Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,768 --> 00:00:04,602
[Bird cawing]
2
00:00:15,148 --> 00:00:17,015
[Children singing]
3
00:00:33,266 --> 00:00:35,500
[Chopping continues]
4
00:00:48,081 --> 00:00:49,514
MAN: Anything else?
5
00:00:49,582 --> 00:00:50,882
Kidneys.
6
00:00:50,950 --> 00:00:51,950
None of your frozen.
7
00:00:52,017 --> 00:00:54,119
Juicy.
8
00:00:54,187 --> 00:00:56,354
I like the juice.
9
00:00:56,422 --> 00:00:58,290
[Children singing]
10
00:01:09,034 --> 00:01:09,968
[Clank]
11
00:01:10,035 --> 00:01:11,403
Hey! Go on! Get out!
12
00:01:11,471 --> 00:01:13,338
[Bell tolling]
13
00:01:18,877 --> 00:01:20,512
[Children singing]
14
00:01:41,601 --> 00:01:42,667
[Squealing]
15
00:02:01,687 --> 00:02:03,188
[Door closes]
16
00:02:03,256 --> 00:02:04,222
WOMAN: Ah.
17
00:02:08,427 --> 00:02:10,828
I just thought I'd come in.
18
00:02:10,896 --> 00:02:12,764
Of course, my dear.
19
00:02:14,099 --> 00:02:15,800
That's what the church is for.
20
00:02:24,677 --> 00:02:27,011
Would you like a biscuit?
21
00:02:29,448 --> 00:02:31,650
Aah!
22
00:03:24,003 --> 00:03:27,438
He'd never do a thing like that.
23
00:03:27,506 --> 00:03:28,706
There's been a mistake made.
24
00:03:32,277 --> 00:03:33,344
Glasses.
25
00:03:37,315 --> 00:03:38,916
He were never a quitter,
26
00:03:38,984 --> 00:03:40,384
not Uncle Albert.
27
00:03:40,452 --> 00:03:41,819
There was no substitution bench
28
00:03:41,887 --> 00:03:42,920
in his day.
29
00:03:42,988 --> 00:03:44,088
He'd play on to the end.
30
00:03:44,156 --> 00:03:48,459
He was my childhood hero, my role model
31
00:03:48,527 --> 00:03:50,427
long before they even thought up the term.
32
00:03:50,495 --> 00:03:51,929
Readsby?
33
00:03:51,997 --> 00:03:53,965
It's a village not far from Ackersly.
34
00:03:54,033 --> 00:03:55,099
They retired there.
35
00:03:55,167 --> 00:03:57,401
Then Aunt Em died, and he were on his own.
36
00:03:57,469 --> 00:03:59,236
That's only 30 miles away.
37
00:03:59,304 --> 00:04:00,872
It's no distance.
38
00:04:00,939 --> 00:04:02,506
But we've never been to see him.
39
00:04:02,574 --> 00:04:03,841
No!
40
00:04:05,577 --> 00:04:07,545
You've hardly ever spoken of him.
41
00:04:07,612 --> 00:04:08,646
If you have a childhood hero, woman,
44
00:04:11,349 --> 00:04:13,918
You don't expect him to grow old.
45
00:04:15,453 --> 00:04:16,821
We grow old, Robert.
46
00:04:23,195 --> 00:04:25,963
Here.
47
00:04:26,031 --> 00:04:27,498
Come and sit by me.
48
00:04:34,973 --> 00:04:36,640
You've not called me "woman"
49
00:04:36,709 --> 00:04:37,742
since they day they made you
50
00:04:37,810 --> 00:04:40,411
take voluntary redundancy.
51
00:04:40,478 --> 00:04:41,645
[Sobbing]
52
00:04:41,714 --> 00:04:43,181
Ohh.
53
00:04:43,248 --> 00:04:46,517
You daft apeth.
54
00:04:46,585 --> 00:04:49,320
You can't be expected to understand...
55
00:04:49,387 --> 00:04:50,588
about men's feelings.
56
00:04:50,655 --> 00:04:51,856
I know. I know.
57
00:04:51,924 --> 00:04:53,991
I looked up to him.
58
00:04:54,059 --> 00:04:58,029
The letter said there was an inquest.
59
00:04:58,097 --> 00:05:01,465
They brought it in suicide.
60
00:05:01,533 --> 00:05:04,001
He'd never do a thing like that.
61
00:05:04,069 --> 00:05:06,738
They must have got it wrong.
62
00:05:06,805 --> 00:05:09,841
Well, you call yourself a detective?
63
00:05:09,908 --> 00:05:12,676
You must investigate.
64
00:05:12,745 --> 00:05:14,846
I won't rest till I know the truth.
65
00:05:20,119 --> 00:05:23,320
Did he, do you suppose...
66
00:05:23,388 --> 00:05:26,290
leave anything we might use for expenses?
67
00:05:26,358 --> 00:05:28,226
[Doorbell rings]
68
00:05:31,329 --> 00:05:33,297
I've been dropped out.
69
00:05:33,365 --> 00:05:34,932
I'm homeless.
70
00:05:36,068 --> 00:05:38,369
Thought you'd been scrounging jumble.
71
00:05:39,704 --> 00:05:41,072
HETTY: Have you stolen something?
72
00:05:41,140 --> 00:05:42,473
Nothing.
73
00:05:42,540 --> 00:05:44,508
Broken anything?
74
00:05:44,576 --> 00:05:45,910
Not even wind, Mrs. Wainthropp.
75
00:05:45,978 --> 00:05:47,611
Now then.
76
00:05:47,679 --> 00:05:48,746
Never mind what he didn't do.
77
00:05:48,814 --> 00:05:51,282
What did you do? Nothing.
78
00:05:51,349 --> 00:05:53,050
You were right the first time.
79
00:05:53,118 --> 00:05:54,518
It was what I wouldn't do.
80
00:05:54,586 --> 00:05:56,687
Which was?
81
00:05:56,755 --> 00:05:58,689
The landlady.
82
00:05:58,757 --> 00:06:00,057
She was after me body.
83
00:06:03,295 --> 00:06:04,228
Well, you can't go back.
84
00:06:04,296 --> 00:06:05,229
He can't stay here.
85
00:06:05,297 --> 00:06:06,230
I
thought--
86
00:06:06,298 --> 00:06:07,231
Of course he can stay.
87
00:06:07,299 --> 00:06:08,232
For a bit.
88
00:06:08,300 --> 00:06:09,233
He's exactly what we need.
89
00:06:09,301 --> 00:06:10,234
No, he's not.
90
00:06:10,302 --> 00:06:11,335
Till I sort meself out.
91
00:06:11,403 --> 00:06:12,336
You and I, Robert, are
going off on a trip,
92
00:06:12,404 --> 00:06:13,370
if you remember,
93
00:06:13,438 --> 00:06:15,439
to investigate the death of Uncle Albert.
94
00:06:15,507 --> 00:06:16,540
You're really going to do it, then?
95
00:06:16,608 --> 00:06:18,976
I never refuse a case.
96
00:06:19,044 --> 00:06:19,977
And we'll need somebody
97
00:06:20,045 --> 00:06:21,645
to look after the house
98
00:06:21,713 --> 00:06:22,713
while we're away.
99
00:06:22,781 --> 00:06:24,816
Oh, right. You're right.
100
00:06:24,883 --> 00:06:26,417
Wouldn't you rather me come with you?
101
00:06:26,484 --> 00:06:27,819
I am your assistant.
102
00:06:27,886 --> 00:06:28,986
I could leave me bits and pieces here,
103
00:06:29,054 --> 00:06:30,021
under the stairs.
104
00:06:30,088 --> 00:06:32,190
He was Robert's uncle.
105
00:06:32,257 --> 00:06:34,792
Oh.
106
00:06:34,860 --> 00:06:36,794
House-minding.
107
00:06:36,862 --> 00:06:38,029
It's a big responsibility.
108
00:06:38,096 --> 00:06:39,797
It is!
109
00:06:42,667 --> 00:06:43,667
MAN: His daughter's only too glad
110
00:06:43,735 --> 00:06:44,668
for you to stay.
111
00:06:44,736 --> 00:06:45,669
Apparently, Mr. Wainthropp,
112
00:06:45,737 --> 00:06:47,171
you were his favorite nephew.
113
00:06:47,239 --> 00:06:49,473
She said her father
often spoke of you as a--
114
00:06:49,541 --> 00:06:50,975
a gradely lad.
115
00:06:51,043 --> 00:06:52,776
But you lost touch, apparently.
116
00:06:52,845 --> 00:06:54,411
Huh.
117
00:06:54,479 --> 00:06:55,412
Eh...
118
00:06:55,480 --> 00:06:56,580
She'll have to sell the cottage,
119
00:06:56,648 --> 00:06:57,581
of course,
120
00:06:57,649 --> 00:06:58,582
but she'll come over first
121
00:06:58,650 --> 00:06:59,583
to have a last look around.
122
00:06:59,651 --> 00:07:00,651
She blames herself
123
00:07:00,719 --> 00:07:01,886
for the old man's suicide,
124
00:07:01,954 --> 00:07:03,287
but she has no cause.
125
00:07:03,355 --> 00:07:04,488
She asked him to go and live with them
126
00:07:04,556 --> 00:07:05,689
when his wife died,
127
00:07:05,757 --> 00:07:07,325
but he refused to leave the village.
128
00:07:07,392 --> 00:07:09,327
He was happy here?
129
00:07:09,394 --> 00:07:10,995
He was used to it.
130
00:07:11,063 --> 00:07:12,196
But you and I, Mrs. Wainthropp,
131
00:07:12,264 --> 00:07:13,764
we know how it is.
132
00:07:13,832 --> 00:07:15,499
The old resist change,
133
00:07:15,567 --> 00:07:16,533
then they get lonely,
134
00:07:16,601 --> 00:07:17,701
and it's very easy to despair.
135
00:07:17,769 --> 00:07:18,836
No, it's not.
136
00:07:18,904 --> 00:07:19,871
I don't hold with despair
137
00:07:19,938 --> 00:07:21,105
in young or old.
138
00:07:21,173 --> 00:07:22,306
I've no time for it at all.
139
00:07:22,374 --> 00:07:26,277
Yeah. Well, uh, I'll be on my way.
140
00:07:26,345 --> 00:07:27,511
Anyway, he wasn't old.
141
00:07:27,579 --> 00:07:32,049
76, that's no age at all.
142
00:07:33,485 --> 00:07:35,519
[Car engine starts]
143
00:07:35,587 --> 00:07:37,321
Did you forget something heavy?
144
00:07:55,440 --> 00:07:56,507
HETTY: Now, remember,
145
00:07:56,574 --> 00:07:59,343
we're house-minders, just like Geoffrey.
146
00:07:59,411 --> 00:08:02,780
Nobody must know I'm a detective.
147
00:08:02,847 --> 00:08:04,982
I'll take the suitcase upstairs.
148
00:08:16,795 --> 00:08:18,296
[Door closes]
149
00:08:24,369 --> 00:08:26,170
Are you taking possession?
150
00:08:26,238 --> 00:08:27,972
Have I had the pleasure?
151
00:08:28,040 --> 00:08:29,173
I have
to know--
152
00:08:29,241 --> 00:08:31,542
name, number of persons,
153
00:08:31,609 --> 00:08:34,778
relationship to the deceased.
154
00:08:34,846 --> 00:08:36,880
You go on upstairs, Robert.
155
00:08:36,949 --> 00:08:39,183
This lady must be from the Census Office.
156
00:08:39,251 --> 00:08:42,286
I'll talk to her in the kitchen.
157
00:08:42,354 --> 00:08:43,287
Now...
158
00:08:43,355 --> 00:08:44,989
Who are you?
159
00:08:45,057 --> 00:08:46,557
Have you got biscuits in that bag?
160
00:08:46,624 --> 00:08:48,625
That's for me to know
161
00:08:48,693 --> 00:08:50,094
and you to wait till you're offered.
162
00:08:50,162 --> 00:08:51,095
Who are you?
163
00:08:51,163 --> 00:08:52,496
Or a slice of bread and cheese?
164
00:08:52,564 --> 00:08:53,764
I may lose me patience.
165
00:08:53,832 --> 00:08:56,367
You're not asking the right way.
166
00:08:56,435 --> 00:08:59,303
Ask me name, and I'll tell you.
167
00:08:59,371 --> 00:09:00,704
What's your name?
168
00:09:00,772 --> 00:09:03,607
Lottie Battersby.
169
00:09:03,675 --> 00:09:04,608
Where do you live?
170
00:09:04,676 --> 00:09:07,011
Number one, Bell Cottages, Badger Lane,
171
00:09:07,079 --> 00:09:08,012
Readsby.
172
00:09:08,080 --> 00:09:09,546
What day is it? Wednesday.
173
00:09:09,614 --> 00:09:11,182
What's your birthday? August.
174
00:09:11,249 --> 00:09:12,516
How old are you?
175
00:09:14,486 --> 00:09:16,854
Can't remember.
176
00:09:18,756 --> 00:09:20,724
There's biscuits in the bag.
177
00:09:23,195 --> 00:09:24,628
Is the electricity connected,
178
00:09:24,696 --> 00:09:26,230
do you happen to know?
179
00:09:29,634 --> 00:09:31,902
Never mind.
180
00:09:31,970 --> 00:09:34,405
Were you a close friend of Uncle Albert's?
181
00:09:34,473 --> 00:09:36,540
We shared a lilac bush.
182
00:09:41,079 --> 00:09:43,481
Why did he hang himself?
183
00:09:45,917 --> 00:09:47,284
I've got backdoor key.
184
00:09:47,352 --> 00:09:49,520
I can come and go as I like.
185
00:09:49,587 --> 00:09:50,587
We should help each other
186
00:09:50,655 --> 00:09:52,356
in this world.
187
00:09:56,361 --> 00:09:57,528
She's eating all the bread, cheese,
188
00:09:57,595 --> 00:09:59,330
and biscuits we brought with us.
189
00:09:59,398 --> 00:10:00,631
Says she comes and goes in here
190
00:10:00,698 --> 00:10:02,033
as she pleases.
191
00:10:02,100 --> 00:10:03,634
I said she'd better come as we please
192
00:10:03,701 --> 00:10:04,701
from now on,
193
00:10:04,769 --> 00:10:06,504
but I'm not sure she took it in.
194
00:10:06,571 --> 00:10:08,672
Wasn't there a bed under here
195
00:10:08,740 --> 00:10:09,673
when you started? Don't!
196
00:10:09,741 --> 00:10:12,309
You've got his 1949 jockstrap there.
197
00:10:12,377 --> 00:10:14,512
Oh. Was it a good year for them?
198
00:10:14,579 --> 00:10:16,514
Is this one worth air miles?
199
00:10:16,581 --> 00:10:18,015
Shinpads.
200
00:10:18,083 --> 00:10:19,383
His blood shed at Wembley
201
00:10:19,451 --> 00:10:21,419
is on the underside of
the one you're holding.
202
00:10:21,486 --> 00:10:25,222
Robert, am I permitted to sit down or not?
203
00:10:25,290 --> 00:10:27,391
Are we going to sleep in this bed tonight?
204
00:10:27,459 --> 00:10:28,926
You don't understand.
205
00:10:28,993 --> 00:10:31,295
Uncle Albert left me
his football memorabilia.
206
00:10:31,363 --> 00:10:32,829
It's a sacred trust.
207
00:10:32,897 --> 00:10:34,231
[Sigh]
208
00:10:36,768 --> 00:10:39,203
I was just sorting them out.
209
00:10:39,271 --> 00:10:41,238
The bed will be free by tonight.
210
00:10:41,306 --> 00:10:43,740
Ohh...
211
00:10:43,808 --> 00:10:45,742
They took him straight from school.
212
00:10:45,810 --> 00:10:46,743
He was only 17
213
00:10:46,811 --> 00:10:48,812
when he played in First Division.
214
00:10:48,880 --> 00:10:51,348
Then the war caught him.
215
00:10:51,416 --> 00:10:53,617
He came back to the game in '46.
216
00:10:53,685 --> 00:10:55,219
27 years old
217
00:10:55,287 --> 00:10:57,354
and his great days all before him.
218
00:10:57,422 --> 00:10:59,590
He must have made a bit of money, then...
219
00:11:00,825 --> 00:11:02,126
though you'd never think it.
220
00:11:02,194 --> 00:11:03,127
Oh, back in them days,
221
00:11:03,195 --> 00:11:04,128
you didn't make big money
222
00:11:04,196 --> 00:11:05,829
like they do now.
223
00:11:05,897 --> 00:11:08,299
20 pounds a week, top wage,
224
00:11:08,366 --> 00:11:09,300
and you had no share
225
00:11:09,367 --> 00:11:11,535
of the transfer fees.
226
00:11:11,603 --> 00:11:13,170
And he only got 7 years to make it
227
00:11:13,238 --> 00:11:15,339
before his knee went.
228
00:11:15,407 --> 00:11:16,474
Are you telling me
229
00:11:16,541 --> 00:11:18,775
they cast him aside like a soiled glove?
230
00:11:18,843 --> 00:11:20,478
Oh, I wouldn't say that.
231
00:11:20,545 --> 00:11:21,678
Him and Aunt Em had enough
232
00:11:21,746 --> 00:11:25,048
after his benefit season
to buy this cottage,
233
00:11:25,117 --> 00:11:26,183
and there was a local employer
234
00:11:26,251 --> 00:11:28,185
only too proud to have Albert Bradshaw
235
00:11:28,253 --> 00:11:30,121
working for him.
236
00:11:30,188 --> 00:11:31,688
There was a pension, then?
237
00:11:31,756 --> 00:11:33,224
Must have been.
238
00:11:33,291 --> 00:11:34,592
So why did he have nothing to leave
239
00:11:34,659 --> 00:11:37,661
but his football stuff and this cottage?
240
00:11:39,531 --> 00:11:42,666
We'd better take a good look around.
241
00:11:42,734 --> 00:11:44,701
[Cat meowing]
242
00:11:44,769 --> 00:11:46,604
If that's his cat,
243
00:11:46,671 --> 00:11:48,939
somebody's been feeding it.
244
00:11:56,248 --> 00:11:58,349
That girl's turning the wrong way.
245
00:11:58,416 --> 00:12:00,417
ROBERT: Every one a classic.
246
00:12:00,485 --> 00:12:03,887
Ah, those were the great days.
247
00:12:03,955 --> 00:12:06,823
Ginger Richardson, "My Story."
248
00:12:09,528 --> 00:12:10,594
No ornaments.
249
00:12:10,662 --> 00:12:12,429
"12 goals in 5 minutes..."
250
00:12:12,497 --> 00:12:13,964
Somebody's been dusting.
251
00:12:14,032 --> 00:12:16,667
"November 1931."
252
00:12:16,734 --> 00:12:19,903
Everything's so rundown.
253
00:12:19,971 --> 00:12:22,839
There's scorch marks all over this rug
254
00:12:22,907 --> 00:12:25,442
from coals that fell out of the fire.
255
00:12:25,510 --> 00:12:27,311
It's a first edition.
256
00:12:27,379 --> 00:12:29,046
Was there a second?
257
00:12:31,449 --> 00:12:34,385
Eddie Hapgood, "Football Ambassador."
258
00:12:34,452 --> 00:12:37,421
"Stanley Matthews, The
Authorized Biography,"
259
00:12:37,489 --> 00:12:39,456
Tom Finney.
260
00:12:39,524 --> 00:12:41,592
That's funny.
261
00:12:41,660 --> 00:12:43,760
Tom Finney? Never made me laugh.
262
00:12:43,828 --> 00:12:46,430
This has naught to do with football.
263
00:12:46,498 --> 00:12:47,431
Show me.
264
00:12:50,068 --> 00:12:51,435
Oh, there's a page dropped out.
265
00:12:51,503 --> 00:12:53,204
Must have been loose.
266
00:12:53,271 --> 00:12:55,606
That's not a page dropped out.
267
00:12:55,674 --> 00:12:58,475
Somebody drew that and put it in.
268
00:12:58,543 --> 00:13:02,613
Witches with Satan in the middle.
269
00:13:02,681 --> 00:13:04,381
Was your Uncle Albert artistic?
270
00:13:04,449 --> 00:13:06,584
No.
271
00:13:06,651 --> 00:13:08,952
He used to take the
plate around in church.
272
00:13:10,655 --> 00:13:12,856
That's very interesting.
273
00:13:12,924 --> 00:13:15,392
I can feel the little gray cells
274
00:13:15,460 --> 00:13:17,561
beginning to stir.
275
00:13:17,629 --> 00:13:19,530
There's just one question
276
00:13:19,598 --> 00:13:21,832
preys on me mind.
277
00:13:23,034 --> 00:13:24,935
If Loopy Lottie next door
278
00:13:25,002 --> 00:13:26,337
ate all our food,
279
00:13:26,404 --> 00:13:28,606
what have we got for supper?
280
00:13:28,673 --> 00:13:30,173
HETTY: Nothing?
281
00:13:30,242 --> 00:13:32,276
No wheatmeal, wholemeal, rye,
282
00:13:32,344 --> 00:13:34,311
or harvest grain?
283
00:13:34,379 --> 00:13:37,348
Not even white sliced
with added India rubber?
284
00:13:37,415 --> 00:13:41,151
No cobs? Baps? Teacakes?
285
00:13:41,219 --> 00:13:42,152
Bridge rolls?
286
00:13:42,220 --> 00:13:44,355
All bread has to be ordered!
287
00:13:44,422 --> 00:13:45,356
You're telling me
288
00:13:45,423 --> 00:13:47,391
nobody ever buys on a whim in Readsby?
289
00:13:47,459 --> 00:13:49,793
You don't understand Lancashire folk.
290
00:13:49,861 --> 00:13:50,861
You're a foreigner, aren't you?
291
00:13:50,928 --> 00:13:52,028
Nah.
292
00:13:52,096 --> 00:13:54,265
Birmingham. It's hardly Acapulco.
293
00:13:54,332 --> 00:13:56,500
Well, what kind of a shop are you?
294
00:13:56,568 --> 00:13:58,769
You've got corn dollies outside,
295
00:13:58,836 --> 00:14:01,104
but no bread and fresh vegetables inside.
296
00:14:01,172 --> 00:14:02,706
Corn dollies don't go stale, Madam.
297
00:14:02,774 --> 00:14:04,775
They're made on the premises by my wife,
298
00:14:04,842 --> 00:14:06,577
and the profit margin is enormous.
299
00:14:06,645 --> 00:14:08,746
Ha ha! But you never sell any.
300
00:14:08,813 --> 00:14:10,547
Well, you try running a village shop,
301
00:14:10,615 --> 00:14:12,983
and see how quick your
hard-earned savings
302
00:14:13,050 --> 00:14:14,151
rot on the shelves, unsold.
303
00:14:14,218 --> 00:14:15,452
This lady wouldn't be conversant
304
00:14:15,520 --> 00:14:17,655
with the problems of microeconomics
305
00:14:17,722 --> 00:14:19,390
in a consumer-led society.
306
00:14:19,457 --> 00:14:20,391
This consumer's husband
307
00:14:20,458 --> 00:14:22,259
has become foolishly attached
308
00:14:22,327 --> 00:14:24,628
to the idea of food for his supper,
309
00:14:24,696 --> 00:14:26,029
and most of what we brought with us
310
00:14:26,097 --> 00:14:28,532
has been eaten by our next-door neighbor.
311
00:14:28,600 --> 00:14:30,401
How often do the buses go into town?
312
00:14:30,468 --> 00:14:31,702
Ha ha ha!
313
00:14:31,770 --> 00:14:34,237
The next is on Tuesday.
314
00:14:34,306 --> 00:14:35,939
Ask a silly question...
315
00:14:37,575 --> 00:14:40,477
There's unraised pork
pies at the butcher's!
316
00:14:40,545 --> 00:14:44,114
I've seen that face before somewhere.
317
00:14:44,182 --> 00:14:46,283
Local paper.
318
00:14:46,351 --> 00:14:48,084
"Evening Record."
319
00:14:48,152 --> 00:14:50,721
Not long after we got here.
320
00:14:50,789 --> 00:14:52,222
Tracey...
321
00:14:52,290 --> 00:14:56,059
Don't put "Mary Poppins"
among the horror videos.
322
00:14:56,127 --> 00:14:59,396
I like to keep the categories separate.
323
00:14:59,464 --> 00:15:01,365
WOMAN: It was a photo.
324
00:15:01,433 --> 00:15:03,600
Now, what was it about?
325
00:15:03,668 --> 00:15:05,636
Oh, it'll come to me.
326
00:15:05,704 --> 00:15:07,871
I never forget a face.
327
00:15:07,939 --> 00:15:09,440
Oh.
328
00:15:11,209 --> 00:15:12,643
Oh.
329
00:15:17,816 --> 00:15:19,616
Everything running down.
330
00:15:19,684 --> 00:15:22,219
[Cat meowing]
331
00:15:22,286 --> 00:15:26,757
The vicar's shared between 5 parishes.
332
00:15:26,825 --> 00:15:29,059
Aunt Em made all these scrapbooks.
333
00:15:30,595 --> 00:15:32,996
Pasted in all his matches,
334
00:15:33,064 --> 00:15:34,297
his whole career.
335
00:15:36,901 --> 00:15:39,870
There's a smell of death in the village.
336
00:15:39,937 --> 00:15:41,204
All right.
337
00:15:44,843 --> 00:15:48,345
The smell of death, Robert.
338
00:15:50,548 --> 00:15:53,484
MAN: Yes, this'll do.
339
00:15:53,551 --> 00:15:54,752
Circle there.
340
00:15:56,287 --> 00:15:59,055
Flaming torches on spikes,
341
00:15:59,123 --> 00:16:02,092
but we don't want them
too close to the trees.
342
00:16:02,159 --> 00:16:03,427
Now, then...
343
00:16:03,495 --> 00:16:06,162
what are we gonna do for
the sacrificial stone?
344
00:16:06,230 --> 00:16:07,230
Well, there's a stone sink
345
00:16:07,298 --> 00:16:08,999
in the vicarage garden.
346
00:16:09,066 --> 00:16:10,401
It's full of owl pies,
347
00:16:10,468 --> 00:16:11,769
but we could take them out.
348
00:16:11,836 --> 00:16:13,103
We'll need a wheelbarrow.
349
00:16:13,170 --> 00:16:14,705
"Wheelbarrow."
350
00:16:14,773 --> 00:16:16,072
GIRL: The cat run away.
351
00:16:16,140 --> 00:16:18,809
Well, it would!
352
00:16:18,877 --> 00:16:21,845
That woman who came into the shop,
353
00:16:21,913 --> 00:16:24,581
she's a private detective.
354
00:16:25,917 --> 00:16:28,552
I knew it would come to me.
355
00:16:30,555 --> 00:16:32,556
There's no bus till Tuesday.
356
00:16:32,624 --> 00:16:33,791
[Beeping]
357
00:16:33,858 --> 00:16:35,959
What's that noise?
358
00:16:36,027 --> 00:16:37,127
Noise? What noise?
359
00:16:37,194 --> 00:16:38,128
Isn't it clear from your end?
360
00:16:38,195 --> 00:16:39,129
[Rock music playing]
361
00:16:39,196 --> 00:16:40,130
HETTY: Geoffrey?
362
00:16:40,197 --> 00:16:41,131
I think my toast is nearly ready,
363
00:16:41,198 --> 00:16:42,132
Mrs. Wainthropp.
364
00:16:42,199 --> 00:16:43,467
I'm gonna have to ring you back.
365
00:16:44,736 --> 00:16:46,537
You can't ring me back!
366
00:16:50,408 --> 00:16:52,275
[Doorbell ringing]
367
00:16:59,016 --> 00:17:00,150
Oh. Hello, Mom.
368
00:17:00,217 --> 00:17:01,452
I'll be back.
369
00:17:06,491 --> 00:17:07,958
How's he getting on?
370
00:17:08,025 --> 00:17:10,594
Like a house on fire.
371
00:17:10,662 --> 00:17:12,830
Now, there must be somebody with a car,
372
00:17:12,897 --> 00:17:14,998
part-time taxi.
373
00:17:15,066 --> 00:17:16,934
You can make a bolt for civilization,
374
00:17:17,001 --> 00:17:18,602
get us some proper food.
375
00:17:19,771 --> 00:17:20,804
It's better for me to hang on here
376
00:17:20,872 --> 00:17:22,673
and ask questions, anyway.
377
00:17:22,740 --> 00:17:23,874
No.
378
00:17:25,677 --> 00:17:27,377
I see.
379
00:17:27,445 --> 00:17:28,812
Bad this morning?
380
00:17:33,050 --> 00:17:34,551
We'll go and have a word
381
00:17:34,619 --> 00:17:35,552
with Mr. Plod.
382
00:17:40,558 --> 00:17:43,360
Before he sets out in his panda.
383
00:17:45,096 --> 00:17:46,429
I want you to come home.
384
00:17:46,498 --> 00:17:47,931
I've left home.
385
00:17:47,999 --> 00:17:49,566
I'm on my own now.
386
00:17:49,634 --> 00:17:51,602
I'm in responsible employment
387
00:17:51,669 --> 00:17:52,603
of public importance.
388
00:17:52,670 --> 00:17:53,971
You're still my boy.
389
00:17:54,038 --> 00:17:56,239
Come home, Geoffrey.
390
00:17:56,307 --> 00:17:59,409
Since your dad left...
391
00:17:59,477 --> 00:18:00,744
I can't live alone.
392
00:18:00,812 --> 00:18:03,680
It's wrong to force me.
393
00:18:03,748 --> 00:18:05,015
You'd better come in.
394
00:18:08,152 --> 00:18:10,186
Aspects of this case puzzle me.
395
00:18:10,254 --> 00:18:11,788
Why a football game?
396
00:18:11,856 --> 00:18:14,391
He was going to kill
himself, Mrs. Wainthropp.
397
00:18:14,458 --> 00:18:16,593
He put on the clothes
that he was happiest in
398
00:18:16,661 --> 00:18:17,594
long ago.
399
00:18:17,662 --> 00:18:18,595
[Humming]
400
00:18:18,663 --> 00:18:19,830
There was a postmortem?
401
00:18:19,898 --> 00:18:21,197
Always is.
402
00:18:21,265 --> 00:18:23,901
Was he suffering any terminal diseases,
403
00:18:23,968 --> 00:18:25,936
did they find out? Cancer?
404
00:18:26,004 --> 00:18:27,704
Dog eggs. I don't know
where you get them from.
405
00:18:27,772 --> 00:18:29,940
They're murder to get rid of.
406
00:18:30,008 --> 00:18:32,609
No terminal diseases of any kind.
407
00:18:32,677 --> 00:18:33,944
For a man of his age,
408
00:18:34,012 --> 00:18:36,212
he was in excellent health.
409
00:18:36,280 --> 00:18:37,380
And he didn't leave a note?
410
00:18:37,448 --> 00:18:38,882
No note was found.
411
00:18:38,950 --> 00:18:40,551
You don't think that's strange?
412
00:18:40,618 --> 00:18:41,818
The reasons that people have
413
00:18:41,886 --> 00:18:43,420
for killing themselves
414
00:18:43,487 --> 00:18:44,621
are their own business.
415
00:18:44,689 --> 00:18:46,990
They're not a proper subject
416
00:18:47,058 --> 00:18:47,991
for police inquiry.
417
00:18:48,059 --> 00:18:51,127
Darlington 3, Manchester City 2...
418
00:18:51,195 --> 00:18:52,829
Is Mr. Wainthropp all right?
419
00:18:52,897 --> 00:18:54,497
It's called grieving, Constable.
420
00:18:54,566 --> 00:18:56,232
We all have our own way of doing it.
421
00:18:56,300 --> 00:18:58,001
...Bolton 1.
422
00:18:58,069 --> 00:18:59,402
[Mrs. Shawcross singing]
423
00:19:04,542 --> 00:19:11,247
� There's no place like home �
424
00:19:11,315 --> 00:19:13,316
[Loud whirring]
425
00:19:14,819 --> 00:19:16,519
Could he have been dead already
426
00:19:16,588 --> 00:19:19,056
and hung up there to be found?
427
00:19:20,291 --> 00:19:23,359
Turn that thing off!
428
00:19:23,427 --> 00:19:25,161
I'm not at me best solving murders
429
00:19:25,229 --> 00:19:26,262
when somebody's trying to launch
430
00:19:26,330 --> 00:19:28,932
their biological stains into orbit!
431
00:19:29,000 --> 00:19:29,933
[Whirring slows]
432
00:19:30,001 --> 00:19:31,401
Medical evidence was clear.
433
00:19:31,469 --> 00:19:33,036
The drop killed him.
434
00:19:33,104 --> 00:19:34,137
He took his life
435
00:19:34,205 --> 00:19:35,572
while the balance of his mind
436
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
was disturbed.
437
00:19:36,908 --> 00:19:37,841
Ah!
438
00:19:37,909 --> 00:19:39,643
Nobody's mind is perfectly balanced
439
00:19:39,711 --> 00:19:41,277
all the time,
440
00:19:41,345 --> 00:19:42,345
and elderly people...
441
00:19:42,413 --> 00:19:43,446
Do what?
442
00:19:43,514 --> 00:19:45,381
Become forgetful? Selfish?
443
00:19:45,449 --> 00:19:47,751
Easily frightened? Revert to childhood?
444
00:19:47,819 --> 00:19:49,853
Spill food? Don't wash?
445
00:19:49,921 --> 00:19:52,222
It doesn't add up to insanity.
446
00:19:52,289 --> 00:19:54,390
Life's too good to throw away,
447
00:19:54,458 --> 00:19:55,859
particularly when you've managed
448
00:19:55,927 --> 00:19:57,928
76 years on this earth already.
449
00:19:57,996 --> 00:19:59,362
You've got a nice little
garden out the back.
450
00:19:59,430 --> 00:20:02,065
You've been working on it, haven't you?
451
00:20:02,133 --> 00:20:03,233
So did he!
452
00:20:03,300 --> 00:20:04,935
That's what you
do with life--
453
00:20:05,003 --> 00:20:08,304
use it, enjoy it, live it!
454
00:20:08,372 --> 00:20:10,540
It's spitting in the face of God
455
00:20:10,608 --> 00:20:13,243
to chuck in the towel before full time.
456
00:20:13,310 --> 00:20:14,811
ROBERT: Acrinton Stanley...
457
00:20:16,147 --> 00:20:17,848
I can't remember.
458
00:20:23,154 --> 00:20:25,288
[Man talking on police radio]
459
00:20:25,356 --> 00:20:27,457
Oh, just one more question.
460
00:20:29,027 --> 00:20:30,293
We found a book.
461
00:20:30,361 --> 00:20:31,561
"The Witches of Readsby."
462
00:20:31,629 --> 00:20:33,263
That's this village.
463
00:20:33,330 --> 00:20:35,431
Have you got witches here?
464
00:20:35,499 --> 00:20:37,300
She makes it sound like mice.
465
00:20:37,368 --> 00:20:38,935
CONSTABLE: There was witches
466
00:20:39,003 --> 00:20:40,170
all over Lancashire in the old days.
467
00:20:40,237 --> 00:20:42,205
All those old women hanged at Pendle
468
00:20:42,273 --> 00:20:43,707
in 16-something or other.
469
00:20:43,775 --> 00:20:45,575
Hanged. Yes.
470
00:20:45,643 --> 00:20:46,677
But nowadays,
471
00:20:46,744 --> 00:20:49,079
there's just not the interest.
472
00:20:49,147 --> 00:20:50,981
I see.
473
00:20:51,049 --> 00:20:52,282
Were you born here, Constable?
474
00:20:52,349 --> 00:20:55,152
No. I'm from Blackburn.
475
00:20:55,219 --> 00:20:57,587
You're never sent for
duty in your own area.
476
00:20:59,757 --> 00:21:01,324
My wife...
477
00:21:01,392 --> 00:21:02,926
she's local.
478
00:21:05,296 --> 00:21:06,497
[Car door closes]
479
00:21:10,134 --> 00:21:11,668
HETTY: She's got a visitor.
480
00:21:18,576 --> 00:21:19,977
Lady's bag.
481
00:21:21,145 --> 00:21:22,813
You go back in.
482
00:21:22,881 --> 00:21:25,215
I'd like to see who visits Looney Lottie
483
00:21:25,282 --> 00:21:26,550
and why.
484
00:21:29,086 --> 00:21:30,921
WOMAN: And you're dear old Albert's niece,
485
00:21:30,989 --> 00:21:31,955
is it?
486
00:21:32,023 --> 00:21:33,223
HETTY: In-law.
487
00:21:33,290 --> 00:21:35,225
He was my husband's uncle.
488
00:21:35,292 --> 00:21:37,628
Such a sad, unnecessary loss.
489
00:21:37,695 --> 00:21:40,130
I blame myself, Mrs. Wainthropp.
490
00:21:40,197 --> 00:21:41,832
Why?
491
00:21:41,900 --> 00:21:43,500
I should have known.
492
00:21:43,568 --> 00:21:46,570
I come in most days to see the old dears.
493
00:21:46,638 --> 00:21:48,739
That's what I always call them,
494
00:21:48,806 --> 00:21:51,341
"my old dears."
495
00:21:51,409 --> 00:21:53,309
It's up to the village community
496
00:21:53,377 --> 00:21:55,345
to care for those in need.
497
00:21:55,413 --> 00:21:57,014
Was Uncle Albert in need?
498
00:21:57,081 --> 00:21:58,114
He had his pension.
499
00:21:58,182 --> 00:21:59,683
In need of company.
500
00:21:59,751 --> 00:22:01,752
Concern, Mrs. Wainthropp.
501
00:22:01,819 --> 00:22:04,220
Some want to share.
502
00:22:04,288 --> 00:22:06,189
Upstairs, quickly!
503
00:22:18,937 --> 00:22:19,903
[Grunts]
504
00:22:19,971 --> 00:22:20,904
I'd rather you didn't mention this
505
00:22:20,972 --> 00:22:22,338
to anyone, if you don't mind.
506
00:22:22,406 --> 00:22:23,807
Does this happen often?
507
00:22:23,875 --> 00:22:25,241
No, not really.
508
00:22:25,309 --> 00:22:27,744
But the old dears get
so frightened, you see.
509
00:22:27,812 --> 00:22:29,746
What of?
510
00:22:29,814 --> 00:22:32,415
The cottage hospital in Ackersly,
511
00:22:32,483 --> 00:22:36,086
the old folks' home in Walton le Dale.
512
00:22:36,153 --> 00:22:37,988
Nobody ever comes back from either.
513
00:22:38,056 --> 00:22:39,089
[Chuckles]
514
00:22:39,156 --> 00:22:41,058
At least, that's what they believe.
515
00:22:41,125 --> 00:22:42,893
So they struggle on.
516
00:22:42,961 --> 00:22:44,461
They're frightened of people knowing
517
00:22:44,528 --> 00:22:45,662
they can't cope.
518
00:22:45,730 --> 00:22:48,098
Taps left running, flooding the floor;
519
00:22:48,165 --> 00:22:49,499
coals dropping out of the fire,
520
00:22:49,567 --> 00:22:50,968
setting fire to the hearth rug;
521
00:22:51,035 --> 00:22:52,402
knocking themselves out.
522
00:22:52,470 --> 00:22:54,938
Some of them are a
little absent-minded--
523
00:22:55,006 --> 00:22:57,507
Lottie, especially so.
524
00:22:57,575 --> 00:23:00,510
But it doesn't add up to senility.
525
00:23:00,578 --> 00:23:02,713
One covers for them as long as one can.
526
00:23:02,780 --> 00:23:04,280
It's not a reason for suicide.
527
00:23:04,348 --> 00:23:06,282
Indeed, no.
528
00:23:06,350 --> 00:23:08,585
Anyway, Uncle Albert could cope.
529
00:23:09,854 --> 00:23:11,021
Yes, he could.
530
00:23:12,657 --> 00:23:16,093
You get about a bit in the village,
531
00:23:16,160 --> 00:23:18,194
visiting your old dears and such.
532
00:23:18,262 --> 00:23:19,395
Heh.
533
00:23:19,463 --> 00:23:22,232
The parish council, the
flower show, the W.V.S.,
534
00:23:22,299 --> 00:23:23,734
and I collect for charity.
535
00:23:23,801 --> 00:23:25,669
My word. [Chuckle]
536
00:23:25,737 --> 00:23:27,771
Yes, I'm quite a busybody.
537
00:23:27,839 --> 00:23:29,405
Long ago, when I dropped a hymnbook
538
00:23:29,473 --> 00:23:30,907
or miscounted the collection,
539
00:23:30,975 --> 00:23:32,509
my father would say,
540
00:23:32,576 --> 00:23:35,145
"Marian, if you can't
be a practical Christian,
541
00:23:35,212 --> 00:23:36,146
"join the devil
542
00:23:36,213 --> 00:23:38,015
and undermine his work instead."
543
00:23:39,583 --> 00:23:41,284
Uncle Albert had a book,
544
00:23:41,352 --> 00:23:43,520
witchcraft.
545
00:23:43,587 --> 00:23:45,288
You've not come across anything like that
546
00:23:45,356 --> 00:23:46,489
in Readsby?
547
00:23:46,557 --> 00:23:47,924
Good gracious, no.
548
00:23:47,992 --> 00:23:48,925
It's hard enough
549
00:23:48,993 --> 00:23:50,560
to get them to come to church.
550
00:23:57,368 --> 00:23:59,069
Did you make this yourself?
551
00:23:59,137 --> 00:24:00,370
Oh, it's very good, Hannah.
552
00:24:00,437 --> 00:24:02,172
It really is very good.
553
00:24:02,239 --> 00:24:03,173
And the garlands.
554
00:24:03,240 --> 00:24:04,207
Lilian did them.
555
00:24:04,275 --> 00:24:05,575
She found some half-priced silk flowers
556
00:24:05,643 --> 00:24:06,576
at the co-op.
557
00:24:06,644 --> 00:24:08,078
Oh. Enough to do the design, then?
558
00:24:08,146 --> 00:24:09,079
Yeah, plenty.
559
00:24:09,147 --> 00:24:10,246
It's the stinkweed I couldn't find.
560
00:24:10,314 --> 00:24:11,247
It can be difficult.
561
00:24:11,315 --> 00:24:12,816
Luckily, I do have a source.
562
00:24:12,884 --> 00:24:15,085
Now, what else? Sacrificial knife.
563
00:24:15,153 --> 00:24:16,352
Alan's bringing his own
down from the butcher's.
564
00:24:16,420 --> 00:24:17,353
Sacrifice?
565
00:24:17,421 --> 00:24:18,354
It'll be there.
566
00:24:18,422 --> 00:24:19,355
A goat?
567
00:24:19,423 --> 00:24:20,657
From the organic dairy.
568
00:24:20,725 --> 00:24:21,858
I would have liked to have had one
569
00:24:21,926 --> 00:24:22,859
from Readsby,
570
00:24:22,927 --> 00:24:24,227
but needs must when the devil drives.
571
00:24:24,295 --> 00:24:26,296
[Laughter]
572
00:24:37,075 --> 00:24:38,575
Any better?
573
00:24:38,642 --> 00:24:39,976
It comes in gusts.
574
00:24:41,713 --> 00:24:44,081
This can't go on.
575
00:24:44,148 --> 00:24:47,250
I--I'd best
go on, love.
576
00:24:47,318 --> 00:24:48,618
I'm no use to you here.
577
00:24:49,921 --> 00:24:51,487
We'll both go.
578
00:24:53,290 --> 00:24:54,624
Witchcraft.
579
00:24:54,692 --> 00:24:56,426
I'm clutching at straws.
580
00:24:56,493 --> 00:24:58,494
He was an old man. He was lonely.
581
00:24:58,562 --> 00:24:59,796
He killed himself.
582
00:24:59,864 --> 00:25:01,431
End of story.
583
00:25:03,134 --> 00:25:04,434
You can't give up.
584
00:25:04,501 --> 00:25:06,103
"Childhood hero."
585
00:25:06,170 --> 00:25:08,872
You've never shown any
interest in football.
586
00:25:08,940 --> 00:25:10,473
I followed football
regular before I met you.
587
00:25:10,541 --> 00:25:11,608
Are you
suggesting--
588
00:25:11,675 --> 00:25:13,476
Hear me out, love.
589
00:25:13,544 --> 00:25:18,181
1946-53. Uncle Albert's great days.
590
00:25:18,249 --> 00:25:20,250
I worshipped him.
591
00:25:20,317 --> 00:25:24,154
1948, Cup Tie at Wembley.
592
00:25:24,222 --> 00:25:26,823
99,000 attendants,
593
00:25:26,891 --> 00:25:27,991
and I were there in the best seats
594
00:25:28,059 --> 00:25:30,060
with Aunt Em and my brother Frank.
595
00:25:31,462 --> 00:25:34,197
1952-53.
596
00:25:34,265 --> 00:25:37,868
He did his leg in. It
were never right after.
597
00:25:37,935 --> 00:25:40,570
'53-54, his last season.
598
00:25:42,039 --> 00:25:44,507
Crystal Palace at home. They booed him.
599
00:25:45,777 --> 00:25:47,610
His own fans booed him.
600
00:25:50,581 --> 00:25:52,582
I had gone to the match with me mates.
601
00:25:55,352 --> 00:25:57,120
I booed with the others.
602
00:26:02,260 --> 00:26:03,660
He can't have known that.
603
00:26:05,562 --> 00:26:07,063
I knew.
604
00:26:08,199 --> 00:26:09,732
I stayed away after.
605
00:26:11,368 --> 00:26:13,603
I expect he thought I were ashamed of him.
606
00:26:15,173 --> 00:26:16,807
I were ashamed of meself.
607
00:26:18,943 --> 00:26:21,945
What do you want me to do?
608
00:26:22,013 --> 00:26:24,480
Put me mind at rest.
609
00:26:28,786 --> 00:26:30,053
Here it is.
610
00:26:30,121 --> 00:26:32,355
FA Cup presentation ceremony.
611
00:26:32,423 --> 00:26:34,490
Uncle Albert got his
medal with the rest--
612
00:26:34,558 --> 00:26:36,726
18-carat
gold--
613
00:26:36,794 --> 00:26:38,795
and he let me hold it.
614
00:26:38,863 --> 00:26:41,164
Oh, they were heroes in them days.
615
00:26:41,232 --> 00:26:42,799
Hang on.
616
00:26:42,867 --> 00:26:44,467
You what?
617
00:26:44,535 --> 00:26:46,303
Where's that medal now?
618
00:26:47,638 --> 00:26:49,739
He kept everything.
619
00:26:49,807 --> 00:26:51,641
All the
memorabilia--
620
00:26:51,709 --> 00:26:54,177
boots, jockstraps, shinpads.
621
00:26:54,245 --> 00:26:55,278
You said yourself
622
00:26:55,346 --> 00:26:57,113
the very blood that he shed at Wembley
623
00:26:57,181 --> 00:26:58,849
was on those pads.
624
00:26:58,916 --> 00:27:01,517
Where's that gold medal?
625
00:27:01,585 --> 00:27:03,286
He must have sold it.
626
00:27:03,354 --> 00:27:06,990
Why would he need money that badly?
627
00:27:08,459 --> 00:27:10,293
Got it! What?
628
00:27:11,628 --> 00:27:13,029
Pawn ticket!
629
00:27:18,302 --> 00:27:20,904
You'll go on with the case, then?
630
00:27:20,972 --> 00:27:23,306
I want Geoffrey here by tomorrow morning.
631
00:27:23,374 --> 00:27:25,241
There's no bus till Tuesday.
632
00:27:25,309 --> 00:27:26,342
Tell him to borrow the scooter
633
00:27:26,410 --> 00:27:28,211
from that friend of his.
634
00:27:28,279 --> 00:27:31,214
If he can't, he can cycle 30 miles.
635
00:27:31,282 --> 00:27:32,282
They think nothing of that
636
00:27:32,349 --> 00:27:34,016
in the Tour de France.
637
00:27:34,085 --> 00:27:36,986
Now, you'll be in our own bed by tonight.
638
00:27:37,054 --> 00:27:38,455
I'll miss that.
639
00:27:39,723 --> 00:27:41,324
Don't forget.
640
00:27:41,392 --> 00:27:42,592
When you reach Ackersly,
641
00:27:42,659 --> 00:27:44,394
before you get the bus home,
642
00:27:44,462 --> 00:27:47,330
look for the 3 brass balls
643
00:27:47,398 --> 00:27:50,666
and see who pawned that medal.
644
00:27:50,734 --> 00:27:53,236
I'll phone this evening,
645
00:27:53,304 --> 00:27:56,406
at home, about 6:00.
646
00:27:57,908 --> 00:27:59,875
Will this taxi make it as far as Ackersly,
647
00:27:59,943 --> 00:28:01,611
do you think, in this condition?
648
00:28:01,678 --> 00:28:03,413
Well, it always has done.
649
00:28:08,319 --> 00:28:10,587
There's always got to
be a first time, though.
650
00:28:49,059 --> 00:28:50,126
You're a detective.
651
00:28:50,194 --> 00:28:52,128
How do you know that?
652
00:28:52,196 --> 00:28:55,064
Everyone in the village knows by now.
653
00:29:06,877 --> 00:29:08,511
You can't come in, Mr. Wainthropp,
654
00:29:08,579 --> 00:29:09,712
without I talk to you first.
655
00:29:12,249 --> 00:29:13,583
It was me that found him.
656
00:29:15,986 --> 00:29:17,720
How come?
657
00:29:17,788 --> 00:29:19,989
We were doing a project at school.
658
00:29:20,057 --> 00:29:21,457
The village school?
659
00:29:21,525 --> 00:29:23,993
Only the little ones go
to the village school.
660
00:29:24,061 --> 00:29:24,994
We're at the comprehensive
661
00:29:25,062 --> 00:29:26,563
at Ackersly...
662
00:29:26,630 --> 00:29:28,064
when we bother to go.
663
00:29:29,200 --> 00:29:30,567
What sort of project?
664
00:29:30,634 --> 00:29:32,702
We never had them in my day.
665
00:29:32,769 --> 00:29:34,437
Social studies.
666
00:29:34,505 --> 00:29:36,706
Care for an old person for a month,
667
00:29:36,773 --> 00:29:38,541
and then write a dissertation.
668
00:29:38,609 --> 00:29:39,775
Stupid.
669
00:29:39,843 --> 00:29:41,544
You can't stop after a month.
670
00:29:41,612 --> 00:29:43,446
No, of course you can't,
671
00:29:43,514 --> 00:29:45,281
but I expect some did.
672
00:29:46,650 --> 00:29:47,717
We learned our tables
673
00:29:47,784 --> 00:29:50,119
and the kings and queens of England.
674
00:29:50,187 --> 00:29:51,654
Probably did less damage.
675
00:29:53,123 --> 00:29:55,124
I used to come
around most days--
676
00:29:55,192 --> 00:29:56,526
darn his socks,
677
00:29:56,594 --> 00:29:57,627
do a bit of shopping,
678
00:29:57,695 --> 00:29:59,395
talk about the old times.
679
00:29:59,463 --> 00:30:02,198
Well, he'd talk. I listened.
680
00:30:02,266 --> 00:30:06,669
Miss Horner came round
most days, too, she said.
681
00:30:06,737 --> 00:30:08,304
We never overlapped.
682
00:30:08,372 --> 00:30:10,240
He didn't like her.
683
00:30:12,809 --> 00:30:13,976
You're reading my book?
684
00:30:18,415 --> 00:30:20,049
I lied.
685
00:30:20,117 --> 00:30:21,050
It wasn't the landlady
686
00:30:21,118 --> 00:30:22,184
at the Baden-Powell building
687
00:30:22,253 --> 00:30:23,620
who was making a pass at me.
688
00:30:25,155 --> 00:30:26,822
It was my mother.
689
00:30:26,890 --> 00:30:29,158
She'd found out where I was living.
690
00:30:29,226 --> 00:30:31,827
She comes around, she won't leave me.
691
00:30:31,895 --> 00:30:32,928
She's on at me all the time
692
00:30:32,996 --> 00:30:34,964
to go back home.
693
00:30:35,031 --> 00:30:37,166
Some parents turn their children out.
694
00:30:37,234 --> 00:30:38,968
I won't go back, Mr. Wainthropp.
695
00:30:39,035 --> 00:30:41,871
Since me dad
walked out, it's--
696
00:30:41,938 --> 00:30:43,640
it's just too heavy.
697
00:30:43,707 --> 00:30:45,375
Oh.
698
00:30:45,442 --> 00:30:47,109
Well, I'll tell you what.
699
00:30:47,177 --> 00:30:49,111
You don't have to live with her,
700
00:30:49,179 --> 00:30:51,981
but you should visit sometimes.
701
00:30:52,048 --> 00:30:55,718
If you never visit folk
when they're alive...
702
00:30:55,786 --> 00:30:57,820
you'll feel bad when they die.
703
00:31:01,258 --> 00:31:02,858
There's a drawing in it.
704
00:31:04,094 --> 00:31:05,961
Satan.
705
00:31:06,029 --> 00:31:07,129
I did that.
706
00:31:09,366 --> 00:31:11,567
I thought it might be his.
707
00:31:11,635 --> 00:31:14,870
Something he left, like a note.
708
00:31:14,938 --> 00:31:16,572
He never left a note.
709
00:31:16,640 --> 00:31:19,475
They asked me. I'd have seen it.
710
00:31:19,543 --> 00:31:22,178
Why did you give him a book about witches?
711
00:31:22,245 --> 00:31:24,180
Well, we were talking about it,
712
00:31:24,247 --> 00:31:25,948
and he was interested.
713
00:31:26,016 --> 00:31:27,550
It's the old religion, isn't it?
714
00:31:27,618 --> 00:31:30,320
Never died out.
715
00:31:30,387 --> 00:31:33,022
Better than ours in some ways.
716
00:31:33,089 --> 00:31:34,190
What ways?
717
00:31:34,257 --> 00:31:35,925
Women in control.
718
00:31:40,664 --> 00:31:41,664
[Door closes]
719
00:31:44,134 --> 00:31:45,468
I suppose you and me
720
00:31:45,536 --> 00:31:47,603
ought to have a bit of a conflab.
721
00:31:47,671 --> 00:31:48,604
[Telephone ringing]
722
00:31:48,672 --> 00:31:50,139
Oh. That'll be Hetty.
723
00:31:52,810 --> 00:31:55,277
HETTY: We can't be long!
724
00:31:55,346 --> 00:31:57,112
There's somebody waiting!
725
00:31:59,216 --> 00:32:01,250
Was the medal there?
726
00:32:01,318 --> 00:32:02,585
Aye.
727
00:32:02,653 --> 00:32:04,587
He wouldn't part with it, though.
728
00:32:04,655 --> 00:32:07,690
The time's gone by.
729
00:32:07,758 --> 00:32:11,260
Says he's a football aficionado.
730
00:32:11,328 --> 00:32:13,763
I reckon it was the 18-carat gold.
731
00:32:13,831 --> 00:32:15,365
Who brought it in?
732
00:32:15,432 --> 00:32:16,966
He can't remember,
733
00:32:17,033 --> 00:32:17,967
and he wouldn't show me
734
00:32:18,034 --> 00:32:18,968
his record book.
735
00:32:19,035 --> 00:32:20,570
Says it's confidential.
736
00:32:20,637 --> 00:32:21,937
Nil desperandum.
737
00:32:26,543 --> 00:32:27,477
Doing a bit of detecting,
738
00:32:27,544 --> 00:32:28,478
are you?
739
00:32:28,545 --> 00:32:29,746
You have nice weather for it.
740
00:32:31,815 --> 00:32:32,749
He'll visit.
741
00:32:32,816 --> 00:32:34,550
Promise?
742
00:32:34,618 --> 00:32:36,252
Not up to me to promise.
743
00:32:36,319 --> 00:32:37,953
He's promised.
744
00:32:38,021 --> 00:32:40,490
It's a proper job, missis.
745
00:32:40,557 --> 00:32:41,791
With prospects?
746
00:32:41,859 --> 00:32:43,459
There's honest prospects.
747
00:33:01,945 --> 00:33:04,614
Walpurgis Night.
748
00:33:07,584 --> 00:33:09,452
[Laughter]
749
00:33:14,758 --> 00:33:16,459
[Geoffrey panting]
750
00:33:18,495 --> 00:33:19,562
Oh, food!
751
00:33:19,630 --> 00:33:21,363
Mr. Wainthropp sent it.
752
00:33:21,432 --> 00:33:23,299
We've a lot to do, Geoffrey.
753
00:33:23,366 --> 00:33:24,600
Done a lot already.
754
00:33:24,668 --> 00:33:26,536
I've cycled 33 miles,
755
00:33:26,603 --> 00:33:28,370
mostly uphill, with that French stick
756
00:33:28,439 --> 00:33:29,639
knocking a dent in my chin.
757
00:33:29,706 --> 00:33:31,674
That's nothing to a lad of your age.
758
00:33:31,742 --> 00:33:33,509
Why didn't you borrow
your friend's scooter?
759
00:33:33,577 --> 00:33:35,044
I couldn't. It was in use.
760
00:33:35,111 --> 00:33:36,045
Ohh.
761
00:33:36,112 --> 00:33:39,114
Brass rubbing in the Cotswolds.
762
00:33:39,182 --> 00:33:40,115
You'd better have a bite to eat,
763
00:33:40,183 --> 00:33:41,183
and then we'll set off.
764
00:33:42,953 --> 00:33:44,854
I watched two people cross that field
765
00:33:44,922 --> 00:33:48,223
with an old stone sink in a wheelbarrow.
766
00:33:48,291 --> 00:33:50,893
That has to mean something.
767
00:33:54,331 --> 00:33:56,432
Mmm.
768
00:33:56,500 --> 00:33:58,000
There's been times these past two days
769
00:33:58,068 --> 00:34:00,002
I could have killed for spring onions
770
00:34:00,070 --> 00:34:01,604
and crusty bread.
771
00:34:01,672 --> 00:34:04,941
There's something strange
about this village.
772
00:34:05,008 --> 00:34:06,141
You know there were witches here.
773
00:34:06,209 --> 00:34:08,043
There were witches all over Lancashire.
774
00:34:08,111 --> 00:34:12,081
They confessed to congress with Satan.
775
00:34:12,148 --> 00:34:13,783
They had meetings, Sabbaths.
776
00:34:13,851 --> 00:34:16,452
They had familiar
spirits-- cats, mostly.
777
00:34:16,520 --> 00:34:18,754
It's all in this book,
"The Witches of Readsby."
778
00:34:18,822 --> 00:34:19,889
Mrs. Wainthropp,
779
00:34:19,957 --> 00:34:21,958
it's me you send to the reference library.
780
00:34:22,025 --> 00:34:23,493
I do the books.
781
00:34:23,560 --> 00:34:27,096
Listen, and you may learn something.
782
00:34:27,163 --> 00:34:28,764
It's beginning to add up.
783
00:34:28,832 --> 00:34:30,766
Small things.
784
00:34:30,834 --> 00:34:33,736
Corn dollies sold at the general store.
785
00:34:33,804 --> 00:34:36,606
Girls in the street spinning widdershins.
786
00:34:36,673 --> 00:34:39,742
That's anticlockwise,
the way witches spin.
787
00:34:39,810 --> 00:34:42,778
A cat that's everywhere,
almost as if it's human,
788
00:34:42,846 --> 00:34:44,547
and they all take it for granted.
789
00:34:44,615 --> 00:34:46,382
A church neglected.
790
00:34:47,651 --> 00:34:49,018
Where's it going?
791
00:34:50,821 --> 00:34:51,754
There's no doubt
792
00:34:51,822 --> 00:34:54,156
that the old man committed suicide.
793
00:34:54,224 --> 00:34:56,325
There's no getting away from that.
794
00:34:56,393 --> 00:35:00,262
But tonight is Walpurgis Night.
795
00:35:00,330 --> 00:35:01,631
[Door opens]
796
00:35:01,698 --> 00:35:03,298
[Silverware clanks]
797
00:35:07,938 --> 00:35:09,605
You saw the food arrive?
798
00:35:12,743 --> 00:35:14,276
All right.
799
00:35:17,915 --> 00:35:20,516
This is Lottie from next door.
800
00:35:20,584 --> 00:35:21,717
Hello.
801
00:35:21,785 --> 00:35:23,318
Cut her a piece of bread, will you,
802
00:35:23,386 --> 00:35:24,921
Geoffrey, please?
803
00:35:26,823 --> 00:35:28,658
I'm gonna pop in in a moment
804
00:35:28,725 --> 00:35:29,759
to make sure you've not
805
00:35:29,826 --> 00:35:31,594
left the bath running again.
806
00:35:32,729 --> 00:35:33,863
LOTTIE: Old ladies my age
807
00:35:33,931 --> 00:35:36,032
don't have baths,
808
00:35:36,099 --> 00:35:37,232
unless there's someone sanding by
809
00:35:37,300 --> 00:35:38,233
to fish us out.
810
00:35:38,301 --> 00:35:40,002
Then why was the...
811
00:35:42,940 --> 00:35:44,540
Never mind.
812
00:35:47,410 --> 00:35:50,680
Who's the Queen of England?
813
00:36:22,312 --> 00:36:23,212
HETTY: Wet.
814
00:36:32,422 --> 00:36:33,288
Let's go round.
815
00:36:39,529 --> 00:36:40,763
Have a look at this.
816
00:36:42,198 --> 00:36:44,867
Looks like a hanging tree.
817
00:36:46,069 --> 00:36:47,637
Shouldn't we go and tell the police?
818
00:36:50,540 --> 00:36:53,342
There are 3 reasons why not, Geoffrey.
819
00:36:53,409 --> 00:36:55,444
One, he won't be back till this evening.
820
00:36:57,280 --> 00:36:59,214
Two, there's still religious freedom
821
00:36:59,282 --> 00:37:00,449
in this country,
822
00:37:00,517 --> 00:37:02,685
and unless they actually hang somebody,
823
00:37:02,753 --> 00:37:06,421
they're not committing a criminal offense.
824
00:37:06,489 --> 00:37:08,691
And 3...
825
00:37:08,759 --> 00:37:10,893
I'm not sure his wife isn't one of them.
826
00:37:15,465 --> 00:37:17,066
We won't take any risks.
827
00:37:19,903 --> 00:37:21,170
We'll black our faces
828
00:37:21,237 --> 00:37:22,872
and hide.
829
00:37:22,939 --> 00:37:24,774
We'll be back here by midnight.
830
00:37:26,076 --> 00:37:28,144
Then we'll see what we see.
831
00:37:28,211 --> 00:37:30,079
[Drumming and chanting]
832
00:37:35,185 --> 00:37:37,119
[Shouting]
833
00:37:48,431 --> 00:37:49,598
[Baas]
834
00:37:49,666 --> 00:37:51,233
[Laughter]
835
00:37:57,540 --> 00:37:58,607
[Drumming stops]
836
00:37:58,675 --> 00:38:00,242
MAN: Have you heard the body
837
00:38:00,310 --> 00:38:03,913
that steals the bread
and hides behind the door?
838
00:38:03,980 --> 00:38:08,283
Some say that Satan is
dead and buried and cold.
839
00:38:08,351 --> 00:38:09,819
Satan!
840
00:38:09,886 --> 00:38:12,922
ALL: Satan!
841
00:38:12,989 --> 00:38:14,023
DIFFERENT MAN: Welcome, my children,
842
00:38:14,091 --> 00:38:15,157
Welcome.
843
00:38:15,225 --> 00:38:18,160
Feast...and fornicate.
844
00:38:18,228 --> 00:38:19,829
Fornicate!
845
00:38:19,896 --> 00:38:23,565
But first, I shall require due sacrifice.
846
00:38:23,633 --> 00:38:25,134
ALL: Sacrifice!
847
00:38:25,202 --> 00:38:27,002
[All talking at once]
848
00:38:27,070 --> 00:38:29,205
Sacrifice! Sacrifice!
849
00:38:29,272 --> 00:38:31,306
Let the chosen virgin come forth.
850
00:38:31,374 --> 00:38:32,608
Virgin.
851
00:38:39,916 --> 00:38:41,984
I may have to interfere.
852
00:38:42,052 --> 00:38:43,753
But you can't.
853
00:38:43,820 --> 00:38:46,989
SATAN: Do you give this
child to me unconditionally?
854
00:38:47,057 --> 00:38:48,323
I do.
855
00:38:48,391 --> 00:38:50,760
Has she been soothed
with the juice of poppies?
856
00:38:50,827 --> 00:38:52,061
She has.
857
00:38:52,129 --> 00:38:53,528
Is she unsullied and unblemished,
858
00:38:53,596 --> 00:38:55,697
pure in thought, word, and deed?
859
00:38:55,766 --> 00:38:57,399
She is.
860
00:38:58,969 --> 00:39:01,170
ALL: Sacrifice.
861
00:39:15,418 --> 00:39:17,019
We can't have this.
862
00:39:17,087 --> 00:39:19,454
It must be stopped...now.
863
00:39:22,225 --> 00:39:23,358
[Crying]
864
00:39:23,426 --> 00:39:24,359
Shh. Shh.
865
00:39:24,427 --> 00:39:25,594
She's not supposed to cry.
866
00:39:25,662 --> 00:39:27,596
Don't shout at her like that.
867
00:39:27,664 --> 00:39:28,597
Go back to the village.
868
00:39:28,665 --> 00:39:30,232
Go straight to the policeman's house.
869
00:39:30,300 --> 00:39:31,267
I'll hold them somehow
870
00:39:31,334 --> 00:39:33,269
till he gets here.
871
00:39:33,336 --> 00:39:34,270
OK.
872
00:39:34,337 --> 00:39:35,271
[Crying]
873
00:39:35,338 --> 00:39:37,206
HETTY: All right!
874
00:39:37,274 --> 00:39:39,074
That's enough!
875
00:39:39,142 --> 00:39:40,442
You can stop this at once.
876
00:39:40,510 --> 00:39:42,611
I won't have it!
877
00:39:42,679 --> 00:39:44,379
Freedom of worship
is one thing--
878
00:39:44,447 --> 00:39:46,415
no objection to that.
879
00:39:46,482 --> 00:39:49,618
But you lot are going too far.
880
00:39:49,686 --> 00:39:50,886
My advice to you would be
881
00:39:50,954 --> 00:39:52,387
to make yourselves scarce
882
00:39:52,455 --> 00:39:53,789
quick as you can.
883
00:39:53,857 --> 00:39:55,157
The police are already informed
884
00:39:55,225 --> 00:39:56,158
and on their way.
885
00:39:56,226 --> 00:39:58,093
[Laughter]
886
00:40:00,230 --> 00:40:02,431
Don't you laugh at me.
887
00:40:04,901 --> 00:40:07,736
Don't dare laugh at me!
888
00:40:09,172 --> 00:40:11,807
I'm a fully qualified private detective,
889
00:40:11,875 --> 00:40:13,976
well-known in the West Lancashire area,
890
00:40:14,044 --> 00:40:15,577
with an advert in the yellow pages.
891
00:40:15,645 --> 00:40:16,846
[Laughter]
892
00:40:16,913 --> 00:40:19,581
I've got connections!
893
00:40:26,289 --> 00:40:28,991
Of course you have...
894
00:40:29,059 --> 00:40:30,826
Mrs. Wainthropp.
895
00:40:30,894 --> 00:40:32,761
[Laughter]
896
00:40:34,664 --> 00:40:36,198
Cut!
897
00:40:36,266 --> 00:40:38,234
All right! Cut it there!
898
00:40:38,301 --> 00:40:40,569
Set up to go again from Satan's entrance.
899
00:40:40,636 --> 00:40:42,872
I'll talk to her.
900
00:40:42,939 --> 00:40:45,174
Now, I don't care which
comes first, madam,
901
00:40:45,242 --> 00:40:46,508
an explanation or an apology.
902
00:40:46,576 --> 00:40:47,509
Both are due.
903
00:40:47,577 --> 00:40:49,444
It's not up to me to explain myself
904
00:40:49,512 --> 00:40:51,113
or apologize.
905
00:40:51,181 --> 00:40:53,249
I'm not engaged in satanic practices.
906
00:40:53,316 --> 00:40:54,616
There have been no satanic practices
907
00:40:54,684 --> 00:40:55,851
here, madam.
908
00:40:55,919 --> 00:40:59,221
No human being or animal
has been or will be hurt.
909
00:40:59,289 --> 00:41:00,489
This little girl was crying.
910
00:41:00,556 --> 00:41:01,656
She was terrified.
911
00:41:01,724 --> 00:41:03,926
She was crying because the
stinkweed in the garlands
912
00:41:03,994 --> 00:41:05,294
brings her out in a rash.
913
00:41:05,362 --> 00:41:07,462
Antihistamine cream,
however, has been provided.
914
00:41:07,530 --> 00:41:09,765
Now, don't try and soft-soap me.
915
00:41:09,832 --> 00:41:11,000
I talked to Hannah.
916
00:41:11,067 --> 00:41:13,568
She told me about the old religion.
917
00:41:13,636 --> 00:41:14,569
Oh, yes.
918
00:41:14,637 --> 00:41:16,171
She's a very intelligent girl.
919
00:41:16,239 --> 00:41:18,473
[All murmur agreement]
920
00:41:18,541 --> 00:41:20,109
She will go a long way.
921
00:41:20,176 --> 00:41:21,576
She's studied the whole subject.
922
00:41:21,644 --> 00:41:23,045
She wrote most of the script.
923
00:41:23,113 --> 00:41:24,046
You see, madam,
924
00:41:24,114 --> 00:41:26,115
what you've just blundered into, madam,
925
00:41:26,182 --> 00:41:28,850
is the making of a community video,
926
00:41:28,919 --> 00:41:30,852
"The Witches of Readsby," in aid...
927
00:41:30,921 --> 00:41:33,122
of muscular dystrophy.
928
00:41:33,189 --> 00:41:34,990
[All chattering]
929
00:41:36,126 --> 00:41:38,727
Now, if you wish to satisfy yourself,
930
00:41:38,795 --> 00:41:41,430
you are welcome to stay and watch,
931
00:41:41,497 --> 00:41:42,731
but please,
932
00:41:42,799 --> 00:41:45,935
don't interrupt again.
933
00:41:46,002 --> 00:41:47,869
[All talking at once]
934
00:41:50,240 --> 00:41:51,907
Ready when you are, Mr. De Mille!
935
00:41:53,376 --> 00:41:55,244
[Drumming]
936
00:41:56,746 --> 00:41:58,613
[Man shouting]
937
00:42:04,220 --> 00:42:05,554
I've made some tea.
938
00:42:05,622 --> 00:42:06,588
Oh...
939
00:42:06,657 --> 00:42:08,858
just set it down, please.
940
00:42:10,027 --> 00:42:13,062
Ha! Jumping to conclusions.
941
00:42:13,130 --> 00:42:15,297
You've always jumped, Mrs. Wainthropp.
942
00:42:15,365 --> 00:42:17,033
I was supposed to be a grieving relative,
943
00:42:17,100 --> 00:42:18,634
not a detective,
944
00:42:18,702 --> 00:42:19,802
but I blundered about,
945
00:42:19,870 --> 00:42:22,104
cross-examining everything in sight.
946
00:42:22,172 --> 00:42:23,105
Nobody was
deceived--
947
00:42:23,173 --> 00:42:25,474
laughing at me behind their hands.
948
00:42:25,542 --> 00:42:27,677
Even Looney Lottie
next door was--
949
00:42:27,744 --> 00:42:28,811
even--
950
00:42:28,879 --> 00:42:30,379
Mrs. Wainthropp.
951
00:42:30,446 --> 00:42:31,847
[Exhales deeply]
952
00:42:33,349 --> 00:42:35,284
Walked me over the wallflowers.
953
00:42:35,351 --> 00:42:36,285
You what?
954
00:42:36,352 --> 00:42:38,420
"Old ladies my age don't have baths
955
00:42:38,488 --> 00:42:39,421
"unless there's somebody there
956
00:42:39,489 --> 00:42:41,057
to fish us out."
957
00:42:41,124 --> 00:42:43,625
And these scorch marks on the hearth rug.
958
00:42:43,694 --> 00:42:45,928
But Uncle Albert could cope, she said.
959
00:42:45,996 --> 00:42:47,963
Are you all right in
yourself, Mrs. Wainthropp?
960
00:42:48,031 --> 00:42:50,099
Ha ha ha! A fool!
961
00:42:50,167 --> 00:42:52,634
A fool! I've been a fool!
962
00:42:52,703 --> 00:42:53,969
Yes, Mrs. Wainthropp.
963
00:42:54,037 --> 00:42:56,038
Well, don't agree with me.
964
00:42:56,106 --> 00:42:57,106
Do you think it's too late
965
00:42:57,174 --> 00:42:59,641
to go next door and talk to Lottie now?
966
00:43:01,912 --> 00:43:03,913
HETTY: When I came over to see you,
967
00:43:03,980 --> 00:43:06,115
a Miss Horner
was there--
968
00:43:06,183 --> 00:43:07,817
the day the bath ran over.
969
00:43:07,884 --> 00:43:09,484
Do you remember that?
970
00:43:10,821 --> 00:43:12,922
Did Miss Horner go upstairs
971
00:43:12,989 --> 00:43:15,725
just before I arrived?
972
00:43:15,792 --> 00:43:17,793
What day is it? Saturday?
973
00:43:17,861 --> 00:43:18,894
Right!
974
00:43:18,962 --> 00:43:21,330
Saturday today.
975
00:43:21,397 --> 00:43:23,432
Thursday then.
976
00:43:23,499 --> 00:43:26,969
Did Miss Horner go upstairs?
977
00:43:28,872 --> 00:43:30,806
Who's the Queen of England?
978
00:43:32,109 --> 00:43:35,211
I'll put it another way.
979
00:43:35,278 --> 00:43:39,481
Is Miss Horner always with you
980
00:43:39,549 --> 00:43:42,218
when bad things happen?
981
00:43:42,285 --> 00:43:45,888
Water overflows, the cooker's left on.
982
00:43:45,956 --> 00:43:49,225
Do these things ever happen
983
00:43:49,292 --> 00:43:50,893
when she's not there?
984
00:43:50,961 --> 00:43:53,295
Most days, she comes to see us,
985
00:43:53,363 --> 00:43:55,430
Albert Bradshaw
and me--
986
00:43:55,498 --> 00:43:58,000
Albert first, then me.
987
00:43:58,068 --> 00:44:00,002
Albert first?
988
00:44:01,772 --> 00:44:04,473
Did she come the day he hanged himself?
989
00:44:07,577 --> 00:44:11,847
Did Miss Horner come to see you that day
990
00:44:11,915 --> 00:44:15,151
and go in to see Albert first,
991
00:44:15,218 --> 00:44:17,419
as she always did?
992
00:44:19,522 --> 00:44:21,757
Are you taking possession?
993
00:44:21,825 --> 00:44:23,558
Did you give her money, Lottie?
994
00:44:28,165 --> 00:44:29,564
[Sobbing]
995
00:44:30,700 --> 00:44:33,535
[Whimpers]
996
00:44:35,571 --> 00:44:36,906
I thought so.
997
00:44:39,442 --> 00:44:42,077
How many other old dears in the village
998
00:44:42,145 --> 00:44:45,681
did Miss Horner visit most days?
999
00:44:52,189 --> 00:44:54,589
I shall need the names, Lottie.
1000
00:44:56,059 --> 00:44:57,392
[Meow]
1001
00:44:57,460 --> 00:44:58,393
8 of them!
1002
00:44:58,461 --> 00:45:00,296
Your old dears!
1003
00:45:00,363 --> 00:45:02,631
Desperate to stay in their own homes!
1004
00:45:02,699 --> 00:45:04,766
Terrified of dying unnoticed,
1005
00:45:04,835 --> 00:45:06,101
out of sight, and out of mind
1006
00:45:06,169 --> 00:45:08,070
in the old folks' home!
1007
00:45:14,077 --> 00:45:16,745
But you were their friend.
1008
00:45:16,813 --> 00:45:18,848
Visited nearly every day,
1009
00:45:18,915 --> 00:45:20,582
protected them,
1010
00:45:20,650 --> 00:45:21,984
taught them what they must always know
1011
00:45:22,052 --> 00:45:23,485
to keep out of the funny farm.
1012
00:45:23,553 --> 00:45:25,054
"What day is it? Where do you live?
1013
00:45:25,121 --> 00:45:26,989
Who's the Queen of England?"
1014
00:45:27,057 --> 00:45:29,358
Excuse me.
1015
00:45:29,425 --> 00:45:31,593
And when waters flooded the floor...
1016
00:45:33,096 --> 00:45:36,531
and bottoms were burned out of pans
1017
00:45:36,599 --> 00:45:38,167
and coals set fire to carpets,
1018
00:45:38,235 --> 00:45:40,002
you were there to cover up,
1019
00:45:40,070 --> 00:45:41,503
except that these things didn't happen
1020
00:45:41,571 --> 00:45:43,072
when you weren't there.
1021
00:45:43,139 --> 00:45:45,607
You're jumping to
conclusions, Mrs. Wainthropp.
1022
00:45:45,675 --> 00:45:46,608
I always have done.
1023
00:45:46,676 --> 00:45:48,610
It's the gray cells working overtime.
1024
00:45:48,678 --> 00:45:50,079
I'll jump on.
1025
00:45:51,581 --> 00:45:53,682
You took money from your old dears,
1026
00:45:53,750 --> 00:45:55,851
Miss Horner.
1027
00:45:55,919 --> 00:45:56,919
Easy to do.
1028
00:45:56,987 --> 00:45:58,954
Everyone knew you collected for charity.
1029
00:45:59,022 --> 00:46:00,022
You didn't take much.
1030
00:46:00,090 --> 00:46:01,023
They couldn't afford much,
1031
00:46:01,091 --> 00:46:02,391
but it all added up,
1032
00:46:02,458 --> 00:46:04,293
and more from Uncle Albert
1033
00:46:04,361 --> 00:46:06,061
because of his pension.
1034
00:46:06,129 --> 00:46:08,063
Then you
went too far--
1035
00:46:08,131 --> 00:46:11,466
his gold medal.
1036
00:46:11,534 --> 00:46:13,735
He daren't accuse you in public.
1037
00:46:13,803 --> 00:46:14,904
Too dangerous, he thought,
1038
00:46:14,971 --> 00:46:16,471
they'll never believe him.
1039
00:46:16,539 --> 00:46:19,408
Lost his marbles. Away with him.
1040
00:46:19,475 --> 00:46:21,176
So he dressed up in his football gear
1041
00:46:21,244 --> 00:46:24,046
to remind people they
owed him some respect,
1042
00:46:24,114 --> 00:46:27,516
and he wrote a note,
and he hanged himself.
1043
00:46:27,583 --> 00:46:29,885
But you came along, as you always did,
1044
00:46:29,953 --> 00:46:32,354
took the note before
anyone else found him,
1045
00:46:32,422 --> 00:46:34,189
and then went on into Lottie.
1046
00:46:34,257 --> 00:46:35,324
I came here.
1047
00:46:36,626 --> 00:46:38,961
I came to pray.
1048
00:46:39,029 --> 00:46:40,429
Lottie found me here.
1049
00:46:40,496 --> 00:46:42,531
Admit it.
1050
00:46:45,501 --> 00:46:46,568
[Chuckle]
1051
00:46:48,038 --> 00:46:49,571
You prove it.
1052
00:46:54,911 --> 00:46:56,711
I don't have to prove it.
1053
00:46:58,481 --> 00:47:01,116
This is a small village.
1054
00:47:01,184 --> 00:47:02,851
There are no secrets.
1055
00:47:09,926 --> 00:47:11,360
[Door closes]
1056
00:47:11,428 --> 00:47:14,529
It's a Sopwith Camel.
1057
00:47:14,597 --> 00:47:17,266
HETTY: So what's it
doing in our spare room?
1058
00:47:17,334 --> 00:47:18,267
Why...
1059
00:47:18,335 --> 00:47:20,735
I thought it would interest Geoffrey.
1060
00:47:20,803 --> 00:47:21,837
It does.
1061
00:47:21,904 --> 00:47:23,538
I put it together for our Derek
1062
00:47:23,606 --> 00:47:25,474
when he won his swimming certificate.
1063
00:47:25,541 --> 00:47:27,009
You can do the breaststroke
for half a mile,
1064
00:47:27,077 --> 00:47:28,377
I take it.
1065
00:47:29,946 --> 00:47:31,847
She knows damn well what I'm trying to say
1066
00:47:31,914 --> 00:47:33,148
is that
you--
1067
00:47:33,216 --> 00:47:35,351
you're welcome to use this room
1068
00:47:35,418 --> 00:47:37,186
till you get back on your feet.
1069
00:47:39,155 --> 00:47:40,889
Thank you, Mr. Wainthropp.
1070
00:47:42,825 --> 00:47:44,126
When business improves,
1071
00:47:44,194 --> 00:47:46,261
we'll decide what's a fair rent.
1072
00:47:48,098 --> 00:47:49,965
[Car engine idling]
69333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.