All language subtitles for Brave.New.World.US.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,604 --> 00:00:15,494 - I have concerns. 2 00:00:15,566 --> 00:00:16,736 - It's common for them to watch pointlessly 3 00:00:16,767 --> 00:00:18,297 over their dead. 4 00:00:18,376 --> 00:00:20,346 - In terms of what is to be done with him. 5 00:00:20,378 --> 00:00:22,148 The truth is, we don't know how 6 00:00:22,172 --> 00:00:24,102 the social body will react. 7 00:00:24,174 --> 00:00:26,524 If he can even be integrated. 8 00:00:26,593 --> 00:00:29,703 Their conditioning makes them impulsive, erratic, dangerous. 9 00:00:32,182 --> 00:00:33,692 In the interest of stability, 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,737 I would prefer to handle this myself. 11 00:00:36,812 --> 00:00:38,832 - Counselor Marx is an Alpha Plus, same as you. 12 00:00:38,855 --> 00:00:41,355 - No, that's my point, not the same. 13 00:00:41,441 --> 00:00:43,131 - He's familiar to John. 14 00:00:44,611 --> 00:00:47,121 You see that? What he's doing there? 15 00:00:47,197 --> 00:00:49,117 It's called prayer. 16 00:00:49,199 --> 00:00:51,449 - I'm versed in their customs. 17 00:00:51,469 --> 00:00:53,839 I was Warden of the Savage Lands for a time. 18 00:00:53,912 --> 00:00:56,172 - Not a custom. 19 00:00:56,248 --> 00:00:59,238 It's a communication. That's their belief. 20 00:01:01,136 --> 00:01:02,756 - They also believe in fate. 21 00:01:02,838 --> 00:01:05,558 And witches. And whales, so... 22 00:01:05,632 --> 00:01:08,562 - Whales are real. 23 00:01:08,635 --> 00:01:10,795 Were. 24 00:01:10,821 --> 00:01:14,521 ♪ ♪ 25 00:01:14,599 --> 00:01:17,619 There was once a thing called God. 26 00:01:20,522 --> 00:01:23,782 - In moments like this, John, it's very hard to know... 27 00:01:23,859 --> 00:01:26,159 Which color soma to... 28 00:01:26,236 --> 00:01:28,326 Green, I think. 29 00:01:28,405 --> 00:01:31,505 No? Well, maybe I'll just... 30 00:01:38,748 --> 00:01:40,508 I understand, John. 31 00:01:40,584 --> 00:01:41,984 You're burdened by these feelings 32 00:01:42,002 --> 00:01:43,682 of parental attachment. 33 00:01:43,753 --> 00:01:46,073 And you know, though it is a shameful thing 34 00:01:46,089 --> 00:01:50,019 to be a mother or a father... 35 00:01:50,093 --> 00:01:51,563 Well, it's intolerable, 36 00:01:51,636 --> 00:01:53,696 but no one blames you for being an offspring. 37 00:01:53,722 --> 00:01:55,812 That is not your fault... - Stop. 38 00:01:55,891 --> 00:01:58,191 - S... stop? Stop what? 39 00:01:58,268 --> 00:01:59,618 - Stop talking. - Why? 40 00:01:59,644 --> 00:02:02,334 - 'Cause I have nothing to say to you. 41 00:02:04,274 --> 00:02:06,374 - Well, John, I'm... - Don't. 42 00:02:06,443 --> 00:02:08,453 - You should know, you belong here. 43 00:02:08,528 --> 00:02:11,998 After all, you did make it through the Barrier. 44 00:02:12,073 --> 00:02:18,503 Which was... which was, well, surprising, wasn't it? 45 00:02:18,580 --> 00:02:20,910 Don't worry. It's my job to help you. 46 00:02:23,844 --> 00:02:26,604 No one is alone. 47 00:02:26,671 --> 00:02:33,531 ♪ ♪ 48 00:02:58,086 --> 00:03:00,426 Don't you look nice? 49 00:03:03,017 --> 00:03:04,677 I sense you're still emotional. 50 00:03:04,760 --> 00:03:08,100 I have just the thing. Um, this way. 51 00:03:28,700 --> 00:03:31,950 - You know, I find your silence to be, um... 52 00:03:32,028 --> 00:03:34,368 It's intentional, isn't it? 53 00:03:40,870 --> 00:03:43,160 Is this your first time in a lift? 54 00:03:43,182 --> 00:03:45,812 There is nothing to be afraid of. 55 00:03:47,970 --> 00:03:50,850 - What exactly is the concern? 56 00:03:57,721 --> 00:03:59,201 You're strange. On the rocket, 57 00:03:59,222 --> 00:04:00,832 you seemed more at ease, when in fact, 58 00:04:00,849 --> 00:04:02,079 you were much higher then than we are now. 59 00:04:02,100 --> 00:04:04,470 - No. 60 00:04:04,495 --> 00:04:05,865 - Something that might interest you... 61 00:04:05,895 --> 00:04:07,785 This is New London's largest building. 62 00:04:07,814 --> 00:04:09,484 Not the tallest, mind you... - Stop. 63 00:04:09,500 --> 00:04:13,080 - But the, um, largest. 64 00:04:14,863 --> 00:04:16,383 Hmm. That was fast. 65 00:04:22,329 --> 00:04:25,669 ♪ ♪ 66 00:04:25,749 --> 00:04:28,749 - Coming soon... "Savage Lands 2." 67 00:04:28,769 --> 00:04:32,549 Bigger, better, more savage than ever. 68 00:04:32,630 --> 00:04:34,430 And somewhere else. 69 00:04:34,507 --> 00:04:36,147 - I can't believe you got the last tour 70 00:04:36,176 --> 00:04:37,976 of the original Savage Lands. 71 00:04:38,053 --> 00:04:39,183 I heard they put on a whole 72 00:04:39,204 --> 00:04:40,764 big, authentic riot to celebrate. 73 00:04:40,781 --> 00:04:42,901 New London was an absolute thrill 74 00:04:42,974 --> 00:04:45,694 while you were off doing whatnot with Bernard Marx. 75 00:04:45,769 --> 00:04:46,909 There's a new tropical simulation 76 00:04:46,936 --> 00:04:48,906 in the body district. Amazing. 77 00:04:48,989 --> 00:04:51,099 It's as if you can feel the water on your skin. 78 00:04:51,125 --> 00:04:52,865 I could take you. 79 00:04:52,942 --> 00:04:54,342 Of course, we could actually go swimming, 80 00:04:54,361 --> 00:04:56,131 but what would be the fun in that? 81 00:04:56,154 --> 00:04:57,954 Still in bed? 82 00:05:00,509 --> 00:05:02,179 Hmm. Mm-mm. 83 00:05:05,163 --> 00:05:06,883 There. 84 00:05:09,626 --> 00:05:12,576 So tell me. 85 00:05:12,604 --> 00:05:15,524 - It was amazing, wasn't it? 86 00:05:19,302 --> 00:05:21,062 What are you doing? 87 00:05:21,137 --> 00:05:22,367 - What do you think I'm doing? 88 00:05:22,389 --> 00:05:23,929 I know when you want a little tickle. 89 00:05:23,949 --> 00:05:26,449 - Oh, not now. 90 00:05:32,374 --> 00:05:34,934 You've always had the prettiest ears. 91 00:05:34,984 --> 00:05:36,754 - Not now. 92 00:05:38,488 --> 00:05:41,918 - What's up with you? 93 00:05:41,991 --> 00:05:43,931 - I don't know. 94 00:05:47,163 --> 00:05:49,483 - After all that Savage fun, it's back to the real world. 95 00:05:49,499 --> 00:05:51,539 You missed me, didn't you? 96 00:05:53,503 --> 00:05:55,113 - Hello there. 97 00:05:55,138 --> 00:05:59,098 My name's Anna, and I want to welcome you to New London. 98 00:05:59,175 --> 00:06:01,555 In fact, we all do! 99 00:06:01,636 --> 00:06:03,556 We're here to help you transition 100 00:06:03,638 --> 00:06:07,508 from your primitive world of hardship and strife to ours, 101 00:06:07,534 --> 00:06:11,284 an evolved society of harmony and happiness. 102 00:06:11,354 --> 00:06:14,664 To experience all the wonders New London has to offer, 103 00:06:14,732 --> 00:06:17,002 you'll need to be fitted with an optic interface. 104 00:06:17,026 --> 00:06:21,406 ♪ ♪ 105 00:06:21,489 --> 00:06:23,509 In addition to operating numerous 106 00:06:23,583 --> 00:06:25,963 environmental controls and entertainments, 107 00:06:26,035 --> 00:06:28,905 your optic interface connects you to Indra, 108 00:06:28,931 --> 00:06:32,921 and Indra connects you to, well, everyone. 109 00:06:33,001 --> 00:06:36,301 With your OI, you'll always be connected. 110 00:06:36,379 --> 00:06:38,849 You can see through anyone's eyes 111 00:06:38,923 --> 00:06:40,683 and they can look through yours 112 00:06:40,758 --> 00:06:43,938 and see just how fabulous your life is. 113 00:06:45,280 --> 00:06:47,240 Your OI lets everyone know who you are... 114 00:06:48,558 --> 00:06:50,688 and who they are to you. 115 00:06:50,768 --> 00:06:52,778 There's a place for you here, John. 116 00:06:52,854 --> 00:06:54,994 All: We can't wait to meet you! 117 00:06:55,064 --> 00:06:58,664 - Oh, this is the one, huh? - This is John. 118 00:06:58,735 --> 00:07:01,575 John, this Beta is... both: Julian. 119 00:07:01,654 --> 00:07:04,674 - Nice to meet you, John. Welcome to New London. 120 00:07:06,659 --> 00:07:09,239 - He's not speaking. - He doesn't speak? 121 00:07:09,263 --> 00:07:12,463 - No, he does, he just... he's not. 122 00:07:12,540 --> 00:07:14,730 - I hear some of them are defective. 123 00:07:14,751 --> 00:07:17,431 - No, he's not defective, he's just, uh... 124 00:07:17,504 --> 00:07:19,574 John's perfectly normal. Aren't you, John? 125 00:07:19,589 --> 00:07:21,429 - Are you sure this is safe? 126 00:07:21,508 --> 00:07:24,348 - Yes, it's safe. Why don't... do your job. 127 00:07:24,427 --> 00:07:26,107 - Sure. 128 00:07:29,283 --> 00:07:31,243 - It's all right. You'll thank me. 129 00:07:31,276 --> 00:07:33,576 - You just keep your eyes on the projection there. 130 00:07:33,603 --> 00:07:35,853 He can hear me, right? 131 00:07:35,873 --> 00:07:38,333 So, how'd you get stuck with this? 132 00:07:38,358 --> 00:07:41,118 - I was chosen. - Yikes. 133 00:07:41,194 --> 00:07:42,704 - It's a special assignment. 134 00:07:42,779 --> 00:07:45,789 I'm charged with John's care until... 135 00:07:45,865 --> 00:07:47,715 Well, until he becomes part of the social body, I suppose. 136 00:07:47,742 --> 00:07:49,832 - Fun. - What? 137 00:07:49,911 --> 00:07:51,251 - Look this way. 138 00:07:52,589 --> 00:07:55,219 I'm just, uh, getting some measurements. 139 00:07:55,291 --> 00:07:57,291 - He... he's just getting some measurements, John. 140 00:07:57,311 --> 00:07:59,011 - DS392. 141 00:07:59,087 --> 00:08:00,777 We have this profile in the system. 142 00:08:00,806 --> 00:08:02,436 - We don't. He was conceived in the Savage way. 143 00:08:02,465 --> 00:08:05,095 We'll have to customize something. 144 00:08:08,772 --> 00:08:12,052 - His ocular dimensions, the, uh, bio-topical details 145 00:08:12,075 --> 00:08:14,615 of his target neurons... They're rare. 146 00:08:14,644 --> 00:08:18,374 Alpha. Alpha-Exotic, even. 147 00:08:18,448 --> 00:08:20,668 Less than 1%, but he's definitely... 148 00:08:20,692 --> 00:08:24,592 - He's not an Alpha. - Well, his eyeball is. 149 00:08:28,717 --> 00:08:30,457 - He's coming back. He's coming right back 150 00:08:30,485 --> 00:08:34,505 with just the thing to get your levels up where they belong. 151 00:08:39,377 --> 00:08:41,007 You're choosing to be angry. 152 00:08:41,087 --> 00:08:42,527 You can't help your conditioning, John. 153 00:08:42,556 --> 00:08:44,006 None of us can. 154 00:08:44,090 --> 00:08:48,430 But eventually, you'll learn to think like we do 155 00:08:48,511 --> 00:08:52,271 about these sorts of things. Endings. 156 00:08:52,348 --> 00:08:54,188 And I'll help you. 157 00:08:54,267 --> 00:08:56,567 You don't need to be unhappy. 158 00:09:01,357 --> 00:09:03,837 - You don't wanna talk to me? Fine, fine. 159 00:09:03,860 --> 00:09:05,670 Well, you're gonna have to talk to someone, John. 160 00:09:05,695 --> 00:09:08,585 This is where you are. There is nowhere else. 161 00:09:11,618 --> 00:09:13,458 H-Henry! 162 00:09:13,536 --> 00:09:14,976 - Uh, where are you going? 163 00:09:15,054 --> 00:09:16,974 - Uh, just give me one minute. I'll be right back. 164 00:09:16,998 --> 00:09:19,008 Henry! 165 00:09:19,083 --> 00:09:22,143 - There's no need to worry. The OI does all the work. 166 00:09:23,880 --> 00:09:26,640 Nothing is ever going to look the same again. 167 00:09:28,518 --> 00:09:29,758 - Fuck off! 168 00:09:29,786 --> 00:09:31,526 - Well, you spoke, that... that's good. 169 00:09:45,902 --> 00:09:48,162 There he is! 170 00:09:48,237 --> 00:09:51,037 - What's his level? 171 00:10:01,275 --> 00:10:03,375 - Now, it's a fascinatingly complex machine, 172 00:10:03,403 --> 00:10:05,213 the... the autocar. It's quite a challenge. 173 00:10:05,230 --> 00:10:08,890 Um, but somehow I found myself up to the task. 174 00:10:08,966 --> 00:10:10,396 Wow. 175 00:10:10,426 --> 00:10:14,556 - A task that somehow even a Savage can master? 176 00:10:15,890 --> 00:10:17,910 - Well, sure, but... 177 00:10:20,436 --> 00:10:22,106 What? 178 00:10:37,245 --> 00:10:39,735 - Who is he? - What is he? 179 00:10:39,765 --> 00:10:41,735 - Is he real? - Who is he? 180 00:10:41,767 --> 00:10:44,247 I don't know. 181 00:10:44,269 --> 00:10:46,459 - I don't know. - He's a Savage? 182 00:10:50,942 --> 00:10:53,772 - A Savage. - It's a Savage. 183 00:11:05,198 --> 00:11:07,268 - Maintain contact with your Alpha. 184 00:11:11,446 --> 00:11:14,876 - Takes you back, doesn't it? - Mm. 185 00:11:16,951 --> 00:11:19,781 - I remember my first correction. 186 00:11:19,805 --> 00:11:22,835 Smell of the singed little hairs on my arm. 187 00:11:22,915 --> 00:11:26,625 Once was enough for me. 188 00:11:28,463 --> 00:11:32,573 But not for you. I used to think you enjoyed it. 189 00:11:32,642 --> 00:11:35,852 And then I realized you couldn't help it. 190 00:11:35,928 --> 00:11:39,428 It's just how you are. 191 00:11:39,449 --> 00:11:41,189 - How am I? 192 00:11:41,267 --> 00:11:44,437 - You know, you still get that look in your eye sometimes, 193 00:11:44,520 --> 00:11:46,310 like when we were little. 194 00:11:46,331 --> 00:11:50,311 You'd go somewhere else in your head, and then... zap! 195 00:11:50,335 --> 00:11:51,905 Ow! 196 00:11:54,030 --> 00:11:55,300 - Frannie, I'm sorry, I didn't... 197 00:11:55,323 --> 00:11:58,843 - No, it's nothing. Nothing happened. 198 00:12:05,341 --> 00:12:07,331 So I'll see you tonight at the Feelie? 199 00:14:12,853 --> 00:14:14,603 - You know what I like about you, Marx? 200 00:14:14,679 --> 00:14:16,339 - I'm very disappointed. 201 00:14:16,364 --> 00:14:18,034 I left him with a seemingly capable Beta, and I... 202 00:14:18,049 --> 00:14:20,139 - You always meet my expectations. 203 00:14:20,217 --> 00:14:21,807 - But not to worry, we can track him. 204 00:14:21,836 --> 00:14:23,486 He's sure to create emotional disturbances wherever he goes. 205 00:14:23,512 --> 00:14:25,312 - When I sent you to the Savage Lands, 206 00:14:25,389 --> 00:14:27,899 I thought you'd find your place. 207 00:14:27,975 --> 00:14:31,485 That maybe, for once in your life, you could fit. 208 00:14:31,571 --> 00:14:34,161 I wanted that for you, Bernard. 209 00:14:34,231 --> 00:14:36,491 But you never quite follow through, do you? 210 00:14:36,567 --> 00:14:37,847 - Sir, I... 211 00:14:37,902 --> 00:14:39,182 - You know, I had a thought once. 212 00:14:39,236 --> 00:14:40,506 If I threw you off the precipice, 213 00:14:40,529 --> 00:14:43,579 somehow you'd find a way to not hit the water. 214 00:14:43,658 --> 00:14:44,998 - It's a matter of time, sir. 215 00:14:45,076 --> 00:14:46,426 I know John, I know how he thinks. 216 00:14:46,452 --> 00:14:48,932 - You should never have come back. 217 00:14:50,915 --> 00:14:54,835 - Well, I did come back, sir. So it seems you made a mistake. 218 00:14:54,919 --> 00:14:57,669 - There are no mistakes. 219 00:14:57,689 --> 00:15:00,969 Well, perhaps one. 220 00:15:01,050 --> 00:15:04,030 Now you listen to... 221 00:18:04,191 --> 00:18:06,331 - You're lost. 222 00:18:08,863 --> 00:18:10,803 - My mother's dead. 223 00:18:36,741 --> 00:18:38,861 Who are you? 224 00:18:38,934 --> 00:18:40,994 - I'm here to help. 225 00:18:41,061 --> 00:18:43,871 - You all say that. 226 00:18:43,948 --> 00:18:46,818 - I'm different. 227 00:18:46,901 --> 00:18:49,111 I'm important. 228 00:18:49,129 --> 00:18:51,209 I'm not like the others. 229 00:18:51,289 --> 00:18:53,959 I can give you what you want. 230 00:18:54,033 --> 00:18:55,543 - You don't know what I want. 231 00:18:55,618 --> 00:18:59,798 - Of course I do. We want the same thing. 232 00:18:59,872 --> 00:19:02,052 A way out. 233 00:19:02,124 --> 00:19:04,134 Yes? 234 00:19:06,837 --> 00:19:08,927 I was there when they brought you in, 235 00:19:09,006 --> 00:19:10,626 screaming for your mother. 236 00:19:10,708 --> 00:19:16,438 The word means nothing to them. Her death means nothing. 237 00:19:16,513 --> 00:19:19,443 What they've done to you is unconscionable. 238 00:19:19,516 --> 00:19:21,726 What they will do, you can't imagine. 239 00:19:25,231 --> 00:19:27,661 If you come with me now, you have a chance. 240 00:19:27,733 --> 00:19:30,913 - Come where? 241 00:19:30,986 --> 00:19:34,336 - John, there isn't much time. 242 00:19:35,866 --> 00:19:38,296 You don't belong here. 243 00:19:50,839 --> 00:19:53,019 - What are you doing? - N-nothing. 244 00:19:53,100 --> 00:19:55,060 Hi, how are you? 245 00:19:55,135 --> 00:19:56,455 - Is this a bad time? 246 00:19:56,487 --> 00:19:57,907 - Uh, no, no. I didn't... 247 00:19:57,930 --> 00:19:59,290 Sorry, I didn't... Didn't think you were due 248 00:19:59,315 --> 00:20:00,465 for another session until, um... 249 00:20:00,491 --> 00:20:01,911 - Oh, no, I'm... I'm not. 250 00:20:01,984 --> 00:20:05,994 I guess I thought I'd come up here to talk. 251 00:20:08,032 --> 00:20:11,122 - Oh. Um, of course. 252 00:20:11,193 --> 00:20:12,753 Please. 253 00:20:14,446 --> 00:20:17,836 What should we, uh... What should we talk about? 254 00:20:20,953 --> 00:20:23,013 - I haven't been myself. 255 00:20:23,089 --> 00:20:25,599 Who have you been? 256 00:20:25,624 --> 00:20:26,994 - It was different there, wasn't it? 257 00:20:27,017 --> 00:20:28,137 - It's best not to think about it. 258 00:20:28,168 --> 00:20:29,398 - Well, all I do is think about it. 259 00:20:29,428 --> 00:20:30,558 - Oh, then you've come to the right place. 260 00:20:30,587 --> 00:20:32,597 How are your levels? 261 00:20:32,673 --> 00:20:34,903 - I want to think about it. 262 00:20:38,095 --> 00:20:39,745 It's like... 263 00:20:39,772 --> 00:20:41,652 It's like a piece of me got stuck there, 264 00:20:41,724 --> 00:20:43,764 or a piece of it got stuck in me... 265 00:20:43,785 --> 00:20:46,685 Um, I... I don't know. 266 00:20:46,770 --> 00:20:48,250 Do you ever wonder what would've happened 267 00:20:48,272 --> 00:20:50,292 if we'd never left that hotel room? 268 00:20:51,734 --> 00:20:53,784 - Yes. 269 00:20:53,861 --> 00:20:54,951 - And we'd probably all have done 270 00:20:54,970 --> 00:20:57,710 like every Alpha and Beta, just... 271 00:20:57,790 --> 00:20:59,290 gone on a tour. 272 00:20:59,366 --> 00:21:02,626 Orgy in the pool. Come back here. 273 00:21:02,703 --> 00:21:04,173 And nothing would be different. 274 00:21:04,246 --> 00:21:06,006 Soma, work, Pleasure Garden, Feelie. 275 00:21:06,081 --> 00:21:09,261 - It can still be like that, Lenina, it's... 276 00:21:09,335 --> 00:21:11,295 Nothing has changed. 277 00:21:11,378 --> 00:21:13,478 - I did. 278 00:21:16,842 --> 00:21:19,812 - Nonsense. I'm gonna get you a yellow. 279 00:21:19,887 --> 00:21:21,957 - I'm trying to talk to you. I'm trying to tell... tell you... 280 00:21:21,981 --> 00:21:23,561 - No, I'm listening. 281 00:21:23,640 --> 00:21:25,160 It's just you're not making much sense. 282 00:21:25,184 --> 00:21:26,614 - I was born a Beta Plus. 283 00:21:26,685 --> 00:21:27,825 I'll be a Beta Plus when the soma man comes. 284 00:21:27,853 --> 00:21:29,283 I really don't choose anything. 285 00:21:29,355 --> 00:21:30,525 - It's chosen for you. 286 00:21:30,606 --> 00:21:32,066 That's the beauty of the system. 287 00:21:32,149 --> 00:21:33,499 - Don't do that. Don't be an Alpha right now. 288 00:21:33,525 --> 00:21:35,995 Just be Bernard. 289 00:21:37,529 --> 00:21:38,799 - Now, I don't know what you mean 290 00:21:38,822 --> 00:21:39,972 when you say things like that. - You do. 291 00:21:39,990 --> 00:21:41,340 I know you do. When we were there... 292 00:21:41,367 --> 00:21:44,287 - We're not there. We're here. 293 00:21:44,370 --> 00:21:49,060 And we are lucky to be alive, Lenina, so... 294 00:21:54,671 --> 00:21:58,431 - Where is he? How is he? 295 00:21:58,509 --> 00:21:59,859 Who? 296 00:21:59,935 --> 00:22:02,165 - Bernard. - He... don't worry about him. 297 00:22:02,196 --> 00:22:03,696 - His mother died. - And? 298 00:22:03,722 --> 00:22:07,452 - Well, that matters... to them. 299 00:22:07,526 --> 00:22:09,496 - He's fine. - I want to talk to him. 300 00:22:09,520 --> 00:22:12,780 - I don't think that's a good idea for either of you. 301 00:22:12,856 --> 00:22:14,856 - I think I liked you better there. 302 00:22:16,902 --> 00:22:18,412 - You're right. 303 00:22:18,487 --> 00:22:19,977 We never should've left the hotel room. 304 00:22:20,005 --> 00:22:21,485 I should never have let you talk me into it. 305 00:22:21,516 --> 00:22:23,956 - We both wanted... - W-why did you come here? 306 00:22:24,034 --> 00:22:25,524 - Bernard! - W-what do you want me to say? 307 00:22:25,544 --> 00:22:27,134 D-do you want me to validate this? 308 00:22:27,204 --> 00:22:30,344 Your... your solipsism, your... Here's my recommendation. 309 00:22:30,416 --> 00:22:32,726 If you wanna go back to feeling like yourself, act like it. 310 00:22:32,751 --> 00:22:34,731 Take your soma, go to work, go to the Pleasure Gardens, 311 00:22:34,753 --> 00:22:36,253 do your duty, do all the things you did 312 00:22:36,271 --> 00:22:38,651 before we went to that horrible place, because... 313 00:22:40,759 --> 00:22:42,609 Because you were happy. 314 00:22:44,680 --> 00:22:46,720 - I wasn't. And neither were you. 315 00:22:46,741 --> 00:22:49,531 - Everybody's happy, unless they choose not to be. 316 00:23:01,080 --> 00:23:02,850 You think I'm weak. 317 00:23:02,923 --> 00:23:04,383 You think there's some part of me that's missing, 318 00:23:04,408 --> 00:23:06,038 you and everyone else. 319 00:23:06,118 --> 00:23:08,588 Well, you're right. We're not equal. 320 00:23:08,662 --> 00:23:11,012 Because I've had to make myself something more. 321 00:23:11,090 --> 00:23:13,970 I was shot, burned, hunted. 322 00:23:14,042 --> 00:23:16,222 You have no idea what I've lost. 323 00:23:16,295 --> 00:23:20,875 And yet, I'm... And yet, I'm still here. 324 00:23:20,900 --> 00:23:22,150 What other Alpha Plus has ever given 325 00:23:22,176 --> 00:23:23,746 more of himself for the social body? 326 00:23:23,778 --> 00:23:25,408 And that's who you try to banish? 327 00:23:25,429 --> 00:23:26,939 It can't be done. 328 00:23:27,014 --> 00:23:28,634 So you see, the mistake was not mine, sir. 329 00:23:28,658 --> 00:23:31,198 It was yours. 330 00:23:31,277 --> 00:23:32,597 You think I'm weak. 331 00:23:32,628 --> 00:23:34,058 You think there's some part of me that's... 332 00:23:56,084 --> 00:23:58,854 Who's being private now? 333 00:24:24,863 --> 00:24:26,093 - Try not to draw attention. 334 00:24:30,970 --> 00:24:33,030 - I don't like the way they look at me. 335 00:24:33,055 --> 00:24:36,545 - You're a Savage, a curiosity. 336 00:24:36,625 --> 00:24:41,345 If I let them, they'll put you in a little box on display, 337 00:24:41,421 --> 00:24:44,771 feed you pills until you can't remember who you are. 338 00:24:46,486 --> 00:24:48,586 Don't worry, we're going somewhere safe. 339 00:24:48,613 --> 00:24:50,313 Somewhere beautiful. 340 00:24:50,389 --> 00:24:52,109 - I just want to get out of here. 341 00:24:58,313 --> 00:25:01,953 - What you see is an ocean. 342 00:25:12,127 --> 00:25:14,507 - Holy shit. 343 00:25:15,381 --> 00:25:18,011 - Here it comes. 344 00:25:18,083 --> 00:25:21,553 That flivver will take you to the last rocket. 345 00:25:21,628 --> 00:25:25,758 - To where? - To your home. 346 00:25:25,841 --> 00:25:28,351 You wouldn't believe what I had to do to arrange it. 347 00:25:30,762 --> 00:25:32,862 There won't be another. 348 00:25:43,317 --> 00:25:45,037 Get in. 349 00:25:46,278 --> 00:25:48,198 Get in. 350 00:25:48,280 --> 00:25:50,280 - I can't go back. 351 00:25:50,299 --> 00:25:51,869 - There's no life for you here. 352 00:25:51,950 --> 00:25:55,200 - I go back, they'll kill me. - Not to your old life. 353 00:25:55,221 --> 00:25:58,211 You can be something new. 354 00:25:58,290 --> 00:26:01,550 There is more beyond the Barrier than you can imagine. 355 00:26:01,627 --> 00:26:06,637 Wide open spaces. Roads leading... 356 00:26:06,715 --> 00:26:09,355 I don't know where they go, but they're beautiful. 357 00:26:09,435 --> 00:26:12,315 There are people out there. 358 00:26:12,396 --> 00:26:13,896 - How do you know that? 359 00:26:13,972 --> 00:26:17,272 - All Alphas go there... when we're young. 360 00:26:18,477 --> 00:26:20,107 - Don't lie to me. 361 00:26:24,584 --> 00:26:27,174 You were Warden of the Savage Lands? 362 00:26:28,987 --> 00:26:31,907 - It doesn't matter now. - It mattered to her, 363 00:26:31,990 --> 00:26:34,920 to my mom. You remember Linda. 364 00:26:34,993 --> 00:26:37,323 - Get in. - She'd get drunk every night 365 00:26:37,346 --> 00:26:39,916 trying to bring you back. 366 00:26:39,998 --> 00:26:44,178 She waited for you for years, decades. 367 00:26:44,252 --> 00:26:46,332 - Get in. 368 00:26:46,355 --> 00:26:47,845 - Get off of me! 369 00:26:50,676 --> 00:26:55,096 What happened? 370 00:26:55,180 --> 00:26:57,770 She always said you were coming back for us. 371 00:26:57,849 --> 00:27:00,939 You never even tried, did you? 372 00:27:01,019 --> 00:27:03,449 Did you? 373 00:27:03,522 --> 00:27:06,492 - I wanted her. 374 00:27:06,566 --> 00:27:09,376 And she wanted me. 375 00:27:10,737 --> 00:27:15,917 We were monogamous, and... 376 00:27:15,992 --> 00:27:18,962 Then she started to swell. 377 00:27:19,037 --> 00:27:20,557 We didn't know what was happening. 378 00:27:20,580 --> 00:27:21,670 How could we know? 379 00:27:21,748 --> 00:27:23,878 - She loved you. 380 00:27:23,959 --> 00:27:27,639 - I know. That's why she wanted me to go. 381 00:27:27,713 --> 00:27:28,893 - Bullshit. 382 00:27:28,964 --> 00:27:30,444 - There was no way for her to come back. 383 00:27:30,465 --> 00:27:32,785 She wouldn't leave you. 384 00:27:32,818 --> 00:27:36,228 There are no mothers here. 385 00:27:36,304 --> 00:27:39,154 No fathers, no sons. 386 00:27:39,224 --> 00:27:42,284 There is now. 387 00:27:46,440 --> 00:27:47,910 - There can't be. 388 00:27:55,374 --> 00:27:57,174 John, wait! 389 00:27:57,242 --> 00:28:03,312 ♪ ♪ 390 00:29:04,643 --> 00:29:06,753 He just keeps going on and on 391 00:29:06,770 --> 00:29:10,110 and on, and he doesn't know when to stop, and... 392 00:29:10,190 --> 00:29:13,200 Oh, Marx. - We have a problem. 393 00:29:13,276 --> 00:29:15,446 - Uh-huh. 394 00:29:15,529 --> 00:29:17,609 I guess we'll have to pick this up later. 395 00:29:21,701 --> 00:29:24,501 See you later. 396 00:29:30,210 --> 00:29:31,520 - In the Savage way of conception, 397 00:29:31,545 --> 00:29:33,385 certain characteristics are passed down... 398 00:29:33,463 --> 00:29:35,023 - Whoa, Bernard, hold on. Slow down. 399 00:29:35,040 --> 00:29:36,320 - Inherited from one of two genetic contributors... 400 00:29:36,341 --> 00:29:39,061 - Bernard! - What? 401 00:29:39,135 --> 00:29:41,305 - How are your levels? - My levels? 402 00:29:41,388 --> 00:29:44,018 No, look. They're identical. 403 00:29:44,099 --> 00:29:47,939 This is the Director's, and this is the Savage's. 404 00:29:48,019 --> 00:29:49,959 - What are you doing with the Director's optic? 405 00:29:49,980 --> 00:29:52,290 - He left it on his desk, in his office. 406 00:29:52,366 --> 00:29:54,376 - And what were you doing in his office? 407 00:29:54,401 --> 00:29:56,911 - You're missing the point. - Bernard. 408 00:29:56,987 --> 00:30:00,337 Sit down, please. 409 00:30:06,597 --> 00:30:08,507 - You have a better view. 410 00:30:08,582 --> 00:30:11,342 - Oh, I doubt that. Can I offer you some hydration? 411 00:30:11,418 --> 00:30:13,548 - Yeah, sure. 412 00:30:22,762 --> 00:30:24,862 How well do you know the Director? 413 00:30:24,931 --> 00:30:27,341 - Ice? - No, thank you. 414 00:30:27,368 --> 00:30:29,818 I've found him quite evasive lately, private. 415 00:30:29,895 --> 00:30:32,075 - Bernard, I know you've always felt somewhat overlooked... 416 00:30:32,105 --> 00:30:33,575 By our Director, for example. 417 00:30:33,607 --> 00:30:35,077 - Do you know he sent me to the Savage Lands? 418 00:30:35,108 --> 00:30:37,528 And not on holiday, but... - Yes. 419 00:30:37,611 --> 00:30:39,201 - Wait, you knew? 420 00:30:39,279 --> 00:30:40,569 - To tell you the truth, 421 00:30:40,647 --> 00:30:42,277 I thought it might do you some good. 422 00:30:42,299 --> 00:30:44,519 Bernard, I've always liked you, but... 423 00:30:44,543 --> 00:30:47,013 I know you don't mean to be destabilizing. 424 00:30:47,037 --> 00:30:48,407 - Destabilizing? Me? 425 00:30:48,489 --> 00:30:51,019 - But I do worry about how this appears. 426 00:30:51,041 --> 00:30:52,611 You raising these questions now, 427 00:30:52,634 --> 00:30:54,104 given your personal feelings about the Director. 428 00:30:54,127 --> 00:30:55,547 - You're not listening. 429 00:30:55,629 --> 00:30:57,729 - And I know that you lost the Savage today. 430 00:30:57,756 --> 00:30:58,816 - That... - Embarrassing. 431 00:30:58,840 --> 00:30:59,800 - That has nothing to do with this. 432 00:30:59,825 --> 00:31:01,435 - So you see my concern. 433 00:31:03,970 --> 00:31:05,700 Bernard, if I wasn't hard on you, 434 00:31:05,722 --> 00:31:08,372 I wouldn't be doing my job. 435 00:31:22,030 --> 00:31:25,040 - Is that the Savage? 436 00:31:25,116 --> 00:31:26,456 - Yeah. 437 00:32:33,059 --> 00:32:35,939 - Get away from me! 438 00:32:36,021 --> 00:32:38,791 What are you doing? 439 00:32:38,865 --> 00:32:42,035 Stop it! Stop it! 440 00:32:42,119 --> 00:32:44,239 Get away from me! 441 00:32:44,320 --> 00:32:46,860 Stop! Get the fuck away from me! 442 00:32:54,339 --> 00:32:56,909 Get away from me! 443 00:32:56,934 --> 00:32:59,804 - Are you seeing this? - Yes. 444 00:32:59,878 --> 00:33:02,138 - Over 100 feeds and counting. 445 00:33:03,757 --> 00:33:05,767 I do believe we've found your Savage. 446 00:33:05,842 --> 00:33:09,272 - Stop it! Get the fuck away from me! 447 00:33:09,345 --> 00:33:10,545 - He needs help. Why aren't they helping him? 448 00:33:10,572 --> 00:33:11,982 - Get the fuck away from me! 449 00:33:12,057 --> 00:33:13,367 - Oh, my. 450 00:33:13,442 --> 00:33:14,742 - What is this? Stop it! 451 00:33:16,269 --> 00:33:18,249 - Where are you going? - H-he needs me. 452 00:33:18,271 --> 00:33:20,791 - Sit down, it's under control. There are counselors en route. 453 00:33:20,815 --> 00:33:22,145 - I have to go. 454 00:33:22,175 --> 00:33:23,375 - Bernard, I'm concerned about your behavior. 455 00:33:23,401 --> 00:33:25,091 - Absolutely, so am I. Thank you. 456 00:34:29,467 --> 00:34:33,097 - ♪ I heard a newborn baby cry ♪ 457 00:34:35,682 --> 00:34:39,362 ♪ Through the night ♪ 458 00:34:45,525 --> 00:34:49,655 ♪ I heard a perfect echo die ♪ 459 00:34:53,491 --> 00:34:59,301 ♪ Into an anonymous wall of digital sound ♪ 460 00:35:02,083 --> 00:35:08,003 ♪ Somewhere deep inside ♪ 461 00:35:08,023 --> 00:35:13,963 ♪ Of my soul ♪ 462 00:35:18,024 --> 00:35:24,284 ♪ A natural beauty should be preserved ♪ 463 00:35:24,355 --> 00:35:29,325 - What are you all looking at? 464 00:35:29,402 --> 00:35:31,372 What are you looking at? 465 00:35:34,407 --> 00:35:36,877 - ♪ Don't judge yourself too harsh ♪ 466 00:35:36,960 --> 00:35:39,630 What are you all looking at? - John? John! 467 00:35:39,704 --> 00:35:41,134 John! 468 00:35:41,206 --> 00:35:44,016 - ♪ Or someday you might find your soul ♪ 469 00:35:44,092 --> 00:35:45,972 - Bernard. 470 00:35:46,044 --> 00:35:49,524 - John. John, John... 471 00:35:49,598 --> 00:35:51,848 Can we get these people out of the way, please? 472 00:35:51,925 --> 00:35:53,345 It's all right, John. 473 00:35:53,426 --> 00:35:55,396 It's all right, John. I'm here now. 474 00:35:55,428 --> 00:35:57,258 - ♪ Preserved ♪ 475 00:35:57,281 --> 00:36:01,901 ♪ Like a monument ♪ 476 00:36:01,976 --> 00:36:06,396 ♪ To nature ♪ 477 00:36:10,068 --> 00:36:12,538 - I wasn't expecting you. 478 00:36:12,612 --> 00:36:15,662 - I need you to do something for me. 479 00:36:15,740 --> 00:36:17,040 - What? 480 00:36:17,116 --> 00:36:20,026 - Be the same. 481 00:36:27,043 --> 00:36:31,183 - You be the same as you were before. 482 00:36:31,256 --> 00:36:34,176 I'll be the same. 483 00:36:34,259 --> 00:36:36,939 We're same. Do you understand? 484 00:36:48,957 --> 00:36:51,747 - I wanna see my mom. 485 00:37:01,286 --> 00:37:05,296 - What you saw in that theater was fear. 486 00:37:05,373 --> 00:37:08,303 It defined them, the Savages. 487 00:37:08,376 --> 00:37:11,176 Their actions, customs, traditions, 488 00:37:11,254 --> 00:37:15,274 obsessions, inventions. 489 00:37:15,341 --> 00:37:17,781 Fear was their undoing. 490 00:37:21,514 --> 00:37:23,664 He trusts you? 491 00:37:25,393 --> 00:37:28,443 - I'm the only person he knows here. 492 00:37:28,521 --> 00:37:29,871 - We're being tested, Counselor. 493 00:37:29,889 --> 00:37:32,279 That's what this is. - Tested? 494 00:37:32,358 --> 00:37:36,328 - The system applies strain to itself. 495 00:37:36,404 --> 00:37:38,634 Indra introduces a destabilizing element 496 00:37:38,656 --> 00:37:41,746 to make itself stronger, more stable. 497 00:37:41,826 --> 00:37:43,436 - John? 498 00:37:43,511 --> 00:37:46,171 - He needs someone like you... to guide him. 499 00:37:46,247 --> 00:37:48,127 To bring him into the social body. 500 00:37:48,207 --> 00:37:49,517 - Wh... How do... 501 00:37:49,592 --> 00:37:52,642 So you... you... you... You want me to condition him? 502 00:37:52,712 --> 00:37:55,062 - He's not the one being tested. 503 00:38:01,387 --> 00:38:03,307 Your Director's dead. 504 00:38:03,389 --> 00:38:07,149 - Dead? How? 505 00:38:07,226 --> 00:38:09,316 - He fell. 506 00:38:12,273 --> 00:38:14,073 - No, he didn't, did he? 507 00:38:15,918 --> 00:38:18,828 - I've seen it before. - Yes, you have, haven't you? 508 00:38:21,074 --> 00:38:24,094 - Wha... what... what is happening? 509 00:38:25,745 --> 00:38:28,335 - We're at the beginning of something, Counselor, 510 00:38:28,414 --> 00:38:31,174 something necessary. 511 00:38:31,250 --> 00:38:33,130 This is our test. 512 00:38:33,211 --> 00:38:35,221 We will pass. 513 00:38:37,423 --> 00:38:40,173 - And you've just become important. 514 00:39:30,735 --> 00:39:34,525 - I don't want you to feel like this, John. 515 00:39:34,605 --> 00:39:37,265 I'm gonna help you. 516 00:40:03,643 --> 00:40:06,273 - ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 517 00:40:06,345 --> 00:40:10,725 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 518 00:40:10,808 --> 00:40:15,028 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 519 00:40:15,104 --> 00:40:19,284 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 520 00:40:19,358 --> 00:40:23,908 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 521 00:40:23,988 --> 00:40:28,168 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 522 00:40:28,242 --> 00:40:32,922 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 523 00:40:32,997 --> 00:40:37,007 ♪ Friends are better, friends are better with ♪ 524 00:40:37,084 --> 00:40:40,024 ♪ Drugs are better than friends ♪ 525 00:40:40,096 --> 00:40:42,356 ♪ Are better than drugs ♪ 526 00:40:42,432 --> 00:40:44,472 ♪ Are better than friends ♪ 527 00:40:44,550 --> 00:40:46,770 ♪ Are better than drugs ♪ 528 00:40:46,844 --> 00:40:48,854 ♪ Are better with friends ♪ 529 00:40:48,930 --> 00:40:50,480 ♪ Are better with ♪ 530 00:40:50,556 --> 00:40:54,936 ♪ Drugs are better, drugs are better with ♪ 531 00:40:55,019 --> 00:40:58,539 ♪ Friends are better with ♪ 36509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.