be with you.
234
00:26:29,800 --> 00:26:33,800
“I'll call the police.”
“And what do you tell them?”
235
00:26:33,960 --> 00:26:38,440
- What did you steal a child from the ferry?
“You stole my child!” She is my child.
236
00:26:38,600 --> 00:26:42,360
I will help you.
I brought you something ...
237
00:26:42,520 --> 00:26:47,480
Birth certificate and money.
Without him, you cannot prove that she is yours.
238
00:26:47,640 --> 00:26:51,160
You will have problems if she gets sick.
239
00:26:51,320 --> 00:26:53,840
Take it, please.
240
00:26:59,480 --> 00:27:04,640
Nobody was going to
to take your child from you against your will.
241
00:27:04,800 --> 00:27:07,440
Not true. You just want to clear your conscience.
242
00:27:07,600 --> 00:27:11,240
It will be better for everyone.
243
00:27:11,400 --> 00:27:17,000
And get rid of the car. The police reported the hijacking.
244
00:27:17,160 --> 00:27:21,120
- Go away.
- Something else. There is one place in France.
245
00:27:21,280 --> 00:27:24,360
They can help you there.
246
00:27:24,520 --> 00:27:29,720
If you need such a place
where you can be safe.
247
00:27:34,220 --> 00:27:36,020
The Mason de Marguerite
248
00:27:36,060 --> 00:27:41,020
Rolf does not answer. A GPS signal indicates that he has just entered Germany.
249
00:27:41,680 --> 00:27:45,120
He will be arrested for the murder,
if Scaubo dies
250
00:27:45,280 --> 00:27:48,920
“Maybe Scaubo fell because of a heart starter.”
- Maybe.
251
00:27:49,080 --> 00:27:54,280
Eva Novaq worked at the Mason de Marguerite when she studied in France.
252
00:27:54,440 --> 00:27:57,160
"The Mason de Marguerite is a center helping single mothers."
253
00:27:57,320 --> 00:28:02,000
Home for single mothers
in L'Il Adam. He is going there.
254
00:28:45,320 --> 00:28:48,840
Come here, honey!
255
00:28:51,800 --> 00:28:54,160
Let's go to the Easter holiday.
256
00:28:58,360 --> 00:29:01,040
Do not take with us to eat?
257
00:29:01,200 --> 00:29:05,760
There will be a lot of yummy.
Do not worry.
258
00:29:09,000 --> 00:29:12,160
Got a basket of eggs? Go.
259
00:29:14,200 --> 00:29:17,200
Go!
260
00:29:42,800 --> 00:29:46,680
Hey. How are you? Hi Luke.
261
00:29:46,840 --> 00:29:48,960
Hey.
262
00:29:49,120 --> 00:29:52,080
- Do you want something?
- What do you want?
263
00:29:52,240 --> 00:29:55,880
- One such bun
with raisins? You are welcome.
- Thank
264
00:29:56,040 --> 00:29:58,240
You are welcome
265
00:29:58,400 --> 00:30:00,280
Have a nice day!
266
00:30:02,960 --> 00:30:04,760
One croissant ...
267
00:30:08,440 --> 00:30:12,360
- I can not talk.
- Scaubo was taken to the hospital.
268
00:30:12,520 --> 00:30:16,360
You are suspected of causing harm to your health.
269
00:30:16,520 --> 00:30:21,680
“The French police will be holding you soon.”
- Hold them up.
270
00:30:21,840 --> 00:30:26,040
- I can not. I should not have warned you.
- I found her.
271
00:30:26,200 --> 00:30:28,960
- your daughter?
- Yes.
272
00:30:29,120 --> 00:30:31,120
- Sure?
- Yes.
273
00:30:35,440 --> 00:30:38,560
He found his daughter.
274
00:30:40,440 --> 00:30:43,560
L’Ile Adam, France
275
00:30:55,400 --> 00:30:58,600
Jump out ...
276
00:31:03,960 --> 00:31:05,760
Hey.
277
00:31:11,480 --> 00:31:14,080
- How are you?
- Good.
278
00:31:14,240 --> 00:31:17,000
- Hello.
- Hello
- I painted it
279
00:31:17,160 --> 00:31:19,800
And this.
280
00:31:19,960 --> 00:31:22,840
And mom is
281
00:31:24,960 --> 00:31:28,600
- How much does an egg cost?
- Euro.
282
00:31:28,760 --> 00:31:32,720
- Thank. Goodbye
- Goodbye.
283
00:31:36,000 --> 00:31:39,160
Do you want an egg?
284
00:31:45,120 --> 00:31:50,280
It costs one euro.
The money will go to charity.
285
00:31:50,440 --> 00:31:53,680
- Sorry, I'm not saying ...
- Oh ... you are not French?
- Not.
286
00:31:53,840 --> 00:31:56,800
Excuse me...
287
00:31:56,960 --> 00:32:01,320
What is your name, I forgot?
I’m Julita, Hani’s mother.
288
00:32:01,480 --> 00:32:03,480
I am Rolf.
289
00:32:05,480 --> 00:32:09,160
- Go play.
- Good!
290
00:32:11,200 --> 00:32:13,880
Whose dad are you?
291
00:32:14,040 --> 00:32:17,160
- Andrei.
- What a lovely name.
292
00:32:17,320 --> 00:32:23,880
We probably met
but children's faces always come to mind, isn’t that so?
293
00:32:24,040 --> 00:32:28,200
- Money for an egg.
- Thank.
294
00:32:28,360 --> 00:32:31,720
There lies one!
295
00:32:31,880 --> 00:32:33,560
Caution!
296
00:32:33,720 --> 00:32:39,320
Which class will Andrea get into?
when will go to school?
297
00:32:39,480 --> 00:32:44,960
Madame Jacquemont or Madame Pernod Han will have Madame Jacquemont.
She is so good.
298
00:32:45,120 --> 00:32:51,680
“Then she will be with Celeste.” How cute. Did you hear?
- That's lovely!
299
00:32:51,840 --> 00:32:55,920
Hey. We have not met before. Your daughter is a wonderful girl
300
00:32:56,080 --> 00:33:00,640
Oh no we don't ...
Rolf is Andrei's father.
301
00:33:00,800 --> 00:33:04,320
- Oh sorry!
“Forgive me, I’ll leave for a second.”
302
00:33:11,920 --> 00:33:15,680
- Two ice creams, thanks.
- Two ice creams!
303
00:33:22,040 --> 00:33:25,760
Do not eat everything at once!
Put in the basket.
304
00:33:25,920 --> 00:33:30,360
Want some ice cream?
I can’t find my family, so ...
305
00:33:30,520 --> 00:33:36,280
- Oh thanks. But I'm not sure about Hani. “You didn't eat too much sweet?”
- Not
306
00:33:36,440 --> 00:33:38,480
Thank.
307
00:33:38,640 --> 00:33:41,720
- Say thank you.
- Many thanks
308
00:33:41,880 --> 00:33:44,720
- And in English we say "fan u".
- Fan u!
309
00:33:44,880 --> 00:33:47,320
You are welcome.
310
00:33:47,480 --> 00:33:50,560
- How ar ar?
- Who is it?
311
00:33:50,720 --> 00:33:55,920
Rolf Andrea's daughter is also in our preparatory school.
312
00:33:56,080 --> 00:33:58,640
Do you know Andrei?
313
00:33:58,800 --> 00:34:00,880
Not.
314
00:34:01,040 --> 00:34:04,600
“Look at the stone I found.”
- Let's go to!
315
00:34:11,120 --> 00:34:14,680
This is Neil. We found him.
316
00:34:15,840 --> 00:34:18,960
No wait! Give him a few minutes.
317
00:34:19,120 --> 00:34:22,080
Your wife and Andrea will they come?
318
00:34:22,240 --> 00:34:26,040
Yes, they went to the toilet.
319
00:34:32,120 --> 00:34:36,160
- Oh, I raised ...
- No, I can pick it up.
320
00:34:37,960 --> 00:34:40,920
He took an ice cream stick.
321
00:34:41,080 --> 00:34:44,680
With her dna.
322
00:34:45,960 --> 00:34:49,880
She must have been a fisherwoman in a past life.
323
00:34:50,040 --> 00:34:56,440
I don’t know where it is from her,
but she always wants to see what the fishermen caught.
324
00:34:56,600 --> 00:35:01,720
I guess I need to buy her a spinning rod.
325
00:35:04,880 --> 00:35:07,640
I have spinning for her.
326
00:35:07,800 --> 00:35:12,760
True? Very nice of you, but no need ...
327
00:35:12,920 --> 00:35:16,040
“What are you saying, mom?”
- Nothing.
328
00:35:16,200 --> 00:35:21,760
- I have a lot of spinning rods,
- ABOUT...
“So no problem at all.”
329
00:35:21,920 --> 00:35:24,640
Rolf will give you a fishing rod.
330
00:35:24,800 --> 00:35:29,360
- True?! Will I have my own fishing rod?
“Maybe on your birthday.”
331
00:35:29,520 --> 00:35:32,320
When is my birthday?
332
00:35:34,320 --> 00:35:37,320
No, he's coming. Wait!
333
00:35:37,480 --> 00:35:40,600
Let me talk to him.
334
00:35:40,760 --> 00:35:44,320
Such a good gift you need to earn
335
00:35:44,480 --> 00:35:47,600
And if I do not deserve?
336
00:35:47,760 --> 00:35:49,960
Then...
337
00:35:50,120 --> 00:35:53,720
... then I will tickle you!
I’ll tickle you like that!
338
00:35:58,520 --> 00:36:01,480
So did you find the truth?
339
00:36:01,640 --> 00:36:05,280
Is truth not always what we expect?
340
00:36:07,320 --> 00:36:12,480
"Believe those who seek the truth,
don't trust those who found her. "
341
00:36:21,880 --> 00:36:24,880
- I have to go
- Everything is good?
342
00:36:25,040 --> 00:36:27,760
Yes. Everything is good.
343
00:36:27,920 --> 00:36:32,040
Just tell her ..
344
00:36:32,200 --> 00:36:35,760
... that I will bring spinning next time.
345
00:36:35,920 --> 00:36:38,800
Yes, that would be great!
346
00:36:41,840 --> 00:36:46,360
I have one just for her
347
00:36:50,160 --> 00:36:53,480
Then bye
348
00:38:07,600 --> 00:38:11,800
"We are what we choose."
349
00:38:11,824 --> 00:38:31,824
viruseproject.tv
VK: vk.com/viruseproject
OK: ok.ru/viruseproject
28434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.