Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,408 --> 00:00:02,978
Previously on Forbidden Science
2
00:00:03,013 --> 00:00:06,405
Endless possibility, that's what
4ever Innovation offer you.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,921
Here all your dreams are possible
through the advance of science.
4
00:00:09,956 --> 00:00:12,868
-Hey you know anything about this?
-It takes a photocopy of your brain.
5
00:00:12,903 --> 00:00:16,402
Every thought, every memory
you ever had... wicked, huh?
6
00:00:16,437 --> 00:00:18,818
I can pretend to be like
everyone else, but let's face it,
7
00:00:18,853 --> 00:00:21,953
I'm a clone, with the memories
of a death woman.
8
00:00:22,441 --> 00:00:24,979
God, I need a normal relationship.
9
00:00:25,014 --> 00:00:26,328
Hi, is this Flash Gordon?
10
00:00:26,670 --> 00:00:29,620
-This is my favorite part.
-Mine too.
11
00:00:30,786 --> 00:00:34,336
12
00:00:34,458 --> 00:00:36,908
13
00:00:37,454 --> 00:00:40,054
14
00:00:40,212 --> 00:00:41,947
15
00:00:41,982 --> 00:00:46,363
[www.italiansubs.net]
16
00:00:50,154 --> 00:00:54,192
Theater Jomblo
17
00:01:02,528 --> 00:01:06,030
Rev siGantenG
18
00:01:06,685 --> 00:01:10,278
Forbidden Science Episode 5
Hotzone
19
00:03:51,166 --> 00:03:53,566
Man, I wish you learn to knock!
20
00:03:54,841 --> 00:03:57,672
I way behind schedule
on all this upgrades.
21
00:03:57,707 --> 00:04:00,557
Good thing your work is your hobby.
22
00:04:01,872 --> 00:04:03,822
This new virtual stuff...
23
00:04:04,670 --> 00:04:07,044
It's incredible, man!
You gotta try it!
24
00:04:07,411 --> 00:04:08,868
Not my speed.
25
00:04:08,903 --> 00:04:10,603
I'm more of romance.
26
00:04:12,416 --> 00:04:13,431
Eddie.
27
00:04:15,086 --> 00:04:16,305
Hey, Eddie!
28
00:04:16,340 --> 00:04:17,540
Hey beautiful.
29
00:04:17,785 --> 00:04:18,813
Nice outfit!
30
00:04:22,335 --> 00:04:24,307
Come on, let's get it right.
31
00:04:34,239 --> 00:04:35,869
You got HTMI3 cable.
32
00:04:36,252 --> 00:04:37,392
Just plug it in,
33
00:04:37,503 --> 00:04:41,213
the arm processor already know
what data to copy.
34
00:04:41,248 --> 00:04:43,303
Now listen, these guys
do not fuck around.
35
00:04:43,338 --> 00:04:45,363
I know, if I leave
a minute past my shift,
36
00:04:45,398 --> 00:04:47,993
I get a full securty check out.
I know, Dante.
37
00:04:48,028 --> 00:04:49,891
Good, you done your homework.
38
00:04:50,733 --> 00:04:54,231
I guess compared to all those
military ops, this is good stuff.
39
00:04:54,266 --> 00:04:55,670
Not if I get caught.
40
00:04:57,160 --> 00:04:58,205
Eddie!
41
00:04:58,687 --> 00:05:01,054
This is a great thing you do.
42
00:05:01,089 --> 00:05:03,998
4ever makes a fortune of these
biotech secrets.
43
00:05:04,033 --> 00:05:08,183
But once we make the data public,
it'll be open source.
44
00:05:08,595 --> 00:05:10,310
Everyone benefits.
45
00:05:10,442 --> 00:05:13,892
And the world of harmony
just a felony break-in away.
46
00:05:14,647 --> 00:05:17,254
You don't strike me as a crusader type.
47
00:05:17,452 --> 00:05:19,152
Why are you doing this?
48
00:05:20,338 --> 00:05:21,688
I got my reasons.
49
00:05:24,263 --> 00:05:27,861
We know the gold chip is functional.
Julie is the living prove of that.
50
00:05:27,896 --> 00:05:31,015
So tell me, what's keeping us
at finding practical applications?
51
00:05:31,050 --> 00:05:33,169
The problem of the gold chip
is just a prototipe,
52
00:05:33,204 --> 00:05:35,517
design to works exclusively
to Julia's brain pattern.
53
00:05:35,552 --> 00:05:37,794
We still trying to figure out
how to modify the chip
54
00:05:37,829 --> 00:05:39,963
so it'll record and
download on anyone.
55
00:05:39,998 --> 00:05:41,198
Human or clone.
56
00:05:41,331 --> 00:05:44,163
Yeah, and adding one percent
of memory to another person's brain
57
00:05:44,198 --> 00:05:45,678
is a bit messy.
58
00:05:45,818 --> 00:05:49,403
The new memories could stick
or flip and even lead to psychosis.
59
00:05:49,438 --> 00:05:52,877
What about surpressed memories?
The side effects can be devastating.
60
00:05:52,912 --> 00:05:54,812
Like monsters from the "IT"?
61
00:05:55,339 --> 00:05:56,349
Like what?
62
00:05:56,384 --> 00:05:59,361
Doctor Morbius from the
forbidden planet, 1956?
63
00:06:02,444 --> 00:06:04,155
Well, utilize a clone.
64
00:06:04,671 --> 00:06:07,899
Generate the number 11934 right now,
for this such contigency.
65
00:06:07,934 --> 00:06:09,894
We still have the donor problem.
I mean...
66
00:06:09,929 --> 00:06:13,328
Do you know anyone willing to put
all their memories for public consumption?
67
00:06:13,363 --> 00:06:16,788
Can you show me a law stating a dead person
own the rights of theirs memories?
68
00:06:16,823 --> 00:06:19,990
The crucial issue is, none of you
considered this a financial.
69
00:06:20,025 --> 00:06:23,623
Monday morning I need to honestly asses the
profit/loss of our current projects.
70
00:06:23,658 --> 00:06:26,177
And I'd be lying if I didn't
put this on the loss side.
71
00:06:26,212 --> 00:06:28,952
You have 72 hours to show me that
this project is a glimer of light,
72
00:06:28,987 --> 00:06:30,554
or it'll be a memory.
73
00:06:30,589 --> 00:06:32,039
Let's get to work.
74
00:06:43,904 --> 00:06:45,601
Hi, Julie, it's David.
75
00:06:45,696 --> 00:06:47,255
Listen, we need to talk.
76
00:06:47,290 --> 00:06:50,835
I don't know what happen yesterday,
but I really feel that we have something...
77
00:06:50,870 --> 00:06:52,494
Please give me a call back.
78
00:07:03,500 --> 00:07:05,329
Colin is really riding our asses.
79
00:07:05,364 --> 00:07:07,697
No, at least have something good.
80
00:07:07,732 --> 00:07:10,793
-We really need a break through on this.
-Well, if my idea works
81
00:07:10,828 --> 00:07:13,349
it give us a way to monitor the process
82
00:07:13,384 --> 00:07:16,250
and shut it down before somebody
has a complete mind fuck.
83
00:07:16,285 --> 00:07:18,876
-Is that the medical term?
-Yeah, I use it all the time.
84
00:07:18,911 --> 00:07:21,029
Sounds more offical in German.
85
00:07:21,924 --> 00:07:22,948
Sorry!
86
00:07:23,067 --> 00:07:24,530
No, my fault.
87
00:07:28,832 --> 00:07:30,847
-Who's that?
-Who's what?
88
00:07:30,882 --> 00:07:32,870
Oh, are you getting jealous?
89
00:07:33,300 --> 00:07:35,075
What, jealous of him?
90
00:07:35,110 --> 00:07:37,941
I have IQ at 213 and have
more degrees than pro-tractors.
91
00:07:37,976 --> 00:07:40,127
He just a janitor with a tone of
92
00:07:40,162 --> 00:07:42,891
-Gaudius Maximus.
-I'll take that as a yes.
93
00:07:43,171 --> 00:07:46,594
Your lab is down that way. I have to go
to make sure that my waste basket is full,
94
00:07:46,629 --> 00:07:48,776
and just waiting to be emptied.
95
00:08:25,012 --> 00:08:26,020
Oh God!
96
00:08:30,915 --> 00:08:32,115
-Yeah?
-Hi.
97
00:08:32,287 --> 00:08:33,980
Remember when you told me
to call you
98
00:08:34,015 --> 00:08:36,106
if I ghad anything that figured weirds?
99
00:08:36,141 --> 00:08:39,681
-I think I got something special here.
-What's so special?
100
00:08:39,716 --> 00:08:42,054
Well, it's been dead
for about an hour,
101
00:08:42,620 --> 00:08:45,441
there's no ID per se',
but best of all,
102
00:08:45,476 --> 00:08:49,476
-I think you know this guy.
-See you in 15.
103
00:08:52,510 --> 00:08:55,437
I working alone tonight.
Save you better cash.
104
00:08:55,472 --> 00:08:57,672
What makes you think
I know this person?
105
00:08:58,481 --> 00:09:00,444
Coz he had this on.
106
00:09:00,740 --> 00:09:02,784
-Nice likeness.
-Shit!
107
00:09:02,819 --> 00:09:07,119
Yep! Found it in Red Lake zone,
probably crossed the wrong pimp.
108
00:09:11,763 --> 00:09:13,863
I spoke to this guy
about three hours ago.
109
00:09:19,595 --> 00:09:21,107
Oh, it's a PG-39.
110
00:09:22,135 --> 00:09:23,149
What?
111
00:09:23,384 --> 00:09:27,032
The company made some...
a couple of arms on prosthesic.
112
00:09:27,067 --> 00:09:30,074
After the Iraq invasion,
the government problem bulk.
113
00:09:30,109 --> 00:09:33,059
A soldier needs arms and legs.
114
00:09:33,582 --> 00:09:34,814
You took the guy's arm,
115
00:09:34,849 --> 00:09:37,854
and now you want to tap into
his memories to find out some data?
116
00:09:37,889 --> 00:09:40,504
Your head explode
like in that "Scanners" movie...
117
00:09:40,539 --> 00:09:42,539
Don't expect me to clean it up.
118
00:09:43,481 --> 00:09:45,844
Do you mind hooking me up to this?
119
00:09:55,845 --> 00:09:59,395
Alright, a pile of scumbag,
let's who you really are.
120
00:10:02,249 --> 00:10:03,249
Hit it.
121
00:10:49,863 --> 00:10:53,763
Perfect timing. I just
called you to say I was back.
122
00:10:53,891 --> 00:10:57,675
You're up late.
Don't those kids ever go home?
123
00:10:57,710 --> 00:11:00,648
Do you at a teacher conference
that last forever.
124
00:11:00,954 --> 00:11:03,929
I thought a bath
will help me unwind.
125
00:11:03,964 --> 00:11:05,339
Would you like to join me?
126
00:11:08,809 --> 00:11:10,409
I have to go to work.
127
00:11:10,565 --> 00:11:12,265
Just a few minutes!
128
00:11:12,898 --> 00:11:15,102
Or else, I won't be able to sleep.
129
00:11:15,137 --> 00:11:16,702
I do not want to stay up all night
130
00:11:16,737 --> 00:11:19,761
and talk about our life
and future, and a baby.
131
00:11:19,796 --> 00:11:21,402
The choice is yours.
132
00:14:06,110 --> 00:14:08,110
I have a confession to make.
133
00:14:08,338 --> 00:14:11,238
But you have to promise
that you won't go each it, ok?
134
00:14:11,582 --> 00:14:12,615
Ok.
135
00:14:13,990 --> 00:14:17,575
I moved myself down on
the transplant recipients list.
136
00:14:17,610 --> 00:14:18,885
Don't freak out.
137
00:14:18,920 --> 00:14:22,711
There was an eight year old behind me
who was born blind.
138
00:14:22,746 --> 00:14:24,372
It's only one slot.
139
00:14:25,195 --> 00:14:28,103
With your blood group,
one slot can mean years.
140
00:14:28,138 --> 00:14:31,918
I mean, what other... 10.000
compatible person in the world?
141
00:14:31,953 --> 00:14:32,981
Baby!
142
00:14:33,385 --> 00:14:37,888
Our live didn't end when that
car bomb went off, it's just changed.
143
00:14:38,296 --> 00:14:39,596
You have to accept that.
144
00:14:40,436 --> 00:14:42,436
I just want you to be happy.
145
00:14:52,958 --> 00:14:54,690
I have to go to work.
146
00:15:07,852 --> 00:15:10,160
Edward Johnson,
maintenance engineer.
147
00:15:10,195 --> 00:15:13,276
Clearance level one, 84.356 kgs.
148
00:15:13,313 --> 00:15:15,891
Prosthetics limb registered
for war combat related injury.
149
00:15:15,928 --> 00:15:18,874
Aproval of entrance,
mandatory departure at 2.00.
150
00:15:18,909 --> 00:15:22,409
Late departure will require
a security search.
151
00:15:25,032 --> 00:15:28,282
Yeah, I use it all the time,
sounds more offical in Germany.
152
00:15:29,678 --> 00:15:30,687
Sorry.
153
00:15:31,373 --> 00:15:32,880
No, my fault.
154
00:15:36,697 --> 00:15:38,847
-Who's that?
-Who's what?
155
00:15:39,086 --> 00:15:40,748
Oh, are you being jealous?
156
00:15:41,067 --> 00:15:42,288
What, jealous?
157
00:15:44,382 --> 00:15:45,396
With him?
158
00:15:56,436 --> 00:15:58,797
You working hard or hardly working?
159
00:15:59,281 --> 00:16:01,313
Both, and neither.
160
00:16:03,168 --> 00:16:04,263
Ah, shit!
161
00:16:04,947 --> 00:16:09,547
-Gee, doc, I'm so sorry...
-No, it's fine, fine...
162
00:17:18,755 --> 00:17:20,201
-Hello.
-Hi.
163
00:17:21,042 --> 00:17:23,042
It's Julia, did I wake you?
164
00:17:23,901 --> 00:17:27,501
No, no... I'm getting up
in about 6 hours anyways.
165
00:17:28,084 --> 00:17:31,594
You probably thought I was crazy
when I ran out of there, so...
166
00:17:31,629 --> 00:17:34,706
I thought "Well, I'll just call you
in the midlle of the night",
167
00:17:34,741 --> 00:17:36,976
just to confirm your suspicions.
168
00:17:37,011 --> 00:17:38,765
No, I don't think you're crazy.
169
00:17:38,800 --> 00:17:41,652
This happens to a guy
like me all the time.
170
00:17:41,687 --> 00:17:43,187
Homer, go back to sleep!
171
00:17:43,222 --> 00:17:47,755
I hope you're talking to the dog,
or else we're way out of it.
172
00:17:47,790 --> 00:17:49,422
Just wanted to say...
173
00:17:49,457 --> 00:17:52,260
Maybe I was wrong saying
it's a mistake.
174
00:17:53,096 --> 00:17:54,922
It's just complicated.
175
00:17:55,936 --> 00:17:58,826
Listen, Julia, if there's something
in your past, I don't care.
176
00:17:58,861 --> 00:18:00,427
- It doesn't matter.
-Trust me!
177
00:18:00,462 --> 00:18:02,562
There's nothing in my past.
178
00:18:02,734 --> 00:18:04,290
Nothing at all.
179
00:18:05,013 --> 00:18:06,368
Sorry to wake you up.
180
00:18:06,403 --> 00:18:09,553
Well, if you want to come over
to talk about it.
181
00:18:10,342 --> 00:18:12,442
You're bunking with Homer tonight!
182
00:18:12,603 --> 00:18:16,725
David, I'm really not ready
for a relationship right now.
183
00:18:17,626 --> 00:18:21,279
But it wasn't right
to leave things the way I did.
184
00:18:21,490 --> 00:18:23,847
Good night.
Sorry to wake you.
185
00:18:34,724 --> 00:18:37,377
Dante, skinny little break!
186
00:18:37,870 --> 00:18:39,770
It's a military tech.
187
00:18:40,743 --> 00:18:43,893
I feel like a computer glich
going on.
188
00:18:52,837 --> 00:18:54,437
Who're you staring?
189
00:18:57,976 --> 00:18:58,995
Shit!
190
00:19:03,282 --> 00:19:05,730
Edward Johnson,
maintanance engineer.
191
00:19:05,765 --> 00:19:09,422
Clearance level one, 84.356 kgs.
192
00:19:09,460 --> 00:19:10,761
No weight change.
193
00:19:10,796 --> 00:19:14,373
Prosthetics limb registered
for war combat related injury.
194
00:19:14,408 --> 00:19:17,750
Approve for exit.
No security search required.
195
00:19:17,785 --> 00:19:18,821
Good night
196
00:20:06,233 --> 00:20:08,433
Jesus. I'm worried, man.
197
00:20:08,839 --> 00:20:09,839
So?
198
00:20:10,070 --> 00:20:11,270
How did it go?
199
00:20:11,417 --> 00:20:14,367
Had a few technical hic-up at the end.
200
00:20:14,649 --> 00:20:19,449
Must've above the professors
pay grade, so it shut me out.
201
00:20:32,265 --> 00:20:35,115
With that layers of
data encodes to break through.
202
00:20:36,242 --> 00:20:37,646
It's gonna take a while.
203
00:20:38,023 --> 00:20:39,623
Hai un mazzo di carte?
204
00:20:41,297 --> 00:20:44,297
We got something
alot more fun, my man.
205
00:20:44,933 --> 00:20:46,258
I mean, Eddie...
206
00:20:46,999 --> 00:20:50,295
Who says to be a freedom fighter
all work and no play?
207
00:20:50,330 --> 00:20:53,168
You're in time
for my next VR piece.
208
00:20:53,947 --> 00:20:55,913
You're not staring in it?
I mean...
209
00:20:55,948 --> 00:20:58,398
-No offense, but...
-Not me, my man.
210
00:20:59,133 --> 00:21:00,983
Sharon, here is an artist.
211
00:21:01,657 --> 00:21:05,457
Probaby the hottest
in S&M VR, I say.
212
00:21:05,640 --> 00:21:07,140
Family traditions!
213
00:21:07,475 --> 00:21:08,675
Sex is fun.
214
00:21:28,893 --> 00:21:30,264
Oh, baby...
215
00:21:31,587 --> 00:21:35,235
So sweets my pet, but pretty...
216
00:21:37,516 --> 00:21:40,971
Yes. This is gonna be
my biggest seller.
217
00:21:42,307 --> 00:21:44,720
How can I say romance is dead?
218
00:21:51,645 --> 00:21:53,044
Very nice.
219
00:21:55,749 --> 00:21:57,157
Down, kitty.
220
00:22:00,902 --> 00:22:02,054
Kiss it!
221
00:23:26,498 --> 00:23:27,498
Bite it!
222
00:23:28,217 --> 00:23:30,254
Good girl, yeah.
223
00:23:30,958 --> 00:23:32,254
That's right.
224
00:23:33,221 --> 00:23:34,526
Oh, so pretty.
225
00:23:35,375 --> 00:23:36,558
Oh, yes.
226
00:23:41,413 --> 00:23:44,203
Ok sweatie.
Let it go, let it go.
227
00:23:45,564 --> 00:23:46,564
That's right.
228
00:23:49,615 --> 00:23:50,646
Shit!
229
00:23:52,547 --> 00:23:54,710
Weapon applications are missing.
230
00:23:54,766 --> 00:23:57,707
That must be when
they shut me out.
231
00:23:57,742 --> 00:24:00,792
No, there're gaps in the data flow
that indicates they were here.
232
00:24:01,837 --> 00:24:02,837
Eddie?
233
00:24:02,962 --> 00:24:04,466
Did you get greedy?
234
00:24:04,501 --> 00:24:05,501
Greedy?
235
00:24:05,834 --> 00:24:09,134
We all here just to build
a better world, right?
236
00:24:10,399 --> 00:24:14,191
What? You figured I didn't know
about the weapons data?
237
00:24:14,226 --> 00:24:16,000
It's all over the whisper.
238
00:24:16,035 --> 00:24:18,787
that 4Ever has a whole secret line
of military projects.
239
00:24:18,822 --> 00:24:20,022
Where is that Eddie.
240
00:24:20,163 --> 00:24:22,878
That data was the whole point
of this operations.
241
00:24:45,228 --> 00:24:47,115
Let's get this over with.
242
00:24:47,303 --> 00:24:50,197
You downloaded the military data
and then you sold it!
243
00:24:50,327 --> 00:24:52,210
Military secrets was...
244
00:24:52,245 --> 00:24:54,132
never part of this whole deal.
245
00:24:54,398 --> 00:24:56,448
We're supposed to be
just helping people.
246
00:24:56,808 --> 00:25:00,207
I can't helping myself,
as helping people.
247
00:25:00,242 --> 00:25:01,982
And I think you do too.
248
00:25:02,017 --> 00:25:04,461
Now tell me, who has the data?
249
00:25:43,630 --> 00:25:45,680
Your girlfriend is dead, pal.
250
00:25:46,194 --> 00:25:48,215
I'm gonna pay her a visit.
251
00:25:52,342 --> 00:25:53,969
Patient Unstable
252
00:26:03,325 --> 00:26:05,425
I wish I brought the instructions.
253
00:26:10,043 --> 00:26:12,043
Lie down.
I'm gonna call 911
254
00:26:15,810 --> 00:26:18,326
-Got to get out of here.
-Where are you going?
255
00:26:18,805 --> 00:26:21,175
You reach the 911
police emergency line,
256
00:26:21,210 --> 00:26:23,596
due to the reason
of high volume calls
257
00:26:23,631 --> 00:26:25,944
your call will be answered
in the order received.
258
00:26:25,979 --> 00:26:28,206
Please stay on the line.
259
00:26:28,984 --> 00:26:30,063
Now, tell me!
260
00:26:32,523 --> 00:26:35,415
You're going to die
just like your boyfriend.
261
00:26:36,829 --> 00:26:38,354
Please stay on the line.
262
00:26:38,389 --> 00:26:40,439
Damn it, I'm still on the hold.
263
00:26:43,785 --> 00:26:46,781
Now, tell me, Where my data is?
264
00:27:04,003 --> 00:27:07,827
You bitch. I'm gonna
have fun with you.
265
00:27:13,496 --> 00:27:15,594
Couldn't just leave you alone.
266
00:27:15,629 --> 00:27:16,905
Thanks, but...
267
00:27:18,108 --> 00:27:21,608
Go outside and wait for me?
I need a minute alone.
268
00:27:30,454 --> 00:27:31,553
Who are you?
269
00:27:32,651 --> 00:27:34,251
I'm a friend of Eddie's.
270
00:27:35,355 --> 00:27:37,155
Eddie is dead, isn't he?
271
00:27:39,118 --> 00:27:40,218
I'm sorry.
272
00:27:40,602 --> 00:27:42,339
He love you so much.
273
00:27:56,925 --> 00:27:58,875
I really hope you enjoy this.
274
00:27:59,291 --> 00:28:00,830
Specially the end.
275
00:28:24,011 --> 00:28:25,160
I have to go.
276
00:28:25,477 --> 00:28:27,577
The police will be here soon, ok?
277
00:28:37,105 --> 00:28:38,105
Amy.
278
00:28:39,614 --> 00:28:41,614
It's not the end
of your life, alright?
279
00:28:42,610 --> 00:28:44,610
It's just a start to a new one.
280
00:28:45,461 --> 00:28:47,061
Try remember that.
281
00:28:56,673 --> 00:28:59,362
You kind of like an action hero
or something.
282
00:28:59,636 --> 00:29:02,536
Part of me a software engineer.
283
00:29:03,271 --> 00:29:05,912
Would you mind helping me
to forge a clone reposition?
284
00:29:05,947 --> 00:29:09,043
Sure, we broke about
fifty others anyway.
285
00:29:09,078 --> 00:29:11,974
Good, we to have a new eyes going.
286
00:29:12,009 --> 00:29:13,723
You wanna grab some breakfast?
287
00:29:13,758 --> 00:29:15,258
I'm starving.
288
00:29:19,662 --> 00:29:22,874
[www.italiansubs.net]
21477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.