All language subtitles for [eng] Parallel Love ep 23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:26,942 --> 00:00:28,950 ♪The photos I look at before I sleep♪ 3 00:00:28,960 --> 00:00:31,040 ♪Become the faces I see in my dream♪ 4 00:00:31,373 --> 00:00:33,838 ♪With a constant yearning to see you again♪ 5 00:00:33,839 --> 00:00:35,657 ♪I blundered through time in a daze♪ 6 00:00:35,917 --> 00:00:38,244 ♪Let's reminisce about our past♪ 7 00:00:38,245 --> 00:00:40,374 ♪Come back to me♪ 8 00:00:40,375 --> 00:00:42,538 ♪Let's go back in time. A long, long time ago♪ 9 00:00:42,539 --> 00:00:44,391 ♪I only wish my wildest dream comes true♪ 10 00:00:44,392 --> 00:00:46,336 ♪Let's go back to the beginning of everything♪ 11 00:00:46,337 --> 00:00:48,773 ♪We can't replace all those yesterdays that we've lost♪ 12 00:00:48,774 --> 00:00:51,242 ♪It's more like an adventure♪ 13 00:00:51,243 --> 00:00:53,399 ♪We look forward to staying the same for eternity♪ 14 00:00:53,400 --> 00:00:55,649 ♪Let's reminisce about our past♪ 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,697 ♪Come back to me♪ 16 00:00:57,698 --> 00:01:00,001 ♪Try to fill our hearts to the brim♪ 17 00:01:00,002 --> 00:01:03,265 ♪Till all that is left is a word of farewell♪ 18 00:01:03,266 --> 00:01:05,819 ♪Time moves like my train of thought♪ 19 00:01:05,820 --> 00:01:07,968 ♪It wafts into the distance along the rays of light♪ 20 00:01:07,969 --> 00:01:10,162 ♪With your gifts♪ 21 00:01:10,163 --> 00:01:12,217 ♪Traveling back in time♪ 22 00:01:12,218 --> 00:01:14,224 ♪Our encounter is fated♪ 23 00:01:14,225 --> 00:01:16,605 ♪I see you again when I turn back time♪ 24 00:01:16,606 --> 00:01:20,129 ♪I wish to always stay by your side♪ 25 00:01:21,000 --> 00:01:23,212 ♪If I can go back in time♪ 26 00:01:23,213 --> 00:01:25,368 ♪And see you again♪ 27 00:01:25,369 --> 00:01:27,551 ♪I'll smile as I say to you♪ 28 00:01:27,552 --> 00:01:29,567 ♪It has been a while♪ 29 00:01:29,568 --> 00:01:33,932 ♪I wonder if you're calling out to me internally♪ 30 00:01:33,933 --> 00:01:36,244 ♪Or if you believe that love♪ 31 00:01:36,245 --> 00:01:39,454 ♪Can transcend everything♪ 32 00:01:49,920 --> 00:01:55,480 "Parallel Love" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,460 Episode 23 34 00:02:01,400 --> 00:02:02,720 Here is the evidence to prove that 35 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 you and Chairman Li had made a deal under the table. 36 00:02:04,800 --> 00:02:07,319 You utilized the shell company 37 00:02:07,440 --> 00:02:08,720 under Li Dong Qiang, 38 00:02:08,919 --> 00:02:10,720 to move from China to the United States, 39 00:02:10,839 --> 00:02:12,240 then to the Cayman Islands, 40 00:02:12,520 --> 00:02:14,639 and then using Zhong Qing to get benefit from it. 41 00:02:15,800 --> 00:02:16,759 You've earned far more than 42 00:02:16,759 --> 00:02:18,639 what Chairman Li and Chairman Xue have got. 43 00:02:20,399 --> 00:02:22,320 You are the real winner 44 00:02:26,679 --> 00:02:29,199 behind the scenes. 45 00:02:35,119 --> 00:02:37,119 Hong Yu turned upside down 46 00:02:37,160 --> 00:02:39,440 when Jiao Yang got the bid of Heng Yuan, 47 00:02:39,639 --> 00:02:41,520 and Chairman Li was out. 48 00:02:42,520 --> 00:02:43,919 But both of us know that even he dared to do, 49 00:02:43,919 --> 00:02:46,199 he didn't want that to happen. 50 00:02:46,800 --> 00:02:48,320 Since then I suspected that 51 00:02:49,119 --> 00:02:51,639 there was someone else hiding in Hong Yu. 52 00:02:52,600 --> 00:02:54,119 I thought the man was Chairman Cao 53 00:02:54,119 --> 00:02:56,360 who have a close relationship with Chairman Li, 54 00:02:57,320 --> 00:02:58,839 but I never thought that it was you, 55 00:02:59,240 --> 00:03:02,720 the one who've done all these 56 00:03:05,240 --> 00:03:07,320 and has always been loyal to Jiao Jun Hong. 57 00:03:12,639 --> 00:03:13,479 Su Cheng Jun, 58 00:03:14,399 --> 00:03:15,839 what do you want? 59 00:03:16,919 --> 00:03:19,639 You are done. 60 00:03:41,320 --> 00:03:42,160 Grandma, 61 00:03:44,119 --> 00:03:45,279 I have brought him to you. 62 00:03:48,759 --> 00:03:49,520 It's him. 63 00:03:51,399 --> 00:03:54,559 He said he wants to have a family with me. 64 00:03:57,119 --> 00:03:59,279 Just like when you lived with me. 65 00:04:00,080 --> 00:04:02,880 Grandma, if only you could awake. 66 00:04:06,600 --> 00:04:08,839 I hope you're with me as well. 67 00:04:15,919 --> 00:04:18,320 I regret it a lot in these ten years. 68 00:04:20,559 --> 00:04:21,799 I always think that 69 00:04:23,399 --> 00:04:25,359 if I have spent more time with you back then, 70 00:04:27,320 --> 00:04:29,040 would everything be different now? 71 00:04:54,279 --> 00:04:55,000 Okay. 72 00:04:55,720 --> 00:04:57,600 I have no secrets now. 73 00:04:58,000 --> 00:04:59,279 I hope that 74 00:04:59,399 --> 00:05:00,799 we are open and honest. 75 00:05:01,640 --> 00:05:02,600 I want to apologize 76 00:05:04,720 --> 00:05:06,480 for hiding my physical condition from you. 77 00:05:08,480 --> 00:05:09,679 I knew it. 78 00:05:10,440 --> 00:05:11,519 I don't think keeping the words in mind 79 00:05:13,160 --> 00:05:15,640 is called concealment. 80 00:05:16,359 --> 00:05:17,440 I promise you that 81 00:05:18,160 --> 00:05:19,959 I'll be the president as soon as possible 82 00:05:20,119 --> 00:05:21,200 and send you back. 83 00:05:21,839 --> 00:05:23,640 But you can't use Infinite Home 84 00:05:23,720 --> 00:05:25,399 as a bargaining chip for you to become the president. 85 00:05:25,679 --> 00:05:27,920 It's just a house to me. 86 00:05:27,959 --> 00:05:29,600 It's more than just a house, 87 00:05:29,880 --> 00:05:31,959 you and your mother have put a lot of effort into it. 88 00:05:32,440 --> 00:05:33,799 I won't let you do it. 89 00:05:34,519 --> 00:05:35,600 No matter what happens, 90 00:05:35,600 --> 00:05:37,040 we will face it together, okay? 91 00:05:37,399 --> 00:05:39,200 Are you Mr. Jiao? 92 00:05:39,959 --> 00:05:40,480 Yes, I am. 93 00:05:41,040 --> 00:05:42,119 Someone's looking for you at the reception desk. 94 00:05:43,799 --> 00:05:45,079 It could be Xin, 95 00:05:45,079 --> 00:05:46,040 they might have something urgent, 96 00:05:46,119 --> 00:05:47,559 I'll go check it out. 97 00:05:47,559 --> 00:05:48,160 Okay. 98 00:05:48,679 --> 00:05:49,160 Let's go. 99 00:05:49,160 --> 00:05:49,720 Okay. 100 00:06:20,440 --> 00:06:21,320 Lin Miao. 101 00:06:32,000 --> 00:06:32,880 What are you doing here? 102 00:06:33,359 --> 00:06:34,640 Don't be so defensive. 103 00:06:35,239 --> 00:06:36,519 I have good news 104 00:06:36,519 --> 00:06:37,440 for you. 105 00:06:38,079 --> 00:06:39,559 Soon, Jiao Yang's Infinite Home Project 106 00:06:40,000 --> 00:06:41,160 will be gone. 107 00:06:41,440 --> 00:06:42,200 It's impossible. 108 00:06:43,279 --> 00:06:43,920 It only happens in your dream. 109 00:06:44,799 --> 00:06:46,839 Making the impossible possible 110 00:06:47,200 --> 00:06:48,160 is more interesting. 111 00:06:48,640 --> 00:06:49,320 Isn't it? 112 00:06:49,920 --> 00:06:51,279 You must be crazy. 113 00:06:55,959 --> 00:06:56,559 Lin Miao, 114 00:06:57,320 --> 00:06:58,519 As long as you leave Jiao Yang 115 00:06:58,559 --> 00:06:59,679 and be with me, 116 00:07:01,040 --> 00:07:03,640 I don't mind giving my dear brother 117 00:07:03,839 --> 00:07:05,640 a nominal position as the president. 118 00:07:06,119 --> 00:07:07,880 You didn't mean to be with me, 119 00:07:08,519 --> 00:07:10,720 you just want to use me 120 00:07:10,720 --> 00:07:12,200 to destroy Jiao Yang. 121 00:07:12,200 --> 00:07:13,079 Let me tell you, 122 00:07:13,799 --> 00:07:15,920 you're such a bad and pathetic person, 123 00:07:16,239 --> 00:07:17,200 stay away from me. 124 00:07:20,799 --> 00:07:21,839 You are right. 125 00:07:21,839 --> 00:07:23,480 Why can he always 126 00:07:23,480 --> 00:07:24,079 get everything easily, 127 00:07:24,079 --> 00:07:25,480 and I get nothing 128 00:07:25,760 --> 00:07:27,079 even if I've given all I can. 129 00:07:30,079 --> 00:07:31,040 I've tried so hard, 130 00:07:31,160 --> 00:07:32,480 but it never works. 131 00:07:32,839 --> 00:07:34,160 All I want is a chance for me 132 00:07:34,160 --> 00:07:36,079 to fight back 133 00:07:36,359 --> 00:07:37,320 when I was forced into the corner. 134 00:07:41,880 --> 00:07:42,519 You're awake. 135 00:07:46,880 --> 00:07:48,000 I... 136 00:07:49,760 --> 00:07:51,679 Did I get fainted again for having hypoglycemia? 137 00:07:52,559 --> 00:07:55,320 You get fainted again 138 00:07:56,079 --> 00:07:57,119 because you were too full. 139 00:07:58,279 --> 00:07:58,920 Yeah. 140 00:08:02,079 --> 00:08:03,679 I'm not but you are. 141 00:08:03,679 --> 00:08:05,480 You still have strength to fight. 142 00:08:12,600 --> 00:08:13,519 What are you doing? 143 00:08:13,519 --> 00:08:14,880 Just to kiss you. 144 00:08:14,959 --> 00:08:15,640 You. 145 00:08:16,040 --> 00:08:16,760 Lin Miao, 146 00:08:17,600 --> 00:08:19,839 you're being so mean to me. 147 00:08:22,119 --> 00:08:23,320 Just imagine that, 148 00:08:24,160 --> 00:08:25,200 you're staying home 149 00:08:25,880 --> 00:08:28,200 with a well-developed man, 150 00:08:28,399 --> 00:08:30,399 alone 151 00:08:30,399 --> 00:08:31,880 but you don't let him do anything, 152 00:08:31,880 --> 00:08:33,239 don't you think you're being too harsh on him? 153 00:08:36,719 --> 00:08:37,919 What do you want? 154 00:08:39,000 --> 00:08:40,640 Are you sure you don't know? 155 00:08:40,880 --> 00:08:42,960 We are lovers, 156 00:08:43,679 --> 00:08:45,599 it's normal for us 157 00:08:45,599 --> 00:08:47,000 to have some interaction 158 00:08:47,000 --> 00:08:48,479 on this occasion. 159 00:08:50,080 --> 00:08:50,799 You still don't get it, do you? 160 00:08:51,559 --> 00:08:52,679 For example, like this. 161 00:08:52,760 --> 00:08:54,039 Stop it. 162 00:08:55,039 --> 00:08:55,640 I... 163 00:08:55,840 --> 00:08:58,039 I need your help. 164 00:08:58,119 --> 00:08:59,640 What is it? You want a baby? 165 00:08:59,640 --> 00:09:00,880 Sure, come on. 166 00:09:00,880 --> 00:09:02,880 No no no. 167 00:09:02,880 --> 00:09:06,280 I...I regret that there are a lot of things 168 00:09:06,280 --> 00:09:08,159 haven't achieved in 2010. 169 00:09:08,559 --> 00:09:10,479 I would like you to complete it with me. 170 00:09:11,000 --> 00:09:11,599 Regret? 171 00:09:13,960 --> 00:09:14,679 For example? 172 00:09:16,880 --> 00:09:18,080 How much do you have? 173 00:09:18,840 --> 00:09:19,880 So you've already started to inquire about my property? 174 00:09:19,880 --> 00:09:21,400 Without first giving something in return? 175 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Do you want to be a rich woman? 176 00:09:23,320 --> 00:09:25,479 I'll take you to buy a house. 177 00:09:26,280 --> 00:09:27,080 Why? 178 00:09:27,559 --> 00:09:30,119 Because a house is the most valuable asset, 179 00:09:30,840 --> 00:09:32,359 buying more real estate 180 00:09:33,400 --> 00:09:36,080 can be regarded as a guarantee. 181 00:09:36,320 --> 00:09:37,599 But I 182 00:09:37,960 --> 00:09:38,640 already have lots of houses. 183 00:09:41,840 --> 00:09:44,479 Then ignore what I just said. 184 00:09:47,200 --> 00:09:48,080 Well... 185 00:09:49,159 --> 00:09:50,200 What's your other regrets 186 00:09:50,559 --> 00:09:51,760 besides buying a house? 187 00:09:53,080 --> 00:09:54,159 I'll make up for you. 188 00:11:24,479 --> 00:11:25,599 What else do you want? 189 00:11:27,760 --> 00:11:28,520 Tell me, 190 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 I'll make it for you. 191 00:11:32,159 --> 00:11:33,119 I... 192 00:11:34,280 --> 00:11:35,719 I want to watch a movie, 193 00:11:36,359 --> 00:11:37,679 visit the zoo, 194 00:11:38,440 --> 00:11:40,080 and I want to see the underwater world. 195 00:11:40,880 --> 00:11:42,760 I just realized that 196 00:11:42,760 --> 00:11:44,039 I haven't tried a lot of things. 197 00:11:45,000 --> 00:11:46,679 It's really boring that 198 00:11:49,080 --> 00:11:50,640 I've been doing the same thing every day. 199 00:11:53,599 --> 00:11:54,280 Okay. 200 00:11:55,440 --> 00:11:56,239 Is there anything else? 201 00:11:57,599 --> 00:11:58,440 Yes. 202 00:12:34,760 --> 00:12:36,400 Cheers. 203 00:12:37,719 --> 00:12:39,039 Jiang Rou, why don't you drink? 204 00:12:40,039 --> 00:12:42,599 My period has come, 205 00:12:42,679 --> 00:12:44,679 I would like to drink ginger tea with brown sugar. 206 00:12:45,760 --> 00:12:47,119 But we don't have brown sugar here. 207 00:12:47,280 --> 00:12:47,880 Hmm... 208 00:12:48,919 --> 00:12:50,080 I've brought it. 209 00:12:53,239 --> 00:12:54,479 You can go over there and prepare it. 210 00:12:55,400 --> 00:12:56,760 Jiao Yang, Ying Jun is a guest. 211 00:12:56,760 --> 00:12:58,239 You should go instead of letting him do it. 212 00:12:58,400 --> 00:12:59,559 Are you stupid? 213 00:12:59,960 --> 00:13:01,840 Can't you see that he wants to show off? Why should I get involved? 214 00:13:05,119 --> 00:13:06,960 But why do you bring them here? 215 00:13:07,320 --> 00:13:09,400 President Jiao, that's your favorite blackboard 216 00:13:09,400 --> 00:13:10,400 for the meeting. 217 00:13:10,400 --> 00:13:11,880 Assistant Lin asked us to bring it here. 218 00:13:12,080 --> 00:13:13,159 That's right, President Jiao. 219 00:13:13,239 --> 00:13:14,080 Once you have it, 220 00:13:14,080 --> 00:13:15,760 you can show your ability 221 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 and start your speech. 222 00:13:19,440 --> 00:13:20,159 Thank you guys. 223 00:13:20,520 --> 00:13:22,479 It's nothing, President Jiao. 224 00:13:22,479 --> 00:13:24,200 As long as you can 225 00:13:24,200 --> 00:13:25,200 make up for our losses 226 00:13:25,200 --> 00:13:26,479 and treat us better after we go back to Hong Yu, 227 00:13:26,479 --> 00:13:27,640 and we definitely will redouble our efforts to work. 228 00:13:27,760 --> 00:13:29,000 Right, we want a pay rise. 229 00:13:29,000 --> 00:13:30,280 And end our probation early. 230 00:13:30,280 --> 00:13:31,320 That wouldn't be a problem. 231 00:13:31,520 --> 00:13:32,479 Boss, 232 00:13:32,479 --> 00:13:34,960 we would like to have a five percent discount for Infinite Home. 233 00:13:35,359 --> 00:13:37,320 Yes, five percent. 234 00:13:38,679 --> 00:13:40,719 I assume that you're taking advantage of me. 235 00:13:40,840 --> 00:13:44,000 My family motto is we're losing money if we're not earning. 236 00:13:44,200 --> 00:13:46,479 Right, we're losing money if we're not earning. 237 00:13:48,119 --> 00:13:49,960 About the five percent discount... 238 00:13:50,760 --> 00:13:51,400 No way. 239 00:13:54,239 --> 00:13:55,039 Fine. 240 00:13:55,520 --> 00:13:57,200 All crows under the sun are black. 241 00:13:57,479 --> 00:13:58,960 Even if they usually hide well, 242 00:13:58,960 --> 00:13:59,799 they will still expose their businessman's attributes 243 00:13:59,799 --> 00:14:01,159 when it comes to money. 244 00:14:02,159 --> 00:14:02,960 Be careful, it's hot. 245 00:14:03,080 --> 00:14:04,239 I don't care if my mouth burns, 246 00:14:04,719 --> 00:14:06,799 it's better than my heart hurts. 247 00:14:08,080 --> 00:14:09,039 Five percent discount has been never enough 248 00:14:09,039 --> 00:14:10,719 to pay off everyone's efforts. 249 00:14:11,400 --> 00:14:12,479 It should be six percent discount. 250 00:14:12,640 --> 00:14:14,000 It's time to work now. 251 00:14:15,239 --> 00:14:16,200 Attention. 252 00:14:16,440 --> 00:14:18,159 Our best president's office on earth 253 00:14:18,159 --> 00:14:19,679 is going to reopen. 254 00:14:19,679 --> 00:14:20,280 President Jiao, 255 00:14:20,520 --> 00:14:22,359 let's make a plan. 256 00:14:24,359 --> 00:14:26,559 Okay, let's go. 257 00:14:31,200 --> 00:14:31,760 That's it. 258 00:14:33,000 --> 00:14:34,400 This is the general plan. 259 00:14:34,400 --> 00:14:35,599 Does anyone have anything to add? 260 00:14:36,840 --> 00:14:40,880 Everything is ready, all we need is money. 261 00:14:44,760 --> 00:14:47,359 Just pay me back according to the bank's interest rate. 262 00:14:47,799 --> 00:14:49,479 Ying Jun. 263 00:14:49,799 --> 00:14:50,960 Alright, interest-free is acceptable. 264 00:14:51,200 --> 00:14:54,359 Interest-free? It would cause him 265 00:14:54,359 --> 00:14:56,000 so much suffering. 266 00:14:56,039 --> 00:14:57,119 It's okay, Ying Jun. 267 00:14:57,840 --> 00:14:59,440 I'll come to you 268 00:14:59,440 --> 00:15:00,320 when I really need it. 269 00:15:00,320 --> 00:15:01,159 Deal. 270 00:15:03,599 --> 00:15:05,239 Ding Ding, Jiang Rou, 271 00:15:05,239 --> 00:15:06,479 Ying Jun, and Xin, 272 00:15:07,320 --> 00:15:08,159 thank you, everyone. 273 00:15:08,760 --> 00:15:11,280 President Jiao, you forget to thank 274 00:15:11,280 --> 00:15:13,520 the most important one. 275 00:15:14,719 --> 00:15:15,960 Well, 276 00:15:17,039 --> 00:15:19,200 I'll thank her in person. 277 00:15:20,400 --> 00:15:22,320 Warning, be careful with what you say. 278 00:15:24,919 --> 00:15:25,960 It's a crucial moment, 279 00:15:25,960 --> 00:15:27,000 let's keep it up 280 00:15:27,000 --> 00:15:28,679 and win the fight, alright? 281 00:15:28,679 --> 00:15:29,520 Go go go. 282 00:15:31,280 --> 00:15:32,960 Go go go. 283 00:15:33,320 --> 00:15:34,239 Let's do this together. 284 00:15:34,960 --> 00:15:36,479 I believe you know that 285 00:15:36,640 --> 00:15:38,039 Su Cheng Jun has his wild ambition. 286 00:15:38,200 --> 00:15:39,640 You will be his next target 287 00:15:39,799 --> 00:15:42,080 once he kicks me out. 288 00:15:42,880 --> 00:15:45,840 Li Dong Qiang has told me that. 289 00:15:46,679 --> 00:15:48,599 But why does everyone think that 290 00:15:48,960 --> 00:15:50,799 it has to be me? 291 00:15:51,359 --> 00:15:52,239 Don't underestimate 292 00:15:52,239 --> 00:15:53,840 the five percent share that he has. 293 00:15:54,359 --> 00:15:55,640 Even Jiao Yang can't beat him. 294 00:15:56,320 --> 00:15:57,440 Although you are now 295 00:15:57,440 --> 00:15:58,760 in the position of the second largest shareholder, 296 00:15:59,479 --> 00:16:01,400 you should also plan for the future. 297 00:16:02,119 --> 00:16:03,559 Actually, I've received an email from Su Cheng Jun 298 00:16:03,719 --> 00:16:06,159 while I was on my way here. 299 00:16:07,559 --> 00:16:08,960 I think now not only me, 300 00:16:09,159 --> 00:16:11,679 but all of the board members have known 301 00:16:12,159 --> 00:16:13,559 what you, Li Dong Qiang, 302 00:16:14,320 --> 00:16:16,320 and Chairman Xue have done. 303 00:16:17,760 --> 00:16:18,840 You won't get 304 00:16:19,719 --> 00:16:21,679 even one supporter now. 305 00:16:21,880 --> 00:16:24,159 Since we've been working together for many years, 306 00:16:24,280 --> 00:16:25,760 I'd like to give you a piece of advice. 307 00:16:26,599 --> 00:16:28,760 Don't embarrass yourself 308 00:16:28,919 --> 00:16:30,239 while you can 309 00:16:30,960 --> 00:16:32,039 quit with dignity. 310 00:16:47,880 --> 00:16:48,440 Dad. 311 00:16:50,119 --> 00:16:51,039 Yan. 312 00:16:57,479 --> 00:16:58,239 Yan, 313 00:16:58,880 --> 00:17:00,320 Where have you been all these days? 314 00:17:02,719 --> 00:17:04,439 I've already known 315 00:17:04,719 --> 00:17:05,959 what happened to Hong Yu. 316 00:17:07,920 --> 00:17:08,920 Aren't you 317 00:17:09,479 --> 00:17:11,160 going to tell me the truth? 318 00:17:24,479 --> 00:17:25,640 Why would you have this? 319 00:17:27,160 --> 00:17:29,719 Somebody asked me to give it to you. 320 00:17:30,719 --> 00:17:31,880 Didn't you ask me 321 00:17:31,959 --> 00:17:32,920 where did I go? 322 00:17:34,000 --> 00:17:35,280 I guess you should have known by now. 323 00:17:39,520 --> 00:17:41,479 You've been staying together with the chairman. 324 00:17:45,680 --> 00:17:47,359 Somebody has kept watching 325 00:17:48,400 --> 00:17:50,239 and reporting all things that happens here to Uncle Jiao. 326 00:17:50,640 --> 00:17:51,959 But he slept more than 327 00:17:52,040 --> 00:17:53,599 when he was awake, 328 00:17:54,640 --> 00:17:55,719 so all these things 329 00:17:56,400 --> 00:17:57,760 were reported to me first. 330 00:17:58,239 --> 00:17:59,439 And when he woke up, 331 00:17:59,520 --> 00:18:01,640 I would report important issues to him. 332 00:18:03,160 --> 00:18:04,640 But later, I regretted about it. 333 00:18:06,599 --> 00:18:07,239 Dad, 334 00:18:09,079 --> 00:18:10,160 others might not know 335 00:18:10,160 --> 00:18:11,000 what you've done, 336 00:18:11,000 --> 00:18:12,800 but you can't hide it from me and Uncle Jiao. 337 00:18:16,439 --> 00:18:18,359 Uncle Jiao has never blamed you for that, 338 00:18:20,079 --> 00:18:22,719 I'm so ashamed of that. 339 00:18:24,680 --> 00:18:26,160 Yan. 340 00:18:29,199 --> 00:18:31,359 Uncle Jiao asked me to bring this to you, 341 00:18:32,000 --> 00:18:33,280 and he wants me to ask you 342 00:18:35,119 --> 00:18:36,359 if you still remember it. 343 00:18:39,319 --> 00:18:40,000 Yes, I do remember. 344 00:18:41,280 --> 00:18:42,680 Of course I remember. 345 00:18:43,239 --> 00:18:45,199 When Hong Yu was first established, 346 00:18:45,959 --> 00:18:48,280 there were only four people, 347 00:18:48,640 --> 00:18:50,800 including Jiao, Li, Yu Jun and me. 348 00:18:52,560 --> 00:18:55,839 And we barely had enough money to buy this pen, 349 00:18:56,280 --> 00:18:57,319 we carry it around 350 00:18:57,839 --> 00:18:59,280 when we went out for business 351 00:18:59,599 --> 00:19:01,959 so that we could look decent. 352 00:19:03,680 --> 00:19:04,640 It's never easy to start a business. 353 00:19:05,119 --> 00:19:07,680 We've met lots of people who judging only by appearance, 354 00:19:08,119 --> 00:19:10,880 and this pen really helped us a lot. 355 00:19:11,719 --> 00:19:12,719 We've made our first order of business 356 00:19:13,439 --> 00:19:14,680 in less than a week 357 00:19:14,680 --> 00:19:16,880 after we have bought it. 358 00:19:17,920 --> 00:19:20,439 After that, our business got better, 359 00:19:21,920 --> 00:19:25,359 and together we've laid a solid foundation for Hong Yu. 360 00:19:25,359 --> 00:19:26,839 Since you remember everything, 361 00:19:30,119 --> 00:19:32,280 how could you bear to destroy Hong Yu? 362 00:19:35,640 --> 00:19:36,520 Now whenever I think of it, 363 00:19:36,520 --> 00:19:37,760 those words that I've used to scold Li Dong Qiang 364 00:19:37,760 --> 00:19:40,400 were like reflecting back to myself. 365 00:19:42,239 --> 00:19:44,160 You're still young, you won't understand. 366 00:19:50,439 --> 00:19:51,520 I know. 367 00:19:52,079 --> 00:19:54,119 It's not easy running a business, 368 00:19:54,839 --> 00:19:56,959 but we must never forget our original intention 369 00:19:57,319 --> 00:19:59,199 as we go along the path. 370 00:20:03,400 --> 00:20:06,199 Dad, stop doing the wrong thing. 371 00:20:08,119 --> 00:20:09,839 You wouldn't want Uncle Li and Aunt Jiao 372 00:20:10,199 --> 00:20:11,400 saying it to your face 373 00:20:11,920 --> 00:20:13,479 and call you a traitor 374 00:20:13,479 --> 00:20:15,680 when you meet them in the future, right? 375 00:20:21,760 --> 00:20:23,079 Stop doing the wrong thing. 376 00:21:19,575 --> 00:21:29,575 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 377 00:21:42,199 --> 00:21:44,479 Okay, that's the situation. 378 00:21:44,560 --> 00:21:45,800 Does anyone have a problem? 379 00:21:46,520 --> 00:21:48,280 Is that what President Jiao said? 380 00:21:48,640 --> 00:21:49,119 Yes. 381 00:21:49,680 --> 00:21:51,640 I talked to him on the phone last night 382 00:21:52,719 --> 00:21:54,319 and he laughed 383 00:21:54,640 --> 00:21:55,479 when I mentioned about his retirement. 384 00:21:56,199 --> 00:21:57,640 He said he was too bored abroad 385 00:21:57,640 --> 00:21:58,959 and have no friend to play chess with him. 386 00:22:00,760 --> 00:22:01,839 Then he said that 387 00:22:02,160 --> 00:22:03,880 Chairman Cao is a capable woman 388 00:22:04,079 --> 00:22:05,359 to entrust with an important task. 389 00:22:06,040 --> 00:22:07,280 So Chairman Cao will be the acting chairman 390 00:22:07,839 --> 00:22:10,319 before his return. 391 00:22:10,719 --> 00:22:11,839 Congratulations to Chairman Cao. 392 00:22:19,599 --> 00:22:21,520 Thank you Chairman Jiao for the recognition. 393 00:22:21,959 --> 00:22:24,319 Chairman Zhao, please pass on my message to Chairman Jiao 394 00:22:24,439 --> 00:22:25,800 that I'll take care of Hong Yu for him 395 00:22:26,640 --> 00:22:28,119 and for all of us, 396 00:22:28,520 --> 00:22:31,479 and he should take care of himself. 397 00:22:36,719 --> 00:22:38,439 If you want to say something, go ahead and say it. 398 00:22:38,839 --> 00:22:41,400 If it wasn't Jiao Yang who asked me to see you off, 399 00:22:41,479 --> 00:22:42,920 I guess you wouldn't tell me 400 00:22:42,920 --> 00:22:44,040 that you were back, right? 401 00:22:45,079 --> 00:22:45,760 I've wanted to tell you, 402 00:22:46,160 --> 00:22:47,400 but then I didn't do it. 403 00:22:47,520 --> 00:22:48,280 Why? 404 00:22:49,479 --> 00:22:50,599 I'm ashamed of myself. 405 00:22:51,160 --> 00:22:52,920 But this isn't your fault, 406 00:22:52,920 --> 00:22:53,839 and I didn't blame you, 407 00:22:54,160 --> 00:22:55,119 neither did Jiao Yang. 408 00:22:55,479 --> 00:22:56,359 Yan Xin, 409 00:22:57,520 --> 00:22:58,920 let's go abroad with me. 410 00:22:59,160 --> 00:22:59,880 Do you mean now? 411 00:23:00,520 --> 00:23:01,839 Why? You don't want to? 412 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 No. 413 00:23:04,359 --> 00:23:07,040 Now is an important stage for Jiao Yang. 414 00:23:07,760 --> 00:23:08,880 Are you stupid? 415 00:23:09,359 --> 00:23:10,560 I'm just kidding. 416 00:23:11,239 --> 00:23:13,719 You're still so dumb. 417 00:23:14,239 --> 00:23:16,640 Jiao Yang, you've known it all, right? 418 00:23:17,199 --> 00:23:17,719 Yes, 419 00:23:18,199 --> 00:23:19,079 I know it. 420 00:23:19,599 --> 00:23:21,599 Su Cheng Jun has copied all the mails to me. 421 00:23:22,760 --> 00:23:25,479 Up until now, I have nothing to say anymore. 422 00:23:27,239 --> 00:23:28,719 You don’t have to say anything. 423 00:23:29,520 --> 00:23:30,920 You can talk to my dad 424 00:23:31,319 --> 00:23:32,719 when you see him. 425 00:23:38,079 --> 00:23:39,400 Dad, we should go now. 426 00:23:39,400 --> 00:23:39,839 Okay. 427 00:23:40,479 --> 00:23:42,920 Well, I shall stop here. 428 00:23:43,400 --> 00:23:44,560 Take care, 429 00:23:45,280 --> 00:23:46,319 Yan and Uncle Zhao. 430 00:23:46,520 --> 00:23:47,000 Alright. 431 00:23:48,160 --> 00:23:49,000 Let's go. 432 00:23:50,959 --> 00:23:51,959 Oh, right, Jiao Yang, 433 00:23:52,839 --> 00:23:54,959 I have always been in doubt about one thing. 434 00:23:55,839 --> 00:23:56,400 What is it? 435 00:23:56,959 --> 00:23:59,640 It's about the will, the will for Su Cheng Jun. 436 00:24:00,640 --> 00:24:01,839 You better check up on it. 437 00:24:04,040 --> 00:24:04,640 Okay. 438 00:24:09,280 --> 00:24:11,880 Yan, what about us after all of these? 439 00:24:12,640 --> 00:24:14,239 We shall know in the future. 440 00:24:19,520 --> 00:24:20,119 Let's go. 441 00:24:26,119 --> 00:24:28,199 From now on, you can only open the cola can for me. 442 00:24:34,894 --> 00:24:35,590 Lin Wei Jun 443 00:24:37,280 --> 00:24:37,839 Hello. 444 00:24:43,479 --> 00:24:44,359 Here's the tea. 445 00:24:46,359 --> 00:24:49,599 Did the sun rise from the west today? 446 00:24:49,839 --> 00:24:50,880 Why are you being so polite? 447 00:24:51,839 --> 00:24:52,640 I'm sorry. 448 00:24:53,479 --> 00:24:54,719 Just say what you want to say. 449 00:24:54,719 --> 00:24:55,400 Stop joking around. 450 00:24:56,079 --> 00:24:57,479 It was because of my negligence 451 00:24:57,640 --> 00:25:00,239 in the will incident 452 00:25:00,880 --> 00:25:02,839 which made Su Cheng Jun took advantage of it. 453 00:25:03,319 --> 00:25:05,280 I know that I can’t make up 454 00:25:05,280 --> 00:25:06,040 for the damage and loss 455 00:25:06,040 --> 00:25:08,160 that had happened to you and Hong Yu, 456 00:25:09,040 --> 00:25:10,760 but I think that 457 00:25:10,760 --> 00:25:12,719 I owe you an apology in a formal way. 458 00:25:12,719 --> 00:25:13,520 Are you done? 459 00:25:14,760 --> 00:25:15,479 Have some tea. 460 00:25:24,119 --> 00:25:25,280 You should drink more. 461 00:25:28,000 --> 00:25:29,359 No, I'm full. 462 00:25:30,319 --> 00:25:32,760 As the saying: "The inside of the prime minister's stomach can hold a boat.", 463 00:25:32,880 --> 00:25:33,719 so you should drink more 464 00:25:33,719 --> 00:25:35,239 to prove that you have a large stomach. 465 00:25:38,479 --> 00:25:40,079 I'll take the responsibility. 466 00:25:40,280 --> 00:25:43,160 It's okay, it's not really your fault. 467 00:25:44,439 --> 00:25:45,640 I remember that 468 00:25:47,920 --> 00:25:49,280 I have already been together with Su Cheng Jun 469 00:25:49,280 --> 00:25:51,560 before Aunt Jiao died. 470 00:25:51,640 --> 00:25:53,599 There was a lawyer always looked for him at that time, 471 00:25:53,719 --> 00:25:56,400 but he didn't want to pay any attention 472 00:25:56,400 --> 00:25:57,800 about anything related to Aunt Jiao, 473 00:25:57,839 --> 00:25:59,640 so he asked me to send the lawyer away. 474 00:25:59,959 --> 00:26:00,680 And then? 475 00:26:01,079 --> 00:26:02,160 Anyway, 476 00:26:02,439 --> 00:26:04,680 the last time the lawyer sent him a picture frame, 477 00:26:04,800 --> 00:26:05,839 but he threw it away. 478 00:26:07,280 --> 00:26:08,079 A picture frame? 479 00:26:09,000 --> 00:26:11,280 It was the only photo of him with Aunt Jiao. 480 00:26:11,680 --> 00:26:12,680 Although I don't know 481 00:26:12,680 --> 00:26:14,119 what was the intention of the lawyer by sending him the picture... 482 00:26:19,000 --> 00:26:20,239 You may have some tea first. 483 00:26:20,239 --> 00:26:21,479 I have to leave for a while. 484 00:26:28,439 --> 00:26:29,560 Miss Jiang, 485 00:26:29,640 --> 00:26:31,880 does the joke so funny to you? 486 00:26:32,959 --> 00:26:34,920 The funny part wasn't about the joke, 487 00:26:34,920 --> 00:26:36,599 but the one who's telling it. 488 00:26:36,839 --> 00:26:39,040 Mr. Chen, am I right? 489 00:26:39,479 --> 00:26:41,040 I'm just afraid that you might look down on me. 490 00:26:42,079 --> 00:26:43,160 Actually, 491 00:26:43,160 --> 00:26:45,479 I do value a person's professionalism. 492 00:26:45,839 --> 00:26:48,040 But why can't an excellent person like you 493 00:26:48,719 --> 00:26:50,680 go further in your career? 494 00:26:52,000 --> 00:26:53,520 It brings me to tears when I think about it. 495 00:26:53,520 --> 00:26:55,000 My leader... 496 00:26:55,160 --> 00:26:56,959 Even though Jiao Yang might be lacking some skills, 497 00:26:57,439 --> 00:26:59,040 but he never treated you badly, right? 498 00:26:59,640 --> 00:27:00,359 Director. 499 00:27:01,199 --> 00:27:02,319 Both of you are... 500 00:27:02,760 --> 00:27:03,640 We're on a blind date. 501 00:27:04,560 --> 00:27:08,000 Jiang Rou, I know exactly what's your intention. 502 00:27:08,000 --> 00:27:10,079 You should listen to my advice, 503 00:27:10,079 --> 00:27:11,520 stop wasting time on my assistant. 504 00:27:11,959 --> 00:27:13,520 You won't find any valuable clues that you want 505 00:27:14,160 --> 00:27:16,280 no matter how hard you try. 506 00:27:16,680 --> 00:27:17,599 Su Cheng Jun. 507 00:27:19,599 --> 00:27:20,640 I guess it's getting a lot of people recently 508 00:27:20,920 --> 00:27:23,359 who acts high and mighty, 509 00:27:23,439 --> 00:27:26,439 running around and make a fool of themselves. 510 00:27:55,439 --> 00:27:57,079 Damn it, it's Su Cheng Jun, 511 00:27:57,079 --> 00:27:58,119 we were all fooled by him. 512 00:27:59,760 --> 00:28:00,359 Jiao Yang, 513 00:28:01,319 --> 00:28:03,800 Su Cheng Jun has quite a number of his men in Hong Yu, 514 00:28:04,040 --> 00:28:05,959 it's not wise for you 515 00:28:06,040 --> 00:28:07,040 to come to me like this. 516 00:28:07,439 --> 00:28:08,520 I would not come here easily 517 00:28:08,520 --> 00:28:10,199 if I were not well-prepared. 518 00:28:10,560 --> 00:28:12,920 I'm here for a reason. 519 00:28:25,400 --> 00:28:25,880 Hello. 520 00:28:26,199 --> 00:28:27,079 Hello, Jiao Yang. 521 00:28:27,760 --> 00:28:28,880 I'm in Su Cheng Jun's house now. 522 00:28:28,880 --> 00:28:30,040 And I have found the will. 523 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 Lin Wei Jun 524 00:28:35,040 --> 00:28:36,040 Lin Wei Jun. 525 00:28:41,079 --> 00:28:41,640 Jun, 526 00:28:47,319 --> 00:28:48,040 what are you doing in my house? 527 00:28:49,640 --> 00:28:50,959 I'm here to ask you, 528 00:28:52,160 --> 00:28:53,520 do you really think 529 00:28:53,520 --> 00:28:54,560 they don't know what you've done? 530 00:28:55,199 --> 00:28:56,760 Do you think that nobody noticed 531 00:28:57,160 --> 00:28:59,319 when you kept going in and out of the law firm? 532 00:28:59,640 --> 00:29:01,520 You intentionally sent me away while we were in the reference room 533 00:29:01,520 --> 00:29:02,800 so that you could steal the will, right? 534 00:29:04,119 --> 00:29:05,439 I don't know what you're talking about. 535 00:29:05,760 --> 00:29:07,479 You know exactly what I'm talking about. 536 00:29:14,079 --> 00:29:15,000 What did you take? 537 00:29:15,800 --> 00:29:17,000 I'm here to pick up my personal belongings. 538 00:29:17,000 --> 00:29:17,959 You don't have to know about that. 539 00:29:18,280 --> 00:29:19,800 And I've got what I want, I'll be leaving now. 540 00:29:20,040 --> 00:29:20,719 Goodbye. 541 00:29:20,839 --> 00:29:22,359 I mean I hope we don't see each other again. 542 00:29:28,800 --> 00:29:31,400 Jiao Yang, think carefully. 543 00:29:31,839 --> 00:29:33,199 If you leave now, 544 00:29:33,359 --> 00:29:34,719 there will be no second chance. 545 00:29:53,160 --> 00:29:53,839 Okay. 546 00:29:53,880 --> 00:29:54,560 Give it to me. 547 00:29:54,560 --> 00:29:55,719 So you're here for the will. 548 00:29:55,719 --> 00:29:56,280 Give it to me. 549 00:29:56,280 --> 00:29:57,319 You're here for it. 550 00:29:57,839 --> 00:29:58,640 Jun, 551 00:30:01,479 --> 00:30:02,359 I didn't mean it. 552 00:30:03,400 --> 00:30:04,319 Hello, Lawyer Gu. 553 00:30:04,800 --> 00:30:05,760 I need your help 554 00:30:05,760 --> 00:30:06,560 with something important. 555 00:30:08,319 --> 00:30:09,199 Okay, I got it. 556 00:30:09,199 --> 00:30:10,000 Then I'll meet you later 557 00:30:10,000 --> 00:30:11,400 at Su Cheng Jun's house. 558 00:30:19,479 --> 00:30:20,280 Do you want it? 559 00:30:22,839 --> 00:30:23,719 What are you going to do? 560 00:30:23,760 --> 00:30:25,079 Stop it. What are you doing? 561 00:30:28,479 --> 00:30:29,359 You. 562 00:30:35,640 --> 00:30:36,280 Lin Wei Jun. 563 00:30:36,719 --> 00:30:39,839 Jiao Yang, he's holding an attachment to the will, 564 00:30:39,880 --> 00:30:40,800 which says that the shares 565 00:30:40,920 --> 00:30:42,400 given to him by Mrs. Jiao 566 00:30:42,400 --> 00:30:44,040 will not take effect until he reached 40 years old. 567 00:30:44,520 --> 00:30:45,040 But... 568 00:30:46,319 --> 00:30:46,920 The attachment 569 00:30:48,640 --> 00:30:49,479 was once existed 570 00:30:52,280 --> 00:30:53,319 but no longer does. 571 00:30:55,119 --> 00:30:56,040 Su Cheng Jun, 572 00:30:56,040 --> 00:30:57,000 why would you be like this? 573 00:30:58,319 --> 00:30:59,839 You ask me why? 574 00:31:03,000 --> 00:31:05,880 Why don't you ask Liang Yu Jun, ask Jiao Jun Hong, 575 00:31:05,880 --> 00:31:06,959 and ask him. 576 00:31:08,839 --> 00:31:10,000 Su Cheng Jun, 577 00:31:11,400 --> 00:31:13,000 why do you always think that you're right 578 00:31:13,000 --> 00:31:15,719 and everyone should be sorry for you? 579 00:31:17,439 --> 00:31:18,439 You've never walked in my shoes, 580 00:31:19,760 --> 00:31:21,959 you will never know the pain of being belittled, 581 00:31:22,280 --> 00:31:24,599 abandoned and ridiculed. 582 00:31:29,040 --> 00:31:32,760 Jiao Yang, I have already defeated you, 583 00:31:33,119 --> 00:31:36,400 and soon Hong Yu will be mine as well. 584 00:31:36,400 --> 00:31:38,040 Everything will be mine. 585 00:31:40,479 --> 00:31:41,239 Really? 586 00:31:44,400 --> 00:31:44,880 Okay. 587 00:31:47,479 --> 00:31:48,319 Lawyer Gu. 588 00:31:52,839 --> 00:31:53,560 Boss, 589 00:31:55,680 --> 00:31:57,239 you're going to lose everything. 590 00:31:57,959 --> 00:32:00,479 Gu Chen, what are you doing here? 591 00:32:00,520 --> 00:32:01,400 I warn you, 592 00:32:02,239 --> 00:32:03,599 these things have nothing to do with you, 593 00:32:03,880 --> 00:32:05,079 you better stay out of it. 594 00:32:05,479 --> 00:32:07,280 Mrs. Jiao's will was accepted by Zhong Lun, 595 00:32:07,760 --> 00:32:09,160 and of course Zhong Lun will take the responsibility until the end. 596 00:32:13,666 --> 00:32:14,626 Attachment 1. The will shall not take effect until the death of Party A. 2. The will will not take effect until the recipient reaches age 40. 597 00:32:14,760 --> 00:32:16,119 Zhong Lun has not transitioned to a paperless office 598 00:32:16,119 --> 00:32:17,959 when my master died. 599 00:32:18,959 --> 00:32:20,719 But all is the heaven arrangements, 600 00:32:21,400 --> 00:32:23,040 I found the scanned electronic archive 601 00:32:23,400 --> 00:32:25,079 in his old computer. 602 00:32:27,239 --> 00:32:28,280 How could it be possible? 603 00:32:32,239 --> 00:32:34,280 Gu Chen, help me. 604 00:32:34,719 --> 00:32:35,280 I promise you, 605 00:32:35,280 --> 00:32:36,520 I'll give you anything you want. 606 00:32:36,599 --> 00:32:38,040 I'll give you anything. 607 00:32:38,160 --> 00:32:38,880 Help me. 608 00:32:41,479 --> 00:32:43,479 What benefits did he give you? 609 00:32:44,040 --> 00:32:45,359 Restoring Zhong Lun's reputation 610 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 is the greatest benefit for Zhong Lun. 611 00:33:04,599 --> 00:33:05,439 Su Cheng Jun, 612 00:33:05,880 --> 00:33:08,000 do you know where is the will? 613 00:33:10,959 --> 00:33:12,400 It's right behind this photo. 614 00:33:22,680 --> 00:33:23,800 Su Cheng Jun, 615 00:33:24,199 --> 00:33:26,479 my mother actually has prepared the will long ago, 616 00:33:27,079 --> 00:33:28,479 but she put it behind the picture 617 00:33:28,479 --> 00:33:29,880 captured together with you. 618 00:33:30,959 --> 00:33:32,119 You gave it up 619 00:33:33,760 --> 00:33:34,959 yourself, 620 00:33:35,479 --> 00:33:37,079 and you gave up your life. 621 00:33:37,839 --> 00:33:40,760 You can only blame yourself for that. 622 00:33:48,719 --> 00:33:49,319 Jiao Yang, 623 00:33:51,439 --> 00:33:52,800 I can't believe you made up such a story 624 00:33:53,280 --> 00:33:55,119 to make me forgive her. 625 00:33:55,119 --> 00:33:56,520 Do you think I will believe it? 626 00:33:56,959 --> 00:33:57,560 Let me tell you, 627 00:33:58,880 --> 00:34:02,760 I will never forgive her. 628 00:34:02,760 --> 00:34:04,160 She did nothing wrong. 629 00:34:04,560 --> 00:34:06,160 She doesn't need to be forgiven. 630 00:34:06,760 --> 00:34:07,920 You're just making excuses 631 00:34:07,920 --> 00:34:09,879 for your own. 632 00:34:10,959 --> 00:34:11,959 I can tell that you're afraid. 633 00:34:12,760 --> 00:34:13,560 Well, 634 00:34:14,639 --> 00:34:15,800 I can let you go. 635 00:34:17,159 --> 00:34:18,560 And I won't hold you accountable. 636 00:34:19,919 --> 00:34:21,439 Would you forgive me so easily? 637 00:34:22,280 --> 00:34:23,320 Because I think 638 00:34:25,040 --> 00:34:26,959 losing everything 639 00:34:27,679 --> 00:34:29,639 will be the biggest lesson for you. 640 00:34:47,439 --> 00:34:48,120 Chairman Cao. 641 00:34:50,600 --> 00:34:52,840 I've told you, you only have one chance. 642 00:34:54,360 --> 00:34:56,800 Now it's my turn to give you a chance. 643 00:34:58,520 --> 00:34:59,800 Did I hear you correctly? 644 00:35:03,120 --> 00:35:03,879 You heard me right. 645 00:35:06,600 --> 00:35:09,679 So I guess you've dealt with Su Cheng Jun. 646 00:35:11,000 --> 00:35:12,239 You could say that. 647 00:35:12,760 --> 00:35:14,840 You said you want to give me a chance. 648 00:35:15,479 --> 00:35:16,919 Chairman Cao, let's think about it. 649 00:35:17,159 --> 00:35:18,280 As soon as Su Cheng Jun left, 650 00:35:18,280 --> 00:35:19,600 Zhong Qing will be like an army without a general, 651 00:35:19,679 --> 00:35:21,919 and Beyond Home is just an unorganized workforce. 652 00:35:21,959 --> 00:35:22,679 So, it will be the best time 653 00:35:22,679 --> 00:35:25,000 for you to join Infinite Home. 654 00:35:25,360 --> 00:35:26,479 How can I believe you? 655 00:35:28,840 --> 00:35:30,639 The best proof is that 656 00:35:30,639 --> 00:35:31,919 you're willing to accept the role of acting chairman, 657 00:35:32,120 --> 00:35:33,479 and you're not a person 658 00:35:33,479 --> 00:35:35,000 who will do loss-making business. 659 00:35:36,439 --> 00:35:37,120 That's it? 660 00:35:37,560 --> 00:35:40,280 The research fund you invested 661 00:35:40,280 --> 00:35:41,679 in the United States before was not a small amount. 662 00:35:42,080 --> 00:35:43,159 Do you really want to give up 663 00:35:43,159 --> 00:35:44,560 such a good opportunity to earn the pay back? 664 00:35:45,399 --> 00:35:47,639 What do you want in return? 665 00:35:50,479 --> 00:35:51,959 I want to be the president of Hong Yu. 666 00:35:53,520 --> 00:35:56,000 Your offer wasn't attracted enough. 667 00:35:58,879 --> 00:35:59,879 What if I say 668 00:35:59,879 --> 00:36:01,520 I could make you the chairman? 669 00:36:02,959 --> 00:36:03,639 Go on. 670 00:36:13,760 --> 00:36:15,320 I just had a conversation with my dad on the phone. 671 00:36:18,199 --> 00:36:18,919 How is it? 672 00:36:19,239 --> 00:36:20,800 How did the surgery go? 673 00:36:20,959 --> 00:36:21,600 It's going well. 674 00:36:22,760 --> 00:36:23,919 But that's not the point. 675 00:36:24,719 --> 00:36:25,600 Then what? 676 00:36:27,679 --> 00:36:29,959 The youngest prospective president 677 00:36:29,959 --> 00:36:31,280 is now standing right in front of you. 678 00:36:35,239 --> 00:36:37,479 Did the chairman make an announcement? 679 00:36:37,600 --> 00:36:39,360 When will be the inauguration ceremony? 680 00:36:39,959 --> 00:36:41,320 We need to hurry up and plan. 681 00:36:41,439 --> 00:36:42,679 We're running out of time. 682 00:36:44,840 --> 00:36:46,120 I have discussed with my dad, 683 00:36:48,239 --> 00:36:50,800 the inauguration ceremony has been scheduled for October 31, 684 00:36:52,959 --> 00:36:55,239 the day where you've stayed here for three months, 685 00:36:57,320 --> 00:36:59,040 and I will send you back as soon as I become the president. 686 00:36:59,479 --> 00:37:00,560 I don't want to go back. 687 00:37:01,320 --> 00:37:02,080 Why? 688 00:37:03,320 --> 00:37:05,000 Don't you want me to be the president? 689 00:37:05,800 --> 00:37:07,320 Not anymore. 690 00:37:09,719 --> 00:37:11,040 I can send you back 691 00:37:13,639 --> 00:37:15,120 once I become the president. 692 00:37:15,679 --> 00:37:17,080 Isn't that what you want? 693 00:37:17,080 --> 00:37:18,399 That's not what I want. 694 00:37:19,439 --> 00:37:21,040 You never asked me 695 00:37:21,439 --> 00:37:23,600 if I wanted to go back or stay. 696 00:37:24,600 --> 00:37:26,080 Actually, I've made my decision. 697 00:37:27,360 --> 00:37:28,520 I want to stay here 698 00:37:29,320 --> 00:37:30,360 and I don't want to go back. 699 00:37:30,439 --> 00:37:32,439 But you can't risk your life. 700 00:37:32,439 --> 00:37:33,320 I'm not joking. 701 00:37:33,320 --> 00:37:34,719 I'm serious. 702 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 I'm not going back. 703 00:37:37,560 --> 00:37:39,080 I don't care anymore either you're going to be the president or not, 704 00:37:39,719 --> 00:37:40,840 the mission, 705 00:37:41,560 --> 00:37:43,159 or even the three-month deadline. 706 00:37:44,239 --> 00:37:46,080 I'm back for god's sake, 707 00:37:47,959 --> 00:37:50,439 give me a chance to bet on it, okay? 708 00:37:50,800 --> 00:37:52,159 I can't. 709 00:37:56,840 --> 00:37:57,959 I won't let you die. 710 00:38:00,120 --> 00:38:01,800 You don't have to force yourself. 711 00:38:05,679 --> 00:38:07,080 I'll be fine. 712 00:38:08,320 --> 00:38:09,600 Let's give it try. 713 00:38:09,600 --> 00:38:10,399 Alright? 714 00:38:11,280 --> 00:38:12,879 We shall put the inauguration 715 00:38:13,080 --> 00:38:14,760 after 31st. 716 00:38:16,239 --> 00:38:16,919 Let's give it a try. 717 00:38:25,719 --> 00:38:27,800 But I want you to live. 718 00:38:35,000 --> 00:38:35,800 I'll send you back. 719 00:39:02,280 --> 00:39:03,360 Lin Miao, did you fall asleep? 720 00:39:07,280 --> 00:39:08,840 I just want you to live. 721 00:39:11,120 --> 00:39:12,679 Why don't you listen to me? 722 00:40:34,908 --> 00:40:38,658 ♪The breeze hasn't seemed to go far♪ 723 00:40:38,659 --> 00:40:42,371 ♪The roof where I accompany you to hide from the rain♪ 724 00:40:42,475 --> 00:40:45,176 ♪The same old place never changed♪ 725 00:40:47,955 --> 00:40:51,149 ♪Which page of the story does the petal mark♪ 726 00:40:51,455 --> 00:40:54,466 ♪For whom the pupils are open♪ 727 00:40:55,075 --> 00:41:00,862 ♪Scenes of the past that I want to get back♪ 728 00:41:03,506 --> 00:41:07,311 ♪You said hugs are hard to forget♪ 729 00:41:07,315 --> 00:41:10,252 ♪The leaves slowly drifting away♪ 730 00:41:11,155 --> 00:41:14,499 ♪But how could I turn back to pick it up♪ 731 00:41:16,579 --> 00:41:20,230 ♪Wishes shining in the sky♪ 732 00:41:20,231 --> 00:41:23,262 ♪The fragments of Eternity♪ 733 00:41:23,635 --> 00:41:27,463 ♪I'm sure I'll smile and stop you♪ 734 00:41:27,464 --> 00:41:31,437 ♪From saying goodbye with tears♪ 735 00:41:31,438 --> 00:41:35,078 ♪Let this beginning of the encounter♪ 736 00:41:35,079 --> 00:41:39,544 ♪Every scene of you and me♪ 737 00:41:39,545 --> 00:41:45,830 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 738 00:41:46,835 --> 00:41:50,446 ♪Let this beginning of the encounter♪ 739 00:41:50,447 --> 00:41:54,329 ♪Cherish our moments of happiness♪ 740 00:41:54,330 --> 00:41:59,623 ♪With everything I have, telling you that♪ 741 00:41:59,624 --> 00:42:03,388 ♪The future is in sight♪ 742 00:42:05,365 --> 00:42:09,137 ♪Let this beginning of the encounter♪ 743 00:42:09,155 --> 00:42:13,144 ♪Every scene of you and me♪ 744 00:42:13,777 --> 00:42:20,033 ♪Time counting down, from broken to whole♪ 745 00:42:20,972 --> 00:42:24,581 ♪Let this beginning of the encounter♪ 746 00:42:24,582 --> 00:42:28,335 ♪Cherish our moments of happiness♪ 747 00:42:28,336 --> 00:42:33,709 ♪With everything I have, telling you that♪ 748 00:42:37,595 --> 00:42:42,395 ♪The future is in sight♪ 50652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.