Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,693 --> 00:01:34,293
Please don't hurt me.
2
00:01:44,405 --> 00:01:45,404
Please.
3
00:02:27,748 --> 00:02:30,749
- Baby?
- I think I'm having an allergic reaction.
4
00:02:30,751 --> 00:02:33,385
It's, um, it's not allergies,
it's a panic attack.
5
00:02:33,387 --> 00:02:35,654
- I think I'm getting a heart attack.
- It's just a panic attack.
6
00:02:35,656 --> 00:02:37,589
You just have to calm down.
Sit down.
7
00:02:37,591 --> 00:02:40,159
- Where's the pills?
- You don't need the pills, okay?
8
00:02:40,161 --> 00:02:41,393
Where are the fucking pills?
9
00:02:41,395 --> 00:02:42,761
In my purse.
10
00:02:46,433 --> 00:02:48,767
Where are the fucking pills?
11
00:02:48,769 --> 00:02:50,702
Baby, they're in my purse.
12
00:03:08,255 --> 00:03:09,354
You want to untie me?
13
00:03:17,565 --> 00:03:22,201
- So, how you've been?
- Better to be honest, much like your books actually.
14
00:03:22,203 --> 00:03:23,969
But, er, you know...
15
00:03:24,805 --> 00:03:27,639
I think we've got to
go different direction.
16
00:03:28,409 --> 00:03:29,675
What do you mean?
What kind of direction?
17
00:03:29,677 --> 00:03:33,545
I-- I wanna see
Robin in the dirt.
18
00:03:34,381 --> 00:03:37,583
Yes, I can see it.
I went with my son to Sweden.
19
00:03:37,585 --> 00:03:41,720
We did one of those adventure
trips, you know, back to nature,
20
00:03:41,722 --> 00:03:44,323
and it was fabulous, and I think
that's what you need.
21
00:03:44,325 --> 00:03:45,958
Sweden? Why, why Sweden?
22
00:03:45,960 --> 00:03:47,659
I think you need something new.
23
00:03:47,661 --> 00:03:49,962
But I'm-- I'm-- I'm working on
this book right now,
24
00:03:49,964 --> 00:03:52,297
er... here.
25
00:03:52,299 --> 00:03:54,866
You know, we've done so well together.
I think you should trust me.
26
00:03:54,868 --> 00:03:57,336
I think you should pack
and you should go.
27
00:03:58,239 --> 00:04:00,806
- Okay.
- And I mean, look at me, have I ever advised you wrong?
28
00:04:00,808 --> 00:04:02,641
I don't know,
I have to think about it.
29
00:04:03,410 --> 00:04:04,910
Think about it
but don't think too long.
30
00:04:04,912 --> 00:04:06,511
We both need the money, right?
31
00:04:06,513 --> 00:04:09,281
I mean, I've got
a kid in private school,
32
00:04:09,283 --> 00:04:11,316
you have a lifestyle.
33
00:04:11,318 --> 00:04:14,019
I think it's time
to do something that sells,
34
00:04:14,021 --> 00:04:16,321
something new, something hip.
35
00:05:38,105 --> 00:05:41,406
The time has come
36
00:05:41,408 --> 00:05:43,842
to balance your chakras.
37
00:05:43,844 --> 00:05:46,478
Open your third eye
38
00:05:46,480 --> 00:05:49,681
and become the dragon.
39
00:05:49,683 --> 00:05:53,685
Breathe fire,
40
00:05:53,687 --> 00:05:56,922
spread your wings and fly.
41
00:05:58,459 --> 00:06:03,495
You are free, you are strong,
42
00:06:04,398 --> 00:06:09,434
you are the dragon.
43
00:06:09,436 --> 00:06:13,772
Now, breathe like a dragon.
44
00:08:17,564 --> 00:08:19,631
So how was
that meeting with Lilo?
45
00:08:19,633 --> 00:08:23,602
She wants me
to go to a farm in Sweden.
46
00:08:23,604 --> 00:08:24,769
Why the fuck Sweden?
47
00:08:24,771 --> 00:08:26,104
I don't know.
48
00:08:26,106 --> 00:08:28,273
It's hip or something.
49
00:08:28,275 --> 00:08:32,010
- Hmm.
- I know you're scared of flying, you can stay here.
50
00:08:32,713 --> 00:08:34,012
I don't think you should go.
51
00:08:34,014 --> 00:08:35,780
I have to go.
52
00:09:06,213 --> 00:09:08,146
I have a bad feeling about this.
53
00:09:08,148 --> 00:09:09,681
You always do.
54
00:09:10,284 --> 00:09:11,616
I love you.
55
00:09:11,618 --> 00:09:14,920
See you, Ted.
56
00:09:14,922 --> 00:09:16,955
Lorenzo,
start the car, please.
57
00:10:29,663 --> 00:10:32,897
Miss Richards,
I'm really sorry I'm late.
58
00:10:33,700 --> 00:10:35,300
I'm-- I'm really sorry I'm late.
59
00:10:35,302 --> 00:10:38,102
- Oh, you must be the driver?
- Yeah, yeah, that's right. Yeah.
60
00:10:38,238 --> 00:10:40,839
So, so, so, just let me
get the bags for you.
61
00:10:40,841 --> 00:10:42,641
- Sure.
- Sure? Okay.
62
00:10:52,386 --> 00:10:54,152
Just come with me.
63
00:10:54,154 --> 00:10:55,186
Uh.
64
00:11:07,434 --> 00:11:10,935
It-- Just-- Argh. Just hop in.
65
00:11:11,438 --> 00:11:14,806
We're there in no time.
Just make yourself comfortable.
66
00:11:20,747 --> 00:11:22,313
That! You comfy?
67
00:11:22,315 --> 00:11:23,882
- Yeah.
- Yeah, sure.
68
00:11:29,289 --> 00:11:30,689
Uh.
69
00:11:31,425 --> 00:11:33,058
You're Robin Richards?
70
00:11:33,060 --> 00:11:34,292
Yeah, yeah, I am.
71
00:11:34,294 --> 00:11:36,895
Sorry, I'm...
I don't mean to be creepy.
72
00:11:37,898 --> 00:11:39,431
I-- I am Hans, by the way.
73
00:11:39,433 --> 00:11:42,734
- Hans.
- You can-- you can call me Hans Bubi.
74
00:11:42,736 --> 00:11:44,903
I am, er...
75
00:11:44,905 --> 00:11:48,873
I also happen to be
your biggest fan.
76
00:11:48,875 --> 00:11:51,076
If you-- if you would like
to do me the honors.
77
00:11:51,078 --> 00:11:52,110
Sure.
78
00:11:53,714 --> 00:11:55,246
Just write, "To Hans".
79
00:12:03,190 --> 00:12:05,123
Wonderful. Wow.
80
00:12:06,927 --> 00:12:09,928
Um... You-- You don't mind?
81
00:12:17,337 --> 00:12:19,871
Yeah. And-- and maybe this one?
82
00:12:25,812 --> 00:12:27,145
Just this-- this last one.
83
00:12:27,147 --> 00:12:29,414
It's not-- not
so much my favorite.
84
00:12:29,416 --> 00:12:33,118
It's not really what-- what I would
consider a Robin Richards book, you know.
85
00:12:33,120 --> 00:12:35,820
But still, it's-- it's okay.
It's got its moments.
86
00:12:35,822 --> 00:12:36,955
I wrote it.
87
00:12:36,957 --> 00:12:38,356
Yeah, I know, but...
88
00:12:38,358 --> 00:12:40,358
It's not a Robin Richards'.
89
00:12:40,360 --> 00:12:42,861
You can-- you can do
a lot better than that.
90
00:12:42,863 --> 00:12:44,028
Really?
91
00:12:49,836 --> 00:12:54,172
Great. Yeah, you know, I know you're
going to write the next masterpiece here.
92
00:12:54,174 --> 00:12:55,940
I'm sure of it.
93
00:12:55,942 --> 00:12:57,142
It's going to be great.
94
00:13:00,113 --> 00:13:02,981
So-- so, er...
Are you here alone?
95
00:13:02,983 --> 00:13:04,849
Yeah, my boyfriend
is arriving tomorrow.
96
00:13:04,851 --> 00:13:06,851
- Oh, your boyfriend, yeah?
- At noon.
97
00:13:06,853 --> 00:13:09,454
Yeah? Okay. So?
98
00:13:09,456 --> 00:13:12,423
I was actually going to ask you
if you could pick him up.
99
00:13:12,425 --> 00:13:15,260
Just anywhere you want to go,
just-- just call me, just...
100
00:13:15,262 --> 00:13:18,830
- call Bubi and... I'll get you there.
- Thank you.
101
00:13:30,377 --> 00:13:32,811
You know, I really do love
your books, you know.
102
00:13:33,480 --> 00:13:37,015
- Yeah?
- Yeah, I've read them several times.
103
00:13:37,017 --> 00:13:41,820
- Really?
- No, I-- I-- I wish I could write like that.
104
00:13:41,822 --> 00:13:43,354
Are you a writer?
105
00:13:43,356 --> 00:13:48,259
I want to be. But it's...
still it's only in my dreams.
106
00:13:48,261 --> 00:13:51,396
It is, it's hard having dreams
in a place like this, you know.
107
00:13:52,199 --> 00:13:53,231
Why is that?
108
00:13:53,233 --> 00:13:57,035
I don't know. It's here,
nothing ever happens here.
109
00:13:58,471 --> 00:14:00,405
Whoa!
110
00:14:00,407 --> 00:14:01,439
What was that?
111
00:14:02,309 --> 00:14:05,310
- Wow! Are you okay?
- Yes.
112
00:14:05,312 --> 00:14:07,245
Shit. Ha!
113
00:14:08,114 --> 00:14:11,015
Wow, it just fell off! Damn!
114
00:14:19,459 --> 00:14:20,925
Shit.
115
00:14:23,530 --> 00:14:25,363
It's...
116
00:14:26,967 --> 00:14:28,366
Just have to...
117
00:14:28,368 --> 00:14:31,102
Just go and wait
in the car. It's-- It's okay.
118
00:14:37,344 --> 00:14:39,344
- No, you shouldn't really.
- No, I'll help.
119
00:14:39,346 --> 00:14:42,313
I've got it. I-- I've got this.
Just go and sit, sit in the car.
120
00:14:43,950 --> 00:14:45,650
It's-- It's okay.
121
00:14:45,652 --> 00:14:48,286
You know...
122
00:14:48,288 --> 00:14:49,621
This...
123
00:14:49,623 --> 00:14:51,356
You shouldn't really.
124
00:14:54,928 --> 00:14:56,527
- You all right? You okay?
- Yeah, I'm fine.
125
00:14:56,529 --> 00:14:57,962
Yeah, I'm fine.
126
00:14:57,964 --> 00:14:59,297
Ah. Slowly, slowly.
127
00:15:00,600 --> 00:15:01,933
Hush.
128
00:15:04,137 --> 00:15:07,906
Just listen.
129
00:15:07,908 --> 00:15:09,974
- Do you hear?
- What?
130
00:15:09,976 --> 00:15:11,175
The forest.
131
00:15:11,177 --> 00:15:15,280
Don't you think this would be a
great opening for your next book?
132
00:15:15,282 --> 00:15:18,650
- What do you mean?
- The driver and his-- his passenger just
133
00:15:18,652 --> 00:15:22,687
getting stuck in the middle of nowhere
in the dark forest and you know,
134
00:15:22,689 --> 00:15:25,990
some ancient evil wakes up
and start haunting them and...
135
00:15:25,992 --> 00:15:28,526
and killing them
and eating them and whatever.
136
00:15:28,528 --> 00:15:29,560
Wouldn't that be great?
137
00:15:29,562 --> 00:15:31,930
Should we put
the couch on the roof?
138
00:15:31,932 --> 00:15:36,301
Oh, yeah, yeah. Sure. Right.
Right. Argh. You're ready?
139
00:15:36,303 --> 00:15:38,937
One, two, three.
140
00:16:35,996 --> 00:16:37,328
There.
141
00:16:37,330 --> 00:16:40,398
Um, sorry about the bumpy ride.
142
00:16:40,400 --> 00:16:41,699
- That's fine.
- OK. OK. Sure.
143
00:16:41,701 --> 00:16:43,668
Um, here's for tomorrow as well.
144
00:16:44,471 --> 00:16:46,671
- We talked about this.
- Oh, oh, your boyfriend, yeah.
145
00:16:46,673 --> 00:16:48,172
- Picking him up at noon.
- Yes.
146
00:16:48,174 --> 00:16:49,440
- Yeah, right. Got it.
- If that's okay?
147
00:16:49,442 --> 00:16:51,609
- Sure. Sure. Got it.
- Thank you.
148
00:17:50,203 --> 00:17:51,736
Oh, shit. Did I scare you?
149
00:17:51,738 --> 00:17:55,106
No, I, I just didn't expect...
that thing.
150
00:17:55,108 --> 00:17:57,575
It's a hen, an animal.
151
00:17:57,577 --> 00:17:59,811
Yeah, I-- I guess
it is an animal, yeah.
152
00:17:59,813 --> 00:18:02,313
- You must be Robin?
- Yeah, and you must be Rolf?
153
00:18:02,315 --> 00:18:04,449
Yeah. You can call me Rofer.
154
00:18:04,451 --> 00:18:05,783
Rofer. Got it.
155
00:18:05,785 --> 00:18:07,285
Do you mind holding it?
156
00:18:07,287 --> 00:18:09,220
I-- I don't know how to hold it.
157
00:18:09,222 --> 00:18:10,655
- Just like a baby.
- But I've never hold it.
158
00:18:10,657 --> 00:18:13,124
- Squeeze over the wing.
- Over the wing?
159
00:18:14,094 --> 00:18:15,660
OK. Over the wing.
160
00:18:15,662 --> 00:18:18,429
OK. OK. OK. OK. OK.
161
00:18:18,431 --> 00:18:20,131
- I'll pick some eggs.
- OK.
162
00:18:27,874 --> 00:18:29,240
Two eggs.
163
00:18:30,677 --> 00:18:32,176
Present for you.
164
00:18:32,178 --> 00:18:33,711
- Uh...
- You can eat it tomorrow.
165
00:18:33,713 --> 00:18:35,179
What-- what if it breaks? Okay.
166
00:18:35,181 --> 00:18:38,149
- Don't squeeze it.
- No, uh, I won't.
167
00:18:38,818 --> 00:18:41,119
So, now I can take that.
168
00:18:41,121 --> 00:18:43,154
- Okay.
- Thank you.
169
00:19:02,242 --> 00:19:03,508
Please, come in.
170
00:19:09,449 --> 00:19:11,782
Here's the bed.
I made it myself.
171
00:19:11,784 --> 00:19:13,151
It's a nice bed.
172
00:19:13,153 --> 00:19:14,685
Yeah, and cozy.
173
00:19:22,295 --> 00:19:24,495
That's my wife.
She's resting out there.
174
00:19:25,231 --> 00:19:27,198
She's buried in the garden?
175
00:19:27,200 --> 00:19:31,369
Yeah. She loved the garden.
But now, it's only a garden of...
176
00:19:32,505 --> 00:19:33,271
death.
177
00:19:38,778 --> 00:19:40,278
Let me show you the kitchen.
178
00:20:22,555 --> 00:20:24,422
I renovated it myself.
179
00:20:24,424 --> 00:20:25,856
Yeah, it's nice.
180
00:20:25,858 --> 00:20:27,325
I renovated the chimney.
181
00:20:27,327 --> 00:20:29,527
You can make
a fire in the stove.
182
00:20:30,863 --> 00:20:33,564
Oh. Sorry, my sister
must have been here.
183
00:20:44,310 --> 00:20:45,977
This is my wife, Linda.
184
00:20:45,979 --> 00:20:47,578
Isn't she beautiful?
185
00:20:48,314 --> 00:20:49,714
Yeah, she's lovely.
186
00:20:49,716 --> 00:20:51,382
She was a fine lady.
187
00:20:52,452 --> 00:20:54,018
Um...
188
00:20:54,020 --> 00:20:55,753
I don't see a restroom.
189
00:20:55,755 --> 00:20:57,388
It's in another part.
190
00:20:57,390 --> 00:20:58,556
Please, I will show you.
191
00:20:58,558 --> 00:21:00,424
- Another place?
- Yes.
192
00:21:00,994 --> 00:21:02,927
- Outside?
- Yes.
193
00:21:17,744 --> 00:21:18,776
Fuck.
194
00:21:19,612 --> 00:21:20,645
Argh!
195
00:21:27,620 --> 00:21:29,053
Great.
196
00:25:37,537 --> 00:25:38,802
Aw.
197
00:30:48,614 --> 00:30:50,280
Hey. Um...
198
00:30:55,120 --> 00:30:57,287
It's a really great day.
199
00:31:00,125 --> 00:31:02,459
Do you know if there's
any way down to the lake?
200
00:31:12,938 --> 00:31:14,104
Thank you.
201
00:31:37,263 --> 00:31:38,362
Seriously.
202
00:31:41,367 --> 00:31:43,433
Argh!
203
00:31:49,642 --> 00:31:51,141
What the fuck.
204
00:37:04,957 --> 00:37:08,291
The time has come
205
00:37:08,293 --> 00:37:10,860
to balance your chakras.
206
00:37:10,862 --> 00:37:13,496
Open your third eye
207
00:37:13,498 --> 00:37:17,234
and become the dragon.
208
00:37:17,703 --> 00:37:19,903
Breathe fire.
209
00:37:20,639 --> 00:37:24,641
Spread your wings and fly.
210
00:38:26,772 --> 00:38:27,770
Hello.
211
00:38:29,741 --> 00:38:32,375
Hey. Hey. Hey.
212
00:38:36,381 --> 00:38:39,015
- Hey there.
- Hi. Can I borrow your phone?
213
00:38:39,017 --> 00:38:40,984
It's broken, out of order.
214
00:38:40,986 --> 00:38:42,452
It's lost, Ted took it.
215
00:38:46,425 --> 00:38:47,991
Do you know where there's
any cellphone connection?
216
00:38:47,993 --> 00:38:50,360
You can try up in the hills.
217
00:38:50,362 --> 00:38:54,364
Find a high peak, and, I mean,
maybe you'll get some connection there.
218
00:38:54,966 --> 00:38:56,032
The road over here?
219
00:38:56,034 --> 00:38:57,667
Yeah, straight ahead.
220
00:38:59,071 --> 00:39:00,403
Thank you.
221
00:43:47,759 --> 00:43:49,392
Where have you been?
222
00:43:49,394 --> 00:43:51,728
Where's Ted?
223
00:43:51,730 --> 00:43:53,096
Ted never showed.
224
00:43:54,633 --> 00:43:57,033
Oh...
225
00:44:04,175 --> 00:44:05,174
Thank you.
226
00:44:07,412 --> 00:44:10,346
Probably nothing,
he's scared of flying.
227
00:44:10,348 --> 00:44:11,681
Yeah?
228
00:44:19,190 --> 00:44:20,723
I need a phone.
229
00:44:20,725 --> 00:44:22,959
- This is a phone.
- It doesn't work.
230
00:44:40,078 --> 00:44:42,111
Rats, probably.
231
00:44:43,848 --> 00:44:45,148
You know, you can use mine.
232
00:44:46,017 --> 00:44:48,818
The one at home. That works.
233
00:44:50,922 --> 00:44:53,222
Um, well, I'll probably
have to shower.
234
00:44:53,224 --> 00:44:54,223
Yeah.
235
00:44:55,694 --> 00:44:57,427
Change some clothes.
236
00:44:57,429 --> 00:44:58,761
Looks good.
237
00:46:12,003 --> 00:46:14,370
It's right this way.
238
00:46:14,372 --> 00:46:15,872
We're doing a bit of renovating.
239
00:46:15,874 --> 00:46:17,373
So it's-- it's
kind of messy right now,
240
00:46:17,375 --> 00:46:19,842
but it's gonna be fine.
241
00:46:51,876 --> 00:46:54,110
Sorry, just got to
move the couch.
242
00:46:55,246 --> 00:46:56,946
Okay. All right.
243
00:47:01,953 --> 00:47:03,119
Come on right in.
244
00:47:06,157 --> 00:47:07,991
Just come on in here.
245
00:47:07,992 --> 00:47:10,492
We're renovating, so it's
gonna be... It's gonna be cool.
246
00:47:12,297 --> 00:47:13,930
Bubi cave.
247
00:47:13,932 --> 00:47:15,898
- The telephone.
- Huh?
248
00:47:16,434 --> 00:47:17,433
The telephone.
249
00:47:27,912 --> 00:47:29,045
Here it is.
250
00:47:31,950 --> 00:47:33,916
Oh, you...
Maybe you wanna sit down?
251
00:47:33,918 --> 00:47:35,451
- Sure.
- Yes, sure.
252
00:47:36,254 --> 00:47:37,386
Just sit here.
253
00:47:38,456 --> 00:47:41,557
Sure you wanna sit like that?
254
00:47:41,559 --> 00:47:43,159
Just sit down.
255
00:47:47,866 --> 00:47:49,131
There you are.
256
00:47:54,405 --> 00:47:56,973
Yeah, just push
the buttons and...
257
00:47:58,209 --> 00:48:00,176
Oh, you-- you-- you want
some privacy?
258
00:48:14,459 --> 00:48:17,927
Lorenzo, is Ted with you?
259
00:48:20,565 --> 00:48:21,898
What?
260
00:48:22,901 --> 00:48:24,100
He's not here.
261
00:48:25,003 --> 00:48:26,369
Yeah, you're probably right.
262
00:48:27,939 --> 00:48:29,105
Yeah.
263
00:48:31,943 --> 00:48:33,109
Um...
264
00:48:33,945 --> 00:48:37,179
All right, talk later.
265
00:48:43,321 --> 00:48:45,087
So where is he?
266
00:48:45,089 --> 00:48:46,455
I don't know.
267
00:48:56,000 --> 00:48:58,100
You know,
my wife probably did that.
268
00:49:03,007 --> 00:49:04,373
She's jealous.
269
00:49:40,044 --> 00:49:42,311
We're being totally rude.
270
00:49:42,313 --> 00:49:46,582
You haven't introduced me
to your... whore.
271
00:49:57,562 --> 00:49:58,728
I'm Robin.
272
00:49:58,730 --> 00:49:59,996
I know who you are.
273
00:49:59,998 --> 00:50:03,366
I've been using
your books as toilet paper.
274
00:50:04,736 --> 00:50:09,772
I'm sorry about my wife.
She can be... You know she--
275
00:50:09,774 --> 00:50:12,041
You know, sometimes she just--
276
00:50:12,043 --> 00:50:13,476
She just gets mad and...
277
00:50:14,512 --> 00:50:16,612
Actually, she scares me.
278
00:50:17,615 --> 00:50:20,516
Can you pick me up tomorrow?
I'm going to the airport.
279
00:50:21,753 --> 00:50:23,352
What?
280
00:50:23,354 --> 00:50:24,353
Yeah.
281
00:50:25,356 --> 00:50:27,289
It was a mistake coming here.
282
00:50:28,326 --> 00:50:31,027
What do you mean, what do you
mean a mistake coming here?
283
00:50:31,729 --> 00:50:35,164
I can't write anymore. I'm done.
284
00:50:35,166 --> 00:50:37,633
Of course you can write.
You are Robin Richards.
285
00:50:37,635 --> 00:50:39,802
You're the greatest author
in the world.
286
00:50:39,804 --> 00:50:41,771
Just don't give up.
287
00:50:41,773 --> 00:50:43,472
Don't go home.
288
00:50:43,474 --> 00:50:45,341
Stay here and try.
289
00:50:48,679 --> 00:50:50,546
Pick me up tomorrow, same time.
290
00:52:36,521 --> 00:52:42,224
She loved the garden.
But now, it's only a garden of death.
291
00:59:03,107 --> 00:59:04,072
Hush.
292
00:59:09,613 --> 00:59:10,846
Hush.
293
00:59:12,149 --> 00:59:13,615
Help!
294
00:59:24,028 --> 00:59:25,093
Hush.
295
00:59:55,993 --> 00:59:56,992
Hans!
296
00:59:57,895 --> 00:59:59,194
Bubi!
297
01:00:46,744 --> 01:00:47,976
Please don't hurt me.
298
01:00:47,978 --> 01:00:50,078
Hush.
299
01:00:56,854 --> 01:00:58,053
Please.
300
01:01:14,672 --> 01:01:15,937
No, no, please.
301
01:01:15,939 --> 01:01:17,039
Shush.
302
01:01:22,413 --> 01:01:23,979
No, please. No, please.
303
01:02:06,290 --> 01:02:08,457
Robin?
304
01:02:08,459 --> 01:02:09,459
I'm sorry.
305
01:02:09,460 --> 01:02:11,126
I don't want to eat one.
306
01:02:24,742 --> 01:02:26,241
What do you want?
307
01:02:33,117 --> 01:02:34,516
Robin?
308
01:02:34,518 --> 01:02:36,151
Help!
309
01:02:39,356 --> 01:02:40,789
Hush.
310
01:02:47,331 --> 01:02:48,296
Help.
311
01:02:49,099 --> 01:02:50,365
Help!
312
01:03:00,477 --> 01:03:01,409
Robin?
313
01:03:23,233 --> 01:03:25,534
Help!
314
01:03:25,536 --> 01:03:26,868
Robin?
315
01:07:40,157 --> 01:07:42,190
Hans! Hans!
316
01:07:46,563 --> 01:07:48,063
Hans!
317
01:07:53,537 --> 01:07:54,602
Hans!
318
01:08:12,522 --> 01:08:13,488
Hans.
319
01:08:31,441 --> 01:08:33,108
Hans!
320
01:10:09,539 --> 01:10:11,306
I'm really sorry about my wife.
321
01:10:11,308 --> 01:10:12,740
She has a bad temper.
322
01:10:57,887 --> 01:11:02,957
The time hascome to balance your chakras.
323
01:11:02,959 --> 01:11:05,526
Open your third eye.
324
01:11:06,329 --> 01:11:08,830
And become the dragon.
325
01:11:09,866 --> 01:11:12,333
Breathe fire.
326
01:11:13,003 --> 01:11:16,604
Spread your wings and fly.
327
01:11:17,741 --> 01:11:20,742
You are free.
328
01:11:20,744 --> 01:11:22,677
You are strong.
329
01:11:23,480 --> 01:11:27,282
You are the dragon.
330
01:11:28,618 --> 01:11:33,321
Now, breathe like a dragon.
331
01:11:34,057 --> 01:11:38,493
Breathe in, breathe out.
332
01:11:38,495 --> 01:11:41,629
Breathe in, breathe out.
333
01:11:42,799 --> 01:11:46,434
Breathe in, breathe out.
334
01:13:06,116 --> 01:13:07,548
Help me.
335
01:13:10,854 --> 01:13:11,919
Help me.
336
01:13:14,090 --> 01:13:18,393
I need a phone.
337
01:13:18,395 --> 01:13:20,661
Do you have a phone, please?
338
01:13:21,765 --> 01:13:23,631
A telephone.
339
01:13:53,696 --> 01:13:54,495
Lorenzo?
340
01:14:45,048 --> 01:14:46,013
Hello again.
341
01:14:52,822 --> 01:14:54,889
I'm very sorry about my wife.
342
01:15:01,498 --> 01:15:03,631
And I'm very sorry
about the finger.
343
01:15:08,271 --> 01:15:09,871
But I will make it good.
344
01:15:10,640 --> 01:15:11,906
Don't worry.
345
01:15:19,616 --> 01:15:21,949
Don't hurt me.
346
01:15:21,951 --> 01:15:23,651
You will be fine.
347
01:15:23,653 --> 01:15:25,052
Don't worry.
348
01:15:25,054 --> 01:15:26,053
Please.
349
01:15:59,889 --> 01:16:01,889
You're looking
a little bit damaged.
350
01:16:02,825 --> 01:16:04,559
Would you like some fika?
351
01:16:05,328 --> 01:16:07,061
That is coffee and buns.
352
01:16:09,566 --> 01:16:10,998
Sure.
353
01:16:11,000 --> 01:16:12,300
Good.
354
01:16:12,302 --> 01:16:13,901
Then I will get it for you.
355
01:16:15,038 --> 01:16:16,170
I-- I'll come back.
23510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.