Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[ Crowded House´s
"Better Be Home Soon" plays ]
2
00:00:06,030 --> 00:00:09,499
♫ Somewhere deep inside ♫
3
00:00:09,500 --> 00:00:13,700
♫ Something´s
got a hold on you ♫
4
00:00:16,130 --> 00:00:19,699
♫ And it´s pushing me aside ♫
5
00:00:19,700 --> 00:00:23,530
♫ See it stretch on forever ♫
6
00:00:25,070 --> 00:00:30,429
♫ And I know I´m right ♫
7
00:00:30,430 --> 00:00:33,769
♫ For the first time
in my life ♫
8
00:00:33,770 --> 00:00:35,269
GEORGE:
I´m glad I came over.
9
00:00:35,270 --> 00:00:36,799
Thanks for bringing my stuff.
10
00:00:36,800 --> 00:00:39,199
Well, you left in such a hurry,
it´s the least I can do.
11
00:00:39,200 --> 00:00:42,499
Anything else you want
sent over, just sing out.
12
00:00:42,500 --> 00:00:43,769
I´m fine.
13
00:00:43,770 --> 00:00:46,170
Grandma Trish has been more
than happy to buy me things.
14
00:00:47,130 --> 00:00:49,230
Yeah, I bet.
15
00:00:51,300 --> 00:00:53,129
Do you miss Sydney?
16
00:00:53,130 --> 00:00:55,029
Yeah, of course.
17
00:00:55,030 --> 00:00:56,799
That´s why it´ll be good
to come and visit.
18
00:00:56,800 --> 00:00:58,330
Yeah.
19
00:00:59,570 --> 00:01:01,429
I´m not sure when
the next time will be, though.
20
00:01:01,430 --> 00:01:03,300
Things are pretty full-on
at the moment.
21
00:01:04,270 --> 00:01:05,270
In Weld?
22
00:01:06,400 --> 00:01:07,730
Yeah, believe it or not.
23
00:01:09,330 --> 00:01:10,770
With Jan.
24
00:01:11,730 --> 00:01:13,230
Yeah, with Jan.
25
00:01:17,430 --> 00:01:19,529
-Your mother loved this school.
-I know.
26
00:01:19,530 --> 00:01:22,199
I sit in assembly looking at
her name on the honors board.
27
00:01:22,200 --> 00:01:23,299
Yeah.
It did love her back.
28
00:01:23,300 --> 00:01:25,069
I´m not her, Dad.
29
00:01:25,070 --> 00:01:26,270
I know.
30
00:01:27,430 --> 00:01:29,099
Oh, Arlo texted,
31
00:01:29,100 --> 00:01:30,699
and the Internet´s
up and running again.
32
00:01:30,700 --> 00:01:32,099
Have you seriously
got fiber now?
33
00:01:32,100 --> 00:01:33,499
Yeah, yeah, Zac and Ike
have been pretty much
34
00:01:33,500 --> 00:01:35,169
living at our place,
getting it up and running.
35
00:01:35,170 --> 00:01:37,769
Ike asked after you.
A few times.
36
00:01:37,770 --> 00:01:40,429
-I hope you told him I´m fine.
-I did.
37
00:01:40,430 --> 00:01:41,499
´Cause I am.
38
00:01:41,500 --> 00:01:44,030
Yeah, I know.
I can see that.
39
00:01:48,800 --> 00:01:50,330
Well, I better get going.
40
00:01:54,070 --> 00:01:55,699
[ School bell rings ]
41
00:01:55,700 --> 00:01:58,069
Just as long as you´re happy,
okay?
42
00:01:58,070 --> 00:02:00,030
Thank you.
43
00:02:01,800 --> 00:02:03,700
-Go.
-[ Chuckles ]
44
00:02:14,200 --> 00:02:15,429
GEORGE:
I can´t do this anymore.
45
00:02:15,430 --> 00:02:17,329
But...
But did you stick to the plan?
46
00:02:17,330 --> 00:02:18,300
Yeah, I´m pretty sure I did.
47
00:02:18,301 --> 00:02:20,269
Pretty sure?
Is that a yes or a no?
48
00:02:20,270 --> 00:02:22,999
Yes.
Yeah, it´s a yes.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,769
But with every breath,
all I wanted to do was say,
50
00:02:24,770 --> 00:02:27,469
"Please come home.
We love you and we miss you."
51
00:02:27,470 --> 00:02:30,369
And we agreed that
that would never, ever work
52
00:02:30,370 --> 00:02:31,699
because Shay is a stubborn cow.
53
00:02:31,700 --> 00:02:33,529
Your words, not mine.
54
00:02:33,530 --> 00:02:35,569
What did we agree on, Dad?
55
00:02:35,570 --> 00:02:38,599
That Shay needs to want to
come home of her own accord.
56
00:02:38,600 --> 00:02:39,570
I-I know.
57
00:02:39,571 --> 00:02:41,499
Exactly. Exactly.
58
00:02:41,500 --> 00:02:42,729
Did you tell her
about the Internet?
59
00:02:42,730 --> 00:02:44,599
GEORGE: Yes, I told her
about the Internet.
60
00:02:44,600 --> 00:02:45,570
ARLO: Okay, good.
Good.
61
00:02:45,571 --> 00:02:50,300
Then your job is done, and I can
finally break radio silence.
62
00:02:51,370 --> 00:02:53,070
Are we doing
the right thing here?
63
00:02:54,030 --> 00:02:57,630
Well, that very much depends
on Shay, doesn´t it?
64
00:02:59,470 --> 00:03:01,500
[ Up-tempo music plays ]
65
00:03:12,530 --> 00:03:14,599
-Ho ho ho.
-Ohh!
66
00:03:14,600 --> 00:03:17,430
Hoo hoo hoo hoo hoo!
67
00:03:18,600 --> 00:03:20,070
Oh.
68
00:03:23,030 --> 00:03:25,369
-Hey-oh!
-WOMAN: Aah! [ Laughs ]
69
00:03:25,370 --> 00:03:26,599
[ Explosion echoes ]
70
00:03:26,600 --> 00:03:28,529
-Cool.
-No, Billy, not cool.
71
00:03:28,530 --> 00:03:30,469
Listen to what Constable Tom
has to say.
72
00:03:30,470 --> 00:03:31,599
[ Clears throat ]
73
00:03:31,600 --> 00:03:33,099
A timely reminder
74
00:03:33,100 --> 00:03:35,570
of the destructive properties
of gunpowder.
75
00:03:36,770 --> 00:03:38,599
If this letterbox
had been a human being,
76
00:03:38,600 --> 00:03:40,129
what do you think the result
would have been?
77
00:03:40,130 --> 00:03:41,169
Death.
78
00:03:41,170 --> 00:03:44,129
Not necessarily instant.
Possibly slow and painful.
79
00:03:44,130 --> 00:03:45,999
Yes, Siouxsie, thank you.
80
00:03:46,000 --> 00:03:48,629
But only if the fireworks
had have been in the head.
81
00:03:48,630 --> 00:03:49,769
TOM: Last year...
82
00:03:49,770 --> 00:03:52,569
Or in your case, Monty,
over multiple years...
83
00:03:52,570 --> 00:03:55,429
I´ve had to speak to
each and every one of you
84
00:03:55,430 --> 00:03:56,799
about the gross misuse
85
00:03:56,800 --> 00:03:59,299
of our legal right
to blow stuff up once a year.
86
00:03:59,300 --> 00:04:01,099
I was only trying to put on
a bit of a show
87
00:04:01,100 --> 00:04:02,070
for the customers.
88
00:04:02,071 --> 00:04:03,699
You work in a petrol station,
Ollie.
89
00:04:03,700 --> 00:04:06,729
Look, I´m sorry, but I feel like
I´m being singled out here.
90
00:04:06,730 --> 00:04:09,070
Really, Monty?
91
00:04:10,200 --> 00:04:12,569
The Wave of Mutilation?
92
00:04:12,570 --> 00:04:14,270
The Drone of Carnage?
93
00:04:16,130 --> 00:04:18,100
What have you got planned
this year?
94
00:04:19,330 --> 00:04:20,629
Nothing.
95
00:04:20,630 --> 00:04:21,710
[ Siren wails in distance ]
96
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
And that´s me.
97
00:04:26,470 --> 00:04:28,399
Uh, excuse me.
98
00:04:28,400 --> 00:04:30,099
Why did you blow up
our letterbox?
99
00:04:30,100 --> 00:04:33,269
To remind certain lawbreakers
of the fragility of life.
100
00:04:33,270 --> 00:04:35,099
Here endeth the lesson.
101
00:04:35,100 --> 00:04:36,229
You may go.
102
00:04:36,230 --> 00:04:38,469
-Um...
-Yes, young Billy?
103
00:04:38,470 --> 00:04:39,669
When do the fireworks
go on sale?
104
00:04:39,670 --> 00:04:41,099
Oh, as soon as I get there.
105
00:04:41,100 --> 00:04:42,329
The hot new release this year
106
00:04:42,330 --> 00:04:43,999
is the Dragon´s
Mother Cluster Shower.
107
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
Word is it really goes off.
108
00:04:45,001 --> 00:04:46,699
-Awesome!
-Heh.
109
00:04:46,700 --> 00:04:48,029
Dear God.
110
00:04:48,030 --> 00:04:51,429
Hey, you know,
you could have warned us.
111
00:04:51,430 --> 00:04:52,799
Did you not tell them?
112
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
Yeah.
113
00:04:54,570 --> 00:04:58,169
No.
Ohh, been real busy lately.
114
00:04:58,170 --> 00:04:59,729
Sorry, it slipped my mind.
115
00:04:59,730 --> 00:05:02,170
Anyway, thanks for
the use of the, um...
116
00:05:08,470 --> 00:05:09,770
I´ll build you another one.
117
00:05:11,130 --> 00:05:16,199
♫ Now the sun is out,
it´s warming up between us ♫
118
00:05:16,200 --> 00:05:18,029
♫ We´ve got to
keep the faith ♫
119
00:05:18,030 --> 00:05:19,499
-G´day, George.
-Monty.
120
00:05:19,500 --> 00:05:21,469
♫ So the love
can never leave us ♫
121
00:05:21,470 --> 00:05:24,269
♫ Sweet lover,
well, you know what I like ♫
122
00:05:24,270 --> 00:05:27,000
♫ Don´t stop it,
´cause it´s gonna be all right ♫
123
00:05:30,070 --> 00:05:32,269
Be safe
and don´t tell your mother.
124
00:05:32,270 --> 00:05:34,329
♫ We´re not friends
if you don´t have time ♫
125
00:05:34,330 --> 00:05:36,999
♫ It´s like Johnny Cash
and the ties that bind ♫
126
00:05:37,000 --> 00:05:39,999
♫ If you think
you´ll never walk the line ♫
127
00:05:40,000 --> 00:05:41,299
♫ You´re dreaming ♫
128
00:05:41,300 --> 00:05:42,569
[ Pigs squealing ]
129
00:05:42,570 --> 00:05:45,499
♫ You´re dreaming ´bout living
in a tree-lined street ♫
130
00:05:45,500 --> 00:05:48,469
♫ Kicking up leaves with
the same two feet as before ♫
131
00:05:48,470 --> 00:05:52,130
♫ You don´t want to be
lonely anymore ♫
132
00:05:54,200 --> 00:05:57,499
♫ Now the sun is out,
it´s warming up between us ♫
133
00:05:57,500 --> 00:05:59,470
-Whoa!
-[ Tires screech ]
134
00:06:01,630 --> 00:06:03,069
Damn!
135
00:06:03,070 --> 00:06:04,070
[ Groans ]
136
00:06:10,270 --> 00:06:11,400
[ Parking brake ratchets ]
137
00:06:13,530 --> 00:06:14,530
[ Engine stops ]
138
00:06:15,670 --> 00:06:18,069
God, I am so sorry.
139
00:06:18,070 --> 00:06:20,399
It rolled off
the back of the trailer.
140
00:06:20,400 --> 00:06:21,729
I feel like
we´ve been here before.
141
00:06:21,730 --> 00:06:23,199
-What?
-Well...
142
00:06:23,200 --> 00:06:25,229
[ Laughing ] Oh, right.
Yeah!
143
00:06:25,230 --> 00:06:28,129
Except this one´s
only papier-mâché.
144
00:06:28,130 --> 00:06:29,199
Oh.
145
00:06:29,200 --> 00:06:30,369
-For the Guy.
-Right.
146
00:06:30,370 --> 00:06:31,799
How did your trip go?
147
00:06:31,800 --> 00:06:33,269
Okay, I think.
148
00:06:33,270 --> 00:06:35,299
You didn´t drag her back
kicking and screaming?
149
00:06:35,300 --> 00:06:36,569
No, that wasn´t the plan.
150
00:06:36,570 --> 00:06:38,199
So you have a plan?
151
00:06:38,200 --> 00:06:40,270
In a manner of speaking.
152
00:06:42,130 --> 00:06:43,569
Which Guy is this for?
153
00:06:43,570 --> 00:06:45,369
The one
that goes on the bonfire.
154
00:06:45,370 --> 00:06:46,469
You and Jan are coming.
155
00:06:46,470 --> 00:06:48,670
-Oh, are we?
-Yeah, of course.
156
00:06:49,630 --> 00:06:50,600
Could you give me a hand
157
00:06:50,601 --> 00:06:52,099
to get this back on the trailer?
158
00:06:52,100 --> 00:06:55,299
Yeah.
Yeah, sure.
159
00:06:55,300 --> 00:06:57,170
-Up. There we go.
-[ Laughs ]
160
00:06:58,370 --> 00:07:00,100
[ Cellphone rings ]
161
00:07:03,130 --> 00:07:04,169
And he´s back.
162
00:07:04,170 --> 00:07:05,799
Hey, ugly blister.
163
00:07:05,800 --> 00:07:09,129
And suddenly I miss
not being able to contact you.
164
00:07:09,130 --> 00:07:11,569
Yeah, I mean, the Wi-Fi here
is really fast now.
165
00:07:11,570 --> 00:07:12,999
Glad something in Weld is.
166
00:07:13,000 --> 00:07:14,069
Where are you?
Are you at school?
167
00:07:14,070 --> 00:07:15,999
That doesn´t look like school.
168
00:07:16,000 --> 00:07:17,799
I didn´t
really feel like school today.
169
00:07:17,800 --> 00:07:19,429
Where are you?
170
00:07:19,430 --> 00:07:21,569
ARLO:
Oh, I´m at home, in your room.
171
00:07:21,570 --> 00:07:24,399
Well, we call it
the spare room now.
172
00:07:24,400 --> 00:07:26,629
But, hey, check this out.
173
00:07:26,630 --> 00:07:27,600
Woody kind of went nuts.
174
00:07:27,601 --> 00:07:29,799
Whole new wardrobe thingy,
175
00:07:29,800 --> 00:07:31,999
new wallpaper,
curtains and stuff.
176
00:07:32,000 --> 00:07:33,200
Yeah, and...
177
00:07:36,270 --> 00:07:37,100
[ Clicks ]
178
00:07:37,101 --> 00:07:38,469
the door even shuts.
179
00:07:38,470 --> 00:07:41,229
Arlo, I´m not coming back just
because you´ve done up my room.
180
00:07:41,230 --> 00:07:45,799
Well, it´s not your room.
It´s the spare room.
181
00:07:45,800 --> 00:07:47,729
And, hey, uh, check this out.
182
00:07:47,730 --> 00:07:50,269
Dad was over
the state of the shower
183
00:07:50,270 --> 00:07:52,529
and got Bill McNamara in
to fix it.
184
00:07:52,530 --> 00:07:56,229
And they stripped out the whole
thing and started again.
185
00:07:56,230 --> 00:07:57,629
I mean, it´s not as good
as where you are,
186
00:07:57,630 --> 00:08:01,130
but by Weld standards
it´s pretty awesome.
187
00:08:02,100 --> 00:08:05,069
Dad seems happy.
188
00:08:05,070 --> 00:08:07,129
He´s not.
189
00:08:07,130 --> 00:08:08,800
Not as happy as he should be.
190
00:08:11,000 --> 00:08:13,499
I have to go.
I´ve got exams.
191
00:08:13,500 --> 00:08:15,729
-Good luck with those.
-Ta.
192
00:08:15,730 --> 00:08:16,700
And good luck
193
00:08:16,701 --> 00:08:19,429
with whatever it is
you´re doing over there.
194
00:08:19,430 --> 00:08:21,669
-Stuff.
-Yeah.
195
00:08:21,670 --> 00:08:23,169
Good luck with stuff.
196
00:08:23,170 --> 00:08:25,170
[ Tone beeps ]
197
00:08:27,300 --> 00:08:29,499
GEORGE: There are two types
of combustion...
198
00:08:29,500 --> 00:08:32,529
Explosion and implosion.
199
00:08:32,530 --> 00:08:35,569
Both, however,
lead to the same end result.
200
00:08:35,570 --> 00:08:39,099
Radical change
in a very short space of time.
201
00:08:39,100 --> 00:08:40,999
Did you not know this
about Kiwis?
202
00:08:41,000 --> 00:08:43,169
Yeah, they take Guy Fawkes
to whole new levels.
203
00:08:43,170 --> 00:08:45,369
From the sound of it, they´ll
blow pretty much anything up.
204
00:08:45,370 --> 00:08:47,299
Including our letterbox,
apparently.
205
00:08:47,300 --> 00:08:48,429
Ah, thank you.
206
00:08:48,430 --> 00:08:51,429
Yeah, I vaguely remember that
from when I was a kid.
207
00:08:51,430 --> 00:08:53,670
-This cannot end well.
-[ Chuckles ]
208
00:08:55,030 --> 00:08:56,030
Hey.
209
00:08:56,031 --> 00:08:58,199
Hey.
How was Sydney?
210
00:08:58,200 --> 00:09:00,799
It felt very brief.
211
00:09:00,800 --> 00:09:03,629
-Shay´s okay?
-She´s...
212
00:09:03,630 --> 00:09:04,699
She´s fine.
213
00:09:04,700 --> 00:09:06,999
Good. And it´s good
you got to talk to her.
214
00:09:07,000 --> 00:09:08,470
Yeah, it is.
215
00:09:11,170 --> 00:09:13,669
-Missed you.
-You too.
216
00:09:13,670 --> 00:09:16,529
And how about you, what did you
get up to while I was away?
217
00:09:16,530 --> 00:09:19,329
Oh, I, um...
I made lots of new friends.
218
00:09:19,330 --> 00:09:20,270
Really?
219
00:09:20,271 --> 00:09:22,170
Yeah,
learned all sorts of things.
220
00:09:24,370 --> 00:09:25,529
Hello.
221
00:09:25,530 --> 00:09:28,669
Oh. Hi. Uh...
222
00:09:28,670 --> 00:09:30,469
This is the famous nudey beach.
223
00:09:30,470 --> 00:09:33,229
Sure is.
You´re welcome to join.
224
00:09:33,230 --> 00:09:36,269
No, it´s fine.
Thanks.
225
00:09:36,270 --> 00:09:37,300
You have a nice day.
226
00:09:40,230 --> 00:09:41,769
You used to be
Laura´s best friend, eh?
227
00:09:41,770 --> 00:09:43,029
FIONA: Hannah!
228
00:09:43,030 --> 00:09:45,229
You don´t just blurt out
a question like that.
229
00:09:45,230 --> 00:09:48,169
What? I´m just getting to know
our newest resident.
230
00:09:48,170 --> 00:09:49,629
Is that what I am?
231
00:09:49,630 --> 00:09:53,069
Well, I don´t know.
Are you?
232
00:09:53,070 --> 00:09:54,729
George is in Sydney, right?
233
00:09:54,730 --> 00:09:57,699
Yeah, he´s taking some of
Shay´s stuff over to her.
234
00:09:57,700 --> 00:10:00,399
She did leave in rather a hurry.
235
00:10:00,400 --> 00:10:02,169
She did.
236
00:10:02,170 --> 00:10:03,799
And then you arrived.
237
00:10:03,800 --> 00:10:05,599
I did.
238
00:10:05,600 --> 00:10:07,699
Yep, I´m practically
a local now.
239
00:10:07,700 --> 00:10:09,499
Great.
Welcome to Weld.
240
00:10:09,500 --> 00:10:11,599
Thank you.
241
00:10:11,600 --> 00:10:13,799
[ Sighs ] Whew, sorry.
242
00:10:13,800 --> 00:10:16,599
The flying and that little
time difference always hits you
243
00:10:16,600 --> 00:10:17,799
more than you think it will.
244
00:10:17,800 --> 00:10:19,069
You should have a lie-down.
245
00:10:19,070 --> 00:10:20,429
Yeah, I think I will.
246
00:10:20,430 --> 00:10:22,769
It´s good to have you home,
though.
247
00:10:22,770 --> 00:10:26,300
Yeah, it´s...
It´s good to be home.
248
00:10:41,770 --> 00:10:44,299
GEORGE: Guy Fawkes,
the man whose memory
249
00:10:44,300 --> 00:10:46,469
these insane Kiwis
celebrate every year
250
00:10:46,470 --> 00:10:48,199
by burning him in effigy,
251
00:10:48,200 --> 00:10:50,499
was a radical seeking change
252
00:10:50,500 --> 00:10:53,729
by blowing the living daylights
out of the world as he knew it.
253
00:10:53,730 --> 00:10:57,569
For most of us, however,
change comes much slower.
254
00:10:57,570 --> 00:10:59,429
Creeping up on us
without us realizing
255
00:10:59,430 --> 00:11:01,629
the process
is actually happening.
256
00:11:01,630 --> 00:11:04,629
[ Fireworks whistling,
exploding ]
257
00:11:04,630 --> 00:11:06,529
Sure, sounds great.
258
00:11:06,530 --> 00:11:08,799
Why would you set off fireworks
in the daytime?
259
00:11:08,800 --> 00:11:10,669
You can´t see
all the pretty sparkly bits.
260
00:11:10,670 --> 00:11:12,069
Maybe they just like the sound.
261
00:11:12,070 --> 00:11:14,399
-Then go live in a war zone.
-[ Laughs ]
262
00:11:14,400 --> 00:11:16,399
Okay.
I´ll see you then.
263
00:11:16,400 --> 00:11:18,599
That was Big Mac.
264
00:11:18,600 --> 00:11:20,129
He wants me
to have lunch with him.
265
00:11:20,130 --> 00:11:22,469
-Really? What for?
-I have no idea.
266
00:11:22,470 --> 00:11:25,229
But he assures me he´s paying.
An actual free lunch.
267
00:11:25,230 --> 00:11:26,230
Hmm.
268
00:11:26,231 --> 00:11:28,629
That was some mighty fine
sleeping there, George Turner.
269
00:11:28,630 --> 00:11:30,369
I must have been more tired
than I thought.
270
00:11:30,370 --> 00:11:32,369
Well, you must be
pretty emotionally drained.
271
00:11:32,370 --> 00:11:35,169
Yeah.
Something like that.
272
00:11:35,170 --> 00:11:36,429
Dad, you remember we have
273
00:11:36,430 --> 00:11:37,629
parent-teacher interviews today,
right?
274
00:11:37,630 --> 00:11:40,029
I´ll grab a shower,
and I´m all over it.
275
00:11:40,030 --> 00:11:41,269
Should I come?
276
00:11:41,270 --> 00:11:42,400
No.
277
00:11:43,670 --> 00:11:49,170
Um, i-it´s more
a parent-teacher thing.
278
00:11:50,100 --> 00:11:51,100
Of course.
279
00:11:56,100 --> 00:11:57,799
I´m sorry about that.
280
00:11:57,800 --> 00:11:59,499
You have lunch.
281
00:11:59,500 --> 00:12:02,370
Free lunches are a rare beast
these days, eh?
282
00:12:05,070 --> 00:12:08,399
So you´re saying
he´s already passed this NAEC...
283
00:12:08,400 --> 00:12:10,069
-NCEA, Dad.
-Oh...
284
00:12:10,070 --> 00:12:12,129
National Certificate
of Educational Achievement.
285
00:12:12,130 --> 00:12:13,100
And yes!
286
00:12:13,101 --> 00:12:14,599
Oh, even before the exams?
287
00:12:14,600 --> 00:12:16,229
Yes! But no.
288
00:12:16,230 --> 00:12:19,529
Yeah, if I don´t sit the exams,
I´ll fail.
289
00:12:19,530 --> 00:12:21,399
What if you fail the exam?
290
00:12:21,400 --> 00:12:22,470
I´ll still pass.
291
00:12:24,670 --> 00:12:26,299
It´s peculiar to New Zealand.
292
00:12:26,300 --> 00:12:27,799
Like this thing they have
for Guy Fawkes.
293
00:12:27,800 --> 00:12:30,469
Oh, my God!
Don´t you just love Guy Fawkes?
294
00:12:30,470 --> 00:12:33,529
I mean, I admit the first year
I was terrified.
295
00:12:33,530 --> 00:12:36,129
It´s like the world
was exploding around me.
296
00:12:36,130 --> 00:12:37,799
Especially because
that was the year
297
00:12:37,800 --> 00:12:40,100
that Monty unveiled
the Crown of Fire.
298
00:12:42,200 --> 00:12:44,300
Ow, ow, ow!
Bad idea!
299
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
Bad idea!
300
00:12:45,371 --> 00:12:48,129
Dad, I can´t put you out
if you keep running away.
301
00:12:48,130 --> 00:12:49,570
MONTY: Oh, God!
302
00:12:52,230 --> 00:12:54,429
Sorry. Arlo, this is
about your studies.
303
00:12:54,430 --> 00:12:56,469
We´re expecting
Excellence endorsements,
304
00:12:56,470 --> 00:12:58,569
which is unheard of
305
00:12:58,570 --> 00:13:00,399
for Weld District High School,
to be honest.
306
00:13:00,400 --> 00:13:02,699
-That´s great.
-Great.
307
00:13:02,700 --> 00:13:04,429
And what about Shay?
How is she?
308
00:13:04,430 --> 00:13:06,229
Pretty miserable, actually.
309
00:13:06,230 --> 00:13:07,699
Which is a good thing.
310
00:13:07,700 --> 00:13:10,630
She... She has to hit rock
bottom for things to pan out.
311
00:13:11,730 --> 00:13:13,199
Pan out?
312
00:13:13,200 --> 00:13:17,629
Yeah, what Arlo means is that
Shay has made a big decision
313
00:13:17,630 --> 00:13:19,670
and she has to own it.
314
00:13:22,670 --> 00:13:23,699
I guess.
315
00:13:23,700 --> 00:13:25,329
LINDSAY: You can´t tell me
what to do!
316
00:13:25,330 --> 00:13:27,069
BILL JR.: Of course I can.
I´m your bloody father.
317
00:13:27,070 --> 00:13:28,299
But you don´t get it!
318
00:13:28,300 --> 00:13:29,799
You´re failing everything,
Lindsay.
319
00:13:29,800 --> 00:13:32,669
-What´s not to get?
-I tried, but it´s hard.
320
00:13:32,670 --> 00:13:34,029
BILL JR.:
Oh, don´t give me that.
321
00:13:34,030 --> 00:13:36,269
The only thing
you try hard at is partying.
322
00:13:36,270 --> 00:13:37,529
-Come on.
-You know what you need?
323
00:13:37,530 --> 00:13:38,999
You need a boot up your a...
324
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
-Bill.
-George.
325
00:13:42,330 --> 00:13:45,529
That´s what you need.
I´ve had it up to here, Lindsay.
326
00:13:45,530 --> 00:13:47,169
Next year, girl,
you´re going to boarding school,
327
00:13:47,170 --> 00:13:48,429
just like your brother.
328
00:13:48,430 --> 00:13:50,129
That was a great report, Arlo.
329
00:13:50,130 --> 00:13:51,469
Clearly you´ve got
your mother´s brains.
330
00:13:51,470 --> 00:13:52,799
[ Chuckles ]
331
00:13:52,800 --> 00:13:55,269
Uh, Dad, I just realized
332
00:13:55,270 --> 00:13:57,029
I´ve got stuff I need to do
in the library.
333
00:13:57,030 --> 00:13:58,429
I´ll, um...
334
00:13:58,430 --> 00:13:59,400
You go.
I´ll walk home later.
335
00:13:59,401 --> 00:14:00,799
It´s okay.
I don´t mind waiting.
336
00:14:00,800 --> 00:14:03,170
No, no, honestly.
I-I´ll see you at home.
337
00:14:22,130 --> 00:14:26,199
I think what your dad was saying
was really uncool.
338
00:14:26,200 --> 00:14:28,630
So?
It´s nothing new.
339
00:14:29,800 --> 00:14:33,069
So perhaps I could help.
340
00:14:33,070 --> 00:14:35,169
How?
341
00:14:35,170 --> 00:14:36,370
I could help you study.
342
00:14:37,600 --> 00:14:39,669
Maybe if you pass,
he´ll change his mind.
343
00:14:39,670 --> 00:14:42,630
He´s a bully.
It won´t make any difference.
344
00:14:44,200 --> 00:14:45,230
It might.
345
00:14:49,100 --> 00:14:51,030
You come from a nice family.
346
00:14:52,700 --> 00:14:54,770
Don´t even pretend
to understand.
347
00:14:59,770 --> 00:15:02,469
Most people drink alone
under the cover of darkness.
348
00:15:02,470 --> 00:15:04,129
-I´m meeting someone.
-Ah.
349
00:15:04,130 --> 00:15:06,229
Big Mac, for lunch.
350
00:15:06,230 --> 00:15:07,299
Should I be worried?
351
00:15:07,300 --> 00:15:09,629
Did he say why the lunch?
352
00:15:09,630 --> 00:15:10,600
JAN: No.
353
00:15:10,601 --> 00:15:11,729
Maybe he thinks you´re single
354
00:15:11,730 --> 00:15:13,469
and he wants to put
his love moves on you.
355
00:15:13,470 --> 00:15:15,199
Ew!
356
00:15:15,200 --> 00:15:17,469
Why would he think I´m single?
357
00:15:17,470 --> 00:15:19,569
Maybe word hasn´t reached him
you´re with George.
358
00:15:19,570 --> 00:15:20,570
Am I with George?
359
00:15:20,571 --> 00:15:22,230
Well, aren´t you?
360
00:15:23,400 --> 00:15:24,400
Ladies.
361
00:15:27,300 --> 00:15:29,999
Jan.
How lovely to see you.
362
00:15:30,000 --> 00:15:31,629
It is not Big Mac.
363
00:15:31,630 --> 00:15:33,499
Right.
It just looks like Big Mac.
364
00:15:33,500 --> 00:15:34,430
WOODY: [ Laughs ]
365
00:15:34,431 --> 00:15:35,729
It´s all go here.
366
00:15:35,730 --> 00:15:39,569
Oh, mate, us Weldians
fully embrace the big GFN.
367
00:15:39,570 --> 00:15:41,799
-GFN?
-Yeah, Guy Fawkes Night.
368
00:15:41,800 --> 00:15:43,069
Oh.
369
00:15:43,070 --> 00:15:45,399
A night that´s like catnip
to the people of Weld.
370
00:15:45,400 --> 00:15:47,299
Magic, explosions.
371
00:15:47,300 --> 00:15:48,270
-Primal.
-Primal.
372
00:15:48,271 --> 00:15:50,629
-If you say so, Zac.
-Ignore him, George.
373
00:15:50,630 --> 00:15:52,129
All my kids
arrived into the world
374
00:15:52,130 --> 00:15:53,629
nine months after the GFN.
375
00:15:53,630 --> 00:15:55,569
-Isn´t that right, Katie?
-Whoo-hoo-hoo!
376
00:15:55,570 --> 00:15:57,529
Go away.
377
00:15:57,530 --> 00:15:59,229
52% of all birthdays in Weld
378
00:15:59,230 --> 00:16:00,529
occur nine months
after Guy Fawkes.
379
00:16:00,530 --> 00:16:01,629
That is not true.
380
00:16:01,630 --> 00:16:04,399
It is. I did
a statistics project on it.
381
00:16:04,400 --> 00:16:07,129
The fireworks go off, the people
go off, and babies get made.
382
00:16:07,130 --> 00:16:08,130
KATIE: Well, to be fair,
383
00:16:08,131 --> 00:16:10,500
Billy was conceived in
those sand dunes over there.
384
00:16:11,800 --> 00:16:13,629
Probably too much information.
385
00:16:13,630 --> 00:16:15,299
Yeah, maybe.
386
00:16:15,300 --> 00:16:17,099
Look, all I´m saying is
you should watch out.
387
00:16:17,100 --> 00:16:19,199
Because with the power
of Guy Fawkes tomorrow night,
388
00:16:19,200 --> 00:16:21,629
Arlo might end up with a little
brother in nine months´ time.
389
00:16:21,630 --> 00:16:23,600
-[ Laughs ]
-Thanks for the warning, Billy.
390
00:16:26,500 --> 00:16:27,699
That´s Big Mac, isn´t it?
391
00:16:27,700 --> 00:16:30,169
What?! No!
392
00:16:30,170 --> 00:16:31,329
It´s just a Guy.
393
00:16:31,330 --> 00:16:33,269
Yeah, right.
394
00:16:33,270 --> 00:16:36,269
I want details.
Is Shay okay?
395
00:16:36,270 --> 00:16:37,530
Yeah, she´s fine.
396
00:16:39,230 --> 00:16:40,299
Actually, she´s not fine.
397
00:16:40,300 --> 00:16:41,569
Oh, I´m sorry to hear that.
398
00:16:41,570 --> 00:16:43,569
WOODY:
No, no, no, that´s good!
399
00:16:43,570 --> 00:16:45,369
That´s good
´cause that goes in with how
400
00:16:45,370 --> 00:16:48,599
Arlo and George are making out
life´s totally fine without her.
401
00:16:48,600 --> 00:16:50,569
Operation Shay,
we´re calling it.
402
00:16:50,570 --> 00:16:51,699
Woody,
remember that conversation
403
00:16:51,700 --> 00:16:54,099
that you, me, and Arlo had
about keeping Operation Shay
404
00:16:54,100 --> 00:16:55,100
strictly between us?
405
00:16:56,030 --> 00:16:57,499
I do now, yeah.
406
00:16:57,500 --> 00:17:00,299
And if I´m done here, um,
I need to fix a letterbox.
407
00:17:00,300 --> 00:17:01,729
-Yeah.
-Quite urgent.
408
00:17:01,730 --> 00:17:02,730
Sorry.
409
00:17:04,370 --> 00:17:07,069
Are you sure reverse psychology
is the wisest option?
410
00:17:07,070 --> 00:17:08,569
I´m not sure of anything,
to be honest.
411
00:17:08,570 --> 00:17:10,529
And I´m aware of
the hundred different ways
412
00:17:10,530 --> 00:17:12,200
this could backfire.
413
00:17:13,200 --> 00:17:15,169
But I miss my daughter
every minute of every day,
414
00:17:15,170 --> 00:17:17,329
and I´ve got to do something
to get her back.
415
00:17:17,330 --> 00:17:19,169
Can you blame me?
416
00:17:19,170 --> 00:17:20,270
Of course not.
417
00:17:22,130 --> 00:17:23,569
I´ll see you later.
418
00:17:23,570 --> 00:17:25,370
[ Computer rings ]
419
00:17:28,500 --> 00:17:30,469
Hi.
Is that George?
420
00:17:30,470 --> 00:17:33,099
Yeah.
Hello, person who´s not Noah.
421
00:17:33,100 --> 00:17:36,599
Hi. No. I am Taylor-Rose,
your assistant editor.
422
00:17:36,600 --> 00:17:38,199
Oh.
What happened to Noah?
423
00:17:38,200 --> 00:17:40,369
-You so don´t want to know.
-Try me.
424
00:17:40,370 --> 00:17:41,799
Let´s just say
an unfortunate incident
425
00:17:41,800 --> 00:17:43,399
involving social media.
426
00:17:43,400 --> 00:17:45,369
There are photos that you really
shouldn´t ever take,
427
00:17:45,370 --> 00:17:46,699
let alone post.
428
00:17:46,700 --> 00:17:49,229
-Go, Noah.
-But you have me now.
429
00:17:49,230 --> 00:17:52,799
I do. And what can I do for you,
Taylor-Rose?
430
00:17:52,800 --> 00:17:56,129
First thing I want to say is how
much I have admired your column.
431
00:17:56,130 --> 00:17:57,629
Is that so?
432
00:17:57,630 --> 00:18:02,329
You have done, like,
an amazing job for so long now.
433
00:18:02,330 --> 00:18:05,199
Your use of the past tense
434
00:18:05,200 --> 00:18:07,799
suggests that you´re softening
me up for some bad news.
435
00:18:07,800 --> 00:18:09,629
There´s no such thing
as bad news, George.
436
00:18:09,630 --> 00:18:11,499
Oh, yes, there is.
437
00:18:11,500 --> 00:18:13,769
Bad news can be the same
as a new beginning.
438
00:18:13,770 --> 00:18:15,999
And the good news is,
439
00:18:16,000 --> 00:18:19,130
you actually get to decide
when your final column is.
440
00:18:20,630 --> 00:18:22,329
My final column?
441
00:18:22,330 --> 00:18:24,369
Either this week or next week´s.
442
00:18:24,370 --> 00:18:26,269
Probably not gonna be possible
after that,
443
00:18:26,270 --> 00:18:27,629
but at least you get some choice
444
00:18:27,630 --> 00:18:29,670
with what fits
with your creative flow.
445
00:18:31,770 --> 00:18:34,569
Is it possible
to speak with my actual editor?
446
00:18:34,570 --> 00:18:36,229
If you can find her, totes.
447
00:18:36,230 --> 00:18:37,769
Apparently
she´s on special leave.
448
00:18:37,770 --> 00:18:40,369
Disappeared over a month ago.
No one can get hold of her.
449
00:18:40,370 --> 00:18:42,029
Are you referring to Jan?
450
00:18:42,030 --> 00:18:43,269
Jan, Jane, June.
451
00:18:43,270 --> 00:18:44,399
Some old-fashioned name
like that.
452
00:18:44,400 --> 00:18:46,599
No, no, it´s Jan.
453
00:18:46,600 --> 00:18:48,499
Is she still editor?
454
00:18:48,500 --> 00:18:49,330
Unclear.
455
00:18:49,331 --> 00:18:51,069
Noah reckoned there was
some kind of breakdown,
456
00:18:51,070 --> 00:18:52,369
a thing
with one of the bosses...
457
00:18:52,370 --> 00:18:53,330
Maybe an affair.
458
00:18:53,331 --> 00:18:55,529
And meanwhile I´m being fired?
459
00:18:55,530 --> 00:18:56,669
Don´t think of it like that.
460
00:18:56,670 --> 00:18:58,369
But how else am I supposed to
think of it?
461
00:18:58,370 --> 00:19:00,799
I´m a really big fan of
the conscious uncoupling thing.
462
00:19:00,800 --> 00:19:03,470
Well, I´ll get back to you
about my final column.
463
00:19:06,370 --> 00:19:08,400
JAN: Hello?
464
00:19:09,770 --> 00:19:11,569
How was the free lunch?
465
00:19:11,570 --> 00:19:14,229
Not entirely free.
There was a catch.
466
00:19:14,230 --> 00:19:17,769
He offered me a job,
editing News of the Weld.
467
00:19:17,770 --> 00:19:21,399
Hell, maybe I´ll buy
the Stafford Star.
468
00:19:21,400 --> 00:19:23,369
Then you can edit them both.
469
00:19:23,370 --> 00:19:26,300
I mean, you are clearly
the best man for the job.
470
00:19:27,600 --> 00:19:28,570
[ Laughs ]
471
00:19:28,571 --> 00:19:29,999
Wow.
472
00:19:30,000 --> 00:19:32,799
That´s me, George...
Best man for the job.
473
00:19:32,800 --> 00:19:34,730
Intriguing.
474
00:19:36,370 --> 00:19:38,699
Meanwhile, I was having
an interesting conversation
475
00:19:38,700 --> 00:19:39,799
with Taylor-Rose.
476
00:19:39,800 --> 00:19:41,099
Who is Taylor-Rose,
477
00:19:41,100 --> 00:19:43,669
and should I be jealous of her
and her double-barreled name?
478
00:19:43,670 --> 00:19:46,999
Maybe, ´cause she was sitting
in your chair when she called.
479
00:19:47,000 --> 00:19:48,669
She´s from the magazine?
480
00:19:48,670 --> 00:19:52,569
While you were being wined
and dined and offered a job,
481
00:19:52,570 --> 00:19:54,100
I was losing mine.
482
00:19:55,570 --> 00:19:58,129
Those bastards.
483
00:19:58,130 --> 00:20:02,169
You do realize that you´re still
editor of said bastards, right?
484
00:20:02,170 --> 00:20:03,130
Really?
485
00:20:03,131 --> 00:20:06,469
I was under the impression that
you´d left your Sydney position.
486
00:20:06,470 --> 00:20:10,070
I did. I think they´re just
scared of legal action.
487
00:20:11,630 --> 00:20:12,630
Why?
488
00:20:15,270 --> 00:20:17,230
From the affair.
489
00:20:18,470 --> 00:20:20,629
What affair?
490
00:20:20,630 --> 00:20:23,530
The one I was having
with my boss.
491
00:20:27,270 --> 00:20:28,230
GEORGE: Oh.
492
00:20:28,231 --> 00:20:29,700
And, uh...
493
00:20:30,670 --> 00:20:34,270
how long were you having
this affair with your boss?
494
00:20:35,630 --> 00:20:36,699
Years.
495
00:20:36,700 --> 00:20:40,769
Until he ended it because
his heinous wife is pregnant.
496
00:20:40,770 --> 00:20:43,299
-Is that why you came here?
-Yeah.
497
00:20:43,300 --> 00:20:44,769
But why didn´t you tell me?
498
00:20:44,770 --> 00:20:46,429
You had your own problems.
499
00:20:46,430 --> 00:20:48,269
Yeah, but if we´re gonna,
you know, we need to be able to
500
00:20:48,270 --> 00:20:49,629
talk to each other
about stuff like that.
501
00:20:49,630 --> 00:20:50,470
Really, George?
502
00:20:50,471 --> 00:20:52,369
Then why didn´t you tell me
about Operation Shay?
503
00:20:52,370 --> 00:20:53,770
How do you know about
Operation...?
504
00:20:55,270 --> 00:20:56,230
Woody.
505
00:20:56,231 --> 00:20:58,069
Well, you did leave me
alone in the house with him.
506
00:20:58,070 --> 00:20:59,269
I mean, what, were you...
507
00:20:59,270 --> 00:21:00,669
Were you worried
that I was gonna say
508
00:21:00,670 --> 00:21:02,399
that toying with
a teenage girl´s emotions
509
00:21:02,400 --> 00:21:03,699
is a very dangerous thing to do?
510
00:21:03,700 --> 00:21:06,069
We decided, Arlo and I, that
we would keep it in the family.
511
00:21:06,070 --> 00:21:08,229
And Woody, of course, because
he needed to do the work.
512
00:21:08,230 --> 00:21:09,510
All of which begs
the question...
513
00:21:12,430 --> 00:21:15,570
Am I a part of this family
or not?
514
00:21:19,000 --> 00:21:21,229
Man, there is enough gunpowder
in this town
515
00:21:21,230 --> 00:21:22,630
to blow us back to Sydney.
516
00:21:26,170 --> 00:21:27,170
Damn, I, uh...
517
00:21:27,171 --> 00:21:30,799
I left my credit card
at the Boat Club.
518
00:21:30,800 --> 00:21:32,799
I might go for a surf.
519
00:21:32,800 --> 00:21:34,429
Wait, is there a problem here?
520
00:21:34,430 --> 00:21:36,030
All good, mate.
521
00:21:43,530 --> 00:21:44,569
GEORGE: Have you...
522
00:21:44,570 --> 00:21:47,999
Have you ever found yourself
in a relationship
523
00:21:48,000 --> 00:21:50,329
that hasn´t begun?
524
00:21:50,330 --> 00:21:52,499
What, like you think it´s gonna
begin, and then it never does?
525
00:21:52,500 --> 00:21:54,069
No, as in
you skipped the beginning
526
00:21:54,070 --> 00:21:55,199
and went straight to the middle.
527
00:21:55,200 --> 00:21:56,529
Nope.
528
00:21:56,530 --> 00:21:58,569
I mean, I have my trouble
beginning relationships.
529
00:21:58,570 --> 00:22:00,429
If they start at all,
it´s a bloody miracle.
530
00:22:00,430 --> 00:22:02,399
Yeah, but if they did,
531
00:22:02,400 --> 00:22:05,069
could you end something
that hasn´t begun?
532
00:22:05,070 --> 00:22:06,599
But what we´re talking about
533
00:22:06,600 --> 00:22:08,429
has most definitely begun,
right?
534
00:22:08,430 --> 00:22:10,069
Y-Yes.
535
00:22:10,070 --> 00:22:12,429
You are now in a relationship
with a man in Weld,
536
00:22:12,430 --> 00:22:14,329
who is not the man you were
having an affair with
537
00:22:14,330 --> 00:22:16,129
in Sydney last month?
538
00:22:16,130 --> 00:22:17,130
Yeah, sort of.
539
00:22:17,131 --> 00:22:18,769
Nice work.
540
00:22:18,770 --> 00:22:19,999
What do you mean, "sort of"?
541
00:22:20,000 --> 00:22:22,629
I mean, it´s not
what I came here to do.
542
00:22:22,630 --> 00:22:25,199
But it´s what happened
when you came here.
543
00:22:25,200 --> 00:22:26,999
Yes.
544
00:22:27,000 --> 00:22:28,629
Yes, it is.
545
00:22:28,630 --> 00:22:30,699
Whatever "it" is.
546
00:22:30,700 --> 00:22:33,129
Wh... You don´t know what it is?
547
00:22:33,130 --> 00:22:36,029
No.
I have no idea.
548
00:22:36,030 --> 00:22:38,670
Is there magic?
549
00:22:40,270 --> 00:22:41,529
I think we skipped the magic bit
550
00:22:41,530 --> 00:22:44,799
and went straight to the "Hi,
honey, how was your day?" bit.
551
00:22:44,800 --> 00:22:46,769
So you´re not in love with Jan?
552
00:22:46,770 --> 00:22:49,499
Oh, yeah, yeah, absolutely.
As a friend, she´s...
553
00:22:49,500 --> 00:22:52,670
Great. I mean,
that´s the best kind of love.
554
00:22:54,600 --> 00:22:55,999
It´s not ideal, is it?
555
00:22:56,000 --> 00:22:57,669
Men are not mind readers, Jan.
556
00:22:57,670 --> 00:22:59,269
They need you to tell them
what they want.
557
00:22:59,270 --> 00:23:00,429
HANNAH:
And what you want.
558
00:23:00,430 --> 00:23:03,029
You know, "Down a bit,
to the side, slow it down."
559
00:23:03,030 --> 00:23:05,369
There are bigger issues here
than sex, Hannah.
560
00:23:05,370 --> 00:23:07,270
Are there?
Jan?
561
00:23:08,570 --> 00:23:10,469
-The sex is lovely.
-Wow.
562
00:23:10,470 --> 00:23:12,129
That is one of
the most depressing things
563
00:23:12,130 --> 00:23:12,800
I´ve ever heard.
564
00:23:12,801 --> 00:23:14,629
FIONA: Just ignore her.
565
00:23:14,630 --> 00:23:17,469
It´s not
how these things start...
566
00:23:17,470 --> 00:23:19,169
It´s how they finish
that´s important.
567
00:23:19,170 --> 00:23:23,729
And you shouldn´t feel afraid of
pressing George for an answer.
568
00:23:23,730 --> 00:23:26,230
What´s the question?
569
00:23:27,500 --> 00:23:29,130
Does he love you?
570
00:23:30,600 --> 00:23:33,099
So is there anything wrong
with just letting it happen?
571
00:23:33,100 --> 00:23:34,469
Well, that´s what
I´ve been doing thus far
572
00:23:34,470 --> 00:23:38,770
and how I find myself
in this curious situation.
573
00:23:40,730 --> 00:23:43,069
And it´s not working for you,
is it?
574
00:23:43,070 --> 00:23:44,670
No.
575
00:23:45,630 --> 00:23:48,499
Hey, peasants.
How´s it going?
576
00:23:48,500 --> 00:23:51,329
I´m studying for exams
I´ve already passed.
577
00:23:51,330 --> 00:23:52,330
I love New Zealand.
578
00:23:53,470 --> 00:23:54,599
What´s happening with you?
579
00:23:54,600 --> 00:23:56,129
Uh, not much.
580
00:23:56,130 --> 00:23:57,499
Living the dream, eh?
581
00:23:57,500 --> 00:23:59,999
SHAY:
Dad make it home okay?
582
00:24:00,000 --> 00:24:02,599
Yeah. just in time
for their first fight.
583
00:24:02,600 --> 00:24:05,329
Him and Jan?
What were they fighting about?
584
00:24:05,330 --> 00:24:08,269
No idea. I just walked in
on the icy aftermath.
585
00:24:08,270 --> 00:24:10,469
What does
it matter to you anyway?
586
00:24:10,470 --> 00:24:12,799
It´s Dad.
Of course it matters to me.
587
00:24:12,800 --> 00:24:14,129
Yeah, from a distance.
588
00:24:14,130 --> 00:24:16,199
-IKE: Hey, Arlo.
-Oh, dear.
589
00:24:16,200 --> 00:24:17,399
What?
590
00:24:17,400 --> 00:24:19,770
Hey, sorry to bust in, bro,
but, uh, I need your help.
591
00:24:20,800 --> 00:24:22,630
Hey, Shay!
592
00:24:25,370 --> 00:24:28,099
Okay. Yep, still not
her favorite person, eh?
593
00:24:28,100 --> 00:24:29,629
-Yeah, no.
-[ Exhales sharply ]
594
00:24:29,630 --> 00:24:30,729
So, what are you doing
in my room?
595
00:24:30,730 --> 00:24:32,230
Like I said, I need your help.
596
00:24:39,030 --> 00:24:41,369
IKE:
Okay, you can let go now.
597
00:24:41,370 --> 00:24:42,999
Yeah.
598
00:24:43,000 --> 00:24:45,229
Your sister never held on
that tight.
599
00:24:45,230 --> 00:24:48,330
Well, it may seem old-fashioned,
but I value life.
600
00:24:51,770 --> 00:24:55,230
-What´s this about?
-All will be revealed.
601
00:24:58,630 --> 00:25:00,769
I thought you were
getting something useful,
602
00:25:00,770 --> 00:25:02,669
like alcohol to ease my pain.
603
00:25:02,670 --> 00:25:04,299
-Lindsay...
-[ Door locks ]
604
00:25:04,300 --> 00:25:06,599
Oh, man, she´s...
She´s run away from home.
605
00:25:06,600 --> 00:25:08,269
Right.
And moved in with you?
606
00:25:08,270 --> 00:25:11,029
In that she´s occupying
my caravan, yes.
607
00:25:11,030 --> 00:25:12,269
Okay, and why is this
my problem?
608
00:25:12,270 --> 00:25:13,999
Well, she said something about
you saying
609
00:25:14,000 --> 00:25:15,299
that she should
stand up to her father.
610
00:25:15,300 --> 00:25:18,469
Yeah, by... by studying.
Not by throwing herself at you.
611
00:25:18,470 --> 00:25:20,569
-I don´t want her!
-LINDSAY: Um, I can hear you.
612
00:25:20,570 --> 00:25:22,729
Yeah, great, then you get that
I´m not interested in you.
613
00:25:22,730 --> 00:25:24,329
She´s in Sydney, Ike.
614
00:25:24,330 --> 00:25:26,499
Yeah, and you´re in my room,
and I want you out.
615
00:25:26,500 --> 00:25:28,469
Okay, uh, Lindsay,
616
00:25:28,470 --> 00:25:29,629
I think it´s r-really cool
617
00:25:29,630 --> 00:25:31,169
that you´re doing something
about your dad,
618
00:25:31,170 --> 00:25:32,269
´cause he´s a real douche.
619
00:25:32,270 --> 00:25:34,469
-LINDSAY: You got that right.
-Yeah, but this isn´t the way.
620
00:25:34,470 --> 00:25:36,129
Exactly,
´cause when my dad gets back,
621
00:25:36,130 --> 00:25:37,329
he´s gonna throw your ass out.
622
00:25:37,330 --> 00:25:40,030
LINDSAY:
I´m not going home!
623
00:25:41,400 --> 00:25:43,999
Hey, well, um, if you want,
624
00:25:44,000 --> 00:25:46,199
you could come stay
at our place.
625
00:25:46,200 --> 00:25:48,430
U-Until things get sorted out.
626
00:25:49,670 --> 00:25:51,429
You´re just saying that
´cause you want to hit on me.
627
00:25:51,430 --> 00:25:52,629
No.
628
00:25:52,630 --> 00:25:54,769
No, I´m saying it
´cause I-I want to help.
629
00:25:54,770 --> 00:25:58,729
And we have a spare room, so...
630
00:25:58,730 --> 00:26:00,569
Okay.
That can work.
631
00:26:00,570 --> 00:26:02,299
But I am not sleeping with you.
632
00:26:02,300 --> 00:26:04,699
Oh, no.
No, not gonna happen.
633
00:26:04,700 --> 00:26:06,370
That´s fine.
I get it.
634
00:26:13,370 --> 00:26:15,169
GEORGE: There is an inevitably
that occurs
635
00:26:15,170 --> 00:26:17,129
when certain elements mix.
636
00:26:17,130 --> 00:26:20,569
The Chinese discovered this
and called it gunpowder.
637
00:26:20,570 --> 00:26:23,669
By adding a spark, there´s no
way to avoid an explosion.
638
00:26:23,670 --> 00:26:25,600
[ Cellphone rings ]
639
00:26:30,200 --> 00:26:31,030
Hello.
640
00:26:31,031 --> 00:26:33,069
You need to come down
to the Boat Club now.
641
00:26:33,070 --> 00:26:34,199
Why?
642
00:26:34,200 --> 00:26:36,229
So I don´t lose
my liquor license.
643
00:26:36,230 --> 00:26:39,769
I am about to redefine
your sensory experience
644
00:26:39,770 --> 00:26:41,369
of what a mojito means.
645
00:26:41,370 --> 00:26:43,999
-[ Cheering ]
-Whoo-hoo!
646
00:26:44,000 --> 00:26:45,229
[ Laughs ]
647
00:26:45,230 --> 00:26:47,130
Well, anyway...
648
00:26:48,100 --> 00:26:48,770
Tom.
649
00:26:48,771 --> 00:26:51,429
Get in line for the best mojito
this side of Tassie.
650
00:26:51,430 --> 00:26:54,770
-[ Cheering ]
-Get in line! Whoo!
651
00:26:56,530 --> 00:26:58,469
This is about
fireworks etiquette, isn´t it?
652
00:26:58,470 --> 00:27:01,099
Hopefully to
drive the point home.
653
00:27:01,100 --> 00:27:02,370
It´s all good, Tom.
654
00:27:03,570 --> 00:27:06,199
This is a full
and final warning, Monty.
655
00:27:06,200 --> 00:27:09,199
There can be no repeat
of the Drone of Carnage.
656
00:27:09,200 --> 00:27:10,599
This thing´s really hard to fly.
657
00:27:10,600 --> 00:27:13,629
[ People screaming ]
658
00:27:13,630 --> 00:27:15,799
Nah, you´re doing great, Dad.
659
00:27:15,800 --> 00:27:17,799
Or the Wave of Mutilation.
660
00:27:17,800 --> 00:27:20,600
That was meant to be
an oceanic extravaganza.
661
00:27:23,170 --> 00:27:25,629
How were were to know
that a wave was gonna come along
662
00:27:25,630 --> 00:27:27,799
and angle the board
and fireworks at the crowd,
663
00:27:27,800 --> 00:27:31,329
and then propel it towards
the beach at a rate of knots?
664
00:27:31,330 --> 00:27:34,129
Not entirely according to plan.
665
00:27:34,130 --> 00:27:35,799
Nah, it´s great, Dad.
666
00:27:35,800 --> 00:27:37,629
It´s a surf beach, Monty.
667
00:27:37,630 --> 00:27:39,469
And waves do what waves do.
668
00:27:39,470 --> 00:27:41,729
This year, nothing.
669
00:27:41,730 --> 00:27:42,730
Do you hear me?
670
00:27:45,430 --> 00:27:47,029
The crowds love it, Tom.
671
00:27:47,030 --> 00:27:48,269
As they flee in terror.
672
00:27:48,270 --> 00:27:49,729
Deep down, they love it.
673
00:27:49,730 --> 00:27:52,770
And you.
You´re worse than him.
674
00:27:53,770 --> 00:27:55,169
You enable him.
675
00:27:55,170 --> 00:27:56,399
He has a gift.
676
00:27:56,400 --> 00:27:58,099
Not this year he doesn´t.
677
00:27:58,100 --> 00:28:00,199
The Janito!
678
00:28:00,200 --> 00:28:01,230
-Whoo!
-[ Cheering ]
679
00:28:03,430 --> 00:28:05,769
She´s a keeper, this one,
George.
680
00:28:05,770 --> 00:28:08,629
Oh, my.
Déjà vu in reverse.
681
00:28:08,630 --> 00:28:12,129
When I first laid eyes
on George,
682
00:28:12,130 --> 00:28:13,329
he was the barman,
683
00:28:13,330 --> 00:28:16,499
serving me
and my dear friend Laura.
684
00:28:16,500 --> 00:28:17,699
Remember? Hmm?
685
00:28:17,700 --> 00:28:20,469
And he was so handsome
and suave.
686
00:28:20,470 --> 00:28:22,769
And, oh, she fell for him
so hard.
687
00:28:22,770 --> 00:28:24,629
Yeah, thanks, Jan.
I remember that.
688
00:28:24,630 --> 00:28:26,599
You´re here to take me home,
aren´t you?
689
00:28:26,600 --> 00:28:28,299
-No!
-No, you´re not, are you?
690
00:28:28,300 --> 00:28:31,299
Not without sampling
your finest Janito first.
691
00:28:31,300 --> 00:28:32,629
JAN: Ohh!
692
00:28:32,630 --> 00:28:35,429
Um, that may not be
entirely possible.
693
00:28:35,430 --> 00:28:38,600
Me?
I see nothing.
694
00:28:41,200 --> 00:28:43,629
You know, she´s a lot more fun
than I thought she´d be.
695
00:28:43,630 --> 00:28:44,600
Yeah, she is.
696
00:28:44,601 --> 00:28:47,029
She´s always been
like that... fun.
697
00:28:47,030 --> 00:28:48,769
A fun friend.
698
00:28:48,770 --> 00:28:51,130
BILL JR.: George Turner!
699
00:28:52,800 --> 00:28:54,599
Bill Jr.
700
00:28:54,600 --> 00:28:55,570
Can I help you?
701
00:28:55,571 --> 00:28:57,270
Like you did for my daughter?
702
00:28:58,570 --> 00:28:59,699
Excuse me?
703
00:28:59,700 --> 00:29:01,300
It´s called kidnapping, mate!
704
00:29:04,770 --> 00:29:06,469
I am not going with you!
705
00:29:06,470 --> 00:29:08,769
-You don´t get to decide.
-I´m my own person.
706
00:29:08,770 --> 00:29:09,730
You´re 16!
707
00:29:09,731 --> 00:29:11,199
And I don´t want to
be living with someone
708
00:29:11,200 --> 00:29:12,399
who´s always telling me
what to do!
709
00:29:12,400 --> 00:29:14,369
I´m your father!
That´s my job!
710
00:29:14,370 --> 00:29:16,129
You, get in the car,
you´re coming home.
711
00:29:16,130 --> 00:29:17,100
No!
712
00:29:17,101 --> 00:29:19,299
You wanted to send me away.
Well, now I´m away.
713
00:29:19,300 --> 00:29:20,429
Hey, can I say something here?
714
00:29:20,430 --> 00:29:23,069
I think you´ve said about
enough, luring my girl here.
715
00:29:23,070 --> 00:29:24,369
No one lured anyone anywhere.
716
00:29:24,370 --> 00:29:25,799
I just think
it might be a good idea
717
00:29:25,800 --> 00:29:27,469
to let Lindsay stay here
for a while.
718
00:29:27,470 --> 00:29:29,099
I can help her study.
719
00:29:29,100 --> 00:29:31,129
Study?
How to get into her pants?
720
00:29:31,130 --> 00:29:32,130
Tai ho, mate.
That´s not on.
721
00:29:32,131 --> 00:29:33,599
Come on, Tom, I know
what teenage boys are like.
722
00:29:33,600 --> 00:29:36,199
-Not my son.
-I just want to help.
723
00:29:36,200 --> 00:29:37,570
Honestly.
724
00:29:40,370 --> 00:29:41,650
And this is what you want,
is it?
725
00:29:43,500 --> 00:29:45,430
Yes.
726
00:29:46,770 --> 00:29:48,030
And you´re okay with this?
727
00:29:54,230 --> 00:29:56,070
I think what´s done is done.
728
00:29:59,300 --> 00:30:00,799
Fine.
729
00:30:00,800 --> 00:30:02,730
She´s your problem, then.
730
00:30:05,370 --> 00:30:08,699
Right, clearly not a kidnapping.
731
00:30:08,700 --> 00:30:12,099
So I will leave you people
to it.
732
00:30:12,100 --> 00:30:14,200
[ Engine starts,
vehicle departs ]
733
00:30:15,030 --> 00:30:16,000
Cool!
734
00:30:16,001 --> 00:30:18,300
We can go and get my clothes
tomorrow when he´s at work.
735
00:30:24,070 --> 00:30:26,500
-W-We had a spare room.
-Yes, we did.
736
00:30:34,300 --> 00:30:36,369
-ARLO: Hey.
-SHAY: Hey.
737
00:30:36,370 --> 00:30:37,370
Uh, what´s up?
738
00:30:37,371 --> 00:30:39,029
Just about to ask you
the same question.
739
00:30:39,030 --> 00:30:40,799
What was Ike´s problem?
740
00:30:40,800 --> 00:30:42,329
What does that matter to you?
741
00:30:42,330 --> 00:30:45,269
-Just curious, that´s all.
-LINDSAY: Where are the towels?
742
00:30:45,270 --> 00:30:46,999
I want to take a shower
when your dad´s girlfriend´s
743
00:30:47,000 --> 00:30:47,800
finished hurling.
744
00:30:47,801 --> 00:30:49,730
Hey, Shay!
How´s Sydney?
745
00:30:51,570 --> 00:30:55,399
Uh, cupboard just
outside the bathroom.
746
00:30:55,400 --> 00:30:56,400
Okay.
747
00:30:58,070 --> 00:31:00,569
Why is that skank
748
00:31:00,570 --> 00:31:02,999
in my house?
749
00:31:03,000 --> 00:31:04,669
She´s kind of
living with us now.
750
00:31:04,670 --> 00:31:05,799
With you?
751
00:31:05,800 --> 00:31:07,269
No.
No, not like that.
752
00:31:07,270 --> 00:31:09,669
Just with us.
753
00:31:09,670 --> 00:31:12,269
In my room?
754
00:31:12,270 --> 00:31:15,429
It´s not your room.
It´s the spare room.
755
00:31:15,430 --> 00:31:17,499
I-I have to go.
756
00:31:17,500 --> 00:31:18,670
[ Dial tone ]
757
00:31:25,230 --> 00:31:26,799
Jan sure tied one on
last night, eh?
758
00:31:26,800 --> 00:31:28,299
For which she is
paying the price.
759
00:31:28,300 --> 00:31:29,130
[ Laughs ]
760
00:31:29,131 --> 00:31:30,669
Hey, that hole in the ceiling
above my bed...
761
00:31:30,670 --> 00:31:32,299
Yeah, yeah, yeah,
top of my priority list.
762
00:31:32,300 --> 00:31:34,629
Straight after the letterbox.
Hey, did she chunder?
763
00:31:34,630 --> 00:31:36,099
-Oh, yes.
-Hoo hoo hoo!
764
00:31:36,100 --> 00:31:37,469
Did you do that kind thing
765
00:31:37,470 --> 00:31:39,429
where you held her hair back
over the bowl?
766
00:31:39,430 --> 00:31:40,699
She seemed to have it
under control.
767
00:31:40,700 --> 00:31:43,269
Oh, right.
That speaks volumes.
768
00:31:43,270 --> 00:31:44,100
Does it?
769
00:31:44,101 --> 00:31:45,369
Yeah, well,
you´re in a relationship
770
00:31:45,370 --> 00:31:47,029
that can´t be named.
771
00:31:47,030 --> 00:31:50,099
-What does that mean?
-Waves are like relationships.
772
00:31:50,100 --> 00:31:53,229
Okay, they roll in sometimes
but they don´t stick around.
773
00:31:53,230 --> 00:31:54,729
Not unless you ask them to.
774
00:31:54,730 --> 00:31:56,269
That makes no sense, Woody.
775
00:31:56,270 --> 00:31:58,299
Waves don´t even stick around
even if you ask them to.
776
00:31:58,300 --> 00:32:00,799
Exactly.
Laura´s gone, George.
777
00:32:00,800 --> 00:32:02,729
Yeah, I´m... I´m fully aware
of that, thanks, Woody.
778
00:32:02,730 --> 00:32:05,499
No, no, no, no. I mean,
she´s a treasured memory, right?
779
00:32:05,500 --> 00:32:06,569
That´s who she is,
780
00:32:06,570 --> 00:32:08,529
safely encased in
the warm embrace of your heart.
781
00:32:08,530 --> 00:32:10,099
Yeah, well,
I´d like to think so.
782
00:32:10,100 --> 00:32:12,569
Yeah, well,
Jan can´t ever be Laura.
783
00:32:12,570 --> 00:32:13,500
It´s different, mate.
784
00:32:13,501 --> 00:32:15,469
But just because it´s different
doesn´t mean it´s bad.
785
00:32:15,470 --> 00:32:17,729
-I never said it was bad.
-Well, so it´s good, then?
786
00:32:17,730 --> 00:32:20,599
I-I don´t know.
W-We´re just two friends who...
787
00:32:20,600 --> 00:32:22,469
Blurred the lines of friendship?
788
00:32:22,470 --> 00:32:24,400
[ Sighs ]
789
00:32:27,030 --> 00:32:29,199
Oh, well, look,
you can always surf the foam.
790
00:32:29,200 --> 00:32:30,200
GEORGE:
[ Chuckling ] The what?
791
00:32:30,201 --> 00:32:32,799
Big waves, small waves...
They´re all still waves.
792
00:32:32,800 --> 00:32:34,599
The question
you´ve got to ask yourself is,
793
00:32:34,600 --> 00:32:36,700
are you catching the wave
or are you gonna let it go?
794
00:32:47,570 --> 00:32:49,270
-Ahh.
-[ Banging counter ]
795
00:32:50,230 --> 00:32:53,329
How does a woman of your age
not suffer from a hangover?
796
00:32:53,330 --> 00:32:55,769
With age comes experience.
797
00:32:55,770 --> 00:32:56,730
Mm.
798
00:32:56,731 --> 00:32:59,169
Yeah, I was told
that, um, spewing
799
00:32:59,170 --> 00:33:00,769
can alleviate the symptoms.
800
00:33:00,770 --> 00:33:01,730
Is that true?
801
00:33:01,731 --> 00:33:04,029
Some of us are born
with an iron constitution.
802
00:33:04,030 --> 00:33:05,129
-[ Footsteps ]
-Hmm.
803
00:33:05,130 --> 00:33:06,429
Hey, how was the surf?
804
00:33:06,430 --> 00:33:08,399
-Didn´t quite make it.
-Oh, well, never mind.
805
00:33:08,400 --> 00:33:11,100
Bacon and eggs. Help yourselves.
Excuse me.
806
00:33:14,700 --> 00:33:16,100
Be kind.
807
00:33:21,370 --> 00:33:24,669
I am getting too old for this.
808
00:33:24,670 --> 00:33:26,469
So you do have a hangover.
809
00:33:26,470 --> 00:33:29,469
Of biblical proportions.
810
00:33:29,470 --> 00:33:31,329
GEORGE:
The expectations of fireworks
811
00:33:31,330 --> 00:33:33,429
can in itself be a problem.
812
00:33:33,430 --> 00:33:37,229
They´re expected to be loud,
colorful, exciting.
813
00:33:37,230 --> 00:33:39,229
But some fireworks disappoint.
814
00:33:39,230 --> 00:33:41,099
They don´t live up
to their label
815
00:33:41,100 --> 00:33:44,069
and the expectations
we place upon them.
816
00:33:44,070 --> 00:33:46,469
Unfortunately,
until you light the fuse...
817
00:33:46,470 --> 00:33:49,100
You don´t really know
what you´re gonna get.
818
00:33:57,770 --> 00:34:00,230
I love the calm
before the storm.
819
00:34:02,130 --> 00:34:04,000
Pity there has to be a storm.
820
00:34:11,570 --> 00:34:15,429
Any, um, similarity
is entirely coincidental.
821
00:34:15,430 --> 00:34:18,499
We´re wearing
the exact same shirt.
822
00:34:18,500 --> 00:34:20,400
Artistic zeitgeist.
823
00:34:21,770 --> 00:34:24,129
Guy Fawkes
was an English Catholic
824
00:34:24,130 --> 00:34:26,799
who in 1605
wanted to blow up Parliament
825
00:34:26,800 --> 00:34:28,629
to assassinate King James I
826
00:34:28,630 --> 00:34:31,229
and then install a Catholic king
onto the throne.
827
00:34:31,230 --> 00:34:32,200
Uh-huh.
828
00:34:32,201 --> 00:34:34,229
Yeah, but he was caught
and executed.
829
00:34:34,230 --> 00:34:36,129
Well, he committed suicide.
830
00:34:36,130 --> 00:34:39,399
Um, which is why we burn an
effigy of him every single year
831
00:34:39,400 --> 00:34:42,029
to remind us
of the value of democracy.
832
00:34:42,030 --> 00:34:45,200
So, why does that make everyone
want to bonk in the sandhills?
833
00:34:47,770 --> 00:34:50,070
That´s a very good question.
834
00:34:51,030 --> 00:34:53,669
Maybe the colorful fireworks
835
00:34:53,670 --> 00:34:55,569
reminds people
of the warm feelings
836
00:34:55,570 --> 00:34:56,799
they have for each other.
837
00:34:56,800 --> 00:34:58,570
I think
it just makes them horny.
838
00:35:00,730 --> 00:35:01,730
Yeah.
839
00:35:08,300 --> 00:35:11,030
[ Fireworks exploding,
whistling ]
840
00:35:14,600 --> 00:35:17,030
I love the smell of gunpowder
in the evening.
841
00:35:24,770 --> 00:35:26,769
Are you feeling better?
842
00:35:26,770 --> 00:35:28,399
Sorry,
I don´t seem to bounce back
843
00:35:28,400 --> 00:35:30,229
quite as easily as I used to.
844
00:35:30,230 --> 00:35:33,199
Do you feel up to
the celebrations?
845
00:35:33,200 --> 00:35:34,729
The bonfire thing?
846
00:35:34,730 --> 00:35:36,169
You want to go?
847
00:35:36,170 --> 00:35:37,729
Why not?
848
00:35:37,730 --> 00:35:39,329
You want me to come?
849
00:35:39,330 --> 00:35:41,369
Of course.
850
00:35:41,370 --> 00:35:44,269
But you´re not sure
in what capacity.
851
00:35:44,270 --> 00:35:46,200
That´s the thing.
852
00:35:47,170 --> 00:35:48,670
I don´t know what we are.
853
00:35:50,730 --> 00:35:52,269
Does it have to be a big deal?
854
00:35:52,270 --> 00:35:53,730
It has to be something.
855
00:35:55,470 --> 00:35:59,269
You mean, are we a couple?
856
00:35:59,270 --> 00:36:02,570
Or are we just
friends with benefits?
857
00:36:03,700 --> 00:36:05,230
Whatever it is...
858
00:36:06,430 --> 00:36:09,170
I feel like
somewhere along the way...
859
00:36:10,500 --> 00:36:12,200
I lost a really good friend.
860
00:36:13,530 --> 00:36:14,599
Me too.
861
00:36:14,600 --> 00:36:17,099
-And I want her back.
-Me too.
862
00:36:17,100 --> 00:36:19,029
Because ever since we...
863
00:36:19,030 --> 00:36:21,269
Did the...
Yeah, I know.
864
00:36:21,270 --> 00:36:24,399
It´s been so damned awkward.
865
00:36:24,400 --> 00:36:27,729
Hasn´t it?
I mean, like, so awkward!
866
00:36:27,730 --> 00:36:29,669
[ Sighs ]
867
00:36:29,670 --> 00:36:31,299
God, that feels good to say.
868
00:36:31,300 --> 00:36:34,299
Doesn´t it? [ Laughs ]
How old do you feel right now?
869
00:36:34,300 --> 00:36:36,169
-17.
-15.
870
00:36:36,170 --> 00:36:37,499
Hey, I don´t want to be
a teenager again.
871
00:36:37,500 --> 00:36:39,299
No, no.
We´re way too old for that.
872
00:36:39,300 --> 00:36:40,730
Yeah.
873
00:36:44,600 --> 00:36:46,030
You know, uh...
874
00:36:47,300 --> 00:36:50,170
I have spent
far too much of my life...
875
00:36:51,630 --> 00:36:53,770
wanting to be Laura.
876
00:36:55,500 --> 00:36:57,070
Having what she had.
877
00:36:59,670 --> 00:37:01,800
I thought maybe...
878
00:37:04,400 --> 00:37:07,299
But I´m never gonna have
what she had, and...
879
00:37:07,300 --> 00:37:09,330
And that´s okay because...
880
00:37:11,230 --> 00:37:12,330
I´m not her.
881
00:37:15,030 --> 00:37:16,569
And I love you the way you are.
882
00:37:16,570 --> 00:37:18,799
Let´s leave love out of it,
George.
883
00:37:18,800 --> 00:37:20,330
Neither of us
were looking for that.
884
00:37:21,630 --> 00:37:23,230
Yeah, you´re probably right.
885
00:37:25,670 --> 00:37:28,199
And, you know, as, um,
886
00:37:28,200 --> 00:37:32,399
curious and quaint and funny
887
00:37:32,400 --> 00:37:37,099
as this lovely
little town Weld is,
888
00:37:37,100 --> 00:37:39,069
it isn´t me.
889
00:37:39,070 --> 00:37:41,599
I have to accept I am
unashamedly a big-city girl.
890
00:37:41,600 --> 00:37:46,299
So, in answer to your question,
let´s...
891
00:37:46,300 --> 00:37:49,230
Let´s go to this
crazy Guy Fawkes night...
892
00:37:50,730 --> 00:37:52,000
as friends.
893
00:37:55,400 --> 00:37:58,199
♫ You don´t know, dear,
what the day may bring ♫
894
00:37:58,200 --> 00:38:01,029
♫ All of us here,
we will stand and sing ♫
895
00:38:01,030 --> 00:38:03,529
♫ You´re my hero ♫
896
00:38:03,530 --> 00:38:06,729
♫ The way
you got through it all ♫
897
00:38:06,730 --> 00:38:09,099
I´m sure it was meant
as a compliment, Bill.
898
00:38:09,100 --> 00:38:12,000
[ Laughs ]
Bloody cack-handed compliment.
899
00:38:14,730 --> 00:38:16,999
You know, the irony
is that Guy Fawkes´ execution
900
00:38:17,000 --> 00:38:19,069
was never gonna be
burning at a stake.
901
00:38:19,070 --> 00:38:20,669
It was a standard hanging
902
00:38:20,670 --> 00:38:23,369
followed by
being drawn and quartered.
903
00:38:23,370 --> 00:38:26,069
-Uh-huh.
-Makes you think, eh?
904
00:38:26,070 --> 00:38:27,270
Not really.
905
00:38:28,400 --> 00:38:30,469
[ People gasping ]
906
00:38:30,470 --> 00:38:31,770
BRENDA:
Aren´t they pretty, Sean?
907
00:38:34,030 --> 00:38:35,699
Just like you, Brenda.
908
00:38:35,700 --> 00:38:38,729
WOMAN: Quick! Write your name!
Go, go, go!
909
00:38:38,730 --> 00:38:41,499
Oh, sparklers!
I love sparklers.
910
00:38:41,500 --> 00:38:42,569
Oh, hey!
Come on!
911
00:38:42,570 --> 00:38:44,399
[ Indistinct shouting
and laughter ]
912
00:38:44,400 --> 00:38:46,470
"I am your father!"
913
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Dad.
914
00:39:05,330 --> 00:39:06,469
And here I was
915
00:39:06,470 --> 00:39:09,099
thinking you were in dire need
of my help.
916
00:39:09,100 --> 00:39:11,429
Okay, so here´s the deal.
917
00:39:11,430 --> 00:39:13,499
I´m back for as long
as I want to stay.
918
00:39:13,500 --> 00:39:15,380
I´m not going to school.
I´m done with all that.
919
00:39:16,430 --> 00:39:18,199
And I´m taking my room back.
920
00:39:18,200 --> 00:39:19,170
But what about me?
921
00:39:19,171 --> 00:39:20,429
I-I don´t care.
922
00:39:20,430 --> 00:39:22,999
-You can have my room.
-In your dreams.
923
00:39:23,000 --> 00:39:26,330
ARLO: No, I mean, have my room.
I´ll sleep on the couch.
924
00:39:27,670 --> 00:39:29,229
Sounds doable.
925
00:39:29,230 --> 00:39:33,199
And, uh, you may need to
pay Grandpa back for the flight.
926
00:39:33,200 --> 00:39:35,129
I might have used
his credit card.
927
00:39:35,130 --> 00:39:38,429
And, uh,
for the taxi here, so...
928
00:39:38,430 --> 00:39:40,169
You took a taxi
from the airport?
929
00:39:40,170 --> 00:39:41,229
How else
was I meant to get here?
930
00:39:41,230 --> 00:39:43,129
Uh, I could have come got you.
931
00:39:43,130 --> 00:39:44,529
Don´t get your hopes up.
932
00:39:44,530 --> 00:39:47,100
That I´m back
has nothing to do with you.
933
00:39:53,370 --> 00:39:54,500
So...
934
00:39:55,700 --> 00:39:57,400
do we have a deal?
935
00:39:59,100 --> 00:40:00,799
Do Roger and Trish
know you´re here?
936
00:40:00,800 --> 00:40:04,669
They´re probably figuring it out
about now.
937
00:40:04,670 --> 00:40:07,670
You are telling them, not me.
938
00:40:09,330 --> 00:40:11,469
Fair enough.
939
00:40:11,470 --> 00:40:13,070
Okay.
940
00:40:14,600 --> 00:40:18,729
♫ Welcome home ♫
941
00:40:18,730 --> 00:40:20,299
♫ I bid you welcome ♫
942
00:40:20,300 --> 00:40:21,629
[ Laughs ]
943
00:40:21,630 --> 00:40:23,129
♫ I bid you welcome ♫
944
00:40:23,130 --> 00:40:23,800
[ Laughter ]
945
00:40:23,801 --> 00:40:26,729
♫ Welcome home ♫
946
00:40:26,730 --> 00:40:29,599
[ Cheering ]
947
00:40:29,600 --> 00:40:31,169
♫ From the bottom of my heart ♫
948
00:40:31,170 --> 00:40:33,369
Where is he?
949
00:40:33,370 --> 00:40:34,729
Who?
950
00:40:34,730 --> 00:40:37,099
Monty.
951
00:40:37,100 --> 00:40:38,699
I know of no one by that name.
952
00:40:38,700 --> 00:40:43,429
But if you mean El Montero,
the human skyrocket,
953
00:40:43,430 --> 00:40:44,430
he´s over there.
954
00:40:44,431 --> 00:40:47,200
[ Wagner´s "Ride of
the Valkyries" plays ]
955
00:40:48,800 --> 00:40:50,200
[ Laughing ]
956
00:40:51,800 --> 00:40:55,329
[ Laughs ]
Go, Monty!
957
00:40:55,330 --> 00:40:56,330
[ Laughs ]
958
00:40:58,470 --> 00:41:01,269
[ Laughs ] Hey!
959
00:41:01,270 --> 00:41:03,030
[ Cheering ]
960
00:41:06,200 --> 00:41:07,569
WOMAN: Go, Monty!
961
00:41:07,570 --> 00:41:10,029
[ Laughing ]
962
00:41:10,030 --> 00:41:11,799
Hey!
963
00:41:11,800 --> 00:41:13,800
Is that wise?
964
00:41:18,500 --> 00:41:19,569
Ooh!
965
00:41:19,570 --> 00:41:20,570
[ Groans ]
966
00:41:20,571 --> 00:41:21,630
[ People gasping ]
967
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
Whoa.
968
00:41:26,470 --> 00:41:28,370
TOM: Look out, guys.
Get out of the way!
969
00:41:29,770 --> 00:41:31,430
Everyone stay calm!
970
00:41:34,100 --> 00:41:35,570
Whoa!
971
00:41:41,630 --> 00:41:43,430
[ Laughs ]
972
00:41:44,600 --> 00:41:46,729
Not entirely to plan.
973
00:41:46,730 --> 00:41:49,669
But good possibilities.
974
00:41:49,670 --> 00:41:51,199
You´ll get ´em next year, Dad.
975
00:41:51,200 --> 00:41:53,699
All right, so nothing´s
really changed here, I see.
976
00:41:53,700 --> 00:41:57,229
-Not really.
-Hardly anything.
977
00:41:57,230 --> 00:41:59,669
GEORGE:
With fireworks,
978
00:41:59,670 --> 00:42:03,999
we make the dark side
of humanity pretty.
979
00:42:04,000 --> 00:42:06,729
Amidst all this
remains the simple fact
980
00:42:06,730 --> 00:42:09,099
that sometimes
we have to blow things up
981
00:42:09,100 --> 00:42:11,369
to clear the air.
982
00:42:11,370 --> 00:42:13,670
And start again.
983
00:42:19,030 --> 00:42:21,300
I like what you´ve done
with my room, by the way.
984
00:42:24,400 --> 00:42:25,500
Good night.
985
00:42:33,230 --> 00:42:35,300
[ Up-tempo music plays ]
69836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.