Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
This programme contains
some strong language
2
00:00:04,040 --> 00:00:07,480
Why do I have to come here? Well,
because we do. And Rosie loves the
library, don't you?
3
00:00:07,480 --> 00:00:08,520
Hey.
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,200
Oh, look, Rosie. Look, look. Look at
the books. You see it?
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,560
ROSIE SQUEALS LOUDLY
6
00:00:11,200 --> 00:00:13,560
No, Rosie, no, no.
7
00:00:13,560 --> 00:00:15,480
Shh! You have to be quiet.
8
00:00:15,480 --> 00:00:18,400
Shh! Just be quiet, shh, shh.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,080
Kss. Kss.
10
00:00:24,200 --> 00:00:25,680
No, Rosie!
11
00:00:25,680 --> 00:00:26,920
Leave the books on the shelf.
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,680
No, come on, come on.
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,560
No, no, no, no.
She loves the library.
14
00:00:34,560 --> 00:00:36,160
Rosie! No!
15
00:00:36,160 --> 00:00:38,400
No, no, no! Oh, man.
16
00:00:38,400 --> 00:00:41,840
Si, Si. Buggies, buggies, buggies,
buggies, buggies.
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,920
Ben, Ben! No, that's not ours,
that's not ours.
18
00:00:47,920 --> 00:00:49,960
I'm so sorry. Sorry.
19
00:00:51,080 --> 00:00:54,120
No, Rosie. Rosie, that's disgusting.
Not your baby. Sorry.
20
00:00:54,120 --> 00:00:55,760
Not your things, not your things.
21
00:00:55,760 --> 00:00:57,120
Not your things, Rosie.
22
00:00:57,120 --> 00:00:58,160
Come on, Rosie.
23
00:00:58,160 --> 00:01:00,760
Whoa, OK. Sorry. OK.
24
00:01:00,760 --> 00:01:03,920
Come on. Really sorry. Sorry.
Sorry, everyone.
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,000
I thought you had her.
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,600
She's not my sole responsibility.
27
00:01:06,600 --> 00:01:09,280
Well, that's great. Now Mummy can
never come to the library again.
28
00:01:09,280 --> 00:01:12,000
Good. Enough of your attitude.
Don't talk to your mother like that.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,240
Don't talk to me like that!
Neither of you are helping.
30
00:01:14,240 --> 00:01:17,880
I didn't want to come here in the
first place. Apologise to Mum. I
didn't do anything wrong!
31
00:01:17,880 --> 00:01:18,920
Mu-ma.
32
00:01:21,960 --> 00:01:23,920
Rosie, did you just say "Mummy"?
33
00:01:23,920 --> 00:01:25,240
You clever girl.
34
00:01:27,120 --> 00:01:28,560
Use your words again.
35
00:01:29,960 --> 00:01:31,000
Mumma.
36
00:01:34,840 --> 00:01:37,600
Clever girl! Say it again.
37
00:01:37,600 --> 00:01:39,160
Mumma.
38
00:01:39,160 --> 00:01:41,280
EMILY CHUCKLES
39
00:01:41,280 --> 00:01:45,360
Mumma. Oh, you clever girl.
40
00:01:45,360 --> 00:01:49,080
Can you say "Mumma" again? Mumma.
41
00:01:49,080 --> 00:01:52,440
Daddy. Da-ddy. Da-ddy.
42
00:01:52,440 --> 00:01:54,320
Yeah, it's probably harder to say.
43
00:01:54,320 --> 00:01:56,800
Er, no, typically "Dada" is
easier than "Mumma",
44
00:01:56,800 --> 00:01:58,520
so I'm sure she'll be saying it
soon.
45
00:01:58,520 --> 00:02:00,720
She's doing
so well with her communication.
46
00:02:00,720 --> 00:02:05,320
Wow, "Mumma" and "kss" - she's
already got more words than Hodor.
47
00:02:05,320 --> 00:02:06,880
I... Game of Thrones?
48
00:02:06,880 --> 00:02:08,040
Right.
49
00:02:08,040 --> 00:02:10,960
And she's really coming along with
her non-verbal communication, too.
50
00:02:10,960 --> 00:02:12,880
You're a little superstar,
aren't you, Rosie?
51
00:02:12,880 --> 00:02:15,000
The main thing is just to keep using
the Pec symbols,
52
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
so she links the picture with the
activity.
53
00:02:16,880 --> 00:02:19,120
How are you finding she responds
when you use it at home?
54
00:02:20,720 --> 00:02:21,920
Good.
55
00:02:21,920 --> 00:02:26,160
Er, we could...we could probably be
a bit more diligent.
56
00:02:26,160 --> 00:02:28,320
God, don't worry,
I totally get that.
57
00:02:28,320 --> 00:02:31,320
Literally just has to be 20 minutes,
half an hour in the evenings,
58
00:02:31,320 --> 00:02:33,920
just when you can,
and the same with the AAC.
59
00:02:33,920 --> 00:02:36,320
And she did a wee on the toilet
twice today.
60
00:02:36,320 --> 00:02:38,400
It's all just about that
consistency,
61
00:02:38,400 --> 00:02:40,840
taking her every half an hour,
whether or not she needs to go.
62
00:02:40,840 --> 00:02:42,520
Yep. Yeah, yeah, yeah.
63
00:02:42,520 --> 00:02:45,520
Yeah, we're not...
fully in the swing of that yet.
64
00:02:45,520 --> 00:02:47,520
It's just hard, you know?
65
00:02:47,520 --> 00:02:49,040
Well, I don't have to tell you,
66
00:02:49,040 --> 00:02:50,760
looking after Rosie's pretty...
67
00:02:51,800 --> 00:02:53,640
..full-on.
68
00:02:53,640 --> 00:02:55,680
Yeah. Well, we'll see you on
Saturday.
69
00:02:55,680 --> 00:02:57,320
For the PTA fundraiser?
70
00:02:59,800 --> 00:03:01,640
Yeah. Bye, Rosie.
71
00:03:01,640 --> 00:03:04,600
I didn't want to say anything,
but "Hodor", erm,
72
00:03:04,600 --> 00:03:08,320
is a contraction of "hold the door",
so technically has three words.
73
00:03:08,320 --> 00:03:09,360
That's...
74
00:03:12,640 --> 00:03:14,640
With Rosie,
do you think we moan too much?
75
00:03:14,640 --> 00:03:18,920
YOU moan too much, but you moan too
much about looking after Ben.
76
00:03:18,920 --> 00:03:20,880
Ah, no, sit still, sit still.
77
00:03:20,880 --> 00:03:22,160
There you go.
78
00:03:22,160 --> 00:03:23,600
Hang on, hang on.
79
00:03:23,600 --> 00:03:24,840
Ugh!
80
00:03:23,600 --> 00:03:24,840
ROSIE GROANS
81
00:03:24,840 --> 00:03:26,040
There you go.
82
00:03:26,040 --> 00:03:29,120
Calm down, Rosie.
Dad's going to get in the back.
83
00:03:29,120 --> 00:03:31,800
I do think we should do more,
though, to get her using signing.
84
00:03:31,800 --> 00:03:34,560
I let her watch Mr Tumble doing
Makaton on the iPad.
85
00:03:34,560 --> 00:03:35,640
More than that.
86
00:03:35,640 --> 00:03:37,680
I'm going to fish out those
Pecs sheets.
87
00:03:37,680 --> 00:03:39,560
I think they're in the backroom
somewhere.
88
00:03:39,560 --> 00:03:41,960
You know every time we do this,
you look like an Uber driver?
89
00:03:41,960 --> 00:03:43,360
ROSIE SHRIEKS
90
00:03:49,760 --> 00:03:54,600
OK, Rosie,
can you find the red monkey?
91
00:03:59,680 --> 00:04:02,720
Show Dr Saggat the red monkey.
92
00:04:06,400 --> 00:04:09,160
She's started laughing at hippo.
93
00:04:09,160 --> 00:04:12,800
Is hippo being silly?
Is he being silly?
94
00:04:12,800 --> 00:04:15,400
Rosie? Is hippo being silly?
95
00:04:15,400 --> 00:04:16,680
The red monkey.
96
00:04:17,840 --> 00:04:19,800
What about the blue elephant?
97
00:04:20,880 --> 00:04:23,120
I think this Crystal Maze
might take a while.
98
00:04:24,800 --> 00:04:27,160
So, Griffiths Development Scale is
99
00:04:27,160 --> 00:04:29,320
a standardised testing tool for
children.
100
00:04:29,320 --> 00:04:32,760
It's basically a rough guide for how
Rosie's getting on.
101
00:04:32,760 --> 00:04:34,240
She's definitely more responsive.
102
00:04:34,240 --> 00:04:35,960
She giggles.
103
00:04:35,960 --> 00:04:39,160
Not in that assessment, but, to be
fair to Rosie, my timing was off.
104
00:04:39,160 --> 00:04:41,520
That's very encouraging to hear,
Simon,
105
00:04:41,520 --> 00:04:44,800
and your experiences with
Rosie are of crucial importance,
106
00:04:44,800 --> 00:04:50,800
but what the assessment is for is to
try and gauge some objective
107
00:04:50,800 --> 00:04:54,560
benchmark to compare Rosie to other
children of her age.
108
00:04:54,560 --> 00:04:58,080
Now, Dr Saggat has sent me
her assessment,
109
00:04:58,080 --> 00:05:04,840
and this takes in locomotor skills,
social interaction, reasoning.
110
00:05:04,840 --> 00:05:06,960
OK, with general quotient,
111
00:05:06,960 --> 00:05:12,400
a score between 90 and 110 is
considered average.
112
00:05:12,400 --> 00:05:15,880
Below 70 is low.
113
00:05:15,880 --> 00:05:19,400
Rosie's score is 47.
114
00:05:21,520 --> 00:05:22,560
Right.
115
00:05:23,680 --> 00:05:25,880
And what does that mean in context?
116
00:05:25,880 --> 00:05:30,920
It means that Rosie's score
is in the bottom 0.02%.
117
00:05:30,920 --> 00:05:35,400
I should point out, these results
may be affected by such factors
118
00:05:35,400 --> 00:05:42,000
as mood, test environment, and we'll
evaluate Rosie again in six months.
119
00:05:42,000 --> 00:05:45,360
Well, we'll make sure she revises
harder.
120
00:05:45,360 --> 00:05:49,280
Er, are those...numbers likely to
get much bigger?
121
00:05:49,280 --> 00:05:51,240
In my opinion, I'm afraid not.
122
00:05:51,240 --> 00:05:55,040
Rosie is going to be severely
learning disabled.
123
00:05:56,440 --> 00:05:59,320
I'm sorry, I know that's not
the news you wanted to hear.
124
00:05:59,320 --> 00:06:03,120
No, no, that's...that's all right,
Dr Pritchard, it's...
125
00:06:03,120 --> 00:06:05,440
..it's the news I was expecting.
126
00:06:05,440 --> 00:06:07,960
Bye-bye, Rosie.
127
00:06:07,960 --> 00:06:09,640
Emily, Simon.
128
00:06:10,760 --> 00:06:15,120
The chances are we'll never find out
what specific condition Rosie has,
129
00:06:15,120 --> 00:06:18,080
but that doesn't mean I'll stop
looking.
130
00:06:18,080 --> 00:06:19,400
Thanks, Professor Xavier.
131
00:06:23,600 --> 00:06:25,880
So, do you want a...
do you want a drink?
132
00:06:25,880 --> 00:06:27,760
Then you have to do the sign, drink.
133
00:06:29,440 --> 00:06:31,600
What about play?
134
00:06:31,600 --> 00:06:32,920
Look.
135
00:06:32,920 --> 00:06:35,840
Can you see sign for "play"?
136
00:06:35,840 --> 00:06:37,160
Rosie?
137
00:06:37,160 --> 00:06:38,960
Doesn't that mean, "Piss off, Mum"?
138
00:06:38,960 --> 00:06:40,800
Yeah, well, got to keep at it.
139
00:06:40,800 --> 00:06:42,360
Right, let me have a go.
140
00:06:43,920 --> 00:06:47,160
Rosie, can you say "Daddy"?
141
00:06:47,160 --> 00:06:50,320
Si, I think the school want us
to concentrate more on the strategy
142
00:06:50,320 --> 00:06:51,760
that Abigail was outlining.
143
00:06:51,760 --> 00:06:54,480
Mm, it's just a bit boring compared,
to getting her to speak.
144
00:06:54,480 --> 00:06:57,520
Rosie, can you say "Daddy"?
145
00:07:00,880 --> 00:07:02,840
She just shook her head for "no".
146
00:07:02,840 --> 00:07:06,680
You sure? Isn't the Makaton for
"no" a hand signal?
147
00:07:06,680 --> 00:07:08,880
Rosie, do you want Daddy?
148
00:07:10,040 --> 00:07:11,520
How is she making that link?
149
00:07:11,520 --> 00:07:12,840
Maybe from school.
150
00:07:16,640 --> 00:07:19,760
Rosie, do you want some salad?
151
00:07:26,840 --> 00:07:29,200
Oh, you never know what'll happen.
152
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
Look at Liverpool in
the Champions' League final.
153
00:07:35,240 --> 00:07:40,720
A tiny part of me always wondered
whether...
154
00:07:43,120 --> 00:07:44,440
..just maybe...
155
00:07:47,120 --> 00:07:50,280
..but it's over, Si.
156
00:07:51,800 --> 00:07:53,080
We don't know.
157
00:07:53,080 --> 00:07:54,600
I'm a scientist.
158
00:07:54,600 --> 00:07:56,480
I've got my empirical data.
159
00:07:58,960 --> 00:08:03,280
She's not going to magically
improve.
160
00:08:03,280 --> 00:08:06,200
There's no miracle cure,
no misdiagnosis.
161
00:08:09,160 --> 00:08:10,680
I'm...
162
00:08:14,000 --> 00:08:19,880
I'm never going to sit with her
while she opens her GCSEs
163
00:08:19,880 --> 00:08:23,640
and you're...you're never going to
walk her down...
164
00:08:23,640 --> 00:08:24,680
SHE WHIMPERS
165
00:08:27,320 --> 00:08:28,360
You want to talk?
166
00:08:30,040 --> 00:08:32,880
What's the point?
I'll just drop you at work.
167
00:08:34,600 --> 00:08:39,160
Do you want boiled eggs with
the yellow bits thrown away?
168
00:08:40,320 --> 00:08:42,080
That's...that's very good,
169
00:08:42,080 --> 00:08:45,960
but if you want to say "yes",
then we nod our head.
170
00:08:45,960 --> 00:08:48,200
Yes. Remember? Nod for "yes".
171
00:08:48,200 --> 00:08:50,120
This is fantastic.
It's a breakthrough.
172
00:08:50,120 --> 00:08:52,720
If you think of the range of
conversation she can have with basic
173
00:08:52,720 --> 00:08:55,120
yes-no questions. I mean, it's the
basis of negotiation.
174
00:08:55,120 --> 00:08:57,720
Do you want meaty pasta?
175
00:08:57,720 --> 00:08:59,520
Fish fingers and...
176
00:08:59,520 --> 00:09:02,000
Shall we go to the toilet?
177
00:09:02,000 --> 00:09:03,520
Do we need to...?
178
00:09:03,520 --> 00:09:06,440
OK, well, you...you didn't even hear
what I was asking.
179
00:09:06,440 --> 00:09:08,400
Do you...do you want sausages?
180
00:09:09,560 --> 00:09:12,160
It's like she thinks everything
you suggest is shit.
181
00:09:12,160 --> 00:09:13,400
PHONE RINGS
182
00:09:13,400 --> 00:09:16,400
This must be what it's like to be
Alan Sugar's apprentice.
183
00:09:16,400 --> 00:09:17,640
I might give it a go.
184
00:09:17,640 --> 00:09:18,920
Barney!
185
00:09:18,920 --> 00:09:21,560
Simon, can we go ahead with
smartphones?
186
00:09:21,560 --> 00:09:22,840
No.
187
00:09:22,840 --> 00:09:25,200
What? What, no discussion? No.
188
00:09:25,200 --> 00:09:28,600
That's a terrible idea. Why would
I ruin a magazine with that shit?
189
00:09:28,600 --> 00:09:30,200
It's really good fun.
190
00:09:30,200 --> 00:09:33,080
No, don't sulk, Barney, I'm just
joking.
191
00:09:33,080 --> 00:09:34,120
OK.
192
00:09:35,520 --> 00:09:36,760
Mm?
193
00:09:36,760 --> 00:09:38,160
Do you want Mini Cheddars?
194
00:09:41,920 --> 00:09:44,160
SHE SQUEALS
195
00:09:51,240 --> 00:09:52,480
They're both settled.
196
00:09:52,480 --> 00:09:54,440
You want some food?
Er, no, I'm not hungry.
197
00:09:54,440 --> 00:09:55,720
I think I'm going to read.
198
00:09:57,000 --> 00:09:59,360
OK, I might go outside for a smoke.
199
00:10:06,000 --> 00:10:07,360
PHONE CHIMES
200
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
HE SCOFFS
201
00:10:15,920 --> 00:10:17,680
GRUNTING
202
00:10:32,440 --> 00:10:33,680
Oh, hi.
203
00:10:33,680 --> 00:10:35,320
Hi, there.
204
00:10:35,320 --> 00:10:37,760
Chris. Simon. Nice to meet you.
205
00:10:37,760 --> 00:10:39,520
We moved in last Thursday.
206
00:10:39,520 --> 00:10:42,040
Yeah. Er, yeah, we saw the van in
the street.
207
00:10:42,040 --> 00:10:45,120
We were going to come round, but
then we just got a bit swamped with
the kids.
208
00:10:45,120 --> 00:10:47,280
Oh, no worries.
We've got our first on the way.
209
00:10:47,280 --> 00:10:50,080
Claire's at 23 weeks,
so everything's a bit frantic.
210
00:10:50,080 --> 00:10:51,160
Congratulations, mate.
211
00:10:51,160 --> 00:10:53,400
Yeah, we've got a boy and a girl,
212
00:10:53,400 --> 00:10:57,280
but it's a bit different for us,
cos Rosie's mentally disabled.
213
00:10:57,280 --> 00:10:59,600
Oh, God, I'm so sorry.
214
00:10:59,600 --> 00:11:01,000
What's her learning disability?
215
00:11:01,000 --> 00:11:02,600
Er, we don't know.
216
00:11:02,600 --> 00:11:04,920
Yeah, recently had some bad news.
217
00:11:04,920 --> 00:11:06,320
Very bad. Erm...
218
00:11:09,040 --> 00:11:13,120
That's why I'm out here
in the night garden, as it were.
219
00:11:13,120 --> 00:11:15,160
Got my own version of the
Pinky Ponk.
220
00:11:15,160 --> 00:11:16,480
Right.
221
00:11:16,480 --> 00:11:19,800
Yeah, we didn't know there was
a problem till 32 weeks.
222
00:11:19,800 --> 00:11:21,480
I-I'm sure you'll be fine.
223
00:11:21,480 --> 00:11:23,600
Listen, what Rosie's got is
really very rare.
224
00:11:23,600 --> 00:11:25,920
You won't get your own
Midwich Cuckoo.
225
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Sorry, sorry.
226
00:11:27,160 --> 00:11:30,000
I make inappropriate jokes, just
makes everything less... You know.
227
00:11:30,000 --> 00:11:31,680
Of course.
228
00:11:31,680 --> 00:11:33,520
Look, it's really nice to meet you,
Simon.
229
00:11:33,520 --> 00:11:35,560
Better get in, warm up Her Majesty's
coco.
230
00:11:35,560 --> 00:11:38,640
You want a glass of wine?
I can open another bottle.
231
00:11:38,640 --> 00:11:40,280
I mean, I'm going to anyway.
232
00:11:40,280 --> 00:11:42,040
Fuck knows I could use the company.
233
00:11:42,040 --> 00:11:45,960
It's fine, I... You know, I should
go in, with Claire, you know.
234
00:11:45,960 --> 00:11:47,240
Yeah.
235
00:11:48,240 --> 00:11:49,280
Yeah.
236
00:11:51,560 --> 00:11:52,600
EMILY: Rosie.
237
00:11:54,360 --> 00:11:56,160
Rosie.
238
00:11:56,160 --> 00:11:57,840
Are you ready?
239
00:11:57,840 --> 00:11:59,840
Oh, she's eager.
240
00:11:59,840 --> 00:12:02,480
Erm, I've been thinking I can
help with getting her in the car
241
00:12:02,480 --> 00:12:05,520
and everything, but I might not
hang around for the whole thing,
242
00:12:05,520 --> 00:12:07,880
you know, the raffles
and the races and everything.
243
00:12:07,880 --> 00:12:10,560
I might just go for a walk
and meet you at the end. Why?
244
00:12:10,560 --> 00:12:12,200
Just not really my thing, is it?
245
00:12:12,200 --> 00:12:15,160
A burger stall and a couple of egg
and spoon races to raise money
246
00:12:15,160 --> 00:12:16,360
for disabled children?
247
00:12:16,360 --> 00:12:18,800
Do you reckon one of the kids could
win the three-legged race
248
00:12:18,800 --> 00:12:20,280
without even being tied to someone?
249
00:12:20,280 --> 00:12:23,640
You literally have no idea about
anyone in Rosie's class, do you?
250
00:12:23,640 --> 00:12:26,040
Maybe if you spent a bit of time
engaging...
251
00:12:26,040 --> 00:12:29,920
It's a joke, because it all just
sounds so earnest.
252
00:12:29,920 --> 00:12:32,120
I'm sure the kids are great,
it's just the parents.
253
00:12:32,120 --> 00:12:33,520
They're just not really my vibe.
254
00:12:33,520 --> 00:12:35,000
What's wrong with the parents?
255
00:12:35,000 --> 00:12:38,520
Just a bit...intense, you know?
256
00:12:38,520 --> 00:12:40,960
Telling you about their kid with
a massive rictus grin,
257
00:12:40,960 --> 00:12:43,520
like how it's the greatest thing
that's ever happened to them,
258
00:12:43,520 --> 00:12:44,920
"Isn't it? Isn't it?
259
00:12:44,920 --> 00:12:47,320
"Isn't it the greatest thing that's
ever happened to you?"
260
00:12:47,320 --> 00:12:49,640
"No, not really, cos we're at
a school where
261
00:12:49,640 --> 00:12:52,120
"the half-term newsletter sometimes
has an obit section."
262
00:12:52,120 --> 00:12:54,160
All right, Si, keep it light.
263
00:12:54,160 --> 00:12:57,080
There are kids there being fed
through a tube in their stomach and
264
00:12:57,080 --> 00:13:00,840
I'm there moaning about how I can't
get my daughter to put her shoes on.
265
00:13:00,840 --> 00:13:02,440
Oh, my God.
266
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
That's it.
267
00:13:03,760 --> 00:13:07,760
Ironically, we're about to go to the
one place where you're not special.
268
00:13:07,760 --> 00:13:09,200
What are you talking about?
269
00:13:09,200 --> 00:13:10,920
You've lost your victim status.
270
00:13:10,920 --> 00:13:13,680
You're worried they're going to look
down on you. Yeah.
271
00:13:13,680 --> 00:13:15,240
It's like I'm losing my superpowers.
272
00:13:15,240 --> 00:13:18,360
It's like I'm an X-Man,
but I'm a rubbish one,
273
00:13:18,360 --> 00:13:23,200
so, they're all Wolverine and
Magneto, and I...
274
00:13:23,200 --> 00:13:25,440
..can see halfway through walls.
275
00:13:26,840 --> 00:13:28,440
Come on, Rosie!
276
00:13:33,960 --> 00:13:37,360
Are you still thinking about the
crappiest X-Man superpower?
277
00:13:37,360 --> 00:13:38,920
Yep.
278
00:13:38,920 --> 00:13:41,840
What about the power to turn
toast back into bread?
279
00:13:43,360 --> 00:13:44,400
Yeah, good.
280
00:13:49,480 --> 00:13:51,000
Oh, man.
281
00:13:51,000 --> 00:13:53,040
She's less willing than we are.
282
00:13:53,040 --> 00:13:54,360
Look, there's loads to do.
283
00:13:54,360 --> 00:13:56,120
Look, we can run in the races.
284
00:13:56,120 --> 00:13:59,840
We can throw the beanbags in the
buckets.
285
00:13:59,840 --> 00:14:01,960
Don't you want...don't you want to
win a prize?
286
00:14:01,960 --> 00:14:03,560
It's sports day at a special school,
287
00:14:03,560 --> 00:14:05,760
I'm pretty sure everyone's
taking home a prize.
288
00:14:05,760 --> 00:14:07,240
When do the wacky races begin?
289
00:14:07,240 --> 00:14:09,440
You're better than that. Am I?
290
00:14:09,440 --> 00:14:10,800
As a...as a person, no.
291
00:14:10,800 --> 00:14:13,600
I... But I just mean your little
joke is rubbish.
292
00:14:13,600 --> 00:14:14,960
Good idea, Rosie.
293
00:14:14,960 --> 00:14:16,560
Let's hang back here.
294
00:14:16,560 --> 00:14:19,320
What's the polite
amount of time to stay?
295
00:14:22,320 --> 00:14:25,560
Do you want to go to the toilet?
Rosie?
296
00:14:25,560 --> 00:14:27,000
Oh, do you want a hand?
297
00:14:27,000 --> 00:14:29,880
Oh, no, it's just some salad for the
burger table. I can manage.
298
00:14:29,880 --> 00:14:32,720
Though, actually,
do you mind helping me set up?
299
00:14:32,720 --> 00:14:34,160
Sure, yeah.
300
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
Yup.
301
00:14:35,440 --> 00:14:37,080
Catering I can do.
302
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
All right, we'll get going.
303
00:14:42,440 --> 00:14:43,880
Erm, back about 6.30.
304
00:14:45,440 --> 00:14:47,320
Bye, Ben. Have a nice day.
305
00:14:47,320 --> 00:14:48,720
Bye.
306
00:14:48,720 --> 00:14:49,880
Bye, Rosie.
307
00:15:11,720 --> 00:15:13,520
ROSIE CRIES
308
00:15:13,520 --> 00:15:16,160
Coming, Rosie.
309
00:15:16,160 --> 00:15:18,480
Maybe you should see someone.
310
00:15:18,480 --> 00:15:19,960
What, another woman?
311
00:15:19,960 --> 00:15:22,840
Ha-ha. No. Like therapy.
312
00:15:22,840 --> 00:15:26,200
What, some quack show me ink blots
that look like vulvas?
313
00:15:26,200 --> 00:15:28,600
I forgot you haven't seen that many,
have you?
314
00:15:28,600 --> 00:15:31,480
You might've seen more if you didn't
refer to them as vulvas.
315
00:15:31,480 --> 00:15:32,720
I don't need therapy.
316
00:15:32,720 --> 00:15:34,200
What do you think this is?
317
00:15:34,200 --> 00:15:37,400
Yeah, but it's free
and you don't judge me.
318
00:15:37,400 --> 00:15:39,200
Er, I do fucking judge you.
319
00:15:39,200 --> 00:15:41,360
And I haven't signed
a piece of paper that stops me
320
00:15:41,360 --> 00:15:43,280
telling everyone else what
a prick you are.
321
00:15:44,880 --> 00:15:46,640
The GP put Em on Prozac.
322
00:15:49,800 --> 00:15:50,960
Can't blame her.
323
00:15:52,040 --> 00:15:53,160
I'm not doing Prozac.
324
00:15:53,160 --> 00:15:54,960
Why? Because you'll have to
stop drinking?
325
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
No, I told her what I drink.
326
00:15:56,880 --> 00:15:58,440
20 units a week.
327
00:15:58,440 --> 00:16:01,720
And if you cut that down to 60,
it'd be great.
328
00:16:01,720 --> 00:16:03,960
Seriously, Si,
you need to talk to someone.
329
00:16:09,480 --> 00:16:10,880
Hi, Emily.
330
00:16:10,880 --> 00:16:13,000
Hi, Rosie. Hi, Abigail.
331
00:16:13,000 --> 00:16:16,040
This is great.
This is such a lovely day.
332
00:16:16,040 --> 00:16:21,560
Unfortunately, um, madam is in one
of her Robert Smith moods.
333
00:16:21,560 --> 00:16:23,200
I... From The Cure.
334
00:16:23,200 --> 00:16:24,880
Ironic name, really.
335
00:16:24,880 --> 00:16:26,160
Oh.
336
00:16:26,160 --> 00:16:27,200
Erm...
337
00:16:29,800 --> 00:16:31,000
ROSIE MOANS
338
00:16:31,000 --> 00:16:33,280
Er, but, actually,
I wanted to come and find you.
339
00:16:33,280 --> 00:16:35,720
We have made something
of a breakthrough with
340
00:16:35,720 --> 00:16:38,960
some of the communication exercises
that you suggested.
341
00:16:38,960 --> 00:16:41,480
Rosie, do you want some salad?
342
00:16:43,320 --> 00:16:46,160
Come on, Rosie.
Do you want some green salad?
343
00:16:49,640 --> 00:16:52,360
That's right. "No, I don't, Mummy."
344
00:16:52,360 --> 00:16:55,280
Isn't it great? It's definitely one
of the key non-verbal signals she's
345
00:16:55,280 --> 00:16:56,920
getting more confident with.
346
00:16:56,920 --> 00:16:59,600
Oh, so she does that...
she does that at school?
347
00:16:59,600 --> 00:17:01,360
Oh, off and on.
348
00:17:03,040 --> 00:17:04,760
Brilliant, brilliant, brilliant.
349
00:17:04,760 --> 00:17:07,800
She just needs to learn sign
language for yes.
350
00:17:07,800 --> 00:17:11,480
I mean, she doesn't...
she doesn't nod at school, does she?
351
00:17:11,480 --> 00:17:13,960
Oh, no. Not yet. Small steps.
352
00:17:13,960 --> 00:17:17,040
But she can be so articulate
when she does want something.
353
00:17:17,040 --> 00:17:18,680
Can she? Really?
354
00:17:18,680 --> 00:17:20,280
With the AAC usually.
355
00:17:20,280 --> 00:17:21,480
Have you got it with you?
356
00:17:21,480 --> 00:17:22,720
Er, yep, yep.
357
00:17:24,280 --> 00:17:26,520
Shall we show Mum how
good we are with the AAC?
358
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
Oh, hi. Simon.
359
00:17:30,520 --> 00:17:32,760
Rosie Yates's dad. Year seven,
Ms Hampton's class.
360
00:17:32,760 --> 00:17:35,080
Hi, I'm Becky, er, Jake's mum.
361
00:17:35,080 --> 00:17:37,120
Oh, right, yeah.
362
00:17:37,120 --> 00:17:38,720
Rosie has a chromosomal disorder.
363
00:17:38,720 --> 00:17:42,040
Ah. Not diagnosed, but we're in the
100,000 Genome Project -
364
00:17:42,040 --> 00:17:43,440
we might yet find out.
365
00:17:43,440 --> 00:17:46,080
Erm, severe learning problems.
366
00:17:46,080 --> 00:17:48,560
Er... Aside from that,
physically, she's fine.
367
00:17:48,560 --> 00:17:52,440
Erm, emotionally, who knows?
But she's our little treasure.
368
00:17:52,440 --> 00:17:54,160
Yeah, she's a real ray of light.
369
00:17:54,160 --> 00:17:56,160
I mean, all the kids are, though,
aren't they?
370
00:17:56,160 --> 00:17:59,320
I mean, God knows, some of them
have got some real challenges.
371
00:17:59,320 --> 00:18:02,360
I see the ones with the crash
helmets. That's...
372
00:18:02,360 --> 00:18:03,720
That must be a strain.
373
00:18:03,720 --> 00:18:05,440
We get off pretty lightly.
374
00:18:05,440 --> 00:18:06,800
Cleaning up the shit.
375
00:18:06,800 --> 00:18:08,440
Probably don't have to tell you
that.
376
00:18:08,440 --> 00:18:12,480
Maybe... What's...
What is Jake's...situation?
377
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
Autism.
378
00:18:13,800 --> 00:18:15,480
Oh, right.
379
00:18:15,480 --> 00:18:17,360
Tough, tough, very tough. Yeah.
380
00:18:17,360 --> 00:18:19,840
I was actually just after
a couple of those beers.
381
00:18:22,520 --> 00:18:24,840
I can grab those for you. Thanks.
382
00:18:24,840 --> 00:18:26,080
Here you go.
383
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
Oh, yeah, that's...
384
00:18:27,680 --> 00:18:28,880
Cheers.
385
00:18:28,880 --> 00:18:31,000
Good. Thank you.
386
00:18:33,200 --> 00:18:35,440
MUSIC: Kennedy
by The Wedding Present
387
00:18:45,120 --> 00:18:49,680
Hey! Ha-ha! Looking good, Dad. Si.
388
00:18:49,680 --> 00:18:52,160
And this, of course, is...
389
00:18:52,160 --> 00:18:54,200
Er, Kennedy, Wedding Present?
390
00:18:54,200 --> 00:18:57,520
Exactly! First gig we ever saw,
Barrowlands, 1987.
391
00:18:57,520 --> 00:19:00,600
And here - what was the second gig?
392
00:19:01,920 --> 00:19:06,440
Simple Minds? No! Come on, Si, no!
Same venue.
393
00:19:07,600 --> 00:19:10,080
Husker Du. Husker Du, exactly.
394
00:19:10,080 --> 00:19:12,320
Yeah. Look, can I just put these,
this down?
395
00:19:12,320 --> 00:19:15,040
It's just an overnight bag, don't
worry. Aye, sure, sure, sure.
396
00:19:15,040 --> 00:19:20,040
Or, erm, actually, maybe...maybe
Husker Du was Newcastle, was it?
397
00:19:20,040 --> 00:19:21,520
It might've been, yeah.
398
00:19:24,920 --> 00:19:27,640
If you go to the "play activities"
jump cell.
399
00:19:27,640 --> 00:19:28,720
Yeah.
400
00:19:28,720 --> 00:19:31,040
And then the "more" jump cell.
401
00:19:31,040 --> 00:19:35,120
Ah, now, so I get mixed up with...
Is it...?
402
00:19:35,120 --> 00:19:38,160
It's just the last on the right,
then the bottom corner cell.
403
00:19:38,160 --> 00:19:39,840
Yep. Then choose "hall".
404
00:19:41,880 --> 00:19:44,680
No, I've been...
I've been using it for years
405
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
and I still get it mixed up.
Should I? Yeah.
406
00:19:47,720 --> 00:19:51,080
So, look at all the things
we can do in the hall, Rosie.
407
00:19:51,080 --> 00:19:52,880
What does Rosie want to do?
408
00:19:53,920 --> 00:19:57,240
Yeah, not in the mood, are you?
Little Miss Grouch.
409
00:19:57,240 --> 00:19:58,360
Rosie.
410
00:19:58,360 --> 00:19:59,520
Listening face.
411
00:20:00,680 --> 00:20:03,280
Yes. What does Rosie want to do?
412
00:20:05,760 --> 00:20:09,960
AUTOMATED VOICE: I...want...beanbag.
413
00:20:11,640 --> 00:20:13,160
Which beanbag?
414
00:20:13,160 --> 00:20:15,320
I...want...
415
00:20:17,240 --> 00:20:20,200
..green...beanbag.
416
00:20:20,200 --> 00:20:21,240
Wow!
417
00:20:24,120 --> 00:20:25,160
Here you go.
418
00:20:28,360 --> 00:20:29,760
What's that? What's that?
419
00:20:29,760 --> 00:20:31,520
That's Rosie saying "thank you".
420
00:20:31,520 --> 00:20:34,000
Is there anything else
you want to do?
421
00:20:34,000 --> 00:20:37,960
I...want...toilet.
422
00:20:37,960 --> 00:20:40,120
OK. Shall we all go?
423
00:20:49,400 --> 00:20:50,960
Right, here we go.
424
00:20:50,960 --> 00:20:53,160
I've got the burgers.
425
00:20:53,160 --> 00:20:54,800
But do not touch this tray.
426
00:20:54,800 --> 00:20:57,880
It's really, really hot, OK?
You all right?
427
00:20:57,880 --> 00:21:02,080
Yeah. You know, Abigail is a great
teacher.
428
00:21:02,080 --> 00:21:05,040
Do you ever think to yourself that
someone else would be
429
00:21:05,040 --> 00:21:06,720
a better parent for Rosie than you?
430
00:21:08,120 --> 00:21:09,600
You want a juice box?
431
00:21:09,600 --> 00:21:12,320
OK? No problem,
just stay away from this. Hot, OK?
432
00:21:12,320 --> 00:21:15,720
Rosie, do you want some water?
No, no, Rosie, do you want a drink?
433
00:21:15,720 --> 00:21:17,880
Do you want a drink?
434
00:21:17,880 --> 00:21:19,720
Do you want a drink, Rosie?
435
00:21:24,760 --> 00:21:26,040
Yeah?
436
00:21:26,040 --> 00:21:28,680
And how do we say "thank you"?
437
00:21:28,680 --> 00:21:31,160
How do we say "thank you"?
438
00:21:31,160 --> 00:21:33,760
See, she doesn't even bother to do
it properly when it's just us.
439
00:21:33,760 --> 00:21:36,640
Rosie, how do we say "thank you"?
440
00:21:36,640 --> 00:21:38,200
Oh, I swear that was sarcastic.
441
00:21:38,200 --> 00:21:39,880
How can you be sarcastic in Makaton?
442
00:21:39,880 --> 00:21:42,080
I'm going to sort the burgers.
Just wait there nicely.
443
00:21:42,080 --> 00:21:45,800
Do you want some food? Er... Here
you go.
444
00:21:45,800 --> 00:21:48,480
No. It's because it's got seeds on
it.
445
00:21:48,480 --> 00:21:51,520
Right. Do you want a hot dog bun?
Stay there nicely.
446
00:21:51,520 --> 00:21:53,600
This has got a bit of
ketchup...ketchup on it.
447
00:21:53,600 --> 00:21:56,000
HE SIGHS
448
00:21:56,000 --> 00:21:58,400
LOUDLY: Oh, Jesus Christ,
what's wrong with this one?!
449
00:21:58,400 --> 00:21:59,840
CHATTER STOPS
450
00:22:01,960 --> 00:22:04,360
Talking about the hot dog bun...
451
00:22:07,160 --> 00:22:08,640
Hi, what's your name?
452
00:22:08,640 --> 00:22:11,440
Millie. Millie. You're going to be
my first customer.
453
00:22:11,440 --> 00:22:13,880
Would you like a hot dog or
a burger?
454
00:22:13,880 --> 00:22:17,080
You look like you could do with
a hand. Yes, please.
455
00:22:17,080 --> 00:22:19,280
Ending on Neil Young -
Like a Hurricane.
456
00:22:19,280 --> 00:22:22,400
I mean, the list needs cutting down.
It's seven hours long, you know?
457
00:22:22,400 --> 00:22:24,840
But, well, you only get one wake,
don't you?
458
00:22:24,840 --> 00:22:26,720
Or I could end on a laugh,
of course.
459
00:22:26,720 --> 00:22:30,600
I could finish on
Stone Roses - I Am The Resurrection.
460
00:22:30,600 --> 00:22:33,760
What do you think? Yeah, no,
definitely go for the gag, Dad.
461
00:22:33,760 --> 00:22:35,440
Oh, here you are, here you go.
462
00:22:35,440 --> 00:22:37,960
This'll help.
Well, it hasn't done so far.
463
00:22:39,920 --> 00:22:43,240
So, erm... How's Ben? How's Rosie?
464
00:22:43,240 --> 00:22:44,800
Mm-hm, good.
465
00:22:44,800 --> 00:22:47,160
I must actually send Ben
a cheque for his birthday.
466
00:22:47,160 --> 00:22:49,720
When was it again? 23rd, 25th?
467
00:22:49,720 --> 00:22:51,040
Eighth.
468
00:22:51,040 --> 00:22:53,080
I was hoping we could have a talk,
Dad.
469
00:22:53,080 --> 00:22:55,400
I need to talk to someone and...
470
00:22:55,400 --> 00:22:57,960
Well, what's the opposite of a first
resort?
471
00:22:57,960 --> 00:23:00,760
Can we sit down?
Yeah, yeah, sure, sure.
472
00:23:00,760 --> 00:23:03,120
It's one step forward
and ten steps back,
473
00:23:03,120 --> 00:23:06,480
and this diagnosis of Rosie's
just broken us.
474
00:23:11,120 --> 00:23:13,280
TEARFUL: I don't know if I should
stay, Dad.
475
00:23:13,280 --> 00:23:14,520
HE SNIFFS
476
00:23:14,520 --> 00:23:16,200
Sorry.
477
00:23:16,200 --> 00:23:19,640
Must be thinking about the playlist
for your wake.
478
00:23:19,640 --> 00:23:23,320
You don't have to hide behind your
jokes for me.
479
00:23:23,320 --> 00:23:25,600
I'm no' going to judge you, son.
480
00:23:25,600 --> 00:23:27,920
I don't have the right to judge
anybody.
481
00:23:30,000 --> 00:23:31,600
When you left, how did you know?
482
00:23:34,200 --> 00:23:35,440
I just did.
483
00:23:37,600 --> 00:23:39,040
But how? What happened?
484
00:23:39,040 --> 00:23:41,360
You know I don't talk about it.
485
00:23:41,360 --> 00:23:43,400
What, you'll wait until I'm older?
486
00:23:43,400 --> 00:23:45,960
It wisnae a decision
that was taken lightly.
487
00:23:47,680 --> 00:23:53,000
The hardest thing...the hardest
thing is to look your kids
488
00:23:53,000 --> 00:23:56,320
in the eye and tell them their
daddy's leaving.
489
00:23:56,320 --> 00:23:58,560
How the fuck would you know?
490
00:23:58,560 --> 00:24:00,200
You didn't do it!
491
00:24:00,200 --> 00:24:02,000
I did!
492
00:24:02,000 --> 00:24:03,960
Didn't I?
493
00:24:03,960 --> 00:24:06,760
Well...if I didn't, I meant to.
494
00:24:06,760 --> 00:24:09,400
You just fucked off!
495
00:24:09,400 --> 00:24:11,800
Left me waiting in that sitting room
for you to come home
496
00:24:11,800 --> 00:24:14,080
and put your coat over the banister.
497
00:24:15,720 --> 00:24:19,080
And you never came, and part of me
never left that sitting room.
498
00:24:19,080 --> 00:24:21,480
I'm still standing there trying to
figure out how to fix it
499
00:24:21,480 --> 00:24:23,480
and I never could fix it, Dad.
500
00:24:23,480 --> 00:24:27,200
I'm sorry. And now I'm thinking of
doing that to my Ben and my Rosie
501
00:24:27,200 --> 00:24:30,000
and my Em.
What sort of man does that make me?
502
00:24:30,000 --> 00:24:31,040
Oh, son.
503
00:24:32,080 --> 00:24:33,880
I'm failing, Dad, I'm failing.
504
00:24:33,880 --> 00:24:36,760
I don't know how to stop failing.
505
00:24:36,760 --> 00:24:39,080
I don't know how to stop it, Dad.
Oh, Si.
506
00:24:48,200 --> 00:24:50,040
Oh.
507
00:24:50,040 --> 00:24:51,520
No, Ben, lights out.
508
00:24:51,520 --> 00:24:52,920
There's school tomorrow.
509
00:24:52,920 --> 00:24:55,320
I'm just writing my story.
510
00:24:55,320 --> 00:24:57,120
It's bedtime, honey.
511
00:24:59,120 --> 00:25:00,400
Is Dad coming up?
512
00:25:00,400 --> 00:25:02,000
Er, no.
513
00:25:02,000 --> 00:25:03,880
No, Dad's not here tonight.
514
00:25:05,320 --> 00:25:07,040
Mum, is Rosie going to get better?
515
00:25:12,920 --> 00:25:15,960
The thing is, Rosie isn't poorly.
516
00:25:18,080 --> 00:25:20,400
Then why does she go to hospital?
517
00:25:20,400 --> 00:25:22,480
Rosie's...
518
00:25:22,480 --> 00:25:25,200
..just Rosie.
519
00:25:25,200 --> 00:25:28,560
It's just...who she is.
520
00:25:28,560 --> 00:25:30,680
She's not ill, so...
521
00:25:32,120 --> 00:25:33,840
..she can't get better.
522
00:25:33,840 --> 00:25:35,160
Will she be normal?
523
00:25:37,200 --> 00:25:40,960
She'll be...Rosie normal.
524
00:25:45,600 --> 00:25:48,400
Do you want me to read some book?
525
00:25:52,440 --> 00:25:56,880
Ah, The Dinosaur Story, by Ben.
526
00:26:02,800 --> 00:26:09,520
"The dinosaur had a fossil
and his head cracked the ceiling.
527
00:26:11,040 --> 00:26:15,720
"The giant had a plan to kill the
dinosaur."
528
00:26:16,800 --> 00:26:18,640
The giant's the baddie.
529
00:26:21,720 --> 00:26:22,760
Do you like it?
530
00:26:24,280 --> 00:26:27,000
Yes, it's beautiful.
531
00:26:28,880 --> 00:26:30,720
My clever boy.
532
00:26:32,760 --> 00:26:35,240
Worst thing with Charlotte is
getting her here on time
533
00:26:35,240 --> 00:26:37,320
in the morning, though I always
think,
534
00:26:37,320 --> 00:26:39,840
it's not like she's missing
chemistry, is it?
535
00:26:39,840 --> 00:26:41,440
Good school though, eh?
536
00:26:41,440 --> 00:26:44,640
Well, it means Jake's someone else's
problem for seven hours a day.
537
00:26:44,640 --> 00:26:47,160
Hey. Hey. Making friends?
538
00:26:47,160 --> 00:26:50,200
He thought you'd all look down
on him, which you really should.
539
00:26:50,200 --> 00:26:52,960
Are we...thinking about heading off?
540
00:26:54,600 --> 00:26:56,280
Mumma.
541
00:26:56,280 --> 00:26:57,480
Mu-mumma.
542
00:26:57,480 --> 00:26:58,800
No, no, Rosie.
543
00:26:58,800 --> 00:27:00,160
No, that's A mummy.
544
00:27:00,160 --> 00:27:02,160
I'm YOUR mummy.
545
00:27:02,160 --> 00:27:04,520
We've got time for one more,
haven't we?
546
00:27:04,520 --> 00:27:07,480
Any children wanting to take
part in the 20-metre race,
547
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
come down to the field now.
Thank you.
548
00:27:09,800 --> 00:27:12,480
Hey, do you want to race?
549
00:27:12,480 --> 00:27:14,080
I don't think it's that important,
Em.
550
00:27:14,080 --> 00:27:15,880
I hear last year, six kids all tied
for last.
551
00:27:15,880 --> 00:27:17,240
Come on, Rosie, do it for Mummy.
552
00:27:17,240 --> 00:27:18,480
Look at me, look at me.
553
00:27:18,480 --> 00:27:19,640
Listening face.
554
00:27:20,920 --> 00:27:23,560
What do you want? Do you want to do
running?
555
00:27:23,560 --> 00:27:27,960
AUTOMATED VOICE: I...want...running.
556
00:27:27,960 --> 00:27:31,600
I want running. I want running.
I want running.
557
00:27:31,600 --> 00:27:33,520
All right, all right, don't go on
about it!
558
00:27:34,840 --> 00:27:37,200
Here you go, Charlotte.
There's your end.
559
00:27:37,200 --> 00:27:38,480
There we are.
560
00:27:42,840 --> 00:27:45,560
So, run. Do your running,
do your running,
561
00:27:45,560 --> 00:27:48,160
all the way to the tape, OK?
All the way to the tape.
562
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
Good.
563
00:27:49,760 --> 00:27:51,200
OK, everyone.
564
00:27:51,200 --> 00:27:55,160
Fast as you can when I say ready,
steady...
565
00:27:55,160 --> 00:27:56,560
..go!
566
00:27:56,560 --> 00:27:58,720
CHEERING
567
00:27:58,720 --> 00:28:00,640
Go! Come on!
568
00:28:05,120 --> 00:28:07,480
Rosie! Rosie!
569
00:28:09,200 --> 00:28:10,240
Rosie!
570
00:28:11,560 --> 00:28:12,600
Rosie!
571
00:28:14,440 --> 00:28:15,640
Rosie, stop!
572
00:28:15,640 --> 00:28:16,760
Rosie!
573
00:28:17,840 --> 00:28:20,720
"For being a superstar and taking
part in the sports day."
574
00:28:20,720 --> 00:28:23,200
I mean, they might as well have
given me a certificate.
575
00:28:23,200 --> 00:28:25,960
If you think about it, Rosie, you
did win, cos you ran 20 metres
576
00:28:25,960 --> 00:28:28,760
the quickest, just not in the right
direction.
577
00:28:28,760 --> 00:28:32,600
Right, we're off downstairs now.
578
00:28:32,600 --> 00:28:34,840
Want one of us to stay with you?
579
00:28:34,840 --> 00:28:36,360
You want Daddy?
580
00:28:36,360 --> 00:28:38,280
Da-ddy.
581
00:28:38,280 --> 00:28:39,880
Mumma.
582
00:28:39,880 --> 00:28:41,680
Do you want hippo?
583
00:28:44,320 --> 00:28:46,040
You want hippo?
584
00:28:54,160 --> 00:28:55,800
Yes!
585
00:28:57,520 --> 00:28:59,040
Yes, you got it!
586
00:29:04,520 --> 00:29:08,200
# There she goes
587
00:29:08,200 --> 00:29:12,240
# There she goes again
588
00:29:12,240 --> 00:29:16,080
# Pulsing through my veins
589
00:29:16,080 --> 00:29:20,000
# And I just can't contain
590
00:29:20,000 --> 00:29:24,400
# This feeling that remains. #
68743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.