All language subtitles for The Glades - 2x06 - Gibtown.HDTV.FQM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,547 John Philip Sousa's The Thunderer plays 2 00:00:04,145 --> 00:00:06,579 Ladies and gentlemen, welcome to Gibtown. 3 00:00:06,613 --> 00:00:08,615 Of course, the official name is "Gibsonton," 4 00:00:08,649 --> 00:00:10,984 but the local residents always refer to it 5 00:00:11,018 --> 00:00:13,253 by its much more famous name, "Gibtown," 6 00:00:13,288 --> 00:00:16,724 once known as the strangest town in America. 7 00:00:16,758 --> 00:00:19,360 This is where many of the human oddities 8 00:00:19,394 --> 00:00:21,362 from the old carnival sideshows came to retire. 9 00:00:21,430 --> 00:00:23,297 Oh, you mean like circus freaks, right? 10 00:00:23,365 --> 00:00:24,999 Said the man 11 00:00:25,033 --> 00:00:26,801 in the hideously ugly Hawaiian shirt. 12 00:00:26,835 --> 00:00:28,569 Just kidding, sir. 13 00:00:28,603 --> 00:00:30,804 I know it's not Hawaiian. 14 00:00:30,839 --> 00:00:33,407 But, yes, many of the local Gibtown residents 15 00:00:33,441 --> 00:00:35,109 did not fit into local society 16 00:00:35,143 --> 00:00:38,212 and decided to create a town of their own. 17 00:00:38,246 --> 00:00:39,614 Now, off to the right 18 00:00:39,648 --> 00:00:41,782 is the house where the human blockhead lived 19 00:00:41,816 --> 00:00:44,618 and his descendants continue to live today. 20 00:00:44,686 --> 00:00:48,055 And I'll bet you can't guess who played on those monkey bars 21 00:00:48,089 --> 00:00:49,590 in the park just to our left. 22 00:00:49,624 --> 00:00:53,060 That's right, Percy the Monkey Boy. 23 00:00:53,128 --> 00:00:55,530 And the world-famous Bertram siamese twins 24 00:00:55,564 --> 00:00:58,233 cohabited in that cottage with the picket fence. 25 00:00:58,267 --> 00:01:00,369 You know, sometimes I heard those sisters did not get along, 26 00:01:00,403 --> 00:01:03,773 but they always stuck together. 27 00:01:03,807 --> 00:01:05,374 And there goes my tip. 28 00:01:05,409 --> 00:01:08,978 We're approaching the café founded by Al Thornquist, 29 00:01:09,012 --> 00:01:10,612 the 8½-foot-tall giant. 30 00:01:10,647 --> 00:01:12,480 We're gonna stop for a break. 31 00:01:12,515 --> 00:01:16,117 Food and beverages and replicas of Gibtown curios 32 00:01:16,152 --> 00:01:19,187 are on sale inside the café. 33 00:01:19,222 --> 00:01:21,156 Please be careful getting out of the tram. 34 00:01:21,190 --> 00:01:22,991 We don't want any freak accidents. 35 00:01:23,025 --> 00:01:24,492 "No, he didn't!" 36 00:01:35,191 --> 00:01:37,859 H-help. 37 00:01:39,862 --> 00:01:41,263 Help. 38 00:01:41,297 --> 00:01:42,898 Oh, my God. That was -- 39 00:01:42,932 --> 00:01:44,599 Yeah. And then some. 40 00:01:44,633 --> 00:01:48,003 Halfway through, I thought you were gonna have a heart attack. 41 00:01:48,070 --> 00:01:49,338 Oh, I was thinking of it. 42 00:01:49,372 --> 00:01:51,106 Actually, I'm still thinking of it. 43 00:01:52,275 --> 00:01:53,909 - Wow. - Oh, my God. 44 00:01:53,977 --> 00:01:55,711 It took a year drinking beer in the Florida sun 45 00:01:55,746 --> 00:01:57,647 to work up that impressive lack of stamina. 46 00:01:57,681 --> 00:01:59,249 That sounds oddly like bragging. 47 00:01:59,284 --> 00:02:02,052 You should see my shin splints. They're impressive. 48 00:02:03,822 --> 00:02:05,890 Seriously, thanks for motivating me. 49 00:02:05,925 --> 00:02:08,326 I forgot how much I missed our runs on the lakefront. 50 00:02:08,360 --> 00:02:10,262 Yeah. Nothing like rolling out of bed 51 00:02:10,296 --> 00:02:13,098 for a wind-chilled morning run to whip your ass into shape. 52 00:02:14,433 --> 00:02:15,801 Yeah. 53 00:02:15,835 --> 00:02:17,602 - Hey, sorry. - Hey. 54 00:02:17,636 --> 00:02:19,838 Manus has been trying to reach you, says there's a crime scene. 55 00:02:19,872 --> 00:02:21,940 - Uh, why didn't she call me? - She has been. 56 00:02:21,974 --> 00:02:24,175 Oh, right. 57 00:02:24,210 --> 00:02:25,276 Um, she called you in on it? 58 00:02:25,311 --> 00:02:27,145 Maybe. 59 00:02:27,213 --> 00:02:29,714 Says that there might be a victim there with special needs. 60 00:02:29,782 --> 00:02:32,084 - Okay. I got to go. - Oh, right. 61 00:02:32,118 --> 00:02:34,686 But I need the, um, declaration on the Kevin Fowler murders. 62 00:02:34,721 --> 00:02:36,289 Okay, yeah. I will. I promise. 63 00:02:36,323 --> 00:02:38,591 You've been promising, bub. What I need is commitment. 64 00:02:38,658 --> 00:02:41,127 Fine. I commit to doing it today. 65 00:02:41,161 --> 00:02:44,330 Uh, well, give me 10 minutes to wash off the stink, 66 00:02:44,364 --> 00:02:45,865 and then I'll be good. 67 00:02:54,007 --> 00:02:55,340 Okay. 68 00:02:58,110 --> 00:03:00,913 A baby carriage. 69 00:03:00,947 --> 00:03:03,716 I hope that's not what Manus meant by "special needs." 70 00:03:03,751 --> 00:03:05,985 Don't worry. It's not a baby. 71 00:03:06,053 --> 00:03:08,688 This woman hasn't been a baby in over 50 years. 72 00:03:10,536 --> 00:03:14,536 ♪ The Glades 2x06 ♪ Gibtown Original Air Date on July 17, 2011 73 00:03:14,561 --> 00:03:18,561 == sync, corrected by elderman == 74 00:03:30,797 --> 00:03:33,365 Cause of death appears to be by blunt-force trauma. 75 00:03:33,433 --> 00:03:35,967 Something out of wood, based on this. 76 00:03:36,002 --> 00:03:39,304 A tree limb. Baseball bat, maybe. 77 00:03:39,338 --> 00:03:41,438 - Catalogue and enter? - Uh-huh. 78 00:03:41,473 --> 00:03:43,807 Not sure what's up with the stroller. 79 00:03:43,842 --> 00:03:46,143 The killer probably thought that was a great way to hide a tiny body. 80 00:03:46,177 --> 00:03:47,511 He took it from the actual point of attack 81 00:03:47,545 --> 00:03:48,912 to a more secluded place to dump it, 82 00:03:48,980 --> 00:03:51,949 till something or someone spooks the killer. 83 00:03:51,983 --> 00:03:53,684 Yeah, see? Café had a water pipe burst. 84 00:03:53,718 --> 00:03:55,419 Plumbers were working through the middle of the night. 85 00:03:55,453 --> 00:03:57,254 The killer sees that, panics, 86 00:03:57,288 --> 00:03:59,790 then abandons the stroller into the bushes, thinking she's dead. 87 00:03:59,824 --> 00:04:01,091 Whoa, that's weird. 88 00:04:01,125 --> 00:04:03,393 You know, products for infants 89 00:04:03,428 --> 00:04:05,763 are rigorously tracked for product safety. 90 00:04:05,797 --> 00:04:08,065 I'm sure this baby carriage has a serial number. 91 00:04:08,100 --> 00:04:09,867 Maybe you can find out where it was purchased. 92 00:04:09,901 --> 00:04:11,969 Or who purchased . Get onto that. 93 00:04:12,003 --> 00:04:13,537 I remember my parents 94 00:04:13,572 --> 00:04:15,839 driving through this town when I was a kid. 95 00:04:15,874 --> 00:04:18,710 There were no tour buses then. 96 00:04:18,744 --> 00:04:20,812 "Four-legged man. The human unicorn. 97 00:04:20,846 --> 00:04:22,380 Lion-faced boy"? 98 00:04:22,415 --> 00:04:24,282 We still don't know who our victim is. 99 00:04:24,350 --> 00:04:26,551 Haven't found any identification on the body. 100 00:04:26,586 --> 00:04:28,120 - We should take a print. - A print? 101 00:04:28,187 --> 00:04:30,455 She's 3 feet tall. Can you even find a print? 102 00:04:31,590 --> 00:04:32,790 Oh, come on. 103 00:04:32,825 --> 00:04:34,525 - Callie. - You know what? 104 00:04:34,560 --> 00:04:37,461 I think I'm gonna get a ride back with Daniel. 105 00:04:39,063 --> 00:04:40,831 I don't know which is more annoying -- 106 00:04:40,865 --> 00:04:43,233 those looks that you used to give each other or the Bickersons. 107 00:04:43,267 --> 00:04:45,569 Just a minor period of adjustment. 108 00:04:45,637 --> 00:04:47,170 We'll get our groove back. 109 00:04:47,205 --> 00:04:48,772 Not as long as Sam's in town. 110 00:04:48,806 --> 00:04:50,874 Sam...is just a friend. 111 00:04:50,909 --> 00:04:53,577 Keep telling yourself that. 112 00:04:53,645 --> 00:04:55,212 My God. Enid! Enid!! 113 00:04:55,246 --> 00:04:56,647 Wait, wait, wait. Let him in. 114 00:04:56,681 --> 00:04:58,215 Whoa. I'm sorry. You are? 115 00:04:58,249 --> 00:05:01,018 I'm Ben -- Ben Pershing. That's Enid Granier. 116 00:05:01,053 --> 00:05:02,653 We were business partners. 117 00:05:02,687 --> 00:05:04,688 Pershing? 118 00:05:04,756 --> 00:05:06,491 Wait. 119 00:05:06,558 --> 00:05:09,027 Percy, the Monkey Boy. His name was "Pershing." 120 00:05:09,061 --> 00:05:11,496 Are you...? 121 00:05:11,563 --> 00:05:13,965 What? Related? Yeah. He was my grandfather. 122 00:05:13,999 --> 00:05:16,501 This is terrible. Seriously, what happened? 123 00:05:16,569 --> 00:05:18,837 Uh, what business were you two in together? 124 00:05:18,871 --> 00:05:21,073 Business? Uh, I guess you could say we were in the business 125 00:05:21,107 --> 00:05:22,708 of putting Gibtown back on the map. 126 00:05:22,742 --> 00:05:24,109 Oh, right. The tour bus. 127 00:05:24,144 --> 00:05:25,845 Well, not just that. That was just the start. 128 00:05:25,912 --> 00:05:27,947 I mean, we have spent the last two years 129 00:05:27,981 --> 00:05:30,082 planning and expanding the Gibtown Museum. 130 00:05:30,117 --> 00:05:31,851 I mean, Enid, she was working day and night 131 00:05:31,885 --> 00:05:33,519 trying to get it ready for this party tonight -- 132 00:05:33,553 --> 00:05:34,820 premiere, locals only. 133 00:05:34,887 --> 00:05:37,122 We just broke ground on our crown jewel. 134 00:05:37,156 --> 00:05:38,890 Which is? 135 00:05:38,958 --> 00:05:41,092 Permanent attraction on Enid's undeveloped property, 136 00:05:41,127 --> 00:05:43,094 providing an experience 137 00:05:43,129 --> 00:05:45,997 from the circus past to the circus present. 138 00:05:46,064 --> 00:05:48,899 It's been a dream of ours for years. 139 00:05:48,934 --> 00:05:50,635 Uh, someone didn't share your dream? 140 00:05:50,669 --> 00:05:52,570 Half the town is anti-development. 141 00:05:52,604 --> 00:05:53,838 Anyone in particular? 142 00:05:53,906 --> 00:05:55,907 Rebecca Thornquist, their leader. 143 00:05:55,941 --> 00:05:59,010 She's the town medical examiner. She lives right up the street. 144 00:05:59,044 --> 00:06:01,646 Okay. Something is definitely bothering you. 145 00:06:01,680 --> 00:06:02,980 What is it? 146 00:06:03,048 --> 00:06:04,682 I have a thing. 147 00:06:04,750 --> 00:06:06,651 Hate to break it to you, my friend, 148 00:06:06,685 --> 00:06:08,386 but you got a lot of things. 149 00:06:08,420 --> 00:06:11,155 Ever since I was a kid, circuses kind of creep me out. 150 00:06:11,189 --> 00:06:13,591 You mean clowns? Clowns freak everybody out. 151 00:06:13,625 --> 00:06:15,659 That's hilarious. 152 00:06:15,694 --> 00:06:17,829 The big, bad homicide detective 153 00:06:17,863 --> 00:06:20,231 has the willies for circus performers. 154 00:06:20,299 --> 00:06:22,133 Yeah, that secret's not gonna get around. 155 00:06:22,201 --> 00:06:23,735 Wait. Thornquist. 156 00:06:23,803 --> 00:06:25,170 Isn't that the name of the 8½-foot giant? 157 00:06:25,238 --> 00:06:27,506 Think she's a descendant? 158 00:06:31,011 --> 00:06:32,678 Rebecca Thornquist, I'm guessing? 159 00:06:32,712 --> 00:06:34,146 Yeah. 160 00:06:34,180 --> 00:06:36,248 Uh, I wanted to talk to you about Enid Granier. 161 00:06:36,282 --> 00:06:38,550 Yeah. I heard she's dead? 162 00:06:38,585 --> 00:06:40,920 Yeah. I wanted to ask you a few questions. 163 00:06:40,955 --> 00:06:42,722 Could we do this outside? 164 00:06:42,756 --> 00:06:44,958 I have a newborn I just put down for the sitter, 165 00:06:44,992 --> 00:06:46,793 and, actually, I'm really late for work. 166 00:06:46,827 --> 00:06:48,328 So if we could do this quickly? 167 00:06:48,362 --> 00:06:50,396 Uh, yeah, sure. Okay. Couple of quick questions. 168 00:06:50,430 --> 00:06:52,698 I heard you and Enid didn't exactly see eye-to-eye 169 00:06:52,733 --> 00:06:54,699 on the town redevelopment program. 170 00:06:54,734 --> 00:06:56,902 Well, not that you'd really see eye-to-eye on anything. 171 00:06:58,237 --> 00:07:00,204 You -- you know, I mean, 'cause you're -- 172 00:07:00,238 --> 00:07:02,339 Yeah, yeah. I know what you mean. 173 00:07:02,373 --> 00:07:04,541 Is that what I pay my taxes for, 174 00:07:04,575 --> 00:07:06,777 to put up with insults like that? 175 00:07:06,845 --> 00:07:09,680 Go ahead, do it. Ask me. I know you're dying to. 176 00:07:09,714 --> 00:07:12,283 Hey, how's the weather up there? 177 00:07:14,986 --> 00:07:17,254 Wow. Looks like rain. 178 00:07:17,322 --> 00:07:18,990 You know, you just spit on a cop. 179 00:07:19,057 --> 00:07:21,326 Yeah, I spit at his feet. You gonna arrest me for that? 180 00:07:21,360 --> 00:07:23,728 Uh, I'm thinking I might wait till the murder of Enid Granier. 181 00:07:23,796 --> 00:07:24,929 You'll be waiting a while. 182 00:07:24,964 --> 00:07:26,898 It's true -- 183 00:07:26,933 --> 00:07:29,101 I didn't want tourists rolling through here with their cameras, 184 00:07:29,168 --> 00:07:30,536 gawking at us like we're freaks. 185 00:07:30,570 --> 00:07:32,504 I speak for a lot of people when I say 186 00:07:32,572 --> 00:07:35,341 that just because our ancestors were part of some sideshows 187 00:07:35,375 --> 00:07:37,409 doesn't mean that we should have to be. 188 00:07:37,443 --> 00:07:39,711 We're normal people. We're trying to lead normal lives. 189 00:07:39,745 --> 00:07:41,813 Enid bringing this tourist thing back -- 190 00:07:41,847 --> 00:07:43,382 it divided the town in half. 191 00:07:43,416 --> 00:07:45,084 I have a right to my privacy, 192 00:07:45,118 --> 00:07:46,985 and I have a right to my opinion. 193 00:07:47,019 --> 00:07:49,654 Yeah. Enid had a right, you know, not to be dead. 194 00:07:49,689 --> 00:07:50,989 I didn't kill her. 195 00:07:51,023 --> 00:07:52,323 I circulated petitions, 196 00:07:52,358 --> 00:07:55,093 I led city council protests, 197 00:07:55,127 --> 00:07:58,362 but it never, ever sunk to the level of personal attacks. 198 00:07:58,397 --> 00:08:00,932 Really? 'Cause, uh, Ben Pershing -- 199 00:08:00,966 --> 00:08:03,267 he put you at the top of his suspect list. 200 00:08:03,335 --> 00:08:05,803 Ben Pershing. 201 00:08:05,870 --> 00:08:07,638 Ben Pershing would sell his own mother 202 00:08:07,705 --> 00:08:09,306 if he thought there was a buck in it, 203 00:08:09,340 --> 00:08:10,807 which I heard he needs 204 00:08:10,841 --> 00:08:12,508 for his end of the circus thing of theirs. 205 00:08:12,543 --> 00:08:15,111 He's the one you should be talking to about Enid's murder. 206 00:08:15,145 --> 00:08:17,279 Now, if you'll excuse me, I have to get to work. 207 00:08:17,314 --> 00:08:18,747 You might want to get that fixed. 208 00:08:18,782 --> 00:08:20,282 - Get what fixed? - Your tail light. 209 00:08:20,316 --> 00:08:22,917 Oh. 210 00:08:22,985 --> 00:08:25,687 Right. Thanks. 211 00:08:25,755 --> 00:08:28,057 Here we are, Enid Grainer's house. 212 00:08:32,262 --> 00:08:34,431 What's that? 213 00:08:34,465 --> 00:08:37,267 Oh, it's, uh, Sam. She heard about the case. 214 00:08:37,301 --> 00:08:38,869 She's busting my chops. 215 00:08:38,903 --> 00:08:40,804 You never chuckle like that when i bust your chops. 216 00:08:40,838 --> 00:08:42,306 Well, she's better at busting my chops. 217 00:08:42,340 --> 00:08:44,007 I know what chops she's better at busting. 218 00:08:44,042 --> 00:08:45,142 What is that? 219 00:08:47,479 --> 00:08:50,247 Looks like it's full steam ahead on the, uh, crown jewel. 220 00:08:50,281 --> 00:08:53,182 Which now only belongs to Pershing. 221 00:08:53,217 --> 00:08:55,751 Ooh. Nice. 222 00:08:55,786 --> 00:08:58,153 One too many last night, maybe? 223 00:08:58,188 --> 00:09:00,488 Out in this heat, no protection from the sun -- 224 00:09:00,522 --> 00:09:02,824 looks like a case of heat exhaustion. 225 00:09:02,858 --> 00:09:06,293 Good thing he's, uh, hydrating. 226 00:09:09,331 --> 00:09:11,232 Uh, do we need a warrant? 227 00:09:13,436 --> 00:09:15,270 I take that as a no. 228 00:09:17,740 --> 00:09:20,075 Exigent circumstances. 229 00:09:20,109 --> 00:09:22,911 She's dead. 230 00:09:22,946 --> 00:09:24,980 Oh! 231 00:09:25,014 --> 00:09:27,316 Oh, really? 232 00:09:27,350 --> 00:09:29,217 - What? - That was funny. 233 00:09:29,251 --> 00:09:30,986 Ow! 234 00:09:31,054 --> 00:09:32,854 No. That's funny. 235 00:09:32,889 --> 00:09:35,190 I couldn't see. The lights are out. 236 00:09:35,225 --> 00:09:37,092 Must have been a power outage. 237 00:09:37,126 --> 00:09:38,827 Hey. 238 00:09:38,862 --> 00:09:41,930 The human blockhead, human unicorn. 239 00:09:41,965 --> 00:09:43,165 Oh. 240 00:09:43,199 --> 00:09:45,467 Greta, the mule-faced woman. 241 00:09:45,501 --> 00:09:47,569 - What the -- - In the carny circus, 242 00:09:47,604 --> 00:09:49,438 she had the reputation of being a kind and gentle soul. 243 00:09:49,505 --> 00:09:52,507 Well, she had to have one hell of a personality. 244 00:09:52,542 --> 00:09:56,178 Yeah. Gave half her earnings to charity. 245 00:09:56,245 --> 00:09:57,345 Do you do that? 246 00:09:57,380 --> 00:09:59,814 Do you? 247 00:09:59,849 --> 00:10:01,349 I'm telling you, Enid Granier 248 00:10:01,384 --> 00:10:03,619 certainly was into the history of this town. 249 00:10:03,687 --> 00:10:05,888 Either that or she liked to surround herself 250 00:10:05,922 --> 00:10:08,090 with people that are stranger than she is. 251 00:10:08,124 --> 00:10:09,625 - Cheers. - Cheers. 252 00:10:12,295 --> 00:10:13,396 Really? 253 00:10:13,463 --> 00:10:15,231 You really type that slow, 254 00:10:15,265 --> 00:10:17,133 or are you just trying to annoy me? 255 00:10:17,167 --> 00:10:19,869 The Kevin Fowler investigation took over four years, all right? 256 00:10:19,903 --> 00:10:21,904 My statement of facts is gonna take all night. 257 00:10:21,939 --> 00:10:25,207 You might want to go catch a movie. 258 00:10:25,242 --> 00:10:28,144 Or I can try to move this along. 259 00:10:28,178 --> 00:10:29,946 What are those for? 260 00:10:29,980 --> 00:10:31,748 My experience is, you work a little faster 261 00:10:31,782 --> 00:10:33,216 when you know you have a cold one 262 00:10:33,250 --> 00:10:34,717 waiting for you on the other end. 263 00:10:34,752 --> 00:10:36,519 Oh, you know that about me, huh? 264 00:10:36,554 --> 00:10:38,521 I know all kinds of things about you 265 00:10:38,555 --> 00:10:40,056 and learning more every day. 266 00:10:44,295 --> 00:10:45,462 Yeah? 267 00:10:45,496 --> 00:10:47,297 He what? 268 00:10:47,331 --> 00:10:48,798 A change of heart? 269 00:10:48,866 --> 00:10:50,600 I didn't know the sick bastard had one. 270 00:10:50,635 --> 00:10:53,536 Yeah. No. That's -- that's great news. 271 00:10:53,571 --> 00:10:55,372 I'll schedule my flight. 272 00:10:56,907 --> 00:10:58,341 Uh, Kevin Fowler waived extradition. 273 00:10:58,376 --> 00:11:00,210 What? 274 00:11:00,244 --> 00:11:03,447 We don't have to file anything. I'm going back to Chicago. 275 00:11:03,481 --> 00:11:06,549 I just got Enid Granier's tox screen back. 276 00:11:06,617 --> 00:11:09,285 Found trace evidence of mercury and arsenic in her system. 277 00:11:09,320 --> 00:11:11,254 - Was she being poisoned? - I don't know. 278 00:11:11,288 --> 00:11:12,822 In small levels, I can't be sure. 279 00:11:12,890 --> 00:11:14,424 Well, we know she was getting ready 280 00:11:14,458 --> 00:11:16,125 for that locals-only event tonight. 281 00:11:16,193 --> 00:11:17,594 I'm gonna head over there, 282 00:11:17,628 --> 00:11:20,030 see if there's anyone suspicious hanging around. 283 00:11:20,064 --> 00:11:22,065 Um...We'll talk when I get back. 284 00:11:22,100 --> 00:11:23,867 Yeah. Sure. 285 00:11:26,570 --> 00:11:29,489 Yeah? 286 00:11:29,490 --> 00:11:31,491 I have information on Ben Pershing. 287 00:11:31,509 --> 00:11:33,643 He was arrested twice in the last decade 288 00:11:33,678 --> 00:11:35,579 for suspicion to commit insurance fraud, 289 00:11:35,613 --> 00:11:37,481 but he was never convicted. 290 00:11:37,516 --> 00:11:40,585 The guy sounds a bit slippery. 291 00:11:40,619 --> 00:11:42,220 Yeah, but smart enough to beat the raps. 292 00:11:42,254 --> 00:11:43,621 What's going on? 293 00:11:43,655 --> 00:11:45,289 Looks like an emergency at the Gibtown Museum. 294 00:12:03,175 --> 00:12:05,343 - Is everyone out? - Mrs. Henley and one of her students 295 00:12:05,378 --> 00:12:08,447 are still in there! They need help! 296 00:12:11,451 --> 00:12:13,586 Come on! You got to go! You got to go! 297 00:12:13,620 --> 00:12:15,354 I can't get him! 298 00:12:15,389 --> 00:12:17,523 All right. I'll lift. You pull him out. 299 00:12:17,591 --> 00:12:19,659 Ready? Pull! 300 00:12:21,495 --> 00:12:23,396 All right! Go, go, go! 301 00:12:23,431 --> 00:12:25,198 Get out! Get out! 302 00:12:46,061 --> 00:12:47,662 Oh! 303 00:12:47,697 --> 00:12:49,998 This is what's left of a wall timer. 304 00:12:50,033 --> 00:12:52,702 It's been tampered with. I'm gonna run some tests. 305 00:12:52,736 --> 00:12:53,936 Thanks. 306 00:12:53,971 --> 00:12:55,571 Oh, my God. 307 00:12:55,639 --> 00:12:58,041 - Pretty bad, huh? - You're not kidding. 308 00:12:58,108 --> 00:12:59,976 I heard some people were hurt? 309 00:13:00,011 --> 00:13:01,645 A student and a teacher. 310 00:13:01,679 --> 00:13:03,547 This was supposed to be a special occasion 311 00:13:03,581 --> 00:13:05,449 for the people of Gibtown -- how could this happen? 312 00:13:05,517 --> 00:13:07,685 And your third insurance claim in six years. 313 00:13:07,719 --> 00:13:09,322 You're pretty unlucky, huh? 314 00:13:09,323 --> 00:13:10,611 Or at least your insurance companies are. 315 00:13:10,636 --> 00:13:11,975 This wasn't me, detective. 316 00:13:12,229 --> 00:13:14,421 Heard you were running pretty short on funds for your half of the circus. 317 00:13:14,422 --> 00:13:15,856 But, hey, with a big insurance payout, 318 00:13:16,694 --> 00:13:18,428 now not only can you break ground, 319 00:13:18,496 --> 00:13:20,396 but with her half already in escrow, 320 00:13:20,431 --> 00:13:22,198 the entire thing belongs to you. 321 00:13:22,232 --> 00:13:24,567 Well, that is a good theory, detective. 322 00:13:24,601 --> 00:13:27,002 Only I detect one small problem with it. 323 00:13:27,037 --> 00:13:28,804 I didn't have insurance. 324 00:13:28,839 --> 00:13:30,091 Couldn't find an agent to write me a policy. 325 00:13:30,091 --> 00:13:32,913 Yeah. Well, filing two claims under suspicious circumstances 326 00:13:32,977 --> 00:13:34,043 will do that to you. 327 00:13:34,078 --> 00:13:35,612 Not this time, detective. 328 00:13:35,647 --> 00:13:38,215 This fire was obviously meant to intimidate me 329 00:13:38,249 --> 00:13:39,717 against moving forward with our plans. 330 00:13:39,751 --> 00:13:41,151 I mean, these anti-development nuts 331 00:13:41,219 --> 00:13:42,953 killed Enid and then tried to destroy artifacts 332 00:13:42,988 --> 00:13:44,689 that celebrate this town's unique history. 333 00:13:44,757 --> 00:13:47,058 And you are damn right that this fire was no accident, 334 00:13:47,093 --> 00:13:49,160 'cause that's exactly what her killer had in mind. 335 00:13:49,195 --> 00:13:51,863 Daniel, get me a list of the items in this exhibit. 336 00:13:51,897 --> 00:13:53,464 - Destroyed or salvaged? - Both. 337 00:13:53,499 --> 00:13:55,533 - You got it. - Oh, my God. Are you okay? 338 00:13:55,567 --> 00:13:56,934 Yeah, yeah. I'm fine. 339 00:13:56,968 --> 00:13:58,802 Look, how are the student and the teacher? 340 00:13:58,837 --> 00:14:01,137 Uh, the teacher was treated and released, 341 00:14:01,172 --> 00:14:04,240 but the boy -- he suffered more extensive injuries. 342 00:14:04,275 --> 00:14:05,675 Not that you're paying attention, so... 343 00:14:05,709 --> 00:14:07,309 - What? - No. Sorry. 344 00:14:07,344 --> 00:14:09,145 - All of it, jackass! Yeah, it's all gone. - What? Okay. 345 00:14:09,179 --> 00:14:10,913 Every damn bit of my family's past is gone, thanks to you! 346 00:14:10,947 --> 00:14:12,147 Hey, hey! Take your hands off me! 347 00:14:12,182 --> 00:14:14,083 What's going on here? 348 00:14:14,150 --> 00:14:15,985 I tell this guy he can have anything he wants from the fire 349 00:14:16,019 --> 00:14:18,187 that was his family's, and he attacks me! My family's things! 350 00:14:18,222 --> 00:14:20,757 Your plan to take Gibtown back to the dark ages already cost Enid her life! 351 00:14:20,791 --> 00:14:22,793 Okay. I had nothing to do with that. 352 00:14:22,827 --> 00:14:24,829 This fire has destroyed my family's heritage -- 353 00:14:24,863 --> 00:14:26,898 - Okay. We're outside, now. - Do not touch me! 354 00:14:26,932 --> 00:14:28,266 I'll call my lawyer! 355 00:14:30,169 --> 00:14:31,937 - You good now? - Yeah. 356 00:14:31,971 --> 00:14:34,639 I need to know your name. 357 00:14:34,674 --> 00:14:35,741 Kyle Bertram. 358 00:14:35,775 --> 00:14:38,043 Bertram. As in the brochure? 359 00:14:38,078 --> 00:14:39,578 Yeah, that brochure. 360 00:14:39,613 --> 00:14:41,814 My moms were the siamese twins. 361 00:14:41,848 --> 00:14:43,515 Your moms? 362 00:14:43,550 --> 00:14:45,117 Oh, right. 363 00:14:45,151 --> 00:14:47,052 W-- how does it -- how does that work? 364 00:14:47,086 --> 00:14:48,520 Do you -- do you have one -- 365 00:14:48,554 --> 00:14:50,222 Yeah, just one dad, like everyone else. 366 00:14:50,256 --> 00:14:52,725 Right. Huh. 367 00:14:52,759 --> 00:14:55,060 Um, anyway, what do you have against the development? 368 00:14:55,095 --> 00:14:55,827 Are you kidding? 369 00:14:55,852 --> 00:14:57,671 These jackass tourists stare at us enough. 370 00:14:58,332 --> 00:15:00,299 Now Enid and that ass wipe want to destroy 371 00:15:00,334 --> 00:15:01,934 one of the most pristine tracts 372 00:15:01,969 --> 00:15:03,603 of natural wetlands in the state 373 00:15:03,637 --> 00:15:05,371 to build their three-ring monstrosity. 374 00:15:05,406 --> 00:15:08,141 Making you what, a tree hugger? A rabid environmentalist? 375 00:15:08,175 --> 00:15:10,244 A biologist from the county. 376 00:15:10,278 --> 00:15:12,346 How far would you go to protect the environment? 377 00:15:12,380 --> 00:15:13,981 Further than I'm gonna admit to a cop. 378 00:15:14,048 --> 00:15:16,449 I love Gibtown. 379 00:15:16,517 --> 00:15:19,418 It's like this perfect estuary of Florida's primal ecosystem. 380 00:15:19,453 --> 00:15:21,955 Where were you the night before last, when Enid Granier was killed? 381 00:15:21,990 --> 00:15:24,458 I was alone in the Everglades 382 00:15:24,525 --> 00:15:28,096 studying the nocturnal predatory habits of the Procyon lotor 383 00:15:28,130 --> 00:15:30,331 and the Eurynorhynchus pygmeus. 384 00:15:30,366 --> 00:15:32,666 Raccoon and Spoonbill herring. 385 00:15:32,701 --> 00:15:34,268 I have a camp out there. 386 00:15:34,302 --> 00:15:38,172 So I probably can't go and ask that euryno-- sp-- whatever 387 00:15:38,206 --> 00:15:39,873 to corroborate your story. 388 00:15:39,907 --> 00:15:42,876 I didn't kill Enid. I may be anti-development, 389 00:15:42,910 --> 00:15:45,612 but why the hell would I destroy keepsakes that my moms donated 390 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 to the original museum collection years ago? 391 00:15:47,715 --> 00:15:49,248 Well, I don't know yet. 392 00:15:49,283 --> 00:15:50,750 I'm still studying the predatory habits of whoever did. 393 00:15:50,784 --> 00:15:53,052 But as soon as I get the results of my study, 394 00:15:53,086 --> 00:15:54,753 oh, I'll be sure to let you know. 395 00:15:54,788 --> 00:15:56,121 Stay away from him. 396 00:16:04,029 --> 00:16:06,296 Can I help you? 397 00:16:06,331 --> 00:16:08,598 Hi. 398 00:16:08,633 --> 00:16:10,067 Hi. 399 00:16:10,101 --> 00:16:12,703 You're the guy who pulled us out of the fire. 400 00:16:12,738 --> 00:16:15,273 I never got a chance to thank you. 401 00:16:15,341 --> 00:16:17,342 Oh, just -- hey, doing my job. 402 00:16:17,377 --> 00:16:19,411 You -- these are really good. 403 00:16:19,445 --> 00:16:21,847 Uh, do you teach this? 404 00:16:21,882 --> 00:16:23,950 I teach all disciplines of art, 405 00:16:24,017 --> 00:16:26,152 but wood carving is my passion. 406 00:16:26,220 --> 00:16:28,254 Right. No, my Uncle got me into whittling. 407 00:16:28,289 --> 00:16:29,956 I mean, I made a wooden duck once. 408 00:16:32,026 --> 00:16:34,026 Well, actually, it looked more like a football with eyes, so... 409 00:16:34,061 --> 00:16:37,863 My experience, you should just call it a football with eyes. 410 00:16:37,897 --> 00:16:40,098 Right. 411 00:16:40,133 --> 00:16:42,868 I'm sorry. Are you from here? 412 00:16:42,935 --> 00:16:45,636 I'm from all over, actually, but Gibtown is my home now. 413 00:16:45,704 --> 00:16:47,371 I moved here just out of college 414 00:16:47,406 --> 00:16:49,406 when the art teacher's job opened up. 415 00:16:49,441 --> 00:16:51,342 If you got a minute, can I ask you about the fire? 416 00:16:52,744 --> 00:16:54,212 Oh, right. Your burn. 417 00:16:54,246 --> 00:16:56,147 It's really not that bad. 418 00:16:56,214 --> 00:16:58,549 - They said it might scar. - No. Look. 419 00:16:58,583 --> 00:17:01,218 I can't say my opinion's professional, 420 00:17:01,253 --> 00:17:03,020 but I think you'll be fine. 421 00:17:03,055 --> 00:17:04,355 Here. Have a look. 422 00:17:04,390 --> 00:17:05,924 No, no, it's okay. 423 00:17:05,958 --> 00:17:08,159 No, it's he-- I-I believe you. 424 00:17:08,194 --> 00:17:11,296 Okay. 425 00:17:11,331 --> 00:17:14,132 Uh, did you see or hear anything unusual at the exhibit? 426 00:17:14,167 --> 00:17:16,134 Before the fire, I heard a pop. 427 00:17:16,202 --> 00:17:18,103 A pop? What, like an explosion? 428 00:17:18,137 --> 00:17:19,838 Fire and smoke spread quick. 429 00:17:19,872 --> 00:17:21,506 People were running out. 430 00:17:21,541 --> 00:17:23,842 They knocked over a display case that fell on my student, Mark. 431 00:17:23,877 --> 00:17:26,378 And, uh, did you see anyone acting suspiciously? 432 00:17:26,446 --> 00:17:28,480 When I went to pick up the case from Mark, 433 00:17:28,515 --> 00:17:31,683 I noticed someone leaving, but unlike anyone else, 434 00:17:31,750 --> 00:17:35,320 I sensed a calm about this person. 435 00:17:35,354 --> 00:17:36,721 A man? A woman? Big, tall, short, no? 436 00:17:36,755 --> 00:17:38,322 I couldn't tell you. I -- 437 00:17:38,357 --> 00:17:41,293 and between the fire and the smoke and helping Mark, I -- 438 00:17:41,327 --> 00:17:44,362 I-I really just got a flash of someone. 439 00:17:44,430 --> 00:17:46,097 You think Mark got a better look? 440 00:17:46,132 --> 00:17:48,333 He might have. 441 00:17:53,840 --> 00:17:55,041 Oh, Sam. 442 00:17:56,744 --> 00:17:59,012 Mark was awake and talking two hours ago. 443 00:17:59,046 --> 00:18:01,715 I just -- I didn't want to talk to him till you got here. 444 00:18:01,783 --> 00:18:03,351 Hey, Rebecca, we're here to see the boy. 445 00:18:03,385 --> 00:18:04,819 I'm sorry. He's unavailable right now. 446 00:18:04,853 --> 00:18:06,454 Wait. Why? I was just told that he -- 447 00:18:06,522 --> 00:18:09,091 A C.T. scan revealed that he suffered a cerebral edema. 448 00:18:09,159 --> 00:18:11,493 Doctors have to operate. Mark is being transported 449 00:18:11,528 --> 00:18:13,462 to a larger facility in the next county. 450 00:18:13,496 --> 00:18:15,364 Excuse me. I need to call his parents. 451 00:18:20,037 --> 00:18:21,904 Sorry. 452 00:18:21,938 --> 00:18:24,072 Hey, it's none of my business who you text 453 00:18:24,106 --> 00:18:26,741 or roll out of bed with to go for your morning run. 454 00:18:26,776 --> 00:18:28,310 O-okay, Callie. You know what? Hey, stop. 455 00:18:28,344 --> 00:18:29,977 If you're mad, just say you're mad. 456 00:18:30,045 --> 00:18:32,079 - I'm not mad. - Okay? Instead of this passive-aggressive, 457 00:18:32,147 --> 00:18:33,381 "Sneak attack out of nowhere" thing. 458 00:18:33,448 --> 00:18:34,949 - Out of nowhere? - Yeah. 459 00:18:35,016 --> 00:18:36,550 You're still seeing your old flame from Chicago, 460 00:18:36,584 --> 00:18:37,985 and I'm trying to adjust to that. 461 00:18:38,019 --> 00:18:39,119 I'm not seeing Sam. 462 00:18:39,187 --> 00:18:41,054 Just every chance you get, right? 463 00:18:41,088 --> 00:18:43,123 And using some paper-thin excuse, 464 00:18:43,157 --> 00:18:46,192 like it has something to do with the Kevin Fowler case. 465 00:18:46,226 --> 00:18:48,928 You know what? It did have something to do with the Kevin Fowler case, 466 00:18:48,962 --> 00:18:50,563 and for your information, Kevin Fowler 467 00:18:50,597 --> 00:18:52,464 has waived his extradition, so Sam is leaving. 468 00:18:52,532 --> 00:18:55,134 - She's leaving? - Yeah, leaving, Callie, 469 00:18:55,168 --> 00:18:58,570 as in gone, never coming back from Chicago -- gone. 470 00:19:02,175 --> 00:19:03,542 I'm sorry. 471 00:19:03,610 --> 00:19:05,177 For what? 472 00:19:05,211 --> 00:19:06,578 I'm just...Sorry. 473 00:19:06,613 --> 00:19:08,780 I know that you guys were getting close again. 474 00:19:11,451 --> 00:19:14,019 Okay. Either tall people are really bad drivers, 475 00:19:14,053 --> 00:19:17,656 or someone was really pissed at Rebecca Thornquist. 476 00:19:17,724 --> 00:19:19,958 I wonder if there's a -- oh, yeah. 477 00:19:21,927 --> 00:19:25,863 Daniel, I need you to do something for me. 478 00:19:25,930 --> 00:19:27,564 Detective, I retrieved the security footage 479 00:19:27,599 --> 00:19:28,999 from the parking lot like you asked. 480 00:19:29,067 --> 00:19:30,934 Do you know what happened to the car? 481 00:19:30,968 --> 00:19:32,870 This is what broke Ms. Thornquist's tail light. 482 00:19:36,609 --> 00:19:38,176 Ooh! 483 00:19:38,211 --> 00:19:40,346 I guess it's true what they say. 484 00:19:40,380 --> 00:19:42,814 The angriest things in life do come in small packages. 485 00:19:42,882 --> 00:19:44,884 And this is why she did it. 486 00:19:47,221 --> 00:19:50,123 Ah. Well, so much for not sinking to the level of personal attacks. 487 00:19:50,157 --> 00:19:51,858 I just spoke to the Fire Marshal. 488 00:19:51,892 --> 00:19:54,027 Their investigative unit found trace evidence 489 00:19:54,095 --> 00:19:56,130 of powdered magnesium in the wall timer. 490 00:19:56,164 --> 00:19:58,032 - Like a timed incendiary device? - Mm-hmm. 491 00:19:58,066 --> 00:20:01,001 Obviously timed to go off during a crowded exhibit. 492 00:20:01,036 --> 00:20:02,169 Or maybe not. 493 00:20:02,204 --> 00:20:04,038 The power went out earlier that day. 494 00:20:04,072 --> 00:20:05,606 That would have thrown off any time that was set. 495 00:20:05,641 --> 00:20:07,341 Well, either way, if that student dies, 496 00:20:07,376 --> 00:20:09,710 we're looking at another murder charge. Right. 497 00:20:09,745 --> 00:20:12,947 Daniel, check with any fireworks or hobby suppliers, 498 00:20:12,981 --> 00:20:14,648 wholesale distributors. 499 00:20:14,716 --> 00:20:17,218 See if anyone from Gibtown has purchased magnesium recently. 500 00:20:17,252 --> 00:20:19,320 Okay. So, the serial number on the baby stroller 501 00:20:19,354 --> 00:20:21,355 we found the victim in -- it was ordered online. 502 00:20:21,389 --> 00:20:23,023 I was able to trace it by lot number, 503 00:20:23,057 --> 00:20:24,658 through distributor, from the manufacturer, 504 00:20:24,692 --> 00:20:26,359 and right up to the person it was delivered to. 505 00:20:26,393 --> 00:20:28,995 Let me guess -- Rebecca Thornquist. 506 00:20:29,717 --> 00:20:32,117 The baby stroller was given as a baby-shower gift -- 507 00:20:32,513 --> 00:20:33,813 I would sometimes leave it 508 00:20:33,893 --> 00:20:35,694 on the screened-in porch after our evening walks. 509 00:20:35,761 --> 00:20:38,923 It was stolen from my porch in the middle of the night. 510 00:20:38,924 --> 00:20:40,558 Why didn't you say that before? 511 00:20:40,593 --> 00:20:43,528 Because... I knew how it would look. 512 00:20:43,562 --> 00:20:46,131 Trust me -- Enid may have been small, 513 00:20:46,198 --> 00:20:48,233 but she was intimidated by no one, okay? 514 00:20:48,267 --> 00:20:50,202 Just because someone's diminutive 515 00:20:50,236 --> 00:20:52,104 does not mean they can't be a bitch. 516 00:20:52,138 --> 00:20:54,272 Enid was aggressive, she was combative, 517 00:20:54,306 --> 00:20:56,275 and she knew how to push your buttons. 518 00:20:56,309 --> 00:20:57,743 Got it -- 3-foot-tall bitch on wheels 519 00:20:57,777 --> 00:20:59,244 that was pushing your buttons, and you snapped. 520 00:20:59,278 --> 00:21:01,612 No. I swear, I did not kill Enid. 521 00:21:01,647 --> 00:21:04,482 We just argued, and it got a little heated. 522 00:21:04,516 --> 00:21:07,217 We found arsenic and mercury in her system. 523 00:21:07,251 --> 00:21:09,219 You know what? Tell her what you told me. 524 00:21:09,253 --> 00:21:11,954 Medical centers carry arsenic for use in cancer treatments, 525 00:21:11,989 --> 00:21:15,024 and mercury is found in medical lab kits. 526 00:21:15,091 --> 00:21:17,092 You see where we're going with this, right? 527 00:21:17,126 --> 00:21:19,628 - You were poisoning her. - No! 528 00:21:19,839 --> 00:21:22,235 Look, I-I never should have withheld information, 529 00:21:22,236 --> 00:21:26,036 but I swear I did not kill Enid. 530 00:21:26,038 --> 00:21:28,005 Well, if we find one trace of magnesium 531 00:21:28,040 --> 00:21:29,873 on either sole of your shoes, we'll be back. 532 00:21:34,152 --> 00:21:35,219 So Sam's leaving? 533 00:21:35,254 --> 00:21:36,888 Yeah, she's leaving. 534 00:21:36,923 --> 00:21:38,390 Look, I'm sorry. 535 00:21:38,424 --> 00:21:41,326 It's just, every time I'd call or want to come over, 536 00:21:41,361 --> 00:21:42,862 she was there, and -- 537 00:21:42,929 --> 00:21:45,932 she was there, Jim. 538 00:21:45,966 --> 00:21:47,367 It's not my imagination. 539 00:21:47,401 --> 00:21:49,102 And there's something there. 540 00:21:49,136 --> 00:21:52,673 Well, she's leaving now. So... 541 00:21:52,707 --> 00:21:54,742 And your situation hasn't changed. 542 00:21:54,809 --> 00:21:57,544 My situation is a little logistical. 543 00:21:57,579 --> 00:21:59,613 But I will call the U.S. Marshal 544 00:21:59,647 --> 00:22:03,083 and make an appointment for me and Jeff to see his dad. 545 00:22:03,117 --> 00:22:06,786 Jeff was just there, and they aren't really flexible, but I -- 546 00:22:06,821 --> 00:22:08,321 I'll try. 547 00:22:16,229 --> 00:22:18,397 Is there something going around, like the flu or something? 548 00:22:18,465 --> 00:22:20,165 Not that I know of. Why? 549 00:22:20,200 --> 00:22:22,001 That guy was working on Enid's property. 550 00:22:22,035 --> 00:22:23,969 He was throwing up then, too. 551 00:22:24,004 --> 00:22:26,205 Hey, uh, convince him to let us review his medical records? 552 00:22:26,239 --> 00:22:27,773 Okay. But what are you thinking? 553 00:22:27,841 --> 00:22:29,608 It's just a hunch at this point, 554 00:22:29,643 --> 00:22:31,744 which I need to check at Enid's property. 555 00:22:31,811 --> 00:22:33,679 I'll meet up with you later? 556 00:23:32,371 --> 00:23:34,305 Aah! Aah! 557 00:23:36,776 --> 00:23:40,012 Aah! Son of a -- 558 00:23:40,046 --> 00:23:42,514 It's an adolescent Burmese python. Burmese python. 559 00:23:42,548 --> 00:23:44,850 Like a lot of exotic species, people buy them as pets 560 00:23:44,918 --> 00:23:47,153 then release them when they get too big. 561 00:23:47,187 --> 00:23:49,088 It's estimated that there are over 100,000 562 00:23:49,122 --> 00:23:50,356 in the Florida Everglades. 563 00:23:50,424 --> 00:23:52,058 But only adolescent pythons climb trees. 564 00:23:52,093 --> 00:23:53,627 They stop as they get larger. 565 00:23:53,661 --> 00:23:55,429 So the python was dead before it fell on me. 566 00:23:55,463 --> 00:23:56,964 But dead how? 567 00:23:56,998 --> 00:23:58,665 I'm gonna need a time of death. 568 00:23:58,700 --> 00:24:00,400 Oh, time of death could be tricky. 569 00:24:00,435 --> 00:24:03,637 Snakes are cold-blooded, so his liver temp is useless. 570 00:24:03,671 --> 00:24:05,605 But maybe if I start with -- 571 00:24:05,639 --> 00:24:07,173 Daniel, he's, uh, kidding. 572 00:24:07,207 --> 00:24:08,908 But I can give you cause of death 573 00:24:08,942 --> 00:24:10,442 with some degree of certainty. 574 00:24:10,510 --> 00:24:13,045 - Arsenic and mercury, right? - Just like the squirrel. 575 00:24:13,113 --> 00:24:14,947 I'm betting high levels in rodents 576 00:24:14,981 --> 00:24:17,049 contaminated this guy's food supply. 577 00:24:17,084 --> 00:24:19,018 So Enid Granier wasn't being poisoned deliberately, 578 00:24:19,053 --> 00:24:20,587 just deliberately bashed in the head. 579 00:24:20,655 --> 00:24:22,523 Something on her property was poisoning her. 580 00:24:22,557 --> 00:24:25,126 - Looks that way. - Wait a minute. 581 00:24:25,193 --> 00:24:27,094 They've already broken ground on the circus, right? 582 00:24:27,129 --> 00:24:29,797 Wasn't there supposed to be an environmental-impact study done 583 00:24:29,832 --> 00:24:31,432 prior to them getting the go-ahead? 584 00:24:31,500 --> 00:24:33,268 - Usually. - Find out which agency did that. 585 00:24:33,302 --> 00:24:34,936 Yeah. On it. 586 00:24:38,841 --> 00:24:42,343 So, I hear she's leaving. 587 00:24:48,016 --> 00:24:49,950 - Hey. - Hey. 588 00:24:50,018 --> 00:24:51,618 You're gonna leave without saying goodbye? 589 00:24:51,653 --> 00:24:53,820 My flight's tomorrow night. 590 00:24:53,855 --> 00:24:56,155 I was -- I was just packing up. 591 00:24:56,223 --> 00:24:58,358 Right. 592 00:24:58,393 --> 00:25:00,494 I wouldn't leave without saying goodbye. 593 00:25:00,529 --> 00:25:01,996 No, no. I know that. 594 00:25:02,030 --> 00:25:05,467 It's not goodbye goodbye, is it? 595 00:25:05,501 --> 00:25:07,802 Can we talk in...? 596 00:25:13,677 --> 00:25:15,445 What's going on here? 597 00:25:15,513 --> 00:25:17,914 - What do you mean? - You know what I mean. 598 00:25:17,948 --> 00:25:21,083 We're back at the same place, Jimmy, 599 00:25:21,117 --> 00:25:24,487 except this time, instead of my fiancé standing between us, 600 00:25:24,521 --> 00:25:26,388 it's Callie. 601 00:25:26,456 --> 00:25:28,357 And 1,500 miles. 602 00:25:28,391 --> 00:25:30,292 No, Callie's married, Sam, 603 00:25:30,360 --> 00:25:32,227 and finding it very hard to get out of. 604 00:25:32,262 --> 00:25:34,062 But she is gonna get out of it. 605 00:25:34,097 --> 00:25:36,064 I've been pretty patient. 606 00:25:36,131 --> 00:25:37,599 You need to be. 607 00:25:37,633 --> 00:25:39,968 Telling somebody that you don't love them anymore -- 608 00:25:40,002 --> 00:25:41,269 it's not easy. 609 00:25:41,303 --> 00:25:44,072 - Why are you telling me this? - Because... 610 00:25:44,106 --> 00:25:46,408 You and I both know how unfair triangles are. 611 00:25:46,442 --> 00:25:49,677 Sometimes you just have to make a decision, 612 00:25:49,712 --> 00:25:51,513 or life makes one for you. 613 00:25:51,581 --> 00:25:56,051 Yeah, well, there -- there's still that 1,500 miles. 614 00:25:56,086 --> 00:25:57,653 Detective? 615 00:25:57,720 --> 00:25:59,822 Oh, sorry. Uh, but I-I found the agency 616 00:25:59,856 --> 00:26:02,492 which signed off on the environmental-impact analysis. 617 00:26:02,560 --> 00:26:04,561 It was the county, by a guy named -- 618 00:26:04,595 --> 00:26:06,363 - Kyle Bertram, right? - Yeah. 619 00:26:06,431 --> 00:26:08,232 I'm also told he resigned today unexpectedly. 620 00:26:08,299 --> 00:26:10,100 What? 621 00:26:10,135 --> 00:26:12,570 - Uh... - Go. I'll be here. 622 00:26:18,643 --> 00:26:20,410 I don't know about you, 623 00:26:20,478 --> 00:26:23,313 but I'm getting some real headway in my predatory studies. 624 00:26:23,381 --> 00:26:26,582 You, on the other hand -- 625 00:26:26,617 --> 00:26:28,250 you're throwing in the towel. 626 00:26:28,285 --> 00:26:29,918 Really makes me wonder why. 627 00:26:29,953 --> 00:26:32,187 It's time to move on, man. 628 00:26:32,221 --> 00:26:35,189 Or you realized that we've discovered the arsenic and mercury 629 00:26:35,223 --> 00:26:37,325 that's polluting Enid Granier's property. 630 00:26:37,393 --> 00:26:39,827 Despite which you signed off 631 00:26:39,862 --> 00:26:41,863 on the environmental-impact survey. 632 00:26:41,897 --> 00:26:43,798 I'm guessing so that we don't go digging around, 633 00:26:43,833 --> 00:26:45,166 find what else you got buried. 634 00:26:47,370 --> 00:26:48,705 Yes? No? 635 00:26:48,739 --> 00:26:50,373 Raccoon got your tongue? 636 00:26:50,407 --> 00:26:52,074 Nah. 637 00:27:04,355 --> 00:27:07,357 You're under arrest for the murder of Enid Granier. 638 00:27:10,351 --> 00:27:12,852 You tested the soil three months ago 639 00:27:12,886 --> 00:27:14,921 for the environmental-impact study. 640 00:27:14,988 --> 00:27:16,622 That's when you realized that it was contaminated. 641 00:27:16,690 --> 00:27:18,491 So you either had something to gain by signing off on it, 642 00:27:18,525 --> 00:27:21,160 or something to lose if it ever got out 643 00:27:21,195 --> 00:27:23,496 that toxic waste was dumped here. 644 00:27:24,267 --> 00:27:26,202 Hey, you're already on the hook. 645 00:27:26,236 --> 00:27:28,137 Cooperating now can only help. 646 00:27:30,207 --> 00:27:32,041 Okay. See you at sentencing. 647 00:27:32,075 --> 00:27:34,143 Wait. Just wait. 648 00:27:34,177 --> 00:27:36,011 All right. 649 00:27:36,046 --> 00:27:39,047 A couple years ago, I got drunk with an old college friend 650 00:27:39,115 --> 00:27:41,550 who was the head of operations for a local coal power plant. 651 00:27:41,585 --> 00:27:43,085 He said that they had more toxic waste 652 00:27:43,119 --> 00:27:44,753 than they could dispose of legally, 653 00:27:44,788 --> 00:27:47,323 and getting an exemption involved red tape and money, 654 00:27:47,357 --> 00:27:49,392 which was cutting into his profit sharing. 655 00:27:49,459 --> 00:27:51,193 Oh, well, we wouldn't want this silly little planet 656 00:27:51,261 --> 00:27:52,894 cutting into his profit sharing, now, would we? 657 00:27:52,929 --> 00:27:54,229 Not when he can just pay you 658 00:27:54,263 --> 00:27:55,864 to let him dump it on Enid's property. 659 00:27:55,898 --> 00:27:57,332 What did you call it -- 660 00:27:57,366 --> 00:27:59,467 a perfect estuary of Florida's primal ecosystem? 661 00:27:59,501 --> 00:28:00,968 - It was a stupid idea, I know. - No. 662 00:28:01,002 --> 00:28:02,369 Actually, it was a great idea, 663 00:28:02,436 --> 00:28:04,137 just morally bankrupt and illegal as hell. 664 00:28:04,171 --> 00:28:06,606 So what? That was before Pershing and Enid 665 00:28:06,640 --> 00:28:08,407 decided on developing the property? 666 00:28:08,441 --> 00:28:11,043 Yeah. He told me the containers were leak-proof. 667 00:28:11,077 --> 00:28:13,045 I knew Enid's schedule, when she was in and out of town, 668 00:28:13,079 --> 00:28:15,213 and my buddy brought in his trucks one night when she was gone. 669 00:28:15,281 --> 00:28:17,082 Because no one would think twice about kids 670 00:28:17,150 --> 00:28:18,784 being born in Gibtown with webbed feet and six digits. 671 00:28:18,818 --> 00:28:20,619 You think I wanted this to happen? 672 00:28:20,654 --> 00:28:22,554 I don't think you hated the money. 673 00:28:22,588 --> 00:28:24,423 I think you killed Enid Granier to stop the development 674 00:28:24,457 --> 00:28:26,592 that would expose your little scam. I didn't kill Enid. 675 00:28:26,626 --> 00:28:28,227 Look, she could be prickly at times, sure, 676 00:28:28,261 --> 00:28:29,728 but I liked her, okay? 677 00:28:29,762 --> 00:28:32,531 She was a self-made millionaire. I respected that. 678 00:28:32,565 --> 00:28:34,099 Oh, you got a funny way of showing it, man. 679 00:28:34,133 --> 00:28:35,967 If -- if all I cared about was the money -- 680 00:28:36,002 --> 00:28:37,535 if all I cared about was the money, 681 00:28:37,570 --> 00:28:39,637 I could've sued the museum for my family's heirlooms 682 00:28:39,672 --> 00:28:41,305 and -- and sold them a long time ago. 683 00:28:41,340 --> 00:28:42,974 They're worth -- they're worth a lot more 684 00:28:43,008 --> 00:28:45,309 than what I got for this. 685 00:28:50,982 --> 00:28:53,449 Daniel, can you check something for me? 686 00:28:53,484 --> 00:28:56,085 Check with any curios buyers, sellers. 687 00:28:56,120 --> 00:28:58,989 See if anything in Gibtown's just come up for sale. 688 00:29:00,558 --> 00:29:02,191 Hot off the presses. 689 00:29:02,226 --> 00:29:05,328 That worker you asked about, Wayne Lee Hunton, 690 00:29:05,362 --> 00:29:08,097 has stage-three arsenic and mercury poisoning. 691 00:29:08,131 --> 00:29:10,733 It confirms what you found on Enid Granier's property. 692 00:29:10,767 --> 00:29:13,436 For him to be suffering levels like that, 693 00:29:13,503 --> 00:29:15,104 exposure must have been going on for years. 694 00:29:15,172 --> 00:29:17,574 - Years? - Yeah, and we caught it just in time. 695 00:29:17,641 --> 00:29:19,309 Another few weeks, he would've died 696 00:29:19,343 --> 00:29:23,213 of liver and kidney failure -- which seems to disappoint you. 697 00:29:23,248 --> 00:29:24,882 No, no. If it's been going on that long, 698 00:29:24,916 --> 00:29:26,384 then Bertram might not have thought 699 00:29:26,418 --> 00:29:28,219 that it'd ever come back and bite him in the ass. 700 00:29:28,254 --> 00:29:29,988 His motive for killing Enid just got weaker. 701 00:29:30,022 --> 00:29:31,757 Oh. Yeah. Well, I could see 702 00:29:31,791 --> 00:29:34,359 why someone being innocent would be disappointing. 703 00:29:34,427 --> 00:29:36,028 No. It's just... 704 00:29:36,062 --> 00:29:38,262 I kind of took Bertram into custody for murder. 705 00:29:38,297 --> 00:29:40,365 Oh. 706 00:29:40,399 --> 00:29:43,167 Um, did you contact the U.S. Marshal's office? 707 00:29:43,235 --> 00:29:44,768 I did, 708 00:29:44,803 --> 00:29:47,204 and they said they understood why I would want 709 00:29:47,238 --> 00:29:49,206 a face-to-face meeting with my family 710 00:29:49,240 --> 00:29:51,107 and why that was a priority for me. 711 00:29:51,175 --> 00:29:53,143 Just not the Marshal's office. 712 00:29:53,177 --> 00:29:54,244 Yeah. 713 00:29:54,278 --> 00:29:56,212 - You need a hand with it? - What? 714 00:29:56,247 --> 00:29:58,782 I could get Colleen to make a call. 715 00:29:58,850 --> 00:30:00,584 No. I don't really feel comfortable 716 00:30:00,618 --> 00:30:02,219 involving other people in that. 717 00:30:02,287 --> 00:30:03,621 Right. No. No. 718 00:30:03,656 --> 00:30:06,157 Big decision like that, you want to be sure. 719 00:30:08,061 --> 00:30:09,929 Can you come here a minute? 720 00:30:12,800 --> 00:30:15,168 Okay. I'm just gonna ask you this. 721 00:30:15,202 --> 00:30:17,169 Have you been sleeping with Sam this whole time? 722 00:30:17,237 --> 00:30:19,005 Really? That's what you want to ask me? 723 00:30:19,039 --> 00:30:20,406 It's a simple question. 724 00:30:20,441 --> 00:30:22,041 Did I ask you if you were sleeping 725 00:30:22,076 --> 00:30:23,710 with your husband the whole time? 726 00:30:23,744 --> 00:30:26,346 Because I wasn't, which wasn't easy. 727 00:30:27,615 --> 00:30:29,281 Because of Ray's expectations. 728 00:30:29,349 --> 00:30:31,017 She's just a friend, Callie. 729 00:30:31,085 --> 00:30:33,919 She is not just a friend, and you know it. 730 00:30:33,953 --> 00:30:35,454 You know what? If you want to pretend 731 00:30:35,488 --> 00:30:37,222 like you don't know what's bothering me, fine. 732 00:30:37,257 --> 00:30:38,724 But you want to know what I think? 733 00:30:38,791 --> 00:30:41,393 I think that before we both go diving into this thing 734 00:30:41,427 --> 00:30:43,028 like -- like a bunch of idiots, 735 00:30:43,095 --> 00:30:45,463 you should figure out what's going on with you 736 00:30:45,474 --> 00:30:46,722 and play this whole thing with Sam out. 737 00:30:46,747 --> 00:30:47,899 There's nothing to play out. 738 00:30:47,900 --> 00:30:50,301 Really? You sure about that? Because I don't think you are. 739 00:30:56,508 --> 00:30:57,708 What?! 740 00:30:57,743 --> 00:31:00,377 Hey. Simmer down now, honey. 741 00:31:00,412 --> 00:31:01,612 Right. Sorry. 742 00:31:01,646 --> 00:31:04,114 Yeah, okay. Well, Daniel did a search 743 00:31:04,148 --> 00:31:06,349 for prominent curios buyers, like you asked, 744 00:31:06,384 --> 00:31:08,117 and he found one. 745 00:31:08,152 --> 00:31:10,386 A woman said she was contacted by e-mail 746 00:31:10,420 --> 00:31:13,423 by someone offering valuable relics from Gibtown. 747 00:31:13,457 --> 00:31:14,791 Of course, this anonymous person 748 00:31:14,825 --> 00:31:16,426 didn't make their identity known. 749 00:31:16,493 --> 00:31:19,196 - Was a meeting set up? - Mm-hmm. For today at 5:00 p.m. 750 00:31:19,230 --> 00:31:21,732 Okay. So we need a female undercover officer 751 00:31:21,767 --> 00:31:24,869 who's sophisticated enough to pull off being a prominent curios buyer. 752 00:31:24,937 --> 00:31:26,671 Know anyone who fits that bill? 753 00:31:33,847 --> 00:31:37,282 So, do you have head shots? 754 00:31:37,350 --> 00:31:39,451 You said you worked undercover at a modeling agency. 755 00:31:39,485 --> 00:31:42,587 You must have had head shots. 756 00:31:42,655 --> 00:31:44,355 Yeah. As part of a murder investigation, 757 00:31:44,389 --> 00:31:45,990 I can always get Daniel to dig up -- 758 00:31:46,024 --> 00:31:49,359 Don't even think about it. 759 00:31:49,394 --> 00:31:51,294 Hold on. 760 00:31:51,362 --> 00:31:54,765 Woman with the stroller -- that's Rebecca Thornquist. 761 00:31:54,799 --> 00:31:56,767 She's one of our suspects. 762 00:31:56,802 --> 00:31:58,603 That's either really sick, 763 00:31:58,637 --> 00:32:00,705 bringing your baby to a crime you're about to commit, 764 00:32:00,773 --> 00:32:02,641 or you're at the wrong bench. 765 00:32:02,675 --> 00:32:04,877 Are you sure you're at the right place? 766 00:32:06,313 --> 00:32:08,915 Or third option -- there's no baby in the stroller 767 00:32:08,949 --> 00:32:11,451 to make way for the priceless artifact. 768 00:32:11,485 --> 00:32:13,287 Excuse me. 769 00:32:13,321 --> 00:32:14,488 Hi. 770 00:32:14,522 --> 00:32:17,190 Are you...Her? 771 00:32:25,699 --> 00:32:27,600 Should I follow her? 772 00:32:27,634 --> 00:32:29,435 No. You stay. 773 00:32:29,469 --> 00:32:31,837 You've either spooked her, or it's not Freakofnature9. 774 00:32:31,871 --> 00:32:33,405 I'll follow her. 775 00:32:41,615 --> 00:32:44,483 It's a beautiful day, isn't it? 776 00:32:44,518 --> 00:32:46,519 Yeah, it's, uh -- it is. 777 00:32:46,553 --> 00:32:47,820 Did you drive? 778 00:32:47,855 --> 00:32:51,158 Yeah, I-I did. 779 00:32:51,192 --> 00:32:52,393 Good. 780 00:32:52,427 --> 00:32:54,228 Wow. 781 00:32:54,263 --> 00:32:57,265 - This is the new Kia Optima, right? - Mm-hmm. 782 00:32:57,299 --> 00:32:58,933 Very nice. Navigation system. Satellite radio? 783 00:32:58,967 --> 00:33:01,836 Yep. Panoramic sunroof? I like these. 784 00:33:01,871 --> 00:33:03,304 Yeah. 785 00:33:03,339 --> 00:33:06,208 - Okay. - So, where are you taking me? 786 00:33:06,242 --> 00:33:07,937 Oh, it's not far. 787 00:33:07,938 --> 00:33:10,071 Something this valuable, you can't be too careful. Right? 788 00:33:10,072 --> 00:33:11,007 Right. Right. 789 00:33:11,008 --> 00:33:12,809 In 20 yards, turn right. 790 00:33:12,816 --> 00:33:14,783 Yes. Do that. Just turn right 791 00:33:14,818 --> 00:33:17,419 and, uh, pull up behind that blue van. 792 00:33:17,453 --> 00:33:19,388 Okay. It's a dead end. 793 00:33:19,422 --> 00:33:20,756 Blue van. Should be fine. 794 00:33:20,823 --> 00:33:22,257 Okay. 795 00:33:22,291 --> 00:33:23,792 Be prepared to be amazed. 796 00:33:25,561 --> 00:33:28,429 Is that it? 797 00:33:28,464 --> 00:33:30,298 Yep. 798 00:33:30,333 --> 00:33:31,466 A dress. 799 00:33:31,500 --> 00:33:34,502 Oh, not just a dress -- the dress. 800 00:33:34,537 --> 00:33:36,304 Their dress. 801 00:33:37,840 --> 00:33:39,740 Oh, like I said, you can't be too careful. 802 00:33:39,775 --> 00:33:41,175 Don't worry about that. 803 00:33:41,209 --> 00:33:42,810 It belonged to the Bertram siamese twins. 804 00:33:42,878 --> 00:33:44,345 Now, the sisters donated it 805 00:33:44,412 --> 00:33:46,080 to the city of Gibtown 60 years ago, 806 00:33:46,148 --> 00:33:49,917 and it comes complete with a certificate of authenticity. 807 00:33:49,952 --> 00:33:51,919 Quarter mil, as we discussed. 808 00:33:51,953 --> 00:33:53,821 Or me and this one-of-a-kind walk. 809 00:33:53,889 --> 00:33:55,723 Sounds good. I'll take it. 810 00:33:55,757 --> 00:33:57,190 Very nice decision. 811 00:33:57,258 --> 00:33:59,660 I'll just have to wire you the money. 812 00:33:59,727 --> 00:34:01,662 Wait. H-hold on a second. 813 00:34:01,696 --> 00:34:03,163 Wire? 814 00:34:03,198 --> 00:34:05,265 No one said anything about a-a wire. 815 00:34:05,300 --> 00:34:06,700 The deal was cash. 816 00:34:06,735 --> 00:34:09,669 Yeah, well, I-I don't have $250,000 on me. 817 00:34:09,704 --> 00:34:11,839 So what the hell are you doing here? 818 00:34:11,873 --> 00:34:13,940 The deal was cash -- $250,000 cash. 819 00:34:15,643 --> 00:34:17,978 You are the buyer I contacted, right? 820 00:34:18,012 --> 00:34:19,847 Hey, Benny boy. How's tricks? 821 00:34:19,881 --> 00:34:21,857 - What the hell? - Where the hell have you been? 822 00:34:21,858 --> 00:34:23,208 Following you from a safe distance. 823 00:34:23,233 --> 00:34:24,317 Yeah, a little too safe. 824 00:34:24,318 --> 00:34:25,985 Oh, I-I know this probably seems a little -- 825 00:34:26,019 --> 00:34:27,953 give me a chance to explain. 826 00:34:27,987 --> 00:34:29,955 Oh, there's nothing to explain, Benny. We're all clear here. 827 00:34:30,023 --> 00:34:31,375 I'm arresting you for the murder of Enid Granier. 828 00:34:31,400 --> 00:34:32,023 What? 829 00:34:32,024 --> 00:34:33,458 - And you're going to prison. - Prison? 830 00:34:33,526 --> 00:34:35,560 We done? 831 00:34:38,639 --> 00:34:40,108 Why thank you, Daniel. 832 00:34:41,325 --> 00:34:42,425 The real buyer just confirmed 833 00:34:42,426 --> 00:34:44,223 the dress was the most valuable piece in the exhibit. 834 00:34:44,224 --> 00:34:45,375 But, hey, you knew that, 835 00:34:45,400 --> 00:34:47,191 since you were selling it to finance your development. 836 00:34:47,198 --> 00:34:48,598 When Enid found out you were conning her, 837 00:34:48,666 --> 00:34:50,434 didn't have your end of the money, 838 00:34:50,468 --> 00:34:52,569 she tried to pull out of the deal -- you killed her. 839 00:34:52,604 --> 00:34:54,905 No. I tried to sell the dress because she was dead. 840 00:34:54,973 --> 00:34:56,473 I did not kill my partner. 841 00:34:56,541 --> 00:34:57,975 You did buy magnesium from the hobby store. 842 00:34:58,009 --> 00:34:59,844 We just confirmed it. 843 00:34:59,911 --> 00:35:01,679 You said yourself, the killing and the fire were related. 844 00:35:01,713 --> 00:35:03,347 So you know what? I'm gonna take that as a confession of both. 845 00:35:03,381 --> 00:35:04,915 What? I never -- 846 00:35:04,949 --> 00:35:07,118 listen. Half the items in that museum 847 00:35:07,152 --> 00:35:09,186 were either cheap replicas or worthless, okay? 848 00:35:09,220 --> 00:35:10,987 I figured I could get a little more money, 849 00:35:11,022 --> 00:35:13,256 the highest price possible, for the siamese-twin dress 850 00:35:13,290 --> 00:35:15,658 if it had been saved from the fire. 851 00:35:15,726 --> 00:35:18,095 I needed the money to help finance my project. 852 00:35:18,129 --> 00:35:19,897 You're just damn lucky that kid pulled through, 853 00:35:19,931 --> 00:35:21,632 or you'd be facing a double murder charge. 854 00:35:21,666 --> 00:35:23,767 The timer was supposed to go off at 3:00, okay, 855 00:35:23,801 --> 00:35:25,536 when nobody was in the building. 856 00:35:25,603 --> 00:35:27,505 How was I supposed to know that there was a power outage? 857 00:35:27,539 --> 00:35:29,406 I love Gibtown. Why would I want to hurt my own people? 858 00:35:29,474 --> 00:35:30,841 Oh, I don't know. 859 00:35:30,909 --> 00:35:32,576 Maybe 'cause you're exploiting your own people 860 00:35:32,611 --> 00:35:33,677 for your own personal gain. 861 00:35:33,712 --> 00:35:35,112 And theirs. 862 00:35:35,147 --> 00:35:36,781 Listen to me -- my grandfather Percy, 863 00:35:36,815 --> 00:35:38,749 he was in the carnival circuit for 20 years. 864 00:35:38,784 --> 00:35:40,452 Best time of his life -- that's what he told me. 865 00:35:40,486 --> 00:35:42,554 Money was good. He was in the spotlight. 866 00:35:42,588 --> 00:35:45,123 And then, of course, the politically correct stuck their noses in, 867 00:35:45,157 --> 00:35:47,558 and they called his performance exploitative. 868 00:35:47,626 --> 00:35:50,261 And then, before he knew it, he was living in a trailer. 869 00:35:50,295 --> 00:35:51,895 No money, no job, destitute -- 870 00:35:51,930 --> 00:35:53,163 could barely scrape by. 871 00:35:53,231 --> 00:35:55,031 Of course, people still gawked at him. 872 00:35:55,066 --> 00:35:56,733 They took pictures for free. 873 00:35:56,767 --> 00:35:58,068 Let me ask you a question -- 874 00:35:58,102 --> 00:35:59,836 where were the politically correct 875 00:35:59,904 --> 00:36:01,704 when my grandfather was unemployed 876 00:36:01,772 --> 00:36:04,073 and scraping by for the rest of his life? 877 00:36:04,107 --> 00:36:06,776 You know, my father never felt a day of shame his entire life. 878 00:36:06,844 --> 00:36:09,579 Why should i feel any for trying to help the people who I love, 879 00:36:09,614 --> 00:36:10,786 the people of Gibtown? 880 00:36:12,083 --> 00:36:14,752 Welcome to Gibsonton, ladies and gentlemen. 881 00:36:14,786 --> 00:36:17,555 The locals call it "Gibtown." 882 00:36:17,589 --> 00:36:20,892 This place was once called the strangest town in America. 883 00:36:20,926 --> 00:36:24,263 Have you ever wondered what became of those human oddities 884 00:36:24,297 --> 00:36:26,198 of the old carnival sideshows? 885 00:36:26,232 --> 00:36:28,967 Well, wonder no more. They came here to retire. 886 00:36:41,946 --> 00:36:46,516 Daniel, has anyone not claimed any items salvaged by the fire? 887 00:36:54,091 --> 00:36:55,825 What's that gonna be? 888 00:36:55,893 --> 00:36:57,093 Florida panther. 889 00:36:57,128 --> 00:36:58,795 Seems appropriate. 890 00:36:58,829 --> 00:37:00,664 I heard they only kill at night. 891 00:37:03,000 --> 00:37:04,502 Oh, I have something that belongs to you. 892 00:37:04,536 --> 00:37:06,971 Or should I say your grandmother Greta, 893 00:37:07,005 --> 00:37:09,006 the mule-faced woman. 894 00:37:09,074 --> 00:37:13,044 This was the only item salvaged from the fire that no one reclaimed. 895 00:37:13,078 --> 00:37:16,147 You know, some people value this at over $60,000. 896 00:37:16,182 --> 00:37:18,883 Of course, it only has that kind of value 897 00:37:18,951 --> 00:37:20,185 for someone who wants it, 898 00:37:20,219 --> 00:37:22,253 not someone who's so ashamed of it, 899 00:37:22,287 --> 00:37:24,888 they can't stand to have it in their own house. 900 00:37:24,923 --> 00:37:27,657 You didn't settle here in Gibtown, did you? 901 00:37:27,692 --> 00:37:30,459 You've lived here your entire life. 902 00:37:30,493 --> 00:37:32,160 My grandmother wore that 903 00:37:32,194 --> 00:37:34,662 at the beginning of her performances. 904 00:37:34,730 --> 00:37:37,497 After a build-up by the carnival barker, 905 00:37:37,531 --> 00:37:38,798 she'd lift her veil, 906 00:37:38,866 --> 00:37:41,600 which always got a shriek from the audience -- 907 00:37:41,668 --> 00:37:43,702 the sight of my grandmother's face, 908 00:37:43,736 --> 00:37:45,604 assuring them their money's worth. 909 00:37:45,638 --> 00:37:47,005 I've heard she's alive and in your care. 910 00:37:47,039 --> 00:37:48,974 Just leave her out of this. 911 00:37:49,008 --> 00:37:51,043 You knew Rebecca Thornquist 912 00:37:51,077 --> 00:37:53,145 kept a stroller on her front porch, didn't you? 913 00:37:53,213 --> 00:37:55,113 And Gibtown being the kind of place it is, 914 00:37:55,148 --> 00:37:56,948 where neighbors know and trust each other, 915 00:37:56,983 --> 00:37:59,751 you knew exactly where you could find something 916 00:37:59,785 --> 00:38:01,453 you could use to move Enid's body. 917 00:38:01,520 --> 00:38:04,589 So, you're working late one night. 918 00:38:04,624 --> 00:38:08,459 Enid, out for a stroll, comes walking by, 919 00:38:08,493 --> 00:38:11,028 excited about the opening of the museum -- 920 00:38:11,062 --> 00:38:13,997 an excitement you didn't share. 921 00:38:14,031 --> 00:38:15,565 I just wanted to talk. 922 00:38:15,599 --> 00:38:18,600 We're a small community who share a common bond. 923 00:38:18,635 --> 00:38:20,969 Why did she have to ruin it to make a profit? 924 00:38:21,003 --> 00:38:22,704 So you argued, 925 00:38:22,771 --> 00:38:26,373 and then that ended with you swinging this at her head. 926 00:38:26,441 --> 00:38:29,276 You can't even stand to look at yourself in the mirror. 927 00:38:31,212 --> 00:38:33,280 All you feel is shame -- 928 00:38:33,314 --> 00:38:36,049 shame of who you are, where you're from. 929 00:38:36,083 --> 00:38:37,283 Shame for your own grandmother. 930 00:38:37,318 --> 00:38:38,752 You have no idea what it's like 931 00:38:38,786 --> 00:38:40,419 to take care of someone like my grandmother. 932 00:38:40,454 --> 00:38:43,622 We go out. Everybody laughs, stares. 933 00:38:43,656 --> 00:38:46,291 At least the people in town try to look away, 934 00:38:46,326 --> 00:38:48,626 but the tourists -- 935 00:38:48,694 --> 00:38:50,261 They think $15 entitles them 936 00:38:50,295 --> 00:38:53,030 to point their cameras and make jokes. 937 00:38:53,064 --> 00:38:55,298 That's something you tried to tell Enid, right? But she wouldn't listen. 938 00:38:55,333 --> 00:38:57,800 She laughed at me. 939 00:38:57,835 --> 00:39:00,737 Laughed and said I was being too sensitive, 940 00:39:00,771 --> 00:39:02,972 said I was being a freak about it, 941 00:39:03,040 --> 00:39:05,508 said i was the freak. 942 00:39:05,543 --> 00:39:09,145 She called me a freak. 943 00:39:09,179 --> 00:39:11,547 Yeah, well... 944 00:39:11,582 --> 00:39:13,416 Maybe she was on to something. 945 00:40:14,104 --> 00:40:15,871 Hey. 946 00:40:15,906 --> 00:40:17,506 Hey. 947 00:40:17,540 --> 00:40:20,675 S-sorry. Uh, I thought you'd gone. 948 00:40:20,709 --> 00:40:22,743 No, I-I said I would wait for you. 949 00:40:22,777 --> 00:40:24,178 Right. Yeah. I'm -- 950 00:40:24,212 --> 00:40:26,013 oh, we still need to -- 951 00:40:26,047 --> 00:40:27,681 yeah, we still need to talk, right? 952 00:40:27,716 --> 00:40:30,752 Well, I-I figured you'd come back here. 953 00:40:30,786 --> 00:40:31,920 You never could go home. 954 00:40:34,924 --> 00:40:37,360 Listen, Sam, uh... 955 00:40:37,394 --> 00:40:40,130 about what you said earlier -- 956 00:40:40,164 --> 00:40:43,767 there is something going on here between you and me. 957 00:40:43,801 --> 00:40:47,004 And, look, I-I thought this was completely done. 958 00:40:47,038 --> 00:40:49,238 I thought, after what happened, 959 00:40:49,273 --> 00:40:52,474 I could never feel the same way about you again. 960 00:40:55,211 --> 00:40:56,744 You really hurt me, Sam. 961 00:40:56,779 --> 00:40:58,727 I know I did. 962 00:40:58,728 --> 00:40:59,785 And -- and then you -- 963 00:40:59,810 --> 00:41:01,433 you appear out of nowhere in my backyard. 964 00:41:01,984 --> 00:41:03,784 I felt like I was kicked in the stomach. 965 00:41:03,819 --> 00:41:07,321 Well, I guess I don't know how I feel about that. 966 00:41:07,355 --> 00:41:08,956 Who knows? 967 00:41:08,990 --> 00:41:12,059 I mean, if things had worked out differently 968 00:41:12,093 --> 00:41:13,861 or we both still lived in Chicago... 969 00:41:13,928 --> 00:41:16,229 Right. 970 00:41:16,263 --> 00:41:18,164 The dreaded 1,500 miles. 971 00:41:18,199 --> 00:41:20,033 Yeah. 972 00:41:20,067 --> 00:41:23,971 Because, um, actually, I -- 973 00:41:24,005 --> 00:41:25,973 I thought about that, 974 00:41:26,007 --> 00:41:27,407 and, um... 975 00:41:27,442 --> 00:41:29,410 I thought I'd make a few calls, 976 00:41:29,444 --> 00:41:32,046 and it turns out there's a job opportunity 977 00:41:32,081 --> 00:41:34,249 at the FDLE in homicide. 978 00:41:34,283 --> 00:41:38,454 Not here, but here in Florida, in Sugarloaf. 979 00:41:38,488 --> 00:41:41,257 That -- that's driving distance. 980 00:41:41,291 --> 00:41:44,026 I mean, who knows if I would even get it, 981 00:41:44,094 --> 00:41:47,129 but I've been passed up for promotion twice now 982 00:41:47,197 --> 00:41:49,064 by the bureau in Illinois. 983 00:41:49,099 --> 00:41:51,299 But how would you feel if I did? 984 00:42:16,692 --> 00:42:19,328 Hey, it's me. Leave a message. 985 00:42:21,956 --> 00:42:25,956 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.