Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,827 --> 00:00:11,598
(All locations, characters, religions, organizations, )
2
00:00:11,598 --> 00:00:13,412
(and incidents in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,968 --> 00:00:15,268
(Episode 3)
4
00:00:15,268 --> 00:00:16,712
(Sejoong Hospital)
5
00:00:23,476 --> 00:00:24,781
It's epilepsy.
6
00:00:24,947 --> 00:00:27,107
As for the cause, we'll have to run some tests.
7
00:00:27,107 --> 00:00:29,251
But normally, it's impossible to determine the exact cause.
8
00:00:30,476 --> 00:00:31,686
It was just a seizure.
9
00:00:31,686 --> 00:00:33,162
Taking the medications regularly...
10
00:00:33,216 --> 00:00:34,931
will reduce the frequency of the seizures.
11
00:00:39,286 --> 00:00:40,361
Yes, chief.
12
00:00:41,797 --> 00:00:43,702
Okay, got it.
13
00:00:44,926 --> 00:00:46,001
We'll check her in.
14
00:00:46,826 --> 00:00:48,466
She doesn't need to be hospitalized.
15
00:00:48,466 --> 00:00:49,837
She can go home when she's stabilized...
16
00:00:49,837 --> 00:00:51,136
after the IV drip.
17
00:00:51,136 --> 00:00:52,337
We'd like to check her in.
18
00:00:52,337 --> 00:00:55,851
Her condition does not require hospitalization.
19
00:00:56,377 --> 00:00:57,452
Don't assume...
20
00:00:58,307 --> 00:01:00,851
that you know everything about your patients' conditions.
21
00:01:01,246 --> 00:01:02,422
Cause unknown.
22
00:01:02,716 --> 00:01:05,292
Needs in-depth examination, hospitalization required.
23
00:01:14,696 --> 00:01:16,801
Beef tastes best at times like this.
24
00:01:16,956 --> 00:01:18,042
Eat up.
25
00:01:22,066 --> 00:01:23,971
Why does everyone look so uncomfortable?
26
00:01:25,107 --> 00:01:26,611
Are you guys that uncomfortable around me?
27
00:01:26,866 --> 00:01:28,777
No, it's not that. We're just...
28
00:01:28,777 --> 00:01:31,221
It's not because of you, sir.
29
00:01:31,676 --> 00:01:34,691
Guys, forget about what happened. Just eat up, okay?
30
00:01:34,877 --> 00:01:37,452
When else will you get to feast on this expensive Korean beef?
31
00:01:38,187 --> 00:01:39,462
Sir.
32
00:01:39,646 --> 00:01:40,721
What is it?
33
00:01:40,847 --> 00:01:43,056
About Lee Dae Chul's case...
34
00:01:43,056 --> 00:01:44,331
What now?
35
00:01:44,926 --> 00:01:46,786
Are you still hung up on that case?
36
00:01:46,786 --> 00:01:49,432
Well, this time...
37
00:01:50,097 --> 00:01:51,771
I just can't let it go.
38
00:01:52,027 --> 00:01:54,271
Hey, Do Chang. The superintendent...
39
00:01:54,437 --> 00:01:57,072
came all the way here to praise you guys for your hard work.
40
00:01:57,237 --> 00:01:58,641
Why must you be such a downer?
41
00:01:59,506 --> 00:02:01,306
- Violent Crimes Unit Two. - Yes, sir.
42
00:02:01,306 --> 00:02:03,281
You idiots.
43
00:02:03,437 --> 00:02:06,277
I honestly cannot be fond of you guys no matter how hard I try.
44
00:02:06,277 --> 00:02:07,452
Do you know why that is?
45
00:02:07,577 --> 00:02:10,822
It's because one of you keeps on being ridiculous.
46
00:02:10,916 --> 00:02:14,091
That idiot is making all of you act like idiots.
47
00:02:14,486 --> 00:02:15,561
Do you realize that?
48
00:02:17,826 --> 00:02:19,361
So you've been after me all this time?
49
00:02:19,886 --> 00:02:20,961
Yes.
50
00:02:21,527 --> 00:02:22,602
But why?
51
00:02:22,726 --> 00:02:25,172
All the truths you were after have come to light.
52
00:02:26,196 --> 00:02:27,371
No, not yet.
53
00:02:27,937 --> 00:02:29,472
There's something I need from you.
54
00:02:31,166 --> 00:02:33,782
I need your statement in order to put Park Gun Ho behind bars.
55
00:02:34,636 --> 00:02:37,307
Forget it. You won't get a statement from me.
56
00:02:37,307 --> 00:02:39,282
I was worried you'd say that,
57
00:02:39,707 --> 00:02:42,692
but things will be easier now that you've caused quite a scene.
58
00:02:43,816 --> 00:02:45,722
I can just take you in when you recover.
59
00:02:45,946 --> 00:02:47,391
For theft, caught red-handed.
60
00:02:48,187 --> 00:02:49,561
You petty jerk.
61
00:02:49,886 --> 00:02:52,687
The doctor said you need to be hospitalized for about a week,
62
00:02:52,687 --> 00:02:54,632
so rest up until then.
63
00:02:55,057 --> 00:02:57,301
I'll arrest you as soon as the doctor says you can be discharged.
64
00:02:58,127 --> 00:02:59,741
(Room 703, Patient Lee E Hye)
65
00:03:01,636 --> 00:03:02,967
Thanks. I'll stop by soon.
66
00:03:02,967 --> 00:03:04,172
Okay. By the way,
67
00:03:05,036 --> 00:03:07,241
what's that girl charged with?
68
00:03:08,506 --> 00:03:10,051
Nothing. No charges.
69
00:03:10,606 --> 00:03:11,782
We're protecting a witness.
70
00:03:22,557 --> 00:03:24,356
I wanted to treat you guys today...
71
00:03:24,356 --> 00:03:26,861
to improve your views of me,
72
00:03:27,226 --> 00:03:29,532
but you guys ruined everything, once again.
73
00:03:30,057 --> 00:03:32,141
Keep up with your insolent antics.
74
00:03:32,527 --> 00:03:35,172
We'll see who gets in trouble first.
75
00:03:35,497 --> 00:03:36,741
Kang Do Chang.
76
00:03:37,536 --> 00:03:40,741
This is why you can't get ahead, you idiot.
77
00:03:41,036 --> 00:03:42,837
Look at all the junior officers being promoted.
78
00:03:42,837 --> 00:03:45,782
You don't even have your own team yet, and you still do fieldwork.
79
00:03:48,247 --> 00:03:49,322
Goodness.
80
00:03:49,416 --> 00:03:50,852
Gosh, sir.
81
00:03:51,747 --> 00:03:52,747
- Sir. - Let go.
82
00:03:52,747 --> 00:03:54,016
- Why are you being like this? - I've lost my appetite.
83
00:03:54,016 --> 00:03:56,256
Don't be like this. We'll feel horrible if you leave like this.
84
00:03:56,256 --> 00:03:58,602
Darn it.
85
00:04:01,597 --> 00:04:04,331
You've changed so much since getting the superintendent title.
86
00:04:05,266 --> 00:04:08,736
- What? - I talked some nonsense because...
87
00:04:08,736 --> 00:04:11,782
that crazy Park Gun Ho pestered me. Can't you be understanding?
88
00:04:11,967 --> 00:04:14,782
Back in the days, you were understanding even when...
89
00:04:14,877 --> 00:04:16,651
the junior officers got irritable while doing fieldwork.
90
00:04:16,976 --> 00:04:19,522
Forget it. Leave if you want to.
91
00:04:19,606 --> 00:04:21,352
We'll have more fun without you. Hey.
92
00:04:21,577 --> 00:04:23,821
Pass the booze around. We'll have fun. Drink up.
93
00:04:24,686 --> 00:04:25,821
Pour me some drinks!
94
00:04:26,686 --> 00:04:28,056
What? You said you were leaving.
95
00:04:28,056 --> 00:04:30,191
Don't be such a downer. Leave already.
96
00:04:30,616 --> 00:04:31,701
Hey.
97
00:04:35,397 --> 00:04:36,571
Are you mad at me?
98
00:04:38,097 --> 00:04:39,327
Don't be ridiculous.
99
00:04:39,327 --> 00:04:43,472
You frustrate me so much.
100
00:04:43,597 --> 00:04:46,412
Why must you be so stubborn?
101
00:04:46,736 --> 00:04:49,511
That's why I keep saying mean things to you.
102
00:04:49,777 --> 00:04:52,947
When you get older, you need to learn to change a little.
103
00:04:52,947 --> 00:04:54,451
Sure, whatever.
104
00:04:55,077 --> 00:04:56,621
I should change, of course.
105
00:04:57,246 --> 00:04:58,892
To survive, that is.
106
00:05:04,527 --> 00:05:07,162
Hey, you guys should change your glasses too.
107
00:05:07,457 --> 00:05:09,257
Let's drink until we drop.
108
00:05:09,257 --> 00:05:10,431
Let me pour you one.
109
00:05:10,757 --> 00:05:12,342
- Hey. - Thank you, sir.
110
00:05:13,067 --> 00:05:14,142
Drink up.
111
00:05:20,967 --> 00:05:22,051
Oh, boy.
112
00:05:23,077 --> 00:05:24,152
Hey.
113
00:05:24,546 --> 00:05:27,381
My dear Bong Sik!
114
00:05:30,116 --> 00:05:32,592
You guys! The biggest idiots...
115
00:05:34,116 --> 00:05:36,361
at Seobu Police Station.
116
00:05:38,556 --> 00:05:40,162
- Gosh. - Hey, guys.
117
00:05:40,426 --> 00:05:43,626
You know that I really love you guys, right?
118
00:05:43,626 --> 00:05:44,701
Yes, sir!
119
00:05:45,597 --> 00:05:46,672
Good.
120
00:05:48,097 --> 00:05:50,542
Kang Do Chang at Seobu Police Station's Violent Crimes Unit Two!
121
00:05:51,097 --> 00:05:52,181
You punk.
122
00:05:54,907 --> 00:05:58,582
He's the best one out of all the cops I've seen in my life.
123
00:05:58,806 --> 00:06:00,077
Seriously, he really is the best.
124
00:06:00,077 --> 00:06:01,546
- You know that? - Yes, sir.
125
00:06:01,546 --> 00:06:03,451
What do you even know? You fools.
126
00:06:04,887 --> 00:06:06,962
All right, I'm off.
127
00:06:07,686 --> 00:06:09,392
- Get home safely, sir! - Get home safely, sir!
128
00:06:11,327 --> 00:06:15,532
Bong Sik, you and the guys should drink until you drop.
129
00:06:15,697 --> 00:06:17,726
All the drinks are on me, so don't you worry about that.
130
00:06:17,726 --> 00:06:18,796
Thank you, sir.
131
00:06:18,796 --> 00:06:19,926
- Get home safely, sir. - All right.
132
00:06:19,926 --> 00:06:21,102
Please take good care of him!
133
00:06:21,126 --> 00:06:23,137
- Bye. - Get home safely, sir.
134
00:06:23,137 --> 00:06:24,881
- Get home safely, sir. - Get home safely, sir.
135
00:06:27,606 --> 00:06:32,022
Hey, you guys need to learn from the superintendent.
136
00:06:32,647 --> 00:06:34,006
Listen, Do Chang.
137
00:06:34,007 --> 00:06:36,176
Superintendent Moon is all talk.
138
00:06:36,176 --> 00:06:39,561
I like you 100 times more.
139
00:06:39,887 --> 00:06:41,592
- Gosh, you punk. - What's with you?
140
00:06:42,017 --> 00:06:44,286
No one loves Do Chang more than I do.
141
00:06:44,286 --> 00:06:46,056
- I love you! - Gosh, cut it out!
142
00:06:46,056 --> 00:06:48,996
Do Chang, I don't care about the superintendent.
143
00:06:48,996 --> 00:06:51,666
I want to be a detective like you.
144
00:06:51,666 --> 00:06:52,871
Goodness gracious.
145
00:06:52,897 --> 00:06:56,371
This is why others call you idiots, you fools.
146
00:06:57,197 --> 00:07:00,282
Hey, what took you so long? We called you hours ago.
147
00:07:00,467 --> 00:07:02,636
The superintendent already left.
148
00:07:02,637 --> 00:07:04,476
I'm sorry. Things took longer than I thought.
149
00:07:04,476 --> 00:07:09,447
My gosh, isn't Detective Oh Ji Hyuk so cool?
150
00:07:09,447 --> 00:07:12,286
"You guys can be servile losers."
151
00:07:12,286 --> 00:07:16,587
"I refuse to be servile. I won't bow to anyone."
152
00:07:16,587 --> 00:07:20,657
He's on a whole other level.
153
00:07:20,657 --> 00:07:23,657
You're so full of yourself, you punk!
154
00:07:23,657 --> 00:07:25,071
By the way,
155
00:07:25,166 --> 00:07:27,067
shouldn't we reinvestigate the case?
156
00:07:27,067 --> 00:07:30,542
Hey, didn't you see the superintendent going bonkers?
157
00:07:31,366 --> 00:07:34,611
Still, we need to look into it because we received a report.
158
00:07:34,676 --> 00:07:36,251
Darn it.
159
00:07:36,277 --> 00:07:39,381
Hey, why are you guys in the police force?
160
00:07:40,947 --> 00:07:43,176
To earn a living, right?
161
00:07:43,176 --> 00:07:45,986
If we reinvestigate the case, we'll be finished. For good.
162
00:07:45,986 --> 00:07:47,491
We'll all be doomed.
163
00:07:49,717 --> 00:07:52,257
It was e-mailed to me, so only I saw it.
164
00:07:52,257 --> 00:07:54,532
Just forget about it, guys.
165
00:07:56,556 --> 00:07:57,957
- Do Chang. - Hey.
166
00:07:57,957 --> 00:07:59,767
- You don't want another drink? - No, you guys go ahead.
167
00:07:59,767 --> 00:08:01,226
- Jae Hong, hail a cab for him. - Okay.
168
00:08:01,226 --> 00:08:03,071
I got him. Do Chang, this way.
169
00:08:04,236 --> 00:08:06,441
- This way? - No, this way.
170
00:08:06,837 --> 00:08:09,306
- Bye. - Get home safely!
171
00:08:09,306 --> 00:08:10,982
Guys, let's go get another drink.
172
00:08:11,277 --> 00:08:12,352
Let's go!
173
00:08:19,786 --> 00:08:21,592
Hey, when will the execution take place?
174
00:08:24,356 --> 00:08:25,832
That's so soon.
175
00:08:26,827 --> 00:08:29,071
Is Lee Dae Chul on the list as well?
176
00:08:29,556 --> 00:08:30,631
Yes.
177
00:08:32,827 --> 00:08:34,471
All right. Thank you.
178
00:08:51,817 --> 00:08:54,221
(Handong Courier Office, November 3, 2015, 3:10am)
179
00:08:59,486 --> 00:09:02,156
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
180
00:09:02,156 --> 00:09:04,297
Even though he didn't do anything wrong,
181
00:09:04,297 --> 00:09:06,827
he's been condemned as a murderer for the past five years.
182
00:09:06,827 --> 00:09:08,172
Do you know Lee Dae Chul?
183
00:09:08,437 --> 00:09:10,412
I condemned him...
184
00:09:10,636 --> 00:09:12,307
when I was the Head of Criminal Department.
185
00:09:12,307 --> 00:09:13,382
He's...
186
00:09:14,667 --> 00:09:15,951
innocent.
187
00:09:24,577 --> 00:09:25,947
(Murdered Female College Student And Police Officer)
188
00:09:25,947 --> 00:09:27,717
(Arrest Warrant Issued For Baekgogae-ro Murder)
189
00:09:27,717 --> 00:09:28,931
(Lee Dae Chul Commits Murder And Abandons Body Late At Night)
190
00:09:30,156 --> 00:09:33,587
(Lee Dae Chul Commits Murder And Abandons Body Late At Night)
191
00:09:33,587 --> 00:09:35,097
(November 3, 2015)
192
00:09:35,097 --> 00:09:36,396
(3:10am, November 3, 2015)
193
00:09:36,396 --> 00:09:40,242
(Around 3am, November 3, 2015)
194
00:09:40,366 --> 00:09:44,136
Don't be disappointed in yourself.
195
00:09:44,136 --> 00:09:45,906
You can't be good at everything.
196
00:09:45,906 --> 00:09:47,242
What was the report about?
197
00:09:47,606 --> 00:09:51,337
Tomorrow just has to be better Than today.
198
00:09:51,337 --> 00:09:56,792
Life is about the present.
199
00:09:57,847 --> 00:09:59,447
Amor.
200
00:09:59,447 --> 00:10:02,016
Gosh. That was the highlight.
201
00:10:02,016 --> 00:10:03,731
Was it sent to your e-mail address?
202
00:10:05,386 --> 00:10:07,726
Just pretend you don't know about it.
203
00:10:07,726 --> 00:10:09,672
It's better for you.
204
00:10:09,697 --> 00:10:13,067
I don't want the Superintendent to get a bad impression of me,
205
00:10:13,067 --> 00:10:14,597
but won't this be hard for you?
206
00:10:14,597 --> 00:10:17,571
What would be hard? Are you talking about me?
207
00:10:17,967 --> 00:10:19,307
Pretending you don't know anything when you do.
208
00:10:19,307 --> 00:10:21,707
Oh Ji Hyuk, haven't you ever felt troubled...
209
00:10:21,707 --> 00:10:24,681
after catching a criminal? Didn't you ever feel you were wrong?
210
00:10:25,146 --> 00:10:27,347
If you worry about it every time that happens,
211
00:10:27,347 --> 00:10:29,646
not a single detective in this world...
212
00:10:29,646 --> 00:10:32,317
will be able to sleep at night. Do you get it?
213
00:10:32,317 --> 00:10:33,422
You're right.
214
00:10:33,787 --> 00:10:35,317
Are you not able to sleep at night?
215
00:10:35,317 --> 00:10:38,632
Why wouldn't I be able to sleep at night?
216
00:10:39,187 --> 00:10:42,427
No matter how hard we struggle with this,
217
00:10:42,427 --> 00:10:45,642
it won't go anywhere if our superiors put a stop to it.
218
00:10:45,866 --> 00:10:48,866
We'll just be wasting our energy.
219
00:10:48,866 --> 00:10:51,612
Then why do it when we know how it will end?
220
00:10:51,736 --> 00:10:53,906
Forget about it if that will put you at ease.
221
00:10:53,906 --> 00:10:55,012
Hey.
222
00:10:55,707 --> 00:10:58,112
I have nothing to feel guilty about.
223
00:10:58,246 --> 00:10:59,746
I just collected evidence...
224
00:10:59,746 --> 00:11:02,292
and cuffed him.
225
00:11:02,717 --> 00:11:04,717
The judge makes the judgment.
226
00:11:04,717 --> 00:11:07,547
Why do detectives have to be responsible for the verdict?
227
00:11:07,547 --> 00:11:09,292
No one will blame you...
228
00:11:09,457 --> 00:11:11,801
for turning a blind eye on this case.
229
00:11:12,427 --> 00:11:14,996
You don't have to come up with a long statement like that.
230
00:11:14,996 --> 00:11:16,172
A statement?
231
00:11:16,726 --> 00:11:18,571
Were you interrogating me?
232
00:11:19,266 --> 00:11:20,601
Rude jerk.
233
00:11:21,097 --> 00:11:23,537
Age is but a number.
234
00:11:23,537 --> 00:11:26,167
What matters is how you feel.
235
00:11:26,167 --> 00:11:30,112
Amor party, amor party.
236
00:11:35,746 --> 00:11:38,622
You're home. Get a good night's sleep.
237
00:11:39,746 --> 00:11:42,362
Don't you worry.
238
00:11:42,856 --> 00:11:47,262
I'll sleep like a baby.
239
00:11:50,256 --> 00:11:52,126
- What are you looking at? - Bye.
240
00:11:52,126 --> 00:11:53,502
Jerk...
241
00:12:28,567 --> 00:12:30,512
Oh Ji Hyuk...
242
00:12:54,356 --> 00:12:56,331
Gosh, my head hurts.
243
00:12:59,396 --> 00:13:00,642
Eun Hee.
244
00:13:02,097 --> 00:13:03,471
Eun Hee!
245
00:13:16,016 --> 00:13:17,591
Oh, my head hurts.
246
00:13:36,896 --> 00:13:37,971
My head hurts.
247
00:13:52,016 --> 00:13:54,221
Life sucks.
248
00:14:03,957 --> 00:14:07,272
(Watch, Jewelry Wholesale Market)
249
00:14:13,167 --> 00:14:14,242
Yes.
250
00:14:15,106 --> 00:14:17,451
I was the one that put it up for auction.
251
00:14:17,906 --> 00:14:19,376
Who was the previous owner?
252
00:14:19,376 --> 00:14:22,191
I'm sorry, but I can't tell you that.
253
00:14:24,146 --> 00:14:25,522
(Oh Ji Hyuk, National Police Agency)
254
00:14:26,217 --> 00:14:28,392
Are you saying it's stolen?
255
00:14:28,516 --> 00:14:29,787
That can't be right.
256
00:14:29,787 --> 00:14:31,986
I checked the list of stolen goods before taking it.
257
00:14:31,986 --> 00:14:33,427
If it weren't,
258
00:14:33,427 --> 00:14:36,272
how would a police officer be carrying this expensive watch?
259
00:14:38,827 --> 00:14:41,427
I don't know the details of the owner.
260
00:14:41,427 --> 00:14:43,636
I just know she was in her 40s.
261
00:14:43,636 --> 00:14:46,311
You must have spoken to her over the phone.
262
00:14:52,207 --> 00:14:55,922
Please don't tell her I gave you this information.
263
00:14:56,177 --> 00:14:57,347
It isn't a cell phone number.
264
00:14:57,347 --> 00:14:59,591
That's the only number I was contacted from.
265
00:15:02,356 --> 00:15:04,392
It's me, your uncle.
266
00:15:05,226 --> 00:15:06,386
What brings you to call me?
267
00:15:06,386 --> 00:15:09,931
Do you remember the watch your father left me when he died?
268
00:15:10,057 --> 00:15:11,201
Yes.
269
00:15:11,226 --> 00:15:12,827
When you were in high school,
270
00:15:12,827 --> 00:15:15,071
did you take it?
271
00:15:15,697 --> 00:15:16,837
No.
272
00:15:16,837 --> 00:15:21,042
Jung Tae said you stole it from my study back then.
273
00:15:21,067 --> 00:15:25,051
Are you saying Jung Tae lied to me?
274
00:15:28,616 --> 00:15:30,851
All right. Goodbye.
275
00:15:41,957 --> 00:15:44,327
It doesn't make sense...
276
00:15:44,327 --> 00:15:47,542
to ignore clear evidence when you have it.
277
00:15:47,797 --> 00:15:51,396
You all heard what Park Gun Ho said to the reporters.
278
00:15:51,396 --> 00:15:54,766
Park Gun Ho was playing us.
279
00:15:54,766 --> 00:15:56,677
How will we trust him?
280
00:15:56,677 --> 00:15:59,922
We have the hunch of detectives.
281
00:15:59,947 --> 00:16:01,882
Didn't you feel something?
282
00:16:01,917 --> 00:16:03,646
He was lying about everything else,
283
00:16:03,646 --> 00:16:07,922
but I felt like he was being sincere when talking about Lee Dae Chul.
284
00:16:08,347 --> 00:16:10,691
- Didn't you think so? - It seemed sincere to me too.
285
00:16:10,717 --> 00:16:13,187
We'd be neglecting our duty if we keep quiet.
286
00:16:13,187 --> 00:16:15,801
As a detective,
287
00:16:16,197 --> 00:16:17,697
I won't allow myself to do that.
288
00:16:17,697 --> 00:16:19,026
I don't believe this.
289
00:16:19,026 --> 00:16:21,496
Gosh, you're all here early.
290
00:16:21,496 --> 00:16:24,211
- Good morning. - I'm dying.
291
00:16:24,697 --> 00:16:28,037
We drank too much because of Superintendent Moon.
292
00:16:28,037 --> 00:16:31,882
I couldn't get a wink of sleep because I felt queasy.
293
00:16:32,646 --> 00:16:33,707
Where is Oh Ji Hyuk?
294
00:16:33,707 --> 00:16:36,276
He left early saying he has something to investigate personally.
295
00:16:36,276 --> 00:16:39,522
Is he a part-timer? He always does as he pleases.
296
00:16:39,646 --> 00:16:40,762
Do Chang.
297
00:16:41,547 --> 00:16:44,191
What are you going to do about Lee Dae Chul's case?
298
00:16:45,016 --> 00:16:46,132
What about it?
299
00:16:47,827 --> 00:16:50,057
- Do what about it? - Yesterday, you said...
300
00:16:50,057 --> 00:16:53,471
he's innocent if the evidence from the CCTV is real.
301
00:16:55,937 --> 00:16:57,537
Violent Crimes Unit Two, Woo Bong Sik speaking.
302
00:16:57,537 --> 00:16:58,537
Yes, Prosecutor Yang.
303
00:16:58,537 --> 00:17:01,106
I didn't say I was certain.
304
00:17:01,106 --> 00:17:04,177
- I just said there's a possibility. - I'm not so sure.
305
00:17:04,177 --> 00:17:07,007
Don't detectives investigate when there is a possibility?
306
00:17:07,007 --> 00:17:08,652
We drank quite a lot.
307
00:17:09,347 --> 00:17:12,322
What more is left after all that talk last night?
308
00:17:12,446 --> 00:17:13,747
Yes, of course.
309
00:17:13,747 --> 00:17:15,791
- Tidy it up here. - He just got here.
310
00:17:16,186 --> 00:17:17,261
Do Chang.
311
00:17:17,557 --> 00:17:20,231
It's Prosecutor Yang. He has a question about Park Gun Ho.
312
00:17:21,557 --> 00:17:22,931
Yes, Kang Do Chang speaking.
313
00:17:23,656 --> 00:17:25,102
Park Gun Ho's intention?
314
00:17:25,497 --> 00:17:27,396
I don't know. It must be like what the media is saying,
315
00:17:27,396 --> 00:17:30,041
to prove Lee Dae Chul's innocence.
316
00:17:30,436 --> 00:17:33,181
He probably doesn't have any evidence.
317
00:17:33,436 --> 00:17:36,511
I'm not sure why he said that.
318
00:17:36,537 --> 00:17:37,612
What?
319
00:17:37,676 --> 00:17:39,577
You think Lee Eun Hye is in this with him?
320
00:17:39,577 --> 00:17:41,322
No,
321
00:17:41,676 --> 00:17:44,392
I think she just does as Park Gun Ho tells her to.
322
00:17:44,616 --> 00:17:45,761
What?
323
00:17:46,347 --> 00:17:48,122
Gosh.
324
00:17:48,446 --> 00:17:50,856
I told you I don't know.
325
00:17:50,856 --> 00:17:52,656
How would I know if he's a lunatic or not?
326
00:17:52,656 --> 00:17:54,761
I'm not a doctor or anything like that.
327
00:17:55,557 --> 00:17:58,842
You take care of this since you took him away.
328
00:17:59,267 --> 00:18:00,796
I have no idea!
329
00:18:00,797 --> 00:18:02,342
Hey, hey.
330
00:18:02,366 --> 00:18:05,567
- The jerk keeps ordering me around. - Hello? Prosecutor Yang?
331
00:18:05,567 --> 00:18:07,966
That jerk should be ashamed of his age.
332
00:18:07,966 --> 00:18:09,812
He's rubbing me the wrong way first thing in the morning.
333
00:18:10,106 --> 00:18:12,481
Why won't this turn on?
334
00:18:13,477 --> 00:18:14,582
Seriously?
335
00:18:14,876 --> 00:18:17,847
Are you trying to rub it in? Why you...
336
00:18:17,847 --> 00:18:19,216
Come on.
337
00:18:19,216 --> 00:18:20,646
Come on!
338
00:18:20,646 --> 00:18:22,461
This is so annoying.
339
00:18:35,597 --> 00:18:38,166
Death-row convict Lee Dae Chul is innocent.
340
00:18:38,166 --> 00:18:41,812
Please help him by requesting a reinvestigation into the case.
341
00:18:42,176 --> 00:18:44,635
I beg you. Please help me.
342
00:18:44,636 --> 00:18:46,322
You know everything.
343
00:18:46,376 --> 00:18:48,777
My dad is a murderer, and I'm a murderer's daughter.
344
00:18:48,777 --> 00:18:49,946
Do you want me to cry?
345
00:18:49,946 --> 00:18:53,047
Do you want me to beg you to forgive my dad, crying?
346
00:18:53,047 --> 00:18:54,317
Or do you want me to die?
347
00:18:54,317 --> 00:18:56,691
Should I bite my tongue and die right here?
348
00:19:08,027 --> 00:19:09,971
Gosh.
349
00:19:14,737 --> 00:19:16,681
Why does nothing go as planned?
350
00:19:17,676 --> 00:19:18,751
You know...
351
00:19:19,577 --> 00:19:21,681
they look up to you more than me, right?
352
00:19:22,916 --> 00:19:25,322
It all depends on what you say.
353
00:19:25,817 --> 00:19:29,231
I know you'd rather die than be ashamed,
354
00:19:29,956 --> 00:19:31,461
but can you be ashamed...
355
00:19:32,727 --> 00:19:34,402
in front of them just this once?
356
00:19:35,057 --> 00:19:36,402
Especially Shim Dong Wook.
357
00:19:36,656 --> 00:19:38,842
He's only just started.
358
00:19:42,436 --> 00:19:43,767
(Violent Crimes Unit 2)
359
00:19:43,767 --> 00:19:44,842
Well...
360
00:19:45,636 --> 00:19:49,382
A friend of mine at Nambu Police Station...
361
00:19:49,507 --> 00:19:52,882
recently called me and said he got a promotion.
362
00:19:53,106 --> 00:19:56,021
I'm the only sergeant left in my year.
363
00:19:56,716 --> 00:20:00,922
You all know I'm being evaluated for promotion, right?
364
00:20:02,356 --> 00:20:03,632
Please help me this once.
365
00:20:07,227 --> 00:20:08,302
Let's pretend...
366
00:20:09,497 --> 00:20:11,031
nothing happened.
367
00:20:12,267 --> 00:20:14,541
You can badmouth me if you want.
368
00:20:14,597 --> 00:20:17,837
But if you were a sergeant at my age,
369
00:20:17,837 --> 00:20:19,511
you'd do the same thing.
370
00:20:20,267 --> 00:20:22,951
There's no need to complicate things. That's life.
371
00:20:23,606 --> 00:20:25,606
Let's go get some lunch. It's on me.
372
00:20:25,606 --> 00:20:28,181
How about samgyetang? It's been a while.
373
00:20:29,577 --> 00:20:30,652
Let's go.
374
00:20:31,146 --> 00:20:33,221
It's Do Chang's treat.
375
00:20:33,916 --> 00:20:35,987
Ginseng liquor is on me though.
376
00:20:35,987 --> 00:20:38,362
Gosh, that's complimentary.
377
00:20:38,416 --> 00:20:39,761
Fine, I get it.
378
00:20:40,087 --> 00:20:41,961
(Incheon District Prosecutors' Office)
379
00:20:51,966 --> 00:20:54,181
(Unknown number)
380
00:20:56,206 --> 00:20:57,281
(Call)
381
00:21:00,307 --> 00:21:01,521
Hello, who is this?
382
00:21:01,847 --> 00:21:03,892
Park Gun Ho, it's me.
383
00:21:04,146 --> 00:21:05,662
Hi, what's the matter?
384
00:21:06,287 --> 00:21:09,092
You saw me on the news?
385
00:21:10,017 --> 00:21:11,231
Don't worry.
386
00:21:11,557 --> 00:21:15,461
I haven't told anyone what happened between you and me.
387
00:21:15,727 --> 00:21:17,126
What's your intention?
388
00:21:17,126 --> 00:21:19,201
Don't tell me you've forgotten...
389
00:21:20,327 --> 00:21:21,902
what you once asked me to do.
390
00:21:23,297 --> 00:21:26,312
You asked me to kill Lee Dae Chul.
391
00:21:27,267 --> 00:21:28,912
You said he's going to die anyway...
392
00:21:29,206 --> 00:21:30,951
and you'd pay off my gambling debts.
393
00:21:31,606 --> 00:21:34,352
I know there's someone behind it.
394
00:21:34,547 --> 00:21:36,191
I'd like to meet that person.
395
00:21:36,376 --> 00:21:38,191
Why? What for?
396
00:21:38,416 --> 00:21:40,816
I want to ask for money.
397
00:21:40,817 --> 00:21:43,431
I'm afraid you can't.
398
00:21:50,426 --> 00:21:53,297
I'm sorry, but I'm meeting someone.
399
00:21:53,297 --> 00:21:54,701
I'll give you a call.
400
00:22:01,037 --> 00:22:03,181
I'm outside the Prosecutors' Office.
401
00:22:03,376 --> 00:22:04,652
Should I go back in...
402
00:22:04,837 --> 00:22:06,352
and tell the prosecutor...
403
00:22:06,807 --> 00:22:08,322
that I have more to say?
404
00:22:09,716 --> 00:22:10,791
All right.
405
00:22:11,616 --> 00:22:14,291
Let me look into it and call you back.
406
00:22:17,487 --> 00:22:18,562
Hello.
407
00:22:18,817 --> 00:22:20,731
I'm Reporter Jin Seo Gyeong from Junghan Daily.
408
00:22:21,626 --> 00:22:23,501
(Jin Seo Gyeong)
409
00:22:24,727 --> 00:22:26,541
Do you have a minute to talk?
410
00:22:33,206 --> 00:22:34,906
The police already announced...
411
00:22:34,906 --> 00:22:36,582
that I'm a lunatic.
412
00:22:37,237 --> 00:22:39,206
Can you publish what a lunatic says?
413
00:22:39,206 --> 00:22:41,606
Not all police announcements are true.
414
00:22:41,606 --> 00:22:42,691
Come on.
415
00:22:43,247 --> 00:22:45,191
We're on the same side. Don't be like that.
416
00:22:46,747 --> 00:22:48,092
Be honest with me.
417
00:22:49,057 --> 00:22:50,961
You're here to find something...
418
00:22:51,017 --> 00:22:53,701
more provocative than the police announcement, right?
419
00:22:54,356 --> 00:22:55,356
How about this?
420
00:22:55,356 --> 00:22:59,567
"Lee Dae Chul and Park Gun Ho had a special relationship in prison."
421
00:22:59,567 --> 00:23:03,136
"They're both homosexuals."
422
00:23:03,136 --> 00:23:05,812
"That's why Park Gun Ho is claiming Lee Dae Chul's innocence."
423
00:23:05,966 --> 00:23:07,112
Wouldn't that be interesting?
424
00:23:08,136 --> 00:23:11,082
You're positive about Lee Dae Chul's innocence, aren't you?
425
00:23:12,507 --> 00:23:15,451
I could tell that when I saw you outside the police station.
426
00:23:15,977 --> 00:23:17,322
You looked desperate...
427
00:23:18,146 --> 00:23:20,422
and sincere.
428
00:23:22,047 --> 00:23:24,491
You must have been extremely frustrated and hopeless.
429
00:23:25,656 --> 00:23:27,362
I have been too.
430
00:23:28,327 --> 00:23:31,102
If you were in the same situation as I have been,
431
00:23:31,557 --> 00:23:34,041
you would have first gone to the National Human Rights Commission.
432
00:23:35,327 --> 00:23:37,067
This person...
433
00:23:37,067 --> 00:23:38,541
When it didn't work out,
434
00:23:38,737 --> 00:23:41,241
you would have requested a reinvestigation.
435
00:23:41,636 --> 00:23:43,612
- Please leave. - You can't be here.
436
00:23:45,646 --> 00:23:47,822
I'm sure you submitted a petition to the Blue House too.
437
00:23:48,946 --> 00:23:51,546
You would have met with retrial lawyers as well.
438
00:23:51,547 --> 00:23:52,547
- Can you take a look? - Please...
439
00:23:52,547 --> 00:23:54,347
- They would've requested evidence. - I can't.
440
00:23:54,347 --> 00:23:56,057
I have to go. Excuse me.
441
00:23:56,057 --> 00:23:57,832
You must have been frustrated.
442
00:23:58,956 --> 00:24:01,302
All you had was your trust in the person,
443
00:24:01,356 --> 00:24:03,531
not evidence.
444
00:24:04,097 --> 00:24:06,501
"Faith is the substance of things hoped for,"
445
00:24:07,527 --> 00:24:09,612
"the evidence of things not seen."
446
00:24:10,267 --> 00:24:13,582
The person who framed Lee Dae Chul will come to see me soon.
447
00:24:14,406 --> 00:24:15,541
I'll get in touch with you.
448
00:24:23,817 --> 00:24:26,087
(Order for Execution of Death Sentence)
449
00:24:26,087 --> 00:24:27,287
(The execution of the death sentence has been ordered...)
450
00:24:27,287 --> 00:24:29,386
(Execution Date: March 2, 2020 Number of Convicts: 4)
451
00:24:29,386 --> 00:24:30,987
(Jo Byeong Gil, Lee Dae Chul, Wu Won Chon)
452
00:24:30,987 --> 00:24:33,431
(Order for Execution of Death Sentence)
453
00:24:37,497 --> 00:24:38,902
Hey, over here!
454
00:24:40,426 --> 00:24:42,072
- Come on. - Here we go.
455
00:24:42,196 --> 00:24:43,842
Let's do this.
456
00:24:44,537 --> 00:24:46,406
- You can do this! - Do better this time.
457
00:24:46,406 --> 00:24:47,606
- I know. - You should have passed.
458
00:24:47,606 --> 00:24:48,906
- Good job. - Nice.
459
00:24:48,906 --> 00:24:51,412
- Hey! - Come on.
460
00:24:51,636 --> 00:24:52,777
Gosh, what's with you?
461
00:24:52,777 --> 00:24:53,922
Lee Dae Chul.
462
00:24:54,507 --> 00:24:55,951
Did you notice?
463
00:24:56,176 --> 00:24:59,017
The correctional officers' attitude suddenly changed.
464
00:24:59,017 --> 00:25:01,092
They wouldn't even look at you in the eye.
465
00:25:01,386 --> 00:25:02,632
I guess it's time...
466
00:25:02,856 --> 00:25:04,332
we get...
467
00:25:07,156 --> 00:25:08,231
Are you scared?
468
00:25:09,327 --> 00:25:12,466
Are you scared of your own death after killing someone?
469
00:25:12,466 --> 00:25:13,727
I didn't kill anyone.
470
00:25:13,727 --> 00:25:15,166
Neither did I.
471
00:25:15,166 --> 00:25:17,612
I didn't kill anyone. I'm not a murderer like you.
472
00:25:19,666 --> 00:25:21,605
The floor opens,
473
00:25:21,606 --> 00:25:23,352
and you drop...
474
00:25:24,936 --> 00:25:27,477
Your neck breaks, and it's over.
475
00:25:27,477 --> 00:25:28,922
But the thing is,
476
00:25:29,277 --> 00:25:32,822
if you're unlucky, your neck won't break.
477
00:25:33,146 --> 00:25:36,716
That means you'll suffocate to death.
478
00:25:36,716 --> 00:25:38,317
Slowly.
479
00:25:38,317 --> 00:25:39,402
What are you doing?
480
00:25:42,027 --> 00:25:44,497
What's wrong? We're just friends.
481
00:25:44,497 --> 00:25:46,541
Leave him alone. Move over there.
482
00:25:47,997 --> 00:25:51,797
In any case, you'll soil your pants all the same, right?
483
00:25:51,797 --> 00:25:54,041
What are you doing? I said, move!
484
00:26:08,646 --> 00:26:09,731
(Incheon Jeil Trust)
485
00:26:12,727 --> 00:26:14,087
Film everything, okay?
486
00:26:14,087 --> 00:26:15,162
Yes, sir.
487
00:26:21,827 --> 00:26:24,342
Let me tell you how it works inside the company first.
488
00:26:24,666 --> 00:26:27,112
The actual emotions...
489
00:26:27,567 --> 00:26:29,552
- Hello. - Hello.
490
00:26:35,477 --> 00:26:37,691
- Get up. - What...
491
00:26:40,587 --> 00:26:41,662
Hey.
492
00:26:42,487 --> 00:26:44,761
Do you talk behind your own parents too?
493
00:26:45,186 --> 00:26:47,257
- Do you? - I...
494
00:26:47,257 --> 00:26:48,562
Did you think I wouldn't find out?
495
00:26:48,827 --> 00:26:50,896
I check all your personal social media accounts.
496
00:26:50,896 --> 00:26:54,527
I even get reports about your mother smearing feces on the walls...
497
00:26:54,527 --> 00:26:59,281
and your wife flirting with other men.
498
00:27:03,077 --> 00:27:04,152
Give it to me.
499
00:27:05,136 --> 00:27:08,906
(Pension savings trust)
500
00:27:08,906 --> 00:27:14,062
Hey, I can send this to you if you want.
501
00:27:14,287 --> 00:27:15,822
Spread it all you want.
502
00:27:16,087 --> 00:27:17,216
But I'll be the one...
503
00:27:17,216 --> 00:27:19,961
who posts it on your daughter's social media account.
504
00:27:20,356 --> 00:27:23,701
Seeing her dad being dragged around like a dog like this...
505
00:27:23,827 --> 00:27:26,102
It'd break her heart, right?
506
00:27:26,126 --> 00:27:28,096
It'd make her want to kill herself.
507
00:27:28,097 --> 00:27:30,436
- Take this. - I'm sorry.
508
00:27:30,436 --> 00:27:31,642
Hey!
509
00:27:31,896 --> 00:27:36,312
Who do you think pays your daughter's tuition?
510
00:27:36,376 --> 00:27:38,552
I'm the one who pays...
511
00:27:38,807 --> 00:27:40,277
for your mother's diapers, you punk!
512
00:27:40,277 --> 00:27:41,981
That's not nice of you.
513
00:27:50,787 --> 00:27:53,501
You should be careful not to fall.
514
00:28:00,267 --> 00:28:01,741
Are you still a detective?
515
00:28:05,664 --> 00:28:08,678
I heard you left the force after getting the inheritance.
516
00:28:09,773 --> 00:28:11,418
Spending money...
517
00:28:11,904 --> 00:28:14,019
wasn't as fun as I thought it'd be.
518
00:28:23,583 --> 00:28:25,184
I bought this at an auction recently.
519
00:28:25,184 --> 00:28:26,368
It suits you.
520
00:28:26,623 --> 00:28:27,954
That looks like a nice watch.
521
00:28:27,954 --> 00:28:29,198
You don't remember this?
522
00:28:31,823 --> 00:28:33,469
Oh, that.
523
00:28:34,634 --> 00:28:36,363
How did that end up at an auction?
524
00:28:36,363 --> 00:28:38,908
Wasn't that the watch you stole from my father?
525
00:28:39,603 --> 00:28:40,749
That's right.
526
00:28:41,303 --> 00:28:43,404
You came to see me because of that watch?
527
00:28:43,404 --> 00:28:44,719
This watch...
528
00:28:45,043 --> 00:28:47,549
reminded me of our old days.
529
00:28:48,313 --> 00:28:49,688
Back then...
530
00:28:50,843 --> 00:28:54,329
I know it was years ago, but why on earth did you do that?
531
00:28:54,783 --> 00:28:57,158
Had you trusted me and followed my lead,
532
00:28:57,384 --> 00:28:59,368
you would've been able to live a comfortable life.
533
00:29:00,053 --> 00:29:02,964
What? Do you think I'm struggling?
534
00:29:02,964 --> 00:29:05,793
You have to chase people. That can't be easy.
535
00:29:05,793 --> 00:29:07,464
It suits me, so it's all good.
536
00:29:07,464 --> 00:29:09,134
I'm glad to hear that it suits you.
537
00:29:09,134 --> 00:29:11,634
I was worried that you'd be antisocial...
538
00:29:11,634 --> 00:29:15,249
because of your trauma from your childhood.
539
00:29:15,674 --> 00:29:17,444
I was always worried about you.
540
00:29:17,444 --> 00:29:18,519
Me?
541
00:29:18,543 --> 00:29:20,088
I'm doing great.
542
00:29:20,113 --> 00:29:23,613
I can do whatever I want to do, so I have nothing to complain about.
543
00:29:23,613 --> 00:29:24,989
You see, that's the problem.
544
00:29:26,384 --> 00:29:28,658
You should not be allowed to do whatever you want to do.
545
00:29:28,954 --> 00:29:30,083
Someone has to tame you...
546
00:29:30,083 --> 00:29:32,229
because no one knows what you'll do otherwise.
547
00:29:33,593 --> 00:29:35,698
I see that chasing bad guys...
548
00:29:36,464 --> 00:29:39,838
has made you develop such twisted views about people.
549
00:29:39,863 --> 00:29:42,333
Perhaps you became like this because, to you,
550
00:29:42,333 --> 00:29:45,608
everyone looks like the murderer who killed your father.
551
00:29:47,303 --> 00:29:48,448
You're right.
552
00:29:49,234 --> 00:29:51,904
That's why I can't fall asleep when I fail to catch those bad guys.
553
00:29:51,904 --> 00:29:54,348
I must always chase them down and put them behind bars.
554
00:29:55,043 --> 00:29:56,158
Of course, you do.
555
00:29:57,043 --> 00:29:58,989
But it must be...
556
00:30:00,113 --> 00:30:02,184
exhausting to live like that.
557
00:30:02,184 --> 00:30:04,029
You've got to let loose and have some fun.
558
00:30:04,083 --> 00:30:05,623
How about a drink? It's been a while.
559
00:30:05,623 --> 00:30:07,724
No, I can't. My shift isn't over yet.
560
00:30:07,724 --> 00:30:09,269
I should get going.
561
00:30:09,924 --> 00:30:12,598
Anyhow, feel free to contact me anytime.
562
00:30:12,894 --> 00:30:16,009
We're cousins, you know. We should see each other often.
563
00:30:16,103 --> 00:30:17,938
You'll see me often from now on.
564
00:30:27,644 --> 00:30:30,219
Today is not my day.
565
00:30:40,220 --> 00:30:45,220
[VIU Ver] jTBC E03 'The Good Detective'
"The Execution"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
566
00:30:55,674 --> 00:30:57,519
Nothing has changed. Darn it.
567
00:30:59,103 --> 00:31:00,974
- Hurry! - Yes, sir!
568
00:31:00,974 --> 00:31:03,088
(February 27, 2019)
569
00:31:05,644 --> 00:31:07,658
- Die! - What on earth are you doing?
570
00:31:12,283 --> 00:31:15,569
Lee Dae Chul. Lee Dae Chul! Are you okay?
571
00:31:16,123 --> 00:31:18,598
What in the world did you do to him?
572
00:31:18,793 --> 00:31:21,438
- Take him to the infirmary now! - Yes, sir.
573
00:31:22,363 --> 00:31:24,803
I will make sure you never suffer unfairly,
574
00:31:24,803 --> 00:31:27,608
so trust me and just tell the truth.
575
00:31:34,414 --> 00:31:36,418
I didn't want to live.
576
00:31:39,283 --> 00:31:42,229
But I couldn't muster up the courage to die either,
577
00:31:43,184 --> 00:31:45,799
so I intentionally attacked Officer Park.
578
00:31:46,224 --> 00:31:47,969
I hit him first.
579
00:31:49,093 --> 00:31:51,069
I asked him to kill me.
580
00:31:52,593 --> 00:31:54,739
I begged him to please kill me.
581
00:31:59,674 --> 00:32:02,448
And you believed Lee Dae Chul's words?
582
00:32:02,843 --> 00:32:05,819
Shouldn't you have looked into it, given the circumstances?
583
00:32:06,244 --> 00:32:08,888
Most death-row convicts don't lie.
584
00:32:10,644 --> 00:32:13,388
You know about what Park Gun Ho did recently, right?
585
00:32:13,613 --> 00:32:16,358
Yes, I saw it in the news.
586
00:32:16,654 --> 00:32:19,023
Why do you think Park Gun Ho went to such lengths...
587
00:32:19,023 --> 00:32:21,198
to claim that Lee Dae Chul is innocent?
588
00:32:21,523 --> 00:32:24,198
Working here, even I get confused sometimes.
589
00:32:25,494 --> 00:32:27,769
I mean, he's such a nice guy here.
590
00:32:27,793 --> 00:32:31,378
How did he kill someone so brutally?
591
00:32:35,434 --> 00:32:37,049
You must remember this footage.
592
00:32:37,543 --> 00:32:39,404
Are you getting all riled up? Then come at me, you jerks.
593
00:32:39,404 --> 00:32:42,144
What is it? Is it because Lee Dae Chul only killed two people...
594
00:32:42,144 --> 00:32:45,444
whereas I killed 11? You can't come at me because you're scared?
595
00:32:45,444 --> 00:32:46,684
Bring it on, you jerks!
596
00:32:46,684 --> 00:32:48,184
Jo Byeong Gil is convinced...
597
00:32:48,184 --> 00:32:50,329
that Lee Dae Chul was attacked by a correctional officer.
598
00:32:50,754 --> 00:32:53,299
Park Gun Ho tried to kill Lee Dae Chul, didn't he?
599
00:32:54,654 --> 00:32:57,224
Like he said, he murdered 11 people.
600
00:32:57,224 --> 00:33:00,838
Do you really think Jo Byeong Gil is sane?
601
00:33:01,394 --> 00:33:04,209
Didn't you say that most death-row convicts don't lie?
602
00:33:05,704 --> 00:33:06,779
Ms. Jin.
603
00:33:07,573 --> 00:33:10,973
I only told you this much because you promised me...
604
00:33:10,973 --> 00:33:12,948
that you won't include it in any of your articles.
605
00:33:13,514 --> 00:33:16,888
Please don't put me in a difficult position.
606
00:33:18,284 --> 00:33:20,629
All right. We'll stop here, then.
607
00:33:20,813 --> 00:33:22,059
Thank you for your help.
608
00:33:25,424 --> 00:33:26,899
Hello.
609
00:33:29,123 --> 00:33:30,499
What would you like?
610
00:33:30,594 --> 00:33:32,163
One tall Americano, please.
611
00:33:32,163 --> 00:33:33,238
Sure.
612
00:33:37,404 --> 00:33:38,539
Thank you.
613
00:33:44,143 --> 00:33:45,143
Take a seat.
614
00:33:45,143 --> 00:33:46,589
- Thank you. - No problem.
615
00:34:00,723 --> 00:34:04,698
(Jung Yu Seon, 17-gil, Eoulim-ro, Jungdong-gu, Incheon)
616
00:34:15,703 --> 00:34:17,579
- Chief Park. - Yes, sir.
617
00:34:17,944 --> 00:34:20,718
Take better care of the reporters who frequent the station.
618
00:34:20,743 --> 00:34:22,844
Make sure the press room is more comfortable,
619
00:34:22,844 --> 00:34:24,313
and take them out for drinks once in a while.
620
00:34:24,313 --> 00:34:26,353
Also, give them some useful information here and there.
621
00:34:26,353 --> 00:34:28,913
Getting the media on our side...
622
00:34:28,913 --> 00:34:31,223
will help us gain more trust from the residents.
623
00:34:31,223 --> 00:34:32,298
Yes, sir. Understood.
624
00:34:33,694 --> 00:34:35,893
- And the Criminal Division. - Yes, sir.
625
00:34:35,893 --> 00:34:38,423
Don't solely focus on solving your cases.
626
00:34:38,424 --> 00:34:41,638
Protecting human rights comes before catching criminals.
627
00:34:41,663 --> 00:34:43,264
You guys don't always have to deliver results.
628
00:34:43,264 --> 00:34:45,964
First, strictly abide by the human rights protection rules.
629
00:34:45,964 --> 00:34:48,273
- Yes, sir. - And...
630
00:34:48,273 --> 00:34:49,919
Detective Kang Do Chang.
631
00:34:50,643 --> 00:34:52,004
Yes, sir.
632
00:34:52,004 --> 00:34:54,574
Had the case taken the wrong turn,
633
00:34:54,574 --> 00:34:57,158
it would've left room for misunderstandings.
634
00:34:57,313 --> 00:34:59,143
You did a good job. Thanks to you,
635
00:34:59,143 --> 00:35:01,589
everything went well without any problem.
636
00:35:02,784 --> 00:35:03,853
I didn't even do anything.
637
00:35:03,853 --> 00:35:05,829
Don't be so humble.
638
00:35:06,154 --> 00:35:07,899
You definitely deserve compliments.
639
00:35:08,754 --> 00:35:09,968
You see,
640
00:35:10,764 --> 00:35:14,169
I set two goals for myself when I was appointed...
641
00:35:14,793 --> 00:35:16,408
the superintendent of this station.
642
00:35:16,864 --> 00:35:17,939
The first one was...
643
00:35:19,063 --> 00:35:21,109
punishing those...
644
00:35:21,134 --> 00:35:24,749
who blame others for their wrongdoings no matter what.
645
00:35:25,174 --> 00:35:27,818
And the second one was...
646
00:35:28,043 --> 00:35:30,183
appropriately commending those...
647
00:35:30,183 --> 00:35:32,618
who did something praiseworthy.
648
00:35:33,554 --> 00:35:36,959
Only then can everyone be motivated to work hard, right?
649
00:35:39,694 --> 00:35:41,798
Right, Detective Kang Do Chang?
650
00:35:47,694 --> 00:35:49,764
- Take it easy. - Thank you, sir.
651
00:35:49,764 --> 00:35:52,203
Kang Do Chang, spare me a moment.
652
00:35:52,203 --> 00:35:54,404
- My gosh. - Look at you.
653
00:35:54,404 --> 00:35:57,103
- What's happening? - Congratulations.
654
00:35:57,103 --> 00:36:00,043
- Congratulations. - Congratulations.
655
00:36:00,043 --> 00:36:01,848
- My goodness. - Finally.
656
00:36:05,683 --> 00:36:08,289
I guess you're finally getting lucky.
657
00:36:08,784 --> 00:36:10,183
It's not easy to snag...
658
00:36:10,183 --> 00:36:12,859
such a great opportunity right before the promotion evaluation.
659
00:36:13,154 --> 00:36:14,154
What do you mean?
660
00:36:14,154 --> 00:36:17,868
All those guys in there will be evaluating you.
661
00:36:18,123 --> 00:36:20,163
I gave them enough hints,
662
00:36:20,163 --> 00:36:22,669
so I'm sure they got the message. Right?
663
00:36:22,933 --> 00:36:24,833
Well, sure. Thank you.
664
00:36:24,833 --> 00:36:26,734
I'll let you take some time off. Go on vacation.
665
00:36:26,734 --> 00:36:28,134
No, sir. It's okay.
666
00:36:28,134 --> 00:36:30,979
Your name was brought up by Internal Affairs.
667
00:36:31,373 --> 00:36:33,919
You know that Yoon Sang Mi is picking on you, right?
668
00:36:34,473 --> 00:36:37,189
- Yes. - It's better you're not around.
669
00:36:37,683 --> 00:36:38,844
Just go on vacation.
670
00:36:38,844 --> 00:36:41,254
I'll take care of everything by the time you come back,
671
00:36:41,254 --> 00:36:44,758
so just go fishing somewhere and clear your head.
672
00:36:45,223 --> 00:36:46,359
Got it?
673
00:36:47,293 --> 00:36:48,428
Yes, sir.
674
00:36:48,453 --> 00:36:49,568
You may leave.
675
00:36:54,264 --> 00:36:55,439
Do Chang.
676
00:36:56,603 --> 00:36:59,948
Going overboard is the most dangerous thing you can do now.
677
00:37:00,203 --> 00:37:01,678
Know your bounds.
678
00:37:11,243 --> 00:37:12,318
Right.
679
00:37:13,353 --> 00:37:14,758
I'm on salary after all.
680
00:37:16,384 --> 00:37:19,359
Just take the easy route, please.
681
00:37:22,694 --> 00:37:25,023
The Ministry of Justice has officially issued...
682
00:37:25,023 --> 00:37:26,764
the Order for Execution of Death Sentence.
683
00:37:26,764 --> 00:37:28,964
This morning, the director of the Correctional Service...
684
00:37:28,964 --> 00:37:30,363
held a special press conference.
685
00:37:30,364 --> 00:37:32,134
The Order for Execution of Death Sentence...
686
00:37:32,134 --> 00:37:34,703
for 12 death-row convicts, including Jo Byeong Gil's,
687
00:37:34,703 --> 00:37:37,278
have been delivered to each prison.
688
00:37:37,404 --> 00:37:40,014
Those whose death sentences have been confirmed...
689
00:37:40,014 --> 00:37:43,583
include Jo Byeong Gil, who killed 11 people 7 years ago,
690
00:37:43,583 --> 00:37:47,383
Park In Seok, who shocked us by murdering an infant,
691
00:37:47,384 --> 00:37:51,229
and Yoo Jin Yong, who murdered his own father.
692
00:37:51,424 --> 00:37:53,723
Unless there are any special issues, the Ministry of Justice states...
693
00:37:53,723 --> 00:37:56,839
the death penalties will be executed as planned.
694
00:37:58,493 --> 00:37:59,568
There's nothing to hear.
695
00:38:00,063 --> 00:38:01,568
It's none of our business.
696
00:38:01,793 --> 00:38:04,304
Also, death-row convicts...
697
00:38:04,304 --> 00:38:06,809
are supposed to die. Isn't that right?
698
00:38:07,404 --> 00:38:10,643
Jae Hong, is Lee Dae Chul on the list?
699
00:38:10,643 --> 00:38:12,249
Yes, he is.
700
00:38:12,504 --> 00:38:13,542
Gosh.
701
00:38:13,543 --> 00:38:15,789
You know what?
702
00:38:19,143 --> 00:38:20,589
I was told to go on vacation.
703
00:38:21,183 --> 00:38:22,758
Superintendent Moon told me to go on vacation.
704
00:38:24,083 --> 00:38:25,158
I'm leaving.
705
00:38:33,264 --> 00:38:34,392
Why are you all sitting there?
706
00:38:34,393 --> 00:38:35,809
If you've had lunch,
707
00:38:35,933 --> 00:38:37,508
it's time to go out to the field.
708
00:38:37,964 --> 00:38:39,109
Get up, everyone.
709
00:38:39,703 --> 00:38:41,448
Let's go get a drink.
710
00:38:41,574 --> 00:38:43,348
- What? - What?
711
00:38:44,004 --> 00:38:45,079
Right.
712
00:38:45,643 --> 00:38:46,818
I'm going with you.
713
00:38:47,014 --> 00:38:49,448
I needed a drink too.
714
00:38:51,714 --> 00:38:52,859
Dong Wook,
715
00:38:53,284 --> 00:38:56,189
do you have the e-mail Detective Kang received yesterday?
716
00:39:00,324 --> 00:39:02,368
Keep moving!
717
00:39:03,523 --> 00:39:04,839
Keep going.
718
00:39:05,723 --> 00:39:07,234
Here they come.
719
00:39:07,234 --> 00:39:09,464
Here you go.
720
00:39:09,464 --> 00:39:11,079
One more, one more.
721
00:39:16,473 --> 00:39:17,919
Here you go.
722
00:39:20,413 --> 00:39:22,048
Come on, let's get it over with.
723
00:39:22,143 --> 00:39:23,758
Excuse me.
724
00:39:24,444 --> 00:39:26,043
Do you have a minute?
725
00:39:26,043 --> 00:39:28,714
I just told the other detective about everything.
726
00:39:28,714 --> 00:39:30,329
- A detective? - Yes.
727
00:39:35,393 --> 00:39:36,939
Here comes another batch.
728
00:39:47,333 --> 00:39:49,848
Do you have anywhere to go if you quit this job?
729
00:39:50,243 --> 00:39:51,479
No.
730
00:39:51,904 --> 00:39:53,488
That's why I came back.
731
00:39:54,614 --> 00:39:55,749
Then stay out of this.
732
00:39:55,944 --> 00:39:58,019
I barely got on board and you want me to get off?
733
00:40:01,054 --> 00:40:02,189
Let's go together...
734
00:40:03,284 --> 00:40:04,359
until we see the end of this.
735
00:40:06,793 --> 00:40:08,028
Gosh.
736
00:40:08,424 --> 00:40:09,568
Idiot.
737
00:40:13,964 --> 00:40:16,408
Why are you trying to look cool here?
738
00:40:17,134 --> 00:40:18,209
What?
739
00:40:18,703 --> 00:40:20,908
Keep them going.
740
00:40:21,273 --> 00:40:23,844
Are you sure it was Detective Jang Jin Soo...
741
00:40:23,844 --> 00:40:25,718
that got the footage from the CCTV 5 years ago?
742
00:40:26,273 --> 00:40:29,548
Yes, he even had Jang Jin Soo's business card.
743
00:40:29,984 --> 00:40:34,129
That means Detective Jang knew Lee Dae Chul is innocent.
744
00:40:35,054 --> 00:40:37,499
Why did he hide the truth?
745
00:40:38,254 --> 00:40:40,399
He must have wanted to pin it on Lee Dae Chul.
746
00:40:40,654 --> 00:40:42,729
I know Jang Jin Soo well. He wouldn't do that.
747
00:40:44,094 --> 00:40:48,008
Chief Nam was a partner with Detective Jang back then, right?
748
00:40:48,333 --> 00:40:50,433
- Chief Nam? - If we ask Chief Nam,
749
00:40:50,433 --> 00:40:51,534
wouldn't we get an answer?
750
00:40:51,534 --> 00:40:52,933
If he were to tell us anything,
751
00:40:52,933 --> 00:40:54,703
don't you think he would've told me...
752
00:40:54,703 --> 00:40:57,218
five years ago when he handed the case over to me?
753
00:40:59,473 --> 00:41:00,848
Hey, Reporter Jin.
754
00:41:01,473 --> 00:41:02,618
What brings you here?
755
00:41:03,214 --> 00:41:06,158
The e-mail I received must have been sent to you too.
756
00:41:09,514 --> 00:41:11,183
Couldn't it be Chief Prosecutor Kim Gi Tae?
757
00:41:11,183 --> 00:41:12,459
It could be.
758
00:41:13,223 --> 00:41:16,522
Since he was the one that told you Lee Dae Chul is innocent.
759
00:41:16,523 --> 00:41:21,169
He also had the power to collect that information five years ago.
760
00:41:21,663 --> 00:41:23,309
Isn't Chief Prosecutor Kim Gi Tae...
761
00:41:23,804 --> 00:41:26,134
the person who was arrested recently?
762
00:41:26,134 --> 00:41:27,579
The person sitting in front of you...
763
00:41:27,833 --> 00:41:30,979
is the one who shed light on his corruption and had him arrested.
764
00:41:32,143 --> 00:41:34,114
I met Park Gun Ho this morning.
765
00:41:34,114 --> 00:41:35,643
He was released.
766
00:41:35,643 --> 00:41:38,559
Already? That was fast.
767
00:41:38,813 --> 00:41:40,658
Park Gun Ho was telling what he believes to be the truth.
768
00:41:40,683 --> 00:41:42,953
He really believes Lee Dae Chul is innocent.
769
00:41:42,953 --> 00:41:44,722
Don't trust him. It's a lie.
770
00:41:44,723 --> 00:41:47,598
Two people are arguing that Lee Dae Chul is innocent.
771
00:41:47,754 --> 00:41:49,999
Chief Prosecutor Kim Gi Tae and Park Gun Ho.
772
00:41:50,623 --> 00:41:52,264
The one thing they have in common...
773
00:41:52,264 --> 00:41:55,468
is they have nothing to gain even if Lee Dae Chul is proved innocent.
774
00:41:55,964 --> 00:41:58,508
Those that are arguing that Lee Dae Chul is guilty will...
775
00:41:58,663 --> 00:42:02,579
find themselves highly disadvantaged if Lee Dae Chul is found innocent.
776
00:42:04,904 --> 00:42:06,548
Whom should I trust?
777
00:42:08,813 --> 00:42:11,658
You know Lee Dae Chul is on the list of those being executed, right?
778
00:42:14,353 --> 00:42:18,229
If he is executed despite his innocence,
779
00:42:18,853 --> 00:42:22,229
wouldn't you be tormented by a guilty conscience forever?
780
00:42:22,293 --> 00:42:23,368
Why would we?
781
00:42:25,194 --> 00:42:28,309
We can't do our job if we obsess over useless emotions.
782
00:43:37,703 --> 00:43:38,939
Why are you alone?
783
00:43:39,333 --> 00:43:40,508
Where is he?
784
00:43:40,703 --> 00:43:42,209
He said he'd come earlier...
785
00:43:43,203 --> 00:43:45,749
but must have changed his mind.
786
00:43:46,674 --> 00:43:48,718
Do you think he'd want to meet you?
787
00:43:48,844 --> 00:43:51,519
- Who is it? - Can't you just talk to me?
788
00:43:51,913 --> 00:43:53,852
Just tell me how much you want.
789
00:43:53,853 --> 00:43:56,158
Think hard.
790
00:43:56,284 --> 00:43:59,629
All I have to tell the police right now is your name.
791
00:43:59,784 --> 00:44:02,499
In other words, no one will know about him...
792
00:44:02,723 --> 00:44:04,568
if you disappear.
793
00:44:05,793 --> 00:44:07,539
You have to show him to me...
794
00:44:07,864 --> 00:44:09,809
for your safety.
795
00:44:10,563 --> 00:44:12,839
Only then can I start a negotiation.
796
00:44:19,243 --> 00:44:20,789
He's the real murderer, isn't he?
797
00:44:21,873 --> 00:44:24,089
That's why he wanted me to kill Lee Dae Chul.
798
00:44:26,853 --> 00:44:28,089
I'll try to persuade him.
799
00:44:32,484 --> 00:44:35,154
We all know how crazy you are,
800
00:44:35,154 --> 00:44:37,698
so if I persuade him, he might be scared enough of you to come out.
801
00:45:56,634 --> 00:45:57,718
Darn it!
802
00:46:30,273 --> 00:46:32,579
You aren't going to write about this yet, right?
803
00:46:32,674 --> 00:46:34,773
No, it isn't something I can be rash about.
804
00:46:34,773 --> 00:46:35,848
Good idea.
805
00:46:36,214 --> 00:46:39,083
We aren't sure if Lee Dae Chul is innocent yet.
806
00:46:39,083 --> 00:46:40,884
- Let's be thorough. - Okay.
807
00:46:40,884 --> 00:46:43,654
Whenever you meet anyone related to this case,
808
00:46:43,654 --> 00:46:45,629
make sure to discuss it with us beforehand.
809
00:46:45,924 --> 00:46:46,924
Why would I?
810
00:46:46,924 --> 00:46:49,953
It can interfere with the investigation if you poke around.
811
00:46:49,953 --> 00:46:53,424
- Excuse me? - Why would you put it like that?
812
00:46:53,424 --> 00:46:54,634
What he's trying to say is...
813
00:46:54,634 --> 00:46:56,309
You don't have to beat around the bush.
814
00:46:56,493 --> 00:46:59,333
You're trying to tell me not to meddle with the case...
815
00:46:59,333 --> 00:47:02,333
since it won't be good for the police if things change, right?
816
00:47:02,333 --> 00:47:04,674
I'm just saying your greed to get an exclusive...
817
00:47:04,674 --> 00:47:07,589
by turning the case upside down will interfere with the investigation.
818
00:47:08,174 --> 00:47:10,074
Do you know why Park Gun Ho acted so recklessly...
819
00:47:10,074 --> 00:47:12,658
instead of trusting the police?
820
00:47:13,444 --> 00:47:15,583
It's because you only see it from your point of view,
821
00:47:15,583 --> 00:47:18,353
not the wrongly accused victim's.
822
00:47:18,353 --> 00:47:20,669
If you fell for Park Gun Ho's words so easily,
823
00:47:21,293 --> 00:47:24,298
wouldn't you say you saw the case from a reporter's point of view?
824
00:47:26,464 --> 00:47:28,738
Park Gun Ho tried to kill...
825
00:47:29,393 --> 00:47:30,939
Lee Dae Chul in prison.
826
00:47:32,464 --> 00:47:35,379
But Lee Dae Chul covered it up for him.
827
00:47:35,504 --> 00:47:37,579
That's when Park Gun Ho saw Lee Dae Chul...
828
00:47:37,603 --> 00:47:38,804
for who he really is.
829
00:47:38,804 --> 00:47:40,873
Why are you telling us this now?
830
00:47:40,873 --> 00:47:42,373
Didn't we promise...
831
00:47:42,373 --> 00:47:44,258
we'd be honest and help each other?
832
00:47:45,143 --> 00:47:47,629
I still don't fully trust one of you.
833
00:47:47,754 --> 00:47:51,528
Plus, he hates being bothered by reporters.
834
00:47:51,554 --> 00:47:55,629
Hey, did you say something stupid to her again?
835
00:48:00,023 --> 00:48:02,269
- Hello, Jin Seo Gyeong speaking. - I...
836
00:48:02,793 --> 00:48:05,764
met him. I took photos of him.
837
00:48:05,764 --> 00:48:08,234
Hello? Is this Mr. Park?
838
00:48:08,234 --> 00:48:09,373
It's you, right?
839
00:48:09,373 --> 00:48:10,979
I can't talk long.
840
00:48:11,273 --> 00:48:13,373
- I'll send you the photos first. - Hello?
841
00:48:13,373 --> 00:48:14,618
Hello?
842
00:48:15,574 --> 00:48:16,948
What's wrong?
843
00:48:17,243 --> 00:48:18,359
What did Park Gun Ho say?
844
00:48:18,514 --> 00:48:20,218
He had told me...
845
00:48:20,654 --> 00:48:23,083
he was going to meet the real culprit in Lee Dae Chul's case.
846
00:48:23,083 --> 00:48:25,559
He's going to send me photos of him now.
847
00:48:53,884 --> 00:48:55,859
Didn't he say he'd send them right away?
848
00:49:05,364 --> 00:49:06,439
He won't pick up?
849
00:49:07,764 --> 00:49:10,678
Do Chang, I've tracked Park Gun Ho's phone.
850
00:49:22,214 --> 00:49:24,289
We'll be pretty close to where he made the call soon.
851
00:49:24,543 --> 00:49:26,114
We're less than 1km away from him.
852
00:49:26,114 --> 00:49:28,158
We'll rush to him as soon as he calls us.
853
00:49:29,214 --> 00:49:32,459
I hope he's not playing us again.
854
00:49:32,984 --> 00:49:35,399
Why hasn't he sent the photos yet, by the way?
855
00:49:35,623 --> 00:49:37,769
I guess he can't trust Reporter Jin yet.
856
00:49:41,234 --> 00:49:42,368
Or maybe...
857
00:49:43,194 --> 00:49:45,539
he didn't have time to.
858
00:50:18,004 --> 00:50:19,939
Darn it.
859
00:50:22,833 --> 00:50:25,304
Don't even go near the body until Forensics arrive.
860
00:50:25,304 --> 00:50:26,379
- Yes, sir. - Yes, sir.
861
00:50:37,424 --> 00:50:38,758
Excuse me.
862
00:50:39,023 --> 00:50:41,054
One soju and one Coke, please.
863
00:50:41,054 --> 00:50:42,499
Stop eating.
864
00:50:42,824 --> 00:50:44,264
One lime soda, please.
865
00:50:44,264 --> 00:50:45,468
Detective Kang...
866
00:50:46,723 --> 00:50:48,309
ran away, didn't he?
867
00:50:48,594 --> 00:50:52,109
He got cold feet and took off, didn't he?
868
00:50:53,304 --> 00:50:56,579
I slept for only two hours per day...
869
00:50:56,933 --> 00:51:00,118
preparing for the police exam.
870
00:51:00,743 --> 00:51:02,189
That's how I became a police officer.
871
00:51:02,214 --> 00:51:04,214
Hey, you're drunk. Stop.
872
00:51:04,214 --> 00:51:05,589
When I joined the police...
873
00:51:05,714 --> 00:51:08,028
and met Detective Kang Do Chang,
874
00:51:09,083 --> 00:51:13,598
I felt like my hard work paid off.
875
00:51:14,023 --> 00:51:16,769
I was so happy I became a police officer.
876
00:51:17,663 --> 00:51:19,499
I wanted to be like him...
877
00:51:20,734 --> 00:51:23,908
Gosh. I wanted to become a great detective like him.
878
00:51:24,333 --> 00:51:26,134
That was my dream. But...
879
00:51:26,134 --> 00:51:27,948
- Seriously. - Come on.
880
00:51:27,973 --> 00:51:29,508
Hey.
881
00:51:29,703 --> 00:51:31,444
- I'm sorry, sir. - That was...
882
00:51:31,444 --> 00:51:32,543
Hey!
883
00:51:32,543 --> 00:51:35,614
A homicide detective can't be a crybaby!
884
00:51:35,614 --> 00:51:37,789
It's just that I'm frightened...
885
00:51:37,813 --> 00:51:39,114
I'll end up like him.
886
00:51:39,114 --> 00:51:40,583
Are you serious, you punk?
887
00:51:40,583 --> 00:51:41,614
- Hey. - Come on.
888
00:51:41,614 --> 00:51:43,214
- Hey, calm down. - Hey, stop.
889
00:51:43,214 --> 00:51:44,254
Pull yourself together, you punk!
890
00:51:44,254 --> 00:51:45,523
One Coke, please!
891
00:51:45,523 --> 00:51:46,784
- Hey! - That's enough!
892
00:51:46,784 --> 00:51:48,129
That's enough.
893
00:51:48,723 --> 00:51:51,039
Let's call it a day. Stand up.
894
00:51:52,364 --> 00:51:55,269
- I'm sorry. - This is on me.
895
00:51:55,764 --> 00:51:57,034
Don't be ridiculous.
896
00:51:57,034 --> 00:51:58,908
- Hello, Detective Oh. - I have money.
897
00:52:01,304 --> 00:52:02,778
Are you sure it's Park Gun Ho?
898
00:52:12,484 --> 00:52:15,729
Do you see that wound on his left thigh?
899
00:52:17,353 --> 00:52:18,424
It's a stab wound.
900
00:52:18,424 --> 00:52:20,028
That means it was a murder.
901
00:52:21,554 --> 00:52:22,769
Do you also know...
902
00:52:24,264 --> 00:52:25,964
who the culprit is?
903
00:52:25,964 --> 00:52:28,238
- The real culprit. - What?
904
00:52:28,694 --> 00:52:30,908
The real culprit in Lee Dae Chul's case.
905
00:52:31,663 --> 00:52:33,864
Gosh, are you kidding me?
906
00:52:33,864 --> 00:52:36,103
Why would you bring that case up?
907
00:52:36,103 --> 00:52:39,479
Do you think I'd kid around in front of a dead person?
908
00:52:45,313 --> 00:52:49,129
(Update on Park Gun Ho's case)
909
00:52:50,984 --> 00:52:53,658
If you'd told us what Park Gun Ho said earlier,
910
00:52:54,154 --> 00:52:56,129
we would've tailed him.
911
00:52:59,163 --> 00:53:01,234
And he wouldn't have died.
912
00:53:01,234 --> 00:53:03,034
Are you trying to say he died because of me?
913
00:53:03,034 --> 00:53:04,138
No.
914
00:53:04,333 --> 00:53:06,339
We would've caught the culprit.
915
00:53:08,703 --> 00:53:11,473
When someone gets murdered,
916
00:53:11,473 --> 00:53:13,848
the only person responsible for it is the murderer.
917
00:53:15,114 --> 00:53:16,818
No one else.
918
00:53:24,984 --> 00:53:26,098
What's going on?
919
00:53:28,223 --> 00:53:29,793
How did those jerks find out?
920
00:53:29,793 --> 00:53:32,094
I had to report to the superintendent.
921
00:53:32,094 --> 00:53:33,364
It's a murder case, after all.
922
00:53:33,364 --> 00:53:34,809
Gosh.
923
00:53:41,504 --> 00:53:42,709
Darn it.
924
00:53:44,504 --> 00:53:45,979
I'm sorry,
925
00:53:46,243 --> 00:53:48,273
but this is our case.
926
00:53:48,273 --> 00:53:50,313
Stay out of this. It's the superintendent's order.
927
00:53:50,313 --> 00:53:53,484
Come on. That's out of line.
928
00:53:53,484 --> 00:53:55,813
We found the body. Cut the nonsense.
929
00:53:55,813 --> 00:53:57,853
- Hey, calm down. - What did you say, you punk?
930
00:53:57,853 --> 00:54:00,853
Gosh, you're getting on my nerves.
931
00:54:00,853 --> 00:54:02,793
You're in charge of Unit One.
932
00:54:02,793 --> 00:54:04,523
We're not under your command.
933
00:54:04,523 --> 00:54:06,499
You don't have the right to tell us what to do.
934
00:54:06,523 --> 00:54:09,134
Let's keep that clear, okay?
935
00:54:09,134 --> 00:54:11,004
I said, stay out of this, you punk.
936
00:54:11,004 --> 00:54:12,939
Gosh, seriously.
937
00:54:13,504 --> 00:54:14,778
What if we don't want to?
938
00:54:15,603 --> 00:54:17,473
- Just stay out of this. - Seriously.
939
00:54:17,473 --> 00:54:19,103
Gosh. Darn it.
940
00:54:19,103 --> 00:54:20,249
What did you say?
941
00:54:21,243 --> 00:54:23,189
Have you completely lost it?
942
00:54:23,614 --> 00:54:24,789
Gosh.
943
00:54:26,743 --> 00:54:27,884
- You little... - Gosh.
944
00:54:27,884 --> 00:54:29,183
- What's with you? - What's wrong?
945
00:54:29,183 --> 00:54:30,583
Are you guys out of your minds?
946
00:54:30,583 --> 00:54:32,758
How could you show up at a murder scene drunk?
947
00:54:32,953 --> 00:54:34,059
Gosh.
948
00:54:34,223 --> 00:54:36,194
We drank because of you.
949
00:54:36,194 --> 00:54:37,893
Get out of here right now!
950
00:54:37,893 --> 00:54:40,264
- It's not like that. - Cut it out, you punk!
951
00:54:40,264 --> 00:54:42,094
- Get out! - Gosh.
952
00:54:42,094 --> 00:54:44,339
- That jerk... - Stop.
953
00:54:45,433 --> 00:54:46,504
You want a vacation, don't you?
954
00:54:46,504 --> 00:54:48,473
I can't let that jerk...
955
00:54:48,473 --> 00:54:50,734
- You hit me! - I said, get out!
956
00:54:50,734 --> 00:54:52,273
- Detective Choi, you... - Just get out.
957
00:54:52,273 --> 00:54:55,848
Yes, I do want a vacation.
958
00:54:56,143 --> 00:54:57,884
Keep the scene under close control.
959
00:54:57,884 --> 00:54:59,183
Don't let anyone outside our team in...
960
00:54:59,183 --> 00:55:01,114
- without my permission. - Yes, sir.
961
00:55:01,114 --> 00:55:02,953
- Gosh. - Understood?
962
00:55:02,953 --> 00:55:04,329
- Yes, sir. - Yes, sir.
963
00:55:05,754 --> 00:55:07,359
Get over here.
964
00:55:13,864 --> 00:55:14,968
Reporter Jin.
965
00:55:30,196 --> 00:55:31,966
Reporter Jin, what are you going to do now?
966
00:55:31,966 --> 00:55:33,901
I have to admit that I feel helpless.
967
00:55:34,736 --> 00:55:37,211
I'm also starting to doubt if this is my responsibility.
968
00:55:38,536 --> 00:55:42,111
Maybe it's because I'm hungry. I'll feel better after I eat.
969
00:55:42,475 --> 00:55:44,351
What about you? What's your plan?
970
00:55:44,605 --> 00:55:45,981
I'll catch the culprit.
971
00:55:46,406 --> 00:55:47,950
That's my job.
972
00:55:49,375 --> 00:55:50,651
What about you, Detective Oh?
973
00:55:50,676 --> 00:55:52,921
Should I drop you off at the cafe from earlier?
974
00:55:53,786 --> 00:55:56,760
Yes, I'd really appreciate it.
975
00:56:01,725 --> 00:56:02,800
Yes.
976
00:56:03,756 --> 00:56:04,870
I see.
977
00:56:06,966 --> 00:56:09,211
Okay. Thank you.
978
00:56:10,596 --> 00:56:12,611
His phone is still around here.
979
00:56:12,636 --> 00:56:14,205
It's not been retrieved yet.
980
00:56:14,205 --> 00:56:16,006
You said it rang, right?
981
00:56:16,006 --> 00:56:17,081
Yes.
982
00:56:18,245 --> 00:56:19,875
Park Gun Ho must have hidden...
983
00:56:19,875 --> 00:56:22,490
his phone somewhere without the culprit knowing.
984
00:56:23,015 --> 00:56:24,846
When he called Reporter Jin,
985
00:56:24,846 --> 00:56:27,090
he must have already sensed danger.
986
00:56:27,415 --> 00:56:29,961
Normally, you'd ask for help. But...
987
00:56:30,656 --> 00:56:33,030
Park Gun Ho said he'd send a photo first.
988
00:56:34,056 --> 00:56:35,731
To him, revealing the real culprit...
989
00:56:35,955 --> 00:56:38,970
came before protecting his life.
990
00:56:40,665 --> 00:56:44,541
Why is he willing to risk his life...
991
00:56:45,006 --> 00:56:47,811
to prove that Lee Dae Chul is, in fact, innocent?
992
00:57:04,786 --> 00:57:09,930
(Do Not Enter)
993
00:57:21,176 --> 00:57:22,351
Hey, which floor are we on now?
994
00:57:23,236 --> 00:57:24,311
The fifth floor.
995
00:57:24,475 --> 00:57:27,351
How many more floors are there?
996
00:57:27,545 --> 00:57:28,645
This is a 15-story building.
997
00:57:28,645 --> 00:57:29,890
Oh, boy.
998
00:57:31,245 --> 00:57:32,760
If we turn on the flashlight,
999
00:57:33,185 --> 00:57:35,561
the guys underneath us will know right away, right?
1000
00:57:35,855 --> 00:57:38,430
Let's just wait here until the sun comes up.
1001
00:57:40,085 --> 00:57:41,231
Hey, relax.
1002
00:57:41,526 --> 00:57:42,601
I am relaxed.
1003
00:57:43,256 --> 00:57:45,070
Lean your back against the wall.
1004
00:57:48,495 --> 00:57:50,211
Don't cross your legs though.
1005
00:57:52,335 --> 00:57:53,410
What time is it now?
1006
00:57:54,435 --> 00:57:55,510
It's 3am.
1007
00:57:55,776 --> 00:57:57,611
Gosh, we still have to kill a few more hours.
1008
00:57:58,506 --> 00:57:59,981
Why did you take a leave of absence?
1009
00:58:00,506 --> 00:58:02,216
Were you sick of being a detective?
1010
00:58:02,216 --> 00:58:04,990
But didn't you say that you think you're cut out for the job?
1011
00:58:05,185 --> 00:58:06,346
I got some money.
1012
00:58:06,346 --> 00:58:07,421
What?
1013
00:58:08,015 --> 00:58:09,731
Did you win the lottery or what?
1014
00:58:10,786 --> 00:58:11,926
No, I inherited some money.
1015
00:58:11,926 --> 00:58:13,061
How much?
1016
00:58:13,756 --> 00:58:15,970
A lot more than what I'd get by winning the lottery.
1017
00:58:17,225 --> 00:58:18,966
I knew it. My gosh.
1018
00:58:18,966 --> 00:58:22,240
You obviously have something to fall back on.
1019
00:58:22,866 --> 00:58:24,370
Then why are you even working?
1020
00:58:24,906 --> 00:58:28,450
If I were you, I'd just travel and have fun for the rest of my life.
1021
00:58:29,335 --> 00:58:30,975
You have a family, right?
1022
00:58:30,975 --> 00:58:32,320
I sure do.
1023
00:58:32,475 --> 00:58:34,550
Unlike you, I don't have anyone who'd give me that kind of money.
1024
00:58:35,276 --> 00:58:37,515
I just have those people who are waiting for me at home,
1025
00:58:37,515 --> 00:58:40,191
like baby birds waiting for food. I'm sick of them.
1026
00:58:40,515 --> 00:58:42,131
I have no family.
1027
00:58:43,815 --> 00:58:46,401
Without my job as a detective, I'd have...
1028
00:58:48,326 --> 00:58:50,530
nothing but money. The person, Oh Ji Hyuk, would be gone.
1029
00:58:53,265 --> 00:58:55,870
You're too spoiled.
1030
00:58:57,435 --> 00:58:59,081
That sounded kind of cool though.
1031
00:59:00,866 --> 00:59:01,950
What time is it?
1032
00:59:03,205 --> 00:59:04,351
3:02am.
1033
00:59:04,676 --> 00:59:06,381
Gosh, only two minutes have passed?
1034
00:59:52,355 --> 00:59:54,125
Send these to KCSI...
1035
00:59:54,125 --> 00:59:55,955
and explain the situation to them in person.
1036
00:59:55,955 --> 00:59:58,671
It's a construction site, which means an increased risk of injury.
1037
00:59:58,765 --> 01:00:00,866
Without the explanation, they'll go in the wrong direction.
1038
01:00:00,866 --> 01:00:01,941
Understood, sir.
1039
01:00:02,136 --> 01:00:03,835
Was anything else found at the scene?
1040
01:00:03,835 --> 01:00:05,311
No, not really.
1041
01:00:05,605 --> 01:00:07,111
But the phone hasn't turned up.
1042
01:00:09,835 --> 01:00:11,406
Maybe it was never there, to begin with.
1043
01:00:11,406 --> 01:00:13,205
That's nothing important.
1044
01:00:13,205 --> 01:00:16,351
I looked into where the phone was last pinged just in case,
1045
01:00:16,915 --> 01:00:18,490
and it was near the scene.
1046
01:00:19,216 --> 01:00:22,015
But someone asked for a call history report before we did.
1047
01:00:22,015 --> 01:00:24,760
- Who? - Oh Ji Hyuk from Unit Two.
1048
01:00:37,736 --> 01:00:38,811
Do Chang.
1049
01:01:51,705 --> 01:01:54,651
Oh Ji Hyuk, this jerk. He's still not picking up.
1050
01:01:55,346 --> 01:01:56,990
Have you guys spotted anyone suspicious?
1051
01:01:57,145 --> 01:01:58,861
No, sir.
1052
01:02:19,466 --> 01:02:21,776
There isn't anything here. Check upstairs.
1053
01:02:21,776 --> 01:02:22,851
Yes, sir.
1054
01:02:54,105 --> 01:02:55,180
(Phone)
1055
01:02:57,636 --> 01:02:59,081
(Pictures)
1056
01:03:30,806 --> 01:03:33,521
The Chief Prosecutor would like to see me again?
1057
01:03:33,576 --> 01:03:34,651
Why?
1058
01:03:34,846 --> 01:03:36,351
How would I know?
1059
01:03:36,875 --> 01:03:38,820
Why don't you meet with him and find out?
1060
01:04:03,435 --> 01:04:05,481
(We thank Lee Hyun Wook for his guest appearance.)
1061
01:04:20,085 --> 01:04:21,631
(The Good Detective)
1062
01:04:21,855 --> 01:04:24,495
Your father will be executed soon.
1063
01:04:24,495 --> 01:04:25,771
I'm going to find out...
1064
01:04:25,795 --> 01:04:28,441
why that keeps bothering me.
1065
01:04:29,565 --> 01:04:31,636
- You jerk! - I really didn't kill anyone.
1066
01:04:31,636 --> 01:04:33,640
I mean, why would I kill them?
1067
01:04:34,165 --> 01:04:35,375
I'm here to see the owner.
1068
01:04:35,375 --> 01:04:36,675
You got the wrong person.
1069
01:04:36,676 --> 01:04:37,981
Whack him!
1070
01:04:40,105 --> 01:04:42,320
I'm with the man in that photo.
1071
01:04:44,475 --> 01:04:45,645
Please don't kill me.
1072
01:04:45,645 --> 01:04:48,090
Park Gun Ho wanted to tell us...
1073
01:04:48,415 --> 01:04:51,015
that this is where we must start over.
1074
01:04:51,015 --> 01:04:53,300
Once I start, I do not stop...
1075
01:04:53,326 --> 01:04:55,231
until I put that person behind bars.
77691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.