Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,260
So, in closing I'd like to say
2
00:00:03,360 --> 00:00:07,620
thank you to you all
for being here today
3
00:00:07,720 --> 00:00:11,480
to share this momentous occasion
with us.
4
00:00:15,080 --> 00:00:17,440
OK, everyone, could you just
turn and face me, please,
5
00:00:17,520 --> 00:00:20,040
and we'll just get a few snaps
of the visit.
6
00:00:20,120 --> 00:00:22,900
Good, OK. Lots of smiles.
You're all very happy.
7
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
You've just done a great deal
for the community.
8
00:00:25,080 --> 00:00:29,820
OK, uh, could you just look
a little more casual for me,
9
00:00:29,920 --> 00:00:31,920
just a little more casual?
10
00:00:31,560 --> 00:00:35,540
Good. Good. Just think of
Charlie Perkins. That's the way.
11
00:00:35,640 --> 00:00:36,900
Good. Good. Good.
12
00:00:37,000 --> 00:00:39,020
OK, I want you to imagine
that you're Greg Inglis,
13
00:00:39,120 --> 00:00:41,780
you've just taken the Bunnies
to the Premiership, OK?
14
00:00:41,880 --> 00:00:44,180
You're Archie Roach, David Gulpilil.
15
00:00:44,280 --> 00:00:47,940
OK, guys, could you just
be a little bit more, um...
16
00:00:48,040 --> 00:00:50,620
..a little bit more Aboriginal
for me?
17
00:00:50,720 --> 00:00:52,140
Excuse me?
18
00:00:52,240 --> 00:00:55,700
More... more Aboriginal.
They know what I'm saying, right?
19
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
Am I speaking Yiddish?
Can we get a lap-lap happening here?
20
00:00:58,880 --> 00:01:00,880
I'm looking at you, Walkabout.
21
00:01:02,120 --> 00:01:04,240
Aunty... Aunty,
could you to just squeeze up for me.
22
00:01:04,320 --> 00:01:06,320
What the fuck did he just call me?
23
00:01:05,920 --> 00:01:09,740
Can we get some lateral violence
up the back there as well.
24
00:01:09,840 --> 00:01:12,460
Good, yes. Good, good, good.
25
00:01:12,560 --> 00:01:15,340
OK. Make sure you get your leg up.
Leg up, that's it.
26
00:01:15,440 --> 00:01:18,420
Now, I'm seeing a young mother
up the front here
27
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
with no kids to fight for.
28
00:01:21,440 --> 00:01:22,860
Good. Get the kids in.
29
00:01:22,960 --> 00:01:25,960
Oh, hold on, hold on.
Just remove one.
30
00:01:29,200 --> 00:01:33,100
Perfect. Perfect. OK, everyone,
say 'sovereignty' on three.
31
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
1-2-3.
32
00:01:38,840 --> 00:01:41,840
Theme music
33
00:02:06,640 --> 00:02:08,640
MAN ON RADIO:
Cricket coach Darren Lehmann
34
00:02:08,120 --> 00:02:11,040
blames his players and not the pitch
for the loss to Pakistan...
35
00:02:11,720 --> 00:02:13,720
(Smash!)
36
00:02:19,520 --> 00:02:22,200
Ow! Mum!
37
00:02:30,080 --> 00:02:32,080
(Hums merrily)
38
00:02:33,520 --> 00:02:37,560
No-one's gonna put a dot
on a boomerang without my approval.
39
00:02:39,000 --> 00:02:43,260
A grass basket gets sold
in the Botanical Gardens - I want in.
40
00:02:43,360 --> 00:02:45,600
Understood?
BOTH: Understood.
41
00:02:50,960 --> 00:02:54,240
As far back as I can remember,
I wanted to be an elder.
42
00:02:59,280 --> 00:03:01,940
For me, being an elder
was better than being
43
00:03:02,040 --> 00:03:05,120
seven Adam Goodeses
or three Greg Ingli-i.
44
00:03:06,120 --> 00:03:10,220
At the luncheon, you never
had to wait for the sandwiches,
45
00:03:10,320 --> 00:03:13,500
at bingo,
you always got your cards first,
46
00:03:13,600 --> 00:03:15,780
you always got a seat
at the funeral -
47
00:03:15,880 --> 00:03:17,580
that's if it wasn't your own -
48
00:03:17,680 --> 00:03:21,300
but above everything else,
you were respected.
49
00:03:21,400 --> 00:03:24,460
I once saw a man get up
and out of his barber chair
50
00:03:24,560 --> 00:03:27,020
halfway through his haircut
for Uncle Sid,
51
00:03:27,120 --> 00:03:31,220
and he walked around with that
fucked-up haircut for two weeks.
52
00:03:31,320 --> 00:03:33,660
I used to wash up Uncle Sid's car,
53
00:03:33,760 --> 00:03:37,100
and now those kids in the community,
they wash mine.
54
00:03:37,200 --> 00:03:39,560
And that's because
I drive Aunty Mary.
55
00:03:40,720 --> 00:03:42,780
Aunty Mary moves at her own pace
56
00:03:42,880 --> 00:03:45,420
because she don't gotta be
anywhere for anyone.
57
00:03:45,520 --> 00:03:49,340
Aunty Mary has a kind heart
but a hot head,
58
00:03:49,440 --> 00:03:52,380
and there's one person who knows
how to press her buttons -
59
00:03:52,480 --> 00:03:54,480
Aunty Joycie.
60
00:03:55,440 --> 00:03:58,860
Aunty Mary and Aunty Joycie
run the Welcome to Country.
61
00:03:58,960 --> 00:04:01,780
And competition is fierce.
62
00:04:01,880 --> 00:04:03,940
Welcome to Country
is charged by the syllable.
63
00:04:04,040 --> 00:04:06,900
You wanted the smoking ceremony?
That's extra.
64
00:04:07,000 --> 00:04:09,380
You want the gum leaves?
That'll cost ya.
65
00:04:09,480 --> 00:04:10,820
Per leaf!
66
00:04:10,920 --> 00:04:14,580
And in competition,
there's got to be a No.1.
67
00:04:14,680 --> 00:04:17,680
(Wailing)
68
00:04:29,480 --> 00:04:31,480
(Wailing intensifies)
69
00:04:55,760 --> 00:04:58,340
This was our thing,
and once you're in...
70
00:04:58,440 --> 00:05:00,440
(Whispers)
Aunty Joycie wants to see Aunty Mary
71
00:05:00,320 --> 00:05:02,460
at the restaurant after the wake.
72
00:05:02,560 --> 00:05:04,600
Alright, I'll let her know.
73
00:05:06,240 --> 00:05:08,240
..you're in.
74
00:05:24,720 --> 00:05:27,320
Dad?
75
00:05:29,720 --> 00:05:30,980
Yes, son?
76
00:05:31,080 --> 00:05:37,220
You know how a coconut is a black
person who's dark on the outside
77
00:05:37,320 --> 00:05:39,320
and white on the inside?
78
00:05:40,640 --> 00:05:42,460
Yes, son.
79
00:05:42,560 --> 00:05:47,160
And is also a nut that's dark on
the outside and white on the inside?
80
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Yes, son.
81
00:05:52,240 --> 00:05:54,720
Well, which one
was named after which?
82
00:06:00,120 --> 00:06:03,000
I guess we'll never know, son.
83
00:06:07,640 --> 00:06:09,640
Yeah.
84
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
Yeah.
85
00:06:16,720 --> 00:06:19,700
(Phone rings)
86
00:06:19,800 --> 00:06:22,300
Welcome to Black On Track.
This is Jessie, how can I help you?
87
00:06:22,400 --> 00:06:24,980
WOMAN:
Uh, yeah, I'm looking for Donna.
88
00:06:25,080 --> 00:06:27,600
We're supposed to be having
a phone interview.
89
00:06:27,680 --> 00:06:29,780
Oh. I'll just try her for you.
90
00:06:29,880 --> 00:06:31,880
(Phone ringing)
91
00:06:35,720 --> 00:06:37,900
I'm sorry,
but she's not answering right now.
92
00:06:38,000 --> 00:06:40,000
What do you mean,
she's not answering?
93
00:06:39,840 --> 00:06:42,980
Um, she's not answering, and judging
by the time, I'd say she's gone home.
94
00:06:43,080 --> 00:06:44,220
What?!
95
00:06:44,320 --> 00:06:47,040
I'm supposed to be having
a phone interview with her.
96
00:06:47,120 --> 00:06:50,220
Oh, this is so typical
of you office blacks.
97
00:06:50,320 --> 00:06:51,780
What's that supposed to mean?
98
00:06:51,880 --> 00:06:55,380
It means that you're meant to be
helping us blacks get a job,
99
00:06:55,480 --> 00:06:57,880
but instead you pricks
are only worried about yourselves!
100
00:06:57,960 --> 00:07:00,620
Well, let me see if I can find
someone else for you,
101
00:07:00,720 --> 00:07:03,900
but judging by the time,
I'd say everybody's gone home.
102
00:07:04,000 --> 00:07:08,780
Oh, see? Bunch of useless bastards -
taking off before it's even 5:00.
103
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Don't even know
why I bothered calling.
104
00:07:10,800 --> 00:07:12,940
Well, what time was your interview?
105
00:07:13,040 --> 00:07:14,700
2pm.
2pm?!
106
00:07:14,800 --> 00:07:17,020
It's nearly 5:00!
So?
107
00:07:17,120 --> 00:07:19,460
Sister, that's not even Murri time.
108
00:07:19,560 --> 00:07:22,660
That's just lazy, get-your-
unorganised-shit-together time.
109
00:07:22,760 --> 00:07:24,760
When you're supposed
to be open till 5:00,
110
00:07:24,440 --> 00:07:26,440
someone should still be there.
111
00:07:25,920 --> 00:07:28,900
And when you make an appointment,
you're supposed to keep it.
112
00:07:29,000 --> 00:07:30,740
Well, I had things to do.
113
00:07:30,840 --> 00:07:32,540
Yeah, well, you're not the only one.
114
00:07:32,640 --> 00:07:35,020
Eyah, don't get smart with me, boy.
115
00:07:35,120 --> 00:07:38,180
Eyah, you don't want
to get smart with me.
116
00:07:38,280 --> 00:07:40,280
Ringing up here complaining,
calling me 'office black',
117
00:07:40,160 --> 00:07:42,240
when it's your gammin,
can't-even-keep-track-of-time arse
118
00:07:42,320 --> 00:07:44,320
that's ringing up three hours later
for an appointment.
119
00:07:44,120 --> 00:07:46,360
What kind of hairy-arse woman
thinks she's gonna get a job
120
00:07:46,440 --> 00:07:48,440
when her no good, demanding,
who-the-hell-she-think-he-is
121
00:07:48,160 --> 00:07:50,900
slut of an attitude
gonna be blamin' everybody else
122
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
for her
can't-even-keep-track-of-time shit?
123
00:07:52,640 --> 00:07:55,060
How about if you wanna
get your impatient arse a job,
124
00:07:55,160 --> 00:07:57,160
then you ring up
when you're supposed to -
125
00:07:56,760 --> 00:07:58,740
not one hour later,
not two hours later
126
00:07:58,840 --> 00:08:00,220
and definitely not three
127
00:08:00,320 --> 00:08:02,980
who-the-bloody-hell-still-rings-up
bullshit hours later?
128
00:08:03,080 --> 00:08:06,460
Now, was that smart enough for you?
129
00:08:06,560 --> 00:08:08,560
(Sighs)
130
00:08:10,320 --> 00:08:11,620
(Phone rings)
131
00:08:11,720 --> 00:08:14,320
Welcome to Black On Track.
This is Jessie, how can I help you?
132
00:08:31,080 --> 00:08:34,080
TRADITIONAL ITALIAN MUSIC
133
00:08:50,440 --> 00:08:55,340
Joycie, Mary, I'm pleased to see
you can put your differences aside,
134
00:08:55,440 --> 00:08:57,340
so we could talk today.
135
00:08:57,440 --> 00:08:59,620
Now, the Welcome to Country
income stream
136
00:08:59,720 --> 00:09:02,140
has been a lucrative venture
for the elders,
137
00:09:02,240 --> 00:09:03,780
but with all this in-fighting,
138
00:09:03,880 --> 00:09:05,920
we're gonna be running ourselves
out of business.
139
00:09:06,000 --> 00:09:09,900
Sabotaging welcomes?
Waterlogging gum leaves?
140
00:09:10,000 --> 00:09:11,780
This has to stop!
141
00:09:11,880 --> 00:09:14,520
Well, Sid, thank you,
and I just wanna to say welcome
142
00:09:14,600 --> 00:09:17,040
from the tops of trees...
Oi, Joyce, knock it off.
143
00:09:17,120 --> 00:09:19,480
You know very well
you stole that line from me.
144
00:09:19,560 --> 00:09:22,460
Oh, Mary, why would I want anything
of yours?
145
00:09:22,560 --> 00:09:24,580
'Cause you're a sneaky bitch.
Mary!
146
00:09:24,680 --> 00:09:28,260
If we're gonna get anywhere today,
there can be no name-calling.
147
00:09:28,360 --> 00:09:31,620
Now, if you two can't agree on
what's a fair divide in events...
148
00:09:31,720 --> 00:09:34,860
She wants the AFL Grand Final
and the Australian Open.
149
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
That's spring AND summer.
She wants it all.
150
00:09:36,560 --> 00:09:37,940
What's left for me?
151
00:09:38,040 --> 00:09:40,460
Mary, they all want me.
152
00:09:40,560 --> 00:09:43,740
They want YOU
because YOU undercut ME.
153
00:09:43,840 --> 00:09:47,620
This is all beside the point.
We can only do what's fair.
154
00:09:47,720 --> 00:09:51,180
NAIDOC week is nearly here
and these events need elders.
155
00:09:51,280 --> 00:09:53,020
What I and the uncles have decided
156
00:09:53,120 --> 00:09:55,220
is that there's
two separate territories -
157
00:09:55,320 --> 00:09:57,920
one for Aunty Joyce,
one for Aunty Mary...
158
00:10:00,280 --> 00:10:02,280
..divided by a natural border...
159
00:10:03,760 --> 00:10:05,580
..Punt Road.
160
00:10:05,680 --> 00:10:08,540
She gets the sports precinct!
161
00:10:08,640 --> 00:10:11,380
We live in Melbourne, Sid.
Did you forget that?
162
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
What and who the fuck
am I supposed to welcome
163
00:10:13,560 --> 00:10:15,560
to the east side of Punt Road?
164
00:10:15,040 --> 00:10:17,320
There's fuck-all there
and you know that.
165
00:10:17,400 --> 00:10:20,060
Mary, the commission breeds
have ruled.
166
00:10:20,160 --> 00:10:22,160
Oh, mate.
167
00:10:23,240 --> 00:10:26,860
Nah. Good. You wait.
168
00:10:26,960 --> 00:10:30,540
Fuck this, fuck that
and fuck the both of you.
169
00:10:30,640 --> 00:10:33,360
Nephew, coat, car.
170
00:10:35,400 --> 00:10:41,100
Oh, Joycie, you sneaky old gin.
This ain't over.
171
00:10:41,200 --> 00:10:43,600
'Cause I warn you, I'm watching you.
172
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
(Chuckles)
173
00:11:03,120 --> 00:11:06,120
ROCK'N'ROLL
174
00:11:15,480 --> 00:11:18,140
Eyah, slut!
What, slut?
175
00:11:18,240 --> 00:11:20,140
You enjoying our first date?
176
00:11:20,240 --> 00:11:23,140
(Coughs)
Can't even take me somewhere flash.
177
00:11:23,240 --> 00:11:26,280
Oh! Well, what's this, then, slut?
178
00:11:28,120 --> 00:11:29,340
You lucky slut!
179
00:11:29,440 --> 00:11:32,300
LATIN POP
180
00:11:32,400 --> 00:11:34,880
So, what can I get you boys?
181
00:11:35,400 --> 00:11:36,820
Big budhoo.
182
00:11:36,920 --> 00:11:39,660
Troy! What is he doing here?
183
00:11:39,760 --> 00:11:42,540
Obviously serving... big sausage.
184
00:11:42,640 --> 00:11:44,020
Are you ready to order?
185
00:11:44,120 --> 00:11:47,060
I'm ready to be a big slut!
186
00:11:47,160 --> 00:11:49,060
This is supposed to be OUR date.
187
00:11:49,160 --> 00:11:50,500
Sorry, baby.
188
00:11:50,600 --> 00:11:53,940
I promise to focus on you
and not to be a big... slut.
189
00:11:54,040 --> 00:11:58,140
See?! But it's Big Budhoo Troy!
German sausage.
190
00:11:58,240 --> 00:12:00,960
Well, you better figure out if you
want German sausage
191
00:12:01,040 --> 00:12:03,880
or the sweet, sweet taste
of this sun-kissed blackberry,
192
00:12:03,960 --> 00:12:06,160
'cause I'm not putting up
with my man being a slut.
193
00:12:06,240 --> 00:12:09,060
Unless he's a slut for me.
A big one.
194
00:12:09,160 --> 00:12:12,500
A big dirty slut. (Shrieks)
195
00:12:12,600 --> 00:12:15,860
Eyah, baby, come back!
I promise I won't do it again!
196
00:12:15,960 --> 00:12:18,960
Please come back. (Sobs)
197
00:12:21,240 --> 00:12:23,240
Ooh.
198
00:12:25,000 --> 00:12:28,180
We've been called to this residence
by a family member.
199
00:12:28,280 --> 00:12:30,260
It's not an uncommon occurrence,
200
00:12:30,360 --> 00:12:32,960
family members worried about
the blackness of their loved ones.
201
00:12:33,040 --> 00:12:35,160
So, let's go see
what she's got to say.
202
00:12:39,040 --> 00:12:41,120
She says there's a family barbecue
out the back -
203
00:12:41,200 --> 00:12:43,940
there's a lad
that's undercooking his meat.
204
00:12:44,040 --> 00:12:47,220
Is that true? Youse mob go
and have a look for yourself -
205
00:12:47,320 --> 00:12:49,760
all the evidence is spread out there
on the back table.
206
00:12:49,840 --> 00:12:51,340
Nobody's eatin'.
207
00:12:51,440 --> 00:12:53,580
Call for backup.
208
00:12:53,680 --> 00:12:55,660
Delta 7, this is VK1.
209
00:12:55,760 --> 00:12:58,780
Delta 7,
we need a Tactical Blakforce Team.
210
00:12:58,880 --> 00:13:01,100
We've got an undercooker.
211
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
Ma'am, we're going in.
212
00:13:04,720 --> 00:13:08,680
Blakforce, Blak-Blakforce.
213
00:13:10,240 --> 00:13:12,240
It's so much better this way!
214
00:13:11,840 --> 00:13:14,440
Don't you know
that charcoal's carcinogenic?!
215
00:13:14,520 --> 00:13:16,520
It's still bleeding,
you sick (Bleep)!
216
00:13:16,320 --> 00:13:17,980
It's called medium-rare!
217
00:13:18,080 --> 00:13:20,400
Put the tongs down, mate.
What the (Bleep)? Who called them?
218
00:13:20,480 --> 00:13:22,940
I did.
You're bloody trying to kill us!
219
00:13:23,040 --> 00:13:25,040
Put the (Bleep) tongs down!
220
00:13:26,320 --> 00:13:29,780
We put it to you, you've been
undercooking meat - namely chops.
221
00:13:29,880 --> 00:13:31,340
Well, you know the rules -
222
00:13:31,440 --> 00:13:34,500
if you can't eat it, you have
to be able to draw with it.
223
00:13:34,600 --> 00:13:35,860
What's this?
224
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
It's roast pumpkin
and pine nut salad.
225
00:13:37,800 --> 00:13:40,420
What?! Why?
226
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
I seen it on MasterChef.
Oh, that's it!
227
00:13:43,600 --> 00:13:44,860
Look, I promise...
228
00:13:44,960 --> 00:13:47,000
I promise this time I'll put 'em
back on the barbecue
229
00:13:47,080 --> 00:13:49,080
and I'll burn 'em - I'll burn 'em!
230
00:13:48,560 --> 00:13:50,560
Sarge, he doesn't even
have any bread here!
231
00:13:50,480 --> 00:13:52,380
Oh! You're a piece of work, cuz.
232
00:13:52,480 --> 00:13:55,760
You can answer all this down
at the station. Come on, let's go!
233
00:13:57,080 --> 00:13:59,080
(Sighs)
234
00:14:06,600 --> 00:14:08,720
Let's get 'em back on the barbie,
eh, aunt?
235
00:14:11,960 --> 00:14:15,280
You gotta keep an eye out
for these fellas. Enjoy.
236
00:14:19,040 --> 00:14:21,800
Blakforce, Blak-Blakforce
237
00:14:22,800 --> 00:14:24,780
Ooh, whoa.
238
00:14:24,880 --> 00:14:26,940
Oh, help, hey!
Oh, my God!
239
00:14:27,040 --> 00:14:29,600
Someone's getting eaten by a shark.
(Girls screaming)
240
00:14:29,680 --> 00:14:33,740
Well... now you know
how Aboriginal people feel.
241
00:14:33,840 --> 00:14:36,840
(Girls screaming)
242
00:14:40,920 --> 00:14:42,940
VOICE-OVER:
Are you looking for naked natives?
243
00:14:43,040 --> 00:14:46,660
You want some big-budhoo black men?
244
00:14:46,760 --> 00:14:50,060
We bring you Boys Gone Wild.
245
00:14:50,160 --> 00:14:51,740
Wassup?
246
00:14:51,840 --> 00:14:57,260
We've got everything - candid Kooris,
naughty Nyoongars and big budhoos.
247
00:14:57,360 --> 00:15:01,060
Go on, baby,
massage my message stick.
248
00:15:01,160 --> 00:15:05,700
Go on, ladies,
get a lap-lap in your lap lap.
249
00:15:05,800 --> 00:15:08,140
Boys Gone Wild.
250
00:15:08,240 --> 00:15:10,580
Sign up now
for a one-month free trial.
251
00:15:10,680 --> 00:15:14,060
This boy's gone wild. I'm waiting.
252
00:15:14,160 --> 00:15:16,160
(Woman moans erotically)
253
00:15:57,320 --> 00:15:59,560
Better not be talking about me.
254
00:16:03,080 --> 00:16:05,820
FRANK:
There's three ways to do things -
255
00:16:05,920 --> 00:16:10,340
the right way, the wrong way
and the black way.
256
00:16:10,440 --> 00:16:12,900
And black way is pretty much
the wrong way
257
00:16:13,000 --> 00:16:15,980
but it's a bit more of a laugh.
258
00:16:16,080 --> 00:16:18,620
When you're the best,
you can afford the best.
259
00:16:18,720 --> 00:16:21,500
And in our business,
it's all about the leaves.
260
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
The gum leaves.
261
00:16:26,800 --> 00:16:30,100
From the tops of the trees
to the bottom of the sea,
262
00:16:30,200 --> 00:16:34,220
I welcome you to Country today
in recognition and honour
263
00:16:34,320 --> 00:16:39,140
of the original owners,
of our elders, past and present...
264
00:16:39,240 --> 00:16:41,700
Welcome, everybody.
265
00:16:41,800 --> 00:16:44,580
Welcome to the Healing Place ramp.
266
00:16:44,680 --> 00:16:47,000
I'd like to acknowledge
its lovely craftsmanship.
267
00:16:47,080 --> 00:16:49,080
It's beautiful.
268
00:16:48,080 --> 00:16:51,300
..and of their spirit
that runs through our hearts today,
269
00:16:51,400 --> 00:16:54,840
welcome, welcome, welcome.
270
00:17:00,960 --> 00:17:04,560
(Applause)
271
00:17:08,080 --> 00:17:10,300
Hm. (Blows)
272
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
(Snores)
273
00:17:21,360 --> 00:17:25,140
When I ask you do something,
I expect you to do it proper.
274
00:17:25,240 --> 00:17:29,800
Remember, always was,
always will be, Aunty Mary's.
275
00:17:40,200 --> 00:17:42,780
This was turf war.
276
00:17:42,880 --> 00:17:46,720
Aunty Mary was not happy
and she was letting it be known.
277
00:17:50,680 --> 00:17:52,680
Now make it happen.
278
00:18:01,000 --> 00:18:03,440
(Shrieks)
279
00:18:05,720 --> 00:18:09,640
Things were getting out of hand,
so Uncle Sid stepped in.
280
00:18:10,800 --> 00:18:12,840
Your two old aunties
are out of control.
281
00:18:12,920 --> 00:18:18,920
It's up to you two to bring 'em
into line. Understood?
282
00:18:21,400 --> 00:18:23,400
Easy, bruz.
283
00:18:24,360 --> 00:18:26,360
I just need to go jillawa.
284
00:18:25,840 --> 00:18:28,940
From the tops of the trees
to the bottom of the seas,
285
00:18:29,040 --> 00:18:35,100
I welcome you to country today
as we unite in heart and spirit
286
00:18:35,200 --> 00:18:38,660
with celebration and recognition
of the original owners,
287
00:18:38,760 --> 00:18:41,340
of our elders past and present
288
00:18:41,440 --> 00:18:44,880
and of their spirit
that beats in our heart here today.
289
00:18:46,680 --> 00:18:49,960
Welcome, welcome, welcome.
290
00:18:54,840 --> 00:18:57,400
(All gasp)
291
00:18:59,200 --> 00:19:03,380
See, it seems some smart-arse doused
Joycie's prized leaves in kerosene.
292
00:19:03,480 --> 00:19:05,480
Bless her.
293
00:19:10,600 --> 00:19:11,500
Ow!
294
00:19:11,600 --> 00:19:14,600
TRADITIONAL ITALIAN MUSIC
295
00:19:24,320 --> 00:19:26,320
(Whispers) She's dead.
296
00:19:33,160 --> 00:19:36,160
(Laughs)
297
00:19:45,320 --> 00:19:47,460
(Gasps and wheezes)
298
00:19:47,560 --> 00:19:50,280
(Coughs and wheezes)
299
00:19:55,480 --> 00:19:58,660
And upon hearing the news
of Aunty Joycie's demise,
300
00:19:58,760 --> 00:20:02,580
Aunty Mary laughed so hard,
she sent herself into cardiac arrest,
301
00:20:02,680 --> 00:20:04,680
bless her.
302
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Dad?
303
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
Yes, son?
304
00:20:21,760 --> 00:20:24,300
You know how we're called
'Aboriginals'
305
00:20:24,400 --> 00:20:26,400
because we come from here?
306
00:20:27,160 --> 00:20:31,260
Well, does that mean
white people are Aboriginals
307
00:20:31,360 --> 00:20:33,600
from wherever they come from?
308
00:20:36,040 --> 00:20:38,720
Yes. Yes, it does.
309
00:20:40,360 --> 00:20:44,200
Wow. White Aboriginals.
310
00:20:46,360 --> 00:20:48,720
Yeah.
311
00:20:49,960 --> 00:20:51,960
Yeah.
312
00:20:56,640 --> 00:20:58,660
Welcome to day three
313
00:20:58,760 --> 00:21:02,500
of the Pan Aboriginal Nations
One Language Summit.
314
00:21:02,600 --> 00:21:07,100
It's been a long and tiring road -
one we're still on -
315
00:21:07,200 --> 00:21:12,220
but we are closer to having one
language that we can use and share
316
00:21:12,320 --> 00:21:13,820
upon each other's country.
317
00:21:13,920 --> 00:21:14,820
Aaaah!
318
00:21:14,920 --> 00:21:17,120
I don't know why people
just can't learn my language
319
00:21:17,200 --> 00:21:19,380
when they bin come MY country.
320
00:21:19,480 --> 00:21:22,020
Well, what should happen
if you go upon their country?
321
00:21:22,120 --> 00:21:25,260
True, eh?
I never bin think about that.
322
00:21:25,360 --> 00:21:27,860
Louise? Minutes from yesterday.
323
00:21:27,960 --> 00:21:30,640
We agreed on the national use
of 'deadly', 'mob', 'solid',
324
00:21:30,720 --> 00:21:32,640
and that on the east coast,
the use of 'tiddas'
325
00:21:32,720 --> 00:21:34,860
will only apply to Aboriginal women.
326
00:21:34,960 --> 00:21:37,720
That is some bullshit.
I just want to state my hob-jection.
327
00:21:37,800 --> 00:21:41,220
This isn't court.
Whatever, you're gammin.
328
00:21:41,320 --> 00:21:46,260
That brings us to the next item
on today's agenda - 'gammin'.
329
00:21:46,360 --> 00:21:50,020
Do we want to spell that
with an 'I' or with an 'O'?
330
00:21:50,120 --> 00:21:52,760
Western Australia would like to see
how that looks first.
331
00:21:52,840 --> 00:21:54,740
(All mutter in agreement)
332
00:21:54,840 --> 00:21:56,860
Gammin with an 'I'.
333
00:21:56,960 --> 00:21:58,660
With a 'hi'.
334
00:21:58,760 --> 00:22:00,700
Gammon with an 'O'.
335
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
Gammon with a 'ho'.
336
00:22:02,400 --> 00:22:06,220
Victoria likes 'O'.
Ah, 'ho' is gammin. You're gammin.
337
00:22:06,320 --> 00:22:08,600
Ah, well, at least it's better
than being gamm-on.
338
00:22:08,680 --> 00:22:13,620
Victoria and Queensland will
please refrain from name-calling.
339
00:22:13,720 --> 00:22:15,540
Everyone in favour of 'I'.
340
00:22:15,640 --> 00:22:17,860
ALL: Aye.
341
00:22:17,960 --> 00:22:22,420
South Australia would like to know
if we're saying 'I' or 'hi'?
342
00:22:22,520 --> 00:22:24,660
I said 'hi'.
Say 'I'.
343
00:22:24,760 --> 00:22:27,820
Hi.
'I'.
344
00:22:27,920 --> 00:22:30,180
Hi.
'I'!
345
00:22:30,280 --> 00:22:32,460
Hi-hi-hi! Stop hi-balling me!
346
00:22:32,560 --> 00:22:34,560
Order!
347
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
Stop looking at me
with your hi-balls. Order!
348
00:22:37,160 --> 00:22:39,200
Hey, I'm sick of being
hordered around!
349
00:22:39,280 --> 00:22:44,140
Ah, that brings us to the next item
on today's agenda - haitches.
350
00:22:44,240 --> 00:22:46,220
Do we want to drop them?
351
00:22:46,320 --> 00:22:47,780
I think should hadd 'em.
352
00:22:47,880 --> 00:22:49,540
Add.
Hadd.
353
00:22:49,640 --> 00:22:51,660
Add.
Hadd.
354
00:22:51,760 --> 00:22:54,140
Add.
Hadd, hadd, hadd!
355
00:22:54,240 --> 00:22:56,560
Had! That remind me, you never bin
hadd me on Facebook yet.
356
00:22:56,640 --> 00:22:59,660
Horder! I mean, 'order'!
357
00:22:59,760 --> 00:23:03,460
See? That's your blackness
comin' out.
358
00:23:03,560 --> 00:23:06,500
Ah, forget it,
everyone in favour of 'hi' say...
359
00:23:06,600 --> 00:23:08,380
..say 'aye'.
360
00:23:08,480 --> 00:23:09,580
ALL: Aye.
361
00:23:09,680 --> 00:23:11,820
Oh! That's deadly-la!
362
00:23:11,920 --> 00:23:15,100
What do you mean 'la'?
You can't stop me from saying 'la'.
363
00:23:15,200 --> 00:23:17,020
La-la-la-la-la!
364
00:23:17,120 --> 00:23:18,300
La.
365
00:23:18,400 --> 00:23:21,340
Queensland will refrain
from singing to the other states.
366
00:23:21,440 --> 00:23:23,620
Queensland... I'm warning you.
367
00:23:23,720 --> 00:23:26,820
Louise,
add 'la' to tomorrow's agenda,
368
00:23:26,920 --> 00:23:29,340
where we will also be discussing
369
00:23:29,440 --> 00:23:32,980
'ooh-ah', 'look out'
and 'wonga' versus 'womba'.
370
00:23:33,080 --> 00:23:36,400
(All mutter in agreement)
Meeting adjourned.
371
00:23:35,960 --> 00:23:38,620
There'll be drinks and snacks
in the foyer on your way out.
372
00:23:38,720 --> 00:23:42,820
HAY-CT wanna know...
drink and snack for free, or what?
373
00:23:42,920 --> 00:23:44,260
Yeah, of course.
374
00:23:44,360 --> 00:23:46,020
Ho!
Oh!
375
00:23:46,120 --> 00:23:48,120
Deadly.
376
00:24:03,320 --> 00:24:05,800
FRANK:
You see, family always comes first.
377
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
But what keeps a family happy?
378
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
This here.
379
00:24:15,320 --> 00:24:18,480
A dual funeral -
they would've hated that.
380
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
Deliver the eulogy, Frank.
381
00:24:29,520 --> 00:24:31,060
Now the uncles watch the aunties,
382
00:24:31,160 --> 00:24:33,580
the aunties
watch the nieces and nephews,
383
00:24:33,680 --> 00:24:37,620
the nieces and nephews
watch the kids,
384
00:24:37,720 --> 00:24:39,720
and they all watch me.
385
00:24:42,440 --> 00:24:45,760
And just like that,
the Punt Road divide was no more.
386
00:24:50,000 --> 00:24:53,340
Always was, always will be...
387
00:24:53,440 --> 00:24:55,440
..Frank's land.
388
00:24:56,120 --> 00:24:59,120
(Dramatic music)
389
00:25:09,000 --> 00:25:11,820
(Siren blares, man speaks
indistinctly over two-way radio)
390
00:25:11,920 --> 00:25:14,180
Sarge, I got something to tell you -
I got the call up.
391
00:25:14,280 --> 00:25:17,060
You got it?
Yep.
392
00:25:17,160 --> 00:25:20,380
I got accepted
to the Special Coconut Unit.
393
00:25:20,480 --> 00:25:23,320
They want me to start ASAP.
Big case.
394
00:25:25,240 --> 00:25:26,620
But it means I'm leavin'.
395
00:25:26,720 --> 00:25:30,020
Good on you, bruz.
I'm happy for you.
396
00:25:30,120 --> 00:25:33,180
Yeah, but I'm shitting myself,
though.
397
00:25:33,280 --> 00:25:38,820
Oi, don't let them flash bastards
up at SCU intimidate ya.
398
00:25:38,920 --> 00:25:41,420
You were born to crack coconuts.
399
00:25:41,520 --> 00:25:45,500
You don't just crack coconuts
because it's your job -
400
00:25:45,600 --> 00:25:48,000
you crack coconuts
because you love it.
401
00:25:48,080 --> 00:25:52,440
You know, that's the deadliest thing
anyone has ever said to me.
402
00:25:53,840 --> 00:25:56,620
I love you, brother.
Love you too, brother.
403
00:25:56,720 --> 00:25:58,660
Now make us proud.
404
00:25:58,760 --> 00:26:04,140
And show that mob up at SCU
how us Blakforce boys roll.
405
00:26:04,240 --> 00:26:07,520
I will, brother. I will.
406
00:26:10,240 --> 00:26:12,220
Let's roll.
407
00:26:12,320 --> 00:26:14,320
(Engine starts)
408
00:26:17,720 --> 00:26:19,940
(Siren wails)
409
00:26:20,040 --> 00:26:24,080
Blakforce, Blak-Blakforce
Uh-huh.
410
00:26:37,000 --> 00:26:40,000
Captions by CSI Australia
411
00:26:43,640 --> 00:26:45,100
Why did you join SCU?
412
00:26:45,200 --> 00:26:47,580
I wanted to make a difference.
413
00:26:47,680 --> 00:26:49,640
To catch a coconut,
you gotta live like a coconut,
414
00:26:49,720 --> 00:26:51,800
think like a coconut.
415
00:26:52,800 --> 00:26:55,920
What's this? It's a cheese knife.
It only cuts cheese.
416
00:26:56,920 --> 00:26:59,080
It's in the nature
of the coconut to fall,
417
00:26:59,160 --> 00:27:01,160
and it's our job
to protect the people.
418
00:27:01,080 --> 00:27:01,980
(Gasps)
419
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
We're like the helmet
of the community.
420
00:27:04,000 --> 00:27:05,820
This is the next-level.
421
00:27:05,920 --> 00:27:07,920
Let's go crack this coconut.
32010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.