Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,334 --> 00:03:27,959
'Due to a computer error,
2
00:03:28,126 --> 00:03:31,667
'the food stamp programme
has been suspended until further notice.
3
00:03:31,792 --> 00:03:34,334
'Please do not apply at this time.
4
00:03:34,459 --> 00:03:37,834
'All applicants for work wages
now report to window D.
5
00:03:38,501 --> 00:03:40,042
'Thank you.'
6
00:03:42,876 --> 00:03:44,876
Last place of employment?
7
00:03:45,626 --> 00:03:47,417
Denver, Colorado.
8
00:03:47,542 --> 00:03:51,626
Worked there for ten years.
Then things just seemed to dry up.
9
00:03:53,292 --> 00:03:56,042
They lost 14 banks in one week.
10
00:03:59,209 --> 00:04:01,417
So, can...
11
00:04:03,834 --> 00:04:06,792
There's nothing available for you
right now.
12
00:04:16,167 --> 00:04:18,959
They use their tongues
to deceive.
13
00:04:19,084 --> 00:04:22,126
The venom of snakes
is under their lips.
14
00:04:22,251 --> 00:04:25,167
Their mouths are full of
bitterness and curses.
15
00:04:25,292 --> 00:04:28,792
And in their paths,
nothing but ruin and misery.
16
00:04:28,917 --> 00:04:33,167
And the fear of God
is not before their eyes.
17
00:04:33,292 --> 00:04:38,584
They have taken
the hearts and minds of our leaders.
18
00:04:38,709 --> 00:04:41,417
They have recruited
the rich and the powerful,
19
00:04:41,542 --> 00:04:44,876
and they have blinded us
to the truth.
20
00:04:45,626 --> 00:04:48,959
Our human spirit is corrupted.
21
00:04:49,084 --> 00:04:51,126
Why do we worship greed?
22
00:04:51,251 --> 00:04:55,709
Because outside
the limit of our sight,
23
00:04:55,834 --> 00:05:01,042
feeding off us, perched on top of us
from birth to death,
24
00:05:01,167 --> 00:05:02,667
are our owners!
25
00:05:02,792 --> 00:05:04,501
Our owners!
26
00:05:04,626 --> 00:05:07,292
They have us.
They control us.
27
00:05:07,417 --> 00:05:09,417
They are our masters.
28
00:05:09,542 --> 00:05:13,167
Wake up! They're all about you,
all around you.
29
00:05:38,959 --> 00:05:43,126
'Sometimes when I watch TV,
I stop being myself,
30
00:05:43,251 --> 00:05:47,501
'and I'm a star of a series
or I have my own talk show,
31
00:05:47,626 --> 00:05:51,709
'or I'm on the news getting out of a limo,
going someplace important.
32
00:05:51,834 --> 00:05:55,376
'All I ever have to do
is be famous.
33
00:05:55,501 --> 00:05:59,042
'People watch me,
and they love me.
34
00:06:01,292 --> 00:06:03,876
'And I'll never, never grow old,
35
00:06:03,959 --> 00:06:06,626
'and I'll never die.'
36
00:06:25,792 --> 00:06:28,667
Excuse me.
You need anybody?
37
00:06:30,501 --> 00:06:33,959
- Maybe.
- I've got my own tools.
38
00:06:35,376 --> 00:06:37,292
This is a union job.
39
00:06:44,251 --> 00:06:45,876
So...
40
00:06:45,959 --> 00:06:48,959
Er, then may I please speak
with the shop steward?
41
00:06:50,501 --> 00:06:52,126
Sir?
42
00:07:28,209 --> 00:07:30,126
Hey, there's no sleeping
on this site,
43
00:07:30,251 --> 00:07:33,626
so you park your ass
someplace else tonight.
44
00:07:33,751 --> 00:07:35,876
Excuse me.
45
00:07:35,959 --> 00:07:38,209
Then when do I get paid?
46
00:07:38,334 --> 00:07:40,792
Thursday.
47
00:07:52,542 --> 00:07:53,959
You need a place to stay?
48
00:07:56,084 --> 00:07:59,251
Chesterfield's over on 4th street.
They've got hot food and showers.
49
00:07:59,376 --> 00:08:02,376
I'm going that way
if you want me to show you.
50
00:08:31,334 --> 00:08:35,417
I don't like nobody following me
unless I know why.
51
00:08:35,542 --> 00:08:39,876
Well, I don't turn up with anybody
till I see where he's going.
52
00:09:03,709 --> 00:09:06,334
They'll be serving the food up soon.
53
00:09:06,459 --> 00:09:08,209
Good, I'm starving.
54
00:09:09,084 --> 00:09:10,959
Whoa!
55
00:09:13,667 --> 00:09:14,959
Hey Frank, how's it going?
56
00:09:18,834 --> 00:09:20,917
You may get a chance
to meet some of the folk.
57
00:09:21,042 --> 00:09:24,959
This here is Gilbert. Anything you need,
he knows where to find it.
58
00:09:25,126 --> 00:09:26,959
- Hi.
- Hi.
59
00:09:27,084 --> 00:09:30,126
- What you got in that pack? Tools?
- Yes, sir.
60
00:09:30,251 --> 00:09:32,917
If you can use them,
we can use you.
61
00:09:33,042 --> 00:09:35,334
The shower's caving in over there.
62
00:09:36,251 --> 00:09:38,584
Let's get something to eat.
63
00:09:50,292 --> 00:09:53,167
There you go!
64
00:09:53,292 --> 00:09:54,501
Howdy!
65
00:09:54,626 --> 00:09:56,376
- Peas?
- Yeah, plum.
66
00:09:58,209 --> 00:10:00,459
- Some more?
- Yeah.
67
00:10:10,334 --> 00:10:13,167
I've got a wife and two kids
back in Detroit.
68
00:10:15,084 --> 00:10:17,167
I haven't seen them in six months.
69
00:10:19,334 --> 00:10:22,959
The steel mills were laying people off
left and right.
70
00:10:23,126 --> 00:10:25,417
They finally went under.
71
00:10:27,084 --> 00:10:29,667
We gave the steel companies a break
when they needed it.
72
00:10:29,792 --> 00:10:31,834
Know what they gave themselves?
73
00:10:31,959 --> 00:10:34,417
Raises.
74
00:10:36,042 --> 00:10:37,959
The golden rule.
75
00:10:38,792 --> 00:10:41,459
"He who has the gold
makes the rules."
76
00:10:44,834 --> 00:10:46,376
If they close one more factory,
77
00:10:46,501 --> 00:10:49,626
we should take a sledge
to one of their fancy fucking foreign cars.
78
00:10:50,834 --> 00:10:53,292
You know, you ought to have
a little more patience.
79
00:10:53,417 --> 00:10:56,126
Yeah, well, I'm all out.
80
00:10:57,542 --> 00:11:00,459
The whole deal's like
some kind of crazy game.
81
00:11:01,959 --> 00:11:03,959
They put you at the starting line,
82
00:11:04,126 --> 00:11:06,834
the name of the game is,
"Make it through life."
83
00:11:06,959 --> 00:11:11,042
Only everyone is out for themselves
and looking to do you in at the same time.
84
00:11:11,167 --> 00:11:12,834
OK, man, here we are.
85
00:11:12,959 --> 00:11:15,417
Here we are.
Now, you do what you can,
86
00:11:15,542 --> 00:11:20,376
but remember, I'm going to do my best
to blow your ass away.
87
00:11:26,126 --> 00:11:28,709
So, how are you going to make it?
88
00:11:28,834 --> 00:11:33,126
I deliver a hard day's work for my money,
I just want a chance. It'll come.
89
00:11:33,251 --> 00:11:36,501
I believe in America.
I follow the rules.
90
00:11:38,584 --> 00:11:42,126
Everybody has got
their own hard times these days.
91
00:12:05,126 --> 00:12:08,126
'And you've always thought
you couldn't wear press-on nails
92
00:12:08,251 --> 00:12:11,959
'because of
all the active things you do?
93
00:12:12,126 --> 00:12:17,542
'Well, if you're ready for beautiful,
natural-looking, easy-to-apply nails,
94
00:12:17,667 --> 00:12:20,417
recoloured in seven luscious hues,
95
00:12:20,542 --> 00:12:22,042
'just...'
96
00:12:23,376 --> 00:12:26,126
'Our impulses are being redirected.
97
00:12:26,251 --> 00:12:30,251
'We are living in an artificially-induced
state of consciousness
98
00:12:30,376 --> 00:12:31,959
'that resembles sleep.'
99
00:12:32,084 --> 00:12:36,084
Goddamn hacker. That's the second
time tonight that asshole has cut in.
100
00:12:37,667 --> 00:12:40,042
'The movement was begun
eight months ago
101
00:12:40,167 --> 00:12:44,084
'by a small group of scientists
who discovered - quite by accident -.
102
00:12:44,209 --> 00:12:46,167
'These signals being sent through...'
103
00:12:50,542 --> 00:12:53,959
- That thing's giving me a headache.
- Yeah, tell me about it.
104
00:12:54,084 --> 00:12:57,626
Must have took the hacker months
to figure out how to do this.
105
00:12:57,751 --> 00:13:00,667
'The poor and the under-class
are growing.
106
00:13:00,792 --> 00:13:04,501
'Racial justice and human rights
are non-existent.
107
00:13:04,626 --> 00:13:08,417
'They have created
a repressive society,
108
00:13:08,542 --> 00:13:11,751
'and we are their
unwitting accomplices.
109
00:13:14,042 --> 00:13:19,459
'Their intention to rule rests with
the annihilation of consciousness.
110
00:13:19,584 --> 00:13:22,126
'We have been lulled into a trance.
111
00:13:22,251 --> 00:13:26,626
'They have made us indifferent
to ourselves, to others.
112
00:13:26,751 --> 00:13:30,126
'We are focused
only on our own gain.
113
00:13:31,042 --> 00:13:32,917
'We...
114
00:13:39,959 --> 00:13:41,709
'Please understand,
115
00:13:41,834 --> 00:13:44,959
'they are safe
as long as they are not discovered.
116
00:13:45,126 --> 00:13:47,959
'That is their primary method
of survival.
117
00:13:48,084 --> 00:13:52,042
'Keep us asleep, keep us selfish,
keep us sedated.'
118
00:13:53,917 --> 00:13:56,542
Blow it out of your ass!
119
00:15:22,292 --> 00:15:25,501
Choir practice went
a little late last night, didn't it?
120
00:15:25,626 --> 00:15:28,542
The church lets us use their kitchen.
121
00:15:30,376 --> 00:15:32,084
Till four in the morning?
122
00:15:32,209 --> 00:15:35,501
Hey,
we take care of a lot of people here.
123
00:15:45,084 --> 00:15:48,459
'They are dismantling
the sleeping middle-class.
124
00:15:48,584 --> 00:15:51,709
'More and more people
are becoming poor.
125
00:15:51,834 --> 00:15:53,667
'We are their cattle.
126
00:15:53,792 --> 00:15:56,834
'We are being bred for slavery.'
127
00:15:59,167 --> 00:16:01,834
- Not again!
- 'We cannot break their signal.
128
00:16:01,959 --> 00:16:04,917
'Our transmitter
is not powerful enough.
129
00:16:05,042 --> 00:16:10,501
'The signal must be shut off
at the source. We have...'
130
00:16:10,626 --> 00:16:13,459
- Billy, I have a headache.
- Me too, honey.
131
00:16:17,251 --> 00:16:20,792
Could somebody please explain to me
what the hell all that's about?
132
00:16:20,917 --> 00:16:23,084
Just that idiot licking his nuts again.
133
00:18:14,667 --> 00:18:17,501
And there's nothing wrong with it.
134
00:18:19,959 --> 00:18:23,751
We have to face facts.
Only a few seconds got on the air.
135
00:18:23,876 --> 00:18:26,334
It's time to forget about breaking in
on top of their signal.
136
00:18:26,459 --> 00:18:28,959
They're only gonna jam us out
again and again.
137
00:18:29,084 --> 00:18:31,626
Then we have to send
the shipment out on the street.
138
00:18:31,751 --> 00:18:35,834
No, no, no... it's not gonna work that way.
We've been all through this!
139
00:18:35,959 --> 00:18:38,709
We have no other choice.
140
00:18:46,501 --> 00:18:47,959
Robbing banks.
141
00:18:48,126 --> 00:18:51,292
Manufacturing Hoffman lenses
till we're blue in the face.
142
00:18:51,417 --> 00:18:53,292
We're just not gonna reach
enough people!
143
00:19:02,167 --> 00:19:04,959
We gotta find new people,
strong people who'll work with us.
144
00:19:30,126 --> 00:19:32,542
That's my baby.
145
00:19:32,667 --> 00:19:34,584
Oh!
146
00:19:34,709 --> 00:19:37,376
Just leaving, you know...
Your door was open.
147
00:19:37,501 --> 00:19:40,459
Just wanted to close it.
Didn't want no one breaking in.
148
00:19:40,584 --> 00:19:42,209
- Neighbourhood watch.
- Yeah...
149
00:19:42,334 --> 00:19:44,667
Now let me touch your face.
150
00:19:44,792 --> 00:19:47,834
- That's fine.
- Mm-hmm, good. Now your hands.
151
00:19:47,959 --> 00:19:49,667
- That's fine.
- Good.
152
00:19:49,792 --> 00:19:51,751
- You're a working man.
- Yes, sir.
153
00:19:51,876 --> 00:19:55,959
Here. It's the revolution.
Let me show you.
154
00:19:56,126 --> 00:19:59,459
I gotta be going right now.
Maybe some other time, huh?
155
00:19:59,584 --> 00:20:00,959
Huh?
156
00:20:01,084 --> 00:20:03,626
This world may have blinded me,
157
00:20:03,751 --> 00:20:06,167
but the Lord has let me see!
158
00:20:06,292 --> 00:20:09,042
You'll be back. You'll be back!
159
00:20:26,417 --> 00:20:30,792
I've been hearing something
on the streets the last couple of weeks.
160
00:20:30,917 --> 00:20:32,376
Weird stuff.
161
00:20:32,501 --> 00:20:35,584
Some sort of epidemic of violence
is what they've been saying.
162
00:20:35,709 --> 00:20:39,917
I was talking to one old boy
who's from San Anselmo.
163
00:20:40,042 --> 00:20:42,751
He told me they got
some sort of cult up there.
164
00:20:44,167 --> 00:20:46,126
End-of-the-world kind of stuff.
165
00:21:01,251 --> 00:21:05,334
- Well, what are they doing?
- Shooting people, robbing banks.
166
00:21:06,167 --> 00:21:08,126
Same old thing as always.
167
00:21:08,251 --> 00:21:13,209
Whole lot of people gone crazy
over some nutty dream they just had.
168
00:21:15,917 --> 00:21:17,542
You wanna know the truth?
169
00:21:17,667 --> 00:21:20,209
This kind of shit happens
at the end of every century.
170
00:21:20,334 --> 00:21:21,626
It does.
171
00:21:21,751 --> 00:21:25,334
It's just people afraid to face the future,
that's all it is.
172
00:21:32,042 --> 00:21:33,292
Hey!
173
00:21:34,626 --> 00:21:36,167
What's happening?
174
00:21:37,209 --> 00:21:39,542
I was inside there a while.
175
00:21:39,667 --> 00:21:43,209
All kinds of cardboard boxes,
some kind of lab setup.
176
00:21:43,917 --> 00:21:45,167
What do you mean?
177
00:21:45,292 --> 00:21:48,167
There's no singing.
It's a tape recorder.
178
00:21:50,959 --> 00:21:52,792
Leave it alone, man.
179
00:21:52,917 --> 00:21:55,751
It ain't none of my business,
ain't none of yours.
180
00:21:55,876 --> 00:21:59,376
Yeah, but our boy Gilbert's in there
helping them.
181
00:22:04,834 --> 00:22:08,126
I got a job now
and I plan on keeping it.
182
00:22:08,251 --> 00:22:10,042
I'm walking a white line all the time.
183
00:22:10,167 --> 00:22:12,459
I don't bother nobody.
Nobody bothers me.
184
00:22:12,584 --> 00:22:14,459
You better start doing the same.
185
00:22:22,876 --> 00:22:25,626
White line's in the middle of the road.
186
00:22:26,834 --> 00:22:28,917
That's the worst place to drive.
187
00:22:32,501 --> 00:22:34,251
I'll see you later.
188
00:22:35,042 --> 00:22:36,792
I'll see you later.
189
00:23:24,167 --> 00:23:26,667
Step down. Watch it.
190
00:23:26,792 --> 00:23:28,667
Easy, easy. This way.
191
00:23:33,084 --> 00:23:35,376
All right.
Now we cross the road.
192
00:23:35,501 --> 00:23:37,459
It's dirt here.
193
00:23:45,834 --> 00:23:47,751
Quickly! Quickly!
194
00:24:17,584 --> 00:24:19,334
- Go, go, go!
- Come on, this way. This way.
195
00:26:02,709 --> 00:26:04,167
Frank!
196
00:26:48,834 --> 00:26:51,084
We know who you are!
197
00:26:51,209 --> 00:26:52,876
Leave us alone.
198
00:26:52,959 --> 00:26:54,709
We know you.
199
00:26:54,834 --> 00:26:56,417
We know you.
200
00:27:05,459 --> 00:27:07,126
God help me!
201
00:27:07,251 --> 00:27:09,751
Help me, Jesus!
202
00:27:09,876 --> 00:27:13,709
"Though I walk through the valley
of the shadow of death, I will fear no evil.
203
00:27:13,834 --> 00:27:16,126
"Thy rod and thy staff will..."
204
00:27:22,876 --> 00:27:24,292
Jesus!
205
00:27:24,959 --> 00:27:26,959
Jesus!
206
00:27:50,959 --> 00:27:53,167
Come on! Come on!
207
00:28:45,251 --> 00:28:47,709
Come on in and join the party, man.
208
00:28:48,334 --> 00:28:50,167
You go with him.
209
00:29:09,626 --> 00:29:11,959
Somebody start World War Ill?
210
00:29:37,126 --> 00:29:40,959
'Oman's collection
puts passion before fashion.
211
00:29:41,126 --> 00:29:43,459
'Dash and trash are back.
212
00:29:43,584 --> 00:29:48,084
'Out goes glitter
and in comes divine excess.
213
00:29:48,209 --> 00:29:52,126
'The fall collection revels
in freedom of expression.
214
00:29:52,251 --> 00:29:56,542
'Gay abandon rushes to meet
the roaring nineties.'
215
00:34:03,542 --> 00:34:06,084
Thank you.
216
00:34:56,376 --> 00:34:58,417
What's your problem?
217
00:35:04,209 --> 00:35:06,251
I said, what's your problem?
218
00:35:14,417 --> 00:35:15,792
How are you today, sir?
219
00:35:15,917 --> 00:35:18,042
- OK. How's it going?
- Fine, thank you.
220
00:35:20,167 --> 00:35:21,626
Thank you, sir.
221
00:35:27,542 --> 00:35:30,209
Here you are, sir.
Thank you.
222
00:35:47,834 --> 00:35:49,792
Hey, buddy.
223
00:35:50,292 --> 00:35:52,042
You gonna pay for that or what?
224
00:35:57,584 --> 00:36:00,209
Look buddy,
I don't want no hassle today.
225
00:36:00,334 --> 00:36:02,167
Either pay for it or put it back.
226
00:36:10,042 --> 00:36:11,126
Huh!
227
00:36:12,376 --> 00:36:14,209
'Sleep...
228
00:36:14,959 --> 00:36:16,667
'Sleep...
229
00:36:17,251 --> 00:36:19,292
'Sleep...
230
00:36:19,417 --> 00:36:21,209
'Sleep...
231
00:36:21,959 --> 00:36:23,792
'Sleep...
232
00:36:23,917 --> 00:36:25,626
'Sleep...
233
00:36:26,459 --> 00:36:28,126
'Sleep...'
234
00:36:46,417 --> 00:36:50,126
Can you believe it?
She didn't even go to Lamaze class.
235
00:36:50,251 --> 00:36:54,959
I told her, "For yourself
and for the baby, go!"
236
00:37:29,959 --> 00:37:32,834
Did Bob make you go
to John and Mary Ellen's last night?
237
00:37:32,959 --> 00:37:36,084
I was shocked!
She served blue corn tortillas!
238
00:37:36,209 --> 00:37:38,626
So dated!
239
00:37:46,584 --> 00:37:48,751
I'm so depressed.
I don't know what to do.
240
00:37:48,876 --> 00:37:50,834
Hey, go for it, man.
241
00:37:51,334 --> 00:37:53,459
That's easy for you to say,
you got the promotion.
242
00:37:53,584 --> 00:37:56,584
Look, it'll come, all right?
Just don't worry about it.
243
00:37:56,709 --> 00:37:59,917
'The feeling is definitely there.
244
00:38:00,042 --> 00:38:01,709
'It's a new morning in America.
245
00:38:01,834 --> 00:38:03,667
'Fresh. Vital.
246
00:38:03,792 --> 00:38:06,084
'The old cynicism is gone.
247
00:38:06,209 --> 00:38:08,501
'We have faith in our leaders.
248
00:38:08,626 --> 00:38:11,917
'We're optimistic
as to what becomes of it all.
249
00:38:12,584 --> 00:38:16,251
'It really boils down
to our ability to accept.
250
00:38:16,376 --> 00:38:18,459
'We don't need pessimism.
251
00:38:18,584 --> 00:38:20,667
'There are no limits.'
252
00:38:20,792 --> 00:38:23,042
It figures it would be
something like this.
253
00:38:24,542 --> 00:38:25,584
Ugh!
254
00:38:27,376 --> 00:38:28,876
Excuse me.
255
00:38:29,959 --> 00:38:34,417
You know, you look like your head
fell in the cheese dip back in 1957.
256
00:38:39,501 --> 00:38:41,792
You? You're OK.
257
00:38:41,917 --> 00:38:43,876
This one?
Real fucking ugly!
258
00:38:45,459 --> 00:38:47,292
You see,
I take these glasses off,
259
00:38:47,417 --> 00:38:49,959
she looks like a regular person,
doesn't she, huh?
260
00:38:50,126 --> 00:38:54,084
- Put them on... formaldehyde face!
- That's enough out of you!
261
00:38:54,209 --> 00:38:55,959
You get out, or I call the cops.
262
00:38:56,084 --> 00:39:00,334
Call the cops? You know what you need?
You need a Brazilian plastic surgeon.
263
00:39:02,251 --> 00:39:04,584
I've got one that can see.
264
00:39:14,251 --> 00:39:16,584
He's a tall, Caucasian male
265
00:39:16,709 --> 00:39:19,667
that doesn't appear armed,
wearing sunglasses.
266
00:39:20,209 --> 00:39:22,834
I don't like this one bit.
267
00:39:24,292 --> 00:39:26,376
Not one bit.
268
00:39:49,167 --> 00:39:51,792
That's like pouring perfume on a pig.
269
00:39:54,917 --> 00:39:56,876
Huh...
270
00:39:56,959 --> 00:39:59,334
All right, suppose we settle down.
271
00:39:59,459 --> 00:40:02,584
That's far enough.
Where'd you get those glasses'?
272
00:40:03,084 --> 00:40:04,709
The tooth fairy.
273
00:40:05,459 --> 00:40:06,709
I'll bet.
274
00:40:08,917 --> 00:40:11,917
- We got him.
- Nick yourself shaving this morning?
275
00:40:13,459 --> 00:40:16,292
You look as shitty to us
as we do to you.
276
00:40:17,751 --> 00:40:19,084
Impossible!
277
00:40:19,209 --> 00:40:22,917
It would be easier
if we don't have to splatter your brains.
278
00:40:24,626 --> 00:40:26,501
Just take it easy.
279
00:40:26,626 --> 00:40:28,501
Now, you stumbled
onto something here.
280
00:40:28,626 --> 00:40:32,334
Maybe we can all benefit
from this slight misunderstanding.
281
00:40:33,876 --> 00:40:37,876
Now, let's go someplace quiet,
so we can talk this over.
282
00:40:59,376 --> 00:41:01,834
So, you bastards die just like we do.
283
00:41:35,876 --> 00:41:37,584
My goodness!
284
00:41:51,376 --> 00:41:56,042
I have come here
to chew bubble gum and kick ass.
285
00:41:58,959 --> 00:42:01,501
And I'm all out of bubble gum.
286
00:42:16,959 --> 00:42:19,959
Near the entrance.
Has a shotgun.
287
00:42:20,126 --> 00:42:23,542
White male, thirties.
Long hair.
288
00:42:24,167 --> 00:42:26,126
Mama don't like tattletales.
289
00:42:26,251 --> 00:42:27,501
Wearing sunglasses.
290
00:42:55,042 --> 00:42:57,542
'And who are you, little fella?
291
00:43:00,542 --> 00:43:02,876
'Come to show them where I am.
292
00:43:03,876 --> 00:43:05,626
'Not nice!'
293
00:43:14,084 --> 00:43:15,376
Drop it!
294
00:43:17,334 --> 00:43:18,917
I said, drop it!
295
00:43:27,084 --> 00:43:28,834
Beat your feet, man.
296
00:44:06,709 --> 00:44:08,834
Take it easy.
297
00:44:08,959 --> 00:44:11,209
I just want a little ride out of here.
298
00:44:15,834 --> 00:44:18,084
Close the door.
299
00:44:26,251 --> 00:44:28,209
Drive.
300
00:44:30,417 --> 00:44:32,959
Not too fast.
301
00:44:59,334 --> 00:45:01,792
They're gone.
302
00:45:07,417 --> 00:45:10,959
- Just keep driving.
- Where am I going?
303
00:45:11,834 --> 00:45:14,709
- Are you married?
- Yes.
304
00:45:16,876 --> 00:45:18,751
Please, don't lie to me.
305
00:45:19,917 --> 00:45:21,251
No.
306
00:45:23,542 --> 00:45:25,251
Live alone?
307
00:45:28,084 --> 00:45:31,792
- Your place.
- I'd rather not do that.
308
00:45:32,834 --> 00:45:35,167
I'm afraid I must insist.
309
00:46:09,501 --> 00:46:11,334
Hi, Holly!
310
00:46:15,959 --> 00:46:17,542
Hmm!
311
00:46:44,626 --> 00:46:48,376
Look, I don't know what you want.
312
00:46:48,501 --> 00:46:50,959
Oh, just quiet.
313
00:46:52,292 --> 00:46:55,334
Whoo! It's like a drug.
314
00:46:55,459 --> 00:46:59,626
Wearing these glasses makes you high,
but you come down hard.
315
00:47:00,376 --> 00:47:04,417
Look, things turned out
a little sour for me today.
316
00:47:04,542 --> 00:47:06,417
You're not the only one.
317
00:47:07,501 --> 00:47:11,126
Yeah, well, I'm sorry,
but I needed you to get away.
318
00:47:13,334 --> 00:47:14,667
No!
319
00:47:14,792 --> 00:47:17,667
You have two guns,
you're not sorry.
320
00:47:19,292 --> 00:47:21,292
You're in charge.
321
00:47:23,376 --> 00:47:25,667
Look, lady, we're in trouble.
322
00:47:25,792 --> 00:47:28,376
They're all around us,
and we never knew it.
323
00:47:28,501 --> 00:47:30,917
You can only see them
with these special glasses.
324
00:47:31,042 --> 00:47:33,042
We're being controlled
by these things.
325
00:47:33,167 --> 00:47:36,751
I don't know what they are or where
they came from, but we gotta stop them.
326
00:47:36,876 --> 00:47:40,876
I'll do whatever you want,
whenever you want,
327
00:47:40,959 --> 00:47:44,251
just don't hurt me, please.
328
00:47:44,376 --> 00:47:46,709
Listen to what I'm saying to you!
329
00:47:47,292 --> 00:47:48,334
OK.
330
00:47:51,167 --> 00:47:53,084
You're fighting the forces of evil...
331
00:47:54,292 --> 00:47:56,917
that none of us can see
without sunglasses.
332
00:48:00,042 --> 00:48:01,626
Take a look!
333
00:48:01,751 --> 00:48:03,792
If you want me to look
through your sunglasses,
334
00:48:03,917 --> 00:48:05,584
I'll look through your sunglasses.
335
00:48:05,709 --> 00:48:09,542
If I don't see what you see,
I'm going to see it anyway.
336
00:48:16,126 --> 00:48:18,042
You have it your way, huh?
337
00:48:19,251 --> 00:48:21,376
It's not my way.
338
00:48:22,292 --> 00:48:24,084
It's your way.
339
00:49:04,709 --> 00:49:06,959
Don't fuck with me.
340
00:49:08,626 --> 00:49:10,417
I'm thirsty.
341
00:49:15,167 --> 00:49:16,626
Go ahead.
342
00:49:38,251 --> 00:49:39,709
Look...
343
00:49:40,959 --> 00:49:43,959
I'm sorry I have to be here, huh?
344
00:49:56,959 --> 00:49:58,917
So, your name's Holly?
345
00:50:00,876 --> 00:50:02,626
Holly Thompson.
346
00:50:05,542 --> 00:50:07,209
That's a pretty name.
347
00:50:08,376 --> 00:50:10,376
So, what do you do?
348
00:50:13,126 --> 00:50:15,626
Assistant programme director.
349
00:50:15,751 --> 00:50:16,959
Cable 54.
350
00:50:18,042 --> 00:50:20,209
- A TV station?
- Yes.
351
00:50:21,042 --> 00:50:23,876
They're sending some kind of signals
out of TV sets.
352
00:50:38,376 --> 00:50:40,751
No, no...
353
00:50:40,876 --> 00:50:42,667
I'm all right.
354
00:50:51,542 --> 00:50:53,751
Holly Thompson.
355
00:50:53,876 --> 00:50:56,751
8634 Circle View Drive.
356
00:51:12,709 --> 00:51:15,084
Yes, I'll hold.
357
00:52:02,376 --> 00:52:03,709
Ugh...
358
00:53:12,459 --> 00:53:14,376
Frank,
I'm ready when you are!
359
00:53:19,459 --> 00:53:20,917
Frank?
360
00:53:23,459 --> 00:53:24,917
Don't let nobody see you.
361
00:53:26,792 --> 00:53:29,042
I've had a rough couple of days.
362
00:53:29,709 --> 00:53:31,417
I don't want
nothing to do with you.
363
00:53:31,542 --> 00:53:34,959
- How many people did you kill?
- Not people.
364
00:53:35,084 --> 00:53:37,084
You crazy son-of-a-bitch.
365
00:53:37,209 --> 00:53:39,959
- I gotta show you something.
- No, you ain't showing me nothing!
366
00:53:40,126 --> 00:53:42,959
I've got a wife and kids,
so leave me alone!
367
00:53:47,084 --> 00:53:49,084
Get out of here!
368
00:54:29,792 --> 00:54:31,542
Oh, come on, Frank...
369
00:54:34,417 --> 00:54:36,667
Hey, move your ass!
370
00:54:58,876 --> 00:55:01,209
I ain't gonna be
picking up nothing!
371
00:55:01,334 --> 00:55:03,209
Yeah, you wait
until I tell the manager!
372
00:55:03,334 --> 00:55:05,376
Yeah well,
then I'm gonna show him.
373
00:55:05,501 --> 00:55:06,959
Watch it!
374
00:55:10,334 --> 00:55:12,376
Oh, mo!
375
00:55:12,501 --> 00:55:13,959
No!
376
00:55:46,251 --> 00:55:49,542
Yo!
One week's pay.
377
00:55:51,376 --> 00:55:53,626
It's the best I could do.
378
00:55:57,709 --> 00:55:59,042
Wait!
379
00:55:59,167 --> 00:56:01,959
Hey! You'd better find yourself
someplace to hide
380
00:56:02,126 --> 00:56:04,167
and keep praying
nobody ever finds you.
381
00:56:04,292 --> 00:56:05,667
Try these on.
382
00:56:05,792 --> 00:56:07,417
Look, you crazy mother!
383
00:56:07,542 --> 00:56:09,834
- Put these on.
- Hey! Stay away from me!
384
00:56:09,959 --> 00:56:12,042
I'm telling you,
you dumb son-of-a...
385
00:56:17,959 --> 00:56:22,126
I'm trying to save you
and your family's life.
386
00:56:22,251 --> 00:56:24,167
You can't even save your own!
387
00:56:28,667 --> 00:56:31,292
I'm giving you a choice.
388
00:56:31,417 --> 00:56:35,042
Either put these on these glasses
or start eating that trash can.
389
00:56:36,834 --> 00:56:39,126
- Not this year.
- OK.
390
00:56:40,667 --> 00:56:42,792
All right.
391
00:56:43,292 --> 00:56:45,792
- OK.
- Come on.
392
00:56:45,917 --> 00:56:47,542
Come on.
393
00:57:06,542 --> 00:57:08,751
- I don't want to fight you.
- Come on!
394
00:57:08,876 --> 00:57:11,417
- I don't want to fight you. Stop it.
- No!
395
00:57:11,542 --> 00:57:13,167
Oh, fuck!
396
00:57:14,126 --> 00:57:17,751
- Shit!
- Put on the glasses.
397
00:57:37,084 --> 00:57:40,917
Man, I told you
I didn't want to be involved.
398
00:57:48,959 --> 00:57:50,626
You dirty motherfucker!
399
00:58:06,501 --> 00:58:08,667
Take a look.
400
00:58:08,792 --> 00:58:10,667
Put them on.
401
00:58:16,084 --> 00:58:17,667
No!
402
00:58:30,042 --> 00:58:31,501
Fuck it!
403
00:59:56,626 --> 00:59:58,542
Man, I'm sorry.
404
00:59:59,751 --> 01:00:01,792
Fuck!
405
01:00:15,667 --> 01:00:17,959
Put the glasses on!
406
01:00:18,084 --> 01:00:19,667
Put them on!
407
01:00:41,959 --> 01:00:44,334
Fuck you!
408
01:01:41,501 --> 01:01:42,584
Look!
409
01:01:42,709 --> 01:01:44,709
Look at them.
They're everywhere.
410
01:01:44,834 --> 01:01:47,209
Maybe they can see.
They're at 5th and Spring.
411
01:01:49,167 --> 01:01:50,959
Now hold on.
412
01:01:51,084 --> 01:01:54,084
You ain't the first son-of-a-bitch
to wake up out of their dream.
413
01:01:54,542 --> 01:01:55,542
What's that?
414
01:02:05,376 --> 01:02:08,292
Brother, life's a bitch...
415
01:02:09,959 --> 01:02:11,792
and she's back in heat.
416
01:02:51,542 --> 01:02:53,834
I want a room.
417
01:03:41,376 --> 01:03:43,501
Ain't love grand?
418
01:04:05,376 --> 01:04:06,959
Don't wear them glasses too long.
419
01:04:07,084 --> 01:04:10,334
It starts to feel like a knife
turning in your skull.
420
01:04:17,376 --> 01:04:18,834
How long have they been there?
421
01:04:19,709 --> 01:04:21,167
Who knows?
422
01:04:22,042 --> 01:04:25,042
What are they?
Where do they come from?
423
01:04:25,167 --> 01:04:28,417
- Well, they ain't from Cleveland.
- Look man, I don't need that kind of shit!
424
01:04:28,959 --> 01:04:30,959
What are we gonna do?
425
01:04:32,376 --> 01:04:34,959
- We're gonna wait.
- Wait? Wait for what?
426
01:04:35,126 --> 01:04:36,959
You know, that really answers
my fucking question!
427
01:04:37,126 --> 01:04:39,501
Well, when you get
some kind of master plan,
428
01:04:39,626 --> 01:04:42,042
you let me know, huh?
429
01:04:50,042 --> 01:04:52,626
We can't be the only ones
who can see.
430
01:04:53,626 --> 01:04:55,792
We gotta find the people
who made these.
431
01:04:56,959 --> 01:05:00,209
Yeah, if any of them are still alive.
432
01:05:18,292 --> 01:05:22,834
A long time ago,
things were different, man.
433
01:05:24,292 --> 01:05:27,959
My old Daddy
took me down to the river,
434
01:05:28,126 --> 01:05:31,084
kicked my ass,
told me about the power and the glory.
435
01:05:32,126 --> 01:05:34,376
I was saved.
436
01:05:35,459 --> 01:05:37,542
He changed when I was little.
437
01:05:39,084 --> 01:05:42,167
He turned mean
and started tearing at me.
438
01:05:44,417 --> 01:05:46,959
That's why I ran away
when I was 13.
439
01:05:49,792 --> 01:05:52,042
He tried to cut me once.
440
01:05:53,542 --> 01:05:56,042
Big old razor blade.
441
01:05:56,167 --> 01:05:58,417
He held it up against my throat.
442
01:06:00,084 --> 01:06:02,542
I said, "Daddy, please..."
443
01:06:03,709 --> 01:06:06,751
He just kept moving back and forth...
444
01:06:08,542 --> 01:06:11,084
like he was sawing down a little tree.
445
01:06:16,126 --> 01:06:20,292
Maybe they've always been with us,
those things out there.
446
01:06:21,709 --> 01:06:25,917
Maybe they love it,
seeing us hate each other.
447
01:06:27,334 --> 01:06:29,542
Watching us kill each other off.
448
01:06:29,667 --> 01:06:32,542
Feeding on our own cold
fucking hearts.
449
01:06:36,251 --> 01:06:38,542
I got news for them.
450
01:06:39,876 --> 01:06:42,417
There's going to be hell to pay.
451
01:06:43,959 --> 01:06:46,792
'Cause I ain't
Daddy's little boy no more.
452
01:07:12,917 --> 01:07:14,876
Frank?
453
01:07:28,209 --> 01:07:30,792
There's a meeting tonight.
Be at this address at 11 o'clock.
454
01:07:31,501 --> 01:07:32,959
Watch out no one follows you.
455
01:07:36,876 --> 01:07:39,209
The world needs a wake-up call.
456
01:07:41,959 --> 01:07:44,501
We're going to phone it in.
457
01:08:02,876 --> 01:08:05,042
Hey, brothers...
458
01:08:07,167 --> 01:08:09,376
There's something new going down.
459
01:08:37,334 --> 01:08:39,584
They're using candyfloss packaging.
460
01:08:39,709 --> 01:08:43,209
It's like building a park
over a toxic waste dump.
461
01:08:43,334 --> 01:08:45,709
Do you see that?
My dad had one like that.
462
01:08:45,834 --> 01:08:47,292
Here's a list of safe houses.
463
01:08:47,417 --> 01:08:49,709
You've gotta memorise them
and then destroy the paper.
464
01:08:49,834 --> 01:08:51,251
What's a 'safe house'?
465
01:08:54,834 --> 01:08:56,667
- Hey, Frank!
- Hey.
466
01:08:56,792 --> 01:08:58,501
Hey! Glad you made it.
467
01:08:58,626 --> 01:09:02,042
Oh, you can take your sunglasses off.
We're all human in here.
468
01:09:03,709 --> 01:09:05,834
Memorise these safe houses.
469
01:09:07,959 --> 01:09:10,126
Memorise these safe houses.
470
01:09:12,459 --> 01:09:15,334
Brand-new.
Got the first shipment today.
471
01:09:17,334 --> 01:09:19,167
They won't hurt.
472
01:09:19,292 --> 01:09:21,417
There's less interference.
473
01:09:23,292 --> 01:09:25,751
Go ahead.
474
01:09:34,792 --> 01:09:38,417
'There is a signal broadcast
every second of every day
475
01:09:38,542 --> 01:09:40,751
'through our television sets,
476
01:09:40,876 --> 01:09:42,667
'even when the set is turned off.'
477
01:09:43,959 --> 01:09:45,709
Hey!
478
01:09:46,834 --> 01:09:49,751
- Any trouble getting here?
- No, we made it fine.
479
01:09:49,876 --> 01:09:53,042
Good. The city is crawling with cops
looking for us.
480
01:09:53,167 --> 01:09:54,834
Most of the cops are human.
481
01:09:54,959 --> 01:09:57,959
They've been told that we're commies
trying to bring down the government.
482
01:09:58,084 --> 01:10:01,959
And some of them are being recruited.
The creatures are trading wealth, power.
483
01:10:02,084 --> 01:10:05,792
- People are joining up with them?
- Most of us just sell out right away.
484
01:10:06,501 --> 01:10:08,417
Then all of a sudden we get promoted.
485
01:10:08,542 --> 01:10:13,084
Our bank accounts get bigger,
we start buying new houses, cars.
486
01:10:13,209 --> 01:10:15,084
Perfect, isn't it?
487
01:10:15,209 --> 01:10:17,376
We'll do anything to be rich.
488
01:10:17,501 --> 01:10:19,917
'Look around
at the environment we live in.
489
01:10:20,042 --> 01:10:25,917
'Carbon dioxide, fluorocarbons and
methane have increased since 1958.
490
01:10:26,042 --> 01:10:28,376
'Earth is being acclimatised.
491
01:10:28,501 --> 01:10:32,667
'They are turning our atmosphere
into their atmosphere.'
492
01:10:32,792 --> 01:10:35,251
What do these things want,
and why are they here?
493
01:10:35,376 --> 01:10:37,834
It's in their best interests.
They're free-enterprisers.
494
01:10:38,542 --> 01:10:40,876
The earth is just
another developing planet -
495
01:10:40,959 --> 01:10:42,417
their Third World.
496
01:10:42,542 --> 01:10:45,709
'We are like
a natural resource to them.
497
01:10:45,834 --> 01:10:48,959
'Deplete the planet,
move on to another.
498
01:10:49,084 --> 01:10:53,292
'They want benign indifference.
They want us drugged.
499
01:10:53,417 --> 01:10:56,376
'We could be pets.
We could be food.
500
01:10:56,501 --> 01:10:59,501
'But all we really are is livestock.'
501
01:11:02,876 --> 01:11:04,542
We need an assault unit.
502
01:11:04,667 --> 01:11:07,251
Someone to hit them hard
when the time comes.
503
01:11:08,417 --> 01:11:10,334
You've got it.
504
01:11:10,959 --> 01:11:13,251
Ever seen their disappearing act?
505
01:11:14,126 --> 01:11:15,959
Once.
506
01:11:16,959 --> 01:11:18,501
What's that?
507
01:11:18,626 --> 01:11:20,959
They all wear
these expensive watches.
508
01:11:21,126 --> 01:11:25,292
Turns out they're really two-way radios.
You can listen to their broadcasts.
509
01:11:30,959 --> 01:11:32,417
There's something else.
510
01:11:32,542 --> 01:11:34,959
Some kind of secret code
or hidden control.
511
01:11:35,084 --> 01:11:38,042
They push a button,
and all of a sudden... bang!
512
01:11:39,834 --> 01:11:41,167
They're gone.
513
01:11:41,834 --> 01:11:45,376
- I'm trying to figure it out.
- All right now, everybody listen up.
514
01:11:45,501 --> 01:11:47,626
Now, we're obviously
not getting to enough people
515
01:11:47,751 --> 01:11:49,376
because look at our numbers tonight.
516
01:11:49,501 --> 01:11:52,334
There should be
twice as many of us here.
517
01:11:52,459 --> 01:11:55,626
We're getting too sloppy.
That's all there is to it.
518
01:11:55,751 --> 01:11:59,292
Now, their detection
is becoming more effective.
519
01:11:59,417 --> 01:12:02,042
So, we have to be more careful.
520
01:12:02,167 --> 01:12:04,376
Stay aware
of keeping up appearances.
521
01:12:04,501 --> 01:12:08,292
Go to work. Punch your time clocks.
Do what's expected of you.
522
01:12:08,417 --> 01:12:12,126
We've gotten reckless,
and the movement is suffering for it.
523
01:12:12,251 --> 01:12:16,376
Time to stop talking about it,
trying to figure out how it happened.
524
01:12:16,501 --> 01:12:18,959
- Now we start spilling some blood.
- Yeah!
525
01:12:19,751 --> 01:12:21,334
- No!
- Wait a minute, wait a minute!
526
01:12:21,459 --> 01:12:23,126
It's not working!
527
01:12:23,251 --> 01:12:26,876
We don't stand a chance
with a few guns and grenades.
528
01:12:26,959 --> 01:12:28,626
So, what are we supposed to do?
529
01:12:28,751 --> 01:12:30,959
We bide our time.
530
01:12:31,126 --> 01:12:36,084
We seek out and locate their signal
and shut it off. Wake people up!
531
01:12:36,209 --> 01:12:39,334
Now, Dave here works at KRDA.
532
01:12:39,459 --> 01:12:43,626
Now, he claims the signal
may be coming from one place.
533
01:12:43,751 --> 01:12:45,501
KRDA is clear.
534
01:12:46,959 --> 01:12:49,501
The transmission
is going out clean.
535
01:12:49,626 --> 01:12:51,459
The signal's coming
from somewhere else.
536
01:12:58,084 --> 01:13:00,209
All right, this is the point.
537
01:13:00,334 --> 01:13:04,542
It's important to find out exactly
where this signal's coming from.
538
01:13:04,667 --> 01:13:06,917
I gotta go talk to someone.
539
01:13:21,292 --> 01:13:23,542
Are you OK?
540
01:13:25,251 --> 01:13:26,959
Yeah, I'm OK.
541
01:13:27,834 --> 01:13:29,751
I thought I'd killed you.
542
01:13:30,667 --> 01:13:32,376
I thought so, too.
543
01:13:35,959 --> 01:13:37,959
I didn't know.
544
01:13:38,834 --> 01:13:41,167
I'm so sorry.
545
01:13:49,042 --> 01:13:52,334
Look, I just wanted to...
546
01:13:54,709 --> 01:13:56,167
Can we just..?
547
01:14:01,459 --> 01:14:03,584
Get out!
548
01:14:03,709 --> 01:14:05,417
Get out of here!
549
01:14:10,042 --> 01:14:11,417
Round the back!
550
01:14:45,417 --> 01:14:47,126
Oh, mo!
551
01:14:54,584 --> 01:14:56,209
- Come on, just get out!
- Go, go, go...
552
01:14:56,334 --> 01:14:58,334
Keep moving, people.
553
01:15:53,584 --> 01:15:54,959
They're killing everybody.
554
01:15:55,084 --> 01:15:57,126
- I gotta to find her.
- Wait a minute. Are you crazy?
555
01:15:57,251 --> 01:15:59,542
- I gotta see if she's all right.
- Just stay back!
556
01:15:59,667 --> 01:16:02,251
There's nothing you can do out there.
557
01:16:06,209 --> 01:16:08,959
If I can get this working,
I can listen in.
558
01:16:16,584 --> 01:16:17,917
- Frank...
- What?
559
01:16:18,042 --> 01:16:19,334
- Frank...
- What?
560
01:16:19,459 --> 01:16:20,459
- Frank...
- What?
561
01:16:20,584 --> 01:16:22,876
- Get set to sweat.
- Oh, shit!
562
01:16:28,959 --> 01:16:30,667
- What was that?
- I don't know.
563
01:16:36,834 --> 01:16:39,751
'Attention!
Your wristwatch has malfunctioned.
564
01:16:39,876 --> 01:16:42,751
'This entry way is temporary
and will disappear...'
565
01:16:42,876 --> 01:16:44,459
- Get in there! Move!
- What?
566
01:16:44,584 --> 01:16:46,334
- We don't know what's down there.
- Now!
567
01:16:46,459 --> 01:16:47,459
'Eight seconds.
568
01:16:47,584 --> 01:16:49,209
'Seven seconds.
569
01:16:49,334 --> 01:16:50,917
'Six seconds.
570
01:16:51,042 --> 01:16:52,376
'Five seconds.
571
01:16:52,501 --> 01:16:53,917
'Four seconds.
572
01:16:54,042 --> 01:16:55,376
'Three seconds.
573
01:16:55,501 --> 01:16:56,917
'Two seconds.
574
01:16:57,042 --> 01:16:58,251
'One second.
575
01:17:02,167 --> 01:17:05,376
'If you need assistance
in finding your destination,
576
01:17:05,501 --> 01:17:09,667
'bilingual instructions are posted
at the end of each corridor.'
577
01:17:12,834 --> 01:17:15,501
- What language is that?
- I don't know.
578
01:17:16,584 --> 01:17:18,959
Where the hell are we?
579
01:17:19,084 --> 01:17:20,834
I think we're under the city.
580
01:17:20,959 --> 01:17:23,751
Maybe some kind of underground base
or something.
581
01:17:25,251 --> 01:17:29,459
- There's got to be a way out.
- I just hope nobody saw us drop in.
582
01:17:37,501 --> 01:17:39,876
'Operation Steel Fist
has been a complete success.
583
01:17:39,959 --> 01:17:42,667
'All security stations
stand down to operational status.
584
01:17:42,792 --> 01:17:45,626
- 'We have eliminated the terrorists.'
- OK!
585
01:17:45,751 --> 01:17:49,084
- We got them! We wiped them out!
- All right!
586
01:17:49,209 --> 01:17:52,959
It's a win, man.
They got to meet the A-Team.
587
01:18:03,584 --> 01:18:05,709
I'm hearing something.
588
01:18:23,126 --> 01:18:26,292
Our projections show
that by the year 2025,
589
01:18:26,417 --> 01:18:29,417
not only America,
but the entire planet
590
01:18:29,542 --> 01:18:33,626
will be under the protection
and the dominion of this power alliance.
591
01:18:33,751 --> 01:18:36,042
The gains have been substantial -
592
01:18:36,167 --> 01:18:40,959
both for ourselves and for you,
the human power-elite.
593
01:18:52,126 --> 01:18:54,459
You have given us entree
to the resources we need
594
01:18:54,584 --> 01:18:57,792
in our on-going quest
for multi-dimensional expansion.
595
01:18:57,917 --> 01:19:02,126
And in return, the per-capita income
of each of you here tonight has grown.
596
01:19:02,251 --> 01:19:06,459
And this year alone
by an average of 39%.
597
01:19:09,167 --> 01:19:11,376
Isn't it lovely?
598
01:19:16,167 --> 01:19:19,209
And I've just received word
that our forces have won a major victory.
599
01:19:19,959 --> 01:19:22,626
The underground terrorist network
has been destroyed
600
01:19:22,751 --> 01:19:24,417
here on the West Coast.
601
01:19:24,542 --> 01:19:26,292
We are off crisis alert.
602
01:19:26,417 --> 01:19:28,667
The situation is normal again.
603
01:19:32,417 --> 01:19:35,251
How you doing, boys?
I didn't know you'd been recruited.
604
01:19:35,376 --> 01:19:37,459
Welcome aboard.
605
01:19:37,584 --> 01:19:40,042
You know, you boys really
should have dressed for the party
606
01:19:40,167 --> 01:19:42,167
now that you can afford it.
607
01:19:45,126 --> 01:19:47,667
I gotta tell you,
I sure am proud to be here.
608
01:19:47,792 --> 01:19:49,292
You seen the whole place?
609
01:19:50,542 --> 01:19:52,251
I haven't had a chance to yet.
610
01:19:52,376 --> 01:19:54,917
Come on, I'll show you around.
611
01:19:57,209 --> 01:20:00,209
You know, I knew
me and you had a lot in common
612
01:20:00,334 --> 01:20:02,959
the first time we met.
613
01:20:05,251 --> 01:20:06,709
Hey, waiter!
614
01:20:07,876 --> 01:20:09,542
Thank you, buddy.
615
01:20:11,876 --> 01:20:13,542
Excuse me...
616
01:20:14,417 --> 01:20:17,709
- Where the hell are we?
- Backstage at the show, boys.
617
01:20:17,834 --> 01:20:21,459
I'll admit it is a little funky,
but it serves its purpose.
618
01:20:21,584 --> 01:20:25,334
How'd you get here?
Use one of these little portable jobs?
619
01:20:25,459 --> 01:20:28,834
I know we ain't supposed to use them
except in cases of emergency,
620
01:20:28,959 --> 01:20:31,251
but they're so much fun.
621
01:20:33,126 --> 01:20:37,167
Now, you think that's something,
take a look at this.
622
01:20:38,751 --> 01:20:40,376
Go on, take a closer look.
623
01:20:40,501 --> 01:20:42,042
'Attention, commuters.
624
01:20:42,167 --> 01:20:45,751
'Flight Alpha 7 to Andromeda
is now ready for boarding.
625
01:20:45,876 --> 01:20:47,751
'Please step to
the transmission platform.'
626
01:20:47,876 --> 01:20:49,376
That's where they come from.
627
01:20:49,501 --> 01:20:51,876
'All carry-on luggage
must be held securely.'
628
01:20:51,959 --> 01:20:55,751
'Thank you for waiting,
and we hope you have a pleasant trip.'
629
01:21:11,751 --> 01:21:13,459
I don't know how it works exactly,
630
01:21:13,584 --> 01:21:17,292
but it has to do with some sort of
gravitational lens deal,
631
01:21:17,417 --> 01:21:19,792
bending the light or some damn thing,
632
01:21:19,917 --> 01:21:23,459
but you can move from place to place.
World to world if you want to.
633
01:21:23,584 --> 01:21:27,417
You see, the whole thing here
works like one big airport.
634
01:21:30,334 --> 01:21:32,834
Boys, let me tell you,
635
01:21:32,959 --> 01:21:36,876
they got their act together,
believe you me.
636
01:21:47,751 --> 01:21:51,167
Evening, boys.
Looking sharp.
637
01:21:51,292 --> 01:21:54,292
Wait till you see
what I'm going to show you now.
638
01:22:04,959 --> 01:22:07,792
And here we got
the brains of the whole operation.
639
01:22:07,917 --> 01:22:10,292
Master signal goes out from here
to the satellite.
640
01:22:10,417 --> 01:22:12,542
We pump it out all over the world.
641
01:22:12,667 --> 01:22:14,292
Pretty fancy, huh?
642
01:22:14,417 --> 01:22:16,584
I'm not too familiar with it myself.
643
01:22:34,376 --> 01:22:37,126
Well, boys,
that's as far as we go.
644
01:22:37,251 --> 01:22:39,417
'...multi-spectral analysis.
645
01:22:39,542 --> 01:22:42,959
'This will allow space sensors
to penetrate natural barriers...'
646
01:22:43,084 --> 01:22:44,876
Can you get us inside?
647
01:22:46,792 --> 01:22:50,209
I've never seen
the inside of a TV studio before.
648
01:22:50,334 --> 01:22:52,334
You look like the gentleman to ask.
649
01:22:53,709 --> 01:22:56,667
Well, I guess it wouldn't be
that much of a problem.
650
01:22:56,792 --> 01:22:59,959
You see them boys over there?
Friends of mine.
651
01:23:01,209 --> 01:23:03,584
Hey, fellas,
I got a couple of my buddies here.
652
01:23:03,709 --> 01:23:07,167
I thought I'd give them the grand tour.
Think we can go inside?
653
01:23:07,709 --> 01:23:09,417
Be serious.
654
01:23:10,084 --> 01:23:11,959
You have your authorisation cards?
655
01:23:12,584 --> 01:23:13,834
Right here.
656
01:23:17,376 --> 01:23:18,876
Watch the door.
657
01:23:23,167 --> 01:23:25,376
Soundproof.
Where's that signal?
658
01:23:25,501 --> 01:23:27,334
It's up on the roof, I think.
659
01:23:28,876 --> 01:23:31,542
Holly works in there.
If she made it, maybe we can find her.
660
01:23:31,667 --> 01:23:33,667
Then we can go to the roof
and break that signal.
661
01:23:33,792 --> 01:23:35,792
Wait boys, wait,
you're making a big mistake.
662
01:23:37,417 --> 01:23:40,626
- You made the mistake.
- No, you gotta listen to me.
663
01:23:40,751 --> 01:23:44,376
I thought you boys understood.
It's business, that's all it is.
664
01:23:47,376 --> 01:23:49,459
You still don't get it,
do you, boys?
665
01:23:49,584 --> 01:23:52,792
There ain't no countries anymore,
no more good guys.
666
01:23:52,917 --> 01:23:54,542
They're running the whole show.
667
01:23:54,667 --> 01:23:56,751
They own everything,
the whole goddamn planet.
668
01:23:56,876 --> 01:23:58,542
They can do whatever they want.
669
01:23:58,667 --> 01:24:01,376
What's wrong with having it good
for a change?
670
01:24:01,501 --> 01:24:03,792
And they're gonna let us have it good
if we help just them.
671
01:24:03,917 --> 01:24:06,542
They're gonna leave us alone,
let us make some money.
672
01:24:06,667 --> 01:24:09,209
You can have a little taste
of that good life, too.
673
01:24:09,334 --> 01:24:12,459
Now, I know you want it.
Hell, everybody does.
674
01:24:13,376 --> 01:24:15,417
You'd do it to your own kind?
675
01:24:15,542 --> 01:24:17,292
What's the threat?
676
01:24:17,417 --> 01:24:21,542
We all sell out every day.
Might as well be on the winning team.
677
01:24:24,959 --> 01:24:26,084
See you, boys.
678
01:24:28,251 --> 01:24:29,959
Let's go.
679
01:24:32,667 --> 01:24:34,459
Is this the two-minute break
or the 30-second break?
680
01:24:34,584 --> 01:24:36,876
I think it's the 30-second break,
but I don't know.
681
01:24:36,959 --> 01:24:39,084
- I guess we must be running long.
- I think so.
682
01:24:47,834 --> 01:24:49,459
'We are experiencing
technical difficulties.'
683
01:24:49,584 --> 01:24:52,167
What the hell is going on?
Come on.
684
01:24:57,334 --> 01:24:59,042
Oh, my God! No!
685
01:25:09,126 --> 01:25:10,959
Get down!
686
01:25:21,292 --> 01:25:24,917
- Now what?
- Find out where the hell we are.
687
01:25:27,501 --> 01:25:29,417
- Excuse me!
- Come on, man!
688
01:25:29,542 --> 01:25:31,834
Wait a sec!
Do you know Holly Thompson?
689
01:25:31,959 --> 01:25:33,626
Come on, man, I mean it!
690
01:25:33,751 --> 01:25:37,834
Holly Thompson. Assistant programme
something or other. Where is she?
691
01:25:37,959 --> 01:25:39,417
'Security alert.
692
01:25:39,542 --> 01:25:42,959
'Sections Delta and X-Ray
report to the fourth floor immediately.'
693
01:25:43,876 --> 01:25:45,792
Who's Holly?
694
01:25:48,084 --> 01:25:50,042
Oh, shit!
695
01:25:52,917 --> 01:25:54,459
Well, I hate to interrupt you, folks,
696
01:25:54,584 --> 01:25:56,959
but could someone please
tell me how to get to the roof?
697
01:25:57,126 --> 01:25:58,959
- Security!
- Uh-uh-uh!
698
01:25:59,126 --> 01:26:00,459
How do I get to the roof?
699
01:26:00,584 --> 01:26:03,626
There's an elevator through there.
Turn to your left, it's at the end of the hall.
700
01:26:03,751 --> 01:26:05,334
Thank you very much.
701
01:26:18,876 --> 01:26:20,792
- Well?
- There's got to be more than one way
702
01:26:20,917 --> 01:26:22,917
to get up there.
703
01:26:26,167 --> 01:26:29,959
Security 950. Lock the elevators down.
They're on the move.
704
01:27:11,751 --> 01:27:13,626
I hear them
on the 19th floor above me.
705
01:27:13,751 --> 01:27:17,376
Got you. We're on the 21 st.
We'll be waiting for them.
706
01:27:26,834 --> 01:27:27,876
Go!
707
01:27:39,834 --> 01:27:41,251
Holly!
708
01:28:00,042 --> 01:28:02,459
- Come on! Come on!
- Hey!
709
01:28:02,584 --> 01:28:05,459
'Security alert.
Intruders in here are heading for the roof.
710
01:28:05,584 --> 01:28:07,334
'Repeat. Intruders...'
711
01:28:13,292 --> 01:28:14,334
Let's go!
712
01:28:41,167 --> 01:28:43,876
Frank! You and Holly clear?
713
01:28:45,042 --> 01:28:48,209
I'm clear. Are you?
714
01:28:52,792 --> 01:28:54,876
Don't do it.
715
01:29:00,584 --> 01:29:03,209
Don't interfere. You can't win.
716
01:29:13,334 --> 01:29:15,501
'Drop your weapon.
717
01:29:17,709 --> 01:29:21,167
'Stand away from the dish
or we will open fire.'
718
01:29:22,209 --> 01:29:23,959
Come inside with me.
719
01:29:24,084 --> 01:29:25,959
'You have ten seconds.
720
01:29:26,792 --> 01:29:28,834
'Nine.
721
01:29:28,959 --> 01:29:30,209
'Eight.
722
01:29:31,126 --> 01:29:32,542
'Seven.
723
01:29:33,292 --> 01:29:34,459
'Six.'
724
01:29:42,084 --> 01:29:43,126
Fuck it!
725
01:30:18,084 --> 01:30:20,251
'The Oscar winners
give a press conference,
726
01:30:20,376 --> 01:30:22,209
'and how to buy a sail boat...'
727
01:30:22,334 --> 01:30:24,959
Gloria, you look like shit.
I'm out of here!
728
01:30:25,084 --> 01:30:27,709
- What happened?
- What's wrong?
729
01:30:28,167 --> 01:30:32,917
'All the sex and violence on the screen
has gone too far for me
730
01:30:33,042 --> 01:30:34,334
'I'm fed up with it.
731
01:30:34,459 --> 01:30:37,292
'Film makers like George Romero
and John Carpenter
732
01:30:37,417 --> 01:30:40,042
'have to show some restraint.
They're simply...'
733
01:30:40,501 --> 01:30:42,126
'You're filled with lightning.
734
01:30:42,251 --> 01:30:49,209
'When you hit the road, you're feeling
that V6 power as you take control.
735
01:30:49,334 --> 01:30:51,834
'Nothing can stop you now.
736
01:30:51,959 --> 01:30:53,209
'You're moving on.'
737
01:30:53,751 --> 01:30:55,792
Hey, what's wrong, baby?
51704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.