All language subtitles for The.Faculty.1998eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,270 --> 00:00:27,400 Look alive! 2 00:00:27,800 --> 00:00:29,840 Damn it! Goddamn it! 3 00:00:30,180 --> 00:00:32,330 You call that blocking, you pussy-pukes? 4 00:00:32,640 --> 00:00:34,560 You gotta pick up the linebacker! 5 00:00:34,890 --> 00:00:38,230 Goddamn it! Get off the fucking field, you limp-ass blowdicks! 6 00:00:38,690 --> 00:00:42,870 Consider yourselves dead Friday night! Dead! 7 00:00:46,280 --> 00:00:48,240 You gonna rejoin the living tomorrow, Stan? 8 00:00:48,530 --> 00:00:50,720 You've got to feel the pressure closing in on you! 9 00:00:51,080 --> 00:00:52,920 Then you get rid of the rock! 10 00:00:53,250 --> 00:00:56,310 Now get focused or get the fuck off my team! 11 00:01:00,590 --> 00:01:02,470 - Shit! - Let it go. 12 00:01:35,750 --> 00:01:40,050 This better be important or somebody's gonna be doing laps until sunrise. 13 00:01:45,090 --> 00:01:47,550 Yeah? What? 14 00:01:52,140 --> 00:01:55,790 Please let me finish this so we can go home. It's late. 15 00:01:57,610 --> 00:02:00,830 Mrs Brummel, with all sadness, no new computers. 16 00:02:01,280 --> 00:02:05,110 - Oh, but... - Get the service guy down here and get the old ones juiced. 17 00:02:05,610 --> 00:02:07,610 Mr Tate, you're dreaming. 18 00:02:07,950 --> 00:02:10,560 Absolutely no field trips to New York City. 19 00:02:10,950 --> 00:02:12,640 I don't think that you understand. 20 00:02:12,960 --> 00:02:15,640 You're not getting out of Ohio. Rethink it. 21 00:02:17,040 --> 00:02:19,500 And, finally, Mrs Olson. 22 00:02:19,880 --> 00:02:22,640 There's just no money for a musical this year. 23 00:02:23,050 --> 00:02:27,730 But I bet the football team gets their new jerseys and their new equipment. 24 00:02:29,890 --> 00:02:32,960 Have you seen the football stadium on a Friday night, Mr Tate? 25 00:02:33,390 --> 00:02:36,880 The entire town is there. This is a football town, let me remind you, 26 00:02:37,360 --> 00:02:40,310 and, yes, the team will get new jerseys and new knee pads... 27 00:02:40,740 --> 00:02:43,700 and new jock straps and anything else they want in the name of education... 28 00:02:44,070 --> 00:02:46,530 because that is what the school board wants. 29 00:02:46,910 --> 00:02:48,910 Because that is what the parents in this town want. 30 00:02:49,080 --> 00:02:50,760 I'm sorry. 31 00:02:52,080 --> 00:02:54,080 My frustrated hands are tied. 32 00:02:59,920 --> 00:03:03,600 I don't see why we can't have a few new computers... 33 00:03:04,090 --> 00:03:06,390 so the children will learn a little set up. 34 00:03:06,760 --> 00:03:11,170 Miss Drake, the Drama Club had their heart set on Guys and Dolls this year. 35 00:03:11,730 --> 00:03:16,440 Well... maybe if they use last year's set from Our Town. 36 00:03:17,020 --> 00:03:19,480 Shit, I forgot my keys. I have to go back. 37 00:03:19,860 --> 00:03:21,660 See you in the morning, Mrs Olson. 38 00:04:09,080 --> 00:04:12,650 Coach Willis. What can I do for you? 39 00:04:13,120 --> 00:04:17,110 You look... very, very pretty tonight, 40 00:04:17,630 --> 00:04:19,780 - Miss Drake. - Have you been drinking, Coach? 41 00:04:20,130 --> 00:04:23,890 I'm sorry to bother you, but, uh... 42 00:04:25,930 --> 00:04:29,380 I can't seem to find a pencil. 43 00:04:29,850 --> 00:04:32,770 You don't need a pencil, Coach. You need a good night's sleep. 44 00:04:33,190 --> 00:04:36,030 - I need a pencil. - Sleep it off, Coach. 45 00:04:36,440 --> 00:04:38,170 Do you have a pencil? 46 00:04:38,490 --> 00:04:42,590 Jesus Christ, yes, I have a pencil. I have plenty of pencils. 47 00:04:43,120 --> 00:04:47,180 Look, why don't you and your pencil go home. It's late. 48 00:04:49,540 --> 00:04:53,800 You look... very, very pretty tonight. 49 00:04:54,340 --> 00:04:57,670 Harassment has a really fine line, Coach. Haven't you read your handbook? 50 00:05:04,800 --> 00:05:07,640 I've always wanted to do that. 51 00:05:25,200 --> 00:05:27,310 Would Miss Drake please report... 52 00:05:27,660 --> 00:05:29,270 to the principal's office? 53 00:05:57,740 --> 00:05:59,850 Oh! 54 00:06:00,200 --> 00:06:03,570 - I forgot my grade book. - Unlock the door! Coach Willis attacked me! 55 00:06:04,030 --> 00:06:06,680 - Unlock the door, goddamn it! - I don't have my keys. 56 00:06:07,080 --> 00:06:09,690 - Let me get help. - No, don't leave me! 57 00:06:10,080 --> 00:06:12,270 - Where are your keys? - Wait... 58 00:06:15,210 --> 00:06:16,940 In the office. 59 00:06:17,260 --> 00:06:18,980 I'm gonna get my keys now, Mrs Olson. 60 00:06:19,300 --> 00:06:22,910 - Please, let me get help. - No, just talk to me, okay? 61 00:06:23,390 --> 00:06:25,840 Miss Drake... 62 00:06:26,220 --> 00:06:28,030 please be careful. 63 00:06:40,660 --> 00:06:43,030 He's insane. 64 00:06:49,750 --> 00:06:52,700 Miss Drake, he's coming! 65 00:06:53,130 --> 00:06:55,010 Hurry! Hurry! 66 00:07:01,930 --> 00:07:04,080 Hurry, Miss Drake! Hurry! 67 00:07:06,100 --> 00:07:08,480 Hurry! 68 00:07:11,610 --> 00:07:13,370 - Shit! - No! 69 00:07:15,490 --> 00:07:17,210 Hurry! 70 00:07:22,620 --> 00:07:24,570 Help me! 71 00:07:32,880 --> 00:07:35,490 Prick. 72 00:07:49,560 --> 00:07:51,400 I always wanted to do that. 73 00:08:49,380 --> 00:08:51,980 You fucking bitch! 74 00:08:52,380 --> 00:08:54,410 What the hell were you doing? 75 00:09:00,760 --> 00:09:03,410 Whatever. All right? 76 00:09:08,400 --> 00:09:10,540 Sorry. My fault. 77 00:09:10,900 --> 00:09:12,630 Crash and burn, Casey. 78 00:09:16,490 --> 00:09:19,480 Get out of the fucking car, you stupid bitch! 79 00:09:19,910 --> 00:09:22,130 Goddamn you! 80 00:09:23,500 --> 00:09:25,990 - Whoa, whoa. You okay? - Walk much? 81 00:09:26,370 --> 00:09:28,370 You ran into me, beast. 82 00:09:28,710 --> 00:09:31,660 Okay, now listen up. Since we're all wearing the same uniforms, 83 00:09:32,090 --> 00:09:33,780 Let's keep the hair the same. 84 00:09:34,090 --> 00:09:36,160 No hair spray, no teasing, just elegant. 85 00:09:37,800 --> 00:09:39,490 - Simple. Great. - Hey. 86 00:09:39,810 --> 00:09:42,950 Ooh, Stan, watch it. Those are Estee Lauder lips. Takes 72 minutes to apply. 87 00:09:43,350 --> 00:09:45,080 Sorry. 88 00:09:45,390 --> 00:09:47,540 - Hey, can we talk? - I can't right now. 89 00:09:47,900 --> 00:09:50,206 I need a new headline for the school paper. It's important. 90 00:09:50,230 --> 00:09:52,840 - So is this. - I'm sure you think so, honey. 91 00:09:53,240 --> 00:09:57,420 In fact... it could be just the story you're looking for. 92 00:09:57,950 --> 00:09:59,990 Do the words "editor-in-chief" mean anything to you? 93 00:10:00,030 --> 00:10:01,800 Leave the news to me, okay? 94 00:10:02,120 --> 00:10:04,340 Later. 95 00:10:04,710 --> 00:10:06,620 That chick weakens legs, meat. 96 00:10:09,670 --> 00:10:12,050 - One, two, three... - No, not the pole! 97 00:10:12,420 --> 00:10:14,690 Oh! Yeah, do it again! 98 00:10:15,050 --> 00:10:17,810 Yeah! 99 00:10:21,680 --> 00:10:23,330 Excuse me. 100 00:10:23,640 --> 00:10:27,130 Could you please tell me where the office is? It's my first day here. 101 00:10:30,150 --> 00:10:33,560 Thank you. I'm Marybeth Louise Hutchinson. 102 00:10:34,030 --> 00:10:37,550 I really love what you've done with your nose ring. It brings out the color in your eyes. 103 00:10:45,250 --> 00:10:48,860 You're such a fucking pussy. Hey, fuck you! Fuck you! 104 00:10:49,300 --> 00:10:52,100 Fuck you, man! Fuck you! 105 00:10:59,810 --> 00:11:01,530 Dude, that's not me. 106 00:11:01,810 --> 00:11:03,760 Doesn't even look like me. 107 00:11:04,100 --> 00:11:05,250 It's fifty bucks, right? 108 00:11:05,520 --> 00:11:09,470 - Does that look like me? - It's the new you. 109 00:11:09,980 --> 00:11:13,210 I don't know, man. How do we know these things are even gonna work? 110 00:11:13,650 --> 00:11:16,070 Trust me, man. I'm brilliant. 111 00:11:17,570 --> 00:11:19,490 Then why are you repeating your senior year? 112 00:11:19,830 --> 00:11:21,550 All right, look, man. 113 00:11:21,870 --> 00:11:23,900 I'll throw in a couple hits of this. 114 00:11:24,250 --> 00:11:29,620 Scat. My own recipe. Guaranteed to jack you up. 115 00:11:35,550 --> 00:11:38,470 Up the nose, right? 116 00:11:38,890 --> 00:11:41,080 Whatever works, man. 117 00:11:47,020 --> 00:11:48,630 Fuck. 118 00:11:51,400 --> 00:11:54,170 Excuse me, Mr Tate. 119 00:11:59,240 --> 00:12:04,150 Try to remember, Harry, the projector's got teeth. 120 00:12:04,750 --> 00:12:07,090 Sharp ones. 121 00:12:07,460 --> 00:12:10,060 We should be getting hazard pay for this sort of faulty equipment. 122 00:12:10,090 --> 00:12:13,040 - Yeah, right. - Hey, good morning, Miss Harper. 123 00:12:13,470 --> 00:12:16,460 I, uh... I called you this weekend. 124 00:12:16,890 --> 00:12:19,340 I got your machine. How's your cold? 125 00:12:19,720 --> 00:12:23,560 - Oh, I can't get rid of it. - Hello. How are you today? 126 00:12:24,060 --> 00:12:27,170 A bit tired, but no complaints. 127 00:12:27,610 --> 00:12:29,490 - Oh. - I-l got it. 128 00:12:31,900 --> 00:12:34,670 Can we say, "retirement"? 129 00:12:36,910 --> 00:12:39,670 Maybe you should just go home. 130 00:12:40,080 --> 00:12:41,770 No, thank you. 131 00:12:42,080 --> 00:12:45,000 I'm saving my sick days for when I feel better. 132 00:12:49,760 --> 00:12:52,060 Maybe I should just put a pen in my eye. 133 00:12:58,720 --> 00:13:00,950 When will that bitch turn the air conditioning back on? 134 00:13:01,310 --> 00:13:03,770 Hey, speaking of which, has anybody seen Principal Drake? 135 00:13:04,110 --> 00:13:07,100 Oh, maybe she had a sunstroke and died. 136 00:13:12,530 --> 00:13:14,910 What's up with the coach? He's thirsty. 137 00:13:15,280 --> 00:13:19,270 Probably a pregame ritual. 138 00:13:19,790 --> 00:13:22,240 Just looking at him makes me want to take a piss. 139 00:13:27,840 --> 00:13:30,410 Good morning, Mrs Olson. 140 00:13:32,720 --> 00:13:34,560 You look very, very pretty today. 141 00:13:48,570 --> 00:13:52,250 So, um... what was Crusoe's... 142 00:13:52,780 --> 00:13:54,430 greatest fear? 143 00:13:57,750 --> 00:13:59,890 Anyone? 144 00:14:03,920 --> 00:14:05,610 Uh, yes, Zeke. 145 00:14:05,920 --> 00:14:09,600 Crusoe's afraid that he'd be stuck on that island forever... 146 00:14:10,090 --> 00:14:11,780 with nothing but calluses. 147 00:14:12,090 --> 00:14:14,240 No, that's not correct. 148 00:14:14,600 --> 00:14:17,820 Isolation was his greatest fear. 149 00:14:18,270 --> 00:14:20,220 Yes, but... 150 00:14:20,560 --> 00:14:22,710 his external existence in no way compared... 151 00:14:23,060 --> 00:14:26,820 to the internal agony of the loneliness he felt. 152 00:14:29,200 --> 00:14:30,920 That's very good. 153 00:14:31,240 --> 00:14:34,920 Like I said, calluses. 154 00:14:35,410 --> 00:14:38,630 So Cathy tells me one thing, and then Liz says another... 155 00:14:39,080 --> 00:14:40,920 and then, of course, Jenny's got her own story, 156 00:14:41,080 --> 00:14:42,920 so which one do you want me to print? 157 00:14:43,250 --> 00:14:44,940 Print them all. He's a jerk. 158 00:14:45,250 --> 00:14:47,531 - Hey, we need to talk. - No, Stan, baby, I'm in a crunch. 159 00:14:47,590 --> 00:14:49,280 Could we back-burner it? 160 00:14:49,590 --> 00:14:52,200 - I'm quitting football. - You're not playing tomorrow? 161 00:14:52,590 --> 00:14:55,200 I'm not playing this year. Would you listen to me? 162 00:14:55,600 --> 00:14:59,470 I'm quitting the team. I'm not playing ball... anymore. 163 00:14:59,980 --> 00:15:02,550 What brought this on? 164 00:15:02,940 --> 00:15:05,970 Well, I've been weighing the importance of being a jock... 165 00:15:06,400 --> 00:15:09,470 - with my impending future, and I decided... - You just decided? 166 00:15:09,910 --> 00:15:12,670 Stan, what about college? The football scholarship is your only shot. 167 00:15:13,080 --> 00:15:15,340 If I quit now, I can work harder at studying, 168 00:15:15,700 --> 00:15:17,850 maybe raise my grades a little. 169 00:15:18,210 --> 00:15:21,620 I'd rather go to college... based on my intellect. 170 00:15:22,080 --> 00:15:23,850 You're not good at studying. 171 00:15:24,170 --> 00:15:26,106 Stan, you're good at football. Stick to what you're good at. 172 00:15:26,130 --> 00:15:30,390 Yeah, I've always been good at football and basketball and every other sport I try. 173 00:15:30,930 --> 00:15:34,300 I think maybe it's time I try something I'm not so good at, something different. 174 00:15:34,760 --> 00:15:37,746 And what am I supposed to do while you're on a yellow-brick quest for a brain? 175 00:15:37,770 --> 00:15:40,650 - What? - The accepted social order... 176 00:15:41,060 --> 00:15:44,520 is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes. 177 00:15:44,980 --> 00:15:46,980 Don't be superficial. 178 00:15:47,320 --> 00:15:49,850 "Superficial." Four syllables. 179 00:15:50,240 --> 00:15:52,270 That's really good, Stan. You're on your way. 180 00:15:52,620 --> 00:15:54,420 Let me know how the cancer cure goes. 181 00:15:57,580 --> 00:16:00,800 I was hoping you'd be with me on this. 182 00:16:12,390 --> 00:16:17,070 Now, if everyone will turn to chapter four: 183 00:16:17,640 --> 00:16:20,100 "The Nation of the State." 184 00:16:20,480 --> 00:16:23,400 "Only through conformity among the masses... 185 00:16:23,820 --> 00:16:29,190 can the unified state offer the benefits of power order and security." 186 00:16:29,820 --> 00:16:33,510 Actually, we covered that last week, Mr Tate. 187 00:16:34,000 --> 00:16:35,950 We're on chapter five. 188 00:16:36,290 --> 00:16:38,480 Whatever. 189 00:16:38,830 --> 00:16:43,130 Now if you could all please join Stan on chapter five: 190 00:16:43,670 --> 00:16:46,320 "Individual Action in Society." 191 00:17:01,980 --> 00:17:03,670 What are you reading? 192 00:17:05,030 --> 00:17:06,640 Double Star. Robert Heinlein. 193 00:17:06,950 --> 00:17:09,210 You one of those science fiction people? 194 00:17:09,570 --> 00:17:14,100 Y'all believe in alternate universes and alien beings and stuff? 195 00:17:15,830 --> 00:17:17,940 I'm feeling pretty alien myself today. 196 00:17:18,290 --> 00:17:20,940 I'm Marybeth Louise Hutchinson of Atlanta. I'm new here. 197 00:17:21,340 --> 00:17:23,950 - No shit. - What's your name? 198 00:17:24,340 --> 00:17:25,800 Why do you want to know my name? 199 00:17:26,090 --> 00:17:29,280 'Cause I don't have any friends. 200 00:17:29,720 --> 00:17:32,750 Correct me if I'm wrong, but you seem to have one less than that. 201 00:17:33,180 --> 00:17:36,980 - So I just thought... - Stokely, are you seducing the new students again? 202 00:17:37,480 --> 00:17:39,170 Hi. I'm Delilah. 203 00:17:39,480 --> 00:17:41,400 - Happy to have you at Herrington. - Thank you. 204 00:17:41,730 --> 00:17:45,380 Don't you love the way Stokely accessorizes different shades of black in her ensemble? 205 00:17:45,860 --> 00:17:48,100 - Fuck you, gutter slut. - I don't know why you insist... 206 00:17:48,200 --> 00:17:50,230 on being such a bad example for your people. 207 00:17:50,580 --> 00:17:53,500 - What people? - I hope you're not a violent lesbian like your new friend. 208 00:17:53,750 --> 00:17:55,550 Uh, no. 209 00:17:55,870 --> 00:17:58,250 I'm not aware of any lesbianism in my lineage. 210 00:17:58,630 --> 00:18:01,510 That's too bad, Stokely. You'll just have to keep looking for Miss Right. 211 00:18:01,630 --> 00:18:04,200 Bipolar bitch. 212 00:18:04,590 --> 00:18:06,280 Violent. 213 00:18:06,590 --> 00:18:08,280 Yeah. 214 00:18:54,390 --> 00:18:59,150 - What are you doing? - I was just eating my lunch, sir. 215 00:18:59,730 --> 00:19:02,490 This ain't the cafeteria, son. 216 00:19:02,900 --> 00:19:05,820 Yes, sir. I'm sorry about that, sir. 217 00:19:06,240 --> 00:19:08,960 You're, uh... 218 00:19:09,370 --> 00:19:12,740 - I forget your name. - Casey. 219 00:19:13,160 --> 00:19:16,920 Right. I've seen you around. 220 00:19:17,420 --> 00:19:19,180 You're not really into sports. 221 00:19:19,500 --> 00:19:23,030 I don't think a person should run unless he's being chased. 222 00:19:24,590 --> 00:19:26,430 "Being chased." 223 00:19:26,720 --> 00:19:28,600 I like that. 224 00:19:34,020 --> 00:19:35,740 Get outta here. 225 00:19:56,170 --> 00:20:00,000 - Mrs Brummel, may I have a word with you? - Certainly. 226 00:20:09,850 --> 00:20:12,460 Man, get a fucking eye dog. 227 00:20:12,850 --> 00:20:16,230 Maybe if you didn't paint your fucking eyes shut. 228 00:20:21,990 --> 00:20:24,330 - Mr Furlong. - Present. 229 00:20:24,700 --> 00:20:26,390 Found something on the football field. 230 00:20:26,660 --> 00:20:28,380 Thought you might want to take a look. 231 00:20:28,700 --> 00:20:30,540 - What is it? - I was hoping you could tell me. 232 00:20:30,830 --> 00:20:32,520 Want to be lab partners? 233 00:20:35,880 --> 00:20:38,520 I didn't know you were a lesbian. 234 00:20:38,920 --> 00:20:41,380 I don't think I've ever met one before. 235 00:20:41,760 --> 00:20:44,170 Have you been out long? 236 00:20:44,550 --> 00:20:47,160 I think it's very impressive and evolved of you... 237 00:20:47,510 --> 00:20:49,820 I'm not a lesbian, all right? 238 00:20:50,140 --> 00:20:53,750 Be one. Please. Fly free. 239 00:20:54,230 --> 00:20:58,070 You were right about me. I don't have any friends, and I like it that way. 240 00:20:58,570 --> 00:21:02,060 - Being a lesbian is just my security. - Your security against what? 241 00:21:02,530 --> 00:21:04,140 People like you. 242 00:21:07,240 --> 00:21:09,010 Complex. 243 00:21:10,290 --> 00:21:11,980 Certain mesozoan... 244 00:21:12,290 --> 00:21:15,700 only exist in the kidney of certain squid and octopi. 245 00:21:18,300 --> 00:21:22,170 - Which doesn't make sense because... - This is Ohio. 246 00:21:22,680 --> 00:21:25,050 Right. 247 00:21:25,430 --> 00:21:28,000 It's a pelagic organism. 248 00:21:28,390 --> 00:21:30,880 - What's pelagic? - A sea-dwelling organism. 249 00:21:31,270 --> 00:21:32,990 Exactly. 250 00:21:34,560 --> 00:21:38,750 But I don't recognize this surface tissue at all. 251 00:21:39,280 --> 00:21:42,466 Casey, I don't want to blow smoke up your butt, but I think you found a new species. 252 00:21:42,490 --> 00:21:43,830 Yeah, right. 253 00:21:44,070 --> 00:21:47,490 It could happen. New species are discovered every day. 254 00:21:47,950 --> 00:21:50,030 - Don't be so cynical. - Could it be gnathostomulida? 255 00:21:50,330 --> 00:21:53,710 - No. - They escaped detection till the mid-20th century. 256 00:21:54,170 --> 00:21:55,780 You just know everything. 257 00:21:57,090 --> 00:21:59,080 I'm a contradiction. 258 00:21:59,420 --> 00:22:01,340 Check the mesodermic follicles on its underbelly. 259 00:22:01,630 --> 00:22:05,160 - What does that mean? - It means we gotta call the university, 260 00:22:05,640 --> 00:22:09,010 Let them take a look, maybe get in on some of that federal grant money. 261 00:22:09,480 --> 00:22:11,930 Our secret... all right? 262 00:22:13,810 --> 00:22:16,450 - Hey, Stokely, maybe it's from your planet. - Blow me, blood fart. 263 00:22:18,780 --> 00:22:21,310 Whoa. Did you see that? 264 00:22:22,820 --> 00:22:25,320 What is it doing? 265 00:22:31,000 --> 00:22:34,370 - You think it's amphibian? - Water resuscitated it. 266 00:22:34,840 --> 00:22:36,520 Yeah, but couldn't this kill it? 267 00:22:36,840 --> 00:22:38,530 Yeah, you don't want to drown it. 268 00:22:38,840 --> 00:22:41,490 - One way to find out. - Oh, man. 269 00:22:46,640 --> 00:22:49,130 It's all right. 270 00:22:49,520 --> 00:22:51,400 It's okay. 271 00:23:00,030 --> 00:23:02,480 Mr Furlong, what are you doing? 272 00:23:02,870 --> 00:23:04,550 I'm just gonna check his prostate. 273 00:23:04,870 --> 00:23:06,560 Actually, the surface texture changed, 274 00:23:06,870 --> 00:23:09,820 so... I want to feel it. 275 00:23:22,260 --> 00:23:25,520 It can replicate. Jesus. 276 00:23:28,180 --> 00:23:30,180 Ah, fuck! 277 00:23:30,520 --> 00:23:32,590 Goddamn it! 278 00:23:36,190 --> 00:23:39,150 - I'm okay. - It has teeth. 279 00:23:39,570 --> 00:23:42,680 Where did it get teeth? 280 00:23:43,120 --> 00:23:45,650 I'm gonna call the university. 281 00:23:58,220 --> 00:24:01,130 I've just been thinking ahead, Coach, 282 00:24:01,550 --> 00:24:03,700 and, uh... 283 00:24:04,060 --> 00:24:07,120 I've decided to quit the team... 284 00:24:07,560 --> 00:24:10,930 and concentrate on my academics. 285 00:24:12,730 --> 00:24:14,500 Okay. 286 00:24:14,820 --> 00:24:17,310 Stan, we'll miss you. 287 00:24:17,690 --> 00:24:19,650 That's it? 288 00:24:19,990 --> 00:24:21,910 Well, what do you want me to say? 289 00:24:22,240 --> 00:24:25,310 My star quarterback comes to me the day before we play Brun County, 290 00:24:25,750 --> 00:24:28,200 the only team in the district that can kick our ass, 291 00:24:28,580 --> 00:24:31,340 and tells me he doesn't want to play. 292 00:24:31,750 --> 00:24:33,750 There's something up with that. 293 00:24:34,090 --> 00:24:37,310 You seem to be going through some life-defining turning point, 294 00:24:37,760 --> 00:24:41,020 and I'm not gonna stand in the way of the human condition. 295 00:24:43,220 --> 00:24:45,060 You do what you have to do. 296 00:24:45,390 --> 00:24:47,880 Thanks for not reaming me, Coach. 297 00:24:48,270 --> 00:24:51,380 What kind of human being would I be if I did that? 298 00:25:04,950 --> 00:25:06,680 Hey, give me that back. 299 00:25:09,630 --> 00:25:12,390 Hey, yo, piss wad, you're in my way. 300 00:25:12,800 --> 00:25:14,480 I'm sorry. I was breathing here. 301 00:25:17,760 --> 00:25:20,276 Yeah, that's the problem. You're occupying my air, you anal probe. 302 00:25:20,300 --> 00:25:22,220 Hey. 303 00:25:22,560 --> 00:25:26,580 Yo, Stan. Tomorrow night, right? 304 00:25:27,100 --> 00:25:29,560 That's right. We'll kill them! 305 00:25:29,940 --> 00:25:31,860 We draw blood! Yeah! 306 00:25:36,530 --> 00:25:40,020 - It must really blow being you. - You have no idea. 307 00:26:23,500 --> 00:26:25,180 Yo, Casey, is that you? 308 00:26:33,260 --> 00:26:35,480 - Mrs Brummel, what the fuck... - Please. 309 00:26:35,840 --> 00:26:38,720 Help me. I can't breathe. 310 00:26:40,060 --> 00:26:41,820 Get help! 311 00:26:44,430 --> 00:26:48,920 You don't know what's happening. They want everyone. 312 00:26:51,110 --> 00:26:53,140 It's okay. 313 00:27:07,040 --> 00:27:08,730 Is Mrs Brummel gonna be okay? 314 00:27:09,040 --> 00:27:12,690 Stan, Mrs Brummel has been diagnosed with cancer, 315 00:27:13,170 --> 00:27:15,860 and she's on a lot of medication at the moment. 316 00:27:16,260 --> 00:27:18,870 It causes disorientation. 317 00:27:19,260 --> 00:27:23,710 We were hoping that she would get through the school year, but unfortunately it... 318 00:27:24,270 --> 00:27:27,340 I hope you can understand the sensitive nature of the situation. 319 00:27:27,770 --> 00:27:29,770 Yeah. 320 00:27:30,110 --> 00:27:31,600 Yeah, I can keep it quiet. 321 00:27:34,570 --> 00:27:37,870 Casey? You understand? 322 00:27:38,330 --> 00:27:40,510 Casey, you understand? 323 00:27:43,790 --> 00:27:46,280 - Casey? - Yeah. 324 00:27:48,130 --> 00:27:49,820 Sure. 325 00:27:57,640 --> 00:28:00,400 - It's Neve Campbell? - And Jennifer Love Hewitt, right? 326 00:28:00,810 --> 00:28:02,960 Yep. Party of prettiness. 327 00:28:03,310 --> 00:28:05,650 - And they're naked? - Full frontal. 328 00:28:16,110 --> 00:28:20,560 Zeke, you cannot conduct personal business on school property. 329 00:28:21,120 --> 00:28:24,110 Well, Miss Burke, we have a problem... 330 00:28:24,540 --> 00:28:26,920 because I'm sitting on my car and that's my property. 331 00:28:27,290 --> 00:28:30,980 Well, um, I've had complaints from several students... 332 00:28:31,460 --> 00:28:33,610 that you've sold them mind-altering substances. 333 00:28:33,970 --> 00:28:36,490 You want to tell me about it or take it up with Principal Drake? 334 00:28:36,550 --> 00:28:40,470 You're too tense, Miss Burke, but I've got just the thing for you. 335 00:28:40,970 --> 00:28:43,496 You know, Zeke, I'm the authority figure here. It's time you realized that. 336 00:28:43,520 --> 00:28:45,860 "For gentle relief of blockage caused by dietary stress." 337 00:28:46,230 --> 00:28:48,610 - Chocolate-flavored laxatives. - You know... 338 00:28:48,980 --> 00:28:50,670 if you applied just five percent... 339 00:28:50,990 --> 00:28:53,820 - of that intellect to your studies, - Not a chocolate lover, huh? 340 00:28:54,240 --> 00:28:56,460 You could have made up your finals last summer. 341 00:28:56,820 --> 00:29:00,240 - You didn't have to repeat your senior year. - How about these? 342 00:29:00,700 --> 00:29:02,240 Condoms. 343 00:29:02,540 --> 00:29:05,990 Magnum-sized, and they're cherry-flavored. 344 00:29:08,420 --> 00:29:10,880 Oh, come on, Miss Burke. They're on me. 345 00:29:12,220 --> 00:29:14,590 That's so rude. 346 00:29:24,400 --> 00:29:27,040 I need a lead story. I have no page one. 347 00:29:27,440 --> 00:29:31,890 Well, we found a new phylum in Biology. It's bizarre. 348 00:29:32,450 --> 00:29:34,900 Really bizarre. Mr Furlong thinks it might be a new species. 349 00:29:35,280 --> 00:29:37,740 Ooh, let me race to the stands for that issue. 350 00:29:38,120 --> 00:29:40,360 - Why do you rag on me so much? What did I do? - Nothing. 351 00:29:40,450 --> 00:29:42,596 It's just your fate. You're that geeky Stephen King kid. 352 00:29:42,620 --> 00:29:44,310 There's one of you in every school. 353 00:29:44,630 --> 00:29:46,470 - We can't go in here. - Come on, Casey. 354 00:29:46,790 --> 00:29:48,520 You're with me. Be brave. 355 00:29:52,090 --> 00:29:55,200 Okay, so what are we looking for? 356 00:29:55,640 --> 00:29:57,360 Anything. 357 00:30:04,650 --> 00:30:07,980 Nurse Harper is medicated. Big surprise. 358 00:30:08,440 --> 00:30:10,130 Hey. 359 00:30:10,440 --> 00:30:14,090 No, I exposed Mr Tate's alcoholism last year. Nobody cares. 360 00:30:14,570 --> 00:30:18,100 Well, his wife certainly didn't when she ran off with the baby-sitter. 361 00:30:18,580 --> 00:30:21,110 God. 362 00:30:21,500 --> 00:30:23,490 - You can be such a... - What? 363 00:30:25,460 --> 00:30:29,950 Pretty cool human being when you're not being a first-class, grade-A bitch. 364 00:30:33,180 --> 00:30:34,980 You hitting on me, Casey? 365 00:30:35,300 --> 00:30:38,180 No. No. 366 00:30:38,600 --> 00:30:41,130 I just think you can be cool. 367 00:30:41,520 --> 00:30:43,210 Sometimes. 368 00:30:43,520 --> 00:30:46,210 This not being one of them. 369 00:31:12,010 --> 00:31:14,460 - Where's Brummel? - She didn't make it. 370 00:31:14,850 --> 00:31:17,190 Her body was too old. The heat got to her. 371 00:31:17,560 --> 00:31:21,050 Be careful of the climate. It compromises your nervous system. 372 00:31:21,520 --> 00:31:23,820 It makes one impulsive. 373 00:31:24,190 --> 00:31:26,030 Has the entire faculty been commuted? 374 00:31:26,360 --> 00:31:28,970 Almost. 375 00:31:29,360 --> 00:31:32,280 - What about the students? - Soon. 376 00:31:36,700 --> 00:31:38,510 What are you two still doing here? 377 00:31:38,830 --> 00:31:40,790 I thought I was the only left. 378 00:31:44,540 --> 00:31:47,730 There are not enough drugs in this world. 379 00:32:16,830 --> 00:32:18,520 What? 380 00:32:18,830 --> 00:32:20,630 I have a pain. 381 00:32:22,920 --> 00:32:24,570 Right here. 382 00:32:35,600 --> 00:32:39,200 Get off of me! Jesus! 383 00:33:27,360 --> 00:33:29,430 Casey! 384 00:33:32,200 --> 00:33:33,430 What the hell is going on? 385 00:33:37,210 --> 00:33:40,200 - Slow down there. - Help us. They killed Mrs Brummel. They're after us. 386 00:33:40,630 --> 00:33:43,070 - What are you talking about? - Coach Willis. - And Mrs Olson. 387 00:33:43,380 --> 00:33:46,560 - What's going on? - Ask Nurse Harper, okay? They attacked her. 388 00:33:47,010 --> 00:33:49,000 Who attacked who? What is going on? 389 00:33:49,340 --> 00:33:52,070 I have no idea. I joined this right in the middle of it. 390 00:33:52,470 --> 00:33:55,496 Mrs Brummel wigged out in the shower, and then we found her body in the faculty closet. 391 00:33:55,520 --> 00:33:57,160 What were you doing in the faculty closet? 392 00:33:57,350 --> 00:34:00,206 - Coach Willis and Mrs Olson attacked Nurse Harper. - Why would they do that? 393 00:34:00,230 --> 00:34:01,800 There's Nurse Harper. Just ask her. 394 00:34:04,820 --> 00:34:06,310 Ah. 395 00:34:09,700 --> 00:34:11,500 Now we can get to the bottom of this. 396 00:34:11,830 --> 00:34:13,970 - Oh, fuck. - Delilah, run! 397 00:34:19,040 --> 00:34:20,850 Delilah, wait! 398 00:34:43,570 --> 00:34:45,260 In here? 399 00:34:45,570 --> 00:34:48,290 Yes. The body was in the closet. 400 00:34:48,700 --> 00:34:53,070 - And why would Mrs Brummel be in the closet? - Because they killed her. 401 00:34:53,620 --> 00:34:56,080 - Oh, that's right. - Hey, Casey. 402 00:34:56,420 --> 00:34:59,290 Sorry about that mix-up earlier. Didn't mean to scare you. 403 00:34:59,710 --> 00:35:01,780 Apparently, there's been a misunderstanding. 404 00:35:02,130 --> 00:35:04,050 Still, if we could just see inside the closet. 405 00:35:04,380 --> 00:35:06,220 Certainly. 406 00:35:17,100 --> 00:35:20,670 - It's a doll. - Meet Resuscitation Annie. 407 00:35:21,150 --> 00:35:23,870 We use her to teach C.P.R. to the students, 408 00:35:24,280 --> 00:35:27,040 although I guess she does resemble Mrs Brummel slightly. 409 00:35:27,450 --> 00:35:30,250 - You dialed 911 for a dead doll? - That wasn't there. 410 00:35:30,660 --> 00:35:33,270 They put that there. Look, I'm not making this up. 411 00:35:33,660 --> 00:35:36,120 - You gotta call Delilah. - We called her. She isn't home. 412 00:35:36,500 --> 00:35:38,490 She was here with me. She saw it too. 413 00:35:38,830 --> 00:35:40,910 They attacked Nurse Harper. 414 00:35:41,250 --> 00:35:45,010 - Nurse Harper is epileptic. She's prone to grand mals. - She had an attack. 415 00:35:45,510 --> 00:35:48,540 Luckily, she carries her medicine in her bag, so we were able to help her. 416 00:35:48,970 --> 00:35:52,380 We think it was brought on by this terrible cold she's had. I took her home myself. 417 00:35:52,850 --> 00:35:56,190 - You can call her if you like. - It is procedure. 418 00:35:56,650 --> 00:35:58,520 You can use the phone in my office. 419 00:36:03,690 --> 00:36:06,340 That was some fast running you did down the hall, son. 420 00:36:08,660 --> 00:36:10,850 We could sure use your speed. 421 00:36:11,200 --> 00:36:13,960 There's plenty of chasing on the field. 422 00:36:14,370 --> 00:36:17,560 Did you hear that, Casey? He said you had speed. 423 00:36:18,000 --> 00:36:21,340 - Thank you. - Good luck in that game tomorrow, Coach. 424 00:36:26,340 --> 00:36:28,530 This way. 425 00:36:37,520 --> 00:36:39,670 Cas, what's gotten into you? 426 00:36:40,030 --> 00:36:42,940 Evelyn knows someone downtown. A professional. 427 00:36:43,320 --> 00:36:45,890 I'm gonna make an appointment. 428 00:36:48,160 --> 00:36:50,960 He's a straight-A student, and now he needs a professional? 429 00:36:51,370 --> 00:36:55,440 - Christ. - I don't need a shrink. I know what I saw. 430 00:36:57,040 --> 00:36:58,730 Well, we've just spoken... 431 00:36:59,000 --> 00:37:00,650 with both Mrs Brummel and Nurse Harper. 432 00:37:05,090 --> 00:37:09,310 - They got him. - There's nothing here. 433 00:37:09,850 --> 00:37:12,800 Just some kid looking for some attention. Let's go. 434 00:37:13,230 --> 00:37:14,990 All right. 435 00:37:21,030 --> 00:37:23,060 Well... 436 00:37:23,400 --> 00:37:26,860 I am so sorry, Miss Drake. 437 00:37:27,330 --> 00:37:29,426 Maybe if you and I spoke privately, we could come up with... 438 00:37:29,450 --> 00:37:31,140 No. No, Mom. Maybe you're right. 439 00:37:31,450 --> 00:37:34,330 Maybe I should see this woman, this doctor. 440 00:37:34,750 --> 00:37:36,440 Can we just go? 441 00:37:36,750 --> 00:37:40,470 We'll take care of this at home, Miss Drake. Again, sorry for all the trouble. 442 00:37:40,960 --> 00:37:42,650 I can see how it all got out of hand. 443 00:37:42,970 --> 00:37:46,570 It's a pretty bizarre series of events. 444 00:37:47,050 --> 00:37:49,240 It's our fault. It won't happen again. 445 00:37:49,560 --> 00:37:51,970 See you tomorrow, Casey. 446 00:37:58,900 --> 00:38:01,200 Check his school books. 447 00:38:01,530 --> 00:38:04,290 They hide the drugs in the spine of the book. We saw it on Dateline. 448 00:38:04,660 --> 00:38:07,380 - What are you on, son? - I'm not on drugs. 449 00:38:07,790 --> 00:38:10,050 That's government property, Dad. 450 00:38:10,370 --> 00:38:12,100 Shit. 451 00:38:14,330 --> 00:38:17,060 Look, we love you, son. We want to help you. 452 00:38:17,460 --> 00:38:21,300 Then believe me. I'm telling the truth. 453 00:38:21,800 --> 00:38:25,640 Something really weird is happening at school. The teachers... 454 00:38:26,140 --> 00:38:28,446 - Something's happened to them. - Don't push it, all right? 455 00:38:28,470 --> 00:38:31,630 - I'm bending as far as I can, but if you push it... - Just let me call Delilah. 456 00:38:31,810 --> 00:38:33,310 Please? 457 00:38:33,600 --> 00:38:36,710 Okay, that's it. 458 00:38:37,150 --> 00:38:38,680 Your privileges are now over. 459 00:38:38,980 --> 00:38:43,170 No phone. Sorry. Over. No internet. 460 00:38:46,030 --> 00:38:49,136 You'll go to school, straight to school, and you'll come straight home. You got it? 461 00:38:49,160 --> 00:38:52,540 I'm not going back to that school. They're waiting for me. 462 00:38:53,000 --> 00:38:56,570 Oh, you'll go. If I have to tie you to the desk myself, you'll go. 463 00:38:57,050 --> 00:38:58,890 No music. 464 00:38:59,210 --> 00:39:00,600 His porno. 465 00:39:00,880 --> 00:39:03,030 Porno. 466 00:39:07,010 --> 00:39:10,050 Sorry, pal. No more flogging the bishop. 467 00:39:10,480 --> 00:39:13,850 We are gonna get you help. Don't worry. 468 00:39:14,310 --> 00:39:17,150 Get your room cleaned up. 469 00:39:57,230 --> 00:39:59,730 What the hell do you think you're doing? 470 00:40:00,110 --> 00:40:02,180 Dad. They're here. 471 00:40:02,490 --> 00:40:04,600 The faculty. 472 00:40:04,950 --> 00:40:09,440 Get in the house, now. 473 00:40:10,960 --> 00:40:12,840 I'm losing it. 474 00:40:40,160 --> 00:40:43,490 - Go on, son. - Dad, I'm begging you. 475 00:40:43,950 --> 00:40:45,830 Please. 476 00:40:46,160 --> 00:40:47,960 Come home right after school. 477 00:40:48,290 --> 00:40:51,050 Your mom's looking into a doctor. 478 00:41:08,690 --> 00:41:10,450 Mr Connor. 479 00:41:47,810 --> 00:41:50,230 Whoa! Delilah. Wow, you look... 480 00:41:50,600 --> 00:41:52,750 Don't. Come on. 481 00:41:53,070 --> 00:41:54,790 Your attention, please. 482 00:41:55,110 --> 00:41:57,030 Will the following students report to the office: 483 00:41:57,190 --> 00:42:00,260 James Archuleta, Tina Dannhausen, 484 00:42:00,700 --> 00:42:02,850 and Delilah Proffitt. 485 00:42:03,200 --> 00:42:05,200 - This is all your fault. - What do you mean? 486 00:42:05,540 --> 00:42:07,300 Do you think I'm in drag for the aesthetics? 487 00:42:07,620 --> 00:42:09,310 They're after me. 488 00:42:09,620 --> 00:42:11,820 - Did you tell your parents? - My mom didn't believe me. 489 00:42:11,920 --> 00:42:13,720 She drinks. It was a nightmare. 490 00:42:14,050 --> 00:42:15,730 - Look, we have to go to the police. - No. 491 00:42:16,010 --> 00:42:18,330 - They've got the police. - We don't know what they've got. 492 00:42:18,470 --> 00:42:20,770 Look, you saw it. Mrs Brummel was dead. 493 00:42:21,140 --> 00:42:23,300 - They attacked Nurse Harper. - "They"? Who are "they"? 494 00:42:23,470 --> 00:42:25,850 Casey, we don't even know who "they" are. 495 00:42:26,230 --> 00:42:27,910 Why did she act like everything was okay? 496 00:42:28,230 --> 00:42:29,920 It's a devil's cult or something. 497 00:42:30,230 --> 00:42:32,150 Maybe they worship comets. Who the fuck knows? 498 00:42:32,480 --> 00:42:34,456 I'm not gonna stay in a handicapped bathroom for the rest of my life. 499 00:42:34,480 --> 00:42:36,176 - They couldn't have gotten to everyone. - Where are you going? 500 00:42:36,200 --> 00:42:39,300 - I'm going to find Stan. - Stan? Why Stan? 501 00:43:17,490 --> 00:43:20,170 Will the following students please report to the office: 502 00:43:20,570 --> 00:43:23,870 Jennifer Qulick, Randy Knotson and Thomas Nicks. 503 00:43:24,290 --> 00:43:26,010 You should just go talk to him. 504 00:43:26,330 --> 00:43:28,830 No way. 505 00:43:31,040 --> 00:43:32,810 I'm sorry. 506 00:43:35,260 --> 00:43:37,900 So you... Are you ready for the big game? 507 00:43:38,300 --> 00:43:41,100 I quit the team. 508 00:43:41,470 --> 00:43:45,120 - Are you serious? - Yeah. 509 00:43:45,600 --> 00:43:47,290 Why? 510 00:43:51,690 --> 00:43:55,680 Just tired of everyone kissing my ass 'cause I'm captain of the football team. 511 00:43:56,200 --> 00:44:01,340 You know... the coach, the students, even the teachers. 512 00:44:01,950 --> 00:44:04,180 Last year after we won the 2A Conference... 513 00:44:04,540 --> 00:44:06,570 That was thanks to you and your completed passes. 514 00:44:06,920 --> 00:44:09,720 You follow the games? 515 00:44:10,130 --> 00:44:13,350 I wouldn't have guessed that. 516 00:44:13,800 --> 00:44:15,830 I made a "D" on a biology test right after, 517 00:44:16,180 --> 00:44:19,510 and Mr Furlong changed it to an "A." 518 00:44:19,970 --> 00:44:22,770 He said I deserved for having such a strong arm. 519 00:44:23,180 --> 00:44:25,950 That really bugged me, you know? 520 00:44:26,310 --> 00:44:30,260 I worked hard for that "D." That was my "D." I deserved that "D." 521 00:44:32,440 --> 00:44:35,700 I just wish people would let me be, you know... 522 00:44:36,150 --> 00:44:37,840 A "D" student. 523 00:44:38,160 --> 00:44:40,690 Yeah. 524 00:44:49,250 --> 00:44:52,130 Okay, class, listen up. 525 00:44:52,550 --> 00:44:55,920 Today we are going to write a living family history. 526 00:44:56,390 --> 00:44:59,680 Everyone take out a piece of paper and write down the name... 527 00:45:00,140 --> 00:45:01,900 of every living member of your family. 528 00:45:02,220 --> 00:45:05,450 Begin with your immediate family... Those living with you... 529 00:45:05,900 --> 00:45:08,930 Then include the names of your nearest living relatives. 530 00:45:09,360 --> 00:45:11,740 What? 531 00:45:12,110 --> 00:45:16,220 - Ls this gonna be on the test? - This is the test. 532 00:45:21,500 --> 00:45:23,220 What is that? 533 00:45:25,670 --> 00:45:28,270 It's magic dust. 534 00:45:28,670 --> 00:45:32,050 - You want some? - No, I have a low tolerance, but thank you. 535 00:45:32,510 --> 00:45:35,120 - You sure? - I'm allergic to aspirin, 536 00:45:35,510 --> 00:45:38,000 so that would probably kill me. 537 00:45:38,390 --> 00:45:41,690 - We wouldn't want to do that. - No. 538 00:45:42,140 --> 00:45:45,440 I'm Marybeth Louise Hutchinson of Atlanta. 539 00:45:45,900 --> 00:45:48,080 Atlanta. I know. 540 00:45:48,440 --> 00:45:50,510 That's right. You know everything. 541 00:45:50,860 --> 00:45:52,620 I'm Zeke. 542 00:45:52,950 --> 00:45:55,320 - I know. - It's a pleasure. 543 00:45:55,700 --> 00:45:57,690 The pleasure's all mine. 544 00:46:00,040 --> 00:46:03,410 There's a mandatory meeting in the office at lunch today for all club presidents. 545 00:46:03,870 --> 00:46:06,330 Remember, tonight we take on the Brun County Changa. 546 00:46:06,710 --> 00:46:09,590 Please come at 5:30 and show your support. - Hey, that's mine. 547 00:46:12,050 --> 00:46:13,890 Weird, isn't it? 548 00:46:14,220 --> 00:46:17,480 - What do you think it is? - Locker search maybe? 549 00:46:17,930 --> 00:46:20,460 Something weird is going on here. 550 00:46:33,530 --> 00:46:35,830 Hey, Football. 551 00:46:36,200 --> 00:46:38,500 Hey, Gabe. 552 00:46:38,870 --> 00:46:41,940 - You're not pissed, are you? - About what? 553 00:46:42,370 --> 00:46:43,870 I'm the new team captain. 554 00:46:52,510 --> 00:46:53,740 What's going on here? 555 00:46:54,010 --> 00:46:57,730 Nurse Harper, she's giving an ear exam or some shit like that. 556 00:46:58,220 --> 00:46:59,990 And that takes the police? 557 00:47:01,560 --> 00:47:04,010 Stan, I need to talk to you. 558 00:47:04,400 --> 00:47:06,080 I didn't know you wore glasses. 559 00:47:06,400 --> 00:47:08,620 Contacts. Come on, it's important. 560 00:47:13,410 --> 00:47:15,780 Stokely, got a second? I need your help. 561 00:47:18,370 --> 00:47:22,820 So after the accident, I came here to live with relatives, you know. 562 00:47:23,370 --> 00:47:28,590 So I moved in with my cousins and... here I am. 563 00:47:31,010 --> 00:47:33,190 Fucking do something, you pussy puke! 564 00:47:33,550 --> 00:47:35,240 Yeah, my mom and dad are dead too. 565 00:47:35,550 --> 00:47:38,010 - Really? - Yeah. 566 00:47:38,350 --> 00:47:41,260 They're still breathing, but for all intents and purposes, 567 00:47:41,690 --> 00:47:43,530 they're very much dead. 568 00:47:45,940 --> 00:47:48,590 You've fucking gone weird. Fuck you, you pussy. 569 00:47:48,980 --> 00:47:51,900 - Fuck you! - You and I have a lot in common then. 570 00:47:55,740 --> 00:47:58,040 Yeah. 571 00:47:58,410 --> 00:48:02,170 - You notice anything off today here at school? - I'm from the south. 572 00:48:02,670 --> 00:48:05,010 - Y'all are off. - Dude, we need some scat. 573 00:48:05,380 --> 00:48:07,526 Yeah, man, we can't deal. There's some weird shit going down here. 574 00:48:07,550 --> 00:48:11,540 Five bucks a pop. Hey, man, how's the new you working out? 575 00:48:12,050 --> 00:48:14,740 Working out just fine. 576 00:48:15,140 --> 00:48:16,980 Hey, you got any more? 577 00:48:17,310 --> 00:48:19,070 - Sure, man. - Really? 578 00:48:19,390 --> 00:48:22,960 Why don't you give us all you got? 579 00:48:23,440 --> 00:48:25,620 All right. Dough. 580 00:48:25,980 --> 00:48:30,010 - You got any more? - Not on me, man. 581 00:48:30,530 --> 00:48:34,100 - What about in your locker? - How about in your car? Got any more there? 582 00:48:36,830 --> 00:48:40,050 - Use in moderation, boys. - Come on, Zeke. Hook us up. 583 00:48:40,500 --> 00:48:43,450 Check out Miss Burke. Wow, what happened to her? 584 00:48:43,880 --> 00:48:48,980 Oh, man, I'm really not in the mood, Miss Burke. I'm clean. 585 00:48:50,760 --> 00:48:52,520 - What's up with her? - Not today. 586 00:48:52,840 --> 00:48:55,410 It's too damn hot, and I got zero-fucking-tolerance. 587 00:48:55,810 --> 00:49:01,020 Eat me, you asshole. I'm the one with no tolerance, you pathetic little runt. 588 00:49:01,650 --> 00:49:04,290 Ouch. Comeback. 589 00:49:04,690 --> 00:49:06,730 What are you gonna do? Are you gonna call my mother? 590 00:49:06,780 --> 00:49:09,150 And how am I supposed to do that, little Zekey boy? 591 00:49:09,530 --> 00:49:11,370 Do you even know where she is? 592 00:49:11,700 --> 00:49:16,260 Europe, Sri Lanka, Japan? I wonder what remote location she went to this week... 593 00:49:16,830 --> 00:49:20,740 to hide from her great big bastard mistake. 594 00:49:21,250 --> 00:49:23,170 I've taken your shit for too fucking long, 595 00:49:23,500 --> 00:49:26,070 you dickless drug-induced excuse for a human being. 596 00:49:26,460 --> 00:49:29,190 - Whoa. Woman, what are you on? - "Woman"? Did you just say, "woman"? 597 00:49:29,590 --> 00:49:31,660 I'm sick of you, little boy. 598 00:49:32,010 --> 00:49:35,230 And if I see you peddling your wonder dust again, 599 00:49:35,680 --> 00:49:38,870 I'm gonna shove my foot so far up your ass... 600 00:49:39,310 --> 00:49:41,380 you'll be sucking my toes till graduation. 601 00:49:45,570 --> 00:49:47,260 Big trouble. Oh, wow. 602 00:49:47,570 --> 00:49:50,180 She got some bad shit. 603 00:49:52,990 --> 00:49:55,720 And then they chased us, but we got away. 604 00:49:56,080 --> 00:49:58,340 All this started when Mrs Brummel did a wet and wild... 605 00:49:58,710 --> 00:50:01,050 - in the boys' locker room? - I think so. 606 00:50:01,420 --> 00:50:06,140 Everybody's been acting really strange, especially the faculty. 607 00:50:06,710 --> 00:50:09,590 Tell me about it. It's like they've all turned into fucking pod people... 608 00:50:09,760 --> 00:50:11,120 - or something. - Into what people? 609 00:50:11,260 --> 00:50:16,400 Invasion of the Body Snatchers. A small town was taken over by aliens. 610 00:50:17,020 --> 00:50:18,280 That was a joke. 611 00:50:18,560 --> 00:50:20,710 Look, what if it really happened? 612 00:50:21,060 --> 00:50:24,550 - What if that really happened? - I think something's taking over our school. 613 00:50:25,030 --> 00:50:27,480 The Body Snatchers is a story somebody made up, dingus. 614 00:50:27,820 --> 00:50:29,820 It's located in the fiction section of the library. 615 00:50:29,860 --> 00:50:33,430 So is Schindler's List. All fiction is based on some truth, right? 616 00:50:33,910 --> 00:50:36,510 What does Miss Burke teach us in English 101? Write what you know. 617 00:50:36,620 --> 00:50:38,310 How do we know this writer guy... 618 00:50:38,620 --> 00:50:40,436 - Jack Finney. - Didn't encounter aliens in his high school... 619 00:50:40,460 --> 00:50:43,220 which led him to write a book about an alien invasion? 620 00:50:43,630 --> 00:50:45,620 - Your conspiracy theory is flawed. - How so? 621 00:50:45,960 --> 00:50:48,230 Jack Finney's The Body Snatchers is a blatant rip-off... 622 00:50:48,590 --> 00:50:50,280 of The Puppet Masters by Robert Heinlein. 623 00:50:50,600 --> 00:50:52,590 So you can completely disregard that entire work. 624 00:50:52,930 --> 00:50:54,690 Whatever. The point is they're here, 625 00:50:55,020 --> 00:50:56,700 they've been here and they're here again. 626 00:50:57,020 --> 00:50:59,876 You know, Casey, I think you've been racked into the flagpole one too many times. 627 00:50:59,900 --> 00:51:01,586 Look, how do you know there's not a conspiracy? 628 00:51:01,610 --> 00:51:03,370 Maybe X-Files is right. 629 00:51:03,690 --> 00:51:06,070 Where do all these movies come from anyway? 630 00:51:06,440 --> 00:51:08,710 How do we know Spielberg, Lucas, Sonnenfeld, 631 00:51:09,070 --> 00:51:11,570 Emmerich haven't been visited by aliens? 632 00:51:11,950 --> 00:51:13,640 You know, maybe they're aliens themselves. 633 00:51:13,950 --> 00:51:16,060 Maybe they're simply preparing us for what's to come. 634 00:51:16,410 --> 00:51:18,260 You know what, Casey, it's fiction. Okay? 635 00:51:18,580 --> 00:51:20,390 - It's science fiction. - Exactly. 636 00:51:20,710 --> 00:51:23,710 Everybody gets hung up on the science part, which has nothing to do with it. 637 00:51:23,750 --> 00:51:25,630 They're getting at us through the fiction. 638 00:51:25,970 --> 00:51:28,460 So, aliens have just been setting us up over the years, 639 00:51:28,840 --> 00:51:30,880 creating this happy little make-believe existence... 640 00:51:30,930 --> 00:51:32,810 with their E.T. and their Men ln Black movies... 641 00:51:32,930 --> 00:51:35,250 just so that nobody would believe it if it really happened? 642 00:51:35,600 --> 00:51:38,440 I think so. Yeah. 643 00:51:40,900 --> 00:51:43,580 - You're not buying this, are you? - No, I'm not. 644 00:51:43,980 --> 00:51:47,210 But it's kind of cool. 645 00:51:47,650 --> 00:51:49,270 Okay, so what's missing? 646 00:51:49,570 --> 00:51:52,840 Well, in The Body Snatchers, they were pods, but where are they? 647 00:51:53,290 --> 00:51:54,970 I mean, where are the pods? 648 00:51:55,290 --> 00:51:57,360 There are no pods. 649 00:51:57,710 --> 00:52:00,350 There's gotta be something else. 650 00:52:02,050 --> 00:52:04,230 In Puppet Masters, they were parasites. 651 00:52:10,390 --> 00:52:13,570 - I filled Stan in. - Come with us. Stokely's onto something. 652 00:52:14,020 --> 00:52:15,670 Really? 653 00:52:17,770 --> 00:52:19,460 Shit. 654 00:52:21,770 --> 00:52:24,230 Furlong must have sent it up to the university. 655 00:52:24,570 --> 00:52:27,450 - Doubtful. - Where else could it be? 656 00:52:28,910 --> 00:52:30,600 What? What is it? 657 00:52:32,950 --> 00:52:35,600 Will someone please tell me what the hell's going on here? 658 00:52:36,000 --> 00:52:40,140 It all started yesterday when I found this thing, this new species. 659 00:52:40,670 --> 00:52:42,400 Which is now missing. 660 00:52:46,430 --> 00:52:49,610 We think aliens are taking over our school. 661 00:52:53,060 --> 00:52:55,210 Right. Come on. 662 00:52:55,560 --> 00:52:57,036 You saw what Brummel did in the shower. 663 00:52:57,060 --> 00:52:59,520 I saw her dead body in the closet. 664 00:52:59,900 --> 00:53:03,540 They've been calling students into the office. The students with the most influence on down, 665 00:53:03,740 --> 00:53:05,730 including the new team captain. 666 00:53:06,070 --> 00:53:08,046 Looks like you picked the right week to quit football. 667 00:53:08,070 --> 00:53:09,760 You think aliens have infested our school? 668 00:53:11,540 --> 00:53:14,600 That would explain their weird behavior, wouldn't it? 669 00:53:15,040 --> 00:53:16,920 Give me a fucking break. 670 00:53:27,550 --> 00:53:29,510 So, what are we doing in here? 671 00:53:29,850 --> 00:53:32,720 Shopping. 672 00:53:33,140 --> 00:53:37,060 - I've got a very large grocery list. - What are you talking about? 673 00:53:37,560 --> 00:53:39,400 This is where I get my equipment. 674 00:53:39,730 --> 00:53:41,570 You borrow it from science labs? 675 00:53:41,900 --> 00:53:44,130 I like to think of it as stealing, actually. 676 00:53:44,490 --> 00:53:49,550 Just doing my part to the deconstruction of America. 677 00:53:54,750 --> 00:53:57,590 So if anybody finds us in here, 678 00:53:58,000 --> 00:54:00,040 just grab a hold of me and pretend we're making out. 679 00:54:00,170 --> 00:54:02,510 The punishment will be less severe. 680 00:54:18,730 --> 00:54:20,800 - Aliens? - Do you have a better explanation, Stan? 681 00:54:21,150 --> 00:54:25,180 Great. Just listen to yourselves. Our teachers are aliens? 682 00:54:25,700 --> 00:54:28,340 - Shh. - That's not weird, that's fucking psychotic. 683 00:54:28,740 --> 00:54:30,810 Come on, guys. Uh... This is nuts. 684 00:54:31,160 --> 00:54:33,636 Then leave, Stan. Why are you hanging around? Go win a Pulitzer. 685 00:54:33,660 --> 00:54:35,580 Blow me, Delilah, 'cause I'm sick of your shit. 686 00:54:35,920 --> 00:54:39,066 - Get the fuck out of here and take your freak dyke with you. - Fuck you, tit bags. 687 00:54:39,090 --> 00:54:42,040 - Will everybody calm down, please? - All right, Casey. 688 00:54:42,470 --> 00:54:46,990 Let's go alien for a second. Why here? 689 00:54:47,550 --> 00:54:49,400 Why Ohio? 690 00:54:49,720 --> 00:54:51,560 If you were going to take over the world, 691 00:54:51,890 --> 00:54:54,210 would you blow up the White House Independence Day style... 692 00:54:54,520 --> 00:54:57,550 or sneak in through the backdoor? 693 00:55:08,080 --> 00:55:09,760 Casey. 694 00:55:10,080 --> 00:55:13,950 Man, the only person in this school who is an alien... 695 00:55:14,460 --> 00:55:16,180 is you, man. 696 00:55:16,500 --> 00:55:20,110 - Fuck you, Zeke. - Oh. 697 00:55:20,590 --> 00:55:22,320 What's going on here? 698 00:55:24,840 --> 00:55:27,030 Shouldn't you people be in class? 699 00:55:27,390 --> 00:55:30,460 Well, it's like this, Mr Furlong, 700 00:55:30,890 --> 00:55:34,310 Casey here thinks you're an alien. 701 00:55:37,730 --> 00:55:42,110 - Really? - The whole faculty, actually. 702 00:55:44,070 --> 00:55:45,760 Is that true? 703 00:55:49,580 --> 00:55:51,270 Casey? 704 00:55:52,920 --> 00:55:56,290 The, uh, thing I found yesterday... Where is it? 705 00:55:56,750 --> 00:55:58,750 I sent it to the university. 706 00:55:59,090 --> 00:56:01,620 Do they know what it is? 707 00:56:05,140 --> 00:56:08,630 Look, sorry to impose and disrupt, Mr Furlong, but... 708 00:56:09,100 --> 00:56:11,820 If you'd kindly take your seats, this will be over quite quickly. 709 00:56:12,230 --> 00:56:14,180 Now sit down! 710 00:56:22,860 --> 00:56:27,240 - Put him the fuck down, Furlong. - This is for the best, Zeke. 711 00:56:31,370 --> 00:56:33,480 Goddamn it! 712 00:56:33,830 --> 00:56:35,600 Come on. 713 00:56:35,920 --> 00:56:38,070 No! 714 00:57:26,220 --> 00:57:28,220 Zeke. 715 00:57:42,410 --> 00:57:44,636 This is usually the point where somebody says, "Let's get the fuck outta here." 716 00:57:44,660 --> 00:57:46,580 Let's get the fuck outta here. 717 00:57:52,040 --> 00:57:54,110 Aliens are taking over the fucking school. 718 00:57:57,710 --> 00:57:59,330 We gotta have proof. 719 00:58:01,090 --> 00:58:02,780 All right, everybody, here's the deal. 720 00:58:03,100 --> 00:58:05,090 We're heading straight for the parking lot. 721 00:58:05,430 --> 00:58:08,160 Pull it together, and try to stay calm. 722 00:58:43,100 --> 00:58:44,710 Stokely. 723 00:58:49,230 --> 00:58:51,340 What's Stan hanging out with those guys for? 724 00:59:00,450 --> 00:59:02,600 Delilah. 725 00:59:18,130 --> 00:59:20,440 My car. 726 00:59:20,800 --> 00:59:23,800 - Where are we going? - Anywhere but here. 727 00:59:24,220 --> 00:59:26,100 Wait. Stan! 728 00:59:26,430 --> 00:59:29,040 - There he is. Let's go. - Where you going, buddy? 729 00:59:29,440 --> 00:59:31,590 - We're going to, uh... - Come on, Stan. Jesus Christ. 730 00:59:31,940 --> 00:59:34,296 - Get in the fucking car. - Sure you don't want to play with us? 731 00:59:34,320 --> 00:59:37,000 Nah, Gabe... but thanks. 732 00:59:48,920 --> 00:59:51,640 What the fuck is going on? 733 00:59:52,050 --> 00:59:53,960 Let's see if anybody's talking. 734 00:59:59,590 --> 01:00:03,280 Who the fuck are these guys? 735 01:00:03,770 --> 01:00:05,800 All right, pull over here, fellas. 736 01:00:06,140 --> 01:00:09,860 - Fuck this shit. - Hey! 737 01:00:39,890 --> 01:00:42,460 - Where's your mom and dad? - Europe, I think. 738 01:00:46,770 --> 01:00:50,950 Oh, shit. 739 01:00:51,480 --> 01:00:54,900 - Oh, my God. - This is some serious shit. 740 01:01:03,870 --> 01:01:06,750 This is your big secret? Caffeine pills? 741 01:01:07,170 --> 01:01:09,120 You didn't see that. 742 01:01:09,460 --> 01:01:12,530 What are we gonna do with the police not being an option? 743 01:01:12,960 --> 01:01:15,040 I can call my dad. He'd know what to do. 744 01:01:15,380 --> 01:01:17,260 If he's even your dad anymore. 745 01:01:23,350 --> 01:01:25,230 It's called a gun, man. 746 01:01:36,320 --> 01:01:38,240 What is it? 747 01:01:40,240 --> 01:01:42,280 We're gonna find out. 748 01:01:44,410 --> 01:01:46,100 Hey, come here, Oscar. 749 01:01:46,420 --> 01:01:48,560 Come here, buddy. 750 01:02:05,350 --> 01:02:07,620 Jeez. 751 01:02:21,290 --> 01:02:23,360 Now what? 752 01:02:23,710 --> 01:02:25,700 I'm sorry, buddy. 753 01:02:49,230 --> 01:02:52,000 See? It's a parasite. 754 01:02:52,400 --> 01:02:56,200 It attaches itself to a host, and then it controls it. 755 01:03:02,750 --> 01:03:05,510 - It's incomplete. - What do you mean? 756 01:03:05,920 --> 01:03:08,681 It can survive on its own, but it's really part of a greater organism. 757 01:03:09,090 --> 01:03:12,310 Look, it has the ability to replicate, but it needs a host. 758 01:03:12,760 --> 01:03:14,480 Something moist. 759 01:03:14,800 --> 01:03:17,410 See what it did to Oscar's insides. It dried them out. 760 01:03:17,800 --> 01:03:20,260 Hey, isn't a human body composed mainly of water? 761 01:03:20,640 --> 01:03:21,640 They're using us. 762 01:03:21,850 --> 01:03:23,770 - Drying us out. - Like Mrs Brummel, right? 763 01:03:24,100 --> 01:03:25,640 I overheard the coach. 764 01:03:25,940 --> 01:03:27,630 Her body was too old. She didn't take. 765 01:03:27,940 --> 01:03:30,060 See, this partially explains what happened to Furlong. 766 01:03:35,110 --> 01:03:39,410 That drug's a diuretic. Dries it out. Kills it. 767 01:03:39,950 --> 01:03:42,806 They're using us as hosts. They're just turning us into mindless slaves... 768 01:03:42,830 --> 01:03:45,670 - they can control. - How do you know that? 769 01:03:46,080 --> 01:03:48,620 She doesn't. She's a Trekkie sci-fi freak. 770 01:03:49,000 --> 01:03:51,230 Who's been right so far. 771 01:03:51,590 --> 01:03:53,390 How do we stop it? 772 01:03:53,720 --> 01:03:56,600 Yeah, Stokely, this is your area. 773 01:03:59,100 --> 01:04:01,360 In theory, they're all connected. 774 01:04:01,730 --> 01:04:04,530 - If we kill the master, we get them all. - "ln theory." 775 01:04:04,940 --> 01:04:06,780 What happens to everybody else? 776 01:04:07,110 --> 01:04:09,410 The ones who've been taken over? Do they just die? 777 01:04:09,780 --> 01:04:12,270 No, they don't. They would become human again. 778 01:04:12,650 --> 01:04:15,030 But that is in theory, so... 779 01:04:15,410 --> 01:04:17,520 So if we found the leader and killed it, 780 01:04:17,870 --> 01:04:20,320 - we'd beat it. - What are we even talking about? 781 01:04:20,710 --> 01:04:22,750 - I say we get the fuck out of town. - And go where? 782 01:04:22,960 --> 01:04:26,100 Don't you see? We got to stop it or it's gonna spread. 783 01:04:26,540 --> 01:04:28,580 It took the high school in a day and a half. 784 01:04:28,920 --> 01:04:31,990 Give it a week, we'll never outrun it. 785 01:04:32,430 --> 01:04:34,770 - We have to fight. - Fight what? 786 01:04:35,140 --> 01:04:37,670 We don't even know who's alien and who's not. 787 01:04:38,060 --> 01:04:40,420 What if one of us was an alien right now? How would we know? 788 01:04:40,770 --> 01:04:43,650 He's right. How do I know you're really Casey? 789 01:04:44,060 --> 01:04:45,640 How do I know you're really you? 790 01:04:45,940 --> 01:04:48,780 In Body Snatchers, humans became emotionless. 791 01:04:49,190 --> 01:04:52,070 - They completely lost their identities. - The coach had emotion. 792 01:04:52,490 --> 01:04:55,170 I mean, he's usually a real hard-ass, but he was different somehow. 793 01:04:55,580 --> 01:04:57,650 His behavior was slightly odd. 794 01:04:57,990 --> 01:05:00,680 Like a star quarterback who mysteriously quits the football team? 795 01:05:01,080 --> 01:05:02,770 What are you doing, Delilah? 796 01:05:03,080 --> 01:05:05,056 I'm just pointing out your "slightly odd" behavior, Stan. 797 01:05:05,080 --> 01:05:07,420 You've been acting really weird the last couple of days. 798 01:05:07,800 --> 01:05:10,670 I'm not an alien, I'm discontent. 799 01:05:11,090 --> 01:05:14,010 - There's another big word. - You want to talk slightly odd? 800 01:05:14,430 --> 01:05:16,486 What about you? You haven't been without your contacts... 801 01:05:16,510 --> 01:05:18,130 or hair spray since birth. 802 01:05:18,430 --> 01:05:21,690 - I'm incognito. - We just have to trust each other. 803 01:05:22,140 --> 01:05:25,900 And I'm supposed to trust you? Tell me something, Miss Lesbian, when did you start liking boys? 804 01:05:26,360 --> 01:05:29,080 - What the fuck you talking about? - I see the way you look at Stan. 805 01:05:29,490 --> 01:05:32,400 So when did you stop muff-diving? 806 01:05:32,820 --> 01:05:34,260 She's not a lesbian. That was a hoax. 807 01:05:34,450 --> 01:05:36,330 - Really? - Yeah. 808 01:05:36,660 --> 01:05:39,120 And what about you, Miss Atlanta? 809 01:05:39,450 --> 01:05:43,130 It's just really convenient that you showed up the second all these things started happening. 810 01:05:43,210 --> 01:05:46,970 - What are you doing in Ohio anyway? - It's not my fault. 811 01:05:47,460 --> 01:05:49,530 Hey, shut up. 812 01:05:49,880 --> 01:05:51,720 She's got a point, Zeke. 813 01:05:53,050 --> 01:05:55,550 Yeah, Zeke, Professor. 814 01:05:55,930 --> 01:05:58,880 I mean, you seem to know an awful lot about this stuff. 815 01:05:59,310 --> 01:06:03,070 No offense, but you're not exactly known for your academic achievements. 816 01:06:03,560 --> 01:06:05,790 Neither are you, man. 817 01:06:06,150 --> 01:06:09,910 - Casey, when did you become Sigourney Weaver? - Wha... 818 01:06:10,400 --> 01:06:12,440 All right, this is getting us nowhere. 819 01:06:26,500 --> 01:06:28,500 I got a solution. 820 01:06:28,840 --> 01:06:32,830 We know this outs them, right? Take a hit. 821 01:06:33,350 --> 01:06:36,650 No way, man. I don't do drugs. 822 01:06:37,100 --> 01:06:40,550 Aw, come on, man. If you're not an alien, you got nothing to worry about. 823 01:06:41,020 --> 01:06:43,170 Zeke's right. 824 01:06:43,520 --> 01:06:46,170 This is the only way to know for sure. 825 01:06:46,570 --> 01:06:48,720 Yeah, come on, Stan. What are you afraid of, man? 826 01:06:49,070 --> 01:06:51,180 Look, we all do it. 827 01:06:56,370 --> 01:06:59,290 - Casey. - Why me first? 828 01:06:59,710 --> 01:07:01,590 It's your birthright, man. Just fucking take it. 829 01:07:15,060 --> 01:07:17,010 Easy, boy. 830 01:07:24,400 --> 01:07:27,740 What about you, Zeke? How do we know you're not one of those fucking things? 831 01:07:31,110 --> 01:07:33,110 I don't get high on my own stash, man. 832 01:07:33,450 --> 01:07:35,100 Fuck that, man! You're taking it. 833 01:07:35,410 --> 01:07:38,170 You're taking it. 834 01:07:42,250 --> 01:07:44,480 Now what the hell's wrong with him? 835 01:07:44,840 --> 01:07:46,600 Nothing's wrong with him, you asshole. 836 01:07:46,920 --> 01:07:48,540 He's tweaking. Let him fucking tweak! 837 01:07:50,930 --> 01:07:53,080 Tweak. Tweak. 838 01:07:53,430 --> 01:07:55,310 Now you. 839 01:08:11,030 --> 01:08:13,300 Your turn. 840 01:08:35,980 --> 01:08:37,820 Stokely. 841 01:08:39,480 --> 01:08:41,930 I'm not putting that hack drug up my nose. 842 01:08:42,320 --> 01:08:46,460 - It's so '80s. - Aliens are taking over the Earth. Weigh it. 843 01:08:49,320 --> 01:08:52,850 - What's in it? - Mostly caffeine. Some other household shit. 844 01:09:00,340 --> 01:09:02,180 Oh, shit. 845 01:09:06,010 --> 01:09:08,270 Now you, Delilah. 846 01:09:09,970 --> 01:09:14,500 No. Her first. 847 01:09:15,060 --> 01:09:17,860 - I'm allergic. - Yeah, and I'm Portuguese. Who cares? 848 01:09:21,860 --> 01:09:23,970 Is she always this much fun, man? 849 01:09:24,320 --> 01:09:27,120 Sometimes she can be a real bitch. 850 01:09:30,910 --> 01:09:33,560 You know what I'm saying? You know? 851 01:09:39,290 --> 01:09:41,440 You both take it. 852 01:09:41,800 --> 01:09:44,330 Zeke, I can't. You know, I can't. 853 01:09:47,640 --> 01:09:49,320 You have to take it. 854 01:09:57,770 --> 01:10:01,030 Showdown. 855 01:10:18,790 --> 01:10:21,360 Del? 856 01:10:28,470 --> 01:10:29,740 Oh, shit! 857 01:10:39,980 --> 01:10:42,440 Shoot her. Shoot her in the head, Casey. 858 01:10:42,780 --> 01:10:45,160 - Stan, I don't know what's happening. - Shoot her, Casey. 859 01:10:45,530 --> 01:10:48,980 - Don't shoot her, Casey. - Shoot her, Casey. She's fucking one of them, man! 860 01:10:49,450 --> 01:10:52,100 There's nowhere to go. 861 01:10:52,500 --> 01:10:53,820 Nowhere to hide. We're everywhere. 862 01:10:53,960 --> 01:10:56,220 I'll fucking shoot her. 863 01:10:58,040 --> 01:10:59,770 Ah, shit! 864 01:11:05,880 --> 01:11:07,300 Jesus! 865 01:11:11,640 --> 01:11:13,370 Get her! 866 01:11:13,690 --> 01:11:15,990 She's getting away! 867 01:11:16,350 --> 01:11:19,310 - Hurry! - Aw, shit! 868 01:11:25,950 --> 01:11:28,900 I should have known that crazy bitch was one of them. 869 01:11:29,330 --> 01:11:31,050 We can get her back, Zeke. 870 01:11:31,370 --> 01:11:33,170 We can get them all back. 871 01:11:33,500 --> 01:11:36,950 She destroyed most of my supply. 872 01:11:39,710 --> 01:11:42,670 Look, if we kill the queen, we can get them all back. 873 01:11:46,840 --> 01:11:48,610 Fuck! 874 01:11:56,190 --> 01:11:59,300 - How much do we have left? - Not much. 875 01:11:59,730 --> 01:12:01,540 But we only need enough to get the queen. 876 01:12:01,860 --> 01:12:04,430 - We get her, we get them all, right? - I think so. 877 01:12:04,820 --> 01:12:09,310 - Where are we gonna find her? - Friday night? Only one place she can be. 878 01:12:22,550 --> 01:12:26,580 Go Hornets! 879 01:12:27,100 --> 01:12:31,580 He crosses the field! Eludes the tacklers! 880 01:12:32,140 --> 01:12:35,140 Tackled by four Hornets with authority. 881 01:12:41,070 --> 01:12:45,670 Oh, somebody stung by the Hornets! 882 01:12:52,750 --> 01:12:56,430 Come on, ladies! Let's play four quarters! 883 01:12:56,920 --> 01:12:58,070 Jesus. 884 01:13:06,430 --> 01:13:08,110 Get in there and take his fucking head off. 885 01:13:12,140 --> 01:13:13,450 Kill! Kill! 886 01:13:24,370 --> 01:13:26,440 Kill! 887 01:13:35,960 --> 01:13:37,880 - You think it's Principal Drake? - Who else? 888 01:13:38,210 --> 01:13:40,780 She's in charge. It would make perfect sense. 889 01:13:43,300 --> 01:13:47,290 They're getting everybody. I mean, the whole town is here. 890 01:13:47,770 --> 01:13:51,410 By morning, there won't be a human left. 891 01:14:04,280 --> 01:14:06,890 Come on. 892 01:14:26,310 --> 01:14:28,420 Where are you guys? 893 01:14:28,810 --> 01:14:31,420 We found Drake. She's at the game. 894 01:14:31,810 --> 01:14:33,650 What are you kids doing in here? 895 01:14:38,030 --> 01:14:42,360 The gym is closed. All of you come with me. 896 01:14:44,740 --> 01:14:46,430 We can't do that, Miss Drake. 897 01:14:48,500 --> 01:14:51,370 Why is that? 898 01:14:51,790 --> 01:14:54,050 Get her. 899 01:14:54,420 --> 01:14:56,380 Quick, Zeke, get the doors! 900 01:14:58,720 --> 01:15:01,710 Get me out! You're all expelled! 901 01:15:02,140 --> 01:15:05,280 - Stop the act. No one's buying it. - We know who you are. 902 01:15:07,060 --> 01:15:10,050 You're in a lot of trouble. 903 01:15:12,270 --> 01:15:13,460 What are you doing? 904 01:15:15,900 --> 01:15:18,620 - You ready? - Yep. 905 01:15:20,860 --> 01:15:22,970 Sniff this. 906 01:15:23,320 --> 01:15:26,510 - No. - Sniff it or he shoots you. 907 01:15:26,910 --> 01:15:29,750 I will not. 908 01:15:30,170 --> 01:15:31,890 Now what? 909 01:15:39,130 --> 01:15:40,820 We do it the hard way. 910 01:15:41,140 --> 01:15:44,700 With Mr Furlong, we plunged it into his eye, and the reaction was instantaneous. 911 01:15:45,180 --> 01:15:48,116 You stick her, and then I'll shoot her before it erupts all over the place. 912 01:15:48,140 --> 01:15:49,640 Casey, are you on drugs? 913 01:15:53,190 --> 01:15:55,880 - What's wrong? - Are we sure? 914 01:15:56,280 --> 01:15:58,160 Please don't, Casey! 915 01:15:58,490 --> 01:16:00,290 Don't wuss out, Casey! Just do it! 916 01:16:15,420 --> 01:16:17,110 What if we were wrong? 917 01:16:19,380 --> 01:16:21,650 Stab it and find out. 918 01:16:33,230 --> 01:16:35,840 I think we made a mistake, guys. 919 01:16:37,570 --> 01:16:39,760 She's dead. 920 01:16:46,790 --> 01:16:48,860 Easy! 921 01:16:54,300 --> 01:16:55,980 Is that it? 922 01:17:10,730 --> 01:17:12,960 Let's see if it worked. 923 01:17:28,040 --> 01:17:29,730 It better have worked, 924 01:17:30,040 --> 01:17:32,420 or there are gonna be a lot of infected people going home. 925 01:17:32,800 --> 01:17:35,600 We're right at ground zero. 926 01:17:38,840 --> 01:17:41,910 You guys stay here. I'll go check it out. 927 01:17:44,430 --> 01:17:46,580 I'm gonna need some scat. 928 01:17:48,350 --> 01:17:50,200 Use it wisely, man. 929 01:17:56,450 --> 01:17:59,130 What if it wasn't Drake? 930 01:17:59,530 --> 01:18:01,220 Then we're fucked. 931 01:18:15,760 --> 01:18:17,750 I just don't want to never have done that. 932 01:18:30,900 --> 01:18:32,740 What are you looking at? 933 01:18:44,080 --> 01:18:45,770 Coach. 934 01:19:04,560 --> 01:19:06,900 Jesus, I wish I'd never come here. I don't like this place. 935 01:19:07,270 --> 01:19:09,420 Any sign of him? 936 01:19:12,150 --> 01:19:14,570 I can't tell. I can barely see anything. 937 01:19:14,950 --> 01:19:17,400 Quick, Stokely, open the door. 938 01:19:17,740 --> 01:19:19,580 No, Stokely! We don't know if it's still him. 939 01:19:19,910 --> 01:19:21,750 No, it's me. Listen, it wasn't Drake. 940 01:19:22,080 --> 01:19:24,240 It's the coach, and he's right after me. Open the door. 941 01:19:24,460 --> 01:19:26,640 Don't do it, Stoke. Prove it, Stan. Where's the drug? 942 01:19:27,000 --> 01:19:30,570 I lost it. The coach was too fast for me. Please, Stokely, don't leave me out here. 943 01:19:31,050 --> 01:19:34,770 - Last one, man. - Please, I'm begging you! Don't leave me out here! 944 01:19:35,260 --> 01:19:37,520 - Come on, Stokely. Open the door. - There, try it. 945 01:19:37,890 --> 01:19:39,890 Okay, I'll do it. I'll... Just let me do it inside. 946 01:19:40,100 --> 01:19:42,050 Do it right now, man. 947 01:19:42,350 --> 01:19:44,706 - Take the test, man. - Stan, take the drug, man. Prove it to us. 948 01:19:44,730 --> 01:19:46,530 Okay. 949 01:19:59,080 --> 01:20:00,420 Fuck! 950 01:20:01,490 --> 01:20:04,530 Fuck! 951 01:20:04,960 --> 01:20:07,220 Open the door. 952 01:20:07,580 --> 01:20:10,620 It is so much better. 953 01:20:11,050 --> 01:20:13,270 There's no fear... or pain. 954 01:20:13,590 --> 01:20:15,820 It's beautiful. 955 01:20:16,180 --> 01:20:19,440 And you will be beautiful. 956 01:20:19,850 --> 01:20:21,500 You'll be beautiful. 957 01:20:21,810 --> 01:20:25,070 No problems or worries. 958 01:20:25,520 --> 01:20:28,440 We want you. 959 01:20:28,860 --> 01:20:30,930 I want you. 960 01:20:31,280 --> 01:20:33,730 I want you. 961 01:20:34,110 --> 01:20:35,990 Now open the fucking door! 962 01:20:36,320 --> 01:20:38,010 - Open the door! - Come away. 963 01:20:38,330 --> 01:20:40,930 Go a-fucking-way, Stan! 964 01:20:41,330 --> 01:20:44,820 It's too late, Stokely. We've already won. 965 01:20:45,290 --> 01:20:47,060 No pain, Stan? 966 01:20:47,380 --> 01:20:50,140 Well, come in here, and I'll show you some fucking pain! 967 01:21:05,150 --> 01:21:07,520 I say we go for the coach. 968 01:21:07,860 --> 01:21:09,890 He turned Stan. He's the one. 969 01:21:11,940 --> 01:21:13,980 Would you rather wait for them to come to us? 970 01:21:14,320 --> 01:21:16,890 Either way, we're completely unarmed. 971 01:21:17,240 --> 01:21:19,310 Maybe not. I might have some more scat. 972 01:21:19,660 --> 01:21:21,040 Where? 973 01:21:21,330 --> 01:21:24,400 - In my trunk. - Ln your trunk. 974 01:21:24,830 --> 01:21:29,280 In your car, amongst the aliens. Oh, that's convenient. 975 01:21:29,800 --> 01:21:32,600 You got a better idea? 976 01:21:34,970 --> 01:21:36,730 Stan? 977 01:21:38,520 --> 01:21:40,780 You out there, buddy? 978 01:22:11,050 --> 01:22:13,730 Does it really take two of us to get to your car? 979 01:22:15,220 --> 01:22:18,560 Nope. One of us is a decoy. 980 01:22:21,560 --> 01:22:24,400 Get him! 981 01:22:27,400 --> 01:22:29,930 Where did he go? 982 01:22:30,280 --> 01:22:33,190 - Check over there. - Come on! Find him! 983 01:22:38,580 --> 01:22:40,460 Hello, Casey. 984 01:22:41,710 --> 01:22:43,430 Where are you gonna go, huh? 985 01:22:43,710 --> 01:22:46,660 Class wuss. Eternal little loser... 986 01:22:47,090 --> 01:22:51,080 who comes to school every day knowing that this is it. 987 01:22:51,590 --> 01:22:53,360 You've been labeled pathetic... 988 01:22:53,680 --> 01:22:57,040 since first grade, and you're afraid it's gonna bleed over for the rest of your life. 989 01:22:57,180 --> 01:22:58,870 But we can stop it, Casey. 990 01:22:59,180 --> 01:23:01,380 We can help you belong. Isn't that what you really want? 991 01:23:01,560 --> 01:23:03,060 Please don't do this, Delilah. 992 01:23:03,350 --> 01:23:06,230 I haven't been this happy since probably... 993 01:23:06,650 --> 01:23:08,610 Since before my dad died. 994 01:23:10,530 --> 01:23:12,060 You know you want me, Casey. 995 01:23:12,360 --> 01:23:15,170 Come on. Let's do it together. 996 01:23:45,360 --> 01:23:48,000 Hello, Miss Burke. 997 01:23:48,360 --> 01:23:50,090 Hello, sweetie pie. 998 01:23:52,450 --> 01:23:55,790 - What are you looking for? - Nothing important. 999 01:23:56,240 --> 01:23:59,310 So, I take it you changed your mind about the chocolate laxatives? 1000 01:23:59,750 --> 01:24:04,350 Actually, I had my heart set on something cherry-flavored. You know what I mean? 1001 01:24:04,920 --> 01:24:07,220 Sorry, I'm all out of those. 1002 01:24:11,260 --> 01:24:13,980 I might have something else for you though. 1003 01:24:14,390 --> 01:24:16,340 - Yeah? - Oh, yeah. 1004 01:24:16,640 --> 01:24:20,820 - Something tasty? - Let me hook you up. 1005 01:24:31,450 --> 01:24:33,290 Hello, Zekey boy. 1006 01:24:40,960 --> 01:24:44,870 You're too tense, honey. Relax. 1007 01:25:52,780 --> 01:25:55,240 Fuck this. I'm outta here. 1008 01:26:05,340 --> 01:26:08,640 I always thought the only alien in this high school was me. 1009 01:26:12,140 --> 01:26:16,280 Not the case. 1010 01:26:19,480 --> 01:26:22,630 Who do you think it is, the master alien, the queen bee? 1011 01:26:23,070 --> 01:26:26,600 It could be anyone. 1012 01:26:27,070 --> 01:26:29,030 What happens at the end of these stories, Stokely? 1013 01:26:29,070 --> 01:26:32,220 How does Invasion of the Body Snatchers turn out? 1014 01:26:32,660 --> 01:26:36,340 They get us. They win. We lose. 1015 01:26:39,170 --> 01:26:43,270 Do we? Maybe we really win. 1016 01:26:43,800 --> 01:26:45,720 Stan didn't look unhappy. 1017 01:26:46,050 --> 01:26:48,310 That's 'cause it wasn't Stan. 1018 01:26:48,680 --> 01:26:50,400 They took away who he was. 1019 01:26:53,310 --> 01:26:56,300 Maybe they just bettered who he was, 1020 01:26:56,730 --> 01:26:59,910 cleared away his confusion. 1021 01:27:03,610 --> 01:27:08,980 I know you pride yourself on being the outsider, Stokely, 1022 01:27:09,620 --> 01:27:13,570 but aren't you tired of being something you're not? 1023 01:27:18,420 --> 01:27:20,340 I know I am. 1024 01:27:34,520 --> 01:27:36,130 No fucking way! 1025 01:27:54,660 --> 01:27:57,040 Oh, shit! 1026 01:28:02,340 --> 01:28:04,640 Run, Stokes! 1027 01:28:09,180 --> 01:28:10,790 Stokes! 1028 01:28:21,530 --> 01:28:24,020 Stokely! 1029 01:28:24,400 --> 01:28:28,740 Stokes! Stokes! 1030 01:28:33,250 --> 01:28:35,700 Stokely! 1031 01:28:37,880 --> 01:28:40,450 No! 1032 01:28:41,960 --> 01:28:43,230 Stokely! 1033 01:28:50,560 --> 01:28:53,930 Come on, Stokes. Run! 1034 01:28:55,940 --> 01:28:56,940 Come on! 1035 01:29:48,620 --> 01:29:51,150 - Hello? - Zeke, I'm over here. 1036 01:29:51,540 --> 01:29:53,880 Watch out. It's her. 1037 01:29:54,250 --> 01:29:58,320 - Zeke, don't believe her. It's her. - She attacked me. Please, Zeke. 1038 01:29:58,840 --> 01:30:00,960 - What's going on here, Marybeth? - Please, it is her. 1039 01:30:01,220 --> 01:30:02,900 She's lying. She's trying to fake you out. 1040 01:30:03,220 --> 01:30:08,200 We don't know what she is: gay, straight, alien. 1041 01:30:10,020 --> 01:30:12,740 Answer me something, Marybeth: 1042 01:30:13,140 --> 01:30:15,180 Why are you naked? 1043 01:30:17,860 --> 01:30:20,890 Does it bother you, Zeke? My body? 1044 01:30:21,320 --> 01:30:24,810 - I'm getting kind of used to it myself. - But I saw you take the test. 1045 01:30:25,280 --> 01:30:29,690 Zeke, how the hell can you be sure what you saw? 1046 01:30:31,500 --> 01:30:35,220 It was sweet of you to bond with me. 1047 01:30:35,710 --> 01:30:37,440 To be nice to me was sweet. 1048 01:30:40,920 --> 01:30:42,800 Will it work again, baby? 1049 01:30:44,510 --> 01:30:46,580 Do you like what you see? 1050 01:30:51,020 --> 01:30:53,400 Zeke. 1051 01:31:11,870 --> 01:31:14,480 - Take this. - Now, Marybeth. 1052 01:31:14,880 --> 01:31:17,060 - You sniff it. - You're out of your fucking mind. 1053 01:31:17,420 --> 01:31:20,500 I'm not taking any chances. I leave for five minutes, and everyone's an alien. 1054 01:31:20,630 --> 01:31:23,470 Now if I have to Men ln Black your ass, you're gonna fucking sniff it. 1055 01:31:25,930 --> 01:31:27,960 Happy now? 1056 01:31:47,830 --> 01:31:50,440 Jesus. I'm fucking seeing two of everything. 1057 01:31:53,420 --> 01:31:56,030 Zeke. Zeke! 1058 01:32:03,930 --> 01:32:06,380 Come on, buddy. Get up. 1059 01:32:10,190 --> 01:32:12,370 He's over here. 1060 01:32:28,120 --> 01:32:32,460 Casey, come out, come out, wherever you are. 1061 01:32:38,670 --> 01:32:41,130 You know, in my world, Casey, 1062 01:32:41,470 --> 01:32:44,960 there were limitless oceans as far as the eye could see. 1063 01:32:45,430 --> 01:32:47,960 A beautiful home until it started to dry up. 1064 01:32:48,350 --> 01:32:50,310 So I escaped, 1065 01:32:50,640 --> 01:32:53,710 came here and met you. 1066 01:32:54,150 --> 01:32:56,370 All of you. 1067 01:32:56,730 --> 01:32:59,040 All of you were different from the others. 1068 01:32:59,400 --> 01:33:01,130 Thanks, pal. 1069 01:33:01,450 --> 01:33:03,670 You were lost and lonely, just like me. 1070 01:33:04,030 --> 01:33:08,640 And I thought that maybe I could give you a taste of my world: 1071 01:33:09,210 --> 01:33:13,350 a world without anger, without fear, without attitude. 1072 01:33:13,880 --> 01:33:16,950 Where the underachiever goes home at night to parents who care. 1073 01:33:17,380 --> 01:33:19,990 The jock can be smart, the ugly duckling beautiful, 1074 01:33:20,380 --> 01:33:22,380 and the class wuss doesn't have to live in terror. 1075 01:33:22,720 --> 01:33:27,710 And the new girl... Well, she can just fit right in with people who are just like her. 1076 01:33:31,900 --> 01:33:35,430 You see, Casey, even Marybeth's feelings can be hurt... 1077 01:33:35,900 --> 01:33:38,510 by a bunch of pathetic, lost, little outcasts... 1078 01:33:38,900 --> 01:33:42,280 who truly believe that their disaffected lonely life... 1079 01:33:42,740 --> 01:33:44,890 is the only way they can survive. 1080 01:33:45,250 --> 01:33:49,200 I can make you a part of something so special, Casey, so perfect, 1081 01:33:49,710 --> 01:33:51,740 so fearless. 1082 01:33:54,920 --> 01:33:56,610 Don't you want that, Casey? 1083 01:33:56,920 --> 01:33:59,650 I'd rather be afraid. 1084 01:34:00,050 --> 01:34:03,080 Fine. All right. Have it your way. 1085 01:34:03,510 --> 01:34:06,240 'Cause this is where your land of fiction gets it right. 1086 01:34:06,640 --> 01:34:09,750 We win. End of story. 1087 01:35:18,720 --> 01:35:21,250 Guaranteed to jack you up. 1088 01:36:02,600 --> 01:36:05,400 You wouldn't have liked it here anyway. 1089 01:36:30,920 --> 01:36:33,950 Stokes. Stokes. 1090 01:36:37,260 --> 01:36:40,870 Are you... you? 1091 01:36:42,310 --> 01:36:45,380 I think so. 1092 01:36:45,810 --> 01:36:48,150 I hope so. 1093 01:36:52,110 --> 01:36:54,450 Fuck! 1094 01:36:57,530 --> 01:37:00,640 - Shit! - Is it over? 1095 01:37:03,620 --> 01:37:05,310 Yeah. 1096 01:37:17,300 --> 01:37:20,370 All right, you little fuck-pukes, quit screwing around! 1097 01:37:20,810 --> 01:37:24,030 As you can see, life has returned to normal at Herrington High... 1098 01:37:24,480 --> 01:37:29,000 after the mysterious disappearance of several faculty members one month ago. 1099 01:37:29,570 --> 01:37:32,520 Both the local authorities and the F.B.I. have largely discounted... 1100 01:37:32,950 --> 01:37:36,590 several students' claim that an extraterrestrial was involved. 1101 01:37:37,070 --> 01:37:39,380 A spokesperson for the F.B.I. has indicated... 1102 01:37:39,740 --> 01:37:42,470 that no substantiating evidence has been found. 1103 01:37:42,870 --> 01:37:44,870 That goes for you too, Zeke! 1104 01:37:45,210 --> 01:37:48,390 Just 'cause you're the new guy doesn't mean we're gonna cut you any slack! 1105 01:37:48,840 --> 01:37:50,990 Put that butt out and get in there! 1106 01:37:51,340 --> 01:37:53,950 Now bring that camera over here. 1107 01:37:56,680 --> 01:37:58,600 When do you think they're gonna find a new story? 1108 01:37:58,810 --> 01:38:01,210 Haven't they milked our little high school invasion to death? 1109 01:38:01,520 --> 01:38:03,970 Although there has been no evidence of foul play, 1110 01:38:04,350 --> 01:38:06,350 the criminal investigation is ongoing. 1111 01:38:10,030 --> 01:38:12,170 No regrets? 1112 01:38:12,530 --> 01:38:14,220 None whatsoever. 1113 01:38:38,510 --> 01:38:40,010 So, how does it feel to be a hero? 1114 01:38:41,930 --> 01:38:44,080 It's all right, I guess. 1115 01:38:45,940 --> 01:38:47,090 I don't know, it's... 1116 01:38:54,700 --> 01:38:57,340 - different. - That's him over there. Hey, Casey. 1117 01:38:57,740 --> 01:38:59,240 Your fan club's here again. 1118 01:38:59,540 --> 01:39:01,340 Network or local? 1119 01:39:01,660 --> 01:39:03,470 Both. 1120 01:39:03,790 --> 01:39:06,320 You know, you can be pretty cool sometimes. 1121 01:39:06,710 --> 01:39:09,660 Things sure have changed, haven't they? 86640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.