Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:26,942 --> 00:00:28,950
♪The photos I look at before I sleep♪
3
00:00:28,960 --> 00:00:31,040
♪Become the faces I see in my dream♪
4
00:00:31,373 --> 00:00:33,838
♪With a constant yearning
to see you again♪
5
00:00:33,839 --> 00:00:35,657
♪I blundered through time in a daze♪
6
00:00:35,917 --> 00:00:38,244
♪Let's reminisce about our past♪
7
00:00:38,245 --> 00:00:40,374
♪Come back to me♪
8
00:00:40,375 --> 00:00:42,538
♪Let's go back in time.
A long, long time ago♪
9
00:00:42,539 --> 00:00:44,391
♪I only wish my wildest dream
comes true♪
10
00:00:44,392 --> 00:00:46,336
♪Let's go back
to the beginning of everything♪
11
00:00:46,337 --> 00:00:48,773
♪We can't replace all those yesterdays
that we've lost♪
12
00:00:48,774 --> 00:00:51,242
♪It's more like an adventure♪
13
00:00:51,243 --> 00:00:53,399
♪We look forward
to staying the same for eternity♪
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,649
♪Let's reminisce about our past♪
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,697
♪Come back to me♪
16
00:00:57,698 --> 00:01:00,001
♪Try to fill our hearts to the brim♪
17
00:01:00,002 --> 00:01:03,265
♪Till all that is left
is a word of farewell♪
18
00:01:03,266 --> 00:01:05,819
♪Time moves like my train of thought♪
19
00:01:05,820 --> 00:01:07,968
♪It wafts into the distance
along the rays of light♪
20
00:01:07,969 --> 00:01:10,162
♪With your gifts♪
21
00:01:10,163 --> 00:01:12,217
♪Traveling back in time♪
22
00:01:12,218 --> 00:01:14,224
♪Our encounter is fated♪
23
00:01:14,225 --> 00:01:16,605
♪I see you again when I turn back time♪
24
00:01:16,606 --> 00:01:20,129
♪I wish to always stay by your side♪
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,212
♪If I can go back in time♪
26
00:01:23,213 --> 00:01:25,368
♪And see you again♪
27
00:01:25,369 --> 00:01:27,551
♪I'll smile as I say to you♪
28
00:01:27,552 --> 00:01:29,567
♪It has been a while♪
29
00:01:29,568 --> 00:01:33,932
♪I wonder if you're
calling out to me internally♪
30
00:01:33,933 --> 00:01:36,244
♪Or if you believe that love♪
31
00:01:36,245 --> 00:01:39,454
♪Can transcend everything♪
32
00:01:49,920 --> 00:01:55,480
"Parallel Love"
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
33
00:01:57,400 --> 00:02:00,460
Episode 23
34
00:02:01,400 --> 00:02:02,720
Here is the evidence to prove that
35
00:02:02,720 --> 00:02:04,160
you and Chairman Li had
made a deal under the table.
36
00:02:04,800 --> 00:02:07,319
You utilized the shell company
37
00:02:07,440 --> 00:02:08,720
under Li Dong Qiang,
38
00:02:08,919 --> 00:02:10,720
to move from China to the United States,
39
00:02:10,839 --> 00:02:12,240
then to the Cayman Islands,
40
00:02:12,520 --> 00:02:14,639
and then using
Zhong Qing to get benefit from it.
41
00:02:15,800 --> 00:02:16,759
You've earned far more than
42
00:02:16,759 --> 00:02:18,639
what Chairman Li
and Chairman Xue have got.
43
00:02:20,399 --> 00:02:22,320
You are the real winner
44
00:02:26,679 --> 00:02:29,199
behind the scenes.
45
00:02:35,119 --> 00:02:37,119
Hong Yu turned upside down
46
00:02:37,160 --> 00:02:39,440
when Jiao Yang got the bid of Heng Yuan,
47
00:02:39,639 --> 00:02:41,520
and Chairman Li was out.
48
00:02:42,520 --> 00:02:43,919
But both of us know that even he dared to do,
49
00:02:43,919 --> 00:02:46,199
he didn't want that to happen.
50
00:02:46,800 --> 00:02:48,320
Since then I suspected that
51
00:02:49,119 --> 00:02:51,639
there was someone else hiding in Hong Yu.
52
00:02:52,600 --> 00:02:54,119
I thought the man was Chairman Cao
53
00:02:54,119 --> 00:02:56,360
who have a close
relationship with Chairman Li,
54
00:02:57,320 --> 00:02:58,839
but I never thought that it was you,
55
00:02:59,240 --> 00:03:02,720
the one who've done all these
56
00:03:05,240 --> 00:03:07,320
and has always been
loyal to Jiao Jun Hong.
57
00:03:12,639 --> 00:03:13,479
Su Cheng Jun,
58
00:03:14,399 --> 00:03:15,839
what do you want?
59
00:03:16,919 --> 00:03:19,639
You are done.
60
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
Grandma,
61
00:03:44,119 --> 00:03:45,279
I have brought him to you.
62
00:03:48,759 --> 00:03:49,520
It's him.
63
00:03:51,399 --> 00:03:54,559
He said he wants
to have a family with me.
64
00:03:57,119 --> 00:03:59,279
Just like when you lived with me.
65
00:04:00,080 --> 00:04:02,880
Grandma, if only you could awake.
66
00:04:06,600 --> 00:04:08,839
I hope you're with me as well.
67
00:04:15,919 --> 00:04:18,320
I regret it a lot in these ten years.
68
00:04:20,559 --> 00:04:21,799
I always think that
69
00:04:23,399 --> 00:04:25,359
if I have spent more
time with you back then,
70
00:04:27,320 --> 00:04:29,040
would everything be different now?
71
00:04:54,279 --> 00:04:55,000
Okay.
72
00:04:55,720 --> 00:04:57,600
I have no secrets now.
73
00:04:58,000 --> 00:04:59,279
I hope that
74
00:04:59,399 --> 00:05:00,799
we are open and honest.
75
00:05:01,640 --> 00:05:02,600
I want to apologize
76
00:05:04,720 --> 00:05:06,480
for hiding my
physical condition from you.
77
00:05:08,480 --> 00:05:09,679
I knew it.
78
00:05:10,440 --> 00:05:11,519
I don't think keeping the words in mind
79
00:05:13,160 --> 00:05:15,640
is called concealment.
80
00:05:16,359 --> 00:05:17,440
I promise you that
81
00:05:18,160 --> 00:05:19,959
I'll be the president
as soon as possible
82
00:05:20,119 --> 00:05:21,200
and send you back.
83
00:05:21,839 --> 00:05:23,640
But you can't use Infinite Home
84
00:05:23,720 --> 00:05:25,399
as a bargaining chip for
you to become the president.
85
00:05:25,679 --> 00:05:27,920
It's just a house to me.
86
00:05:27,959 --> 00:05:29,600
It's more than just a house,
87
00:05:29,880 --> 00:05:31,959
you and your mother
have put a lot of effort into it.
88
00:05:32,440 --> 00:05:33,799
I won't let you do it.
89
00:05:34,519 --> 00:05:35,600
No matter what happens,
90
00:05:35,600 --> 00:05:37,040
we will face it together, okay?
91
00:05:37,399 --> 00:05:39,200
Are you Mr. Jiao?
92
00:05:39,959 --> 00:05:40,480
Yes, I am.
93
00:05:41,040 --> 00:05:42,119
Someone's looking
for you at the reception desk.
94
00:05:43,799 --> 00:05:45,079
It could be Xin,
95
00:05:45,079 --> 00:05:46,040
they might have something urgent,
96
00:05:46,119 --> 00:05:47,559
I'll go check it out.
97
00:05:47,559 --> 00:05:48,160
Okay.
98
00:05:48,679 --> 00:05:49,160
Let's go.
99
00:05:49,160 --> 00:05:49,720
Okay.
100
00:06:20,440 --> 00:06:21,320
Lin Miao.
101
00:06:32,000 --> 00:06:32,880
What are you doing here?
102
00:06:33,359 --> 00:06:34,640
Don't be so defensive.
103
00:06:35,239 --> 00:06:36,519
I have good news
104
00:06:36,519 --> 00:06:37,440
for you.
105
00:06:38,079 --> 00:06:39,559
Soon, Jiao Yang's Infinite Home Project
106
00:06:40,000 --> 00:06:41,160
will be gone.
107
00:06:41,440 --> 00:06:42,200
It's impossible.
108
00:06:43,279 --> 00:06:43,920
It only happens in your dream.
109
00:06:44,799 --> 00:06:46,839
Making the impossible possible
110
00:06:47,200 --> 00:06:48,160
is more interesting.
111
00:06:48,640 --> 00:06:49,320
Isn't it?
112
00:06:49,920 --> 00:06:51,279
You must be crazy.
113
00:06:55,959 --> 00:06:56,559
Lin Miao,
114
00:06:57,320 --> 00:06:58,519
As long as you leave Jiao Yang
115
00:06:58,559 --> 00:06:59,679
and be with me,
116
00:07:01,040 --> 00:07:03,640
I don't mind giving my dear brother
117
00:07:03,839 --> 00:07:05,640
a nominal position as the president.
118
00:07:06,119 --> 00:07:07,880
You didn't mean to be with me,
119
00:07:08,519 --> 00:07:10,720
you just want to use me
120
00:07:10,720 --> 00:07:12,200
to destroy Jiao Yang.
121
00:07:12,200 --> 00:07:13,079
Let me tell you,
122
00:07:13,799 --> 00:07:15,920
you're such a bad and pathetic person,
123
00:07:16,239 --> 00:07:17,200
stay away from me.
124
00:07:20,799 --> 00:07:21,839
You are right.
125
00:07:21,839 --> 00:07:23,480
Why can he always
126
00:07:23,480 --> 00:07:24,079
get everything easily,
127
00:07:24,079 --> 00:07:25,480
and I get nothing
128
00:07:25,760 --> 00:07:27,079
even if I've given all I can.
129
00:07:30,079 --> 00:07:31,040
I've tried so hard,
130
00:07:31,160 --> 00:07:32,480
but it never works.
131
00:07:32,839 --> 00:07:34,160
All I want is a chance for me
132
00:07:34,160 --> 00:07:36,079
to fight back
133
00:07:36,359 --> 00:07:37,320
when I was forced into the corner.
134
00:07:41,880 --> 00:07:42,519
You're awake.
135
00:07:46,880 --> 00:07:48,000
I...
136
00:07:49,760 --> 00:07:51,679
Did I get fainted again
for having hypoglycemia?
137
00:07:52,559 --> 00:07:55,320
You get fainted again
138
00:07:56,079 --> 00:07:57,119
because you were too full.
139
00:07:58,279 --> 00:07:58,920
Yeah.
140
00:08:02,079 --> 00:08:03,679
I'm not but you are.
141
00:08:03,679 --> 00:08:05,480
You still have strength to fight.
142
00:08:12,600 --> 00:08:13,519
What are you doing?
143
00:08:13,519 --> 00:08:14,880
Just to kiss you.
144
00:08:14,959 --> 00:08:15,640
You.
145
00:08:16,040 --> 00:08:16,760
Lin Miao,
146
00:08:17,600 --> 00:08:19,839
you're being so mean to me.
147
00:08:22,119 --> 00:08:23,320
Just imagine that,
148
00:08:24,160 --> 00:08:25,200
you're staying home
149
00:08:25,880 --> 00:08:28,200
with a well-developed man,
150
00:08:28,399 --> 00:08:30,399
alone
151
00:08:30,399 --> 00:08:31,880
but you don't let him do anything,
152
00:08:31,880 --> 00:08:33,239
don't you think you're
being too harsh on him?
153
00:08:36,719 --> 00:08:37,919
What do you want?
154
00:08:39,000 --> 00:08:40,640
Are you sure you don't know?
155
00:08:40,880 --> 00:08:42,960
We are lovers,
156
00:08:43,679 --> 00:08:45,599
it's normal for us
157
00:08:45,599 --> 00:08:47,000
to have some interaction
158
00:08:47,000 --> 00:08:48,479
on this occasion.
159
00:08:50,080 --> 00:08:50,799
You still don't get it, do you?
160
00:08:51,559 --> 00:08:52,679
For example, like this.
161
00:08:52,760 --> 00:08:54,039
Stop it.
162
00:08:55,039 --> 00:08:55,640
I...
163
00:08:55,840 --> 00:08:58,039
I need your help.
164
00:08:58,119 --> 00:08:59,640
What is it? You want a baby?
165
00:08:59,640 --> 00:09:00,880
Sure, come on.
166
00:09:00,880 --> 00:09:02,880
No no no.
167
00:09:02,880 --> 00:09:06,280
I...I regret that there are a lot of things
168
00:09:06,280 --> 00:09:08,159
haven't achieved in 2010.
169
00:09:08,559 --> 00:09:10,479
I would like you to complete it with me.
170
00:09:11,000 --> 00:09:11,599
Regret?
171
00:09:13,960 --> 00:09:14,679
For example?
172
00:09:16,880 --> 00:09:18,080
How much do you have?
173
00:09:18,840 --> 00:09:19,880
So you've already started
to inquire about my property?
174
00:09:19,880 --> 00:09:21,400
Without first giving
something in return?
175
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Do you want to be a rich woman?
176
00:09:23,320 --> 00:09:25,479
I'll take you to buy a house.
177
00:09:26,280 --> 00:09:27,080
Why?
178
00:09:27,559 --> 00:09:30,119
Because a house
is the most valuable asset,
179
00:09:30,840 --> 00:09:32,359
buying more real estate
180
00:09:33,400 --> 00:09:36,080
can be regarded as a guarantee.
181
00:09:36,320 --> 00:09:37,599
But I
182
00:09:37,960 --> 00:09:38,640
already have lots of houses.
183
00:09:41,840 --> 00:09:44,479
Then ignore what I just said.
184
00:09:47,200 --> 00:09:48,080
Well...
185
00:09:49,159 --> 00:09:50,200
What's your other regrets
186
00:09:50,559 --> 00:09:51,760
besides buying a house?
187
00:09:53,080 --> 00:09:54,159
I'll make up for you.
188
00:11:24,479 --> 00:11:25,599
What else do you want?
189
00:11:27,760 --> 00:11:28,520
Tell me,
190
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
I'll make it for you.
191
00:11:32,159 --> 00:11:33,119
I...
192
00:11:34,280 --> 00:11:35,719
I want to watch a movie,
193
00:11:36,359 --> 00:11:37,679
visit the zoo,
194
00:11:38,440 --> 00:11:40,080
and I want to see the underwater world.
195
00:11:40,880 --> 00:11:42,760
I just realized that
196
00:11:42,760 --> 00:11:44,039
I haven't tried a lot of things.
197
00:11:45,000 --> 00:11:46,679
It's really boring that
198
00:11:49,080 --> 00:11:50,640
I've been doing the
same thing every day.
199
00:11:53,599 --> 00:11:54,280
Okay.
200
00:11:55,440 --> 00:11:56,239
Is there anything else?
201
00:11:57,599 --> 00:11:58,440
Yes.
202
00:12:34,760 --> 00:12:36,400
Cheers.
203
00:12:37,719 --> 00:12:39,039
Jiang Rou, why don't you drink?
204
00:12:40,039 --> 00:12:42,599
My period has come,
205
00:12:42,679 --> 00:12:44,679
I would like to drink
ginger tea with brown sugar.
206
00:12:45,760 --> 00:12:47,119
But we don't have brown sugar here.
207
00:12:47,280 --> 00:12:47,880
Hmm...
208
00:12:48,919 --> 00:12:50,080
I've brought it.
209
00:12:53,239 --> 00:12:54,479
You can go over there and prepare it.
210
00:12:55,400 --> 00:12:56,760
Jiao Yang, Ying Jun is a guest.
211
00:12:56,760 --> 00:12:58,239
You should go
instead of letting him do it.
212
00:12:58,400 --> 00:12:59,559
Are you stupid?
213
00:12:59,960 --> 00:13:01,840
Can't you see that he wants
to show off? Why should I get involved?
214
00:13:05,119 --> 00:13:06,960
But why do you bring them here?
215
00:13:07,320 --> 00:13:09,400
President Jiao, that's
your favorite blackboard
216
00:13:09,400 --> 00:13:10,400
for the meeting.
217
00:13:10,400 --> 00:13:11,880
Assistant Lin asked us to bring it here.
218
00:13:12,080 --> 00:13:13,159
That's right, President Jiao.
219
00:13:13,239 --> 00:13:14,080
Once you have it,
220
00:13:14,080 --> 00:13:15,760
you can show your ability
221
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
and start your speech.
222
00:13:19,440 --> 00:13:20,159
Thank you guys.
223
00:13:20,520 --> 00:13:22,479
It's nothing, President Jiao.
224
00:13:22,479 --> 00:13:24,200
As long as you can
225
00:13:24,200 --> 00:13:25,200
make up for our losses
226
00:13:25,200 --> 00:13:26,479
and treat us better
after we go back to Hong Yu,
227
00:13:26,479 --> 00:13:27,640
and we definitely will
redouble our efforts to work.
228
00:13:27,760 --> 00:13:29,000
Right, we want a pay rise.
229
00:13:29,000 --> 00:13:30,280
And end our probation early.
230
00:13:30,280 --> 00:13:31,320
That wouldn't be a problem.
231
00:13:31,520 --> 00:13:32,479
Boss,
232
00:13:32,479 --> 00:13:34,960
we would like to have a
five percent discount for Infinite Home.
233
00:13:35,359 --> 00:13:37,320
Yes, five percent.
234
00:13:38,679 --> 00:13:40,719
I assume that you're
taking advantage of me.
235
00:13:40,840 --> 00:13:44,000
My family motto is we're
losing money if we're not earning.
236
00:13:44,200 --> 00:13:46,479
Right, we're losing
money if we're not earning.
237
00:13:48,119 --> 00:13:49,960
About the five percent discount...
238
00:13:50,760 --> 00:13:51,400
No way.
239
00:13:54,239 --> 00:13:55,039
Fine.
240
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
All crows under the sun are black.
241
00:13:57,479 --> 00:13:58,960
Even if they usually hide well,
242
00:13:58,960 --> 00:13:59,799
they will still expose
their businessman's attributes
243
00:13:59,799 --> 00:14:01,159
when it comes to money.
244
00:14:02,159 --> 00:14:02,960
Be careful, it's hot.
245
00:14:03,080 --> 00:14:04,239
I don't care if my mouth burns,
246
00:14:04,719 --> 00:14:06,799
it's better than my heart hurts.
247
00:14:08,080 --> 00:14:09,039
Five percent discount
has been never enough
248
00:14:09,039 --> 00:14:10,719
to pay off everyone's efforts.
249
00:14:11,400 --> 00:14:12,479
It should be six percent discount.
250
00:14:12,640 --> 00:14:14,000
It's time to work now.
251
00:14:15,239 --> 00:14:16,200
Attention.
252
00:14:16,440 --> 00:14:18,159
Our best president's office on earth
253
00:14:18,159 --> 00:14:19,679
is going to reopen.
254
00:14:19,679 --> 00:14:20,280
President Jiao,
255
00:14:20,520 --> 00:14:22,359
let's make a plan.
256
00:14:24,359 --> 00:14:26,559
Okay, let's go.
257
00:14:31,200 --> 00:14:31,760
That's it.
258
00:14:33,000 --> 00:14:34,400
This is the general plan.
259
00:14:34,400 --> 00:14:35,599
Does anyone have anything to add?
260
00:14:36,840 --> 00:14:40,880
Everything is ready,
all we need is money.
261
00:14:44,760 --> 00:14:47,359
Just pay me back
according to the bank's interest rate.
262
00:14:47,799 --> 00:14:49,479
Ying Jun.
263
00:14:49,799 --> 00:14:50,960
Alright, interest-free is acceptable.
264
00:14:51,200 --> 00:14:54,359
Interest-free? It would cause him
265
00:14:54,359 --> 00:14:56,000
so much suffering.
266
00:14:56,039 --> 00:14:57,119
It's okay, Ying Jun.
267
00:14:57,840 --> 00:14:59,440
I'll come to you
268
00:14:59,440 --> 00:15:00,320
when I really need it.
269
00:15:00,320 --> 00:15:01,159
Deal.
270
00:15:03,599 --> 00:15:05,239
Ding Ding, Jiang Rou,
271
00:15:05,239 --> 00:15:06,479
Ying Jun, and Xin,
272
00:15:07,320 --> 00:15:08,159
thank you, everyone.
273
00:15:08,760 --> 00:15:11,280
President Jiao, you forget to thank
274
00:15:11,280 --> 00:15:13,520
the most important one.
275
00:15:14,719 --> 00:15:15,960
Well,
276
00:15:17,039 --> 00:15:19,200
I'll thank her in person.
277
00:15:20,400 --> 00:15:22,320
Warning, be careful with what you say.
278
00:15:24,919 --> 00:15:25,960
It's a crucial moment,
279
00:15:25,960 --> 00:15:27,000
let's keep it up
280
00:15:27,000 --> 00:15:28,679
and win the fight, alright?
281
00:15:28,679 --> 00:15:29,520
Go go go.
282
00:15:31,280 --> 00:15:32,960
Go go go.
283
00:15:33,320 --> 00:15:34,239
Let's do this together.
284
00:15:34,960 --> 00:15:36,479
I believe you know that
285
00:15:36,640 --> 00:15:38,039
Su Cheng Jun has his wild ambition.
286
00:15:38,200 --> 00:15:39,640
You will be his next target
287
00:15:39,799 --> 00:15:42,080
once he kicks me out.
288
00:15:42,880 --> 00:15:45,840
Li Dong Qiang has told me that.
289
00:15:46,679 --> 00:15:48,599
But why does everyone think that
290
00:15:48,960 --> 00:15:50,799
it has to be me?
291
00:15:51,359 --> 00:15:52,239
Don't underestimate
292
00:15:52,239 --> 00:15:53,840
the five percent share that he has.
293
00:15:54,359 --> 00:15:55,640
Even Jiao Yang can't beat him.
294
00:15:56,320 --> 00:15:57,440
Although you are now
295
00:15:57,440 --> 00:15:58,760
in the position of the
second largest shareholder,
296
00:15:59,479 --> 00:16:01,400
you should also plan for the future.
297
00:16:02,119 --> 00:16:03,559
Actually, I've received
an email from Su Cheng Jun
298
00:16:03,719 --> 00:16:06,159
while I was on my way here.
299
00:16:07,559 --> 00:16:08,960
I think now not only me,
300
00:16:09,159 --> 00:16:11,679
but all of the board members have known
301
00:16:12,159 --> 00:16:13,559
what you, Li Dong Qiang,
302
00:16:14,320 --> 00:16:16,320
and Chairman Xue have done.
303
00:16:17,760 --> 00:16:18,840
You won't get
304
00:16:19,719 --> 00:16:21,679
even one supporter now.
305
00:16:21,880 --> 00:16:24,159
Since we've been
working together for many years,
306
00:16:24,280 --> 00:16:25,760
I'd like to give you a piece of advice.
307
00:16:26,599 --> 00:16:28,760
Don't embarrass yourself
308
00:16:28,919 --> 00:16:30,239
while you can
309
00:16:30,960 --> 00:16:32,039
quit with dignity.
310
00:16:47,880 --> 00:16:48,440
Dad.
311
00:16:50,119 --> 00:16:51,039
Yan.
312
00:16:57,479 --> 00:16:58,239
Yan,
313
00:16:58,880 --> 00:17:00,320
Where have you been all these days?
314
00:17:02,719 --> 00:17:04,439
I've already known
315
00:17:04,719 --> 00:17:05,959
what happened to Hong Yu.
316
00:17:07,920 --> 00:17:08,920
Aren't you
317
00:17:09,479 --> 00:17:11,160
going to tell me the truth?
318
00:17:24,479 --> 00:17:25,640
Why would you have this?
319
00:17:27,160 --> 00:17:29,719
Somebody asked me to give it to you.
320
00:17:30,719 --> 00:17:31,880
Didn't you ask me
321
00:17:31,959 --> 00:17:32,920
where did I go?
322
00:17:34,000 --> 00:17:35,280
I guess you should have known by now.
323
00:17:39,520 --> 00:17:41,479
You've been staying
together with the chairman.
324
00:17:45,680 --> 00:17:47,359
Somebody has kept watching
325
00:17:48,400 --> 00:17:50,239
and reporting all things
that happens here to Uncle Jiao.
326
00:17:50,640 --> 00:17:51,959
But he slept more than
327
00:17:52,040 --> 00:17:53,599
when he was awake,
328
00:17:54,640 --> 00:17:55,719
so all these things
329
00:17:56,400 --> 00:17:57,760
were reported to me first.
330
00:17:58,239 --> 00:17:59,439
And when he woke up,
331
00:17:59,520 --> 00:18:01,640
I would report important issues to him.
332
00:18:03,160 --> 00:18:04,640
But later, I regretted about it.
333
00:18:06,599 --> 00:18:07,239
Dad,
334
00:18:09,079 --> 00:18:10,160
others might not know
335
00:18:10,160 --> 00:18:11,000
what you've done,
336
00:18:11,000 --> 00:18:12,800
but you can't hide it
from me and Uncle Jiao.
337
00:18:16,439 --> 00:18:18,359
Uncle Jiao has never blamed you for that,
338
00:18:20,079 --> 00:18:22,719
I'm so ashamed of that.
339
00:18:24,680 --> 00:18:26,160
Yan.
340
00:18:29,199 --> 00:18:31,359
Uncle Jiao asked
me to bring this to you,
341
00:18:32,000 --> 00:18:33,280
and he wants me to ask you
342
00:18:35,119 --> 00:18:36,359
if you still remember it.
343
00:18:39,319 --> 00:18:40,000
Yes, I do remember.
344
00:18:41,280 --> 00:18:42,680
Of course I remember.
345
00:18:43,239 --> 00:18:45,199
When Hong Yu was first established,
346
00:18:45,959 --> 00:18:48,280
there were only four people,
347
00:18:48,640 --> 00:18:50,800
including Jiao, Li, Yu Jun and me.
348
00:18:52,560 --> 00:18:55,839
And we barely had
enough money to buy this pen,
349
00:18:56,280 --> 00:18:57,319
we carry it around
350
00:18:57,839 --> 00:18:59,280
when we went out for business
351
00:18:59,599 --> 00:19:01,959
so that we could look decent.
352
00:19:03,680 --> 00:19:04,640
It's never easy to start a business.
353
00:19:05,119 --> 00:19:07,680
We've met lots of people who
judging only by appearance,
354
00:19:08,119 --> 00:19:10,880
and this pen really helped us a lot.
355
00:19:11,719 --> 00:19:12,719
We've made our first order of business
356
00:19:13,439 --> 00:19:14,680
in less than a week
357
00:19:14,680 --> 00:19:16,880
after we have bought it.
358
00:19:17,920 --> 00:19:20,439
After that, our business got better,
359
00:19:21,920 --> 00:19:25,359
and together we've laid
a solid foundation for Hong Yu.
360
00:19:25,359 --> 00:19:26,839
Since you remember everything,
361
00:19:30,119 --> 00:19:32,280
how could you bear to destroy Hong Yu?
362
00:19:35,640 --> 00:19:36,520
Now whenever I think of it,
363
00:19:36,520 --> 00:19:37,760
those words that I've
used to scold Li Dong Qiang
364
00:19:37,760 --> 00:19:40,400
were like reflecting back to myself.
365
00:19:42,239 --> 00:19:44,160
You're still young,
you won't understand.
366
00:19:50,439 --> 00:19:51,520
I know.
367
00:19:52,079 --> 00:19:54,119
It's not easy running a business,
368
00:19:54,839 --> 00:19:56,959
but we must never
forget our original intention
369
00:19:57,319 --> 00:19:59,199
as we go along the path.
370
00:20:03,400 --> 00:20:06,199
Dad, stop doing the wrong thing.
371
00:20:08,119 --> 00:20:09,839
You wouldn't want Uncle Li and Aunt Jiao
372
00:20:10,199 --> 00:20:11,400
saying it to your face
373
00:20:11,920 --> 00:20:13,479
and call you a traitor
374
00:20:13,479 --> 00:20:15,680
when you meet them in the future, right?
375
00:20:21,760 --> 00:20:23,079
Stop doing the wrong thing.
376
00:21:19,575 --> 00:21:29,575
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
377
00:21:42,199 --> 00:21:44,479
Okay, that's the situation.
378
00:21:44,560 --> 00:21:45,800
Does anyone have a problem?
379
00:21:46,520 --> 00:21:48,280
Is that what President Jiao said?
380
00:21:48,640 --> 00:21:49,119
Yes.
381
00:21:49,680 --> 00:21:51,640
I talked to him on the phone last night
382
00:21:52,719 --> 00:21:54,319
and he laughed
383
00:21:54,640 --> 00:21:55,479
when I mentioned about his retirement.
384
00:21:56,199 --> 00:21:57,640
He said he was too bored abroad
385
00:21:57,640 --> 00:21:58,959
and have no friend
to play chess with him.
386
00:22:00,760 --> 00:22:01,839
Then he said that
387
00:22:02,160 --> 00:22:03,880
Chairman Cao is a capable woman
388
00:22:04,079 --> 00:22:05,359
to entrust with an important task.
389
00:22:06,040 --> 00:22:07,280
So Chairman Cao
will be the acting chairman
390
00:22:07,839 --> 00:22:10,319
before his return.
391
00:22:10,719 --> 00:22:11,839
Congratulations to Chairman Cao.
392
00:22:19,599 --> 00:22:21,520
Thank you
Chairman Jiao for the recognition.
393
00:22:21,959 --> 00:22:24,319
Chairman Zhao, please
pass on my message to Chairman Jiao
394
00:22:24,439 --> 00:22:25,800
that I'll take care of Hong Yu for him
395
00:22:26,640 --> 00:22:28,119
and for all of us,
396
00:22:28,520 --> 00:22:31,479
and he should take care of himself.
397
00:22:36,719 --> 00:22:38,439
If you want to say
something, go ahead and say it.
398
00:22:38,839 --> 00:22:41,400
If it wasn't Jiao Yang
who asked me to see you off,
399
00:22:41,479 --> 00:22:42,920
I guess you wouldn't tell me
400
00:22:42,920 --> 00:22:44,040
that you were back, right?
401
00:22:45,079 --> 00:22:45,760
I've wanted to tell you,
402
00:22:46,160 --> 00:22:47,400
but then I didn't do it.
403
00:22:47,520 --> 00:22:48,280
Why?
404
00:22:49,479 --> 00:22:50,599
I'm ashamed of myself.
405
00:22:51,160 --> 00:22:52,920
But this isn't your fault,
406
00:22:52,920 --> 00:22:53,839
and I didn't blame you,
407
00:22:54,160 --> 00:22:55,119
neither did Jiao Yang.
408
00:22:55,479 --> 00:22:56,359
Yan Xin,
409
00:22:57,520 --> 00:22:58,920
let's go abroad with me.
410
00:22:59,160 --> 00:22:59,880
Do you mean now?
411
00:23:00,520 --> 00:23:01,839
Why? You don't want to?
412
00:23:02,160 --> 00:23:03,160
No.
413
00:23:04,359 --> 00:23:07,040
Now is an important stage for Jiao Yang.
414
00:23:07,760 --> 00:23:08,880
Are you stupid?
415
00:23:09,359 --> 00:23:10,560
I'm just kidding.
416
00:23:11,239 --> 00:23:13,719
You're still so dumb.
417
00:23:14,239 --> 00:23:16,640
Jiao Yang, you've known it all, right?
418
00:23:17,199 --> 00:23:17,719
Yes,
419
00:23:18,199 --> 00:23:19,079
I know it.
420
00:23:19,599 --> 00:23:21,599
Su Cheng Jun
has copied all the mails to me.
421
00:23:22,760 --> 00:23:25,479
Up until now, I have
nothing to say anymore.
422
00:23:27,239 --> 00:23:28,719
You don’t have to say anything.
423
00:23:29,520 --> 00:23:30,920
You can talk to my dad
424
00:23:31,319 --> 00:23:32,719
when you see him.
425
00:23:38,079 --> 00:23:39,400
Dad, we should go now.
426
00:23:39,400 --> 00:23:39,839
Okay.
427
00:23:40,479 --> 00:23:42,920
Well, I shall stop here.
428
00:23:43,400 --> 00:23:44,560
Take care,
429
00:23:45,280 --> 00:23:46,319
Yan and Uncle Zhao.
430
00:23:46,520 --> 00:23:47,000
Alright.
431
00:23:48,160 --> 00:23:49,000
Let's go.
432
00:23:50,959 --> 00:23:51,959
Oh, right, Jiao Yang,
433
00:23:52,839 --> 00:23:54,959
I have always been
in doubt about one thing.
434
00:23:55,839 --> 00:23:56,400
What is it?
435
00:23:56,959 --> 00:23:59,640
It's about the will,
the will for Su Cheng Jun.
436
00:24:00,640 --> 00:24:01,839
You better check up on it.
437
00:24:04,040 --> 00:24:04,640
Okay.
438
00:24:09,280 --> 00:24:11,880
Yan, what about us after all of these?
439
00:24:12,640 --> 00:24:14,239
We shall know in the future.
440
00:24:19,520 --> 00:24:20,119
Let's go.
441
00:24:26,119 --> 00:24:28,199
From now on, you can
only open the cola can for me.
442
00:24:34,894 --> 00:24:35,590
Lin Wei Jun
443
00:24:37,280 --> 00:24:37,839
Hello.
444
00:24:43,479 --> 00:24:44,359
Here's the tea.
445
00:24:46,359 --> 00:24:49,599
Did the sun rise from the west today?
446
00:24:49,839 --> 00:24:50,880
Why are you being so polite?
447
00:24:51,839 --> 00:24:52,640
I'm sorry.
448
00:24:53,479 --> 00:24:54,719
Just say what you want to say.
449
00:24:54,719 --> 00:24:55,400
Stop joking around.
450
00:24:56,079 --> 00:24:57,479
It was because of my negligence
451
00:24:57,640 --> 00:25:00,239
in the will incident
452
00:25:00,880 --> 00:25:02,839
which made Su Cheng Jun
took advantage of it.
453
00:25:03,319 --> 00:25:05,280
I know that I can’t make up
454
00:25:05,280 --> 00:25:06,040
for the damage and loss
455
00:25:06,040 --> 00:25:08,160
that had happened to you and Hong Yu,
456
00:25:09,040 --> 00:25:10,760
but I think that
457
00:25:10,760 --> 00:25:12,719
I owe you an apology in a formal way.
458
00:25:12,719 --> 00:25:13,520
Are you done?
459
00:25:14,760 --> 00:25:15,479
Have some tea.
460
00:25:24,119 --> 00:25:25,280
You should drink more.
461
00:25:28,000 --> 00:25:29,359
No, I'm full.
462
00:25:30,319 --> 00:25:32,760
As the saying: "The inside of the prime
minister's stomach can hold a boat.",
463
00:25:32,880 --> 00:25:33,719
so you should drink more
464
00:25:33,719 --> 00:25:35,239
to prove that you have a large stomach.
465
00:25:38,479 --> 00:25:40,079
I'll take the responsibility.
466
00:25:40,280 --> 00:25:43,160
It's okay, it's not really your fault.
467
00:25:44,439 --> 00:25:45,640
I remember that
468
00:25:47,920 --> 00:25:49,280
I have already been
together with Su Cheng Jun
469
00:25:49,280 --> 00:25:51,560
before Aunt Jiao died.
470
00:25:51,640 --> 00:25:53,599
There was a lawyer
always looked for him at that time,
471
00:25:53,719 --> 00:25:56,400
but he didn't want to pay any attention
472
00:25:56,400 --> 00:25:57,800
about anything related to Aunt Jiao,
473
00:25:57,839 --> 00:25:59,640
so he asked me to send the lawyer away.
474
00:25:59,959 --> 00:26:00,680
And then?
475
00:26:01,079 --> 00:26:02,160
Anyway,
476
00:26:02,439 --> 00:26:04,680
the last time the lawyer
sent him a picture frame,
477
00:26:04,800 --> 00:26:05,839
but he threw it away.
478
00:26:07,280 --> 00:26:08,079
A picture frame?
479
00:26:09,000 --> 00:26:11,280
It was the only
photo of him with Aunt Jiao.
480
00:26:11,680 --> 00:26:12,680
Although I don't know
481
00:26:12,680 --> 00:26:14,119
what was the intention of the
lawyer by sending him the picture...
482
00:26:19,000 --> 00:26:20,239
You may have some tea first.
483
00:26:20,239 --> 00:26:21,479
I have to leave for a while.
484
00:26:28,439 --> 00:26:29,560
Miss Jiang,
485
00:26:29,640 --> 00:26:31,880
does the joke so funny to you?
486
00:26:32,959 --> 00:26:34,920
The funny part wasn't about the joke,
487
00:26:34,920 --> 00:26:36,599
but the one who's telling it.
488
00:26:36,839 --> 00:26:39,040
Mr. Chen, am I right?
489
00:26:39,479 --> 00:26:41,040
I'm just afraid that
you might look down on me.
490
00:26:42,079 --> 00:26:43,160
Actually,
491
00:26:43,160 --> 00:26:45,479
I do value a person's professionalism.
492
00:26:45,839 --> 00:26:48,040
But why can't an
excellent person like you
493
00:26:48,719 --> 00:26:50,680
go further in your career?
494
00:26:52,000 --> 00:26:53,520
It brings me to
tears when I think about it.
495
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
My leader...
496
00:26:55,160 --> 00:26:56,959
Even though Jiao Yang
might be lacking some skills,
497
00:26:57,439 --> 00:26:59,040
but he never treated you badly, right?
498
00:26:59,640 --> 00:27:00,359
Director.
499
00:27:01,199 --> 00:27:02,319
Both of you are...
500
00:27:02,760 --> 00:27:03,640
We're on a blind date.
501
00:27:04,560 --> 00:27:08,000
Jiang Rou, I know
exactly what's your intention.
502
00:27:08,000 --> 00:27:10,079
You should listen to my advice,
503
00:27:10,079 --> 00:27:11,520
stop wasting time on my assistant.
504
00:27:11,959 --> 00:27:13,520
You won't find any
valuable clues that you want
505
00:27:14,160 --> 00:27:16,280
no matter how hard you try.
506
00:27:16,680 --> 00:27:17,599
Su Cheng Jun.
507
00:27:19,599 --> 00:27:20,640
I guess it's getting
a lot of people recently
508
00:27:20,920 --> 00:27:23,359
who acts high and mighty,
509
00:27:23,439 --> 00:27:26,439
running around and
make a fool of themselves.
510
00:27:55,439 --> 00:27:57,079
Damn it, it's Su Cheng Jun,
511
00:27:57,079 --> 00:27:58,119
we were all fooled by him.
512
00:27:59,760 --> 00:28:00,359
Jiao Yang,
513
00:28:01,319 --> 00:28:03,800
Su Cheng Jun has quite
a number of his men in Hong Yu,
514
00:28:04,040 --> 00:28:05,959
it's not wise for you
515
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
to come to me like this.
516
00:28:07,439 --> 00:28:08,520
I would not come here easily
517
00:28:08,520 --> 00:28:10,199
if I were not well-prepared.
518
00:28:10,560 --> 00:28:12,920
I'm here for a reason.
519
00:28:25,400 --> 00:28:25,880
Hello.
520
00:28:26,199 --> 00:28:27,079
Hello, Jiao Yang.
521
00:28:27,760 --> 00:28:28,880
I'm in Su Cheng Jun's house now.
522
00:28:28,880 --> 00:28:30,040
And I have found the will.
523
00:28:32,760 --> 00:28:33,760
Lin Wei Jun
524
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
Lin Wei Jun.
525
00:28:41,079 --> 00:28:41,640
Jun,
526
00:28:47,319 --> 00:28:48,040
what are you doing in my house?
527
00:28:49,640 --> 00:28:50,959
I'm here to ask you,
528
00:28:52,160 --> 00:28:53,520
do you really think
529
00:28:53,520 --> 00:28:54,560
they don't know what you've done?
530
00:28:55,199 --> 00:28:56,760
Do you think that nobody noticed
531
00:28:57,160 --> 00:28:59,319
when you kept
going in and out of the law firm?
532
00:28:59,640 --> 00:29:01,520
You intentionally sent me away while
we were in the reference room
533
00:29:01,520 --> 00:29:02,800
so that you could steal the will, right?
534
00:29:04,119 --> 00:29:05,439
I don't know what you're talking about.
535
00:29:05,760 --> 00:29:07,479
You know exactly what I'm talking about.
536
00:29:14,079 --> 00:29:15,000
What did you take?
537
00:29:15,800 --> 00:29:17,000
I'm here to pick up
my personal belongings.
538
00:29:17,000 --> 00:29:17,959
You don't have to know about that.
539
00:29:18,280 --> 00:29:19,800
And I've got what I want,
I'll be leaving now.
540
00:29:20,040 --> 00:29:20,719
Goodbye.
541
00:29:20,839 --> 00:29:22,359
I mean I hope
we don't see each other again.
542
00:29:28,800 --> 00:29:31,400
Jiao Yang, think carefully.
543
00:29:31,839 --> 00:29:33,199
If you leave now,
544
00:29:33,359 --> 00:29:34,719
there will be no second chance.
545
00:29:53,160 --> 00:29:53,839
Okay.
546
00:29:53,880 --> 00:29:54,560
Give it to me.
547
00:29:54,560 --> 00:29:55,719
So you're here for the will.
548
00:29:55,719 --> 00:29:56,280
Give it to me.
549
00:29:56,280 --> 00:29:57,319
You're here for it.
550
00:29:57,839 --> 00:29:58,640
Jun,
551
00:30:01,479 --> 00:30:02,359
I didn't mean it.
552
00:30:03,400 --> 00:30:04,319
Hello, Lawyer Gu.
553
00:30:04,800 --> 00:30:05,760
I need your help
554
00:30:05,760 --> 00:30:06,560
with something important.
555
00:30:08,319 --> 00:30:09,199
Okay, I got it.
556
00:30:09,199 --> 00:30:10,000
Then I'll meet you later
557
00:30:10,000 --> 00:30:11,400
at Su Cheng Jun's house.
558
00:30:19,479 --> 00:30:20,280
Do you want it?
559
00:30:22,839 --> 00:30:23,719
What are you going to do?
560
00:30:23,760 --> 00:30:25,079
Stop it. What are you doing?
561
00:30:28,479 --> 00:30:29,359
You.
562
00:30:35,640 --> 00:30:36,280
Lin Wei Jun.
563
00:30:36,719 --> 00:30:39,839
Jiao Yang, he's holding
an attachment to the will,
564
00:30:39,880 --> 00:30:40,800
which says that the shares
565
00:30:40,920 --> 00:30:42,400
given to him by Mrs. Jiao
566
00:30:42,400 --> 00:30:44,040
will not take effect until
he reached 40 years old.
567
00:30:44,520 --> 00:30:45,040
But...
568
00:30:46,319 --> 00:30:46,920
The attachment
569
00:30:48,640 --> 00:30:49,479
was once existed
570
00:30:52,280 --> 00:30:53,319
but no longer does.
571
00:30:55,119 --> 00:30:56,040
Su Cheng Jun,
572
00:30:56,040 --> 00:30:57,000
why would you be like this?
573
00:30:58,319 --> 00:30:59,839
You ask me why?
574
00:31:03,000 --> 00:31:05,880
Why don't you ask Liang Yu Jun,
ask Jiao Jun Hong,
575
00:31:05,880 --> 00:31:06,959
and ask him.
576
00:31:08,839 --> 00:31:10,000
Su Cheng Jun,
577
00:31:11,400 --> 00:31:13,000
why do you always
think that you're right
578
00:31:13,000 --> 00:31:15,719
and everyone should be sorry for you?
579
00:31:17,439 --> 00:31:18,439
You've never walked in my shoes,
580
00:31:19,760 --> 00:31:21,959
you will never know
the pain of being belittled,
581
00:31:22,280 --> 00:31:24,599
abandoned and ridiculed.
582
00:31:29,040 --> 00:31:32,760
Jiao Yang, I have already defeated you,
583
00:31:33,119 --> 00:31:36,400
and soon Hong Yu will be mine as well.
584
00:31:36,400 --> 00:31:38,040
Everything will be mine.
585
00:31:40,479 --> 00:31:41,239
Really?
586
00:31:44,400 --> 00:31:44,880
Okay.
587
00:31:47,479 --> 00:31:48,319
Lawyer Gu.
588
00:31:52,839 --> 00:31:53,560
Boss,
589
00:31:55,680 --> 00:31:57,239
you're going to lose everything.
590
00:31:57,959 --> 00:32:00,479
Gu Chen, what are you doing here?
591
00:32:00,520 --> 00:32:01,400
I warn you,
592
00:32:02,239 --> 00:32:03,599
these things have
nothing to do with you,
593
00:32:03,880 --> 00:32:05,079
you better stay out of it.
594
00:32:05,479 --> 00:32:07,280
Mrs. Jiao's will was
accepted by Zhong Lun,
595
00:32:07,760 --> 00:32:09,160
and of course Zhong Lun will
take the responsibility until the end.
596
00:32:13,666 --> 00:32:14,626
Attachment 1. The will shall not take effect until the death of Party A.
2. The will will not take effect until the recipient reaches age 40.
597
00:32:14,760 --> 00:32:16,119
Zhong Lun has not
transitioned to a paperless office
598
00:32:16,119 --> 00:32:17,959
when my master died.
599
00:32:18,959 --> 00:32:20,719
But all is the heaven arrangements,
600
00:32:21,400 --> 00:32:23,040
I found the scanned electronic archive
601
00:32:23,400 --> 00:32:25,079
in his old computer.
602
00:32:27,239 --> 00:32:28,280
How could it be possible?
603
00:32:32,239 --> 00:32:34,280
Gu Chen, help me.
604
00:32:34,719 --> 00:32:35,280
I promise you,
605
00:32:35,280 --> 00:32:36,520
I'll give you anything you want.
606
00:32:36,599 --> 00:32:38,040
I'll give you anything.
607
00:32:38,160 --> 00:32:38,880
Help me.
608
00:32:41,479 --> 00:32:43,479
What benefits did he give you?
609
00:32:44,040 --> 00:32:45,359
Restoring Zhong Lun's reputation
610
00:32:45,760 --> 00:32:47,880
is the greatest benefit for Zhong Lun.
611
00:33:04,599 --> 00:33:05,439
Su Cheng Jun,
612
00:33:05,880 --> 00:33:08,000
do you know where is the will?
613
00:33:10,959 --> 00:33:12,400
It's right behind this photo.
614
00:33:22,680 --> 00:33:23,800
Su Cheng Jun,
615
00:33:24,199 --> 00:33:26,479
my mother actually has
prepared the will long ago,
616
00:33:27,079 --> 00:33:28,479
but she put it behind the picture
617
00:33:28,479 --> 00:33:29,880
captured together with you.
618
00:33:30,959 --> 00:33:32,119
You gave it up
619
00:33:33,760 --> 00:33:34,959
yourself,
620
00:33:35,479 --> 00:33:37,079
and you gave up your life.
621
00:33:37,839 --> 00:33:40,760
You can only blame yourself for that.
622
00:33:48,719 --> 00:33:49,319
Jiao Yang,
623
00:33:51,439 --> 00:33:52,800
I can't believe you made up such a story
624
00:33:53,280 --> 00:33:55,119
to make me forgive her.
625
00:33:55,119 --> 00:33:56,520
Do you think I will believe it?
626
00:33:56,959 --> 00:33:57,560
Let me tell you,
627
00:33:58,880 --> 00:34:02,760
I will never forgive her.
628
00:34:02,760 --> 00:34:04,160
She did nothing wrong.
629
00:34:04,560 --> 00:34:06,160
She doesn't need to be forgiven.
630
00:34:06,760 --> 00:34:07,920
You're just making excuses
631
00:34:07,920 --> 00:34:09,879
for your own.
632
00:34:10,959 --> 00:34:11,959
I can tell that you're afraid.
633
00:34:12,760 --> 00:34:13,560
Well,
634
00:34:14,639 --> 00:34:15,800
I can let you go.
635
00:34:17,159 --> 00:34:18,560
And I won't hold you accountable.
636
00:34:19,919 --> 00:34:21,439
Would you forgive me so easily?
637
00:34:22,280 --> 00:34:23,320
Because I think
638
00:34:25,040 --> 00:34:26,959
losing everything
639
00:34:27,679 --> 00:34:29,639
will be the biggest lesson for you.
640
00:34:47,439 --> 00:34:48,120
Chairman Cao.
641
00:34:50,600 --> 00:34:52,840
I've told you, you only have one chance.
642
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
Now it's my turn to give you a chance.
643
00:34:58,520 --> 00:34:59,800
Did I hear you correctly?
644
00:35:03,120 --> 00:35:03,879
You heard me right.
645
00:35:06,600 --> 00:35:09,679
So I guess you've
dealt with Su Cheng Jun.
646
00:35:11,000 --> 00:35:12,239
You could say that.
647
00:35:12,760 --> 00:35:14,840
You said you want to give me a chance.
648
00:35:15,479 --> 00:35:16,919
Chairman Cao, let's think about it.
649
00:35:17,159 --> 00:35:18,280
As soon as Su Cheng Jun left,
650
00:35:18,280 --> 00:35:19,600
Zhong Qing will be
like an army without a general,
651
00:35:19,679 --> 00:35:21,919
and Beyond Home
is just an unorganized workforce.
652
00:35:21,959 --> 00:35:22,679
So, it will be the best time
653
00:35:22,679 --> 00:35:25,000
for you to join Infinite Home.
654
00:35:25,360 --> 00:35:26,479
How can I believe you?
655
00:35:28,840 --> 00:35:30,639
The best proof is that
656
00:35:30,639 --> 00:35:31,919
you're willing to accept
the role of acting chairman,
657
00:35:32,120 --> 00:35:33,479
and you're not a person
658
00:35:33,479 --> 00:35:35,000
who will do loss-making business.
659
00:35:36,439 --> 00:35:37,120
That's it?
660
00:35:37,560 --> 00:35:40,280
The research fund you invested
661
00:35:40,280 --> 00:35:41,679
in the United States
before was not a small amount.
662
00:35:42,080 --> 00:35:43,159
Do you really want to give up
663
00:35:43,159 --> 00:35:44,560
such a good opportunity
to earn the pay back?
664
00:35:45,399 --> 00:35:47,639
What do you want in return?
665
00:35:50,479 --> 00:35:51,959
I want to be the president of Hong Yu.
666
00:35:53,520 --> 00:35:56,000
Your offer wasn't attracted enough.
667
00:35:58,879 --> 00:35:59,879
What if I say
668
00:35:59,879 --> 00:36:01,520
I could make you the chairman?
669
00:36:02,959 --> 00:36:03,639
Go on.
670
00:36:13,760 --> 00:36:15,320
I just had a conversation
with my dad on the phone.
671
00:36:18,199 --> 00:36:18,919
How is it?
672
00:36:19,239 --> 00:36:20,800
How did the surgery go?
673
00:36:20,959 --> 00:36:21,600
It's going well.
674
00:36:22,760 --> 00:36:23,919
But that's not the point.
675
00:36:24,719 --> 00:36:25,600
Then what?
676
00:36:27,679 --> 00:36:29,959
The youngest prospective president
677
00:36:29,959 --> 00:36:31,280
is now standing right in front of you.
678
00:36:35,239 --> 00:36:37,479
Did the chairman make an announcement?
679
00:36:37,600 --> 00:36:39,360
When will be the inauguration ceremony?
680
00:36:39,959 --> 00:36:41,320
We need to hurry up and plan.
681
00:36:41,439 --> 00:36:42,679
We're running out of time.
682
00:36:44,840 --> 00:36:46,120
I have discussed with my dad,
683
00:36:48,239 --> 00:36:50,800
the inauguration ceremony
has been scheduled for October 31,
684
00:36:52,959 --> 00:36:55,239
the day where you've
stayed here for three months,
685
00:36:57,320 --> 00:36:59,040
and I will send you back
as soon as I become the president.
686
00:36:59,479 --> 00:37:00,560
I don't want to go back.
687
00:37:01,320 --> 00:37:02,080
Why?
688
00:37:03,320 --> 00:37:05,000
Don't you want me to be the president?
689
00:37:05,800 --> 00:37:07,320
Not anymore.
690
00:37:09,719 --> 00:37:11,040
I can send you back
691
00:37:13,639 --> 00:37:15,120
once I become the president.
692
00:37:15,679 --> 00:37:17,080
Isn't that what you want?
693
00:37:17,080 --> 00:37:18,399
That's not what I want.
694
00:37:19,439 --> 00:37:21,040
You never asked me
695
00:37:21,439 --> 00:37:23,600
if I wanted to go back or stay.
696
00:37:24,600 --> 00:37:26,080
Actually, I've made my decision.
697
00:37:27,360 --> 00:37:28,520
I want to stay here
698
00:37:29,320 --> 00:37:30,360
and I don't want to go back.
699
00:37:30,439 --> 00:37:32,439
But you can't risk your life.
700
00:37:32,439 --> 00:37:33,320
I'm not joking.
701
00:37:33,320 --> 00:37:34,719
I'm serious.
702
00:37:35,560 --> 00:37:36,560
I'm not going back.
703
00:37:37,560 --> 00:37:39,080
I don't care anymore either
you're going to be the president or not,
704
00:37:39,719 --> 00:37:40,840
the mission,
705
00:37:41,560 --> 00:37:43,159
or even the three-month deadline.
706
00:37:44,239 --> 00:37:46,080
I'm back for god's sake,
707
00:37:47,959 --> 00:37:50,439
give me a chance to bet on it, okay?
708
00:37:50,800 --> 00:37:52,159
I can't.
709
00:37:56,840 --> 00:37:57,959
I won't let you die.
710
00:38:00,120 --> 00:38:01,800
You don't have to force yourself.
711
00:38:05,679 --> 00:38:07,080
I'll be fine.
712
00:38:08,320 --> 00:38:09,600
Let's give it try.
713
00:38:09,600 --> 00:38:10,399
Alright?
714
00:38:11,280 --> 00:38:12,879
We shall put the inauguration
715
00:38:13,080 --> 00:38:14,760
after 31st.
716
00:38:16,239 --> 00:38:16,919
Let's give it a try.
717
00:38:25,719 --> 00:38:27,800
But I want you to live.
718
00:38:35,000 --> 00:38:35,800
I'll send you back.
719
00:39:02,280 --> 00:39:03,360
Lin Miao, did you fall asleep?
720
00:39:07,280 --> 00:39:08,840
I just want you to live.
721
00:39:11,120 --> 00:39:12,679
Why don't you listen to me?
722
00:40:34,908 --> 00:40:38,658
♪The breeze hasn't seemed to go far♪
723
00:40:38,659 --> 00:40:42,371
♪The roof where I accompany you
to hide from the rain♪
724
00:40:42,475 --> 00:40:45,176
♪The same old place never changed♪
725
00:40:47,955 --> 00:40:51,149
♪Which page of the story
does the petal mark♪
726
00:40:51,455 --> 00:40:54,466
♪For whom the pupils are open♪
727
00:40:55,075 --> 00:41:00,862
♪Scenes of the past
that I want to get back♪
728
00:41:03,506 --> 00:41:07,311
♪You said hugs are hard to forget♪
729
00:41:07,315 --> 00:41:10,252
♪The leaves slowly drifting away♪
730
00:41:11,155 --> 00:41:14,499
♪But how could I turn back
to pick it up♪
731
00:41:16,579 --> 00:41:20,230
♪Wishes shining in the sky♪
732
00:41:20,231 --> 00:41:23,262
♪The fragments of Eternity♪
733
00:41:23,635 --> 00:41:27,463
♪I'm sure I'll smile and stop you♪
734
00:41:27,464 --> 00:41:31,437
♪From saying goodbye with tears♪
735
00:41:31,438 --> 00:41:35,078
♪Let this beginning of the encounter♪
736
00:41:35,079 --> 00:41:39,544
♪Every scene of you and me♪
737
00:41:39,545 --> 00:41:45,830
♪Time counting down,
from broken to whole♪
738
00:41:46,835 --> 00:41:50,446
♪Let this beginning of the encounter♪
739
00:41:50,447 --> 00:41:54,329
♪Cherish our moments of happiness♪
740
00:41:54,330 --> 00:41:59,623
♪With everything I have,
telling you that♪
741
00:41:59,624 --> 00:42:03,388
♪The future is in sight♪
742
00:42:05,365 --> 00:42:09,137
♪Let this beginning of the encounter♪
743
00:42:09,155 --> 00:42:13,144
♪Every scene of you and me♪
744
00:42:13,777 --> 00:42:20,033
♪Time counting down,
from broken to whole♪
745
00:42:20,972 --> 00:42:24,581
♪Let this beginning of the encounter♪
746
00:42:24,582 --> 00:42:28,335
♪Cherish our moments of happiness♪
747
00:42:28,336 --> 00:42:33,709
♪With everything I have,
telling you that♪
748
00:42:37,595 --> 00:42:42,395
♪The future is in sight♪
50652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.