Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,206 --> 00:01:17,252
It's your day off, so eat whatever you want from the fridge.
2
00:01:18,076 --> 00:01:19,822
I'll be home after dinner.
3
00:01:20,346 --> 00:01:21,462
Mom.
4
00:01:23,216 --> 00:01:25,391
I know we were too busy trying to make ends meet,
5
00:01:26,117 --> 00:01:29,302
but we should've said things like that.
6
00:01:33,257 --> 00:01:36,125
(I love you)
7
00:01:36,126 --> 00:01:38,442
I love you, son.
8
00:01:39,167 --> 00:01:43,552
(I love you, son.)
9
00:02:06,966 --> 00:02:08,741
(Episode 13)
10
00:02:10,666 --> 00:02:12,572
I had too much wine that night.
11
00:02:13,096 --> 00:02:15,211
You know that's not an excuse.
12
00:02:17,036 --> 00:02:18,682
I won't make excuses.
13
00:02:18,777 --> 00:02:20,652
Just because you're hurting,
14
00:02:20,906 --> 00:02:24,521
you shouldn't threaten people around you.
15
00:02:29,087 --> 00:02:30,562
Guess what...
16
00:02:31,716 --> 00:02:34,231
I worked the hardest on my own after finding out about your issue.
17
00:02:36,587 --> 00:02:38,271
I studied you.
18
00:02:38,297 --> 00:02:40,171
There's no need for such effort.
19
00:02:41,466 --> 00:02:44,671
Just remove me from your life and start afresh.
20
00:02:44,797 --> 00:02:46,711
I need a decent end for a new start.
21
00:02:49,066 --> 00:02:51,252
It was a short study,
22
00:02:51,837 --> 00:02:54,152
but I was able to figure out what kind of world...
23
00:02:55,506 --> 00:02:56,722
you lived in.
24
00:02:57,476 --> 00:02:58,921
Still, you were wrong.
25
00:02:59,446 --> 00:03:02,722
I haven't entered that room since that day.
26
00:03:04,916 --> 00:03:06,391
You need to see.
27
00:03:07,126 --> 00:03:09,057
Take a close look at how unproductive...
28
00:03:09,057 --> 00:03:11,231
and violent a sight that it is.
29
00:03:12,156 --> 00:03:15,701
Clean it up. Don't leave a single shard of glass.
30
00:03:51,166 --> 00:03:52,942
The light is green.
31
00:03:53,196 --> 00:03:54,641
You may cross.
32
00:03:57,307 --> 00:03:58,581
Jin Sook.
33
00:03:59,536 --> 00:04:01,252
I'm not too late, am I?
34
00:04:03,946 --> 00:04:05,521
You are smiling.
35
00:04:30,066 --> 00:04:31,651
May I...
36
00:04:32,177 --> 00:04:34,552
love you again?
37
00:04:40,417 --> 00:04:41,721
Sang Shik!
38
00:04:48,727 --> 00:04:50,971
Somebody... Somebody, help.
39
00:04:51,157 --> 00:04:52,955
Please help!
40
00:04:52,956 --> 00:04:54,442
Help...
41
00:04:55,326 --> 00:04:57,141
Somebody, help!
42
00:04:57,836 --> 00:04:59,011
What happened?
43
00:05:00,506 --> 00:05:01,682
Are you okay?
44
00:05:02,506 --> 00:05:04,411
I got a little dizzy.
45
00:05:05,677 --> 00:05:06,851
I'm okay.
46
00:05:26,797 --> 00:05:29,601
Dad shouldn't drink, considering the condition his liver is in.
47
00:05:29,727 --> 00:05:31,742
How many times did he land in the ER this year alone?
48
00:05:31,997 --> 00:05:33,711
I saw bottles of soju here and there in the house.
49
00:05:34,367 --> 00:05:36,737
This ER is like a money pit.
50
00:05:36,737 --> 00:05:39,607
We told Mom to keep a close eye on him.
51
00:05:39,607 --> 00:05:41,081
Does she still go to dance class?
52
00:05:43,247 --> 00:05:44,851
Money doesn't grow on trees.
53
00:05:44,876 --> 00:05:46,477
They say you're really middle-aged...
54
00:05:46,477 --> 00:05:49,721
once you start worrying about your troublemaker parents.
55
00:05:50,287 --> 00:05:52,761
Our parents are making us old.
56
00:06:07,136 --> 00:06:09,482
I'm going to part ways with your dad.
57
00:06:12,677 --> 00:06:14,151
He didn't take them.
58
00:06:14,206 --> 00:06:17,891
Regardless. He was carrying them with him.
59
00:06:18,217 --> 00:06:21,221
Are you saying it's my fault?
60
00:06:21,446 --> 00:06:22,721
Dad.
61
00:06:22,987 --> 00:06:24,487
- Dad. - Come on.
62
00:06:24,487 --> 00:06:25,761
Tell her that I'm going to work.
63
00:06:25,816 --> 00:06:27,661
She'll be at ease only when I'm not around.
64
00:06:27,756 --> 00:06:30,626
Or she'll be too anxious in case I say something ignorant.
65
00:06:30,626 --> 00:06:32,597
Don't be like this on a good day like today.
66
00:06:32,597 --> 00:06:33,657
Get out.
67
00:06:33,657 --> 00:06:35,002
Don't stop him.
68
00:06:35,297 --> 00:06:37,242
- Leave him be. - Mom.
69
00:06:37,467 --> 00:06:38,812
- Dad, are you okay... - Are you...
70
00:06:44,537 --> 00:06:46,252
We're all family.
71
00:06:46,307 --> 00:06:49,122
I thought we should at least know each other's faces.
72
00:06:53,047 --> 00:06:54,792
Troublemaker parents...
73
00:06:59,357 --> 00:07:00,531
Oh, dear.
74
00:07:13,297 --> 00:07:16,242
- Do you feel less dizzy now? - Yes.
75
00:07:16,336 --> 00:07:18,451
Tinnitus and dizziness...
76
00:07:18,977 --> 00:07:20,435
are the symptoms of otolithiasis.
77
00:07:20,436 --> 00:07:24,322
He recently suffered from a memory loss.
78
00:07:24,717 --> 00:07:27,075
Shouldn't he get a thorough examination?
79
00:07:27,076 --> 00:07:30,992
Sure. You can schedule that online or by calling.
80
00:07:32,016 --> 00:07:33,161
Okay.
81
00:07:51,006 --> 00:07:52,211
Hello.
82
00:07:54,547 --> 00:07:55,922
Oh, hello.
83
00:07:58,047 --> 00:07:59,622
Yes, I'm in my office right now.
84
00:08:03,316 --> 00:08:05,331
- Hello. - Hello.
85
00:08:05,956 --> 00:08:08,031
Thank you for doing me this sudden favor.
86
00:08:08,326 --> 00:08:12,432
It's fine. I'm excited because it's quite new.
87
00:08:12,826 --> 00:08:14,201
- Please get in. - Sure.
88
00:08:19,537 --> 00:08:21,112
Lie down and rest.
89
00:08:24,336 --> 00:08:27,552
I'm sorry. We missed the show because of me.
90
00:08:27,706 --> 00:08:29,882
You should've rested if you weren't feeling well.
91
00:08:30,146 --> 00:08:33,451
We could go to the show some other day.
92
00:08:33,947 --> 00:08:37,331
I've never beat you in an argument before.
93
00:08:38,217 --> 00:08:40,762
I can never beat you.
94
00:08:41,587 --> 00:08:42,762
Right?
95
00:08:44,156 --> 00:08:47,072
Winning or losing doesn't matter.
96
00:08:47,796 --> 00:08:50,402
It's not like you win money by winning an argument.
97
00:08:50,937 --> 00:08:53,371
See? I lost again.
98
00:08:54,636 --> 00:08:58,081
That must be why I threw the lunchbox.
99
00:09:05,646 --> 00:09:06,892
That was...
100
00:09:07,717 --> 00:09:09,892
all I did, right?
101
00:09:13,256 --> 00:09:16,961
I really didn't break the glass or anything like that, right?
102
00:09:17,126 --> 00:09:18,997
The doctor said...
103
00:09:18,997 --> 00:09:22,142
you confusing memories with your imagination.
104
00:09:22,867 --> 00:09:25,371
You must have broken many things in your mind.
105
00:09:25,737 --> 00:09:28,042
If you had done that even once in front of the kids,
106
00:09:28,367 --> 00:09:30,682
I would've kicked you out long ago.
107
00:09:33,707 --> 00:09:37,721
I'm narrow-minded and ignorant, but I'm not that low.
108
00:09:40,786 --> 00:09:43,062
I hope I'm okay.
109
00:10:45,916 --> 00:10:49,961
So you do know how to come here.
110
00:10:51,256 --> 00:10:52,762
I'm sorry about that day.
111
00:10:53,087 --> 00:10:54,231
I'll never do it again.
112
00:10:55,727 --> 00:10:56,902
Good.
113
00:10:58,197 --> 00:10:59,357
Thank you.
114
00:10:59,357 --> 00:11:01,072
I'm also going to meet the attorney...
115
00:11:01,766 --> 00:11:03,601
and settle things the way Eun Joo wants.
116
00:11:03,727 --> 00:11:05,737
Why bother meeting the attorney then?
117
00:11:05,737 --> 00:11:07,272
I don't want to sit there and calculate everything.
118
00:11:08,166 --> 00:11:10,981
She could've earned that much if she'd kept working. You know it.
119
00:11:12,906 --> 00:11:16,152
One more thing. I'm going to close down my hospital...
120
00:11:16,546 --> 00:11:17,991
but keep working as a doctor.
121
00:11:19,077 --> 00:11:20,792
I won't give up on everything.
122
00:11:21,886 --> 00:11:23,792
Otherwise, I'll feel too pathetic.
123
00:11:27,156 --> 00:11:28,601
Have you decided on a place?
124
00:11:28,827 --> 00:11:29,961
I'm looking.
125
00:11:30,926 --> 00:11:32,802
So stop making an issue out of this.
126
00:11:34,666 --> 00:11:36,402
Next time, I'll talk to Father.
127
00:11:36,926 --> 00:11:38,172
I know you don't want that.
128
00:11:39,937 --> 00:11:41,142
I'll get going.
129
00:11:49,747 --> 00:11:51,991
- Eun Hee. - What?
130
00:11:52,847 --> 00:11:54,121
Have you ever thought about...
131
00:11:54,646 --> 00:11:57,631
why Chan Hyuk doesn't have a driver's license?
132
00:12:00,926 --> 00:12:02,101
He's getting one.
133
00:12:02,426 --> 00:12:04,097
He's getting a temporary license soon.
134
00:12:04,097 --> 00:12:05,402
Exactly.
135
00:12:05,697 --> 00:12:08,296
He needs to carry all that heavy equipment,
136
00:12:08,296 --> 00:12:10,341
so why is he getting a license now?
137
00:12:10,997 --> 00:12:12,772
Why are you suddenly curious about that?
138
00:12:13,937 --> 00:12:16,312
I wasn't interested at first,
139
00:12:17,136 --> 00:12:20,611
but Seo Young gave me a disdainful look as if she knew something.
140
00:12:21,947 --> 00:12:25,192
He knows everything about our family.
141
00:12:26,416 --> 00:12:29,721
But you seem to know too little about your friend's family.
142
00:12:30,587 --> 00:12:33,432
It's not like friends must share each other's family issues.
143
00:12:33,516 --> 00:12:35,956
I'm the kind of person who shares every detail of every issue.
144
00:12:35,957 --> 00:12:38,032
And he's the kind of person who doesn't.
145
00:12:39,756 --> 00:12:41,572
Have you given him a chance to share?
146
00:12:50,306 --> 00:12:51,812
- It's nice. - I know.
147
00:12:51,906 --> 00:12:54,621
This was one of my must-dos in Korea.
148
00:12:56,006 --> 00:12:57,146
I didn't have anyone to go with,
149
00:12:57,146 --> 00:12:58,246
so I thought about it and called you.
150
00:12:58,247 --> 00:12:59,751
I've never been to a place like this before either.
151
00:12:59,847 --> 00:13:01,422
So you meant it when you said it was new.
152
00:13:02,117 --> 00:13:04,331
I feel less bad knowing that it's your first time.
153
00:13:13,126 --> 00:13:15,371
"Birds in my hometown sing like, 'Peace, peace.'"
154
00:13:15,896 --> 00:13:17,536
That's a quote by a homesick cellist...
155
00:13:17,536 --> 00:13:19,042
who was on the run from a dictator.
156
00:13:19,666 --> 00:13:21,711
When I read it, I thought I should try...
157
00:13:21,806 --> 00:13:23,535
listening to birds when I come to Korea.
158
00:13:23,536 --> 00:13:24,711
I see.
159
00:13:25,876 --> 00:13:29,022
I guess she heard it that way because she missed peace.
160
00:13:29,577 --> 00:13:31,591
In Korea, there's scops owl.
161
00:13:31,977 --> 00:13:35,022
Its Korean name comes from a legend of a woman who was reborn as a bird.
162
00:13:37,347 --> 00:13:40,131
Even bird calls are heard differently based on where you live.
163
00:13:41,727 --> 00:13:43,331
I didn't know better.
164
00:13:44,497 --> 00:13:46,902
Here, I'm clumsy at everything,
165
00:13:47,056 --> 00:13:48,601
I lack understanding,
166
00:13:49,097 --> 00:13:51,711
and I make a lot of mistakes.
167
00:13:53,697 --> 00:13:55,981
When did you leave Korea?
168
00:13:56,136 --> 00:13:59,481
When I was 10, my parents forced me...
169
00:13:59,536 --> 00:14:01,381
to leave alone for the States where my aunt lived.
170
00:14:01,847 --> 00:14:04,491
It must've been hard for a 10-year-old to bear.
171
00:14:04,977 --> 00:14:07,052
You understood so quickly.
172
00:14:07,546 --> 00:14:09,522
I struggled with English when I was at school,
173
00:14:10,087 --> 00:14:11,331
and at home,
174
00:14:12,886 --> 00:14:14,231
I tip-toed around my aunt.
175
00:14:14,587 --> 00:14:17,971
"Couldn't they have explained what would happen..."
176
00:14:18,097 --> 00:14:19,772
"once I went to study abroad?"
177
00:14:21,626 --> 00:14:23,201
I resented my parents.
178
00:14:26,036 --> 00:14:28,211
Maybe they didn't know either.
179
00:14:28,837 --> 00:14:30,912
I'm saying this because we're adults too,
180
00:14:31,036 --> 00:14:34,111
but adults can be pathetic...
181
00:14:35,146 --> 00:14:36,621
and childish sometimes.
182
00:14:53,256 --> 00:14:54,567
Have you ever thought about...
183
00:14:54,567 --> 00:14:57,912
why Chan Hyuk doesn't have a driver's license?
184
00:15:10,646 --> 00:15:12,251
(Eun Hee)
185
00:15:16,117 --> 00:15:17,192
Hi.
186
00:15:19,357 --> 00:15:21,101
Where are you, Chan Hyuk?
187
00:15:21,126 --> 00:15:22,556
I'm out to eat.
188
00:15:22,556 --> 00:15:24,062
A blind date?
189
00:15:24,597 --> 00:15:26,001
Sorry, talk to you later.
190
00:15:36,806 --> 00:15:39,012
She assumed you were meeting someone...
191
00:15:39,676 --> 00:15:41,806
just by hearing the tone of your voice...
192
00:15:41,806 --> 00:15:43,381
and hung up not to disturb you.
193
00:15:44,046 --> 00:15:46,322
That's only possible if you've been together for a long time, right?
194
00:15:48,516 --> 00:15:50,861
She always acts like she's quick.
195
00:16:02,867 --> 00:16:04,101
Mr. Park.
196
00:16:05,896 --> 00:16:07,942
What do you think Eun Hee hates the most?
197
00:16:12,876 --> 00:16:14,282
I don't know.
198
00:16:15,306 --> 00:16:17,351
I don't even know what I hate.
199
00:16:22,016 --> 00:16:23,422
Hating someone.
200
00:16:24,556 --> 00:16:27,591
She's most bothered and troubled by that.
201
00:16:39,937 --> 00:16:43,981
I guess I've troubled her.
202
00:16:50,646 --> 00:16:52,991
- Can you give us some more of this? - Sure.
203
00:17:14,336 --> 00:17:15,542
It's for you.
204
00:17:44,897 --> 00:17:46,272
Mr. Kim Sang Shik.
205
00:17:47,096 --> 00:17:51,552
You've never listened to me all your life. You know that, right?
206
00:17:59,177 --> 00:18:01,962
Now start listening to me.
207
00:18:04,687 --> 00:18:08,002
Don't be anxious about your condition.
208
00:18:08,326 --> 00:18:12,232
Get checked up at a big hospital instead of worrying.
209
00:18:12,596 --> 00:18:16,002
They say you need to be friends with hospitals once you get old.
210
00:18:21,266 --> 00:18:23,341
Don't tell the kids.
211
00:18:23,737 --> 00:18:25,452
It won't be anything serious anyway.
212
00:18:25,836 --> 00:18:28,121
Will you be okay?
213
00:18:28,606 --> 00:18:30,052
Won't you feel hurt?
214
00:18:31,177 --> 00:18:32,722
You heard them earlier.
215
00:18:32,917 --> 00:18:36,322
Kids get old if their parents cause trouble.
216
00:18:36,747 --> 00:18:39,462
We didn't cause that much trouble.
217
00:18:39,987 --> 00:18:41,931
I did.
218
00:18:42,127 --> 00:18:43,686
It's my fault that you wanted to graduate from our marriage.
219
00:18:43,687 --> 00:18:46,072
It's my fault that our kids found out about the secret.
220
00:18:46,197 --> 00:18:48,371
It's my fault that I went back to being a 22-year-old.
221
00:18:51,096 --> 00:18:52,671
You must feel wronged...
222
00:18:53,336 --> 00:18:57,012
for a smartypants to become a troublemaker because of me.
223
00:18:58,836 --> 00:19:01,907
Our kids don't think I'm a troublemaker.
224
00:19:01,907 --> 00:19:04,252
I doubt that.
225
00:19:04,816 --> 00:19:06,621
You can't read their minds.
226
00:19:07,546 --> 00:19:09,661
Even after our separation,
227
00:19:10,387 --> 00:19:13,831
they will think the same about us for the rest of their lives.
228
00:19:14,286 --> 00:19:18,232
You're a troublemaker to have chosen a troublemaker like me.
229
00:19:23,997 --> 00:19:26,272
Hey, Troublemaker.
230
00:19:27,167 --> 00:19:28,282
Eat this.
231
00:19:30,137 --> 00:19:31,312
Here.
232
00:19:43,917 --> 00:19:46,762
She should be getting home right about now.
233
00:20:10,377 --> 00:20:12,722
Wait, why did I hide?
234
00:20:14,786 --> 00:20:16,062
Go on inside.
235
00:20:17,516 --> 00:20:19,591
Don't think about anything, and sleep tight.
236
00:20:21,427 --> 00:20:24,631
You go first. And drive safely.
237
00:20:25,157 --> 00:20:26,972
No, you first.
238
00:20:28,266 --> 00:20:29,371
Go on.
239
00:20:34,066 --> 00:20:35,282
Be careful.
240
00:21:08,907 --> 00:21:10,581
(Baby Brother, Eun Hee)
241
00:21:10,606 --> 00:21:13,877
The guy Mom's seeing is Dad, who was recently 22.
242
00:21:13,877 --> 00:21:15,621
(Baby Brother)
243
00:21:19,477 --> 00:21:21,351
(Eun Hee's)
244
00:21:39,467 --> 00:21:43,081
I got a little dizzy. I'm okay.
245
00:21:57,616 --> 00:21:59,161
I didn't get to do much,
246
00:22:02,056 --> 00:22:04,131
but so much time has passed.
247
00:22:08,127 --> 00:22:09,841
I didn't get to do much.
248
00:22:16,606 --> 00:22:18,042
You're right, Eun Joo.
249
00:22:18,407 --> 00:22:20,952
I was clueless and stupid.
250
00:22:29,786 --> 00:22:33,191
They were going, "Sook, you go in first,".
251
00:22:33,457 --> 00:22:35,962
"After you go, Sang Shik,"
252
00:22:36,187 --> 00:22:37,962
in front of the apartment.
253
00:22:38,697 --> 00:22:41,072
(How to Get Past Your Memories)
254
00:22:45,137 --> 00:22:47,411
A new semester is starting before they even graduate.
255
00:22:48,366 --> 00:22:50,581
Hello?
256
00:22:50,937 --> 00:22:52,611
Say something.
257
00:23:20,566 --> 00:23:22,637
It was a really tough case.
258
00:23:22,637 --> 00:23:23,911
I feel depleted.
259
00:23:26,737 --> 00:23:29,052
Hold on. I forgot some documents.
260
00:23:29,147 --> 00:23:30,381
Sorry.
261
00:23:33,147 --> 00:23:34,351
Ms. Kim.
262
00:23:37,616 --> 00:23:38,831
Hello.
263
00:23:41,016 --> 00:23:42,627
It has been so long.
264
00:23:42,627 --> 00:23:44,462
How have you...
265
00:23:44,826 --> 00:23:48,742
Could you wait a few... You wouldn't, would you?
266
00:23:49,227 --> 00:23:52,111
Wait. How about some vending machine coffee?
267
00:23:53,036 --> 00:23:55,036
I don't have time. I have to get somewhere.
268
00:23:55,036 --> 00:23:57,181
Sure. Okay. See you.
269
00:23:58,437 --> 00:23:59,851
How's your sister?
270
00:24:03,977 --> 00:24:06,052
Your younger sister...
271
00:24:06,816 --> 00:24:09,262
has become a part of me and is in my heart.
272
00:24:09,887 --> 00:24:11,361
Although I don't know her name or what she looks like.
273
00:24:13,217 --> 00:24:17,302
During training, you said I was the male version of your sister.
274
00:24:17,927 --> 00:24:21,772
I thought you considered me like family, but I was wrong.
275
00:24:21,927 --> 00:24:24,772
Your sister is immature, nosy,
276
00:24:24,937 --> 00:24:27,441
is lazy at work, and reckless.
277
00:24:27,866 --> 00:24:30,982
And... You said we have similar drunken habits.
278
00:24:31,266 --> 00:24:33,512
I got yelled at for about five minutes straight.
279
00:24:37,606 --> 00:24:39,351
We were in training then.
280
00:24:39,677 --> 00:24:41,346
You're a CEO now.
281
00:24:41,346 --> 00:24:44,661
There's no need to be so... I'm just a manager.
282
00:24:46,056 --> 00:24:48,562
I don't remember bringing my sister into it,
283
00:24:49,356 --> 00:24:52,202
but I do remember having to do everything because you winged it,
284
00:24:52,997 --> 00:24:55,341
saying we can't get fired since we were in training.
285
00:24:58,467 --> 00:25:00,212
I don't remember that.
286
00:25:00,366 --> 00:25:03,282
But I consider it the biggest stroke of luck for me...
287
00:25:03,306 --> 00:25:05,411
that you were my partner during training.
288
00:25:06,477 --> 00:25:09,022
You can finish it off like that.
289
00:25:09,546 --> 00:25:10,722
Thank you.
290
00:25:34,036 --> 00:25:37,467
Yes, yes. Can you tell we're having a company outing?
291
00:25:37,467 --> 00:25:42,147
I'm having a martini with Mr. Im tonight.
292
00:25:42,147 --> 00:25:43,222
Join us.
293
00:25:43,647 --> 00:25:45,091
A company dinner? When it's just you two?
294
00:25:45,516 --> 00:25:48,121
This incompetent worker has to work late.
295
00:25:49,516 --> 00:25:52,792
You are always welcome whenever you want.
296
00:25:59,957 --> 00:26:01,232
Gosh.
297
00:26:05,737 --> 00:26:07,542
- I agree. - Do you want a cab?
298
00:26:08,167 --> 00:26:09,341
A cab?
299
00:26:09,467 --> 00:26:10,806
Yes. Goodnight.
300
00:26:10,806 --> 00:26:12,552
- Bye. - Get home safely.
301
00:26:33,727 --> 00:26:34,901
Gyung Ok...
302
00:26:35,997 --> 00:26:37,302
knows about us.
303
00:26:38,796 --> 00:26:39,941
So,
304
00:26:40,467 --> 00:26:43,012
don't try so hard to figure out...
305
00:26:43,407 --> 00:26:45,252
whether or not she knows,
306
00:26:45,707 --> 00:26:46,952
and...
307
00:26:48,576 --> 00:26:50,282
whether or not she told anyone.
308
00:26:57,147 --> 00:26:58,492
I don't mind people knowing about me,
309
00:26:59,487 --> 00:27:01,331
but I didn't want you to get dragged into it.
310
00:27:03,356 --> 00:27:04,661
I'd feel too guilty...
311
00:27:06,296 --> 00:27:07,802
if you were.
312
00:27:09,727 --> 00:27:12,572
You talked big about being able to read people,
313
00:27:13,036 --> 00:27:14,371
but you're clueless.
314
00:27:15,167 --> 00:27:17,512
Gyung Ok won't tell anyone.
315
00:27:17,737 --> 00:27:20,952
The rumor about you was already out there, so it was too late,
316
00:27:21,747 --> 00:27:24,252
but she would never talk about me.
317
00:27:25,447 --> 00:27:28,222
She's cautious and a good person.
318
00:27:28,647 --> 00:27:30,222
If she does want to tell others,
319
00:27:30,546 --> 00:27:32,992
she'll probably wait until after one of us...
320
00:27:33,616 --> 00:27:35,032
leaves the company.
321
00:27:35,756 --> 00:27:38,901
And I don't care if people find out.
322
00:27:39,727 --> 00:27:41,532
It's not like it didn't happen.
323
00:27:42,727 --> 00:27:46,012
I should be able to handle a rumor like that.
324
00:27:47,697 --> 00:27:51,282
But you two are together too much. Rumors are about to start.
325
00:27:55,576 --> 00:27:58,022
I didn't meet with her just to protect you.
326
00:27:58,917 --> 00:28:00,822
She has many things on her mind too.
327
00:28:02,487 --> 00:28:04,322
I misjudged her.
328
00:28:05,987 --> 00:28:09,361
I'll have to restart my study of people.
329
00:28:15,520 --> 00:28:16,726
Eun Hee.
330
00:28:19,320 --> 00:28:21,936
Why aren't you asking me about what Ha Ra told you?
331
00:28:22,391 --> 00:28:26,206
Did it not matter since it was over anyway?
332
00:28:29,030 --> 00:28:30,276
I didn't...
333
00:28:32,401 --> 00:28:33,615
believe her.
334
00:28:34,201 --> 00:28:36,986
You showed each other your worst sides,
335
00:28:37,341 --> 00:28:40,580
hurt each other and got hurt with things you shouldn't say,
336
00:28:40,580 --> 00:28:42,085
and got broken, knowing it was over.
337
00:28:42,881 --> 00:28:46,026
Can you then suddenly get all warm and affectionate...
338
00:28:46,550 --> 00:28:48,355
and make love?
339
00:28:51,191 --> 00:28:53,496
Couldn't you say you didn't believe her because you trusted me?
340
00:28:55,091 --> 00:28:58,635
That played a part too. I did trust you.
341
00:29:00,701 --> 00:29:02,706
For an amicable end.
342
00:29:08,300 --> 00:29:10,916
I saw Chan Hyuk on my day off.
343
00:29:11,470 --> 00:29:15,016
We dipped our feet in a stream and had boiled chicken.
344
00:29:22,220 --> 00:29:25,496
I'll end it amicably in my way too.
345
00:29:26,220 --> 00:29:27,320
Bye.
346
00:29:27,320 --> 00:29:28,496
Drive safely.
347
00:29:28,961 --> 00:29:30,565
Okay. Bye.
348
00:29:32,260 --> 00:29:34,305
- Over here. Hello. - Hello.
349
00:29:34,901 --> 00:29:36,375
- Please drive carefully. - Yes, sir.
350
00:29:45,411 --> 00:29:47,380
They say the people around you...
351
00:29:47,381 --> 00:29:49,385
react in one of two ways once they find out.
352
00:29:51,550 --> 00:29:53,855
Either they get uncomfortable and grow distant,
353
00:29:54,881 --> 00:29:56,895
or they try harder to be nice.
354
00:29:59,091 --> 00:30:02,365
Why are you suddenly saying that now?
355
00:30:07,030 --> 00:30:08,776
You were like that to me too.
356
00:30:08,931 --> 00:30:11,545
Ever since then, you've been like a friend and older sister.
357
00:30:13,800 --> 00:30:15,645
At times, even like a mom.
358
00:30:17,611 --> 00:30:18,916
It must've been exhausting.
359
00:30:24,911 --> 00:30:26,696
I just felt worse.
360
00:30:27,520 --> 00:30:29,766
If my mother hadn't come over that night,
361
00:30:31,151 --> 00:30:34,766
I would've mustered up the courage to apologize to you.
362
00:30:36,461 --> 00:30:38,635
And I would've quietly packed my things and left.
363
00:30:41,060 --> 00:30:42,405
But seeing my mother,
364
00:30:43,701 --> 00:30:45,176
I just got angry.
365
00:31:02,250 --> 00:31:03,496
I'm sorry.
366
00:31:08,020 --> 00:31:09,266
I was so sorry,
367
00:31:12,330 --> 00:31:14,536
that it was too hard to say I was sorry.
368
00:31:26,181 --> 00:31:29,956
What should I do if the two of you are together?
369
00:31:52,740 --> 00:31:54,540
Okay, stay alert.
370
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
Engage all your senses.
371
00:31:55,540 --> 00:31:57,941
Step on the brake as you begin, start the engine,
372
00:31:57,941 --> 00:31:59,980
turn on the blinker, and go. Go straight!
373
00:31:59,980 --> 00:32:01,555
You're distracting me.
374
00:32:02,810 --> 00:32:04,155
Hill.
375
00:32:04,611 --> 00:32:07,280
Brake. Brake. Stop.
376
00:32:07,280 --> 00:32:09,496
- Okay. - Okay.
377
00:32:09,720 --> 00:32:13,365
Good. Turn. Left. Turn the wheel more.
378
00:32:13,391 --> 00:32:16,835
No! Left, left. Slow down.
379
00:32:17,191 --> 00:32:19,931
Go straight. I said straight.
380
00:32:19,931 --> 00:32:21,861
- Hey. Here... - Okay, okay. I got it.
381
00:32:21,861 --> 00:32:23,645
Here comes a three-point turn.
382
00:32:23,701 --> 00:32:26,470
Hug the line. Okay, okay.
383
00:32:26,470 --> 00:32:29,841
Turn the wheel left. Turn. Left.
384
00:32:29,841 --> 00:32:32,240
Turn more. More! Turn.
385
00:32:32,240 --> 00:32:34,411
Go in.
386
00:32:34,411 --> 00:32:36,686
- Slowly. Go in slowly. - You have failed.
387
00:32:38,351 --> 00:32:39,526
Gosh.
388
00:32:47,560 --> 00:32:49,830
- Try it again. - Leave.
389
00:32:49,830 --> 00:32:52,176
You're making it worse. Are you bored?
390
00:32:52,800 --> 00:32:56,305
My friend is preparing for the ever-important driver's test.
391
00:32:56,401 --> 00:32:58,206
I made time to come.
392
00:33:00,201 --> 00:33:03,246
Ji Woo's problem is that he's too pure and gets caught.
393
00:33:04,040 --> 00:33:05,756
Did he tell you about this?
394
00:33:06,040 --> 00:33:09,126
To ask you why I didn't get my license until now?
395
00:33:10,250 --> 00:33:11,755
I came to ask you something else.
396
00:33:13,821 --> 00:33:17,195
Too many things blew up at once that day,
397
00:33:17,620 --> 00:33:19,595
so I had forgotten, and it suddenly came to me.
398
00:33:20,361 --> 00:33:22,095
That day...
399
00:33:23,091 --> 00:33:24,566
I ran into Jong Min.
400
00:33:25,861 --> 00:33:28,336
Yes. His wedding anniversary.
401
00:33:30,830 --> 00:33:32,345
He asked for your number.
402
00:33:32,600 --> 00:33:36,546
When you changed your number, I got it in the group chat...
403
00:33:37,471 --> 00:33:39,286
even when you and I weren't talking to each other.
404
00:33:40,781 --> 00:33:42,586
What is there to be curious about?
405
00:33:42,810 --> 00:33:45,896
He didn't get it in the group chat because we blocked each other.
406
00:33:49,151 --> 00:33:50,396
Exactly.
407
00:33:50,991 --> 00:33:54,896
I want to know how things ended between you two.
408
00:34:00,401 --> 00:34:02,430
She came over and threw a hissy fit.
409
00:34:02,430 --> 00:34:04,505
How could I go over to take care of you?
410
00:34:04,631 --> 00:34:07,476
Come on. It's really over.
411
00:34:08,401 --> 00:34:09,885
Trust me.
412
00:34:10,241 --> 00:34:12,985
I can't go. I drank.
413
00:34:13,741 --> 00:34:16,425
You're coming here? Fine, come and see for yourself.
414
00:34:16,711 --> 00:34:18,856
We finished talking, and she left.
415
00:34:18,950 --> 00:34:20,996
Okay. See you later.
416
00:34:22,120 --> 00:34:23,890
Did you eat? Want a drink?
417
00:34:23,890 --> 00:34:27,195
Hey. Did I eat and drink with her, and party with her?
418
00:34:27,491 --> 00:34:29,930
I felt bad kicking her out, so I let her stay, that's all.
419
00:34:29,930 --> 00:34:31,160
That's the same thing.
420
00:34:31,160 --> 00:34:34,235
Call her, you jerk. You go to her.
421
00:34:34,430 --> 00:34:36,270
I never want to see her again.
422
00:34:36,270 --> 00:34:38,706
Are you trying to be loyal to Eun Hee?
423
00:34:39,140 --> 00:34:40,376
Like she'll appreciate it?
424
00:34:40,640 --> 00:34:43,286
Don't you even think about seeing Eun Hee again.
425
00:34:48,441 --> 00:34:50,226
You are so annoying.
426
00:34:50,480 --> 00:34:52,255
Why are you being such a jerk?
427
00:34:53,120 --> 00:34:55,051
You know that if you two meet without me,
428
00:34:55,051 --> 00:34:56,766
it'll be really weird, right?
429
00:35:03,730 --> 00:35:05,235
I heard you punched him.
430
00:35:06,430 --> 00:35:07,876
That's the rumor.
431
00:35:08,031 --> 00:35:09,706
Did you think I didn't hear?
432
00:35:09,901 --> 00:35:12,845
I know that's why a strange rumor spread about you and me.
433
00:35:15,301 --> 00:35:17,115
Then why did you ask?
434
00:35:19,180 --> 00:35:21,255
I wanted to see how you answer.
435
00:35:22,011 --> 00:35:25,226
But once again, you won't tell me everything.
436
00:35:25,950 --> 00:35:29,025
Is that all I am to you?
437
00:35:35,660 --> 00:35:37,465
I'd feel too bad then.
438
00:35:39,330 --> 00:35:40,976
Give me...
439
00:35:41,761 --> 00:35:43,476
a chance to be...
440
00:35:44,571 --> 00:35:46,046
your private safe too.
441
00:35:53,047 --> 00:35:58,047
[VIU Ver] tvN E13 'My Unfamiliar Family'
"Chan Hyuk's Family"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
442
00:36:06,120 --> 00:36:09,436
Eun Joo. What's the emergency? What's wrong?
443
00:36:10,560 --> 00:36:13,175
I'm going to tell Mom today about our divorce.
444
00:36:17,631 --> 00:36:19,675
Okay, tell her.
445
00:36:20,971 --> 00:36:23,186
Tell her. Good luck.
446
00:36:23,310 --> 00:36:25,516
I wished you luck, so I'll go now.
447
00:36:25,810 --> 00:36:27,155
Go with me.
448
00:36:32,450 --> 00:36:36,025
You said not to waste my energy being the middleman.
449
00:36:37,850 --> 00:36:40,766
Do it. You're the best at it.
450
00:36:43,961 --> 00:36:45,166
Okay.
451
00:37:05,211 --> 00:37:06,425
Hi.
452
00:37:11,821 --> 00:37:13,735
I wanted to have your food.
453
00:37:15,790 --> 00:37:17,836
You should've told me.
454
00:37:18,091 --> 00:37:21,206
I've been out of it and haven't gone grocery shopping.
455
00:37:21,330 --> 00:37:22,976
Kimchi is all I need.
456
00:37:23,671 --> 00:37:24,805
Okay.
457
00:38:15,950 --> 00:38:17,126
Did you tell her?
458
00:38:21,361 --> 00:38:23,365
Mom! I'm home!
459
00:38:23,430 --> 00:38:25,361
You came too? My goodness.
460
00:38:25,361 --> 00:38:26,635
My gosh.
461
00:38:27,031 --> 00:38:28,805
- Are you making rice? Want help? - Okay.
462
00:38:29,600 --> 00:38:32,345
First, let me refrigerate the beer.
463
00:38:35,500 --> 00:38:36,686
There.
464
00:38:42,750 --> 00:38:45,586
- Have one, Mom. - No.
465
00:38:47,381 --> 00:38:48,525
Mom.
466
00:38:50,591 --> 00:38:53,336
Let's... Let's eat.
467
00:38:55,491 --> 00:38:56,666
What...
468
00:38:57,560 --> 00:39:00,575
did you want to do first once you graduated from marriage?
469
00:39:03,430 --> 00:39:05,476
What? Me?
470
00:39:17,111 --> 00:39:20,825
(Different Lives That Meet On the Path)
471
00:39:26,221 --> 00:39:28,235
I wanted to walk on the Olle Trail,
472
00:39:28,321 --> 00:39:31,965
the Dulle-gil Trail, and other beautiful trails in our country.
473
00:39:33,200 --> 00:39:37,275
I liked Simon and Garfunkel.
474
00:39:38,031 --> 00:39:39,246
You did?
475
00:39:42,040 --> 00:39:45,385
There was a movie that played the song "El Condor Pasa".
476
00:39:46,410 --> 00:39:49,016
The main female character who suffered hardship...
477
00:39:49,750 --> 00:39:53,025
walks on an extremely rough trail in the movie.
478
00:39:53,680 --> 00:39:55,525
After watching that movie,
479
00:39:57,651 --> 00:39:59,166
I wanted...
480
00:40:00,120 --> 00:40:03,836
to go walking, carrying a backpack.
481
00:40:04,861 --> 00:40:06,235
That became my dream.
482
00:40:09,801 --> 00:40:11,505
There's a line in the movie.
483
00:40:12,230 --> 00:40:15,115
"How barbaric are the times..."
484
00:40:16,910 --> 00:40:19,016
"that we waste like nothing?"
485
00:40:20,910 --> 00:40:22,115
Something like that.
486
00:40:24,750 --> 00:40:28,055
I really liked that line.
487
00:40:30,450 --> 00:40:32,266
I was always struggling to survive,
488
00:40:33,520 --> 00:40:35,166
so I never...
489
00:40:36,091 --> 00:40:38,566
got to bum around freely.
490
00:40:41,230 --> 00:40:43,706
Your father lived the same way...
491
00:40:48,040 --> 00:40:50,115
and suddenly grew old...
492
00:40:55,950 --> 00:40:57,286
What's wrong with you?
493
00:40:59,180 --> 00:41:00,321
Let's go.
494
00:41:00,321 --> 00:41:02,480
The three of us should go to the Olle Trail in Jeju,
495
00:41:02,480 --> 00:41:03,991
the Dulle-gil Trail in Jirisan...
496
00:41:03,991 --> 00:41:05,651
No, let's walk across the country.
497
00:41:05,651 --> 00:41:08,991
Stop making promises you can't keep.
498
00:41:08,991 --> 00:41:11,691
Three women? It could get dangerous.
499
00:41:11,691 --> 00:41:14,499
What? Why not? Why is that dangerous?
500
00:41:14,500 --> 00:41:16,845
Stop being a party pooper.
501
00:41:17,330 --> 00:41:19,971
Let's go. Say you'll go. Let's go.
502
00:41:19,971 --> 00:41:21,270
Okay.
503
00:41:21,270 --> 00:41:22,715
The three of us should go.
504
00:41:23,310 --> 00:41:26,615
We'll choose the parts of the trails that are safe.
505
00:41:28,540 --> 00:41:30,711
Give me one. I want one too.
506
00:41:30,711 --> 00:41:31,925
Okay.
507
00:41:32,281 --> 00:41:34,296
I'll have a drink too.
508
00:41:34,821 --> 00:41:35,996
Have some.
509
00:41:42,930 --> 00:41:45,465
Jin Sook, it has been a while since you've had a drink.
510
00:41:46,901 --> 00:41:48,106
Cheers.
511
00:41:48,861 --> 00:41:50,646
Clink. Now.
512
00:41:54,441 --> 00:41:55,841
Cheers.
513
00:41:55,841 --> 00:41:57,146
We're going, okay?
514
00:42:20,401 --> 00:42:22,106
Hey you! Get on!
515
00:42:26,471 --> 00:42:27,816
Gosh.
516
00:42:28,540 --> 00:42:30,910
- Let's go! - Let's go!
517
00:42:30,910 --> 00:42:32,516
Oh my gosh.
518
00:42:37,580 --> 00:42:39,755
- Go faster! - Yes!
519
00:42:40,051 --> 00:42:41,396
Turn!
520
00:42:42,651 --> 00:42:45,865
- Faster, Dad! - Faster!
521
00:42:58,430 --> 00:42:59,976
What brings you here?
522
00:43:01,040 --> 00:43:02,445
Did Mom send you?
523
00:43:05,870 --> 00:43:08,615
I just came because I missed you.
524
00:43:17,051 --> 00:43:19,666
That's not how you hold a guitar.
525
00:43:28,060 --> 00:43:29,275
Nice.
526
00:43:31,401 --> 00:43:33,246
I taught myself.
527
00:43:49,620 --> 00:43:50,896
Father.
528
00:43:51,390 --> 00:43:54,135
I acted like a baby that day.
529
00:43:55,560 --> 00:43:58,135
You're our baby boy. Of course, you acted like the baby.
530
00:43:59,361 --> 00:44:01,305
Plus, our baby boy's all grown up.
531
00:44:01,560 --> 00:44:05,100
You don't waste any money, even in little things,
532
00:44:05,100 --> 00:44:06,816
and you have your life in order.
533
00:44:12,341 --> 00:44:16,086
Father. You should cut back on work now,
534
00:44:16,480 --> 00:44:17,885
drive carefully,
535
00:44:18,850 --> 00:44:21,956
and... And I'll get to the point.
536
00:44:25,691 --> 00:44:27,635
Why don't you come home now?
537
00:44:27,790 --> 00:44:31,166
That's purely what you want, isn't it?
538
00:44:31,290 --> 00:44:32,706
No, it isn't.
539
00:44:34,000 --> 00:44:35,805
I'm out often.
540
00:44:36,071 --> 00:44:38,275
I don't like that Mom's alone so often.
541
00:44:38,770 --> 00:44:41,445
And with your health too. That's why.
542
00:44:43,741 --> 00:44:44,916
We will...
543
00:44:46,040 --> 00:44:47,885
take care of it.
544
00:44:48,941 --> 00:44:50,126
Okay.
545
00:44:50,711 --> 00:44:52,686
Gosh. You punk.
546
00:44:58,950 --> 00:45:01,790
Mom. If you made up your mind,
547
00:45:01,790 --> 00:45:03,405
be strong about it.
548
00:45:03,730 --> 00:45:05,706
Don't worry too much about Father.
549
00:45:06,031 --> 00:45:09,436
If you take care of him subtly, patronize him, and see him,
550
00:45:09,671 --> 00:45:12,146
it'll be harder for him to become independent.
551
00:45:13,901 --> 00:45:17,016
You can give him this and that since it's still new.
552
00:45:17,870 --> 00:45:20,985
But you'll lose your resolve if you see for yourself,
553
00:45:21,381 --> 00:45:22,885
so send Ji Woo or Eun Hee.
554
00:45:23,381 --> 00:45:24,686
I'm against it.
555
00:45:24,910 --> 00:45:27,626
He needs to learn how to keep house, so don't do anything.
556
00:45:27,881 --> 00:45:29,626
Don't act like a mom.
557
00:45:29,850 --> 00:45:32,095
But you should see him.
558
00:45:32,591 --> 00:45:35,436
Call each other "Sook" and "Sang Shik",
559
00:45:35,491 --> 00:45:37,606
and go on dates and stuff.
560
00:45:37,890 --> 00:45:40,606
Shut it. You two should stay out of it.
561
00:45:41,100 --> 00:45:42,635
We'll take care of it.
562
00:45:44,631 --> 00:45:45,746
"We"?
563
00:45:46,401 --> 00:45:49,140
- I'm off to make money. - Okay.
564
00:45:49,140 --> 00:45:50,485
- Good luck. - Okay.
565
00:45:50,611 --> 00:45:51,916
Get home safely!
566
00:45:52,111 --> 00:45:54,011
Okay, I'm out!
567
00:45:54,011 --> 00:45:55,980
- Drive safely. - Get home safely.
568
00:45:55,980 --> 00:45:57,186
- Okay. - Bye.
569
00:46:09,067 --> 00:46:12,952
I used to like Alain Delon.
570
00:46:12,976 --> 00:46:14,377
- Alain Delon? - Yes.
571
00:46:14,377 --> 00:46:15,476
Alain Delon?
572
00:46:15,476 --> 00:46:19,122
I don't think there has been a better looking actor to this day.
573
00:46:20,576 --> 00:46:23,591
Awesome. You cared about looks.
574
00:46:25,887 --> 00:46:27,432
I knew.
575
00:46:28,456 --> 00:46:29,732
You knew?
576
00:46:30,657 --> 00:46:33,131
Did you two talk about your preferences and exclude me?
577
00:46:33,857 --> 00:46:35,502
He's so handsome.
578
00:46:38,697 --> 00:46:39,872
Tell her.
579
00:46:41,297 --> 00:46:42,542
Gosh.
580
00:46:45,536 --> 00:46:48,507
Sweet lovers.
581
00:46:48,507 --> 00:46:52,151
Walk hand in hand.
582
00:46:53,447 --> 00:46:59,062
- Along the path - Along the path.
583
00:46:59,887 --> 00:47:02,987
- Far away - Far away.
584
00:47:02,987 --> 00:47:05,657
- Our paradise - Our paradise
585
00:47:05,657 --> 00:47:07,531
I feel so alienated.
586
00:47:08,456 --> 00:47:10,366
How old is that song...
587
00:47:10,366 --> 00:47:12,102
with the crazy slow beat?
588
00:47:13,067 --> 00:47:14,941
Is it from the Joseon Era?
589
00:47:18,507 --> 00:47:19,812
Baby boy.
590
00:47:20,706 --> 00:47:23,551
- What? - My son. Come here.
591
00:47:23,777 --> 00:47:25,177
I didn't finish yet.
592
00:47:25,177 --> 00:47:26,892
Hey, punk. Get over here.
593
00:47:27,677 --> 00:47:30,987
You baby punk. If Mom calls, you run over.
594
00:47:30,987 --> 00:47:32,717
She's drunk again.
595
00:47:32,717 --> 00:47:34,916
- Okay. - Stop drinking.
596
00:47:34,916 --> 00:47:37,102
- You're an alcoholic at this rate. - Have a drink.
597
00:47:37,956 --> 00:47:39,401
Have a drink.
598
00:47:39,427 --> 00:47:42,471
You should drink on a happy day like this.
599
00:47:43,067 --> 00:47:44,872
- Stop drinking. - Cheers.
600
00:47:46,436 --> 00:47:48,971
- Let's drink. - You drink seven days a week.
601
00:47:49,067 --> 00:47:50,706
Hey.
602
00:47:50,706 --> 00:47:51,941
Cheers.
603
00:47:51,967 --> 00:47:54,812
If you won't drink with me, I have to drink alone.
604
00:47:55,277 --> 00:47:59,221
The problem is every day is a happy day like this.
605
00:47:59,377 --> 00:48:00,717
I worked to make money,
606
00:48:00,717 --> 00:48:02,452
and want to drink a few beers.
607
00:48:04,616 --> 00:48:06,962
But my little brother won't cooperate.
608
00:48:07,516 --> 00:48:09,156
At least I'm drinking at home.
609
00:48:09,157 --> 00:48:11,901
You always call when you get drunk.
610
00:48:13,496 --> 00:48:14,571
Seriously.
611
00:48:29,746 --> 00:48:30,921
We...
612
00:48:31,777 --> 00:48:33,991
could've lived like this.
613
00:48:49,357 --> 00:48:54,042
(A Family Peaceful Through Love)
614
00:49:04,846 --> 00:49:06,182
Mr. Lim.
615
00:49:10,286 --> 00:49:11,761
Don't be nervous.
616
00:49:15,956 --> 00:49:18,031
The man Kim Sang Shik...
617
00:49:19,056 --> 00:49:20,332
never gets nervous.
618
00:49:26,096 --> 00:49:29,881
Let's confess one thing to each other.
619
00:49:34,177 --> 00:49:37,107
Why? When you were 22, you were always going,
620
00:49:37,107 --> 00:49:39,051
"Sook" this and that.
621
00:49:39,646 --> 00:49:42,221
Now that you have your memory back, you don't have anything to confess?
622
00:49:44,547 --> 00:49:45,792
Well...
623
00:49:46,757 --> 00:49:49,091
I'm just not a good speaker.
624
00:49:55,757 --> 00:49:56,971
Then...
625
00:49:59,326 --> 00:50:00,971
you go first.
626
00:50:10,646 --> 00:50:11,982
You know,
627
00:50:13,516 --> 00:50:16,392
there was a time when you seemed like a solid rock.
628
00:50:17,516 --> 00:50:18,792
I...
629
00:50:19,616 --> 00:50:22,662
never once thought about that guy who ran away,
630
00:50:23,987 --> 00:50:26,261
afraid I'd tell him to take responsibility.
631
00:50:28,956 --> 00:50:33,102
You were fighting a ghost your entire life.
632
00:50:44,877 --> 00:50:46,252
When we were young,
633
00:50:47,146 --> 00:50:49,861
when you didn't ask anything...
634
00:50:52,587 --> 00:50:54,932
and said we could make it work,
635
00:50:56,116 --> 00:50:59,662
when you said you'd be a great father,
636
00:51:00,527 --> 00:51:02,202
you looked cool.
637
00:51:07,366 --> 00:51:09,741
Thank you for keeping...
638
00:51:10,936 --> 00:51:12,182
your promise...
639
00:51:14,277 --> 00:51:15,852
to be a good father...
640
00:51:18,777 --> 00:51:20,022
all this time.
641
00:51:30,427 --> 00:51:32,202
Although we're in the mess...
642
00:51:32,657 --> 00:51:34,932
because that was all you kept.
643
00:51:43,306 --> 00:51:44,582
Thank you.
644
00:51:58,916 --> 00:52:02,591
Where did the time go? What were we doing?
645
00:52:10,826 --> 00:52:12,726
I don't see anything unusual...
646
00:52:12,726 --> 00:52:14,312
in the CT scans from last time.
647
00:52:14,866 --> 00:52:17,582
But there's a limit to what the CT scans can show,
648
00:52:18,607 --> 00:52:21,252
so we need to do a more detailed examination.
649
00:52:24,706 --> 00:52:26,651
I'll muster up the courage...
650
00:52:27,547 --> 00:52:29,962
and confess something to you too.
651
00:52:35,217 --> 00:52:37,901
I didn't fight a ghost.
652
00:52:38,326 --> 00:52:41,631
I think I fought the loser in me all my life.
653
00:52:42,757 --> 00:52:45,866
I felt like the selfish woodcutter who hid the fairy's robe...
654
00:52:45,866 --> 00:52:49,071
so that she could never fly again.
655
00:52:52,567 --> 00:52:56,051
I was afraid someone would judge me and call me a bad person.
656
00:52:57,877 --> 00:53:00,051
I think I was the one...
657
00:53:00,746 --> 00:53:04,292
who forgot that cool young man from back then first, not you.
658
00:53:12,456 --> 00:53:15,002
(Nothing by mouth)
659
00:53:25,737 --> 00:53:27,507
Okay, stay alert.
660
00:53:27,507 --> 00:53:28,507
Engage all your senses.
661
00:53:28,507 --> 00:53:30,906
Step on the brake as you begin, start the engine,
662
00:53:30,907 --> 00:53:32,952
turn on the blinker, and go. Go straight!
663
00:53:33,476 --> 00:53:35,892
(We think about personalities before teaching driving skills)
664
00:53:38,387 --> 00:53:40,631
Stop on top of the hill.
665
00:53:41,157 --> 00:53:43,502
(Driving School)
666
00:53:57,366 --> 00:53:59,682
(Practice Vehicle)
667
00:54:06,407 --> 00:54:08,392
(Vehicle for Driving Tests)
668
00:54:08,447 --> 00:54:10,292
(Driving School)
669
00:54:13,516 --> 00:54:15,562
Mommy passed!
670
00:54:33,377 --> 00:54:35,212
Number three has failed.
671
00:54:47,116 --> 00:54:49,332
(Waiting Room)
672
00:54:58,127 --> 00:54:59,401
Were you hurt?
673
00:55:00,237 --> 00:55:01,511
No.
674
00:55:02,237 --> 00:55:04,011
- No? - No.
675
00:55:04,866 --> 00:55:06,107
Let's see the scene of the accident.
676
00:55:06,107 --> 00:55:08,982
An accident on a test course? That's nearly impossible.
677
00:55:09,507 --> 00:55:12,622
I'm going to take a picture and tease you for life.
678
00:55:40,306 --> 00:55:41,482
So...
679
00:55:42,907 --> 00:55:44,952
You called because you needed a personal safe.
680
00:55:48,146 --> 00:55:49,452
Should we go to your office?
681
00:55:50,217 --> 00:55:51,622
Whatever.
682
00:56:10,206 --> 00:56:13,611
You're the first male outside of family to come in here.
683
00:56:15,607 --> 00:56:17,022
I'll believe you.
684
00:56:18,377 --> 00:56:20,321
You shouldn't believe people that easily.
685
00:56:26,686 --> 00:56:27,962
It's quiet.
686
00:56:30,157 --> 00:56:33,772
That's why I was able to hide for several years.
687
00:56:35,797 --> 00:56:38,772
It felt like you wanted a place like this right now.
688
00:56:54,047 --> 00:56:55,752
I had an older brother.
689
00:56:58,286 --> 00:57:00,162
During summer vacation when I was 10,
690
00:57:01,387 --> 00:57:02,631
he left us.
691
00:57:07,657 --> 00:57:10,202
Don't make that face. It was long ago.
692
00:57:10,896 --> 00:57:13,241
I didn't want to get all serious,
693
00:57:13,896 --> 00:57:15,642
so I never told anyone.
694
00:57:17,536 --> 00:57:19,682
We were only two years apart,
695
00:57:21,507 --> 00:57:23,051
but he went on a retreat,
696
00:57:23,976 --> 00:57:25,482
and I went with my mom...
697
00:57:26,877 --> 00:57:28,991
and aunt to a driving school.
698
00:57:30,076 --> 00:57:32,821
My mom said she'd buy me the latest handheld game console if she passed,
699
00:57:33,657 --> 00:57:37,202
and I told myself I wouldn't let my brother play with it.
700
00:57:38,786 --> 00:57:40,932
My mom passed, and...
701
00:57:42,527 --> 00:57:44,502
I was flying high.
702
00:57:46,197 --> 00:57:47,941
But then, my aunt...
703
00:57:49,797 --> 00:57:51,812
checked her beeper, and...
704
00:57:54,407 --> 00:57:56,611
she couldn't say a word as she looked at us.
705
00:57:58,547 --> 00:58:00,392
All she did was cry.
706
00:58:03,987 --> 00:58:05,321
My brother...
707
00:58:07,257 --> 00:58:10,462
was in a car accident on his way to the retreat.
708
00:58:21,166 --> 00:58:22,441
That situation...
709
00:58:25,067 --> 00:58:26,781
just made no sense.
710
00:58:33,146 --> 00:58:36,962
My family could never go back to how things were before that day.
711
00:58:39,146 --> 00:58:40,531
My mom...
712
00:58:41,987 --> 00:58:43,631
No, my family...
713
00:58:46,587 --> 00:58:48,471
was unable to laugh...
714
00:58:48,826 --> 00:58:51,671
because of such little joys ever again.
715
00:58:52,866 --> 00:58:54,671
We don't even fight.
716
00:58:57,166 --> 00:58:58,312
But...
717
00:59:00,607 --> 00:59:02,651
when you said we had to watch your baby brother...
718
00:59:04,607 --> 00:59:06,281
and we went over to your place,
719
00:59:10,646 --> 00:59:12,562
I saw Ji Woo...
720
00:59:16,116 --> 00:59:18,002
and I suddenly...
721
00:59:21,396 --> 00:59:23,531
remembered my late brother very vividly.
722
00:59:27,496 --> 00:59:29,872
I met him when I was 12.
723
00:59:30,536 --> 00:59:33,341
He got me a digital camera for my 12th birthday.
724
00:59:33,366 --> 00:59:36,051
A digital camera? The one from our memories?
725
00:59:36,436 --> 00:59:39,677
That's right. When you guys bought me hamburgers and toys,
726
00:59:39,677 --> 00:59:41,745
saying I was just a kid,
727
00:59:41,746 --> 00:59:44,761
Chan Hyuk gave me an adult gift.
728
00:59:44,817 --> 00:59:46,921
He and I went around taking pictures during summer vacation.
729
00:59:47,416 --> 00:59:49,861
That's when he first taught me how to take pictures.
730
00:59:51,087 --> 00:59:53,031
That's when I became an adult.
731
00:59:53,226 --> 00:59:55,171
He was a real brother to me from my teenage years...
732
00:59:55,197 --> 00:59:57,372
through my military service.
733
00:59:57,396 --> 00:59:58,542
He's a real brother.
734
01:00:04,166 --> 01:00:05,511
Is that why...
735
01:00:06,837 --> 01:00:08,381
you were so nice to Ji Woo?
736
01:00:08,737 --> 01:00:09,852
Yes.
737
01:00:12,646 --> 01:00:14,191
Whenever I saw him,
738
01:00:22,087 --> 01:00:23,432
I felt...
739
01:00:24,927 --> 01:00:26,232
conflicted.
740
01:00:30,257 --> 01:00:34,272
A child who was the same age as my brother when he passed away.
741
01:00:36,067 --> 01:00:37,441
For the first time,
742
01:00:39,007 --> 01:00:42,182
I realized that my parents must've endured
743
01:00:43,137 --> 01:00:44,381
a very difficult time too.
744
01:00:47,016 --> 01:00:50,091
I think that’s when I grew close to my parents.
745
01:00:56,916 --> 01:00:58,301
My mom...
746
01:00:59,326 --> 01:01:03,301
and those who know what happened think I don't learn how to drive
747
01:01:06,166 --> 01:01:09,142
because I lost my brother in a car accident.
748
01:01:10,666 --> 01:01:11,881
But...
749
01:01:13,366 --> 01:01:14,712
the place where...
750
01:01:16,007 --> 01:01:18,281
my mom completely broke down,
751
01:01:18,746 --> 01:01:20,321
the place where...
752
01:01:21,447 --> 01:01:22,721
our misfortune began.
753
01:01:24,047 --> 01:01:26,022
I think I avoided that place my whole life.
754
01:01:27,817 --> 01:01:30,162
Watching Ji-woo grow up made me think that...
755
01:01:33,857 --> 01:01:35,971
if my brother were alive,
756
01:01:41,766 --> 01:01:45,082
he would’ve shared all of these moments with me.
757
01:02:16,996 --> 01:02:18,441
I'm sorry...
758
01:02:19,467 --> 01:02:21,182
I'm comforting the 10-year-old you...
759
01:02:23,706 --> 01:02:24,921
so late.
760
01:02:35,487 --> 01:02:36,662
Go on in.
761
01:02:58,306 --> 01:02:59,752
I forgot to tell you something important.
762
01:03:01,547 --> 01:03:03,122
The story I told you earlier...
763
01:03:05,916 --> 01:03:07,591
I promised myself that I will only tell that story
764
01:03:08,186 --> 01:03:11,232
to that one person who would stay by my side forever.
765
01:03:12,527 --> 01:03:16,301
But you already promised me that...
766
01:03:17,226 --> 01:03:18,441
you would stay by my side.
767
01:03:20,567 --> 01:03:23,542
I will see you and contact you for the rest of my life.
768
01:03:23,866 --> 01:03:27,042
I'm going to be crazy good friends with you. Okay, my friend?
769
01:03:29,277 --> 01:03:32,107
"Friend." Why are you leaving out the last part, friend?
770
01:03:32,107 --> 01:03:33,781
Isn’t that too cowardly?
771
01:03:34,346 --> 01:03:36,392
What’s the point of being friends forever at our age?
772
01:03:38,587 --> 01:03:41,232
I told you that...
773
01:03:41,616 --> 01:03:43,857
telling you about my love life is...
774
01:03:43,857 --> 01:03:45,361
Don’t you know about my love life?
775
01:03:46,226 --> 01:03:47,432
I do.
776
01:03:48,226 --> 01:03:51,671
I’m telling you it doesn’t matter to me.
777
01:03:52,266 --> 01:03:55,542
I know that you’re not the type to care either.
778
01:03:57,837 --> 01:03:59,312
You can be friends with me.
779
01:04:00,337 --> 01:04:02,482
We’ll see each other forever anyway,
780
01:04:03,507 --> 01:04:05,252
so I’m sure you’ll get bored and change your mind at some point.
781
01:04:05,706 --> 01:04:06,952
Drive safely.
782
01:05:26,956 --> 01:05:28,171
Come in.
783
01:05:57,186 --> 01:05:58,462
Sit comfortably.
784
01:06:07,467 --> 01:06:08,671
Mother.
785
01:06:14,576 --> 01:06:18,052
We decided to get divorced.
786
01:06:24,316 --> 01:06:25,561
I’m sorry.
787
01:07:06,727 --> 01:07:09,802
(My Unfamiliar Family)
788
01:07:10,826 --> 01:07:13,066
I won’t be a trouble-making father.
789
01:07:13,066 --> 01:07:17,172
I'll make a full recovery and talk about my story of triumph.
790
01:07:17,767 --> 01:07:21,181
He protected you from people who were gossiping about you.
791
01:07:21,236 --> 01:07:22,712
We’re not like that.
792
01:07:22,906 --> 01:07:25,882
Eun Joo. Search for your biological father.
793
01:07:28,877 --> 01:07:30,477
I heard he’s in a relationship.
794
01:07:30,477 --> 01:07:32,861
I heard she lives in Toronto but I have a bad feeling.
795
01:07:33,087 --> 01:07:35,561
You know I love you very much, right?
796
01:07:35,717 --> 01:07:37,601
I'm sorry, Chan Hyuk.
797
01:07:37,627 --> 01:07:40,872
We really didn’t know much.
55934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.