Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,604 --> 00:00:15,494
- I have concerns.
2
00:00:15,566 --> 00:00:16,736
- It's common for them
to watch pointlessly
3
00:00:16,767 --> 00:00:18,297
over their dead.
4
00:00:18,376 --> 00:00:20,346
- In terms of what is to be
done with him.
5
00:00:20,378 --> 00:00:22,148
The truth is, we don't know how
6
00:00:22,172 --> 00:00:24,102
the social body will react.
7
00:00:24,174 --> 00:00:26,524
If he can even be integrated.
8
00:00:26,593 --> 00:00:29,703
Their conditioning makes them
impulsive, erratic, dangerous.
9
00:00:32,182 --> 00:00:33,692
In the interest of stability,
10
00:00:33,767 --> 00:00:36,737
I would prefer
to handle this myself.
11
00:00:36,812 --> 00:00:38,832
- Counselor Marx is
an Alpha Plus, same as you.
12
00:00:38,855 --> 00:00:41,355
- No, that's my point,
not the same.
13
00:00:41,441 --> 00:00:43,131
- He's familiar to John.
14
00:00:44,611 --> 00:00:47,121
You see that?
What he's doing there?
15
00:00:47,197 --> 00:00:49,117
It's called prayer.
16
00:00:49,199 --> 00:00:51,449
- I'm versed in their customs.
17
00:00:51,469 --> 00:00:53,839
I was Warden
of the Savage Lands for a time.
18
00:00:53,912 --> 00:00:56,172
- Not a custom.
19
00:00:56,248 --> 00:00:59,238
It's a communication.
That's their belief.
20
00:01:01,136 --> 00:01:02,756
- They also believe in fate.
21
00:01:02,838 --> 00:01:05,558
And witches.
And whales, so...
22
00:01:05,632 --> 00:01:08,562
- Whales are real.
23
00:01:08,635 --> 00:01:10,795
Were.
24
00:01:10,821 --> 00:01:14,521
♪ ♪
25
00:01:14,599 --> 00:01:17,619
There was once a thing
called God.
26
00:01:20,522 --> 00:01:23,782
- In moments like this, John,
it's very hard to know...
27
00:01:23,859 --> 00:01:26,159
Which color soma to...
28
00:01:26,236 --> 00:01:28,326
Green, I think.
29
00:01:28,405 --> 00:01:31,505
No?
Well, maybe I'll just...
30
00:01:38,748 --> 00:01:40,508
I understand, John.
31
00:01:40,584 --> 00:01:41,984
You're burdened
by these feelings
32
00:01:42,002 --> 00:01:43,682
of parental attachment.
33
00:01:43,753 --> 00:01:46,073
And you know,
though it is a shameful thing
34
00:01:46,089 --> 00:01:50,019
to be a mother or a father...
35
00:01:50,093 --> 00:01:51,563
Well, it's intolerable,
36
00:01:51,636 --> 00:01:53,696
but no one blames you
for being an offspring.
37
00:01:53,722 --> 00:01:55,812
That is not your fault...
- Stop.
38
00:01:55,891 --> 00:01:58,191
- S... stop?
Stop what?
39
00:01:58,268 --> 00:01:59,618
- Stop talking.
- Why?
40
00:01:59,644 --> 00:02:02,334
- 'Cause I have nothing
to say to you.
41
00:02:04,274 --> 00:02:06,374
- Well, John, I'm...
- Don't.
42
00:02:06,443 --> 00:02:08,453
- You should know,
you belong here.
43
00:02:08,528 --> 00:02:11,998
After all, you did make it
through the Barrier.
44
00:02:12,073 --> 00:02:18,503
Which was... which was,
well, surprising, wasn't it?
45
00:02:18,580 --> 00:02:20,910
Don't worry.
It's my job to help you.
46
00:02:23,844 --> 00:02:26,604
No one is alone.
47
00:02:26,671 --> 00:02:33,531
♪ ♪
48
00:02:58,086 --> 00:03:00,426
Don't you look nice?
49
00:03:03,017 --> 00:03:04,677
I sense you're still emotional.
50
00:03:04,760 --> 00:03:08,100
I have just the thing.
Um, this way.
51
00:03:28,700 --> 00:03:31,950
- You know,
I find your silence to be, um...
52
00:03:32,028 --> 00:03:34,368
It's intentional, isn't it?
53
00:03:40,870 --> 00:03:43,160
Is this your first time
in a lift?
54
00:03:43,182 --> 00:03:45,812
There is nothing
to be afraid of.
55
00:03:47,970 --> 00:03:50,850
- What exactly is the concern?
56
00:03:57,721 --> 00:03:59,201
You're strange.
On the rocket,
57
00:03:59,222 --> 00:04:00,832
you seemed more at ease,
when in fact,
58
00:04:00,849 --> 00:04:02,079
you were much higher then
than we are now.
59
00:04:02,100 --> 00:04:04,470
- No.
60
00:04:04,495 --> 00:04:05,865
- Something that might
interest you...
61
00:04:05,895 --> 00:04:07,785
This is New London's
largest building.
62
00:04:07,814 --> 00:04:09,484
Not the tallest, mind you...
- Stop.
63
00:04:09,500 --> 00:04:13,080
- But the, um, largest.
64
00:04:14,863 --> 00:04:16,383
Hmm.
That was fast.
65
00:04:22,329 --> 00:04:25,669
♪ ♪
66
00:04:25,749 --> 00:04:28,749
- Coming soon...
"Savage Lands 2."
67
00:04:28,769 --> 00:04:32,549
Bigger, better,
more savage than ever.
68
00:04:32,630 --> 00:04:34,430
And somewhere else.
69
00:04:34,507 --> 00:04:36,147
- I can't believe you got
the last tour
70
00:04:36,176 --> 00:04:37,976
of the original Savage Lands.
71
00:04:38,053 --> 00:04:39,183
I heard they put on a whole
72
00:04:39,204 --> 00:04:40,764
big, authentic riot
to celebrate.
73
00:04:40,781 --> 00:04:42,901
New London was
an absolute thrill
74
00:04:42,974 --> 00:04:45,694
while you were off doing
whatnot with Bernard Marx.
75
00:04:45,769 --> 00:04:46,909
There's
a new tropical simulation
76
00:04:46,936 --> 00:04:48,906
in the body district.
Amazing.
77
00:04:48,989 --> 00:04:51,099
It's as if you can feel
the water on your skin.
78
00:04:51,125 --> 00:04:52,865
I could take you.
79
00:04:52,942 --> 00:04:54,342
Of course, we could
actually go swimming,
80
00:04:54,361 --> 00:04:56,131
but what would
be the fun in that?
81
00:04:56,154 --> 00:04:57,954
Still in bed?
82
00:05:00,509 --> 00:05:02,179
Hmm.
Mm-mm.
83
00:05:05,163 --> 00:05:06,883
There.
84
00:05:09,626 --> 00:05:12,576
So tell me.
85
00:05:12,604 --> 00:05:15,524
- It was amazing, wasn't it?
86
00:05:19,302 --> 00:05:21,062
What are you doing?
87
00:05:21,137 --> 00:05:22,367
- What do you think I'm doing?
88
00:05:22,389 --> 00:05:23,929
I know when you want
a little tickle.
89
00:05:23,949 --> 00:05:26,449
- Oh, not now.
90
00:05:32,374 --> 00:05:34,934
You've always had
the prettiest ears.
91
00:05:34,984 --> 00:05:36,754
- Not now.
92
00:05:38,488 --> 00:05:41,918
- What's up with you?
93
00:05:41,991 --> 00:05:43,931
- I don't know.
94
00:05:47,163 --> 00:05:49,483
- After all that Savage fun,
it's back to the real world.
95
00:05:49,499 --> 00:05:51,539
You missed me, didn't you?
96
00:05:53,503 --> 00:05:55,113
- Hello there.
97
00:05:55,138 --> 00:05:59,098
My name's Anna, and I want
to welcome you to New London.
98
00:05:59,175 --> 00:06:01,555
In fact, we all do!
99
00:06:01,636 --> 00:06:03,556
We're here to help
you transition
100
00:06:03,638 --> 00:06:07,508
from your primitive world
of hardship and strife to ours,
101
00:06:07,534 --> 00:06:11,284
an evolved society
of harmony and happiness.
102
00:06:11,354 --> 00:06:14,664
To experience all the wonders
New London has to offer,
103
00:06:14,732 --> 00:06:17,002
you'll need to be fitted
with an optic interface.
104
00:06:17,026 --> 00:06:21,406
♪ ♪
105
00:06:21,489 --> 00:06:23,509
In addition
to operating numerous
106
00:06:23,583 --> 00:06:25,963
environmental controls
and entertainments,
107
00:06:26,035 --> 00:06:28,905
your optic interface
connects you to Indra,
108
00:06:28,931 --> 00:06:32,921
and Indra connects you
to, well, everyone.
109
00:06:33,001 --> 00:06:36,301
With your OI,
you'll always be connected.
110
00:06:36,379 --> 00:06:38,849
You can see
through anyone's eyes
111
00:06:38,923 --> 00:06:40,683
and they can look through yours
112
00:06:40,758 --> 00:06:43,938
and see just how fabulous
your life is.
113
00:06:45,280 --> 00:06:47,240
Your OI lets everyone know
who you are...
114
00:06:48,558 --> 00:06:50,688
and who they are to you.
115
00:06:50,768 --> 00:06:52,778
There's a place
for you here, John.
116
00:06:52,854 --> 00:06:54,994
All: We can't wait
to meet you!
117
00:06:55,064 --> 00:06:58,664
- Oh, this is the one, huh?
- This is John.
118
00:06:58,735 --> 00:07:01,575
John, this Beta
is... both: Julian.
119
00:07:01,654 --> 00:07:04,674
- Nice to meet you, John.
Welcome to New London.
120
00:07:06,659 --> 00:07:09,239
- He's not speaking.
- He doesn't speak?
121
00:07:09,263 --> 00:07:12,463
- No, he does,
he just... he's not.
122
00:07:12,540 --> 00:07:14,730
- I hear some of them
are defective.
123
00:07:14,751 --> 00:07:17,431
- No, he's not defective,
he's just, uh...
124
00:07:17,504 --> 00:07:19,574
John's perfectly normal.
Aren't you, John?
125
00:07:19,589 --> 00:07:21,429
- Are you sure this is safe?
126
00:07:21,508 --> 00:07:24,348
- Yes, it's safe.
Why don't... do your job.
127
00:07:24,427 --> 00:07:26,107
- Sure.
128
00:07:29,283 --> 00:07:31,243
- It's all right.
You'll thank me.
129
00:07:31,276 --> 00:07:33,576
- You just keep your eyes
on the projection there.
130
00:07:33,603 --> 00:07:35,853
He can hear me, right?
131
00:07:35,873 --> 00:07:38,333
So, how'd you get
stuck with this?
132
00:07:38,358 --> 00:07:41,118
- I was chosen.
- Yikes.
133
00:07:41,194 --> 00:07:42,704
- It's a special assignment.
134
00:07:42,779 --> 00:07:45,789
I'm charged
with John's care until...
135
00:07:45,865 --> 00:07:47,715
Well, until he becomes part
of the social body, I suppose.
136
00:07:47,742 --> 00:07:49,832
- Fun.
- What?
137
00:07:49,911 --> 00:07:51,251
- Look this way.
138
00:07:52,589 --> 00:07:55,219
I'm just, uh,
getting some measurements.
139
00:07:55,291 --> 00:07:57,291
- He... he's just getting
some measurements, John.
140
00:07:57,311 --> 00:07:59,011
- DS392.
141
00:07:59,087 --> 00:08:00,777
We have this profile
in the system.
142
00:08:00,806 --> 00:08:02,436
- We don't. He was conceived
in the Savage way.
143
00:08:02,465 --> 00:08:05,095
We'll have
to customize something.
144
00:08:08,772 --> 00:08:12,052
- His ocular dimensions,
the, uh, bio-topical details
145
00:08:12,075 --> 00:08:14,615
of his target neurons...
They're rare.
146
00:08:14,644 --> 00:08:18,374
Alpha.
Alpha-Exotic, even.
147
00:08:18,448 --> 00:08:20,668
Less than 1%,
but he's definitely...
148
00:08:20,692 --> 00:08:24,592
- He's not an Alpha.
- Well, his eyeball is.
149
00:08:28,717 --> 00:08:30,457
- He's coming back.
He's coming right back
150
00:08:30,485 --> 00:08:34,505
with just the thing to get your
levels up where they belong.
151
00:08:39,377 --> 00:08:41,007
You're choosing to be angry.
152
00:08:41,087 --> 00:08:42,527
You can't help
your conditioning, John.
153
00:08:42,556 --> 00:08:44,006
None of us can.
154
00:08:44,090 --> 00:08:48,430
But eventually, you'll learn
to think like we do
155
00:08:48,511 --> 00:08:52,271
about these sorts of things.
Endings.
156
00:08:52,348 --> 00:08:54,188
And I'll help you.
157
00:08:54,267 --> 00:08:56,567
You don't need to be unhappy.
158
00:09:01,357 --> 00:09:03,837
- You don't wanna talk to me?
Fine, fine.
159
00:09:03,860 --> 00:09:05,670
Well, you're gonna have
to talk to someone, John.
160
00:09:05,695 --> 00:09:08,585
This is where you are.
There is nowhere else.
161
00:09:11,618 --> 00:09:13,458
H-Henry!
162
00:09:13,536 --> 00:09:14,976
- Uh, where are you going?
163
00:09:15,054 --> 00:09:16,974
- Uh, just give me one minute.
I'll be right back.
164
00:09:16,998 --> 00:09:19,008
Henry!
165
00:09:19,083 --> 00:09:22,143
- There's no need to worry.
The OI does all the work.
166
00:09:23,880 --> 00:09:26,640
Nothing is ever going to look
the same again.
167
00:09:28,518 --> 00:09:29,758
- Fuck off!
168
00:09:29,786 --> 00:09:31,526
- Well, you spoke,
that... that's good.
169
00:09:45,902 --> 00:09:48,162
There he is!
170
00:09:48,237 --> 00:09:51,037
- What's his level?
171
00:10:01,275 --> 00:10:03,375
- Now, it's a fascinatingly
complex machine,
172
00:10:03,403 --> 00:10:05,213
the... the autocar.
It's quite a challenge.
173
00:10:05,230 --> 00:10:08,890
Um, but somehow I found
myself up to the task.
174
00:10:08,966 --> 00:10:10,396
Wow.
175
00:10:10,426 --> 00:10:14,556
- A task that somehow
even a Savage can master?
176
00:10:15,890 --> 00:10:17,910
- Well, sure, but...
177
00:10:20,436 --> 00:10:22,106
What?
178
00:10:37,245 --> 00:10:39,735
- Who is he?
- What is he?
179
00:10:39,765 --> 00:10:41,735
- Is he real?
- Who is he?
180
00:10:41,767 --> 00:10:44,247
I don't know.
181
00:10:44,269 --> 00:10:46,459
- I don't know.
- He's a Savage?
182
00:10:50,942 --> 00:10:53,772
- A Savage.
- It's a Savage.
183
00:11:05,198 --> 00:11:07,268
- Maintain contact
with your Alpha.
184
00:11:11,446 --> 00:11:14,876
- Takes you back, doesn't it?
- Mm.
185
00:11:16,951 --> 00:11:19,781
- I remember
my first correction.
186
00:11:19,805 --> 00:11:22,835
Smell of the singed little
hairs on my arm.
187
00:11:22,915 --> 00:11:26,625
Once was enough for me.
188
00:11:28,463 --> 00:11:32,573
But not for you.
I used to think you enjoyed it.
189
00:11:32,642 --> 00:11:35,852
And then I realized
you couldn't help it.
190
00:11:35,928 --> 00:11:39,428
It's just how you are.
191
00:11:39,449 --> 00:11:41,189
- How am I?
192
00:11:41,267 --> 00:11:44,437
- You know, you still get that
look in your eye sometimes,
193
00:11:44,520 --> 00:11:46,310
like when we were little.
194
00:11:46,331 --> 00:11:50,311
You'd go somewhere else
in your head, and then... zap!
195
00:11:50,335 --> 00:11:51,905
Ow!
196
00:11:54,030 --> 00:11:55,300
- Frannie, I'm sorry, I didn't...
197
00:11:55,323 --> 00:11:58,843
- No, it's nothing.
Nothing happened.
198
00:12:05,341 --> 00:12:07,331
So I'll see you tonight
at the Feelie?
199
00:14:12,853 --> 00:14:14,603
- You know what
I like about you, Marx?
200
00:14:14,679 --> 00:14:16,339
- I'm very disappointed.
201
00:14:16,364 --> 00:14:18,034
I left him with a seemingly
capable Beta, and I...
202
00:14:18,049 --> 00:14:20,139
- You always meet
my expectations.
203
00:14:20,217 --> 00:14:21,807
- But not to worry,
we can track him.
204
00:14:21,836 --> 00:14:23,486
He's sure to create emotional
disturbances wherever he goes.
205
00:14:23,512 --> 00:14:25,312
- When I sent you
to the Savage Lands,
206
00:14:25,389 --> 00:14:27,899
I thought you'd find your place.
207
00:14:27,975 --> 00:14:31,485
That maybe, for once
in your life, you could fit.
208
00:14:31,571 --> 00:14:34,161
I wanted that for you, Bernard.
209
00:14:34,231 --> 00:14:36,491
But you never quite
follow through, do you?
210
00:14:36,567 --> 00:14:37,847
- Sir, I...
211
00:14:37,902 --> 00:14:39,182
- You know,
I had a thought once.
212
00:14:39,236 --> 00:14:40,506
If I threw you off
the precipice,
213
00:14:40,529 --> 00:14:43,579
somehow you'd find
a way to not hit the water.
214
00:14:43,658 --> 00:14:44,998
- It's a matter of time, sir.
215
00:14:45,076 --> 00:14:46,426
I know John,
I know how he thinks.
216
00:14:46,452 --> 00:14:48,932
- You should never
have come back.
217
00:14:50,915 --> 00:14:54,835
- Well, I did come back, sir.
So it seems you made a mistake.
218
00:14:54,919 --> 00:14:57,669
- There are no mistakes.
219
00:14:57,689 --> 00:15:00,969
Well, perhaps one.
220
00:15:01,050 --> 00:15:04,030
Now you listen
to...
221
00:18:04,191 --> 00:18:06,331
- You're lost.
222
00:18:08,863 --> 00:18:10,803
- My mother's dead.
223
00:18:36,741 --> 00:18:38,861
Who are you?
224
00:18:38,934 --> 00:18:40,994
- I'm here to help.
225
00:18:41,061 --> 00:18:43,871
- You all say that.
226
00:18:43,948 --> 00:18:46,818
- I'm different.
227
00:18:46,901 --> 00:18:49,111
I'm important.
228
00:18:49,129 --> 00:18:51,209
I'm not like the others.
229
00:18:51,289 --> 00:18:53,959
I can give you what you want.
230
00:18:54,033 --> 00:18:55,543
- You don't know what I want.
231
00:18:55,618 --> 00:18:59,798
- Of course I do.
We want the same thing.
232
00:18:59,872 --> 00:19:02,052
A way out.
233
00:19:02,124 --> 00:19:04,134
Yes?
234
00:19:06,837 --> 00:19:08,927
I was there when they
brought you in,
235
00:19:09,006 --> 00:19:10,626
screaming for your mother.
236
00:19:10,708 --> 00:19:16,438
The word means nothing to them.
Her death means nothing.
237
00:19:16,513 --> 00:19:19,443
What they've done to you
is unconscionable.
238
00:19:19,516 --> 00:19:21,726
What they will do,
you can't imagine.
239
00:19:25,231 --> 00:19:27,661
If you come with me now,
you have a chance.
240
00:19:27,733 --> 00:19:30,913
- Come where?
241
00:19:30,986 --> 00:19:34,336
- John, there isn't much time.
242
00:19:35,866 --> 00:19:38,296
You don't belong here.
243
00:19:50,839 --> 00:19:53,019
- What are you doing?
- N-nothing.
244
00:19:53,100 --> 00:19:55,060
Hi, how are you?
245
00:19:55,135 --> 00:19:56,455
- Is this a bad time?
246
00:19:56,487 --> 00:19:57,907
- Uh, no, no.
I didn't...
247
00:19:57,930 --> 00:19:59,290
Sorry, I didn't...
Didn't think you were due
248
00:19:59,315 --> 00:20:00,465
for another session until, um...
249
00:20:00,491 --> 00:20:01,911
- Oh, no, I'm... I'm not.
250
00:20:01,984 --> 00:20:05,994
I guess I thought
I'd come up here to talk.
251
00:20:08,032 --> 00:20:11,122
- Oh.
Um, of course.
252
00:20:11,193 --> 00:20:12,753
Please.
253
00:20:14,446 --> 00:20:17,836
What should we, uh...
What should we talk about?
254
00:20:20,953 --> 00:20:23,013
- I haven't been myself.
255
00:20:23,089 --> 00:20:25,599
Who have you been?
256
00:20:25,624 --> 00:20:26,994
- It was different there,
wasn't it?
257
00:20:27,017 --> 00:20:28,137
- It's best not to think
about it.
258
00:20:28,168 --> 00:20:29,398
- Well, all I do
is think about it.
259
00:20:29,428 --> 00:20:30,558
- Oh, then you've come
to the right place.
260
00:20:30,587 --> 00:20:32,597
How are your levels?
261
00:20:32,673 --> 00:20:34,903
- I want to think about it.
262
00:20:38,095 --> 00:20:39,745
It's like...
263
00:20:39,772 --> 00:20:41,652
It's like a piece of me
got stuck there,
264
00:20:41,724 --> 00:20:43,764
or a piece of it
got stuck in me...
265
00:20:43,785 --> 00:20:46,685
Um, I... I don't know.
266
00:20:46,770 --> 00:20:48,250
Do you ever wonder
what would've happened
267
00:20:48,272 --> 00:20:50,292
if we'd never left
that hotel room?
268
00:20:51,734 --> 00:20:53,784
- Yes.
269
00:20:53,861 --> 00:20:54,951
- And we'd probably all
have done
270
00:20:54,970 --> 00:20:57,710
like every Alpha and Beta,
just...
271
00:20:57,790 --> 00:20:59,290
gone on a tour.
272
00:20:59,366 --> 00:21:02,626
Orgy in the pool.
Come back here.
273
00:21:02,703 --> 00:21:04,173
And nothing would be different.
274
00:21:04,246 --> 00:21:06,006
Soma, work,
Pleasure Garden, Feelie.
275
00:21:06,081 --> 00:21:09,261
- It can still be like that,
Lenina, it's...
276
00:21:09,335 --> 00:21:11,295
Nothing has changed.
277
00:21:11,378 --> 00:21:13,478
- I did.
278
00:21:16,842 --> 00:21:19,812
- Nonsense.
I'm gonna get you a yellow.
279
00:21:19,887 --> 00:21:21,957
- I'm trying to talk to you.
I'm trying to tell... tell you...
280
00:21:21,981 --> 00:21:23,561
- No, I'm listening.
281
00:21:23,640 --> 00:21:25,160
It's just you're
not making much sense.
282
00:21:25,184 --> 00:21:26,614
- I was born a Beta Plus.
283
00:21:26,685 --> 00:21:27,825
I'll be a Beta Plus
when the soma man comes.
284
00:21:27,853 --> 00:21:29,283
I really don't choose anything.
285
00:21:29,355 --> 00:21:30,525
- It's chosen for you.
286
00:21:30,606 --> 00:21:32,066
That's the beauty of the system.
287
00:21:32,149 --> 00:21:33,499
- Don't do that.
Don't be an Alpha right now.
288
00:21:33,525 --> 00:21:35,995
Just be Bernard.
289
00:21:37,529 --> 00:21:38,799
- Now, I don't know
what you mean
290
00:21:38,822 --> 00:21:39,972
when you say things like that.
- You do.
291
00:21:39,990 --> 00:21:41,340
I know you do.
When we were there...
292
00:21:41,367 --> 00:21:44,287
- We're not there.
We're here.
293
00:21:44,370 --> 00:21:49,060
And we are lucky to be alive,
Lenina, so...
294
00:21:54,671 --> 00:21:58,431
- Where is he?
How is he?
295
00:21:58,509 --> 00:21:59,859
Who?
296
00:21:59,935 --> 00:22:02,165
- Bernard.
- He... don't worry about him.
297
00:22:02,196 --> 00:22:03,696
- His mother died.
- And?
298
00:22:03,722 --> 00:22:07,452
- Well, that matters...
to them.
299
00:22:07,526 --> 00:22:09,496
- He's fine.
- I want to talk to him.
300
00:22:09,520 --> 00:22:12,780
- I don't think that's
a good idea for either of you.
301
00:22:12,856 --> 00:22:14,856
- I think I liked you
better there.
302
00:22:16,902 --> 00:22:18,412
- You're right.
303
00:22:18,487 --> 00:22:19,977
We never should've left
the hotel room.
304
00:22:20,005 --> 00:22:21,485
I should never have let you
talk me into it.
305
00:22:21,516 --> 00:22:23,956
- We both wanted...
- W-why did you come here?
306
00:22:24,034 --> 00:22:25,524
- Bernard!
- W-what do you want me to say?
307
00:22:25,544 --> 00:22:27,134
D-do you want me
to validate this?
308
00:22:27,204 --> 00:22:30,344
Your... your solipsism, your...
Here's my recommendation.
309
00:22:30,416 --> 00:22:32,726
If you wanna go back to feeling
like yourself, act like it.
310
00:22:32,751 --> 00:22:34,731
Take your soma, go to work,
go to the Pleasure Gardens,
311
00:22:34,753 --> 00:22:36,253
do your duty,
do all the things you did
312
00:22:36,271 --> 00:22:38,651
before we went to that
horrible place, because...
313
00:22:40,759 --> 00:22:42,609
Because you were happy.
314
00:22:44,680 --> 00:22:46,720
- I wasn't.
And neither were you.
315
00:22:46,741 --> 00:22:49,531
- Everybody's happy,
unless they choose not to be.
316
00:23:01,080 --> 00:23:02,850
You think I'm weak.
317
00:23:02,923 --> 00:23:04,383
You think there's some part
of me that's missing,
318
00:23:04,408 --> 00:23:06,038
you and everyone else.
319
00:23:06,118 --> 00:23:08,588
Well, you're right.
We're not equal.
320
00:23:08,662 --> 00:23:11,012
Because I've had to make
myself something more.
321
00:23:11,090 --> 00:23:13,970
I was shot, burned, hunted.
322
00:23:14,042 --> 00:23:16,222
You have no idea what I've lost.
323
00:23:16,295 --> 00:23:20,875
And yet, I'm... And
yet, I'm still here.
324
00:23:20,900 --> 00:23:22,150
What other Alpha Plus
has ever given
325
00:23:22,176 --> 00:23:23,746
more of himself
for the social body?
326
00:23:23,778 --> 00:23:25,408
And that's who
you try to banish?
327
00:23:25,429 --> 00:23:26,939
It can't be done.
328
00:23:27,014 --> 00:23:28,634
So you see,
the mistake was not mine, sir.
329
00:23:28,658 --> 00:23:31,198
It was yours.
330
00:23:31,277 --> 00:23:32,597
You think I'm weak.
331
00:23:32,628 --> 00:23:34,058
You think there's some
part of me that's...
332
00:23:56,084 --> 00:23:58,854
Who's being private now?
333
00:24:24,863 --> 00:24:26,093
- Try not to draw attention.
334
00:24:30,970 --> 00:24:33,030
- I don't like the way
they look at me.
335
00:24:33,055 --> 00:24:36,545
- You're a Savage, a curiosity.
336
00:24:36,625 --> 00:24:41,345
If I let them, they'll put you
in a little box on display,
337
00:24:41,421 --> 00:24:44,771
feed you pills until
you can't remember who you are.
338
00:24:46,486 --> 00:24:48,586
Don't worry,
we're going somewhere safe.
339
00:24:48,613 --> 00:24:50,313
Somewhere beautiful.
340
00:24:50,389 --> 00:24:52,109
- I just want
to get out of here.
341
00:24:58,313 --> 00:25:01,953
- What you see is an ocean.
342
00:25:12,127 --> 00:25:14,507
- Holy shit.
343
00:25:15,381 --> 00:25:18,011
- Here it comes.
344
00:25:18,083 --> 00:25:21,553
That flivver will take you
to the last rocket.
345
00:25:21,628 --> 00:25:25,758
- To where?
- To your home.
346
00:25:25,841 --> 00:25:28,351
You wouldn't believe what
I had to do to arrange it.
347
00:25:30,762 --> 00:25:32,862
There won't be another.
348
00:25:43,317 --> 00:25:45,037
Get in.
349
00:25:46,278 --> 00:25:48,198
Get in.
350
00:25:48,280 --> 00:25:50,280
- I can't go back.
351
00:25:50,299 --> 00:25:51,869
- There's no life for you here.
352
00:25:51,950 --> 00:25:55,200
- I go back, they'll kill me.
- Not to your old life.
353
00:25:55,221 --> 00:25:58,211
You can be something new.
354
00:25:58,290 --> 00:26:01,550
There is more beyond the
Barrier than you can imagine.
355
00:26:01,627 --> 00:26:06,637
Wide open spaces.
Roads leading...
356
00:26:06,715 --> 00:26:09,355
I don't know where they go,
but they're beautiful.
357
00:26:09,435 --> 00:26:12,315
There are people out there.
358
00:26:12,396 --> 00:26:13,896
- How do you know that?
359
00:26:13,972 --> 00:26:17,272
- All Alphas go there...
when we're young.
360
00:26:18,477 --> 00:26:20,107
- Don't lie to me.
361
00:26:24,584 --> 00:26:27,174
You were Warden
of the Savage Lands?
362
00:26:28,987 --> 00:26:31,907
- It doesn't matter now.
- It mattered to her,
363
00:26:31,990 --> 00:26:34,920
to my mom.
You remember Linda.
364
00:26:34,993 --> 00:26:37,323
- Get in.
- She'd get drunk every night
365
00:26:37,346 --> 00:26:39,916
trying to bring you back.
366
00:26:39,998 --> 00:26:44,178
She waited for you for years,
decades.
367
00:26:44,252 --> 00:26:46,332
- Get in.
368
00:26:46,355 --> 00:26:47,845
- Get off of me!
369
00:26:50,676 --> 00:26:55,096
What happened?
370
00:26:55,180 --> 00:26:57,770
She always said you were
coming back for us.
371
00:26:57,849 --> 00:27:00,939
You never even tried, did you?
372
00:27:01,019 --> 00:27:03,449
Did you?
373
00:27:03,522 --> 00:27:06,492
- I wanted her.
374
00:27:06,566 --> 00:27:09,376
And she wanted me.
375
00:27:10,737 --> 00:27:15,917
We were monogamous,
and...
376
00:27:15,992 --> 00:27:18,962
Then she started to swell.
377
00:27:19,037 --> 00:27:20,557
We didn't know
what was happening.
378
00:27:20,580 --> 00:27:21,670
How could we know?
379
00:27:21,748 --> 00:27:23,878
- She loved you.
380
00:27:23,959 --> 00:27:27,639
- I know.
That's why she wanted me to go.
381
00:27:27,713 --> 00:27:28,893
- Bullshit.
382
00:27:28,964 --> 00:27:30,444
- There was no way
for her to come back.
383
00:27:30,465 --> 00:27:32,785
She wouldn't leave you.
384
00:27:32,818 --> 00:27:36,228
There are no mothers here.
385
00:27:36,304 --> 00:27:39,154
No fathers, no sons.
386
00:27:39,224 --> 00:27:42,284
There is now.
387
00:27:46,440 --> 00:27:47,910
- There can't be.
388
00:27:55,374 --> 00:27:57,174
John, wait!
389
00:27:57,242 --> 00:28:03,312
♪ ♪
390
00:29:04,643 --> 00:29:06,753
He just keeps going on and on
391
00:29:06,770 --> 00:29:10,110
and on, and he doesn't know
when to stop, and...
392
00:29:10,190 --> 00:29:13,200
Oh, Marx.
- We have a problem.
393
00:29:13,276 --> 00:29:15,446
- Uh-huh.
394
00:29:15,529 --> 00:29:17,609
I guess we'll have
to pick this up later.
395
00:29:21,701 --> 00:29:24,501
See you later.
396
00:29:30,210 --> 00:29:31,520
- In the Savage way
of conception,
397
00:29:31,545 --> 00:29:33,385
certain characteristics
are passed down...
398
00:29:33,463 --> 00:29:35,023
- Whoa, Bernard, hold on.
Slow down.
399
00:29:35,040 --> 00:29:36,320
- Inherited from one
of two genetic contributors...
400
00:29:36,341 --> 00:29:39,061
- Bernard!
- What?
401
00:29:39,135 --> 00:29:41,305
- How are your levels?
- My levels?
402
00:29:41,388 --> 00:29:44,018
No, look.
They're identical.
403
00:29:44,099 --> 00:29:47,939
This is the Director's,
and this is the Savage's.
404
00:29:48,019 --> 00:29:49,959
- What are you doing
with the Director's optic?
405
00:29:49,980 --> 00:29:52,290
- He left it on his desk,
in his office.
406
00:29:52,366 --> 00:29:54,376
- And what were you doing
in his office?
407
00:29:54,401 --> 00:29:56,911
- You're missing the point.
- Bernard.
408
00:29:56,987 --> 00:30:00,337
Sit down, please.
409
00:30:06,597 --> 00:30:08,507
- You have a better view.
410
00:30:08,582 --> 00:30:11,342
- Oh, I doubt that.
Can I offer you some hydration?
411
00:30:11,418 --> 00:30:13,548
- Yeah, sure.
412
00:30:22,762 --> 00:30:24,862
How well do you know
the Director?
413
00:30:24,931 --> 00:30:27,341
- Ice?
- No, thank you.
414
00:30:27,368 --> 00:30:29,818
I've found him
quite evasive lately, private.
415
00:30:29,895 --> 00:30:32,075
- Bernard, I know you've always
felt somewhat overlooked...
416
00:30:32,105 --> 00:30:33,575
By our Director, for example.
417
00:30:33,607 --> 00:30:35,077
- Do you know he sent me
to the Savage Lands?
418
00:30:35,108 --> 00:30:37,528
And not on holiday, but... - Yes.
419
00:30:37,611 --> 00:30:39,201
- Wait, you knew?
420
00:30:39,279 --> 00:30:40,569
- To tell you the truth,
421
00:30:40,647 --> 00:30:42,277
I thought it might
do you some good.
422
00:30:42,299 --> 00:30:44,519
Bernard, I've always
liked you, but...
423
00:30:44,543 --> 00:30:47,013
I know you don't mean
to be destabilizing.
424
00:30:47,037 --> 00:30:48,407
- Destabilizing?
Me?
425
00:30:48,489 --> 00:30:51,019
- But I do worry
about how this appears.
426
00:30:51,041 --> 00:30:52,611
You raising these questions now,
427
00:30:52,634 --> 00:30:54,104
given your personal feelings
about the Director.
428
00:30:54,127 --> 00:30:55,547
- You're not listening.
429
00:30:55,629 --> 00:30:57,729
- And I know that you lost
the Savage today.
430
00:30:57,756 --> 00:30:58,816
- That...
- Embarrassing.
431
00:30:58,840 --> 00:30:59,800
- That has nothing to do
with this.
432
00:30:59,825 --> 00:31:01,435
- So you see my concern.
433
00:31:03,970 --> 00:31:05,700
Bernard, if I wasn't
hard on you,
434
00:31:05,722 --> 00:31:08,372
I wouldn't be doing my job.
435
00:31:22,030 --> 00:31:25,040
- Is that the Savage?
436
00:31:25,116 --> 00:31:26,456
- Yeah.
437
00:32:33,059 --> 00:32:35,939
- Get away from me!
438
00:32:36,021 --> 00:32:38,791
What are you doing?
439
00:32:38,865 --> 00:32:42,035
Stop it!
Stop it!
440
00:32:42,119 --> 00:32:44,239
Get away from me!
441
00:32:44,320 --> 00:32:46,860
Stop!
Get the fuck away from me!
442
00:32:54,339 --> 00:32:56,909
Get away from me!
443
00:32:56,934 --> 00:32:59,804
- Are you seeing this?
- Yes.
444
00:32:59,878 --> 00:33:02,138
- Over 100 feeds and counting.
445
00:33:03,757 --> 00:33:05,767
I do believe we've found
your Savage.
446
00:33:05,842 --> 00:33:09,272
- Stop it!
Get the fuck away from me!
447
00:33:09,345 --> 00:33:10,545
- He needs help.
Why aren't they helping him?
448
00:33:10,572 --> 00:33:11,982
- Get the fuck away from me!
449
00:33:12,057 --> 00:33:13,367
- Oh, my.
450
00:33:13,442 --> 00:33:14,742
- What is this?
Stop it!
451
00:33:16,269 --> 00:33:18,249
- Where are you going?
- H-he needs me.
452
00:33:18,271 --> 00:33:20,791
- Sit down, it's under control.
There are counselors en route.
453
00:33:20,815 --> 00:33:22,145
- I have to go.
454
00:33:22,175 --> 00:33:23,375
- Bernard, I'm concerned
about your behavior.
455
00:33:23,401 --> 00:33:25,091
- Absolutely, so am I.
Thank you.
456
00:34:29,467 --> 00:34:33,097
- ♪ I heard a newborn baby cry ♪
457
00:34:35,682 --> 00:34:39,362
♪ Through the night ♪
458
00:34:45,525 --> 00:34:49,655
♪ I heard a perfect echo die ♪
459
00:34:53,491 --> 00:34:59,301
♪ Into an anonymous wall
of digital sound ♪
460
00:35:02,083 --> 00:35:08,003
♪ Somewhere deep inside ♪
461
00:35:08,023 --> 00:35:13,963
♪ Of my soul ♪
462
00:35:18,024 --> 00:35:24,284
♪ A natural beauty
should be preserved ♪
463
00:35:24,355 --> 00:35:29,325
- What are you all looking at?
464
00:35:29,402 --> 00:35:31,372
What are you looking at?
465
00:35:34,407 --> 00:35:36,877
- ♪ Don't judge yourself
too harsh ♪
466
00:35:36,960 --> 00:35:39,630
What are you all looking at?
- John? John!
467
00:35:39,704 --> 00:35:41,134
John!
468
00:35:41,206 --> 00:35:44,016
- ♪ Or someday you might
find your soul ♪
469
00:35:44,092 --> 00:35:45,972
- Bernard.
470
00:35:46,044 --> 00:35:49,524
- John.
John, John...
471
00:35:49,598 --> 00:35:51,848
Can we get these people
out of the way, please?
472
00:35:51,925 --> 00:35:53,345
It's all right, John.
473
00:35:53,426 --> 00:35:55,396
It's all right, John.
I'm here now.
474
00:35:55,428 --> 00:35:57,258
- ♪ Preserved ♪
475
00:35:57,281 --> 00:36:01,901
♪ Like a monument ♪
476
00:36:01,976 --> 00:36:06,396
♪ To nature ♪
477
00:36:10,068 --> 00:36:12,538
- I wasn't expecting you.
478
00:36:12,612 --> 00:36:15,662
- I need you to do
something for me.
479
00:36:15,740 --> 00:36:17,040
- What?
480
00:36:17,116 --> 00:36:20,026
- Be the same.
481
00:36:27,043 --> 00:36:31,183
- You be the same
as you were before.
482
00:36:31,256 --> 00:36:34,176
I'll be the same.
483
00:36:34,259 --> 00:36:36,939
We're same.
Do you understand?
484
00:36:48,957 --> 00:36:51,747
- I wanna see my mom.
485
00:37:01,286 --> 00:37:05,296
- What you saw
in that theater was fear.
486
00:37:05,373 --> 00:37:08,303
It defined them, the Savages.
487
00:37:08,376 --> 00:37:11,176
Their actions, customs,
traditions,
488
00:37:11,254 --> 00:37:15,274
obsessions, inventions.
489
00:37:15,341 --> 00:37:17,781
Fear was their undoing.
490
00:37:21,514 --> 00:37:23,664
He trusts you?
491
00:37:25,393 --> 00:37:28,443
- I'm the only person
he knows here.
492
00:37:28,521 --> 00:37:29,871
- We're being tested, Counselor.
493
00:37:29,889 --> 00:37:32,279
That's what this is.
- Tested?
494
00:37:32,358 --> 00:37:36,328
- The system applies
strain to itself.
495
00:37:36,404 --> 00:37:38,634
Indra introduces
a destabilizing element
496
00:37:38,656 --> 00:37:41,746
to make itself stronger,
more stable.
497
00:37:41,826 --> 00:37:43,436
- John?
498
00:37:43,511 --> 00:37:46,171
- He needs someone like you...
to guide him.
499
00:37:46,247 --> 00:37:48,127
To bring him
into the social body.
500
00:37:48,207 --> 00:37:49,517
- Wh... How do...
501
00:37:49,592 --> 00:37:52,642
So you... you... you...
You want me to condition him?
502
00:37:52,712 --> 00:37:55,062
- He's not the one being tested.
503
00:38:01,387 --> 00:38:03,307
Your Director's dead.
504
00:38:03,389 --> 00:38:07,149
- Dead?
How?
505
00:38:07,226 --> 00:38:09,316
- He fell.
506
00:38:12,273 --> 00:38:14,073
- No, he didn't, did he?
507
00:38:15,918 --> 00:38:18,828
- I've seen it before.
- Yes, you have, haven't you?
508
00:38:21,074 --> 00:38:24,094
- Wha... what... what is happening?
509
00:38:25,745 --> 00:38:28,335
- We're at the beginning
of something, Counselor,
510
00:38:28,414 --> 00:38:31,174
something necessary.
511
00:38:31,250 --> 00:38:33,130
This is our test.
512
00:38:33,211 --> 00:38:35,221
We will pass.
513
00:38:37,423 --> 00:38:40,173
- And you've just
become important.
514
00:39:30,735 --> 00:39:34,525
- I don't want you
to feel like this, John.
515
00:39:34,605 --> 00:39:37,265
I'm gonna help you.
516
00:40:03,643 --> 00:40:06,273
- ♪ Drugs are better,
drugs are better with ♪
517
00:40:06,345 --> 00:40:10,725
♪ Friends are better,
friends are better with ♪
518
00:40:10,808 --> 00:40:15,028
♪ Drugs are better,
drugs are better with ♪
519
00:40:15,104 --> 00:40:19,284
♪ Friends are better,
friends are better with ♪
520
00:40:19,358 --> 00:40:23,908
♪ Drugs are better,
drugs are better with ♪
521
00:40:23,988 --> 00:40:28,168
♪ Friends are better,
friends are better with ♪
522
00:40:28,242 --> 00:40:32,922
♪ Drugs are better,
drugs are better with ♪
523
00:40:32,997 --> 00:40:37,007
♪ Friends are better,
friends are better with ♪
524
00:40:37,084 --> 00:40:40,024
♪ Drugs are better
than friends ♪
525
00:40:40,096 --> 00:40:42,356
♪ Are better than drugs ♪
526
00:40:42,432 --> 00:40:44,472
♪ Are better than friends ♪
527
00:40:44,550 --> 00:40:46,770
♪ Are better than drugs ♪
528
00:40:46,844 --> 00:40:48,854
♪ Are better with friends ♪
529
00:40:48,930 --> 00:40:50,480
♪ Are better with ♪
530
00:40:50,556 --> 00:40:54,936
♪ Drugs are better,
drugs are better with ♪
531
00:40:55,019 --> 00:40:58,539
♪ Friends are better with ♪
36509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.