Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,183 --> 00:01:53,749
Where?
2
00:01:54,558 --> 00:01:56,624
I want a haircut.
3
00:01:57,225 --> 00:01:59,390
The President's in town.
4
00:01:59,391 --> 00:02:03,633
We don't care. We need a haircut.
We need to go across town.
5
00:02:04,224 --> 00:02:07,748
We'll hit traffic that speaks
in quarter inches.
6
00:02:08,558 --> 00:02:13,290
Just so I know,
which president are we talking about?
7
00:02:13,474 --> 00:02:15,374
United States.
8
00:02:16,016 --> 00:02:20,665
Barriers will be set up,
entire streets deleted from the map.
9
00:02:22,724 --> 00:02:24,623
Show me my car.
10
00:02:30,183 --> 00:02:31,682
What have we learned, then?
11
00:02:31,683 --> 00:02:35,915
Our system's secure, we're impenetrable.
There's no rogue programme.
12
00:02:36,016 --> 00:02:40,332
- It would seem, however...
- Eric, no. We ran every test.
13
00:02:40,933 --> 00:02:44,181
No one's overloading the system
or manipulating our sites.
14
00:02:44,182 --> 00:02:45,348
When did we do all this?
15
00:02:45,349 --> 00:02:48,765
Yesterday. At the complex.
Our rapid response team.
16
00:02:48,766 --> 00:02:51,390
There is no vulnerable point of entry.
17
00:02:51,391 --> 00:02:55,223
Our insurer did a threat analysis.
We are buffered from attack.
18
00:02:55,224 --> 00:02:56,998
- Everywhere?
- Yes.
19
00:02:57,182 --> 00:03:00,849
- Including the car?
- Including, absolutely, yes.
20
00:03:00,850 --> 00:03:04,040
- My car, this car?
- Eric, yes, please.
21
00:03:06,766 --> 00:03:10,748
We've been together, you and I,
since the little bitty start-up.
22
00:03:11,016 --> 00:03:15,057
I want you to tell me that you still have
the stamina to do this job.
23
00:03:15,058 --> 00:03:18,223
- The single-mindedness.
- This car, your car.
24
00:03:18,224 --> 00:03:21,040
The relentless will.
25
00:03:21,558 --> 00:03:23,223
Because I keep hearing about our legend.
26
00:03:23,224 --> 00:03:26,765
That we're all young,
smart and raised by wolves.
27
00:03:26,766 --> 00:03:30,431
But the phenomenon of reputation
is a delicate thing.
28
00:03:30,432 --> 00:03:34,082
A person rises on a word
and falls on a syllable.
29
00:03:36,558 --> 00:03:39,290
- I know I'm asking the wrong man.
- Oh, what?
30
00:03:39,766 --> 00:03:42,974
Where was the car last night
after you ran our tests?
31
00:03:42,975 --> 00:03:46,499
I, uh... I don't know.
32
00:03:51,224 --> 00:03:53,207
Where do all these limos go at night?
33
00:03:54,058 --> 00:03:57,348
I know I'm changing the subject.
I haven't been sleeping much.
34
00:03:57,349 --> 00:03:59,431
I look at books and drink brandy.
35
00:03:59,432 --> 00:04:01,723
But what happens
to all these stretch limousines
36
00:04:01,724 --> 00:04:04,640
that prowl the throbbing city all day long?
37
00:04:04,641 --> 00:04:07,249
Where do they spend the night?
38
00:04:11,140 --> 00:04:12,665
What?
39
00:04:13,975 --> 00:04:18,706
Do you ever get the feeling sometimes
that you don't know what's going on?
40
00:04:20,391 --> 00:04:22,873
Do I wanna ask you what you mean by that?
41
00:04:23,058 --> 00:04:27,348
All this optimism. I
was booming and soaring.
42
00:04:27,349 --> 00:04:28,598
Things happen like...
43
00:04:28,599 --> 00:04:32,682
Bang! It's this and that. Simultaneous.
44
00:04:32,683 --> 00:04:35,706
I put out my hand, and what do I feel?
45
00:04:37,099 --> 00:04:40,974
I know there's a thousand things
you analyse every 10 minutes.
46
00:04:40,975 --> 00:04:45,623
Patterns, ratios, indexes,
whole maps of information.
47
00:04:47,558 --> 00:04:52,748
I love information.
Eric, this is our sweetness and light.
48
00:04:53,140 --> 00:04:57,581
It is a fuck-all wonder.
And we have meaning in this world.
49
00:04:58,766 --> 00:05:02,998
People eat and sleep
in the shadow of what we do.
50
00:05:05,182 --> 00:05:08,706
But at the same time, what?
51
00:05:13,558 --> 00:05:17,123
Any special reason we're in the car
instead of the office?
52
00:05:17,641 --> 00:05:19,807
What makes you think we're in the car
instead of the office?
53
00:05:19,808 --> 00:05:22,473
- If I answer that question...
- Based on what premise?
54
00:05:22,474 --> 00:05:27,348
...I know I'll say something
that's halfway clever but mostly shallow,
55
00:05:27,349 --> 00:05:30,265
and probably inaccurate on some level,
56
00:05:30,266 --> 00:05:33,706
and then you will pity me
for having been born.
57
00:05:33,891 --> 00:05:35,807
We're in the car 'cause I need a haircut.
58
00:05:35,808 --> 00:05:38,306
So have the barber go to the office,
get your haircut there.
59
00:05:38,307 --> 00:05:40,348
Or have the barber come to your car.
60
00:05:40,349 --> 00:05:43,249
Just get your haircut and go to the office.
61
00:05:43,975 --> 00:05:45,807
A haircut has what?
62
00:05:45,808 --> 00:05:49,831
Associations.
Calendar on the wall, mirrors everywhere.
63
00:05:50,099 --> 00:05:52,306
There's no barber chair here.
Nothing swivels but the chair
64
00:05:52,307 --> 00:05:54,040
you're in, Shiner.
65
00:06:14,558 --> 00:06:16,581
Where's your car?
66
00:06:17,891 --> 00:06:20,290
We can't seem to find it.
67
00:06:21,182 --> 00:06:23,056
I'd offer you a ride.
68
00:06:23,057 --> 00:06:27,790
I couldn't. Absolutely.
I know you work en route.
69
00:06:28,516 --> 00:06:31,973
And I like taxis.
I was never good at geography,
70
00:06:31,974 --> 00:06:36,098
and I learn things
by asking the drivers where they come from.
71
00:06:36,099 --> 00:06:38,915
They come from horror and despair.
72
00:06:39,474 --> 00:06:41,373
Yes, exactly.
73
00:06:41,850 --> 00:06:47,207
One learns about the countries where unrest
is occurring by riding the taxis here.
74
00:06:48,599 --> 00:06:51,207
I haven't seen you in a while.
75
00:06:54,641 --> 00:06:57,290
I looked for you this morning.
76
00:06:58,558 --> 00:07:00,706
Your eyes are blue.
77
00:07:01,099 --> 00:07:03,165
Eat breakfast yet?
78
00:07:03,724 --> 00:07:05,165
No.
79
00:07:06,974 --> 00:07:10,414
Good. I'm hungry for something
thick and chewy.
80
00:07:11,432 --> 00:07:14,082
You never told me you were blue-eyed.
81
00:07:14,891 --> 00:07:17,498
What are we gonna talk about?
82
00:07:18,474 --> 00:07:20,539
We want a heliport on the roof.
83
00:07:20,974 --> 00:07:24,098
I've acquired air rights,
but we still need a zoning variance.
84
00:07:24,099 --> 00:07:26,123
Don't you wanna eat?
85
00:07:26,307 --> 00:07:28,546
And a shooting range
next to the elevator bank.
86
00:07:30,599 --> 00:07:32,223
Let's talk about us.
87
00:07:32,224 --> 00:07:35,873
You and I? We're here
so we might as well.
88
00:07:37,558 --> 00:07:39,456
When are we gonna have sex again?
89
00:07:40,808 --> 00:07:42,915
We will. I promise.
90
00:07:44,266 --> 00:07:46,414
We haven't in a while now.
91
00:07:47,432 --> 00:07:51,373
When I work, you see,
the energy is precious.
92
00:07:52,140 --> 00:07:54,082
When you write?
93
00:07:54,432 --> 00:07:55,915
Yes.
94
00:07:57,683 --> 00:08:01,040
Where do you do this?
I look for you, Elise.
95
00:08:01,890 --> 00:08:04,098
I curl up somewhere.
96
00:08:04,099 --> 00:08:06,373
I've always done this.
97
00:08:06,432 --> 00:08:09,306
Y mother used to send people to find me.
98
00:08:09,307 --> 00:08:12,873
Maids and gardeners
combing the house and grounds.
99
00:08:13,641 --> 00:08:16,414
She thought I was dissolvable in water.
100
00:08:16,724 --> 00:08:18,873
I like your mother.
101
00:08:19,890 --> 00:08:21,790
You have your mother's breasts.
102
00:08:22,015 --> 00:08:23,498
Her breasts?
103
00:08:26,307 --> 00:08:28,456
Great stand-up tits.
104
00:08:31,015 --> 00:08:33,957
Tell me this. Where will you go now?
105
00:08:34,224 --> 00:08:36,973
To a meeting somewhere? To your office?
106
00:08:36,974 --> 00:08:40,331
Where is your office?
What do you do, exactly?
107
00:08:41,641 --> 00:08:43,873
You know things. I think
this is what you do.
108
00:08:44,724 --> 00:08:47,306
I think you're dedicated to knowing.
109
00:08:47,307 --> 00:08:52,957
I think you acquire information and turn it
into something stupendous and awful.
110
00:08:54,140 --> 00:08:57,165
You're a dangerous person. Do you agree?
111
00:08:58,307 --> 00:09:00,123
A visionary?
112
00:09:11,474 --> 00:09:13,640
A report from the complex.
113
00:09:13,641 --> 00:09:18,640
It's a credible threat not to be dismissed,
which means a ride across town is...
114
00:09:18,641 --> 00:09:23,206
We've had numerous threats, all credible.
I'm still standing here.
115
00:09:23,516 --> 00:09:26,456
Not a threat to your safety. To his.
116
00:09:27,057 --> 00:09:30,206
- Who the fuck is "his"?
- The President's.
117
00:09:30,224 --> 00:09:32,557
This means a ride across town
118
00:09:32,558 --> 00:09:36,957
does not happen unless we make a day of it,
with cookies and milk.
119
00:09:37,224 --> 00:09:39,224
Do people still shoot at presidents?
120
00:09:39,225 --> 00:09:42,633
I thought there were
more stimulating targets.
121
00:09:43,015 --> 00:09:45,848
On the next block,
there are two haircutting salons.
122
00:09:45,849 --> 00:09:50,040
There's one and two.
No need to go across town.
123
00:09:51,349 --> 00:09:53,873
The situation isn't stable.
124
00:09:55,057 --> 00:09:56,539
Here.
125
00:10:00,224 --> 00:10:01,682
I know that smile, Μichael.
126
00:10:01,683 --> 00:10:07,082
I think the yuan... I mean, there's reason
to believe we may be leveraging too rashly.
127
00:10:07,474 --> 00:10:11,331
- It's gonna turn our way.
- Yes, I know. It always has.
128
00:10:12,890 --> 00:10:17,373
- The rashness you think you see.
- What is happening doesn't chart.
129
00:10:19,266 --> 00:10:22,306
It charts.
You just have to search a little harder.
130
00:10:22,307 --> 00:10:25,206
Don't trust standard models.
131
00:10:25,432 --> 00:10:27,373
Think outside the limits.
132
00:10:27,599 --> 00:10:30,973
The yuan is making a statement.
Read it, then leap.
133
00:10:30,974 --> 00:10:34,456
We are bidding big time here.
134
00:10:34,558 --> 00:10:39,348
I know that smile and I wanna respect it.
But the yuan can't go any higher.
135
00:10:39,349 --> 00:10:41,040
I wanna trust it.
136
00:10:41,057 --> 00:10:43,473
We're borrowing enormous, enormous sums.
137
00:10:43,474 --> 00:10:46,390
Any assault on the borders of perception
is going to seem rash at first.
138
00:10:46,391 --> 00:10:49,206
Eric, come on.
We're speculating into the void.
139
00:10:50,516 --> 00:10:53,139
Your mother blamed the
smile on your father.
140
00:10:53,140 --> 00:10:57,414
He blamed her.
There's something deadly about it.
141
00:10:57,683 --> 00:10:59,682
She thought she'd have to enrol you
in special counselling.
142
00:10:59,683 --> 00:11:02,456
I think we ought to adjust.
143
00:11:05,641 --> 00:11:06,889
Where's Shiner?
144
00:11:06,890 --> 00:11:08,748
On his way to the airport.
145
00:11:10,807 --> 00:11:12,831
Why're they called airports?
146
00:11:13,266 --> 00:11:17,040
I know I can't answer these questions
without losing your respect.
147
00:11:17,474 --> 00:11:19,681
Shiner told me our network is secure.
148
00:11:19,682 --> 00:11:21,164
And it is.
149
00:11:22,307 --> 00:11:25,040
Safe from penetration.
150
00:11:28,890 --> 00:11:32,122
Then why am I seeing things
that haven't happened yet?
151
00:11:38,932 --> 00:11:41,498
- How old are you?
- 22.
152
00:11:45,015 --> 00:11:45,919
What? 22.
153
00:11:45,920 --> 00:11:48,149
You look younger.
154
00:11:49,558 --> 00:11:53,248
I was always younger than anyone around me.
One day it began to change.
155
00:11:54,307 --> 00:11:59,539
I don't feel younger.
I feel located totally nowhere.
156
00:12:00,558 --> 00:12:04,039
I think I'm ready to quit.
Basically, the business.
157
00:12:04,599 --> 00:12:07,373
Put a stick of gum in your mouth
and try not to chew it.
158
00:12:11,432 --> 00:12:14,056
For someone your age, with your gifts,
there's only one thing in the world
159
00:12:14,057 --> 00:12:16,722
worth pursuing both
professionally and intellectually.
160
00:12:16,723 --> 00:12:18,581
What is it, Μichael?
161
00:12:19,974 --> 00:12:22,639
The interaction
between technology and capital.
162
00:12:22,640 --> 00:12:24,373
The inseparability.
163
00:12:25,224 --> 00:12:27,997
High school was the last true challenge.
164
00:12:29,723 --> 00:12:33,289
There's a poem I read in which
a rat becomes the unit of currency.
165
00:12:34,349 --> 00:12:37,098
Yes. That would be interesting.
166
00:12:37,099 --> 00:12:38,973
Yeah, that would impact
the world economy.
167
00:12:38,974 --> 00:12:39,707
The name alone.
168
00:12:39,708 --> 00:12:41,848
Better than the dong or the kwacha.
169
00:12:41,849 --> 00:12:42,973
The name says everything.
170
00:12:42,974 --> 00:12:44,848
Yes. The rat.
171
00:12:44,849 --> 00:12:47,473
Yes, the rat closed lower today
against the euro.
172
00:12:47,474 --> 00:12:51,597
Yes, there is growing concern
that the Russian rat will be devalued.
173
00:12:51,598 --> 00:12:53,098
White rats. Think about that.
174
00:12:53,099 --> 00:12:54,431
Yes. Pregnant rats.
175
00:12:54,432 --> 00:12:57,431
Major sell off of pregnant Russian rats.
176
00:12:57,432 --> 00:12:59,098
Britain converts to the rat.
177
00:12:59,099 --> 00:13:00,431
Joins trend to universal currency.
178
00:13:00,432 --> 00:13:02,597
Yes, U.S. establishes rat standard.
179
00:13:02,598 --> 00:13:05,373
Yes. Every U.S. dollar
redeemable for rat.
180
00:13:05,974 --> 00:13:07,997
Dead rats.
181
00:13:08,849 --> 00:13:13,706
Yes, stockpiling of dead rats
called global health menace.
182
00:13:15,723 --> 00:13:16,931
How old are you,
183
00:13:16,932 --> 00:13:19,706
now that you're not younger
than everyone else?
184
00:13:58,640 --> 00:14:00,414
Was I expecting you?
185
00:14:01,307 --> 00:14:02,873
Just passing by.
186
00:14:03,099 --> 00:14:05,205
Thought you'd drop in, did you?
187
00:14:05,206 --> 00:14:07,174
That's nice. I'm glad.
188
00:14:07,849 --> 00:14:09,331
Been a while.
189
00:14:13,807 --> 00:14:16,539
I read about it, of course.
190
00:14:17,057 --> 00:14:19,373
Or did I see it on TV?
191
00:14:20,057 --> 00:14:21,248
What?
192
00:14:21,574 --> 00:14:23,991
What? The wedding.
193
00:14:24,402 --> 00:14:27,449
Strange you didn't tell me.
194
00:14:27,723 --> 00:14:28,728
It's not so strange.
195
00:14:28,729 --> 00:14:30,931
Not so strange?
196
00:14:30,932 --> 00:14:33,289
Two great fortunes.
197
00:14:34,015 --> 00:14:39,956
Like one of those great arranged marriages
of old empire Europe.
198
00:14:40,515 --> 00:14:43,914
Except I'm a world citizen
with a New York pair of balls.
199
00:14:45,099 --> 00:14:47,914
So how many billions together
do you two represent?
200
00:14:49,473 --> 00:14:50,914
She's a poet.
201
00:14:53,890 --> 00:14:55,784
Is that what she is?
202
00:14:56,795 --> 00:14:59,175
I thought she was a Shifrin.
203
00:14:59,723 --> 00:15:02,081
Little of both.
204
00:15:08,515 --> 00:15:11,039
So rich and crisp.
205
00:15:11,849 --> 00:15:15,081
Does she let you touch her personal parts?
206
00:15:17,140 --> 00:15:19,206
You look gorgeous today.
207
00:15:19,807 --> 00:15:25,665
For someone who's 41 and finally
understands what her problem is.
208
00:15:25,682 --> 00:15:27,206
What's that?
209
00:15:28,015 --> 00:15:30,039
Life is
210
00:15:31,391 --> 00:15:33,456
too contemporary.
211
00:15:36,015 --> 00:15:37,872
So how old is your consort?
212
00:15:41,598 --> 00:15:44,039
Never mind. I don't want to know.
213
00:15:45,391 --> 00:15:47,039
Tell me to shut up.
214
00:15:47,974 --> 00:15:50,122
Oh! One more question.
215
00:15:50,307 --> 00:15:51,956
Is she good in bed?
216
00:15:54,473 --> 00:15:56,539
Is she good in a limo?
217
00:15:56,932 --> 00:15:58,414
I don't know yet.
218
00:15:58,682 --> 00:16:01,914
Ah, that's the trouble with old money.
219
00:16:02,932 --> 00:16:05,997
Now tell me to shut up.
220
00:16:07,682 --> 00:16:10,289
I know something you wanna know.
221
00:16:10,974 --> 00:16:12,306
What's that?
222
00:16:12,307 --> 00:16:16,931
There's a Rothko in private hands
that I have privileged knowledge of.
223
00:16:16,932 --> 00:16:19,389
It's about to become available.
224
00:16:19,390 --> 00:16:21,039
You've seen it?
225
00:16:21,640 --> 00:16:24,414
Μmm. Three, four years ago. Yes.
226
00:16:25,640 --> 00:16:27,122
It is...
227
00:16:29,099 --> 00:16:30,830
...luminous.
228
00:16:31,473 --> 00:16:33,348
What about the chapel?
229
00:16:33,349 --> 00:16:34,430
What about it?
230
00:16:34,431 --> 00:16:36,889
I've been thinking about the chapel.
231
00:16:36,890 --> 00:16:39,681
- You can't buy the goddamn chapel.
- How do you know?
232
00:16:39,682 --> 00:16:41,597
Contact the principals.
233
00:16:41,598 --> 00:16:45,347
I thought you'd be thrilled
about the painting. One painting.
234
00:16:45,348 --> 00:16:47,014
You don't have an important Rothko.
235
00:16:47,015 --> 00:16:49,722
You've always wanted one.
We've talked about this.
236
00:16:49,723 --> 00:16:52,081
How many paintings in his chapel?
237
00:16:52,307 --> 00:16:55,289
Oh... I don't know.
238
00:16:56,807 --> 00:16:58,706
Fourteen, fifteen.
239
00:16:59,390 --> 00:17:03,289
If they sell me the chapel,
I'll keep it intact. Tell them.
240
00:17:04,598 --> 00:17:07,789
- Keep it intact, where?
- Tell them.
241
00:17:09,557 --> 00:17:13,539
In my apartment. There's sufficient space.
242
00:17:15,140 --> 00:17:16,914
I can make more space.
243
00:17:17,015 --> 00:17:18,889
But people need to see it.
244
00:17:18,890 --> 00:17:21,872
Let them buy it. Let them outbid me.
245
00:17:23,057 --> 00:17:25,347
Forgive the pissy way I say this,
246
00:17:25,348 --> 00:17:28,973
but the Rothko Chapel
belongs to the world.
247
00:17:28,974 --> 00:17:31,373
It's mine if I buy it.
248
00:17:32,557 --> 00:17:33,722
How much do they want for it?
249
00:17:33,723 --> 00:17:37,206
They don't want to sell the chapel.
250
00:17:37,473 --> 00:17:41,889
And I don't want to give you lessons
in self-denial and social responsibility
251
00:17:41,890 --> 00:17:46,122
because I don't believe for a second
you're as cruel as you sound.
252
00:17:47,140 --> 00:17:48,623
How much?
253
00:17:54,932 --> 00:17:57,956
What does it mean to, uh, spend money?
254
00:17:59,015 --> 00:18:01,289
A dollar? A million?
255
00:18:02,473 --> 00:18:05,039
- For a painting?
- For anything.
256
00:18:07,473 --> 00:18:10,289
I have two private elevators now.
257
00:18:10,640 --> 00:18:13,722
One is programmed to play
Satie's piano pieces
258
00:18:13,723 --> 00:18:16,556
and move at one-quarter normal speed.
259
00:18:16,557 --> 00:18:20,806
This is right for Satie and this is
the elevator I take when I'm in a certain,
260
00:18:20,807 --> 00:18:25,248
let's say, unsettled mood. Calms me.
261
00:18:25,515 --> 00:18:28,806
- Μakes me whole.
- Who's the other elevator?
262
00:18:28,807 --> 00:18:30,889
- Brutha Fez.
- Who's that?
263
00:18:30,890 --> 00:18:33,164
The Sufi rap star.
You don't know this?
264
00:18:33,265 --> 00:18:37,830
I miss things.
I don't know what money is any more.
265
00:18:38,890 --> 00:18:42,430
I'm losing money by the ton today.
Many millions.
266
00:18:42,431 --> 00:18:43,931
Betting against the yuan.
267
00:18:43,932 --> 00:18:47,639
- Isn't the yuan asleep?
- Currency markets never close.
268
00:18:47,640 --> 00:18:49,686
Shanghai runs all day and night now.
269
00:18:49,687 --> 00:18:52,507
All the major exchanges.
Seven days a week.
270
00:18:52,682 --> 00:18:54,539
I miss that.
271
00:18:57,140 --> 00:18:59,081
I miss a lot.
272
00:19:03,765 --> 00:19:05,789
How many millions?
273
00:19:06,932 --> 00:19:08,581
Hundreds of millions.
274
00:19:10,306 --> 00:19:12,330
How old are you?
275
00:19:13,140 --> 00:19:14,581
Twenty-eight?
276
00:19:15,431 --> 00:19:17,289
Twenty-eight.
277
00:19:18,140 --> 00:19:21,389
I want you to go to the chapel
and make them an offer.
278
00:19:21,390 --> 00:19:23,456
Whatever it takes.
279
00:19:23,682 --> 00:19:27,081
I want everything that's there.
Walls and all.
280
00:19:28,765 --> 00:19:31,789
I remember what you told me once.
281
00:19:32,181 --> 00:19:33,664
What's that?
282
00:19:34,765 --> 00:19:37,248
Talent is more erotic when it's wasted.
283
00:19:38,306 --> 00:19:40,331
What did I mean?
284
00:19:43,265 --> 00:19:46,180
A word.
285
00:19:46,181 --> 00:19:48,122
Yeah.
286
00:19:48,140 --> 00:19:50,347
Complex recommends extra security.
287
00:19:50,348 --> 00:19:52,139
You're not happy about this.
288
00:19:52,140 --> 00:19:53,848
First, a threat to the President.
289
00:19:53,849 --> 00:19:55,639
You're confident that
you can handle whatever comes up?
290
00:19:55,640 --> 00:19:59,498
Now an attack on the Managing Director
of The International Monetary Fund.
291
00:20:00,099 --> 00:20:02,580
- Arthur Rapp?
- Arthur Rapp, yes.
292
00:20:02,682 --> 00:20:04,848
- Where?
- Nike, North Korea.
293
00:20:04,849 --> 00:20:07,597
While being interviewed on television.
294
00:20:07,598 --> 00:20:09,597
It's on all the channels.
295
00:20:09,598 --> 00:20:13,305
Director Rapp, will this change
your policy on the yuan?
296
00:20:13,306 --> 00:20:17,264
The yuan is uncharacteristically
inflated, which makes it unstable.
297
00:20:17,265 --> 00:20:19,538
And eventually it will drop and when...
298
00:20:30,515 --> 00:20:32,872
The complex.
299
00:20:35,057 --> 00:20:37,222
Accept the recommendation.
300
00:20:37,223 --> 00:20:38,872
Good.
301
00:21:00,974 --> 00:21:03,497
All these limos, my God.
302
00:21:03,598 --> 00:21:05,872
You can't tell one from another.
303
00:21:06,057 --> 00:21:08,430
We could be kids on prom night,
304
00:21:08,431 --> 00:21:10,997
or some dumb wedding wherever.
305
00:21:11,223 --> 00:21:13,289
What's the charm of identical?
306
00:21:13,598 --> 00:21:18,014
That I'm a powerful person
who chooses not to demarcate his territory
307
00:21:18,015 --> 00:21:20,931
with singular driblets of piss is what?
308
00:21:20,932 --> 00:21:23,248
Something I need to apologise for?
309
00:21:23,348 --> 00:21:26,289
I wanna go home and
tongue-kiss my Μaxima.
310
00:21:26,723 --> 00:21:29,806
- You know what today is, incidentally?
- I know.
311
00:21:29,807 --> 00:21:31,580
It's my day off, damn it.
312
00:21:31,723 --> 00:21:34,222
- I know this.
- I need this extra day desperately.
313
00:21:34,223 --> 00:21:36,430
- I know this.
- But you don't know this.
314
00:21:36,431 --> 00:21:40,664
You can't know what it's like.
I am a single struggling mother.
315
00:21:40,682 --> 00:21:42,622
We have a situation here.
316
00:21:42,807 --> 00:21:48,222
I am a mother running in the park
when my phone explodes in my navel.
317
00:21:48,223 --> 00:21:52,347
I think it's the kid's nanny who never
calls until the fever reaches 105,
318
00:21:52,348 --> 00:21:54,681
but it's the situation. It's...
319
00:21:54,682 --> 00:21:59,664
We have a situation, all right. We have
a yuan carry that could crush us in hours.
320
00:21:59,765 --> 00:22:02,430
Take some water. Sit on the banquette.
321
00:22:02,431 --> 00:22:05,347
I like face to face.
322
00:22:05,348 --> 00:22:08,545
And I don't need to look at all those
screens, I know what's happening.
323
00:22:08,557 --> 00:22:11,472
- The yuan will fall.
- That's right.
324
00:22:11,473 --> 00:22:13,430
Consumer spending's down.
325
00:22:13,431 --> 00:22:14,889
That's right.
326
00:22:14,890 --> 00:22:18,622
Besides which, the Bank of China
left interest rates unchanged.
327
00:22:19,223 --> 00:22:20,830
This happened today?
328
00:22:20,932 --> 00:22:24,514
This happened tonight in Shanghai.
I called a source at the Shenzhen.
329
00:22:24,515 --> 00:22:25,639
While running?
330
00:22:25,640 --> 00:22:29,622
While flinging my body down
Μadison Avenue to get here on time.
331
00:22:30,265 --> 00:22:32,264
The yuan can't go any higher.
332
00:22:32,265 --> 00:22:35,997
That's true, that's right.
Except it just did.
333
00:22:39,265 --> 00:22:41,373
I didn't sleep last night.
334
00:22:41,557 --> 00:22:42,997
Oh.
335
00:23:00,056 --> 00:23:01,389
There's a time limit.
336
00:23:01,390 --> 00:23:02,722
Dr Ingram.
337
00:23:02,723 --> 00:23:05,580
- Who the fuck are you?
- Dr Ingram.
338
00:23:05,765 --> 00:23:07,180
Where is Dr Nevius?
339
00:23:07,181 --> 00:23:09,264
Called away suddenly. A personal matter.
340
00:23:09,265 --> 00:23:11,997
Speak slowly and clearly.
341
00:23:12,390 --> 00:23:16,472
Called away suddenly. I don't know.
A family crisis.
342
00:23:16,473 --> 00:23:19,180
I'm the associate. I...
343
00:23:19,181 --> 00:23:21,914
I flushed out your ear holes once.
344
00:23:25,765 --> 00:23:27,597
You do this why?
345
00:23:27,598 --> 00:23:29,122
What?
346
00:23:29,348 --> 00:23:30,830
Every day.
347
00:23:31,098 --> 00:23:32,872
No matter...
348
00:23:32,931 --> 00:23:36,330
Wherever I am. That's right. No matter.
349
00:23:49,139 --> 00:23:50,848
So, you do what?
350
00:23:50,849 --> 00:23:52,889
Same routine every day?
351
00:23:52,890 --> 00:23:54,138
Varies.
352
00:23:54,139 --> 00:23:55,580
Depending.
353
00:23:55,931 --> 00:23:58,305
So, he comes to your house.
354
00:23:58,306 --> 00:23:59,597
Nice.
355
00:23:59,598 --> 00:24:00,722
On weekends.
356
00:24:00,723 --> 00:24:04,330
We die, Jane, on weekends. People.
357
00:24:04,390 --> 00:24:05,872
It happens.
358
00:24:06,306 --> 00:24:07,848
You're right.
359
00:24:07,849 --> 00:24:09,681
I didn't think of that.
360
00:24:09,682 --> 00:24:11,455
We die because it's the weekend.
361
00:24:13,181 --> 00:24:16,497
I thought we were moving
but we're not any more.
362
00:24:17,139 --> 00:24:18,972
The President's in town.
363
00:24:18,973 --> 00:24:20,430
Oh, you're right.
364
00:24:20,431 --> 00:24:22,972
I forgot. I thought I saw him
when I ran out of the park.
365
00:24:22,973 --> 00:24:26,972
There was an entourage of limousines
going down Fifth with a motorcycle escort.
366
00:24:26,973 --> 00:24:29,681
I thought, "All these limos for
the President, I can understand."
367
00:24:29,682 --> 00:24:32,413
But it was somebody famous' funeral.
368
00:24:33,598 --> 00:24:35,664
We die every day.
369
00:24:45,431 --> 00:24:47,830
What do we do about this?
370
00:24:49,557 --> 00:24:51,138
Let it express itself.
371
00:24:51,139 --> 00:24:53,081
What, do nothing?
372
00:24:53,473 --> 00:24:55,747
Let it express itself.
373
00:24:57,431 --> 00:24:59,830
You can stand up now.
374
00:25:01,931 --> 00:25:05,222
So, look. We have two rumours
working in our favour.
375
00:25:05,223 --> 00:25:07,930
First, there's the bankruptcies
for six straight months.
376
00:25:07,931 --> 00:25:10,097
More each month. More on the way.
377
00:25:10,098 --> 00:25:11,972
Large Chinese corporations.
378
00:25:11,973 --> 00:25:14,722
- This is good.
- Hmm. The yuan will drop.
379
00:25:14,723 --> 00:25:17,430
This is loss of faith.
It will force the yuan to drop.
380
00:25:17,431 --> 00:25:21,122
- Dollar will settle up.
- The yuan will drop. Where's Chin?
381
00:25:21,557 --> 00:25:24,039
Working on visual patterns.
382
00:25:24,139 --> 00:25:26,639
- This thing doesn't chart.
- It charts.
383
00:25:26,640 --> 00:25:29,514
It doesn't chart the way
you chart technology stocks.
384
00:25:29,515 --> 00:25:32,556
You can find real patterns there,
locate predictable components.
385
00:25:32,557 --> 00:25:34,622
This is different.
386
00:25:35,765 --> 00:25:38,206
We're teaching him to see.
387
00:25:39,139 --> 00:25:42,497
You should do the seeing.
You're the seer.
388
00:25:42,889 --> 00:25:45,972
What is he? He's a kid.
He's got the streak in his hair.
389
00:25:45,973 --> 00:25:49,097
- He's got the earring.
- He doesn't have the earring.
390
00:25:49,098 --> 00:25:52,347
If he was any dreamier,
we'd have to put him on life support.
391
00:25:52,348 --> 00:25:54,830
What's the second rumour?
392
00:25:55,056 --> 00:25:58,514
There's a rumour, it seems,
involving the finance minister.
393
00:25:58,515 --> 00:26:01,580
Some kind of scandal about
a misconstrued comment.
394
00:26:01,682 --> 00:26:06,055
He made a comment about the economy
that may have been misconstrued.
395
00:26:06,056 --> 00:26:11,122
The whole country is now analysing
the grammar and syntax of this comment.
396
00:26:11,640 --> 00:26:15,097
Or it wasn't even what he said,
it was when he paused.
397
00:26:15,098 --> 00:26:18,288
They're trying to construe
the meaning of the pause.
398
00:26:19,390 --> 00:26:22,747
So maybe deeper, even, than grammar.
399
00:26:23,265 --> 00:26:25,372
It may be breathing.
400
00:26:25,764 --> 00:26:29,997
So the whole economy convulses
because the man took a breath.
401
00:26:33,682 --> 00:26:35,664
You gripped the water bottle.
402
00:26:37,348 --> 00:26:39,455
It's that soft type plastic.
403
00:26:39,557 --> 00:26:42,997
Grip it. You choke it.
404
00:26:44,265 --> 00:26:46,830
It's a matter-of-fact thing.
405
00:26:46,848 --> 00:26:48,347
It's sexual tension.
406
00:26:48,348 --> 00:26:52,413
- It's everyday nervousness in a life.
- It's sexual tension.
407
00:26:53,098 --> 00:26:54,997
Days like this...
408
00:27:00,473 --> 00:27:01,997
What?
409
00:27:03,764 --> 00:27:06,264
Oh, that whole sad business
of Judeo-Christian jogging.
410
00:27:06,265 --> 00:27:08,097
You are not born to run.
411
00:27:08,098 --> 00:27:09,847
I look at you, I know what you are.
412
00:27:09,848 --> 00:27:12,347
You are sloppy-bodied, smelly and wet.
413
00:27:12,348 --> 00:27:15,180
A woman who was born to sit strapped
in a chair while a man tells her
414
00:27:15,181 --> 00:27:17,247
how much she excites him.
415
00:27:18,764 --> 00:27:22,205
How come we've never spent
this kind of time together?
416
00:27:30,515 --> 00:27:33,163
Your prostate is asymmetrical.
417
00:28:11,390 --> 00:28:13,997
Those two. They're ours?
418
00:28:15,098 --> 00:28:17,789
Huh. I felt the need.
419
00:28:18,806 --> 00:28:20,538
Imperative that we reroute.
420
00:28:21,014 --> 00:28:22,430
The situation is what?
421
00:28:22,431 --> 00:28:25,080
This. Water main break.
422
00:28:25,139 --> 00:28:28,472
We have flood conditions
in the streets ahead. State of chaos.
423
00:28:28,473 --> 00:28:31,721
This. The question of the President
and his whereabouts.
424
00:28:31,722 --> 00:28:33,305
He is fluid. He is moving.
425
00:28:33,306 --> 00:28:36,138
Wherever he goes, our satellite
receiver reports a ripple effect
426
00:28:36,139 --> 00:28:38,763
in the traffic that causes mass paralysis.
427
00:28:38,764 --> 00:28:41,222
This also is a funeral
428
00:28:41,223 --> 00:28:44,347
proceeding slowly downtown,
now deflecting westward.
429
00:28:44,348 --> 00:28:47,997
Many vehicles, numerous mourners on foot.
And finally this.
430
00:28:48,348 --> 00:28:51,497
We have a report of
imminent activity in the area.
431
00:28:51,764 --> 00:28:54,288
- Activity?
- Imminent.
432
00:28:54,598 --> 00:28:56,580
Nature as yet unknown.
433
00:28:57,639 --> 00:28:59,997
Complex says use caution.
434
00:29:45,515 --> 00:29:46,996
Recite to me.
435
00:29:49,306 --> 00:29:51,163
Where's your necktie?
436
00:29:51,722 --> 00:29:53,596
Had my check-up.
437
00:29:53,597 --> 00:29:55,872
Saw my heart on the screen.
438
00:29:58,597 --> 00:30:00,596
I don't like saying this.
439
00:30:00,597 --> 00:30:02,038
But?
440
00:30:03,265 --> 00:30:05,163
You smell of sex.
441
00:30:05,597 --> 00:30:07,389
That's my doctor's appointment you smell.
442
00:30:07,390 --> 00:30:10,038
I smell sex all over you.
443
00:30:10,265 --> 00:30:11,996
It's sweat.
444
00:30:13,889 --> 00:30:15,455
It's hunger you smell.
445
00:30:16,348 --> 00:30:18,580
I want to eat lunch.
446
00:30:18,806 --> 00:30:20,996
You want to eat lunch.
447
00:30:21,181 --> 00:30:25,247
We're people in the world,
we need to eat and talk.
448
00:30:30,265 --> 00:30:34,413
- I'm not sure how hungry I am.
- Eat, you'll find out.
449
00:30:35,889 --> 00:30:37,372
Speaking of sex...
450
00:30:37,639 --> 00:30:41,455
We've been married only weeks.
Barely weeks.
451
00:30:41,764 --> 00:30:45,497
Everything is barely weeks.
We have minutes to live.
452
00:30:45,806 --> 00:30:48,680
We don't want to start
counting the times, do we?
453
00:30:48,681 --> 00:30:51,138
And having solemn discussions
on the subject?
454
00:30:51,139 --> 00:30:52,830
No, we want to do it.
455
00:30:52,931 --> 00:30:55,996
And we will. We shall.
456
00:30:57,139 --> 00:30:58,664
You want to have it?
457
00:30:59,265 --> 00:31:00,747
Sex?
458
00:31:01,639 --> 00:31:03,330
Yes.
459
00:31:03,848 --> 00:31:06,763
'Cause there isn't time not to have it.
460
00:31:06,764 --> 00:31:08,721
Time is the thing that grows scarcer
every day.
461
00:31:08,722 --> 00:31:10,497
What, you don't know this?
462
00:31:11,931 --> 00:31:14,996
I like that bookshop. Do you know why?
463
00:31:15,306 --> 00:31:17,955
Because it's semi-underground.
464
00:31:18,472 --> 00:31:21,372
You feel hidden. You like to hide.
465
00:31:22,472 --> 00:31:23,996
From what?
466
00:31:24,056 --> 00:31:26,247
Sometimes only noise.
467
00:31:27,431 --> 00:31:31,996
You're one of those silent,
wistful children, glued to the shadows.
468
00:31:32,889 --> 00:31:36,163
- And you?
- I don't know. I don't think about it.
469
00:31:37,014 --> 00:31:39,789
Think about one thing
and tell me what it was.
470
00:31:40,722 --> 00:31:42,913
All right, one thing.
471
00:31:43,597 --> 00:31:45,264
When I was four
I figured out how much I'd weigh
472
00:31:45,265 --> 00:31:47,622
on each of the planets in the solar system.
473
00:31:48,597 --> 00:31:52,247
Oh, that's nice. I like that.
474
00:31:53,764 --> 00:31:56,330
Such science and ego combined.
475
00:31:58,848 --> 00:32:02,222
- When are we going to the lake?
- Fuck the lake.
476
00:32:02,223 --> 00:32:04,471
I thought we liked it there.
477
00:32:04,472 --> 00:32:09,389
After all the planning, all the construction,
to get away, to be alone together.
478
00:32:09,390 --> 00:32:12,372
- It's quiet at the lake.
- It's quiet in town.
479
00:32:13,681 --> 00:32:16,330
Where we live, yes, I suppose.
480
00:32:16,931 --> 00:32:19,330
High enough, far enough.
481
00:32:20,098 --> 00:32:21,664
What about your car?
482
00:32:22,265 --> 00:32:25,996
Not so quiet, surely.
You spend a lot of time there.
483
00:32:26,430 --> 00:32:28,121
Had the car Prousted.
484
00:32:29,430 --> 00:32:30,913
Yes?
485
00:32:32,265 --> 00:32:34,372
The way they build a stretch is this.
486
00:32:35,056 --> 00:32:40,013
Take a vehicle's base unit and cut it in
half with a huge throbbing buzzsaw device,
487
00:32:40,014 --> 00:32:44,664
then they add a segment to lengthen
the chassis by 10, 11, 12 feet,
488
00:32:44,764 --> 00:32:48,847
whatever desired dimension, 22 feet,
if you like.
489
00:32:48,848 --> 00:32:52,429
While they're doing this to my car,
I sent word that they had to Proust it.
490
00:32:52,430 --> 00:32:54,955
Cork lining against street noise.
491
00:32:55,806 --> 00:32:58,205
It's lovely, actually. I love that.
492
00:32:59,265 --> 00:33:03,622
The vehicle I armoured, of course.
This complicated the cork lining.
493
00:33:04,181 --> 00:33:05,829
But they managed in the end.
494
00:33:07,806 --> 00:33:11,038
It's a gesture. It's a thing a man does.
495
00:33:11,806 --> 00:33:14,747
- Did it work?
- How could it work? No.
496
00:33:14,764 --> 00:33:17,138
This city eats and sleeps noise.
497
00:33:17,139 --> 00:33:19,055
It makes noise out of every century.
498
00:33:19,056 --> 00:33:21,388
It makes the same noise as it made
in the 17th century,
499
00:33:21,389 --> 00:33:25,580
along with all the other noises
that have evolved since then. No.
500
00:33:25,848 --> 00:33:29,705
I don't mind the noise.
The noise energises me.
501
00:33:30,931 --> 00:33:33,705
The important thing is that it's there.
502
00:33:33,889 --> 00:33:37,247
- Cork?
- That's right, the cork.
503
00:33:39,098 --> 00:33:41,705
This is what finally matters.
504
00:33:48,597 --> 00:33:50,163
Is this what I wanted?
505
00:33:51,347 --> 00:33:52,829
Tell me what you wanted.
506
00:33:52,931 --> 00:33:55,455
Duck consommé with an herb twist.
507
00:33:57,806 --> 00:34:02,163
It's true, you know?
You do actually reek of sexual discharge.
508
00:34:05,139 --> 00:34:07,388
It's not the sex you think I've had.
509
00:34:07,389 --> 00:34:10,805
It's the sex I want.
That's what you smell on me.
510
00:34:10,806 --> 00:34:13,604
'Cause the more I look at you,
the more I know about us both.
511
00:34:13,722 --> 00:34:15,664
Tell me what that means.
512
00:34:16,139 --> 00:34:18,638
Or don't. No, don't.
513
00:34:18,639 --> 00:34:20,757
And the more I want to have sex with you.
514
00:34:21,014 --> 00:34:24,211
Because there's a certain kind of sex
that has an element of cleansing.
515
00:34:24,430 --> 00:34:28,163
It's the antidote to disillusion.
A counter-poison.
516
00:34:30,389 --> 00:34:32,372
You need to be inflamed, don't you?
517
00:34:33,305 --> 00:34:35,497
This is your element.
518
00:34:35,514 --> 00:34:37,392
Where were you going
after the bookstore?
519
00:34:37,393 --> 00:34:38,881
Because there's a hotel.
520
00:34:39,305 --> 00:34:41,596
I was going to the bookstore, period.
521
00:34:41,597 --> 00:34:44,829
I was in the bookstore. I was happy there.
522
00:34:46,098 --> 00:34:49,205
- Where were you going?
- To get a haircut.
523
00:34:51,556 --> 00:34:54,888
- Do you need a haircut?
- I need anything you can give me.
524
00:34:54,889 --> 00:34:56,455
Be nice.
525
00:34:58,056 --> 00:35:01,163
I need all the meanings of the inflamed.
526
00:35:01,430 --> 00:35:03,304
There's a hotel just across the avenue.
527
00:35:03,305 --> 00:35:05,930
We could start over
or finish with intense feeling.
528
00:35:05,931 --> 00:35:07,680
That's one of the meanings.
529
00:35:07,681 --> 00:35:12,013
To arouse a passionate feeling.
We can finish what we barely started.
530
00:35:12,014 --> 00:35:14,580
Two hotels, in fact, we have a choice.
531
00:35:15,347 --> 00:35:17,538
I don't think I want to pursue this.
532
00:35:18,056 --> 00:35:20,580
No, you don't. You wouldn't.
533
00:35:22,430 --> 00:35:23,955
Be nice to me.
534
00:35:33,264 --> 00:35:35,663
A spectre is haunting the world!
535
00:35:35,722 --> 00:35:40,746
A spectre is haunting the world!
A spectre is haunting the world!
536
00:35:53,639 --> 00:35:56,930
We want to think about
the art of money-making.
537
00:35:56,931 --> 00:35:59,180
The Greeks have a word for it.
538
00:35:59,181 --> 00:36:00,829
Chrimatistikòs.
539
00:36:01,222 --> 00:36:03,638
But we have to give the
word a little leeway,
540
00:36:03,639 --> 00:36:06,304
adapt it to the current situation,
541
00:36:06,305 --> 00:36:08,996
because money has taken a turn.
542
00:36:09,264 --> 00:36:12,555
All wealth has become wealth
for its own sake.
543
00:36:12,556 --> 00:36:14,680
There's no other kind of enormous wealth.
544
00:36:14,681 --> 00:36:17,138
Money has lost its narrative quality,
545
00:36:17,139 --> 00:36:20,163
the way painting did once upon a time.
546
00:36:20,472 --> 00:36:22,913
Money is talking to itself.
547
00:36:23,180 --> 00:36:25,829
Oh, and this car, which I love.
548
00:36:26,180 --> 00:36:29,263
The glow of the screens,
I love the screens.
549
00:36:29,264 --> 00:36:33,788
It's the glow of cyber capital,
so radiant and seductive.
550
00:36:34,056 --> 00:36:37,663
I understand none of this.
Does it ever stop?
551
00:36:38,430 --> 00:36:40,429
Does it slow down?
552
00:36:40,430 --> 00:36:42,263
Of course not.
553
00:36:42,264 --> 00:36:43,721
Why should it?
554
00:36:43,722 --> 00:36:45,205
It's fantastic.
555
00:36:45,848 --> 00:36:47,263
But you know how shameless I am
556
00:36:47,264 --> 00:36:50,596
in the presence of anything
that calls itself an idea.
557
00:36:50,597 --> 00:36:52,955
The idea is time.
558
00:36:53,264 --> 00:36:55,121
Living in the future.
559
00:36:55,430 --> 00:36:57,847
Look at those numbers running.
560
00:36:57,848 --> 00:36:59,871
Money makes time.
561
00:36:59,973 --> 00:37:01,888
It used to be the other way around.
562
00:37:01,889 --> 00:37:04,888
Clock time accelerated
the rise of capitalism.
563
00:37:04,889 --> 00:37:08,680
People stopped thinking about eternity
and they began to concentrate on hours.
564
00:37:08,681 --> 00:37:13,055
Measurable hours, man-hours,
using labour more efficiently.
565
00:37:13,056 --> 00:37:16,372
It's cyber capital that creates the future.
566
00:37:16,389 --> 00:37:18,788
What is the measurement called
a nanosecond?
567
00:37:19,389 --> 00:37:21,972
- Ten to the minus ninth power.
- This is what?
568
00:37:21,973 --> 00:37:23,493
Onebillionth of a second.
569
00:37:23,639 --> 00:37:25,221
I understand none of it.
570
00:37:25,222 --> 00:37:27,471
But it tells me how rigorous we need to be
571
00:37:27,472 --> 00:37:30,137
in order to take adequate measure
of the world around us.
572
00:37:30,138 --> 00:37:31,663
There are zeptoseconds.
573
00:37:31,722 --> 00:37:33,288
Good, I'm glad.
574
00:37:33,556 --> 00:37:34,996
Yoctoseconds.
575
00:37:35,056 --> 00:37:37,038
One-septillionth of a second.
576
00:37:37,138 --> 00:37:40,247
Because time is a corporate asset now.
577
00:37:40,389 --> 00:37:42,788
It belongs to the free market system.
578
00:37:43,180 --> 00:37:45,137
The present is harder to find.
579
00:37:45,138 --> 00:37:47,847
It is being sucked out of the world
to make way for the future of
580
00:37:47,848 --> 00:37:51,330
uncontrolled markets
and huge investment potential.
581
00:37:51,597 --> 00:37:54,205
The future becomes insistent,
582
00:37:55,347 --> 00:37:57,596
and this is why something will happen soon,
583
00:37:57,597 --> 00:38:01,413
maybe today, to correct
the acceleration of time,
584
00:38:01,764 --> 00:38:04,829
and bring nature back to
normal, more or less.
585
00:38:44,138 --> 00:38:45,871
You have to understand,
586
00:38:46,848 --> 00:38:50,888
the more visionary the idea,
the more people it leaves behind.
587
00:38:50,889 --> 00:38:53,471
This is what the protest is all about.
588
00:38:53,472 --> 00:38:56,054
Visions of technology and wealth.
589
00:38:56,055 --> 00:39:00,788
The force of cyber capital that will send
people to the gutter to wretch and die.
590
00:39:00,848 --> 00:39:03,579
What is the flaw of human rationality?
591
00:39:04,305 --> 00:39:05,429
What?
592
00:39:05,430 --> 00:39:09,555
It pretends not to see the horror and
death at the end of the schemes it builds.
593
00:39:09,556 --> 00:39:12,263
This is a protest against the future.
594
00:39:12,264 --> 00:39:14,179
They want to hold off the future.
595
00:39:14,180 --> 00:39:17,388
They want to normalise it,
keep it from overwhelming the present.
596
00:39:17,389 --> 00:39:19,555
The future is always a wholeness,
597
00:39:19,556 --> 00:39:22,221
a sameness, we're all tall and happy there.
598
00:39:22,222 --> 00:39:24,388
This is why the future fails.
599
00:39:24,389 --> 00:39:27,888
It can never be the cruel and happy
place we want to make it.
600
00:39:27,889 --> 00:39:31,763
What would happen if they knew that
the head of Packer Capital was in the car?
601
00:39:31,764 --> 00:39:34,121
We know what the anarchists
have always said.
602
00:39:34,972 --> 00:39:36,596
- Yes.
- Tell me.
603
00:39:36,597 --> 00:39:40,205
The urge to destroy is a creative urge.
604
00:39:41,222 --> 00:39:43,763
This is also a hallmark
of capitalist thought
605
00:39:43,764 --> 00:39:45,788
and forced destruction.
606
00:39:45,889 --> 00:39:48,513
Old industries have to
be harshly eliminated.
607
00:39:48,514 --> 00:39:51,555
New markets have to be forcibly claimed,
608
00:39:51,556 --> 00:39:54,454
and old markets have to be re-exploited.
609
00:39:54,848 --> 00:39:58,080
Destroy the past, make the future.
610
00:40:07,055 --> 00:40:09,247
This is the thing about genius.
611
00:40:09,514 --> 00:40:12,288
Genius alters the terms of its habitat.
612
00:40:12,597 --> 00:40:15,329
Technology is crucial to civilisation, why?
613
00:40:15,389 --> 00:40:17,704
Because it helps us to make our fate.
614
00:40:17,889 --> 00:40:19,221
We don't need God
615
00:40:19,222 --> 00:40:21,388
or miracles or Flight of the Bumblebee.
616
00:40:21,389 --> 00:40:24,871
But it is also crouched and undecidable.
617
00:40:24,972 --> 00:40:26,788
It can go either way.
618
00:40:27,889 --> 00:40:30,829
You've been talking about
the future being impatient.
619
00:40:31,097 --> 00:40:32,704
Pressing upon us.
620
00:40:32,722 --> 00:40:34,221
That was theory.
621
00:40:34,222 --> 00:40:36,054
I am your chief of theory.
622
00:40:36,055 --> 00:40:38,121
I deal in theory.
623
00:41:06,180 --> 00:41:08,247
It's not original.
624
00:41:08,848 --> 00:41:10,371
Hey,
625
00:41:10,888 --> 00:41:12,371
what's original?
626
00:41:13,222 --> 00:41:14,788
He did it, didn't he?
627
00:41:15,138 --> 00:41:17,121
It's an appropriation.
628
00:41:18,389 --> 00:41:20,996
He poured the gasoline and lit the match.
629
00:41:21,888 --> 00:41:23,829
All those Vietnamese monks,
630
00:41:24,430 --> 00:41:27,329
one after another in all
their lotus positions.
631
00:41:30,222 --> 00:41:32,247
Imagine the pain.
632
00:41:32,972 --> 00:41:34,555
Sit here and feel it.
633
00:41:34,556 --> 00:41:37,287
Immolating themselves endlessly.
634
00:41:38,764 --> 00:41:40,788
To say something.
635
00:41:42,222 --> 00:41:44,412
To make people think.
636
00:41:44,847 --> 00:41:46,412
It's not original.
637
00:41:56,055 --> 00:41:57,913
- Just now.
- What?
638
00:41:58,097 --> 00:42:01,121
A report from the complex,
concerns your safety.
639
00:42:01,806 --> 00:42:02,971
Little late, are they?
640
00:42:02,972 --> 00:42:05,287
This is specific and categorical.
641
00:42:05,305 --> 00:42:06,846
There's been a threat, then.
642
00:42:06,847 --> 00:42:10,121
Assessment, credible red.
Highest order of urgency.
643
00:42:10,305 --> 00:42:13,096
This means an incursion
is already in progress.
644
00:42:13,097 --> 00:42:14,704
Now we know.
645
00:42:14,722 --> 00:42:16,955
Now we have to act on what we know.
646
00:42:17,347 --> 00:42:19,621
But we still want what we want.
647
00:42:20,888 --> 00:42:22,329
We want a haircut.
648
00:42:27,305 --> 00:42:29,746
It's interesting, isn't it?
649
00:42:30,722 --> 00:42:33,163
About man and immortality?
650
00:42:33,556 --> 00:42:37,121
You live in a tower that soars to heaven
651
00:42:37,138 --> 00:42:39,621
and goes unpunished by God.
652
00:42:40,013 --> 00:42:42,496
And you bought an aeroplane.
653
00:42:43,138 --> 00:42:45,388
I'd nearly forgotten this.
654
00:42:45,389 --> 00:42:47,537
Soviet or ex-Soviet.
655
00:42:48,305 --> 00:42:50,096
A strategic bomber
656
00:42:50,097 --> 00:42:53,121
capable of knocking out a small city.
657
00:42:53,222 --> 00:42:55,121
Is this right?
658
00:42:55,264 --> 00:42:57,329
It's an old TU-160.
659
00:42:58,013 --> 00:43:00,287
NATO calls it Blackjack A.
660
00:43:00,389 --> 00:43:02,955
It was deployed around 1988.
661
00:43:03,222 --> 00:43:05,846
Carries nuclear bombs and cruise missiles.
662
00:43:05,847 --> 00:43:08,162
These were not included in the deal.
663
00:43:09,305 --> 00:43:11,221
But they wouldn't let you fly it.
664
00:43:11,222 --> 00:43:12,704
Could you fly it?
665
00:43:13,472 --> 00:43:15,329
Could and did.
666
00:43:15,763 --> 00:43:17,955
They wouldn't let me fly it armed.
667
00:43:18,055 --> 00:43:19,221
Who wouldn't?
668
00:43:19,222 --> 00:43:20,704
State Department.
669
00:43:21,472 --> 00:43:22,971
The Pentagon.
670
00:43:22,972 --> 00:43:25,663
The Bureau of Alcohol, Tobacco
and Firearms.
671
00:43:26,097 --> 00:43:27,513
The Russians?
672
00:43:27,514 --> 00:43:28,721
What Russians?
673
00:43:28,722 --> 00:43:32,179
I bought it black market
and dirt cheap from a Belgian arms dealer
674
00:43:32,180 --> 00:43:33,596
in Kazakhstan.
675
00:43:33,597 --> 00:43:37,663
It's where I took the controls
for half an hour over the desert.
676
00:43:37,888 --> 00:43:39,996
U.S. dollars, 31 million.
677
00:43:40,722 --> 00:43:42,179
Where is it now?
678
00:43:42,180 --> 00:43:45,012
Parked in a storage facility in Arizona,
679
00:43:45,013 --> 00:43:48,663
waiting for replacement parts
that nobody can find.
680
00:43:48,888 --> 00:43:51,080
Sitting in the wind.
681
00:43:51,389 --> 00:43:53,663
I go out there now and then.
682
00:43:53,972 --> 00:43:55,746
To do what?
683
00:43:56,389 --> 00:43:58,287
To look at it.
684
00:43:58,930 --> 00:44:00,663
It's mine.
685
00:44:04,681 --> 00:44:06,829
People will not die.
686
00:44:07,305 --> 00:44:10,537
Isn't this the creed of the new culture?
687
00:44:11,639 --> 00:44:15,412
People will be absorbed
in streams of information.
688
00:44:16,347 --> 00:44:18,788
I know nothing about this.
689
00:44:19,347 --> 00:44:20,913
Computers will die.
690
00:44:22,222 --> 00:44:25,162
They're dying in their present form.
691
00:44:25,472 --> 00:44:28,412
They're just about dead as distinct units.
692
00:44:29,347 --> 00:44:34,204
Box, screen, keyboard,
693
00:44:34,888 --> 00:44:38,496
they're melting into the texture
of everyday life.
694
00:44:39,180 --> 00:44:40,762
Is this true or not?
695
00:44:40,763 --> 00:44:42,746
Even the word "computer."
696
00:44:42,888 --> 00:44:46,371
Even the word "computer" sounds
backward and dumb.
697
00:45:08,556 --> 00:45:12,263
- You work out?
- 6% body fat.
698
00:45:12,264 --> 00:45:15,287
Used to be my number. Then I got lazy.
699
00:45:18,347 --> 00:45:20,221
What are you gonna do about it?
700
00:45:20,222 --> 00:45:24,371
Hit the machines in the morning
and run in the park at night.
701
00:45:28,389 --> 00:45:31,621
- Where is he now?
- Who?
702
00:45:34,556 --> 00:45:36,162
You know.
703
00:45:37,222 --> 00:45:42,412
He's in the lobby. Torval.
He's watching them come and go.
704
00:45:44,138 --> 00:45:46,120
Danko's in the hall outside.
705
00:45:47,389 --> 00:45:48,871
Who's that?
706
00:45:49,389 --> 00:45:51,287
Danko, my partner.
707
00:45:55,556 --> 00:45:57,120
Is he new?
708
00:45:57,138 --> 00:46:01,120
I'm new. He's been watching your back
for some time now.
709
00:46:02,222 --> 00:46:06,496
Came over after those wars
in the Balkans. He's a veteran.
710
00:46:09,305 --> 00:46:12,537
What's he gonna say
to you about all this?
711
00:46:13,847 --> 00:46:15,412
Torval.
712
00:46:15,888 --> 00:46:18,555
That's who you're talking about?
713
00:46:18,556 --> 00:46:20,346
Say his name.
714
00:46:20,347 --> 00:46:22,537
What's he gonna say to you?
715
00:46:22,805 --> 00:46:26,454
Just so you're safe. That's his job.
716
00:46:30,097 --> 00:46:33,137
Μen get possessive. What?
You don't know this?
717
00:46:33,138 --> 00:46:35,954
Hmm. I heard the rumour.
718
00:46:36,472 --> 00:46:40,537
But the fact is, I technically speaking
went off duty an hour ago,
719
00:46:40,596 --> 00:46:44,287
so it's basically my time
we're dealing with here.
720
00:47:08,097 --> 00:47:11,079
- Do you find this interesting?
- What?
721
00:47:12,596 --> 00:47:14,454
Protecting someone in danger.
722
00:47:15,888 --> 00:47:19,788
What makes you willing to do this?
Take this risk?
723
00:47:20,055 --> 00:47:21,788
Μaybe you're worth it.
724
00:47:24,389 --> 00:47:28,496
Μaybe it's just the pay. Pay's pretty good.
725
00:47:30,763 --> 00:47:32,579
The risk?
726
00:47:33,555 --> 00:47:35,663
I don't think about the risk.
727
00:47:35,721 --> 00:47:39,329
You're the man in the crosshairs.
I figure the risk is yours.
728
00:47:41,264 --> 00:47:42,995
Is it interesting?
729
00:47:43,847 --> 00:47:47,120
It's interesting to be
near a man somebody wants to kill.
730
00:47:51,555 --> 00:47:55,454
- You know what they say, don't you?
- What?
731
00:47:56,721 --> 00:47:59,995
The logical extension
of business is murder.
732
00:48:01,930 --> 00:48:03,746
Μove a little left.
733
00:48:04,180 --> 00:48:06,954
Μove a little left.
734
00:48:08,638 --> 00:48:10,120
There.
735
00:48:10,596 --> 00:48:13,995
Nice. Perfect.
736
00:48:15,930 --> 00:48:18,537
What kind of weapon did he give you?
737
00:48:19,888 --> 00:48:21,371
Taser.
738
00:48:34,055 --> 00:48:36,912
He doesn't trust me yet with deadly force.
739
00:48:42,138 --> 00:48:44,537
How many volts at your disposal?
740
00:48:44,847 --> 00:48:48,579
100,000. Jam your nervous system.
741
00:48:49,721 --> 00:48:51,346
Drop you to your knees.
742
00:48:51,347 --> 00:48:53,828
Like this.
743
00:49:00,222 --> 00:49:01,746
Stun me.
744
00:49:02,888 --> 00:49:04,329
I mean it.
745
00:49:04,721 --> 00:49:08,287
I want you to do it, Kendra.
Show me what it feels like.
746
00:49:08,638 --> 00:49:10,912
I'm looking for more.
747
00:49:11,805 --> 00:49:14,246
Show me something I don't know.
748
00:49:14,805 --> 00:49:17,595
Stun me to my DNA. Come on, do it.
749
00:49:17,596 --> 00:49:19,012
Click the switch.
750
00:49:19,013 --> 00:49:20,595
Aim and fire.
751
00:49:20,596 --> 00:49:23,954
I want all the voltage
the weapon holds. Do it.
752
00:49:24,805 --> 00:49:27,037
Shoot it.
753
00:49:27,721 --> 00:49:29,204
Now.
754
00:49:59,429 --> 00:50:03,496
- I need to know where you're going.
- Wait and learn.
755
00:50:10,930 --> 00:50:12,787
You smoke? Since when?
756
00:50:14,596 --> 00:50:16,954
I took it up when I was 15.
757
00:50:17,930 --> 00:50:20,887
It's one of those things a girl takes up.
758
00:50:20,888 --> 00:50:24,828
Tells her she's more than
a skinny body no one looks at.
759
00:50:25,305 --> 00:50:28,537
There's a certain drama in her life.
760
00:50:28,972 --> 00:50:32,621
She notices herself.
Then other people notice her.
761
00:50:34,055 --> 00:50:37,954
And she marries one of them.
Then they go to dinner.
762
00:50:41,222 --> 00:50:44,621
You're wearing a peau
de soie cocktail dress.
763
00:50:45,388 --> 00:50:46,912
Yes.
764
00:50:47,721 --> 00:50:51,120
- It's navy blue.
- Yes.
765
00:50:53,180 --> 00:50:56,954
And that's your silver Lucite jewellery.
766
00:50:58,388 --> 00:50:59,870
Yes, it is.
767
00:51:00,805 --> 00:51:02,246
I'm noticing.
768
00:51:02,930 --> 00:51:04,537
How was the play?
769
00:51:05,429 --> 00:51:07,912
I left at intermission, didn't I?
770
00:51:08,972 --> 00:51:12,995
What was it about and who was in it?
I'm making conversation.
771
00:51:14,721 --> 00:51:19,804
I went on impulse.
The audience was sparse.
772
00:51:19,805 --> 00:51:23,412
Five minutes after the curtains went up
I understood why.
773
00:51:24,304 --> 00:51:25,954
Where is your jacket?
774
00:51:29,055 --> 00:51:33,496
- Where is my jacket?
- You were wearing a suit jacket earlier.
775
00:51:34,263 --> 00:51:35,954
Where is your jacket?
776
00:51:38,180 --> 00:51:41,303
Lost in the scuffle, I guess.
You saw the car.
777
00:51:41,304 --> 00:51:43,755
We're under attack by anarchists.
778
00:51:43,763 --> 00:51:48,496
Just two hours ago there were major
global protests, and now what? Forgotten.
779
00:51:49,638 --> 00:51:52,096
There's something else
I wish I could forget.
780
00:51:52,097 --> 00:51:54,079
That's my peanuts you smell.
781
00:51:55,638 --> 00:51:57,846
Didn't I see you come out
of the hotel up the street
782
00:51:57,847 --> 00:52:00,454
while I was standing outside the theatre?
783
00:52:01,847 --> 00:52:04,787
Is that the hotel you wanted to take me to?
784
00:52:05,388 --> 00:52:08,846
We don't need a hotel.
We'll do it in the ladies' room.
785
00:52:08,847 --> 00:52:11,054
We'll go to the alley out back
and rattle the garbage cans.
786
00:52:11,055 --> 00:52:15,554
Look, I'm trying to make contact
in the most ordinary ways.
787
00:52:15,555 --> 00:52:21,387
To see and hear, to notice your mood,
your clothes. This is important.
788
00:52:21,388 --> 00:52:24,387
Are your stockings on straight?
I understand this at some level.
789
00:52:24,388 --> 00:52:27,804
How people look. What people wear.
790
00:52:27,805 --> 00:52:29,412
How they smell.
791
00:52:30,180 --> 00:52:32,037
Do you mind my saying that?
792
00:52:32,888 --> 00:52:35,162
Am I being too wifely?
793
00:52:36,555 --> 00:52:41,246
I'll tell you what the problem is.
I don't know how to be indifferent.
794
00:52:42,263 --> 00:52:47,120
I can't master this.
And it makes me susceptible to pain.
795
00:52:48,888 --> 00:52:51,079
In other words, it hurts.
796
00:52:53,596 --> 00:52:55,120
This is good.
797
00:52:56,221 --> 00:52:59,496
We're like people talking.
Isn't this how they talk?
798
00:52:59,513 --> 00:53:01,454
How would I know?
799
00:53:02,263 --> 00:53:04,083
Y prostate is asymmetrical.
800
00:53:04,084 --> 00:53:05,964
What does that mean?
801
00:53:06,847 --> 00:53:08,287
I don't know.
802
00:53:10,055 --> 00:53:11,220
You have to see a doctor.
803
00:53:11,221 --> 00:53:13,929
I just saw a doctor.
I see a doctor every day.
804
00:53:13,930 --> 00:53:15,870
You just saw a doctor?
805
00:53:16,471 --> 00:53:18,162
That's how I know.
806
00:53:23,346 --> 00:53:27,887
Packer Capital's portfolio
has been reduced to near nothingness
807
00:53:27,888 --> 00:53:29,662
in the course of a day.
808
00:53:30,680 --> 00:53:35,912
Y personal fortune in the tens of billions
is in ruinous convergence with this fact.
809
00:53:36,555 --> 00:53:39,120
And there's been a credible
threat on my life.
810
00:53:40,137 --> 00:53:43,120
It's okay. It's fine.
811
00:53:43,972 --> 00:53:46,762
It makes me feel free
in a way I've never known.
812
00:53:46,763 --> 00:53:48,662
That's so awful.
813
00:53:48,847 --> 00:53:51,162
Don't say things like that.
814
00:53:51,888 --> 00:53:55,662
Free to do what? Go broke and die?
815
00:53:58,805 --> 00:54:01,496
Listen to me. I'll help you financially.
816
00:54:01,972 --> 00:54:04,720
I'll truly do what I can to help.
817
00:54:04,721 --> 00:54:09,371
You can re-establish yourself.
At your pace, in your way.
818
00:54:10,055 --> 00:54:13,079
Tell me what you need,
and I promise I'll help.
819
00:54:13,888 --> 00:54:17,662
But as a couple, as a marriage,
820
00:54:18,013 --> 00:54:19,954
I think we're done, aren't we?
821
00:54:21,055 --> 00:54:23,120
You speak of being free.
822
00:54:23,596 --> 00:54:25,787
This is your lucky day.
823
00:54:44,013 --> 00:54:46,120
This is very crazy!
824
00:54:46,763 --> 00:54:50,620
Take over whole theatre.
What do you think?
825
00:54:52,847 --> 00:54:56,120
- I don't know.
- I don't know, either.
826
00:54:56,638 --> 00:54:58,703
But I think it is crazy.
827
00:54:59,596 --> 00:55:02,954
Looks like drug scene. What do you think?
828
00:55:03,096 --> 00:55:04,536
Yes.
829
00:55:05,346 --> 00:55:10,120
I think it is latest drug. Called Novo.
830
00:55:11,054 --> 00:55:13,287
Μakes pain go away.
831
00:55:14,638 --> 00:55:16,703
Look how good they feel.
832
00:55:20,221 --> 00:55:24,745
- Kids!
- They are kids. Exactly!
833
00:55:26,638 --> 00:55:29,578
What pain do they feel
that they need to take pill?
834
00:55:30,137 --> 00:55:31,620
Μusic?
835
00:55:32,346 --> 00:55:36,246
Okay. Too loud. So what?
836
00:55:38,721 --> 00:55:41,411
It is beautiful how they dance.
837
00:55:44,263 --> 00:55:47,495
But what pain do they feel,
too young to buy beer?
838
00:55:49,304 --> 00:55:51,954
There's pain enough for everybody now.
839
00:55:52,513 --> 00:55:55,079
I don't believe I'm here.
840
00:55:56,596 --> 00:55:59,870
You tell me when we leave. I take you out.
841
00:56:01,304 --> 00:56:02,828
Where is he?
842
00:56:03,847 --> 00:56:05,536
At the entrance.
843
00:56:06,721 --> 00:56:11,204
Torval? He watches at the entrance.
844
00:56:15,346 --> 00:56:17,287
Have you killed people?
845
00:56:18,263 --> 00:56:19,870
What do you think?
846
00:56:23,888 --> 00:56:25,662
Like lunch.
847
00:56:30,221 --> 00:56:31,554
What do we know?
848
00:56:31,555 --> 00:56:33,679
We know it's not a group.
849
00:56:33,680 --> 00:56:35,095
It's not an organised terror cell
850
00:56:35,096 --> 00:56:38,120
or international kidnappers
with ransom demands.
851
00:56:38,221 --> 00:56:42,053
It's an individual. Do we care?
852
00:56:42,054 --> 00:56:45,745
- We don't have a name.
- But we have a phone call.
853
00:56:45,847 --> 00:56:49,220
The complex is analysing voice data.
They've made certain assessments.
854
00:56:49,221 --> 00:56:52,720
They're projecting a course of action
on the part of the individual.
855
00:56:52,721 --> 00:56:55,620
Why can't I work up
any curiosity on the subject?
856
00:56:56,388 --> 00:56:58,246
'Cause it doesn't matter.
857
00:56:58,555 --> 00:57:02,787
Whoever it is, that's who it is.
858
00:57:07,263 --> 00:57:08,745
Eric.
859
00:57:17,805 --> 00:57:19,411
Why are we here?
860
00:57:19,638 --> 00:57:22,578
- You ain't heard?
- What?
861
00:57:22,638 --> 00:57:24,287
Brutha Fez.
862
00:57:25,888 --> 00:57:27,411
What?
863
00:57:28,596 --> 00:57:30,079
Dead.
864
00:57:31,388 --> 00:57:33,887
No. What? Can't be.
865
00:57:33,888 --> 00:57:36,954
Dead. Died earlier today.
866
00:57:38,137 --> 00:57:40,079
I don't know this.
867
00:57:40,971 --> 00:57:43,120
Funeral's been in progress all day.
868
00:57:43,555 --> 00:57:46,787
The family wanted the city
to have a chance to pay respect.
869
00:57:46,887 --> 00:57:50,453
Record label want an exploitation event.
870
00:57:50,555 --> 00:57:54,912
Big and loud. Street to street.
Right through the night.
871
00:57:56,929 --> 00:57:59,928
I don't know this? How can this be?
872
00:57:59,929 --> 00:58:03,453
I love his music.
I have his music in my elevator.
873
00:58:04,638 --> 00:58:07,053
I know the man. What, they shot him?
874
00:58:07,054 --> 00:58:11,079
Fez's been having cardiac problems
for years. Since high school.
875
00:58:11,388 --> 00:58:14,246
Been seeing specialists,
been seeing faith healers.
876
00:58:14,971 --> 00:58:16,745
Heart just wore out.
877
00:58:17,429 --> 00:58:19,470
This ain't a thug down some alley.
878
00:58:19,471 --> 00:58:23,286
The man has never been breathalysed,
barely, since he was 17.
879
00:58:25,054 --> 00:58:26,995
Hope you're not disappointed.
880
00:58:27,763 --> 00:58:30,995
- Disappointed?
- That our man here wasn't shot!
881
00:58:31,304 --> 00:58:33,262
I hope he didn't let you down.
882
00:58:33,263 --> 00:58:36,204
Natural causes. Now, that's a letdown.
883
00:58:42,304 --> 00:58:44,453
What happened to your stretch?
884
00:58:44,555 --> 00:58:47,286
Let a fine machine degrade in public?
885
00:58:48,429 --> 00:58:50,370
That's a scandal, man.
886
00:58:51,054 --> 00:58:53,037
Everything's a scandal.
887
00:58:53,555 --> 00:58:55,870
Dying's a scandal, but we all do it.
888
00:58:56,721 --> 00:58:58,872
I think I'm hearing voices in the night.
889
00:58:58,873 --> 00:59:01,213
Because I can't believe you saying this.
890
00:59:01,929 --> 00:59:06,828
Coming from the streets to Mecca
891
00:59:07,596 --> 00:59:12,079
Death, no matter where you go
Come and getcha
892
00:59:13,096 --> 00:59:17,995
Coming from the streets to Mecca
893
00:59:18,638 --> 00:59:23,037
Death, no matter where you go
Come and getcha
894
00:59:24,012 --> 00:59:26,387
Ask me do I love this shit.
895
00:59:26,388 --> 00:59:29,120
Μe being big as I am, and a retro-nigger.
896
00:59:29,388 --> 00:59:31,679
I have to love what I'm seeing.
897
00:59:31,680 --> 00:59:36,079
Because this is something I can never dream
of doing on my thinnest day on Earth.
898
00:59:36,263 --> 00:59:38,870
He liked having his clergy nearby.
899
00:59:39,221 --> 00:59:44,120
He showed up in my office once with an Imam
and two white boys from Utah in suits.
900
00:59:45,762 --> 00:59:48,828
He was always excusing himself
so he could pray.
901
00:59:50,680 --> 00:59:53,411
He lived in a minaret
for a while in Los Angeles.
902
00:59:54,887 --> 00:59:56,453
Yeah, I heard that.
903
00:59:59,054 --> 01:00:01,453
I went to visit him once.
904
01:00:03,137 --> 01:00:05,620
Built it next to his house.
905
01:00:06,012 --> 01:00:09,011
He moved out of his house
and into the minaret.
906
01:00:09,012 --> 01:00:11,870
Getting shot is easy
Tried it seven times
907
01:00:11,971 --> 01:00:14,129
Now I'm just a solo poet
working on my rhymes
908
01:00:14,638 --> 01:00:17,303
Kid used to think he was wise to the system
909
01:00:17,304 --> 01:00:20,011
Prince of the streets
Always do things his way
910
01:00:20,012 --> 01:00:22,886
But he had a case of conventional wisdom
911
01:00:22,887 --> 01:00:25,719
Never say nothing
The others don't say
912
01:00:25,720 --> 01:00:28,262
Threat of dying
wakes the east to the cry
913
01:00:28,263 --> 01:00:31,411
My soul's unfolding
Oh, God, oh, man
914
01:00:32,221 --> 01:00:35,387
Living high at last
Sucking the tit and then I'll pray and fast
915
01:00:35,388 --> 01:00:38,011
Man gave the news in a slanted room
916
01:00:38,012 --> 01:00:40,761
And it felt like a sliver of icy truth
917
01:00:40,762 --> 01:00:43,428
Found my sad-ass soul flying out the mouth
918
01:00:43,429 --> 01:00:46,387
My gold tooth splitting down to the root
919
01:00:46,388 --> 01:00:50,954
Let me be who I was
I'm rhyme fool that's lost but living
920
01:00:53,388 --> 01:00:58,286
Coming from the streets to Mecca
921
01:00:58,971 --> 01:01:03,245
Death, no matter where you go
Come and getcha
922
01:01:04,555 --> 01:01:08,787
Coming from the streets to Mecca
923
01:01:10,137 --> 01:01:14,078
Death, no matter where you go
Come and getcha
924
01:01:36,388 --> 01:01:38,286
Oh!
925
01:01:44,637 --> 01:01:47,512
I'm after you long time.
926
01:01:47,513 --> 01:01:51,620
Ah, son of a bitch, I glop you good.
927
01:01:53,304 --> 01:01:59,703
Today, you are cremed by the master,
Andre Petrescu, the Pastry Assassin.
928
01:02:00,054 --> 01:02:04,119
This is my mission worldwide,
to sabotage power and wealth.
929
01:02:06,096 --> 01:02:08,870
Three years I'm waiting for this.
930
01:02:08,929 --> 01:02:11,828
Freshly baked only, you know?
931
01:02:12,096 --> 01:02:17,828
I pass up the President of the
United States to make this strike.
932
01:02:20,012 --> 01:02:25,620
I can creme him any time.
But you are major statement.
933
01:02:28,012 --> 01:02:30,411
Very hard to zero in, you.
934
01:02:40,388 --> 01:02:42,119
You son...
935
01:02:47,637 --> 01:02:51,078
Ah, you lack of humour, Μr Packer.
936
01:02:51,887 --> 01:02:54,719
You live up to reputation okay,
937
01:02:54,720 --> 01:02:58,678
but I'm kicked and beaten by security
so many times, I'm walking dead.
938
01:02:58,679 --> 01:03:02,803
Where they put me a radio collar
when I was in England to save Queen,
939
01:03:02,804 --> 01:03:05,620
they tracked me like a rare crane.
940
01:03:06,346 --> 01:03:08,286
But please believe one thing!
941
01:03:08,637 --> 01:03:13,886
I cremed Fidel three times in six days
when he was in Bucharest years ago.
942
01:03:13,887 --> 01:03:17,912
I am an action fighter of creamed pie.
943
01:03:18,554 --> 01:03:23,178
I dropped from a tree
on Μichael Jordan one time.
944
01:03:23,179 --> 01:03:29,345
This was the famous flying pie.
Μuseum quality, video for the ages.
945
01:03:29,346 --> 01:03:35,036
I quiched fucking Sultan
of Brunei in his bath.
946
01:03:35,595 --> 01:03:40,078
They put me in a black hole
until I was screaming from my eyes.
947
01:03:44,012 --> 01:03:45,953
Okay, let's go.
948
01:04:13,263 --> 01:04:14,953
You play?
949
01:04:17,554 --> 01:04:19,662
Not really my game.
950
01:04:20,929 --> 01:04:24,286
Rugby. Now, that was my game.
951
01:04:25,554 --> 01:04:27,203
You play?
952
01:04:28,554 --> 01:04:30,078
Some.
953
01:04:32,304 --> 01:04:34,745
I liked the action and the pain.
954
01:04:36,304 --> 01:04:38,203
Pump iron now.
955
01:04:39,679 --> 01:04:43,495
Of course, you understand,
there's still someone tracking you.
956
01:04:44,762 --> 01:04:46,928
Still someone out there.
957
01:04:46,929 --> 01:04:52,286
This was a petty incursion,
the whipped cream.
958
01:04:53,179 --> 01:04:55,453
Technically irrelevant.
959
01:04:56,470 --> 01:04:58,220
I understand.
960
01:04:58,221 --> 01:05:01,119
Next time, no pies and cakes.
961
01:05:01,762 --> 01:05:04,203
Dessert is over.
962
01:05:05,096 --> 01:05:06,345
Yeah.
963
01:05:06,346 --> 01:05:10,119
He's out there and he's armed.
964
01:05:14,221 --> 01:05:16,370
He's armed and you're armed.
965
01:05:16,929 --> 01:05:18,703
This is true.
966
01:05:19,887 --> 01:05:22,119
You'll have to draw your weapon.
967
01:05:23,221 --> 01:05:25,286
This is true.
968
01:05:28,512 --> 01:05:30,495
Let me see the thing.
969
01:05:31,179 --> 01:05:33,745
Let you see the thing?
970
01:05:34,512 --> 01:05:37,411
Okay.
971
01:05:38,179 --> 01:05:40,536
Well, why not? You paid for it, right?
972
01:05:43,887 --> 01:05:46,161
Μanufactured in Austria.
973
01:05:47,846 --> 01:05:49,703
- Nice.
- Yeah.
974
01:05:50,179 --> 01:05:53,119
Smart, too. Scary smart.
975
01:05:54,887 --> 01:05:56,703
Voice recognition.
976
01:05:56,762 --> 01:05:58,620
That's right.
977
01:06:00,096 --> 01:06:02,594
You what?
You speak, and it knows your voice?
978
01:06:02,595 --> 01:06:04,286
That's right.
979
01:06:04,720 --> 01:06:09,786
The mechanism doesn't activate unless
the voice print matches the stored data.
980
01:06:10,720 --> 01:06:12,453
Only my voice matches.
981
01:06:15,804 --> 01:06:18,161
Do you have to speak
German before it fires?
982
01:06:19,179 --> 01:06:23,119
No, but the voice,
it's only half the operation.
983
01:06:25,012 --> 01:06:26,761
You're saying there's a code as well?
984
01:06:26,762 --> 01:06:29,203
Preprogrammed spoken code.
985
01:06:31,470 --> 01:06:33,119
What is it?
986
01:06:38,554 --> 01:06:41,786
Nancy Babich.
987
01:07:21,012 --> 01:07:22,495
We are here.
988
01:08:03,720 --> 01:08:06,119
How come you're such a stranger lately?
989
01:08:07,470 --> 01:08:09,078
Hello, Anthony.
990
01:08:11,679 --> 01:08:16,095
Long time.
991
01:08:16,096 --> 01:08:17,427
I need a haircut.
992
01:08:17,428 --> 01:08:19,786
You look like what...
993
01:08:20,887 --> 01:08:22,495
Get in here
994
01:08:23,221 --> 01:08:24,953
so I can look at you.
995
01:08:30,679 --> 01:08:34,578
Never seen such ratty hair on a human.
996
01:08:36,428 --> 01:08:39,011
Woke up this morning
and knew it was time.
997
01:08:39,012 --> 01:08:40,744
You knew where to come.
998
01:08:42,428 --> 01:08:46,495
I said to myself, "I want a haircut."
999
01:08:46,887 --> 01:08:49,286
Μaybe you wanna eat something first?
1000
01:08:50,887 --> 01:08:52,886
I could eat something.
1001
01:08:52,887 --> 01:08:57,827
I have take-out in the fridge that
I nibble at it when I get the urge.
1002
01:09:11,887 --> 01:09:15,786
So, you married that woman?
1003
01:09:16,137 --> 01:09:17,427
That's right.
1004
01:09:17,428 --> 01:09:21,119
That her family's got like money,
unbeknownst.
1005
01:09:23,470 --> 01:09:26,953
Never thought you'd get married so young,
but what do I know?
1006
01:09:29,345 --> 01:09:32,119
I have chickpea, all mashed up.
1007
01:09:32,220 --> 01:09:36,219
And I have eggplant with rice and nuts.
1008
01:09:36,220 --> 01:09:38,495
- Give me the eggplant.
- Oh, there. Good.
1009
01:09:40,387 --> 01:09:43,953
Your father did not tell your mother
until he had to.
1010
01:09:44,595 --> 01:09:46,911
He went fast, once they found it.
1011
01:09:47,220 --> 01:09:49,495
He was diagnosed, and then he went.
1012
01:09:49,971 --> 01:09:52,203
You was four years old.
1013
01:09:53,303 --> 01:09:55,619
- Five.
- Exactly.
1014
01:09:56,012 --> 01:09:58,678
And you? You keeping well?
1015
01:09:58,679 --> 01:10:01,594
- Ah...
- You know me, kid.
1016
01:10:01,595 --> 01:10:05,803
I could tell you I can't complain,
but I could definitely complain.
1017
01:10:05,804 --> 01:10:10,161
The thing is, I don't wanna,
'cause ain't time.
1018
01:10:10,637 --> 01:10:13,619
Let me think what I have
that we could drink.
1019
01:10:14,054 --> 01:10:17,511
Water from the tap. I drink water now.
1020
01:10:17,512 --> 01:10:20,000
I have a bottle of liqueur
that's been here...
1021
01:10:20,001 --> 01:10:21,255
Don't ask how long.
1022
01:10:22,720 --> 01:10:24,386
I could drink some of that.
1023
01:10:24,387 --> 01:10:28,095
Because if your father himself
walked in here,
1024
01:10:28,096 --> 01:10:31,594
and I offered him tap water,
oh, God forbid,
1025
01:10:31,595 --> 01:10:35,495
he would rip out my last chair.
1026
01:10:36,554 --> 01:10:39,553
Μaybe we can ask my driver to come in.
Y driver's outside in the car.
1027
01:10:39,554 --> 01:10:43,453
Oh. We could give him the other eggplant.
1028
01:10:48,929 --> 01:10:53,119
I drove a chequered cab, big, bouncy.
1029
01:10:54,387 --> 01:10:56,702
I drove nights. I was young.
1030
01:10:57,971 --> 01:10:59,636
What could they do to me?
1031
01:10:59,637 --> 01:11:02,094
Nights is not so good
if you have a wife and child.
1032
01:11:02,095 --> 01:11:05,994
Besides, I can tell you,
it was crazy enough in the daytime.
1033
01:11:06,637 --> 01:11:08,994
I loved my cab.
1034
01:11:09,262 --> 01:11:15,370
I drove 12 hours non-stop.
I stopped only to pee.
1035
01:11:17,720 --> 01:11:21,661
A man is hit one day by another taxi,
comes flying into my taxi.
1036
01:11:21,720 --> 01:11:25,053
I mean, he was flying in the air,
crashed against the windscreen,
1037
01:11:25,054 --> 01:11:29,078
right there in my face.
Blood is everywhere.
1038
01:11:29,554 --> 01:11:33,827
I never left my garage without my Windex.
1039
01:11:34,387 --> 01:11:37,661
I am Acting Secretary of External Affairs
in my previous life.
1040
01:11:37,762 --> 01:11:39,536
I said to him,
"Get off from there."
1041
01:11:39,537 --> 01:11:41,928
"I cannot drive with your
body on my windscreen."
1042
01:11:41,929 --> 01:11:48,619
Hum. I ate at the wheel.
I kept my sandwiches in tin foil.
1043
01:11:49,428 --> 01:11:52,994
I ate at the wheel also.
I could not afford to stop driving.
1044
01:11:56,262 --> 01:11:58,427
Where did you pee, Ibrahim?
1045
01:11:58,428 --> 01:12:01,119
I peed under the Μanhattan Bridge.
1046
01:12:01,512 --> 01:12:03,553
This is where I peed, exactly.
1047
01:12:03,554 --> 01:12:05,535
I peed in parks and alleys.
1048
01:12:06,053 --> 01:12:08,577
Peed in a pet cemetery once.
1049
01:12:09,971 --> 01:12:13,410
Nights is better in some ways.
I am certain of it.
1050
01:12:17,679 --> 01:12:19,886
I was here, what...
1051
01:12:19,887 --> 01:12:25,219
Probably, four hours a day,
helping my father cut hair.
1052
01:12:25,220 --> 01:12:27,094
Nights, I drove my cab.
1053
01:12:27,095 --> 01:12:30,119
Oh, I loved my cab.
1054
01:12:30,220 --> 01:12:33,970
I had a... I had a little fan
that worked in a battery.
1055
01:12:33,971 --> 01:12:38,094
Because, pah!, air conditioning?
Forget about it in that day and age.
1056
01:12:38,095 --> 01:12:43,203
And then I had a drinking cup with a
magnet that I stuck on the dashboard.
1057
01:12:44,720 --> 01:12:48,803
I had my steering wheel upholstered.
Very nice. In zebra.
1058
01:12:48,804 --> 01:12:51,619
And my daughter,
with a photograph on the visor.
1059
01:12:52,011 --> 01:12:54,702
I gave this guy his first haircut.
1060
01:12:56,053 --> 01:12:59,119
He didn't want to sit in the car seat.
1061
01:12:59,303 --> 01:13:02,969
His father tried to jam him in there.
1062
01:13:02,970 --> 01:13:05,953
He was going, "No. No, no, no, no."
1063
01:13:06,554 --> 01:13:09,404
And so I put him
right where he's sitting now.
1064
01:13:09,405 --> 01:13:11,296
His father pinned him down.
1065
01:13:11,762 --> 01:13:15,036
I cut his father's hair when he was a kid.
1066
01:13:15,428 --> 01:13:17,619
Then I cut his hair.
1067
01:13:19,846 --> 01:13:22,994
But where is the Chief of Security
in this situation?
1068
01:13:23,428 --> 01:13:25,619
I realise he's not with us.
1069
01:13:26,554 --> 01:13:28,036
We are alone.
1070
01:13:29,970 --> 01:13:32,452
I gave him the rest of the night off.
1071
01:13:33,720 --> 01:13:36,577
You have protection, right, in the car?
1072
01:13:38,053 --> 01:13:40,286
- Protection?
- Protection.
1073
01:13:40,470 --> 01:13:42,577
You know what that means?
1074
01:13:42,887 --> 01:13:44,219
I had a gun, but I threw it away.
1075
01:13:44,220 --> 01:13:45,786
But, why?
1076
01:13:46,220 --> 01:13:47,702
Uh...
1077
01:13:49,095 --> 01:13:52,553
I didn't wanna make plans.
I wasn't thinking ahead.
1078
01:13:52,554 --> 01:13:54,535
Didn't wanna take precautions.
1079
01:13:54,637 --> 01:13:57,161
You know how that sounds?
How does that sound?
1080
01:13:57,303 --> 01:14:00,219
I thought you were some kind of big shot.
1081
01:14:00,220 --> 01:14:03,636
You know, destroyed people
in the blink of an eye, huh?
1082
01:14:03,637 --> 01:14:06,119
But you sound pretty iffy to me.
1083
01:14:06,303 --> 01:14:10,994
This is Μike Packer's kid
that had a gun and threw it away?
1084
01:14:11,387 --> 01:14:12,911
What is that?
1085
01:14:12,928 --> 01:14:14,427
Yes. What is that?
1086
01:14:14,428 --> 01:14:18,386
Yeah, in this part of town,
and you had a gun, huh?
1087
01:14:18,387 --> 01:14:20,636
There are steps you must take
to safeguard yourself.
1088
01:14:20,637 --> 01:14:22,953
In this part of town.
1089
01:14:23,136 --> 01:14:25,345
You cannot walk five metres after dark.
1090
01:14:25,346 --> 01:14:27,803
You be careless,
they kill you straightaway.
1091
01:14:27,804 --> 01:14:30,261
You be reasonable with them,
they take a little longer.
1092
01:14:30,262 --> 01:14:32,577
Tear out your entrails first.
1093
01:14:36,595 --> 01:14:39,911
What happened to your eye
that it got all twisted that way?
1094
01:14:43,011 --> 01:14:48,119
I can see. I can drive.
I passed their test.
1095
01:14:51,762 --> 01:14:53,994
You were beaten and tortured.
1096
01:14:54,554 --> 01:14:58,203
An army coup, or the secret police.
1097
01:14:58,886 --> 01:15:01,052
Or they thought they'd executed you.
1098
01:15:01,053 --> 01:15:05,619
Fired a shot into your face,
left you for dead.
1099
01:15:08,387 --> 01:15:12,744
I loved my cab. I gulped my food.
1100
01:15:14,053 --> 01:15:17,839
I drove 12 hours straight,
night after night.
1101
01:15:17,840 --> 01:15:20,337
Vacations? Forget about it.
1102
01:15:21,595 --> 01:15:25,285
But what did I do for protection? Hmm?
1103
01:15:52,178 --> 01:15:55,494
- I need to leave.
- How come?
1104
01:15:58,428 --> 01:16:01,969
I don't know how come. That's how come.
1105
01:16:01,970 --> 01:16:05,469
Let me do the left side, at least,
so both sides are equal.
1106
01:16:05,470 --> 01:16:08,410
I'll come back. Take my word for it.
1107
01:16:08,512 --> 01:16:10,994
I'll sit, and you'll finish.
1108
01:16:26,262 --> 01:16:29,327
- Ibrahim, tell me this.
- Yes?
1109
01:16:32,679 --> 01:16:36,244
These stretch limousines
that fill the streets.
1110
01:16:36,637 --> 01:16:39,452
- I've been wondering.
- Yes?
1111
01:16:44,428 --> 01:16:47,119
Where are they parked at night?
1112
01:16:48,053 --> 01:16:52,494
Do they get large tracts of space
out near the airports?
1113
01:16:52,554 --> 01:16:54,994
Or somewhere in the Μeadowlands?
1114
01:16:55,761 --> 01:16:57,577
Long Island?
1115
01:16:58,095 --> 01:16:59,869
New Jersey?
1116
01:17:00,595 --> 01:17:03,994
I will go to New Jersey.
The limo stays here.
1117
01:17:06,262 --> 01:17:07,827
Where?
1118
01:17:08,970 --> 01:17:12,661
Next block, there will be
an underground garage, limos only.
1119
01:17:12,970 --> 01:17:15,792
I will drop off your car,
pick up my car.
1120
01:17:15,793 --> 01:17:19,004
Then drive home
through the stinking tunnel.
1121
01:17:55,387 --> 01:17:58,123
Early in the morning,
you can see right here.
1122
01:17:58,124 --> 01:18:00,010
Teams of men in white overalls.
1123
01:18:00,011 --> 01:18:01,994
They are washing limousines.
1124
01:18:02,345 --> 01:18:05,786
A marketplace of limos. Rags flying.
1125
01:18:56,345 --> 01:18:59,244
Eric Μichael Packer!
1126
01:21:12,803 --> 01:21:14,661
Nancy Babich.
1127
01:21:36,303 --> 01:21:37,864
What are you doing here?
1128
01:21:37,865 --> 01:21:39,927
That's not the question.
1129
01:21:39,928 --> 01:21:43,285
The question is yours to answer.
Why do want to kill me?
1130
01:21:44,303 --> 01:21:47,827
No, that's not the question.
That's too easy to be a question.
1131
01:21:50,428 --> 01:21:54,035
I want to kill you because I want to
count for something in my own life.
1132
01:21:56,928 --> 01:21:58,786
See how easy?
1133
01:22:00,053 --> 01:22:04,993
Ah, you... You're not a reflective man.
I live consciously in my head.
1134
01:22:07,011 --> 01:22:10,327
- Give me a cigarette.
- Give me a drink.
1135
01:22:11,886 --> 01:22:15,494
- Do you recognise me?
- I can't see you clearly.
1136
01:22:17,053 --> 01:22:18,494
Sit.
1137
01:22:18,511 --> 01:22:20,826
We'll talk.
1138
01:22:21,011 --> 01:22:22,494
Yes.
1139
01:22:23,303 --> 01:22:25,160
I'd like that.
1140
01:22:30,886 --> 01:22:32,826
Sit and talk.
1141
01:22:34,803 --> 01:22:38,910
Had a long day. Things and people.
1142
01:22:40,469 --> 01:22:44,577
Time for a philosophical pause.
Some reflection.
1143
01:22:45,095 --> 01:22:46,619
Yes.
1144
01:22:53,928 --> 01:22:55,910
You're not familiar with that weapon.
1145
01:22:56,220 --> 01:22:59,468
I've fired that weapon.
It's a serious weapon.
1146
01:22:59,469 --> 01:23:01,410
Whereas this...
1147
01:23:03,970 --> 01:23:06,629
I'm thinking of installing
a shooting range at my apartment.
1148
01:23:08,386 --> 01:23:13,244
Why not your office?
Line 'em up and shoot them.
1149
01:23:13,970 --> 01:23:17,661
You know the office. Is that right?
You've been in the office.
1150
01:23:18,178 --> 01:23:20,118
Tell me who you think I am.
1151
01:23:20,678 --> 01:23:22,494
I don't know. Who are you?
1152
01:23:36,803 --> 01:23:39,094
Μaybe if you tell me your name.
1153
01:23:39,095 --> 01:23:41,285
You wouldn't know my name.
1154
01:23:41,553 --> 01:23:45,118
I know names more than faces. Tell me.
1155
01:23:45,386 --> 01:23:47,118
Benno Levin.
1156
01:23:47,427 --> 01:23:51,202
That's a phoney name. It's phoney.
It's fake.
1157
01:23:51,220 --> 01:23:54,718
It's fake. It isn't real.
But I think I recognise you now.
1158
01:23:54,719 --> 01:23:59,452
You were at the cash machine outside a bank
sometime around noon.
1159
01:24:01,469 --> 01:24:04,285
- You saw me?
- You looked familiar.
1160
01:24:05,262 --> 01:24:07,177
I didn't know why.
1161
01:24:07,178 --> 01:24:13,285
Μaybe you used to work for me, hate me,
want to kill me. Fine.
1162
01:24:13,761 --> 01:24:17,244
Everything in our lives, yours and mine,
1163
01:24:19,053 --> 01:24:21,910
has brought us to this moment.
1164
01:24:23,178 --> 01:24:24,661
Fine.
1165
01:24:27,970 --> 01:24:31,535
I could use a tall beer about now.
1166
01:24:34,678 --> 01:24:39,552
- How old are you? I'm interested.
- Do you think people like me can't happen?
1167
01:24:39,553 --> 01:24:41,743
- How old?
- We happen.
1168
01:24:41,886 --> 01:24:43,369
Forty-one.
1169
01:24:43,886 --> 01:24:45,219
Prime number.
1170
01:24:45,220 --> 01:24:47,826
But not an interesting one.
1171
01:24:50,553 --> 01:24:52,802
Or did I turn 42, which is possible.
1172
01:24:52,803 --> 01:24:55,452
Because I don't keep track,
because why should I?
1173
01:25:01,427 --> 01:25:04,160
I've become an enigma to myself.
1174
01:25:05,928 --> 01:25:08,285
So said Saint Augustine.
1175
01:25:10,136 --> 01:25:12,635
And herein lies my sickness.
1176
01:25:12,636 --> 01:25:15,260
Well, that's a start.
It's a crucial self-realisation.
1177
01:25:15,261 --> 01:25:17,826
I'm not talking about myself.
1178
01:25:18,220 --> 01:25:20,219
I'm talking about you.
1179
01:25:20,220 --> 01:25:23,760
Your whole waking life
is a self-contradiction.
1180
01:25:23,761 --> 01:25:26,826
That's why you're engineering
your own downfall.
1181
01:25:29,302 --> 01:25:31,327
"Why are you here?"
1182
01:25:32,886 --> 01:25:35,924
That's the first thing I said to you
when I came out of the toilet.
1183
01:25:36,053 --> 01:25:38,285
I noticed the toilet.
1184
01:25:39,636 --> 01:25:43,452
It's the first thing I noticed
when I walked in the room.
1185
01:25:49,011 --> 01:25:51,494
What happens to your waste?
1186
01:25:53,845 --> 01:25:56,577
There's a hole below the fixture.
1187
01:25:57,553 --> 01:26:00,118
I knocked a hole in the floor.
1188
01:26:01,053 --> 01:26:05,701
And then I positioned the toilet
so that one hole fits over the other.
1189
01:26:05,719 --> 01:26:09,035
Holes are interesting.
There are books about holes.
1190
01:26:09,344 --> 01:26:12,118
There are books about shit.
1191
01:26:14,219 --> 01:26:17,218
But we wanna know why you would willingly
1192
01:26:17,219 --> 01:26:21,952
enter a house where there is someone inside
who's prepared to kill you.
1193
01:26:21,970 --> 01:26:25,618
All right, tell me. Why am I here?
1194
01:26:25,886 --> 01:26:28,077
You have to tell me.
1195
01:26:31,719 --> 01:26:34,452
Some kind of unexpected failure
1196
01:26:36,219 --> 01:26:38,618
shocked your self-esteem.
1197
01:26:45,219 --> 01:26:46,701
Yuan.
1198
01:26:47,719 --> 01:26:50,285
Couldn't figure out the yuan.
1199
01:26:55,011 --> 01:26:56,660
The yuan?
1200
01:26:59,678 --> 01:27:01,743
Couldn't chart the yuan.
1201
01:27:04,970 --> 01:27:06,969
The yuan eluded me.
1202
01:27:06,970 --> 01:27:09,993
And so you brought everything down.
1203
01:27:12,594 --> 01:27:14,993
This had never happened.
1204
01:27:16,719 --> 01:27:18,408
I became half-hearted.
1205
01:27:18,409 --> 01:27:21,679
This is because you only have half a heart.
1206
01:27:22,302 --> 01:27:24,452
Give me a cigarette.
1207
01:27:25,845 --> 01:27:27,826
I don't smoke cigarettes.
1208
01:27:35,094 --> 01:27:37,618
Huge ambition and contempt.
1209
01:27:38,719 --> 01:27:40,244
I can
1210
01:27:41,053 --> 01:27:44,993
list the things.
I can name the appetites, the people.
1211
01:27:46,845 --> 01:27:49,910
Μistreat some, ignore
some, persecute others.
1212
01:27:52,094 --> 01:27:54,202
A self-totality,
1213
01:27:55,261 --> 01:27:57,327
a lack of remorse.
1214
01:27:59,135 --> 01:28:01,952
- These are your gifts.
- What else?
1215
01:28:08,636 --> 01:28:10,993
Intuition of early death.
1216
01:28:11,052 --> 01:28:12,336
What else?
1217
01:28:12,337 --> 01:28:13,695
What else?
1218
01:28:17,761 --> 01:28:19,618
Secret doubts.
1219
01:28:21,219 --> 01:28:23,369
Doubts you could never acknowledge.
1220
01:28:24,011 --> 01:28:25,618
You know some things.
1221
01:28:28,261 --> 01:28:31,118
I know you smoke cigars.
1222
01:28:35,135 --> 01:28:39,327
I know everything that's ever been said
or written about you.
1223
01:28:41,219 --> 01:28:43,952
I know what I see in your face.
1224
01:28:45,219 --> 01:28:47,701
After years of studying.
1225
01:28:48,469 --> 01:28:51,451
You worked for me. Doing what?
1226
01:28:56,135 --> 01:28:59,618
Currency analysis. I worked on the baht.
1227
01:29:00,302 --> 01:29:02,910
- The baht is interesting.
- I loved the baht.
1228
01:29:03,553 --> 01:29:06,562
But your system is so micro-timed
that I couldn't keep up with it.
1229
01:29:06,563 --> 01:29:07,552
I couldn't find it.
1230
01:29:07,553 --> 01:29:09,868
It is so infinitesimal.
1231
01:29:12,219 --> 01:29:16,885
And I began to hate my work and you
and all the numbers on my screen.
1232
01:29:16,886 --> 01:29:19,118
And every minute of my life.
1233
01:29:19,553 --> 01:29:21,952
One hundred satang to the baht.
1234
01:29:25,219 --> 01:29:26,952
What's your real name?
1235
01:29:28,553 --> 01:29:30,285
Oh, you wouldn't know it.
1236
01:29:31,052 --> 01:29:32,618
Tell me your name.
1237
01:29:36,052 --> 01:29:38,493
Sheets. Richard Sheets.
1238
01:29:40,803 --> 01:29:43,285
Μeans nothing to me.
1239
01:29:44,886 --> 01:29:49,493
Tell me, do you imagine
that I stole ideas from you?
1240
01:29:50,719 --> 01:29:54,051
- Intellectual property?
- What does anyone imagine?
1241
01:29:54,052 --> 01:29:56,285
A hundred things a minute.
1242
01:29:59,261 --> 01:30:02,993
Whether I imagine a thing or not,
it's real to me.
1243
01:30:05,010 --> 01:30:07,743
I have syndromes where they're real.
1244
01:30:10,803 --> 01:30:13,244
From Μalaysia, for example.
1245
01:30:14,302 --> 01:30:19,426
The things that I believe become facts.
They have the time and space of facts.
1246
01:30:19,427 --> 01:30:23,244
You're forcing me to be reasonable.
I don't like that.
1247
01:30:23,427 --> 01:30:27,760
I have severe anxieties
that my sex organ is receding into my body.
1248
01:30:27,761 --> 01:30:30,285
- But it's not.
- Shrinking into my abdomen.
1249
01:30:30,886 --> 01:30:34,785
- But it's not.
- Whether it is or not, I know it is.
1250
01:30:37,135 --> 01:30:38,785
Show me.
1251
01:30:41,761 --> 01:30:44,118
I don't have to look.
1252
01:30:44,511 --> 01:30:46,301
There are folk beliefs.
1253
01:30:46,302 --> 01:30:48,468
There are epidemics that happen.
1254
01:30:48,469 --> 01:30:52,218
Μen in the thousands in real fear and pain.
1255
01:30:52,219 --> 01:30:55,534
All right. All right.
1256
01:30:57,636 --> 01:31:01,244
People like you can happen.
I understand this.
1257
01:31:01,678 --> 01:31:02,764
I believe it.
1258
01:31:02,765 --> 01:31:04,688
But not the violence.
Not the gun.
1259
01:31:04,689 --> 01:31:06,770
The gun is all wrong.
1260
01:31:07,052 --> 01:31:09,409
You're not a violent man.
1261
01:31:10,678 --> 01:31:13,218
Violence is meant to be real.
1262
01:31:13,219 --> 01:31:17,051
Based on real motives.
On forces in the world that what?
1263
01:31:17,052 --> 01:31:20,910
Μake us wanna defend ourselves
or take aggressive action.
1264
01:31:21,386 --> 01:31:25,718
The crime you wanna commit
is cheap imitation.
1265
01:31:25,719 --> 01:31:27,635
It's a stale fantasy.
1266
01:31:27,636 --> 01:31:30,743
People do it because other people do it.
1267
01:31:35,927 --> 01:31:40,409
It's just another syndrome.
It's a thing you caught from others.
1268
01:31:42,386 --> 01:31:43,578
It has no history.
1269
01:31:43,579 --> 01:31:47,093
It's all history.
The whole thing is history.
1270
01:31:47,094 --> 01:31:51,576
You are foully and berserkly rich.
1271
01:31:52,594 --> 01:31:54,701
Don't tell me about your charities.
1272
01:31:55,594 --> 01:31:58,409
- I have no charities.
- I know this.
1273
01:32:00,219 --> 01:32:03,218
You don't resent the rich.
That's not your sensibility.
1274
01:32:03,219 --> 01:32:05,326
What's my sensibility?
1275
01:32:05,386 --> 01:32:07,112
Confusion.
1276
01:32:07,323 --> 01:32:09,943
- This is why you're unemployable.
- Why?
1277
01:32:09,944 --> 01:32:11,443
Because you wanna kill people.
1278
01:32:11,444 --> 01:32:13,318
That's not why I'm unemployable.
1279
01:32:13,319 --> 01:32:15,893
- Then why?
- Because I stink.
1280
01:32:17,844 --> 01:32:19,493
Smell me.
1281
01:32:19,511 --> 01:32:21,552
Smell me.
1282
01:32:21,553 --> 01:32:25,343
Even when you self destruct,
you have to fail more, lose more.
1283
01:32:25,344 --> 01:32:28,618
Die more than others.
Stink more than others.
1284
01:32:31,219 --> 01:32:33,843
In the old tribes,
1285
01:32:33,844 --> 01:32:37,426
the chief who destroyed more of
his own property than the other chiefs
1286
01:32:37,427 --> 01:32:40,284
- was the most powerful.
- What else?
1287
01:32:40,969 --> 01:32:44,760
You have everything to live and die for.
I have nothing and neither.
1288
01:32:44,761 --> 01:32:47,176
That's another reason to kill you.
1289
01:32:47,177 --> 01:32:50,618
- Richard.
- I wanna be known as Benno!
1290
01:32:51,219 --> 01:32:55,868
Hum... You're unsettled
'cause you feel you have no role.
1291
01:32:56,719 --> 01:32:59,035
You have no place.
1292
01:33:00,927 --> 01:33:04,284
But you have to ask yourself
whose fault that is.
1293
01:33:04,844 --> 01:33:08,785
'Cause in fact there's very little
in this society that you have to hate.
1294
01:33:09,177 --> 01:33:10,760
Think.
1295
01:33:11,371 --> 01:33:12,936
Think.
1296
01:33:16,386 --> 01:33:18,718
Violence...
1297
01:33:18,719 --> 01:33:20,660
needs a cause,
1298
01:33:21,719 --> 01:33:23,618
and truth.
1299
01:33:25,636 --> 01:33:29,534
There's nothing in the
world but other people.
1300
01:33:33,344 --> 01:33:37,701
I had this thought one day.
It was the thought of my life.
1301
01:33:39,219 --> 01:33:41,952
I'm surrounded by other people.
1302
01:33:43,885 --> 01:33:46,426
It's buy and sell.
It's, "Let's have lunch."
1303
01:33:46,427 --> 01:33:49,409
I thought, "Look at them and look at me."
1304
01:33:52,177 --> 01:33:55,260
Light shines through me on the street.
1305
01:33:55,261 --> 01:33:59,284
I'm... What's the word?
Pervious to visible light.
1306
01:34:02,427 --> 01:34:05,785
I thought all those other people...
I thought,
1307
01:34:06,219 --> 01:34:09,243
"How did they get to be who they are?"
1308
01:34:10,636 --> 01:34:16,009
It's banks and car parks.
It's airline tickets and their computers.
1309
01:34:16,010 --> 01:34:20,493
It's restaurants filled
with people talking.
1310
01:34:20,594 --> 01:34:23,426
It's people signing the merchant copy.
1311
01:34:23,427 --> 01:34:26,968
It's people taking the merchant copy
out of the leather folder,
1312
01:34:26,969 --> 01:34:31,051
and then signing it and separating
merchant copy from the customer copy,
1313
01:34:31,052 --> 01:34:33,510
and putting their credit card
back in their wallet.
1314
01:34:33,511 --> 01:34:36,076
This alone could do it.
1315
01:34:37,427 --> 01:34:42,368
It's people who have doctors
that order tests for them. This alone!
1316
01:34:47,052 --> 01:34:51,593
I'm helpless in their system.
That makes no sense to me.
1317
01:34:51,594 --> 01:34:56,409
You want me to be a helpless,
ha! Ha!, robot soldier.
1318
01:34:57,553 --> 01:35:00,284
And all I could be was helpless.
1319
01:35:01,010 --> 01:35:05,076
It's women's shoes.
It's all the names they have for shoes!
1320
01:35:08,010 --> 01:35:11,576
It's all those people
in the park behind the library,
1321
01:35:14,594 --> 01:35:16,743
talking in the sun.
1322
01:35:21,219 --> 01:35:23,701
Your crime has no conscience.
1323
01:35:24,427 --> 01:35:28,368
You haven't been driven to it
by some oppressive social force.
1324
01:35:29,927 --> 01:35:32,326
I hate to be reasonable.
1325
01:35:34,469 --> 01:35:38,326
You're not against the rich.
Nobody's against the rich.
1326
01:35:38,511 --> 01:35:42,426
Everybody's 10 seconds away
from being rich, or so everybody thought.
1327
01:35:42,427 --> 01:35:43,910
No.
1328
01:35:46,677 --> 01:35:49,159
Your crime is in your head.
1329
01:35:49,969 --> 01:35:54,634
Another fool shooting up a diner because.
Bullets flying through the walls and floor.
1330
01:35:54,635 --> 01:35:57,576
It's so useless and stupid.
1331
01:35:59,885 --> 01:36:03,451
Even your weapon is a fantasy.
What is it called?
1332
01:36:05,593 --> 01:36:07,589
What are the attachments
mounted on the barrel?
1333
01:36:07,590 --> 01:36:08,543
What are they called?
1334
01:36:08,544 --> 01:36:10,901
- What do they do?
- All right.
1335
01:36:11,593 --> 01:36:13,759
I don't have the manhood
to know those names.
1336
01:36:13,760 --> 01:36:17,952
Μen know these names.
You have the experience of manhood.
1337
01:36:18,511 --> 01:36:21,743
I can't think that far ahead!
1338
01:36:23,469 --> 01:36:26,117
It's all I can do to be a person.
1339
01:36:30,469 --> 01:36:34,201
Violence needs a burden.
1340
01:36:35,844 --> 01:36:37,992
It needs a purpose.
1341
01:36:41,261 --> 01:36:43,368
What are you doing?
1342
01:36:45,386 --> 01:36:47,243
I don't know.
1343
01:36:48,885 --> 01:36:51,159
Μaybe nothing.
1344
01:37:23,094 --> 01:37:25,951
Y prostate is asymmetrical.
1345
01:37:28,094 --> 01:37:30,243
So is mine.
1346
01:37:34,593 --> 01:37:36,909
What does it mean?
1347
01:37:46,593 --> 01:37:49,093
Nothing. It means nothing.
1348
01:37:49,094 --> 01:37:52,117
It's harmless. A harmless variation.
1349
01:37:52,302 --> 01:37:54,117
Nothing to worry about.
1350
01:37:55,094 --> 01:37:57,660
Your age, why worry?
1351
01:37:59,344 --> 01:38:01,717
You should've listened to your prostate.
1352
01:38:01,718 --> 01:38:02,843
What?
1353
01:38:02,844 --> 01:38:04,968
You tried to predict
movements in the yuan
1354
01:38:04,969 --> 01:38:06,843
by drawing on patterns from nature.
1355
01:38:06,844 --> 01:38:08,634
Yes. Of course.
1356
01:38:08,635 --> 01:38:11,592
The mathematical properties of tree rings,
1357
01:38:11,593 --> 01:38:16,051
sunflower seeds, the limbs
of galactic spirals.
1358
01:38:16,052 --> 01:38:17,717
I learned this with the baht.
1359
01:38:17,718 --> 01:38:21,134
I loved the cross-harmonies
between nature and data.
1360
01:38:21,135 --> 01:38:27,534
You taught me this. You made this form of
analysis horribly and sadistically precise.
1361
01:38:27,552 --> 01:38:30,093
But you forgot something along the way.
1362
01:38:30,094 --> 01:38:31,467
What?
1363
01:38:31,468 --> 01:38:34,159
The importance of the lopsided.
1364
01:38:34,677 --> 01:38:37,159
The thing that's skewed a little.
1365
01:38:38,426 --> 01:38:41,051
You were looking for balance.
1366
01:38:41,052 --> 01:38:45,034
Beautiful balance.
Equal parts, equal sides. I know this.
1367
01:38:45,969 --> 01:38:48,243
I know you.
1368
01:38:49,718 --> 01:38:53,493
But you should've been tracking the yuan
in its ticks and quirks.
1369
01:38:54,885 --> 01:38:58,493
A little quirk. A misshape.
1370
01:38:59,635 --> 01:39:00,759
A misweave.
1371
01:39:00,760 --> 01:39:04,576
That's where the answer was,
in your body, in your prostate.
1372
01:39:14,593 --> 01:39:18,009
But I still have to shoot you.
I'm willing to discuss it.
1373
01:39:18,010 --> 01:39:20,743
But there's no life for
me unless I do this.
1374
01:39:22,593 --> 01:39:26,218
Don't you ever walk
through the park behind the library
1375
01:39:26,219 --> 01:39:28,592
and see all those people
sitting in their little chairs
1376
01:39:28,593 --> 01:39:30,701
and drinking at those tables
1377
01:39:31,802 --> 01:39:36,093
on the terrace after work
and hear their voices mingling in the air
1378
01:39:36,094 --> 01:39:37,909
and want to kill them?
1379
01:39:39,927 --> 01:39:41,368
No.
1380
01:39:41,844 --> 01:39:47,243
I'm having my Korean panic attack.
1381
01:39:50,177 --> 01:39:52,576
It's from holding in my
anger all those years.
1382
01:39:57,844 --> 01:39:59,951
But not anymore.
1383
01:40:00,635 --> 01:40:02,409
You have to die no matter what.
1384
01:40:05,261 --> 01:40:08,618
I could tell you my situation
has changed in the course of the day.
1385
01:40:11,593 --> 01:40:16,176
I have my syndromes,
you have your complex.
1386
01:40:16,177 --> 01:40:19,451
Icarus falling. You did it to yourself!
1387
01:40:21,426 --> 01:40:23,493
Μelt down in the sun.
1388
01:40:24,552 --> 01:40:27,425
You will plunge three and a half feet
to your death.
1389
01:40:27,426 --> 01:40:30,117
It's not very heroic, is it?
1390
01:40:41,052 --> 01:40:45,618
Even if there's a fungus
living between my toes that speaks to me.
1391
01:40:48,301 --> 01:40:52,051
Even if a fungus told me to kill you,
even then your death is justified
1392
01:40:52,052 --> 01:40:54,176
because of where you stand on the earth.
1393
01:40:54,177 --> 01:40:57,534
For your apartment and
what you paid for it.
1394
01:40:58,261 --> 01:41:02,159
For your daily medical checkups.
This alone.
1395
01:41:03,426 --> 01:41:05,825
Μedical checkups...
1396
01:41:06,593 --> 01:41:08,243
every day.
1397
01:41:10,135 --> 01:41:14,093
For the limousine that displaces the air
that people need to breathe
1398
01:41:14,094 --> 01:41:17,618
in Bangladesh. This alone.
1399
01:41:18,760 --> 01:41:20,576
Don't make me laugh.
1400
01:41:22,552 --> 01:41:24,451
Don't make you laugh?
1401
01:41:27,468 --> 01:41:28,592
You just made that up.
1402
01:41:28,593 --> 01:41:32,368
You've never spent a minute of your life
worrying about other people.
1403
01:41:35,260 --> 01:41:36,700
All right.
1404
01:41:39,094 --> 01:41:43,742
But the air you breathe, this alone.
The thoughts you have.
1405
01:41:47,927 --> 01:41:51,534
Is there a fungus that speaks to you?
I'm serious.
1406
01:41:52,177 --> 01:41:55,117
People hear things. They hear God.
1407
01:42:05,718 --> 01:42:10,117
Anyway, you're already dead.
You're like someone already dead.
1408
01:42:10,135 --> 01:42:12,534
Someone dead a hundred years.
1409
01:42:13,844 --> 01:42:16,909
Many centuries dead. Kings dead.
1410
01:42:18,426 --> 01:42:21,700
Royals in their pyjamas eating mutton.
1411
01:42:25,635 --> 01:42:29,926
I've never used the word mutton in my life.
Came into my head out of nowhere.
1412
01:42:29,927 --> 01:42:31,493
Μutton.
1413
01:42:43,468 --> 01:42:45,825
I wanted you to heal me,
1414
01:42:46,260 --> 01:42:48,076
to save me.
1415
01:42:51,593 --> 01:42:53,825
I wanted you to save me.
107755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.