Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,429
♫ And this is inside out ♫
2
00:00:03,430 --> 00:00:05,429
♫ I want the best ♫
3
00:00:05,430 --> 00:00:08,500
♫ But our love is lost ♫
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,729
♫ And this is inside out ♫
5
00:00:12,730 --> 00:00:13,730
♫ I want you here ♫
6
00:00:13,730 --> 00:00:14,730
WOODY:
Nah.
7
00:00:15,400 --> 00:00:17,669
-HANNAH: Yeah.
-WOODY: No. I hear you, but nah.
8
00:00:17,670 --> 00:00:19,069
-Hey.
-Oi.
9
00:00:19,070 --> 00:00:20,129
-Hey.
-How´s it looking?
10
00:00:20,130 --> 00:00:21,429
-Sweet.
-Lousy.
11
00:00:21,430 --> 00:00:23,029
I´m telling you,
I´m not seeing it.
12
00:00:23,030 --> 00:00:24,529
HANNAH: And I´m telling you
it´s happened.
13
00:00:24,530 --> 00:00:27,069
No. It´s close,
but it´s not here yet.
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,629
No.
Today´s the day.
15
00:00:28,630 --> 00:00:30,799
-The day for what?
-Nothing. She´s dreaming, mate.
16
00:00:30,800 --> 00:00:33,030
Oh, you wouldn´t understand
because you´re not a local.
17
00:00:33,470 --> 00:00:34,499
Well, I think I am.
18
00:00:34,500 --> 00:00:35,769
No, you´re not.
Not yet.
19
00:00:35,770 --> 00:00:38,169
You see, George,
once a year there´s a day...
20
00:00:38,170 --> 00:00:40,469
-which is not today...
-Yes, it is.
21
00:00:40,470 --> 00:00:43,129
When the ownership of the
waves passes from the locals
22
00:00:43,130 --> 00:00:44,100
to the summer people.
23
00:00:44,101 --> 00:00:46,529
Okay.
No one owns the waves.
24
00:00:46,530 --> 00:00:49,569
Okay. If you want to get
all airy-fairy hippie on it.
25
00:00:49,570 --> 00:00:51,699
They turn up with their
boogie boards and their Jet Skis
26
00:00:51,700 --> 00:00:53,569
and the planks
they call longboards,
27
00:00:53,570 --> 00:00:55,769
and they don´t understand the
rules, and it turns to mayhem.
28
00:00:55,770 --> 00:00:57,429
-Mayhem?
-HANNAH: Yep.
29
00:00:57,430 --> 00:00:59,799
Yeah. If you´re a local,
you don´t surf after that day.
30
00:00:59,800 --> 00:01:01,799
Not until all the summer people
are gone.
31
00:01:01,800 --> 00:01:03,529
Well, it doesn´t look
any different to me.
32
00:01:03,530 --> 00:01:04,599
´Cause you´re not a local.
33
00:01:04,600 --> 00:01:06,699
Or you´re wrong
and today´s not the day.
34
00:01:06,700 --> 00:01:07,630
I´m not wrong.
35
00:01:07,631 --> 00:01:10,399
And I´m going for a surf, ´cause
apparently I´m not a local.
36
00:01:10,400 --> 00:01:12,299
Yeah, yeah.
And I´m with you, mate.
37
00:01:12,300 --> 00:01:15,069
-Actually, I need a quick word.
-[ Up-tempo music plays ]
38
00:01:15,070 --> 00:01:17,200
Don´t say you weren´t warned!
39
00:01:19,770 --> 00:01:22,399
Life turns on moments.
40
00:01:22,400 --> 00:01:25,029
GEORGE:
Moments we cannot foresee.
41
00:01:25,030 --> 00:01:28,329
They roll up on us like a wave,
so we cannot plan for them,
42
00:01:28,330 --> 00:01:30,699
which means we just have to
deal with the aftermath.
43
00:01:30,700 --> 00:01:32,329
There´s nothing different
about today.
44
00:01:32,330 --> 00:01:33,569
WOODY:
Yeah. That´s just Hannah.
45
00:01:33,570 --> 00:01:36,229
She´s a pessimist who hates
all the summer people,
46
00:01:36,230 --> 00:01:37,730
even the ones
she´s hooked up with.
47
00:01:38,730 --> 00:01:40,599
Some summer people
are actually pretty good.
48
00:01:40,600 --> 00:01:42,069
And some are so good,
49
00:01:42,070 --> 00:01:44,199
you actually forget
they´re summer people.
50
00:01:44,200 --> 00:01:46,399
Well, is it a problem
they´re summer people?
51
00:01:46,400 --> 00:01:49,169
Well, no.
It´s just weird, you know?
52
00:01:49,170 --> 00:01:50,130
Not really.
53
00:01:50,131 --> 00:01:52,999
Well, it´s like how when you´re
in bed with someone
54
00:01:53,000 --> 00:01:54,799
and they´re talking about
how much they really like
55
00:01:54,800 --> 00:01:56,399
farmers´ markets, right?
56
00:01:56,400 --> 00:01:58,669
And you´re like, "Yeah.
Not so much."
57
00:01:58,670 --> 00:01:59,769
Because most of the people
58
00:01:59,770 --> 00:02:01,429
that sell you stuff
at farmers´ markets,
59
00:02:01,430 --> 00:02:02,799
they´re not actually farmers,
George.
60
00:02:02,800 --> 00:02:04,329
They´re just people
selling you stuff
61
00:02:04,330 --> 00:02:06,700
that a farmer would sell you
if they weren´t busy farming.
62
00:02:07,500 --> 00:02:09,299
And when they don´t get that,
63
00:02:09,300 --> 00:02:12,369
you realize you know someone
who would get that...
64
00:02:12,370 --> 00:02:14,600
and it´s not them.
65
00:02:16,000 --> 00:02:17,229
Well, I guess that depends
66
00:02:17,230 --> 00:02:19,169
how important farmers´ markets
are to you
67
00:02:19,170 --> 00:02:20,699
in the, uh, bigger picture.
68
00:02:20,700 --> 00:02:21,670
Yeah.
Well, not at all.
69
00:02:21,671 --> 00:02:24,199
But it does get you thinking
about the bigger picture.
70
00:02:24,200 --> 00:02:25,429
Yeah, clearly.
71
00:02:25,430 --> 00:02:27,069
Yeah, but it isn´t clear,
George.
72
00:02:27,070 --> 00:02:28,070
It isn´t!
73
00:02:28,071 --> 00:02:30,369
That´s what the lure of the
summer people does to a man...
74
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
Messes with his thinking
75
00:02:31,371 --> 00:02:35,630
by being all fresh and shiny
and...new.
76
00:02:38,730 --> 00:02:40,669
-Oh. Mine.
-Hey, hey. Locals first!
77
00:02:40,670 --> 00:02:42,029
George, locals first!
78
00:02:42,030 --> 00:02:43,730
[ Up-tempo music plays ]
79
00:02:53,000 --> 00:02:55,629
[ Engine humming ]
80
00:02:55,630 --> 00:02:56,630
Whoa!
81
00:02:58,300 --> 00:02:59,300
Hey!
82
00:03:11,000 --> 00:03:12,499
GEORGE:
Of course, one man´s moment
83
00:03:12,500 --> 00:03:14,670
usually means someone else
has missed out.
84
00:03:15,530 --> 00:03:17,729
And the thing
about a moment missed
85
00:03:17,730 --> 00:03:20,270
is that you can never
get it back.
86
00:03:21,570 --> 00:03:23,270
Woody!
87
00:03:28,670 --> 00:03:29,800
Woody!
88
00:03:31,470 --> 00:03:32,770
Woody.
89
00:03:41,270 --> 00:03:43,470
[ Up-tempo music plays ]
90
00:03:47,230 --> 00:03:49,199
FIONA:
George!
91
00:03:49,200 --> 00:03:51,729
Right.
Three, two, one and lift.
92
00:03:51,730 --> 00:03:53,029
-[ Grunts ]
-[ Grunts ]
93
00:03:53,030 --> 00:03:54,529
Okay.
No hurry.
94
00:03:54,530 --> 00:03:55,799
The last thing we want to do
is drop him.
95
00:03:55,800 --> 00:03:58,399
-No, don´t drop me.
-FIONA: We won´t drop you.
96
00:03:58,400 --> 00:04:00,229
Nobody likes being dropped, eh?
97
00:04:00,230 --> 00:04:01,399
We won´t drop you, Woody.
98
00:04:01,400 --> 00:04:03,299
Hey, I´ll get that thing done
for you tomorrow.
99
00:04:03,300 --> 00:04:04,699
Don´t worry about it, Woody.
100
00:04:04,700 --> 00:04:07,269
WOODY: ♫ You take my hand
and I´ll lead you back ♫
101
00:04:07,270 --> 00:04:08,569
BECKS:
Woody!
102
00:04:08,570 --> 00:04:09,799
-[ Humming ]
-What happened?
103
00:04:09,800 --> 00:04:11,369
Woody´s taken a bit of a blow
to his head.
104
00:04:11,370 --> 00:04:12,499
Have I?
105
00:04:12,500 --> 00:04:13,569
Yes, Woody.
106
00:04:13,570 --> 00:04:17,269
Hey, you are such a nice,
shiny person.
107
00:04:17,270 --> 00:04:18,469
Yes.
You are too.
108
00:04:18,470 --> 00:04:19,729
Just lie still, okay?
109
00:04:19,730 --> 00:04:22,369
Jet Skis really hurt when you
hit them with your head, eh?
110
00:04:22,370 --> 00:04:23,200
Mm.
111
00:04:23,201 --> 00:04:26,569
Smug, rich morons
and their evil machines.
112
00:04:26,570 --> 00:04:28,700
[ Down-tempo music plays ]
113
00:04:31,300 --> 00:04:32,729
We´re taking him through
to Stafford Hospital.
114
00:04:32,730 --> 00:04:35,070
-I´m coming with you.
-Yep. Climb on in.
115
00:04:37,030 --> 00:04:38,399
[ Door closes ]
116
00:04:38,400 --> 00:04:40,769
GEORGE: You can´t pick the
moments that change your life.
117
00:04:40,770 --> 00:04:42,169
It doesn´t work that way.
118
00:04:42,170 --> 00:04:43,469
-[ Siren wails ]
-No.
119
00:04:43,470 --> 00:04:47,199
They pick you, and you hang on,
hoping for the best.
120
00:04:47,200 --> 00:04:49,529
This idiot on a Jet Ski
came out of nowhere.
121
00:04:49,530 --> 00:04:51,469
I mean, what the hell are they
doing in the same water
122
00:04:51,470 --> 00:04:52,669
where people are surfing?
123
00:04:52,670 --> 00:04:53,799
I-I don´t know.
124
00:04:53,800 --> 00:04:55,629
Yeah. Course you don´t.
Sorry.
125
00:04:55,630 --> 00:04:56,670
W-Why?
126
00:04:57,430 --> 00:04:59,329
-Why what?
-Say you´re sorry.
127
00:04:59,330 --> 00:05:01,029
You´re turning into
a New Zealander.
128
00:05:01,030 --> 00:05:02,799
They say sorry all the time.
129
00:05:02,800 --> 00:05:04,599
Look, i-if you´re angry
about the Jet Ski people,
130
00:05:04,600 --> 00:05:07,370
that is nothing
to be sorry about.
131
00:05:07,770 --> 00:05:08,770
Write about it.
132
00:05:10,530 --> 00:05:12,329
Yeah.
133
00:05:12,330 --> 00:05:13,429
Yeah, I should.
134
00:05:13,430 --> 00:05:16,069
But right now
I´ve got to get to Stafford.
135
00:05:16,070 --> 00:05:17,999
-He´ll be okay.
-Do you think?
136
00:05:18,000 --> 00:05:20,569
Woody strikes me as someone
who would be hard to kill.
137
00:05:20,570 --> 00:05:23,330
[ Down-tempo music plays ]
138
00:05:37,570 --> 00:05:40,469
Gloria, uh, I´m not exactly sure
what the protocol is here,
139
00:05:40,470 --> 00:05:42,699
but can we, you know,
stop the presses?
140
00:05:42,700 --> 00:05:44,229
Already stopped.
141
00:05:44,230 --> 00:05:45,170
Really?
142
00:05:45,171 --> 00:05:46,429
In the light of today´s events,
143
00:05:46,430 --> 00:05:48,770
I thought we might want to
switch out the headline.
144
00:05:49,330 --> 00:05:50,799
Yeah.
Yeah, probably for the best.
145
00:05:50,800 --> 00:05:52,599
We can wait.
See how it turns out.
146
00:05:52,600 --> 00:05:54,269
Good. Thanks.
147
00:05:54,270 --> 00:05:55,499
I do want to write about it,
though.
148
00:05:55,500 --> 00:05:56,769
Oh, of course.
You should.
149
00:05:56,770 --> 00:05:58,269
Something along the lines of
150
00:05:58,270 --> 00:06:00,429
"Jet Skis are evil
and should be banned."
151
00:06:00,430 --> 00:06:02,369
That´s a pretty strong
editorial position, George.
152
00:06:02,370 --> 00:06:04,369
Well, I feel pretty strongly
about it.
153
00:06:04,370 --> 00:06:06,799
I´m off to Stafford now.
I´ll write it there if I can.
154
00:06:06,800 --> 00:06:08,469
Of get it out
of your system now.
155
00:06:08,470 --> 00:06:09,699
No.
I want to get to the hospital.
156
00:06:09,700 --> 00:06:11,129
Okay. I know.
Give me your phone.
157
00:06:11,130 --> 00:06:12,100
Why?
158
00:06:12,101 --> 00:06:13,429
Give me your phone, George.
159
00:06:13,430 --> 00:06:14,630
Phone.
Phone.
160
00:06:15,230 --> 00:06:16,469
Yeah.
161
00:06:16,470 --> 00:06:18,669
One of the things
I´ve been meaning to tell you
162
00:06:18,670 --> 00:06:21,569
is that you have
a Twitter account.
163
00:06:21,570 --> 00:06:22,400
I do?
164
00:06:22,401 --> 00:06:25,169
Yeah, in your official role as
editor of the News of the Weld.
165
00:06:25,170 --> 00:06:26,399
You have followers
and everything.
166
00:06:26,400 --> 00:06:28,069
But I´ve never tweeted
in my life.
167
00:06:28,070 --> 00:06:31,329
Well, I´ve been taking care
of the actual tweeting for you.
168
00:06:31,330 --> 00:06:32,300
But don´t worry.
169
00:06:32,301 --> 00:06:35,369
Everything has been
fairly innocuous up until now.
170
00:06:35,370 --> 00:06:37,069
Is this the kind of thing
you wanted to say?
171
00:06:37,070 --> 00:06:39,369
I keep your spelling and grammar
fairly old-school
172
00:06:39,370 --> 00:06:41,329
because, well...you are.
173
00:06:41,330 --> 00:06:42,769
That is what I want to say.
174
00:06:42,770 --> 00:06:44,599
Then tweet away.
175
00:06:44,600 --> 00:06:46,629
Oh, you just touch
the word "tweet."
176
00:06:46,630 --> 00:06:47,700
Yeah.
I know that much.
177
00:06:49,200 --> 00:06:51,429
Welcome to the information age,
George.
178
00:06:51,430 --> 00:06:54,299
Send me a long-winded editorial
version when you´re ready, okay?
179
00:06:54,300 --> 00:06:56,460
-[ Cellphones ringing ]
-That´ll be the word spreading.
180
00:06:58,170 --> 00:06:59,000
Big Mac?
181
00:06:59,001 --> 00:07:00,099
Any word yet?
182
00:07:00,100 --> 00:07:02,369
No. I-I´m on my way
to the hospital now.
183
00:07:02,370 --> 00:07:03,769
Okay.
Keep us posted, eh?
184
00:07:03,770 --> 00:07:05,199
Will do.
185
00:07:05,200 --> 00:07:06,629
And hold off on the witch hunt
186
00:07:06,630 --> 00:07:08,299
until we have all the details,
will you?
187
00:07:08,300 --> 00:07:09,399
Sorry.
The what?
188
00:07:09,400 --> 00:07:12,429
One incident is hardly cause
for a ban.
189
00:07:12,430 --> 00:07:13,569
And I´m not just saying that
190
00:07:13,570 --> 00:07:15,599
as the owner of a small
Jet Ski hire company.
191
00:07:15,600 --> 00:07:18,229
[ Cellphone chimes, buzzes ]
192
00:07:18,230 --> 00:07:19,629
Sorry.
Did you read the tweet?
193
00:07:19,630 --> 00:07:21,629
Yeah, and I realize
everyone´s emotional right now,
194
00:07:21,630 --> 00:07:23,329
but throwing around words
like "ban,"
195
00:07:23,330 --> 00:07:24,729
well, it´s just not helpful,
is it?
196
00:07:24,730 --> 00:07:26,499
Well, maybe you should
tweet that, Big Mac.
197
00:07:26,500 --> 00:07:28,029
Well, somebody will, George.
198
00:07:28,030 --> 00:07:29,529
GEORGE:
I have to go now.
199
00:07:29,530 --> 00:07:30,730
Our thoughts are with Woody.
200
00:07:31,370 --> 00:07:33,500
I tweeted him what´s what, Dad.
201
00:07:34,070 --> 00:07:35,369
Yeah.
202
00:07:35,370 --> 00:07:37,169
[ Cellphone buzzes ]
203
00:07:37,170 --> 00:07:38,130
-Hello.
-GEORGE: Okay.
204
00:07:38,131 --> 00:07:39,699
I get that news travels fast
in Weld,
205
00:07:39,700 --> 00:07:42,129
but in this case, I think
you´ve really jumped the gun.
206
00:07:42,130 --> 00:07:43,729
-Which gun is this?
-Woody.
207
00:07:43,730 --> 00:07:45,599
Last I heard,
he was very much alive.
208
00:07:45,600 --> 00:07:47,269
I´m here to place an ad
for my pickles.
209
00:07:47,270 --> 00:07:49,329
I sell them
at the farmers´ market.
210
00:07:49,330 --> 00:07:51,769
Oh, right. Yeah.
Gloria can help you with that.
211
00:07:51,770 --> 00:07:53,529
Well, I hope, uh, Woody´s okay.
212
00:07:53,530 --> 00:07:54,799
I´ll... I´ll pass that on.
213
00:07:54,800 --> 00:07:57,030
[ Engine starts ]
214
00:07:59,500 --> 00:08:01,469
[ Cellphone chimes ]
215
00:08:01,470 --> 00:08:03,170
-[ Tires screech ]
-Ooh!
216
00:08:04,630 --> 00:08:07,199
-Sorry! Sorry.
-Jesus, George.
217
00:08:07,200 --> 00:08:09,029
-Watch where you´re going.
-I know. Are you all right?
218
00:08:09,030 --> 00:08:12,300
Yeah, I was until you scared
the living daylights out of me.
219
00:08:12,730 --> 00:08:14,399
-You haven´t heard.
-Heard what?
220
00:08:14,400 --> 00:08:16,199
-About Woody.
-What happened?
221
00:08:16,200 --> 00:08:18,029
He got hit by a Jet Ski.
He´s on his way to hospital.
222
00:08:18,030 --> 00:08:19,630
That´s where I´m going now.
223
00:08:20,330 --> 00:08:21,670
Go.
224
00:08:21,700 --> 00:08:23,270
Go!
225
00:08:26,130 --> 00:08:28,729
Every summer I say it.
Nobody listens to me.
226
00:08:28,730 --> 00:08:30,669
Say what?
227
00:08:30,670 --> 00:08:32,629
Jet skis, surfers...
228
00:08:32,630 --> 00:08:34,499
It´s a tragedy
waiting to happen.
229
00:08:34,500 --> 00:08:35,629
Now it has.
230
00:08:35,630 --> 00:08:37,429
We don´t really know
it´s a tragedy yet.
231
00:08:37,430 --> 00:08:39,069
The man´s in hospital, Arlo.
232
00:08:39,070 --> 00:08:42,600
Yeah, but a tragedy is like
a whole other level of thing.
233
00:08:43,170 --> 00:08:44,529
Are you going in there?
234
00:08:44,530 --> 00:08:45,699
Yeah.
235
00:08:45,700 --> 00:08:46,670
So?
236
00:08:46,671 --> 00:08:48,799
I don´t go in there while
the summer people are here.
237
00:08:48,800 --> 00:08:50,129
Not after last summer.
238
00:08:50,130 --> 00:08:51,369
What happened last summer?
239
00:08:51,370 --> 00:08:52,999
I don´t want to talk about it.
240
00:08:53,000 --> 00:08:54,400
O-Okay.
241
00:08:54,800 --> 00:08:57,569
I-I thought I´d ask
if there were any jobs going.
242
00:08:57,570 --> 00:08:59,369
Well, good luck with that.
243
00:08:59,370 --> 00:09:01,570
[ Mid-tempo music plays ]
244
00:09:04,070 --> 00:09:05,169
Sorry.
245
00:09:05,170 --> 00:09:06,669
-Stop it.
-I´m sorry.
246
00:09:06,670 --> 00:09:08,199
I´m not saying sorry
for the dropping.
247
00:09:08,200 --> 00:09:09,669
I´m saying sorry
for the sorries.
248
00:09:09,670 --> 00:09:11,229
HANNAH:
I don´t care. Just stop.
249
00:09:11,230 --> 00:09:13,370
I can´t help it.
Sorry.
250
00:09:14,530 --> 00:09:16,370
-Oh, sorry.
-Don´t you start.
251
00:09:22,500 --> 00:09:23,769
How can we help?
252
00:09:23,770 --> 00:09:25,600
Um, uh, is Fiona here?
253
00:09:26,370 --> 00:09:28,069
Fiona is on ambulance duty,
254
00:09:28,070 --> 00:09:30,269
cleaning up the mess
that idiot jet skier made.
255
00:09:30,270 --> 00:09:31,230
Can I help?
256
00:09:31,231 --> 00:09:34,599
Well, I-I was gonna ask
if there were any jobs going.
257
00:09:34,600 --> 00:09:36,429
Oh.
Were you?
258
00:09:36,430 --> 00:09:38,399
But... But it´s okay.
I can... I can come back.
259
00:09:38,400 --> 00:09:40,299
What´s wrong with asking me
if there´s a job going?
260
00:09:40,300 --> 00:09:43,030
Well, okay.
I brought along my CV.
261
00:09:43,500 --> 00:09:44,400
Really?
262
00:09:44,401 --> 00:09:46,099
-It´s not much, I´m afraid.
-[ Chuckles ]
263
00:09:46,100 --> 00:09:49,670
Trust me, you´re already
way ahead of the curve.
264
00:09:50,670 --> 00:09:52,429
Can you wash dishes?
265
00:09:52,430 --> 00:09:53,599
Uh, yeah.
266
00:09:53,600 --> 00:09:55,729
Lousy hours
and totally minimum wage.
267
00:09:55,730 --> 00:09:57,399
You good with that?
268
00:09:57,400 --> 00:09:58,400
Sure.
269
00:09:58,670 --> 00:10:00,130
Emma will show you the sink.
270
00:10:01,030 --> 00:10:02,769
Come on.
271
00:10:02,770 --> 00:10:05,299
Maybe all those people
who have joked for years
272
00:10:05,300 --> 00:10:06,399
will regret it now.
273
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Joked about what?
274
00:10:07,401 --> 00:10:09,769
About Woody being brain damaged.
275
00:10:09,770 --> 00:10:12,570
Who would say
such a terrible thing?
276
00:10:15,300 --> 00:10:17,699
The gallery´s exhibiting
their summer catalog.
277
00:10:17,700 --> 00:10:19,370
Ooh.
I like art.
278
00:10:19,800 --> 00:10:21,029
Pretty art, of course.
279
00:10:21,030 --> 00:10:23,999
Not weird art
or art I don´t understand.
280
00:10:24,000 --> 00:10:25,299
Hey, any word on Woody?
281
00:10:25,300 --> 00:10:26,599
No.
282
00:10:26,600 --> 00:10:28,469
A terrible, terrible thing.
283
00:10:28,470 --> 00:10:31,170
[ Tires screech ]
284
00:10:36,470 --> 00:10:38,129
Ike´s doing all right
for himself.
285
00:10:38,130 --> 00:10:40,730
[ Down-tempo music plays ]
286
00:10:42,100 --> 00:10:43,729
GEORGE:
I had no idea that was his name.
287
00:10:43,730 --> 00:10:45,029
Yeah.
Not many people do.
288
00:10:45,030 --> 00:10:47,269
I always assumed he was called
Woody because he was a builder.
289
00:10:47,270 --> 00:10:49,630
He thinks it´s funny
that´s what you thought.
290
00:10:50,400 --> 00:10:52,729
Our friend Jeff Woodson.
They said he was on this ward.
291
00:10:52,730 --> 00:10:54,399
Yes.
Mr. Woodson´s here.
292
00:10:54,400 --> 00:10:56,130
-Well, can we see him?
-No.
293
00:10:57,130 --> 00:10:58,370
Is he in surgery?
294
00:10:58,800 --> 00:11:00,769
No, he´s in his room, but he´s
already got two visitors,
295
00:11:00,770 --> 00:11:03,229
and hospital policy
is no more than two visitors.
296
00:11:03,230 --> 00:11:04,599
Unless you´re whanau
or close family.
297
00:11:04,600 --> 00:11:07,069
-Are you whanau or close family?
-Not really.
298
00:11:07,070 --> 00:11:09,029
Then you´ll have to wait
until someone steps out.
299
00:11:09,030 --> 00:11:11,730
[ Man singing indistinctly ]
300
00:11:13,430 --> 00:11:15,030
Oh, for God´s sake.
301
00:11:17,170 --> 00:11:18,799
[ Humming ]
302
00:11:18,800 --> 00:11:20,029
I warned you about this.
303
00:11:20,030 --> 00:11:23,599
And I told you that the sound
of a familiar voice singing
304
00:11:23,600 --> 00:11:26,369
is invaluable
with coma patients.
305
00:11:26,370 --> 00:11:27,370
Coma?
306
00:11:28,000 --> 00:11:30,669
Oh, Tracey, George,
thank God you´re here.
307
00:11:30,670 --> 00:11:33,429
Help me do battle
with this dragon.
308
00:11:33,430 --> 00:11:35,369
There is no singing on my ward.
309
00:11:35,370 --> 00:11:36,330
Heathen.
310
00:11:36,331 --> 00:11:38,329
Now that Dr. Smiler
has stepped out,
311
00:11:38,330 --> 00:11:41,029
one of you is more than welcome
to take his place.
312
00:11:41,030 --> 00:11:42,669
-You should go in first.
-No.
313
00:11:42,670 --> 00:11:44,469
I need someone to go in
and come back out
314
00:11:44,470 --> 00:11:45,699
and tell me he´s gonna be okay.
315
00:11:45,700 --> 00:11:47,070
Are you sure?
316
00:11:51,230 --> 00:11:53,599
[ Down-tempo music plays ]
317
00:11:53,600 --> 00:11:56,570
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
318
00:12:00,570 --> 00:12:03,300
Apparently it looks worse
than it is.
319
00:12:03,730 --> 00:12:06,270
This is a precaution.
320
00:12:07,230 --> 00:12:08,599
They asked him
a heap of questions,
321
00:12:08,600 --> 00:12:10,329
and he kept getting
the answers wrong.
322
00:12:10,330 --> 00:12:13,230
So they were worried,
so they put him under.
323
00:12:15,470 --> 00:12:17,329
Personally, he just sounded
like Woody to me,
324
00:12:17,330 --> 00:12:19,000
but I´m not a doctor.
325
00:12:30,270 --> 00:12:32,530
Watching someone sleep is weird.
326
00:12:41,700 --> 00:12:43,599
[ Up-tempo music plays ]
327
00:12:43,600 --> 00:12:44,799
There are no fractures.
328
00:12:44,800 --> 00:12:48,029
I mean, clearly Woody has
a skull of cast iron.
329
00:12:48,030 --> 00:12:49,329
I can believe that.
330
00:12:49,330 --> 00:12:51,369
-[ Bell chimes ]
-I´ll get this.
331
00:12:51,370 --> 00:12:53,129
Yes, because it´s your table.
332
00:12:53,130 --> 00:12:54,999
I knew that.
333
00:12:55,000 --> 00:12:57,569
So, do we know how long
he´ll be in this coma for?
334
00:12:57,570 --> 00:12:58,669
No.
335
00:12:58,670 --> 00:13:01,769
But he´ll be all right,
won´t he?
336
00:13:01,770 --> 00:13:03,469
We live in hope.
337
00:13:03,470 --> 00:13:05,529
Yeah.
We do.
338
00:13:05,530 --> 00:13:07,399
I´d better get back.
339
00:13:07,400 --> 00:13:09,669
[ Glass rattling ]
340
00:13:09,670 --> 00:13:11,769
Why is George´s son
working here?
341
00:13:11,770 --> 00:13:12,770
Because he is.
342
00:13:12,771 --> 00:13:14,799
-Since when?
-Since today.
343
00:13:14,800 --> 00:13:17,429
You can´t just hire staff
every time I´m not here.
344
00:13:17,430 --> 00:13:19,229
Not every time.
Just this one.
345
00:13:19,230 --> 00:13:20,399
And we needed a dishwasher.
346
00:13:20,400 --> 00:13:22,269
So Woody gets hit on the head
with a Jet Ski
347
00:13:22,270 --> 00:13:23,230
and I end up forking out?
348
00:13:23,231 --> 00:13:26,299
Also, I think they make
a really cute couple.
349
00:13:26,300 --> 00:13:28,129
But they need all the help
they can get.
350
00:13:28,130 --> 00:13:30,269
-That is possibly true.
-Oh, sorry!
351
00:13:30,270 --> 00:13:33,029
Do you mind if I... Yeah.
That´s okay if I just...
352
00:13:33,030 --> 00:13:35,530
Sorry!
[ Laughs ]
353
00:13:37,200 --> 00:13:39,199
-Just the two of you?
-MONTY: Others will come.
354
00:13:39,200 --> 00:13:41,429
The tribe gathers to honor
the fallen.
355
00:13:41,430 --> 00:13:42,529
Fiona.
356
00:13:42,530 --> 00:13:44,769
-Dad might be joining us.
-Oh. Good.
357
00:13:44,770 --> 00:13:47,069
I´ve had an ice cream,
so I might stick with the drinks
358
00:13:47,070 --> 00:13:48,030
if that´s all right.
359
00:13:48,031 --> 00:13:50,229
-Yeah. What if I´m hungry?
-Well, you can order something.
360
00:13:50,230 --> 00:13:52,199
-I said I had an ice cream.
-Pick a table.
361
00:13:52,200 --> 00:13:53,469
Any table.
362
00:13:53,470 --> 00:13:54,799
How´s our boy Woody?
363
00:13:54,800 --> 00:13:56,730
In an induced coma.
364
00:14:00,700 --> 00:14:03,530
[ Mid-tempo music playing ]
365
00:14:04,330 --> 00:14:05,469
Hi.
366
00:14:05,470 --> 00:14:09,270
Uh, just grab a table and I´ll
send someone over with menus.
367
00:14:14,000 --> 00:14:15,499
Why are we serving him?
368
00:14:15,500 --> 00:14:17,469
Who? Monty?
No idea.
369
00:14:17,470 --> 00:14:18,799
The guy who drove the Jet Ski.
370
00:14:18,800 --> 00:14:21,069
So that´s grounds for not
serving him lunch in your book?
371
00:14:21,070 --> 00:14:22,399
-Hell, yeah.
-Fine.
372
00:14:22,400 --> 00:14:23,669
Then Emma can take care
of their table.
373
00:14:23,670 --> 00:14:25,299
You are kidding, right?
374
00:14:25,300 --> 00:14:27,670
It was an accident, Hannah.
375
00:14:35,200 --> 00:14:36,629
KATIE:
So he´s in hospital unconscious
376
00:14:36,630 --> 00:14:39,529
and you´re going to drink
and tell Woody stories?
377
00:14:39,530 --> 00:14:41,999
And you could too
if you got off your high horse.
378
00:14:42,000 --> 00:14:43,299
But it doesn´t help, does it?
379
00:14:43,300 --> 00:14:45,999
So we should all stay home
and study brain surgery?
380
00:14:46,000 --> 00:14:47,229
That´s not in very good taste.
381
00:14:47,230 --> 00:14:49,199
It´s what people do, Katie,
when they care.
382
00:14:49,200 --> 00:14:50,170
They get together
383
00:14:50,171 --> 00:14:53,030
because it´s better
than not getting together.
384
00:14:53,570 --> 00:14:56,199
And if you´d like to come down
to the Boat Club, too,
385
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
that would be good.
386
00:14:57,201 --> 00:14:59,100
And I´ll buy you fellas dinner.
387
00:15:00,330 --> 00:15:02,470
[ Music continues ]
388
00:15:04,200 --> 00:15:06,430
[ Keys clicking ]
389
00:15:12,200 --> 00:15:14,230
He seems...peaceful.
390
00:15:16,300 --> 00:15:17,670
You go in.
391
00:15:18,300 --> 00:15:19,469
I don´t know if I should.
392
00:15:19,470 --> 00:15:22,430
Tracey, you didn´t come all this
way to sit in a waiting room.
393
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
Go.
394
00:15:24,201 --> 00:15:26,400
[ Down-tempo music plays ]
395
00:15:28,730 --> 00:15:30,300
It´s fine.
396
00:15:30,770 --> 00:15:32,100
It´ll be fine.
397
00:15:34,400 --> 00:15:36,599
[ Door opens, closes ]
398
00:15:36,600 --> 00:15:39,500
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
399
00:15:49,470 --> 00:15:51,499
He talks about you a lot.
400
00:15:51,500 --> 00:15:53,500
[ Music continues ]
401
00:16:01,130 --> 00:16:03,130
[ Cellphone buzzing, chiming ]
402
00:16:09,670 --> 00:16:11,369
I´m not the fun police.
403
00:16:11,370 --> 00:16:12,300
Sorry, George?
404
00:16:12,301 --> 00:16:14,129
I´ve started a Twitter war.
405
00:16:14,130 --> 00:16:16,199
Ah.
[ Chuckles ]
406
00:16:16,200 --> 00:16:18,399
If only all wars
were Twitter wars
407
00:16:18,400 --> 00:16:20,599
where the only thing
that got hurt were feelings
408
00:16:20,600 --> 00:16:22,529
and everyone went home
thinking they´ve won.
409
00:16:22,530 --> 00:16:24,799
I am not the fun police.
410
00:16:24,800 --> 00:16:27,029
And what´s dancing
got to do with it?
411
00:16:27,030 --> 00:16:28,729
"Footloose," George.
412
00:16:28,730 --> 00:16:31,229
Are you not familiar
with the works
413
00:16:31,230 --> 00:16:32,599
of the great Kevin Ba-con?
414
00:16:32,600 --> 00:16:35,099
Oh. Oh, right.
I get it now.
415
00:16:35,100 --> 00:16:36,499
-[ Cellphone ringing ]
-Yay.
416
00:16:36,500 --> 00:16:38,230
Another tweet telling me I suck.
417
00:16:38,670 --> 00:16:40,699
George, you´ve really
got to work on recognizing
418
00:16:40,700 --> 00:16:42,369
your phone sounds.
419
00:16:42,370 --> 00:16:43,370
Hey, Jan!
420
00:16:44,170 --> 00:16:46,029
Smiler, hi.
Is George there?
421
00:16:46,030 --> 00:16:48,469
Uh, yeah.
Hi, Jan.
422
00:16:48,470 --> 00:16:50,769
-What´s the story with Woody?
-You heard?
423
00:16:50,770 --> 00:16:52,469
Well, it´s a small world,
George.
424
00:16:52,470 --> 00:16:54,429
He´s alive, in an induced coma.
425
00:16:54,430 --> 00:16:56,999
And being guarded by barbarians
426
00:16:57,000 --> 00:17:00,399
who don´t understand the
medicinal benefits of culture.
427
00:17:00,400 --> 00:17:02,129
But he´s gonna be okay, right?
428
00:17:02,130 --> 00:17:04,199
-Yeah. It´s just a precaution.
-Against what?
429
00:17:04,200 --> 00:17:06,129
Brain swelling!
430
00:17:06,130 --> 00:17:07,100
Anyway, Jet Skis...
431
00:17:07,101 --> 00:17:08,599
Forget what those
Twitter trolls say.
432
00:17:08,600 --> 00:17:09,570
They are evil.
433
00:17:09,571 --> 00:17:11,629
What, you... you know
about the Twitter thing?
434
00:17:11,630 --> 00:17:13,029
Of course.
I follow you.
435
00:17:13,030 --> 00:17:15,129
I didn´t know there was a me
to follow until today.
436
00:17:15,130 --> 00:17:16,769
-Really?
-[ Chuckles ]
437
00:17:16,770 --> 00:17:19,530
Jan, does my column over there
have a Twitter account?
438
00:17:20,170 --> 00:17:21,799
Yes, but I do an excellent you.
439
00:17:21,800 --> 00:17:23,399
-What?
-She surely does.
440
00:17:23,400 --> 00:17:26,199
Yeah, Jan!
[ Chuckles ]
441
00:17:26,200 --> 00:17:28,329
-I´m gonna hang up now.
-Well, keep me posted.
442
00:17:28,330 --> 00:17:29,429
Will I need to?
443
00:17:29,430 --> 00:17:30,529
[ Cellphone beeps ]
444
00:17:30,530 --> 00:17:32,469
So Woody and I are standing
in front of these cabinets
445
00:17:32,470 --> 00:17:33,799
he´s supposed to be building
for me.
446
00:17:33,800 --> 00:17:35,069
For your toy trains?
447
00:17:35,070 --> 00:17:36,729
Scale models, Zac.
448
00:17:36,730 --> 00:17:39,229
All I want to know is when he´s
gonna finish the bloody things.
449
00:17:39,230 --> 00:17:41,169
And he starts going on
about Aristotle
450
00:17:41,170 --> 00:17:43,629
and symmetry and proportion
and harmony.
451
00:17:43,630 --> 00:17:45,129
Then he goes surfing,
never comes back,
452
00:17:45,130 --> 00:17:46,629
and they´re still not finished.
453
00:17:46,630 --> 00:17:48,569
-[ Laughter ]
-Why isn´t he locked up?
454
00:17:48,570 --> 00:17:50,129
Monty?
Good question.
455
00:17:50,130 --> 00:17:52,130
No.
Him.
456
00:17:53,400 --> 00:17:55,099
You can´t lock someone up
for an accident.
457
00:17:55,100 --> 00:17:57,329
Well, you can,
but not in this case.
458
00:17:57,330 --> 00:17:59,369
You should be throwing the book
at him after what he did.
459
00:17:59,370 --> 00:18:01,600
There´s not really a book
to throw.
460
00:18:04,330 --> 00:18:06,399
Hey.
Any word?
461
00:18:06,400 --> 00:18:08,699
I just deliver them, Tom.
462
00:18:08,700 --> 00:18:11,099
If there was any word,
presumably...
463
00:18:11,100 --> 00:18:12,730
you´d be among the first
to hear it.
464
00:18:14,000 --> 00:18:15,370
Good point.
465
00:18:16,470 --> 00:18:19,100
[ Monitor beeping,
respirator hissing ]
466
00:18:21,400 --> 00:18:22,770
Do you want a coffee?
467
00:18:23,630 --> 00:18:25,600
Oh, no.
I´m fine. Thanks.
468
00:18:26,530 --> 00:18:28,330
I need a coffee.
469
00:18:36,070 --> 00:18:37,429
Just checking you´re okay.
470
00:18:37,430 --> 00:18:39,369
Having the greatest day ever.
471
00:18:39,370 --> 00:18:41,269
All good here.
How´s Woody?
472
00:18:41,270 --> 00:18:43,129
He´s still in a coma,
so it´s hard to tell.
473
00:18:43,130 --> 00:18:44,299
Mm.
That sucks.
474
00:18:44,300 --> 00:18:45,999
Yeah.
No good.
475
00:18:46,000 --> 00:18:49,029
But in unrelated good news,
Arlo´s got a job.
476
00:18:49,030 --> 00:18:50,000
Really?
477
00:18:50,001 --> 00:18:51,669
It´s nothing.
It´s part time.
478
00:18:51,670 --> 00:18:53,799
Mm, so he can be near
his true love.
479
00:18:53,800 --> 00:18:55,669
Don´t listen to her.
She doesn´t know anything.
480
00:18:55,670 --> 00:18:57,599
-Is this Emma?
-Worst waitress ever.
481
00:18:57,600 --> 00:19:01,529
I-I got a job because...
I want to earn money, right?
482
00:19:01,530 --> 00:19:02,569
Yeah.
Right.
483
00:19:02,570 --> 00:19:04,229
If you say so, Arlo.
Good on you.
484
00:19:04,230 --> 00:19:05,529
Look, the thing is, I´m not sure
485
00:19:05,530 --> 00:19:07,369
if I can make it back to Weld
tonight.
486
00:19:07,370 --> 00:19:09,199
-We´ll be fine, Dad.
-Okay. Well, look.
487
00:19:09,200 --> 00:19:12,499
I love you and I´ll keep you
posted if anything happens.
488
00:19:12,500 --> 00:19:13,600
See ya.
489
00:19:14,800 --> 00:19:15,770
You away?
490
00:19:15,771 --> 00:19:17,699
Oh, I´m not very good
around hospitals.
491
00:19:17,700 --> 00:19:19,369
Yeah.
I know what you mean.
492
00:19:19,370 --> 00:19:21,999
Tracey and Enrico
are on Woody watch.
493
00:19:22,000 --> 00:19:23,229
He´s humming Puccini or someone
494
00:19:23,230 --> 00:19:25,169
to drive Nurse Whatsit
up the wall.
495
00:19:25,170 --> 00:19:26,530
It´s working.
496
00:19:28,770 --> 00:19:31,299
You know, I never, ever thought
of sitting in silence
497
00:19:31,300 --> 00:19:32,570
as a competitive sport.
498
00:19:33,200 --> 00:19:34,399
Well, I´m sure it´s not.
499
00:19:34,400 --> 00:19:36,500
It is when you´re sitting
alongside Miss Perfect.
500
00:19:38,800 --> 00:19:40,529
Tracey isn´t trying to compete
with you.
501
00:19:40,530 --> 00:19:42,370
No, ´cause she doesn´t have to.
502
00:19:45,130 --> 00:19:47,229
I´m going in search
of some decent coffee.
503
00:19:47,230 --> 00:19:49,330
-You want some?
-No. I´m good, thanks.
504
00:19:52,470 --> 00:19:55,199
So, will any of the things
being exhibited be yours?
505
00:19:55,200 --> 00:19:56,200
Mine?
[ Chuckles ]
506
00:19:56,201 --> 00:19:58,099
No.
No way.
507
00:19:58,100 --> 00:19:59,199
Why not?
508
00:19:59,200 --> 00:20:00,699
Because I´m not very good.
509
00:20:00,700 --> 00:20:02,169
I bet you´re really good.
510
00:20:02,170 --> 00:20:03,430
[ Tires screech ]
511
00:20:07,630 --> 00:20:08,769
Thanks for this.
512
00:20:08,770 --> 00:20:11,070
Oh, no worries.
Anytime.
513
00:20:12,000 --> 00:20:13,130
Like my wheels?
514
00:20:14,130 --> 00:20:15,500
I´m sure the ladies all love it.
515
00:20:16,200 --> 00:20:18,330
Well, I live in hope.
516
00:20:19,230 --> 00:20:20,230
Do you want a ride?
517
00:20:21,500 --> 00:20:24,199
I´m good.
Thanks.
518
00:20:24,200 --> 00:20:25,529
All you have to do is call.
519
00:20:25,530 --> 00:20:28,199
-Still good.
-[ Down-tempo music plays ]
520
00:20:28,200 --> 00:20:29,529
GEORGE:
Being the creatures we are,
521
00:20:29,530 --> 00:20:32,369
we try and control the moments
that shape our destiny.
522
00:20:32,370 --> 00:20:34,799
We try to bend them to our will.
523
00:20:34,800 --> 00:20:37,300
Sometimes this works, sure.
524
00:20:37,770 --> 00:20:41,799
But sometimes we get it
tragically, tragically wrong.
525
00:20:41,800 --> 00:20:43,199
GEORGE:
Any change?
526
00:20:43,200 --> 00:20:44,299
[ Door closes ]
527
00:20:44,300 --> 00:20:47,030
Apart from me
scaring Becks away?
528
00:20:47,600 --> 00:20:49,570
You didn´t scare her away.
529
00:20:51,130 --> 00:20:52,100
I saw her outside.
530
00:20:52,101 --> 00:20:54,470
She was saying she wasn´t good
around hospitals.
531
00:20:56,570 --> 00:20:58,600
I don´t want to drive her away,
George.
532
00:20:59,230 --> 00:21:00,600
I know.
533
00:21:01,300 --> 00:21:05,230
Woody and I, we had our shot,
and we made our choices.
534
00:21:08,570 --> 00:21:10,570
Well, I made my choice.
535
00:21:18,030 --> 00:21:20,199
She´s really nice,
and she´s into him.
536
00:21:20,200 --> 00:21:21,370
That´s good.
537
00:21:32,070 --> 00:21:34,229
-Woody and Becks.
-Oh, lovely couple.
538
00:21:34,230 --> 00:21:35,200
Woody and Tracey?
539
00:21:35,201 --> 00:21:36,729
I see where you´re heading
with this.
540
00:21:36,730 --> 00:21:37,700
You do?
541
00:21:37,701 --> 00:21:40,329
George, I´ve spent enough time
with Woody
542
00:21:40,330 --> 00:21:43,199
banging on about Tracey
to be one step ahead of you.
543
00:21:43,200 --> 00:21:45,799
So why aren´t they together?
544
00:21:45,800 --> 00:21:47,769
Apart from the fact
that he´s in a coma
545
00:21:47,770 --> 00:21:49,099
and got another girlfriend?
546
00:21:49,100 --> 00:21:50,729
Yeah. Yeah.
Bigger picture.
547
00:21:50,730 --> 00:21:54,599
Well, sometimes
´cause humans make dumb choices
548
00:21:54,600 --> 00:21:56,069
for what they think
are the right reasons.
549
00:21:56,070 --> 00:21:58,569
But what if all parties agree
the wrong decision´s been made
550
00:21:58,570 --> 00:21:59,370
but they don´t know how to say
it?
551
00:21:59,371 --> 00:22:01,499
Especially when one
of the parties is in a coma.
552
00:22:01,500 --> 00:22:03,569
Yeah.
Exactly.
553
00:22:03,570 --> 00:22:08,099
George, sometimes
when a man has no voice,
554
00:22:08,100 --> 00:22:12,999
it might help if another man
became his voice.
555
00:22:13,000 --> 00:22:17,429
Two beautiful people walking
a path through a forest.
556
00:22:17,430 --> 00:22:19,369
Then they come to a fork
in that path
557
00:22:19,370 --> 00:22:22,029
and then decide to take
separate paths.
558
00:22:22,030 --> 00:22:24,269
And the further they go
along these separate paths,
559
00:22:24,270 --> 00:22:25,469
the more they realize
560
00:22:25,470 --> 00:22:28,999
their splitting up
was a really dumb idea.
561
00:22:29,000 --> 00:22:32,099
But they can´t go back
because you can´t go back.
562
00:22:32,100 --> 00:22:35,299
So what they need is a voice
563
00:22:35,300 --> 00:22:37,569
telling them
to get off that path
564
00:22:37,570 --> 00:22:39,569
and venture into the forest.
565
00:22:39,570 --> 00:22:43,069
And the voice has to guide them
through the forest
566
00:22:43,070 --> 00:22:46,269
until they meet
on another path...
567
00:22:46,270 --> 00:22:49,529
The one they couldn´t see
for all the trees.
568
00:22:49,530 --> 00:22:52,270
You do realize
that you´re the voice, right?
569
00:22:54,000 --> 00:22:55,499
Thanks for the hospital pass.
570
00:22:55,500 --> 00:23:00,029
What better place for
a hospital pass than a hospital?
571
00:23:00,030 --> 00:23:01,399
How´s the job going?
572
00:23:01,400 --> 00:23:02,999
Good.
Good.
573
00:23:03,000 --> 00:23:04,399
I hate doing dishes.
574
00:23:04,400 --> 00:23:05,569
Me too.
575
00:23:05,570 --> 00:23:07,370
[ Chuckles ]
But it´s your job.
576
00:23:07,800 --> 00:23:09,500
I don´t mind.
577
00:23:13,030 --> 00:23:15,469
How come you spend summers here
with Fiona?
578
00:23:15,470 --> 00:23:17,229
Um, my mum hooked up
with this guy
579
00:23:17,230 --> 00:23:18,399
and he´s got four kids already,
580
00:23:18,400 --> 00:23:20,769
so last summer I came to stay
with Auntie Fiona,
581
00:23:20,770 --> 00:23:22,629
and it kind of worked.
582
00:23:22,630 --> 00:23:24,729
So we decided to do it again.
583
00:23:24,730 --> 00:23:25,799
I´m glad you did.
584
00:23:25,800 --> 00:23:27,400
Me too.
585
00:23:28,370 --> 00:23:31,270
And this summer´s been
way better than last summer.
586
00:23:32,270 --> 00:23:34,269
What...
What was wrong with last summer?
587
00:23:34,270 --> 00:23:38,699
Uh...there was this guy
who had this huge crush on me.
588
00:23:38,700 --> 00:23:41,030
[ Chuckles ]
Got awkward.
589
00:23:43,230 --> 00:23:45,999
Does that happen a lot...
Guys getting a crush on you?
590
00:23:46,000 --> 00:23:48,169
Pshh.
Yeah. All the time.
591
00:23:48,170 --> 00:23:49,529
Yeah.
That must be terrible.
592
00:23:49,530 --> 00:23:52,800
Well, it helps if I´ve got
a crush on the guy too.
593
00:23:54,270 --> 00:23:56,299
Who said you could take a break?
594
00:23:56,300 --> 00:23:57,130
Hannah.
595
00:23:57,131 --> 00:23:59,369
Don´t listen to her.
Get back inside.
596
00:23:59,370 --> 00:24:01,530
[ Both laugh ]
597
00:24:02,170 --> 00:24:04,029
You´re okay to close up, eh?
598
00:24:04,030 --> 00:24:05,429
Of course.
599
00:24:05,430 --> 00:24:06,799
BILLY:
Don´t get drunk and drive.
600
00:24:06,800 --> 00:24:09,630
I won´t.
If I get drunk, I´ll call Ike.
601
00:24:10,330 --> 00:24:12,999
Why would she call Ike
if she was too drunk to drive?
602
00:24:13,000 --> 00:24:14,269
Because that´s his job.
603
00:24:14,270 --> 00:24:15,599
Driving drunk people?
604
00:24:15,600 --> 00:24:17,269
He´s like Weld´s version
of Uber.
605
00:24:17,270 --> 00:24:19,500
You call.
He comes.
606
00:24:20,270 --> 00:24:22,499
In that stupid
beach-buggy thing.
607
00:24:22,500 --> 00:24:24,329
Apparently it´s part
of the attraction.
608
00:24:24,330 --> 00:24:27,270
Word is he´s coining it,
saving heaps for going away.
609
00:24:28,530 --> 00:24:29,569
Going away?
610
00:24:29,570 --> 00:24:31,730
Yeah.
On a scholarship.
611
00:24:32,770 --> 00:24:34,529
What scholarship?
612
00:24:34,530 --> 00:24:36,170
The one to go to university
in Auckland.
613
00:24:36,600 --> 00:24:38,029
The one he got when...
614
00:24:38,030 --> 00:24:39,670
That´s right.
You´d run away.
615
00:24:41,570 --> 00:24:45,299
So Woody says, "Mate,
you think the banister´s poked?
616
00:24:45,300 --> 00:24:46,999
Wait till you see
the newel post."
617
00:24:47,000 --> 00:24:48,570
And the thing was, he was right.
618
00:24:51,600 --> 00:24:53,300
Yeah. Ripping story, Sean.
Good one.
619
00:24:53,730 --> 00:24:56,069
I was just pointing out
that he had a really good eye
620
00:24:56,070 --> 00:24:59,229
-when it came to stairs.
-Had? He´s not dead, Sean.
621
00:24:59,230 --> 00:25:01,570
MAN:
Uh, sorry for interrupting.
622
00:25:03,100 --> 00:25:05,030
Uh, but you´re friends
of Woody´s, right?
623
00:25:05,470 --> 00:25:07,599
What right do you even have
to use his name?
624
00:25:07,600 --> 00:25:09,399
Hannah, settle.
625
00:25:09,400 --> 00:25:11,300
I just wondered
if there´s been any news.
626
00:25:13,100 --> 00:25:15,129
Uh, not for a while.
627
00:25:15,130 --> 00:25:18,469
So, still in a coma
is the answer.
628
00:25:18,470 --> 00:25:21,429
I get that you´re angry with me,
and I don´t blame you.
629
00:25:21,430 --> 00:25:22,770
Oh, that´s big of you.
630
00:25:24,600 --> 00:25:27,369
And if I could take back
the moment I got on that thing,
631
00:25:27,370 --> 00:25:28,669
I-I would.
632
00:25:28,670 --> 00:25:30,270
But I can´t.
633
00:25:32,000 --> 00:25:34,030
It was Ryan´s first time
on a Jet Ski.
634
00:25:34,500 --> 00:25:35,629
RYAN:
I argued with my mates...
635
00:25:35,630 --> 00:25:39,199
"If you want to ride
a motorbike, ride a motorbike,"
636
00:25:39,200 --> 00:25:41,029
that there´s no place for them
on the water.
637
00:25:41,030 --> 00:25:43,029
"Don´t diss them till you´ve
tried it," they said.
638
00:25:43,030 --> 00:25:45,030
Like an idiot, I agreed.
639
00:25:46,700 --> 00:25:49,370
So we´re meant to feel sorry
for you now, are we?
640
00:25:50,370 --> 00:25:53,500
Like I said, my decision,
and I have to wear it.
641
00:25:56,100 --> 00:25:57,800
I´m just hoping like hell
he´s okay.
642
00:26:01,770 --> 00:26:02,810
Do you want a drink, mate?
643
00:26:03,370 --> 00:26:06,529
Uh, no.
I should...I should get back.
644
00:26:06,530 --> 00:26:07,769
Bring them over.
645
00:26:07,770 --> 00:26:09,229
-We´re all friends here.
-KATIE: Come on.
646
00:26:09,230 --> 00:26:11,099
-Bring them over.
-Come on.
647
00:26:11,100 --> 00:26:13,030
-Come here, mate.
-Okay.
648
00:26:14,770 --> 00:26:16,499
Ooh.
[ Chuckles ]
649
00:26:16,500 --> 00:26:18,700
BILL JR.:
Eh? It´s okay.
650
00:26:20,230 --> 00:26:23,270
[ Singing in foreign language ]
651
00:26:31,730 --> 00:26:35,070
If it stops you singing, you
can go in and see your friend.
652
00:26:35,470 --> 00:26:37,030
But isn´t that
against the rules?
653
00:26:37,470 --> 00:26:40,070
If it stops you singing,
it´s worth it.
654
00:26:44,070 --> 00:26:47,269
[ Monitor beeping ]
655
00:26:47,270 --> 00:26:49,600
So they just stopped the drugs?
656
00:26:50,400 --> 00:26:53,430
And he wakes up when he´s ready.
657
00:26:54,470 --> 00:26:57,500
Well, he looks better
without that breathing thing.
658
00:26:58,170 --> 00:26:59,999
Looks like Woody again.
659
00:27:00,000 --> 00:27:02,330
[ Down-tempo music plays ]
660
00:27:06,500 --> 00:27:08,600
It´ll be good to have him back,
don´t you reckon?
661
00:27:09,330 --> 00:27:11,670
Yeah.
I miss him.
662
00:27:12,570 --> 00:27:14,670
Been that way for a while,
though, hasn´t it?
663
00:27:17,130 --> 00:27:18,430
I guess.
664
00:27:22,730 --> 00:27:25,570
It just gets into my soul,
you know?
665
00:27:27,570 --> 00:27:30,069
I mean, when a man has the gift
of being able to say
666
00:27:30,070 --> 00:27:33,169
exactly the right thing to
a woman at the right time, or...
667
00:27:33,170 --> 00:27:35,130
Oh, he certainly has that gift.
668
00:27:35,670 --> 00:27:37,030
And I´m not even a woman.
669
00:27:43,500 --> 00:27:45,630
Why do things never go
the way you want, George?
670
00:27:46,330 --> 00:27:48,430
Because when you plan...
671
00:27:49,600 --> 00:27:50,630
God laughs.
672
00:27:54,230 --> 00:27:56,170
Something like that.
673
00:27:58,300 --> 00:27:59,499
It´s not very helpful, though,
674
00:27:59,500 --> 00:28:01,799
when you try and figure out
if it´s the right time.
675
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
The right time for what?
676
00:28:05,430 --> 00:28:07,100
To fall in love.
677
00:28:09,570 --> 00:28:12,030
I don´t think you can schedule
falling in love.
678
00:28:14,300 --> 00:28:15,300
[ Door opens ]
679
00:28:16,030 --> 00:28:18,129
Look who I found.
680
00:28:18,130 --> 00:28:20,469
Sorry.
Coffee hunt... fruitless.
681
00:28:20,470 --> 00:28:22,129
SMILER:
Typical Stafford.
682
00:28:22,130 --> 00:28:23,769
GEORGE:
Wow. You breached the defenses.
683
00:28:23,770 --> 00:28:27,469
Yes, George, I did.
[ Laughs ]
684
00:28:27,470 --> 00:28:29,229
Here.
685
00:28:29,230 --> 00:28:30,230
Thanks.
686
00:28:36,070 --> 00:28:37,299
Ike in a Buggy
687
00:28:37,300 --> 00:28:40,299
is seriously the best name
you could come up with?
688
00:28:40,300 --> 00:28:42,669
But I´m Ike,
and I drive my buggy.
689
00:28:42,670 --> 00:28:46,499
Yeah, but it sounds like you´re
from, like, the Wild West.
690
00:28:46,500 --> 00:28:48,199
Maybe I want it to sound
like that.
691
00:28:48,200 --> 00:28:49,399
Yeah.
Right.
692
00:28:49,400 --> 00:28:51,029
Okay, Shay.
How can I help you?
693
00:28:51,030 --> 00:28:53,070
Or did you just call
only to mock me?
694
00:28:53,670 --> 00:28:55,630
Mainly the mocking.
695
00:28:56,270 --> 00:28:58,270
But I, uh, do need a pickup.
696
00:28:59,400 --> 00:29:00,729
Oh, do you?
697
00:29:00,730 --> 00:29:02,169
Yes.
698
00:29:02,170 --> 00:29:04,470
What if I´m already on my way
to another pickup?
699
00:29:05,600 --> 00:29:07,330
Then I guess you´ll miss out.
700
00:29:07,770 --> 00:29:09,999
And I can´t have that.
Where am I picking you up from?
701
00:29:10,000 --> 00:29:11,499
Katie´s gallery.
702
00:29:11,500 --> 00:29:14,229
Give me five minutes
to close up.
703
00:29:14,230 --> 00:29:16,200
I will be there in four.
704
00:29:17,370 --> 00:29:20,500
So sorry!
Family emergency!
705
00:29:30,170 --> 00:29:32,099
[ Engine shuts off ]
706
00:29:32,100 --> 00:29:35,099
So, this is
your moneymaking venture.
707
00:29:35,100 --> 00:29:36,699
Yeah.
708
00:29:36,700 --> 00:29:38,129
I´m doing okay.
709
00:29:38,130 --> 00:29:39,369
I know you are.
710
00:29:39,370 --> 00:29:41,699
I´ve seen
who you´re driving ´round.
711
00:29:41,700 --> 00:29:42,670
[ Chuckles ]
712
00:29:42,671 --> 00:29:44,729
They´re summer people, Shay.
That´s all.
713
00:29:44,730 --> 00:29:47,099
Who like to be driven by Ike.
714
00:29:47,100 --> 00:29:48,430
Strictly professional.
715
00:29:49,230 --> 00:29:50,670
Hands off.
716
00:29:51,500 --> 00:29:53,299
Why?
You could if you wanted to.
717
00:29:53,300 --> 00:29:54,769
I don´t want to.
718
00:29:54,770 --> 00:29:57,500
I repeat... Why?
719
00:29:59,530 --> 00:30:02,030
[ Down-tempo music plays ]
720
00:30:03,370 --> 00:30:05,300
Look, I-I could...
721
00:30:06,230 --> 00:30:08,729
I could hide behind a joke here.
722
00:30:08,730 --> 00:30:11,100
That would be easy as.
723
00:30:12,100 --> 00:30:14,500
Much easier than the truth.
724
00:30:15,770 --> 00:30:17,030
Which is what?
725
00:30:21,430 --> 00:30:22,800
They´re not you.
726
00:30:32,270 --> 00:30:34,070
You´re leaving, I hear.
727
00:30:34,530 --> 00:30:36,300
When summer´s done, yeah.
728
00:30:36,730 --> 00:30:39,130
I´ll give you directions
as we go.
729
00:30:42,570 --> 00:30:45,299
So to make my point,
I took the half-finished shelves
730
00:30:45,300 --> 00:30:48,529
and I put them up for sale
at the gallery as a work of art.
731
00:30:48,530 --> 00:30:49,500
Woody was rapt.
732
00:30:49,501 --> 00:30:51,599
He kept calling himself
an artist.
733
00:30:51,600 --> 00:30:53,429
-Did they sell?
-Actually, yes.
734
00:30:53,430 --> 00:30:55,329
-SEAN: Brenda bought them.
-Yeah, I did.
735
00:30:55,330 --> 00:30:58,229
-Did you? [ Laughs ]
-I love them.
736
00:30:58,230 --> 00:31:00,199
-BILL JR.: How much did you pay?
-BRENDA: $30.
737
00:31:00,200 --> 00:31:03,499
This will go on for a while,
so just see you in the morning.
738
00:31:03,500 --> 00:31:04,730
Okay.
739
00:31:06,430 --> 00:31:09,430
Uh, do...
Do I still have a job tomorrow?
740
00:31:10,530 --> 00:31:12,400
Yes, Arlo,
you have a job tomorrow.
741
00:31:18,170 --> 00:31:20,429
Do you want to come back
to my place?
742
00:31:20,430 --> 00:31:22,269
You know, watch something or...
743
00:31:22,270 --> 00:31:23,500
I´d love that.
744
00:31:26,130 --> 00:31:28,629
[ Indistinct conversations ]
745
00:31:28,630 --> 00:31:30,999
[ Cellphone chimes, buzzes ]
746
00:31:31,000 --> 00:31:32,069
Oh.
747
00:31:32,070 --> 00:31:34,030
No.
No, you are.
748
00:31:36,430 --> 00:31:38,099
Do you know anything
about Twitter?
749
00:31:38,100 --> 00:31:39,369
I´ve sort of started something,
750
00:31:39,370 --> 00:31:41,699
and it´s gone in strange
and unexpected directions.
751
00:31:41,700 --> 00:31:44,600
No, but I certainly know
the feeling.
752
00:31:45,300 --> 00:31:46,400
Are you...
753
00:31:48,070 --> 00:31:49,330
sneaking off again?
754
00:31:51,670 --> 00:31:54,000
I feel like a fraud
being in there.
755
00:31:56,730 --> 00:31:58,330
He´s waking up.
756
00:32:01,800 --> 00:32:05,169
If you don´t at least
say goodbye...
757
00:32:05,170 --> 00:32:07,200
he´s gonna be very confused.
758
00:32:10,400 --> 00:32:12,600
NURSE:
[ Echoing ] What year is it?
759
00:32:13,770 --> 00:32:15,470
What year is it?
760
00:32:17,470 --> 00:32:19,400
Uh...
761
00:32:22,130 --> 00:32:23,799
Uh, it´s this year.
762
00:32:23,800 --> 00:32:25,600
[ Clearly ]
What year is it?
763
00:32:27,130 --> 00:32:28,329
It´s this year.
764
00:32:28,330 --> 00:32:30,429
Yes, but what year is this?
765
00:32:30,430 --> 00:32:32,629
It´s this...year.
766
00:32:32,630 --> 00:32:34,629
NURSE:
What year is this year?!
767
00:32:34,630 --> 00:32:38,029
What does it matter, lady?!
It´s always this year!
768
00:32:38,030 --> 00:32:40,100
[ Laughter ]
769
00:32:41,170 --> 00:32:42,800
G´day, guys.
770
00:32:43,530 --> 00:32:45,699
Hey, Woody.
771
00:32:45,700 --> 00:32:48,600
[ Mid-tempo introduction plays ]
772
00:32:52,770 --> 00:32:55,599
♫ Spend a lot of time thinking
about the situation I´m in ♫
773
00:32:55,600 --> 00:32:57,229
You´re sure this is where
you want to go?
774
00:32:57,230 --> 00:32:59,069
♫ Get it once in every while ♫
775
00:32:59,070 --> 00:33:01,569
♫ But I never really make sense
of it ♫
776
00:33:01,570 --> 00:33:03,030
Yep.
777
00:33:03,470 --> 00:33:06,199
♫ ...like the figure-eight
on my wrist ♫
778
00:33:06,200 --> 00:33:09,469
♫ One day I´ll figure it out
and drill it into my head ♫
779
00:33:09,470 --> 00:33:11,069
♫ Moving on ♫
780
00:33:11,070 --> 00:33:13,370
[ Cellphone beeps ]
781
00:33:17,700 --> 00:33:18,700
♫ Manning up ♫
782
00:33:18,701 --> 00:33:21,429
IKE: Sorry, but Ike and his
buggy are done for the night.
783
00:33:21,430 --> 00:33:22,769
But please leave a message,
784
00:33:22,770 --> 00:33:24,999
because your business is
important to us.
785
00:33:25,000 --> 00:33:28,599
What kind of lame-duck taxi
service are you running here?
786
00:33:28,600 --> 00:33:30,229
[ Cellphone beeps ]
787
00:33:30,230 --> 00:33:31,230
Tom!
788
00:33:31,800 --> 00:33:33,329
You´re on taxi duty.
789
00:33:33,330 --> 00:33:35,430
[ Cheers and applause ]
790
00:33:36,070 --> 00:33:37,399
[ Cellphone rings ]
791
00:33:37,400 --> 00:33:39,499
♫ Two years cleaning up the mess
that I made ♫
792
00:33:39,500 --> 00:33:40,999
He´s awake.
793
00:33:41,000 --> 00:33:42,529
Is he okay?
794
00:33:42,530 --> 00:33:45,329
♫ But I take the leap anyway ♫
795
00:33:45,330 --> 00:33:49,469
♫ I feel the nerves swirl
around my body ♫
796
00:33:49,470 --> 00:33:52,429
[ Cellphone chimes ]
797
00:33:52,430 --> 00:33:54,470
George just says, "He´s Woody."
798
00:33:56,570 --> 00:33:57,769
BIG MAC:
Here´s to Woody.
799
00:33:57,770 --> 00:34:00,069
-To Woody!
-To Woody!
800
00:34:00,070 --> 00:34:02,999
I really want to say that it was
full of dreams of, you know,
801
00:34:03,000 --> 00:34:05,769
polar bears and penguins
just living side by side,
802
00:34:05,770 --> 00:34:07,769
but it really wasn´t.
803
00:34:07,770 --> 00:34:08,770
Disappointing.
804
00:34:09,330 --> 00:34:11,069
And what´s the last thing
you remember?
805
00:34:11,070 --> 00:34:16,400
Um, well, I was out the back
with George, and, um...
806
00:34:18,300 --> 00:34:19,629
we were talking.
807
00:34:19,630 --> 00:34:20,729
That´s right.
808
00:34:20,730 --> 00:34:22,769
And then you decided to surf
into a Jet Ski.
809
00:34:22,770 --> 00:34:24,329
Is that what it was?!
810
00:34:24,330 --> 00:34:25,999
SMILER:
What did you think it was?
811
00:34:26,000 --> 00:34:28,169
Oh, I thought it was
a very loud polar bear
812
00:34:28,170 --> 00:34:29,699
being chased
by an angry penguin.
813
00:34:29,700 --> 00:34:31,069
[ Laughs ]
814
00:34:31,070 --> 00:34:33,299
SMILER: [ Laughs ]
Welcome back, Woody.
815
00:34:33,300 --> 00:34:35,229
-Eh? Eh?
-[ Growling ]
816
00:34:35,230 --> 00:34:37,730
It´s good to be back, mate.
[ Laughs ]
817
00:34:40,200 --> 00:34:41,729
I´m glad you made it, eh?
818
00:34:41,730 --> 00:34:43,429
Yeah.
Me too.
819
00:34:43,430 --> 00:34:45,569
[ Down-tempo music plays ]
820
00:34:45,570 --> 00:34:49,230
And, uh...I´m happy for you.
821
00:34:51,500 --> 00:34:52,670
Thanks.
822
00:34:54,470 --> 00:34:56,329
You´re a great guy.
823
00:34:56,330 --> 00:34:57,330
It was fun.
824
00:35:07,070 --> 00:35:08,130
All yours.
825
00:35:14,230 --> 00:35:16,430
Okay. Um, hang on.
[ Chuckles ]
826
00:35:17,530 --> 00:35:20,030
Did I just come out of a coma
and get dumped?
827
00:35:28,070 --> 00:35:30,269
It´s like what you were saying
when we were out the back,
828
00:35:30,270 --> 00:35:32,369
about how sometimes
you don´t pick up on the moments
829
00:35:32,370 --> 00:35:34,570
that change your life
until it´s too late.
830
00:35:35,300 --> 00:35:39,630
The thing is, sometimes life
has a way of fixing things...
831
00:35:41,100 --> 00:35:42,799
giving you the chance
to put right
832
00:35:42,800 --> 00:35:45,200
what you should have got right
the first time.
833
00:35:49,800 --> 00:35:51,470
And that´s the best I´ve got.
834
00:35:53,430 --> 00:35:54,699
Shall we give them the room?
835
00:35:54,700 --> 00:35:56,500
I think we shall.
836
00:36:08,470 --> 00:36:09,569
So...
837
00:36:09,570 --> 00:36:11,500
[ Both laugh ]
838
00:36:15,300 --> 00:36:16,669
You know all that stuff I said
839
00:36:16,670 --> 00:36:20,500
about not wanting to mess up
my life with a relationship?
840
00:36:21,170 --> 00:36:22,430
Yeah.
841
00:36:24,070 --> 00:36:25,399
That was crap.
842
00:36:25,400 --> 00:36:26,770
Yeah.
843
00:36:28,070 --> 00:36:29,400
It really was.
844
00:36:36,200 --> 00:36:38,130
[ Music continues ]
845
00:36:42,400 --> 00:36:44,199
Are you crying?
846
00:36:44,200 --> 00:36:47,370
[ Voice breaking ] Lots of dust
in these old hospitals, eh?
847
00:36:57,670 --> 00:37:01,100
[ Up-tempo music plays ]
848
00:37:24,770 --> 00:37:27,670
[ Vehicle approaching ]
849
00:37:35,630 --> 00:37:37,569
[ Engine shuts off ]
850
00:37:37,570 --> 00:37:39,329
SHAY:
So, how much do I owe you?
851
00:37:39,330 --> 00:37:41,299
Um, I think this one´s
on the house.
852
00:37:41,300 --> 00:37:43,099
Oh, that´s no way
to run a business.
853
00:37:43,100 --> 00:37:45,999
Uh, it´s called building a
relationship with the customer.
854
00:37:46,000 --> 00:37:48,129
Keep them coming back for more,
so...
855
00:37:48,130 --> 00:37:49,100
[ Chuckles ]
856
00:37:49,101 --> 00:37:52,069
Well, I still think
you deserve something
857
00:37:52,070 --> 00:37:55,529
for being such an excellent
taxi driver.
858
00:37:55,530 --> 00:37:56,700
IKE: Mm.
859
00:38:01,430 --> 00:38:03,569
-[ Cellphone rings, buzzes ]
-Mm.
860
00:38:03,570 --> 00:38:05,029
Business calls.
861
00:38:05,030 --> 00:38:07,169
Yes, it does.
862
00:38:07,170 --> 00:38:09,299
Some hussy
doing the walk of shame.
863
00:38:09,300 --> 00:38:11,499
Oh, my favorite customers.
864
00:38:11,500 --> 00:38:13,700
[ Chuckles ]
865
00:38:15,000 --> 00:38:16,770
[ Engine starts ]
866
00:38:26,230 --> 00:38:28,300
[ Mid-tempo music plays ]
867
00:38:35,370 --> 00:38:37,430
Life turns on moments.
868
00:38:38,030 --> 00:38:40,199
GEORGE:
Moments we cannot foresee.
869
00:38:40,200 --> 00:38:42,129
They roll up on us like a wave.
870
00:38:42,130 --> 00:38:44,569
So he just woke up
like nothing had happened?
871
00:38:44,570 --> 00:38:46,399
Well, for him,
nothing had happened...
872
00:38:46,400 --> 00:38:47,769
That he was aware of, anyway.
873
00:38:47,770 --> 00:38:49,430
Go, Woody.
874
00:38:50,670 --> 00:38:54,300
So...anything happen here
while I was away?
875
00:38:57,030 --> 00:38:59,270
No, nothing much.
876
00:38:59,730 --> 00:39:01,799
Emma and I watched movies.
877
00:39:01,800 --> 00:39:02,800
No biggie.
878
00:39:03,500 --> 00:39:05,329
So we cannot plan for them,
879
00:39:05,330 --> 00:39:08,329
which means we just have to
deal with the aftermath.
880
00:39:08,330 --> 00:39:11,069
Don´t say a word.
881
00:39:11,070 --> 00:39:13,669
Other moments, thankfully,
can be taken back
882
00:39:13,670 --> 00:39:15,769
and consigned to the pit
where they belong.
883
00:39:15,770 --> 00:39:17,299
Please make it stop.
884
00:39:17,300 --> 00:39:20,199
Shall I handle all of your
tweeting from now on, then, eh?
885
00:39:20,200 --> 00:39:21,299
Yes, please.
886
00:39:21,300 --> 00:39:22,529
Then there are moments
887
00:39:22,530 --> 00:39:24,599
that deserve to be shouted
from the rooftops.
888
00:39:24,600 --> 00:39:26,469
-[ Horn honks ]
-WOODY: I´m back!
889
00:39:26,470 --> 00:39:28,629
[ Laughs ]
890
00:39:28,630 --> 00:39:31,669
I didn´t die!
[ Laughs ]
891
00:39:31,670 --> 00:39:33,029
Monty!
892
00:39:33,030 --> 00:39:35,169
-Hey!
-Yeah!
893
00:39:35,170 --> 00:39:36,599
-I´m out of my coma!
-Hey!
894
00:39:36,600 --> 00:39:38,229
Yahoo!
895
00:39:38,230 --> 00:39:41,529
There´s Ike.
Ikey! Jet Ski, mate!
896
00:39:41,530 --> 00:39:44,069
Yoo-hoo!
897
00:39:44,070 --> 00:39:46,099
Yahoo!
898
00:39:46,100 --> 00:39:47,799
Hey, buddy!
899
00:39:47,800 --> 00:39:50,129
I´m alive!
900
00:39:50,130 --> 00:39:51,629
-I´m alive!
-Yay!
901
00:39:51,630 --> 00:39:53,300
WOODY:
Yahoo!
902
00:39:54,270 --> 00:39:55,369
-Hey.
-Hey, Georgie!
903
00:39:55,370 --> 00:39:57,129
I thought Smiler
was bringing you back.
904
00:39:57,130 --> 00:39:59,099
Well, the last time
I saw Smiler,
905
00:39:59,100 --> 00:40:00,329
he was heading off
with the nurse
906
00:40:00,330 --> 00:40:03,199
and a very big smile
on his face.
907
00:40:03,200 --> 00:40:05,429
Hey, George,
you have to try Doug´s pickles.
908
00:40:05,430 --> 00:40:07,529
They are amazing.
[ Laughs ]
909
00:40:07,530 --> 00:40:09,469
We´d better go, though, mate.
I´ll catch you later.
910
00:40:09,470 --> 00:40:10,300
Yeah.
911
00:40:10,301 --> 00:40:12,230
[ Music continues ]
912
00:40:18,800 --> 00:40:21,170
It doesn´t look any different,
does it?
913
00:40:22,270 --> 00:40:23,500
No.
914
00:40:24,600 --> 00:40:26,129
But it is.
915
00:40:26,130 --> 00:40:27,269
WOODY:
Yeah.
916
00:40:27,270 --> 00:40:28,799
It doesn´t last long, though...
917
00:40:28,800 --> 00:40:30,799
You know,
till the summer people are gone
918
00:40:30,800 --> 00:40:33,070
and she´s all ours again.
919
00:40:35,430 --> 00:40:36,700
Us locals.
920
00:40:39,530 --> 00:40:41,299
-I´m a local now, am I?
-Yeah.
921
00:40:41,300 --> 00:40:42,669
Yeah, I reckon.
922
00:40:42,670 --> 00:40:45,429
Which means you can be
in on the secret place.
923
00:40:45,430 --> 00:40:47,469
Oh.
There´s a secret place?
924
00:40:47,470 --> 00:40:49,569
Well, if you´re a local,
there is.
925
00:40:49,570 --> 00:40:51,629
And luckily, now you are.
926
00:40:51,630 --> 00:40:53,729
But hey, let´s take your car.
927
00:40:53,730 --> 00:40:55,399
My system´s still full of drugs,
928
00:40:55,400 --> 00:40:57,569
and every now and again,
I still see double.
929
00:40:57,570 --> 00:41:00,029
So, bring the other George
with you, will you?
930
00:41:00,030 --> 00:41:01,000
[ Chuckles ]
931
00:41:01,001 --> 00:41:03,329
And we might as well grab
your kids on the way too.
932
00:41:03,330 --> 00:41:05,029
On the way where?
933
00:41:05,030 --> 00:41:07,799
There, George.
There, mate. [ Laughs ]
934
00:41:07,800 --> 00:41:09,569
[ Mid-tempo introduction plays ]
935
00:41:09,570 --> 00:41:11,229
♫ I screamed your name out ♫
936
00:41:11,230 --> 00:41:12,469
Are we allowed to do this?
937
00:41:12,470 --> 00:41:14,529
Uh, normally no.
938
00:41:14,530 --> 00:41:16,229
Big Mac would do his nut.
939
00:41:16,230 --> 00:41:17,499
Is this Big Mac´s land?
940
00:41:17,500 --> 00:41:19,629
-Yeah, but he gets it.
-Gets what?
941
00:41:19,630 --> 00:41:22,229
Well, that when the summer
people take over the beach,
942
00:41:22,230 --> 00:41:25,199
us locals, we need somewhere
to let off steam.
943
00:41:25,200 --> 00:41:27,600
♫ Turned on the weather ♫
944
00:41:28,200 --> 00:41:31,529
♫ Joined up the stars
and the clouds ♫
945
00:41:31,530 --> 00:41:32,729
Cool.
946
00:41:32,730 --> 00:41:35,199
♫ You said tonight
is the night ♫
947
00:41:35,200 --> 00:41:37,999
WOODY: [ Laughs ]
Well, Turners, this is it...
948
00:41:38,000 --> 00:41:38,800
Hey!
949
00:41:38,801 --> 00:41:40,599
WOODY:
our secret place.
950
00:41:40,600 --> 00:41:43,199
When the summer people come,
they take over our beach,
951
00:41:43,200 --> 00:41:45,429
buzzing around
on their water cycles.
952
00:41:45,430 --> 00:41:50,069
We like to come here, keep calm,
chill out, and stay sane.
953
00:41:50,070 --> 00:41:54,429
And with the power vested in me
as a local...
954
00:41:54,430 --> 00:41:56,469
I reckon you fellas
can come here too.
955
00:41:56,470 --> 00:41:58,229
[ Laughs ]
956
00:41:58,230 --> 00:41:59,569
Can we bring a friend?
957
00:41:59,570 --> 00:42:04,029
Yeah. As long as it´s
a special friend, young Arlo.
958
00:42:04,030 --> 00:42:05,499
TRACEY:
Hey, Woody!
959
00:42:05,500 --> 00:42:07,229
You know,
Hannah took revenge for you
960
00:42:07,230 --> 00:42:08,799
by sleeping with the guy
that ran into you!
961
00:42:08,800 --> 00:42:10,099
Shut up!
962
00:42:10,100 --> 00:42:12,729
Oh, yeah. Thanks, Hannah.
That means a lot.
963
00:42:12,730 --> 00:42:14,500
-TRACEY: Yeah!
-HANNAH: Whoo!
964
00:42:16,670 --> 00:42:20,370
And, uh, thanks, mate.
965
00:42:20,770 --> 00:42:22,770
For, you know, being my voice.
966
00:42:23,530 --> 00:42:25,129
You did a good job, mate.
967
00:42:25,130 --> 00:42:29,529
To be honest, Woody, things just
kind of unfolded around me.
968
00:42:29,530 --> 00:42:32,499
See?
You truly are a local.
969
00:42:32,500 --> 00:42:33,629
[ Laughs ]
970
00:42:33,630 --> 00:42:35,769
ARLO:
Well, I´m in.
971
00:42:35,770 --> 00:42:39,599
But I guess the best moments,
they´re not life-defining.
972
00:42:39,600 --> 00:42:41,199
They´re certainly not
the culmination
973
00:42:41,200 --> 00:42:43,569
of some well-thought-out plan.
974
00:42:43,570 --> 00:42:45,100
They just happen.
975
00:42:45,600 --> 00:42:47,370
And you let them happen to you.
976
00:42:48,300 --> 00:42:50,399
And as a way of life,
977
00:42:50,400 --> 00:42:53,069
there is absolutely nothing
wrong with that picture.
978
00:42:53,070 --> 00:42:54,269
♫ Don´t hold your breath ♫
979
00:42:54,270 --> 00:42:57,000
♫ I´ll get you out of here ♫
980
00:42:59,500 --> 00:43:02,270
[ Up-tempo music plays ]
69761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.