All language subtitles for Breaking.Bad.S04E02.iNTERNAL.READNFO.720p.HDTV.x264-MOMENTUM-en(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,165 --> 00:00:02,954 Previously on Breaking Bad ... 2 00:00:03,825 --> 00:00:06,855 - I need you to do some cleaning. - Clean it! 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,600 I heard that it evolved a step today. 4 00:00:08,601 --> 00:00:13,074 I walked 5m in 20 minutes. , I think it "evolves". 5 00:00:13,075 --> 00:00:16,021 Worked here for years. What will you believe? 6 00:00:16,022 --> 00:00:17,372 This is what we buy. 7 00:00:17,975 --> 00:00:20,020 Vov ? Slowly. My God! 8 00:00:26,842 --> 00:00:29,789 At the first opportunity, Gus will kill us. " 9 00:00:34,043 --> 00:00:38,081 So what? How was it? 10 00:00:38,742 --> 00:00:41,275 I mean if I can see 11 00:00:42,201 --> 00:00:43,740 Yes. 12 00:00:44,904 --> 00:00:46,620 Can you see? 13 00:00:49,514 --> 00:00:53,550 Basically, any decent police would not notice. 14 00:00:54,949 --> 00:00:57,194 I assume I cut its cheap? 15 00:00:57,234 --> 00:00:59,645 Yes, he cut it. 16 00:01:01,256 --> 00:01:06,567 Well, if transparency What are you looking for? 17 00:01:06,607 --> 00:01:10,771 Better catch something more compact. 18 00:01:11,722 --> 00:01:14,665 .38 Special, Snubnosed. 19 00:01:14,705 --> 00:01:16,517 Has a discreet trigger 20 00:01:16,557 --> 00:01:19,327 so will not arrest in your belt when you take out. 21 00:01:19,367 --> 00:01:21,982 Tested and approved, without half-terms. 22 00:01:24,760 --> 00:01:26,409 Five shots? - Yes. 23 00:01:26,449 --> 00:01:28,129 How many auto? 24 00:01:28,169 --> 00:01:30,178 Ten in the cartridge, one on the pipe. 25 00:01:31,058 --> 00:01:34,291 If you can not get five, will be shooting in the wind. 26 00:01:34,292 --> 00:01:38,048 In this case, I do not it would have six more. 27 00:01:38,933 --> 00:01:41,427 Carry it with bullets .158 of hollow points 28 00:01:41,467 --> 00:01:43,145 instead of the usual wadcutters. 29 00:01:43,185 --> 00:01:44,814 There is plenty of power in it. 30 00:01:46,903 --> 00:01:49,027 Nothing safer than a gun with a drum. 31 00:01:50,704 --> 00:01:52,054 On here. 32 00:01:54,151 --> 00:01:55,890 Try this. 33 00:01:59,059 --> 00:02:01,865 You'll hide it. " very well 34 00:02:01,905 --> 00:02:03,786 if carried on the waist. 35 00:02:03,826 --> 00:02:06,778 More difficult to remove, but there is no other substitute 36 00:02:06,818 --> 00:02:09,631 If you want to cheat eyes. 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,765 H or polymer, as well. 38 00:02:12,805 --> 00:02:15,148 I prefer the feeling of leather. 39 00:02:15,434 --> 00:02:17,593 Old ones, I guess. 40 00:02:18,737 --> 00:02:20,295 Yes well... 41 00:02:20,553 --> 00:02:22,855 are you sure of Are you on the right side? 42 00:02:23,304 --> 00:02:24,921 If you're right, yes. 43 00:02:25,457 --> 00:02:27,926 I do not know. Are you sure? 44 00:02:27,966 --> 00:02:30,214 Maybe feel better on the left side. 45 00:02:30,962 --> 00:02:33,498 General rule: do not draw on the opposite side. 46 00:02:33,538 --> 00:02:35,573 Unless you're sitting down. 47 00:02:35,653 --> 00:02:39,410 You know, clerks, card players 48 00:02:47,944 --> 00:02:50,898 Anyway, should practice his serve ... 49 00:02:51,395 --> 00:02:52,885 Much. 50 00:02:52,925 --> 00:02:55,203 For if it is soft, 51 00:02:55,243 --> 00:02:58,748 can he be the one who get peace 52 00:02:58,788 --> 00:03:00,223 Do you understand? 53 00:03:03,603 --> 00:03:05,224 What is this? 54 00:03:05,960 --> 00:03:08,553 That's why you'll pay me. five more times 55 00:03:08,593 --> 00:03:10,564 than in a gun shop. 56 00:03:13,030 --> 00:03:15,627 The serial number was scraped. 57 00:03:17,443 --> 00:03:19,266 So ... 58 00:03:19,908 --> 00:03:21,966 To say the obvious, I ... 59 00:03:22,006 --> 00:03:23,955 I do not want to get caught carrying this. 60 00:03:24,593 --> 00:03:26,541 No, sir. To say the obvious, no. 61 00:03:27,905 --> 00:03:30,017 You know, sir, I've done this service. 62 00:03:30,057 --> 00:03:32,255 for the past 30 years. 63 00:03:33,033 --> 00:03:35,924 I would think that at this time, he would learn not to ask. 64 00:03:35,964 --> 00:03:38,655 Especially for some instructed by a lawyer. 65 00:03:38,695 --> 00:03:41,254 But I feel that I must ask you. 66 00:03:41,690 --> 00:03:44,008 We are talking strictly defensive? 67 00:03:45,460 --> 00:03:48,623 Yes of course. 68 00:03:48,663 --> 00:03:50,856 Defense. Why? 69 00:03:51,456 --> 00:03:54,936 Because if it is just personal protection, 70 00:03:55,477 --> 00:03:57,894 beyond a bucket Of money, 71 00:03:58,357 --> 00:04:02,125 would save himself from a crime 72 00:04:02,165 --> 00:04:04,529 for carrying a weapon without a serial number 73 00:04:04,569 --> 00:04:08,092 - if you buy it legally. - Yes but... 74 00:04:08,569 --> 00:04:10,537 If I had to use it ... 75 00:04:11,137 --> 00:04:14,175 It would not be better to use a non-traceable? 76 00:04:14,215 --> 00:04:16,162 We're in the west, boss. 77 00:04:16,202 --> 00:04:19,604 New Mexico no. a retracted jurisdiction. 78 00:04:19,644 --> 00:04:21,880 If someone approaches to hurt you 79 00:04:21,920 --> 00:04:24,650 has all the right to position 80 00:04:24,651 --> 00:04:26,245 and shoot to kill. 81 00:04:26,246 --> 00:04:30,616 Some call it a moral right, and I am included in this class. 82 00:04:31,502 --> 00:04:33,069 All this to say ... 83 00:04:33,109 --> 00:04:35,209 I'm happy to receive your money. 84 00:04:35,855 --> 00:04:39,574 But if it is not a condemned criminal, 85 00:04:39,614 --> 00:04:42,445 You better warn him. keep your arms 86 00:04:42,446 --> 00:04:44,476 within the limits of the law. 87 00:04:50,667 --> 00:04:52,496 for defense. 88 00:04:59,224 --> 00:05:00,804 Defense. 89 00:05:10,037 --> 00:05:11,387 I will take it. 90 00:05:11,418 --> 00:05:13,418 UNITED Features 91 00:05:13,419 --> 00:05:15,419 Caption: Vee | shetkhs | ReX | Ross 92 00:05:15,420 --> 00:05:17,420 Caption: Luques | valfadinha 93 00:05:18,417 --> 00:05:24,257 S04E02 Thirty-Eight Snub 94 00:05:25,359 --> 00:05:27,897 Legend with us | @UnitedTeam united@united4ever.tv 95 00:06:04,654 --> 00:06:06,641 Thank you, Bonnie. 96 00:07:46,975 --> 00:07:50,004 - Jesse. - What's up, brother? 97 00:07:51,565 --> 00:07:53,827 Dude, it seems an earthquake out. 98 00:07:53,867 --> 00:07:55,926 Yes. New sound system. 99 00:07:56,239 --> 00:07:59,271 - Look at yourself. - Cool subwoofers, man! 100 00:07:59,311 --> 00:08:03,432 - They look like canh. - 18 inches, six of them. 101 00:08:03,472 --> 00:08:05,712 Aluminum columns, so it really is 102 00:08:05,752 --> 00:08:08,697 sonically neutral. The highs too are too much. 103 00:08:08,737 --> 00:08:10,890 Look at all these lines jumping. 104 00:08:10,930 --> 00:08:12,447 Psychod. 105 00:08:15,292 --> 00:08:19,201 You half want just look at them. 106 00:08:20,318 --> 00:08:21,706 Yes, man. 107 00:08:22,776 --> 00:08:25,506 It makes me want to take a roll. and burn one. 108 00:08:25,546 --> 00:08:28,304 It has parametric equalization. 109 00:08:28,344 --> 00:08:30,975 Automatically adjusts the levels for changes 110 00:08:31,015 --> 00:08:32,691 air pressure and these things. 111 00:08:32,731 --> 00:08:35,723 an amplifier tube the totally digital vacuum, 112 00:08:35,763 --> 00:08:38,697 What is the best by far? to avoid distortion. 113 00:08:38,737 --> 00:08:41,443 It reaches 120 decibels without coming close to sweating. 114 00:08:42,311 --> 00:08:44,525 Hold your hat, fagot 115 00:09:04,314 --> 00:09:06,984 Hey, man, I saw Andrea. in the meeting yesterday. 116 00:09:07,488 --> 00:09:09,177 She asked about you. 117 00:09:25,842 --> 00:09:27,776 Thanks, man, but ... 118 00:09:28,267 --> 00:09:30,065 Twelve steps and everything. 119 00:09:30,605 --> 00:09:31,955 Serious? 120 00:09:51,478 --> 00:09:54,270 Maybe I'll have a drink. 121 00:10:04,005 --> 00:10:06,741 Left 4 Dead, man ... The way they look 122 00:10:06,781 --> 00:10:09,615 when you hit them in the head ... as "bum"! 123 00:10:09,655 --> 00:10:13,265 No, no, no, man. "Resident Evil 4" gets easier. 124 00:10:13,305 --> 00:10:15,979 - Come on, brother, do not travel. - No, man, seriously. 125 00:10:16,019 --> 00:10:18,090 That girl, to which he must save, 126 00:10:18,130 --> 00:10:19,663 she's delicious, brother. 127 00:10:19,703 --> 00:10:23,045 And you, like, the last undead on Earth. 128 00:10:23,085 --> 00:10:25,100 How could did not try it? 129 00:10:25,101 --> 00:10:27,805 Speaking of inspiration to end some zombies ... 130 00:10:27,845 --> 00:10:29,847 They want to eat your brain, brother. 131 00:10:29,887 --> 00:10:32,288 Do not need of more motivation. 132 00:10:32,328 --> 00:10:34,112 Fair enough, I guess. 133 00:10:34,398 --> 00:10:37,040 Right. All right, all right. 134 00:10:37,080 --> 00:10:40,079 "Call of Duty: World at War" zombie mode. 135 00:10:40,119 --> 00:10:42,327 That's business, man. 136 00:10:42,367 --> 00:10:44,967 Think about it, brother. You're not zombies. 137 00:10:45,007 --> 00:10:48,105 - They're Nazi zombies. - "Nazi zombies ..." 138 00:10:48,145 --> 00:10:50,570 Yes, man. Waffen-SS series also, 139 00:10:50,610 --> 00:10:54,224 the worst Nazis of the entire Nazi family! 140 00:10:54,264 --> 00:10:56,264 Zombies are dead, man. 141 00:10:56,304 --> 00:10:58,620 What difference does what? when they were alive? 142 00:10:58,660 --> 00:11:01,091 Dude, you? historically retarded. 143 00:11:01,131 --> 00:11:03,584 Nazi zombies They do not want to eat it. 144 00:11:03,624 --> 00:11:05,777 only because they want protein. 145 00:11:05,817 --> 00:11:09,094 They do this because, they do this because, 146 00:11:09,134 --> 00:11:11,832 they hate Americans, face. 147 00:11:11,872 --> 00:11:16,300 Talib s. They are the talibs of the zombie world. 148 00:11:16,340 --> 00:11:19,409 I played the game, brother. They are not very fast. 149 00:11:19,449 --> 00:11:21,632 I mean, Where is the challenge? 150 00:11:21,672 --> 00:11:24,648 At least the zombies of "Left 4 Dead" run. 151 00:11:24,688 --> 00:11:27,502 - You need to shoot and everything. - They're not even zombies! 152 00:11:27,542 --> 00:11:29,150 They are infected. 153 00:11:29,190 --> 00:11:31,212 Have a virus cause of fria. 154 00:11:31,252 --> 00:11:34,110 Accelerates them as if they are smoking a bag! 155 00:11:34,150 --> 00:11:37,830 Ma s and oranges, brother. Very unfair to compare them. 156 00:11:40,598 --> 00:11:45,166 Hey, Jesse, Where is it? 157 00:11:48,457 --> 00:11:50,246 I totally agree. 158 00:12:02,742 --> 00:12:04,092 Did it really happen? 159 00:12:05,958 --> 00:12:09,844 Holy shit, man. Be still. 160 00:12:12,062 --> 00:12:14,996 You know what ... this place needs 161 00:14:25,533 --> 00:14:28,327 - Are you okay? - Great. 162 00:14:29,192 --> 00:14:31,008 Can not sleep? 163 00:14:32,308 --> 00:14:35,656 I can, Marie. I am sleeping. What does it look like? 164 00:14:36,180 --> 00:14:39,593 It looks like you're looking for a stone 165 00:14:40,402 --> 00:14:42,536 It's 2:24 in the morning. 166 00:14:42,576 --> 00:14:46,594 It's not a stone. a mineral for the tenth time. 167 00:14:47,942 --> 00:14:50,571 Right. Got it. 168 00:14:50,870 --> 00:14:53,159 Corundo blue, to be more precise. 169 00:14:53,199 --> 00:14:55,741 Blue color. Well, it's very handsome. 170 00:14:55,781 --> 00:14:59,612 It is encrusted with biotite in a micaxist. 171 00:14:59,969 --> 00:15:02,797 Want more details? Because I can give 'em. 172 00:15:04,724 --> 00:15:06,442 Keep acting as if... 173 00:15:06,482 --> 00:15:08,544 - Do not call and I'll ... - Hank. 174 00:15:10,030 --> 00:15:13,313 Found in the center of the Irian Jaya mountain range. 175 00:15:13,762 --> 00:15:15,983 Blue color. 176 00:15:17,205 --> 00:15:19,176 I'm just saying ... 177 00:15:20,701 --> 00:15:22,590 It's 2:00 in the morning. 178 00:15:23,244 --> 00:15:26,674 Yes, I am ... wondering if maybe 179 00:15:26,714 --> 00:15:30,636 When I told her, Marie, they had four bedrooms in this house. 180 00:15:35,725 --> 00:15:38,994 You know, if I'm waking up. 181 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 You called for Walter White. 182 00:16:21,271 --> 00:16:24,556 After the sign, state your name, number and reason for the call. 183 00:16:24,596 --> 00:16:25,946 Thank you. 184 00:16:27,639 --> 00:16:29,219 Walt? 185 00:16:29,704 --> 00:16:31,720 Al ? Walt? 186 00:16:33,060 --> 00:16:36,178 Right. Walt, you can Call me, please. 187 00:16:36,218 --> 00:16:39,741 Hank's accounts are stacking up more and more, 188 00:16:39,781 --> 00:16:42,751 and, meanwhile, I do not get your checks. 189 00:16:42,791 --> 00:16:44,792 There is some time, So there is this, too. 190 00:16:45,228 --> 00:16:47,885 Secondly, 191 00:16:47,925 --> 00:16:50,110 there is the jet, so ... 192 00:16:50,150 --> 00:16:51,976 - God! - We need to move on. 193 00:16:52,016 --> 00:16:54,946 We need to buy the jet washer while ... 194 00:16:54,986 --> 00:16:56,538 Skyler. 195 00:16:57,124 --> 00:16:59,435 - What are you doing? - What you mean? 196 00:16:59,475 --> 00:17:01,018 Hang on. 197 00:17:01,058 --> 00:17:03,088 You analyze all my calls? 198 00:17:03,128 --> 00:17:05,337 No, no. Yes, I am ... 199 00:17:05,377 --> 00:17:08,758 What are you thinking, leaving such a message. 200 00:17:08,798 --> 00:17:10,556 What you ... What I said? 201 00:17:10,596 --> 00:17:13,453 You just left recorded proofs 202 00:17:13,493 --> 00:17:15,513 what do we want buy a car wash. 203 00:17:15,553 --> 00:17:16,988 Do you think that's true? 204 00:17:17,028 --> 00:17:20,151 Proof of what? What are you talking about? 205 00:17:20,191 --> 00:17:23,978 Skyler, we should not nor say the word "jet-launder" 206 00:17:24,018 --> 00:17:25,857 on the phone, period. 207 00:17:25,897 --> 00:17:29,049 Walt, it's a washer, not a brothel. 208 00:17:29,420 --> 00:17:31,885 I mean, if I do not we can not even say what , 209 00:17:31,925 --> 00:17:33,452 because Are we buying it? 210 00:17:33,492 --> 00:17:35,923 God ... Skyler, please ... 211 00:17:36,579 --> 00:17:37,969 - Hi, Mom. - Hi dear. 212 00:17:38,009 --> 00:17:40,624 Have cereal at the coffee table. 213 00:17:43,520 --> 00:17:47,005 I'm telling you. If you do not want to do this, 214 00:17:47,045 --> 00:17:49,166 Can I call myself? for Goodman. 215 00:17:49,206 --> 00:17:52,468 No, no, no. I'll take care of this, okay? 216 00:18:59,067 --> 00:19:01,738 I would like both a transplant of brain now. 217 00:19:01,778 --> 00:19:04,052 I'm going to work. 218 00:19:06,018 --> 00:19:07,780 Wake up, fagot! 219 00:19:10,172 --> 00:19:11,931 Damn it! 220 00:19:13,141 --> 00:19:17,043 You are too sensitive with your space, brother ... 221 00:19:18,485 --> 00:19:20,596 Let's go man. Cleaning time. 222 00:19:21,508 --> 00:19:23,839 Certainly. It's the least you can do. 223 00:19:23,879 --> 00:19:26,375 Hey, screw it up ... 224 00:19:27,065 --> 00:19:30,007 The cleaning. Get out and ... 225 00:19:30,279 --> 00:19:31,909 Buy some breakfast. for all. 226 00:19:31,949 --> 00:19:34,188 Get more drinks, Meanwhile. 227 00:19:34,228 --> 00:19:37,709 Keep the party going! It's serious, man! 228 00:19:37,749 --> 00:19:41,386 I want it more hectic than a boxer when I get back. 229 00:19:42,188 --> 00:19:44,767 - It's all right. - You can leave it, brother. 230 00:19:54,282 --> 00:19:58,061 Come on, man! Wake up and have fun! 231 00:21:31,814 --> 00:21:33,164 Ol . 232 00:21:34,483 --> 00:21:35,984 Are you the new guy? 233 00:21:35,985 --> 00:21:39,054 Yes. Is there something for me? 234 00:21:39,088 --> 00:21:42,758 201.6. 235 00:21:47,230 --> 00:21:51,499 - What's the weight? - 201.6. 236 00:21:51,533 --> 00:21:54,736 However, once again, please. 237 00:21:54,770 --> 00:21:56,537 the new policy. 238 00:22:00,008 --> 00:22:01,776 What is it, Walter? 239 00:22:03,579 --> 00:22:06,014 - Where's Gus? - Why? 240 00:22:06,048 --> 00:22:09,351 Because I would like to talk to him. 241 00:22:12,255 --> 00:22:15,625 Because the way that things are over, 242 00:22:15,659 --> 00:22:18,719 I would like a chance clean the bar. 243 00:22:20,998 --> 00:22:23,033 What's it? 244 00:22:24,235 --> 00:22:26,737 Walter, you never again. See you again. 245 00:22:39,067 --> 00:22:41,835 Look who's awake. Hungry. 246 00:22:41,870 --> 00:22:45,706 Are you hungry? How nice. Drink this. 247 00:22:45,740 --> 00:22:49,799 It's just a little bit, Right, dear? 248 00:22:53,717 --> 00:22:55,284 There you go. 249 00:22:55,318 --> 00:22:57,521 Very good now... 250 00:22:57,955 --> 00:23:03,360 the Dodge gets a service ... 251 00:23:05,763 --> 00:23:11,301 And the Corolla waxed? 252 00:23:11,335 --> 00:23:13,236 Right? Tarpaulin. 253 00:23:13,815 --> 00:23:17,880 Right. Ol . 254 00:23:17,881 --> 00:23:20,242 A few more minutes and we will go home. 255 00:23:20,243 --> 00:23:21,777 All right, baby? 256 00:23:21,811 --> 00:23:24,913 Mom and s is working 257 00:23:24,948 --> 00:23:27,162 Mom is working. 258 00:23:33,310 --> 00:23:35,225 All right, Hank. 259 00:23:35,814 --> 00:23:37,526 Fight time. 260 00:23:39,458 --> 00:23:41,042 You are succeeding! 261 00:23:42,056 --> 00:23:45,302 Let's go! A few more meters. 262 00:23:45,636 --> 00:23:47,171 Fuck! 263 00:23:49,607 --> 00:23:51,408 My God! 264 00:23:52,310 --> 00:23:55,079 Look at you! Very well, my dear! 265 00:23:55,881 --> 00:23:58,248 Let's go. Come on, Hank! 266 00:23:58,843 --> 00:24:00,643 Continues! 267 00:24:03,248 --> 00:24:05,048 Only ten more steps! 268 00:24:05,324 --> 00:24:06,674 Nine! 269 00:24:07,918 --> 00:24:09,562 Eight! 270 00:24:11,553 --> 00:24:12,967 Seven! 271 00:24:13,817 --> 00:24:16,083 Six! 272 00:24:18,577 --> 00:24:20,612 It's almost there, Hank! 273 00:24:22,515 --> 00:24:25,117 God! 274 00:24:25,151 --> 00:24:27,752 That's it. Very well friend. 275 00:24:27,787 --> 00:24:29,888 This is what I call it. of will force. 276 00:24:29,922 --> 00:24:32,056 It was incredible, dear! 277 00:24:33,092 --> 00:24:35,127 - Hell! - Very well. 278 00:24:35,128 --> 00:24:38,196 Yes! Hey! 279 00:24:42,702 --> 00:24:44,737 You're a nice guy, Chuck. Thank you. 280 00:24:44,771 --> 00:24:48,440 It's a pleasure, my friend. At the same time tomorrow? 281 00:24:48,441 --> 00:24:51,277 Right, if I'm still alive. 282 00:24:53,113 --> 00:24:55,914 Great session. Lots of positive energy. 283 00:24:55,949 --> 00:24:57,299 Too much. 284 00:24:58,351 --> 00:25:03,974 It's great to see that. Simply 285 00:25:06,525 --> 00:25:09,369 One day at a time. What we can do. 286 00:25:09,396 --> 00:25:13,732 I know. You know how to deal with it. 287 00:25:13,766 --> 00:25:15,333 (I.e. 288 00:25:17,237 --> 00:25:18,804 Want to come in full time? 289 00:25:18,805 --> 00:25:22,110 - We have a spare room. - I'll see you tomorrow. 290 00:25:31,251 --> 00:25:33,286 You were so strong today. 291 00:25:33,821 --> 00:25:36,622 Are you hungry? I'm sure yes. 292 00:25:36,657 --> 00:25:39,258 I was thinking of cooking. tonight. 293 00:25:39,292 --> 00:25:40,793 - So ... - Marie. 294 00:25:42,729 --> 00:25:44,079 Skirt. 295 00:26:06,756 --> 00:26:10,041 It was time. My God. 296 00:26:12,129 --> 00:26:14,664 What's with the pizza, man? It is not cut. 297 00:26:14,698 --> 00:26:17,464 That's it. That's the secret. 298 00:26:17,465 --> 00:26:18,968 - What secret? - This place. 299 00:26:18,969 --> 00:26:22,037 They do not cut the pizza, and pass on the cost to you. 300 00:26:22,072 --> 00:26:24,340 What cost? How much does it cost to cut a pizza? 301 00:26:24,374 --> 00:26:26,908 Maybe it is, shall we say, democratic, hand. 302 00:26:26,943 --> 00:26:30,012 Cut out your Christmas tree. Cut your own pizza. 303 00:26:30,046 --> 00:26:31,680 Yes. That's democratic. 304 00:26:31,714 --> 00:26:33,782 What should I do with it? 305 00:26:33,817 --> 00:26:37,520 Do not worry. Do you have scissors? 306 00:26:37,554 --> 00:26:39,789 I'm going to cut this pizza with a way 307 00:26:40,692 --> 00:26:42,523 In between! 308 00:26:43,688 --> 00:26:45,282 Would you mind? 309 00:26:45,317 --> 00:26:49,299 I think if you do 10 million pizza a year, 310 00:26:49,334 --> 00:26:53,069 it takes 10 seconds to cut a pizza. 311 00:26:53,103 --> 00:26:55,372 During working hours, this 312 00:26:56,545 --> 00:26:59,810 I do not know. Enough? 313 00:26:59,811 --> 00:27:01,561 Jesse ... 314 00:27:02,112 --> 00:27:03,995 You have one ... 315 00:27:31,876 --> 00:27:33,810 So, how's it going? 316 00:27:35,446 --> 00:27:36,996 I'm taking. 317 00:27:38,583 --> 00:27:40,084 How's Brock? 318 00:27:41,716 --> 00:27:43,991 Well, he ... 319 00:27:46,258 --> 00:27:48,826 Brock, dear, wait in the car, right? 320 00:27:48,827 --> 00:27:50,385 Leave the adults to talk 321 00:27:50,386 --> 00:27:52,696 Obedience, boy. We will talk later. 322 00:27:58,803 --> 00:28:00,570 I think you know that I've been calling. 323 00:28:02,373 --> 00:28:06,276 Yes, I'm very busy. at work and 324 00:28:06,310 --> 00:28:09,984 Jesse, I'm not here. to hear their apologies. 325 00:28:11,016 --> 00:28:15,153 You have more with what? to worry. I understand. 326 00:28:15,187 --> 00:28:17,690 There is only one thing We have to talk. 327 00:28:19,159 --> 00:28:21,027 about this. 328 00:28:22,730 --> 00:28:25,298 After Tom s died, two guys from the neighborhood, 329 00:28:25,299 --> 00:28:27,748 addicts with exits with him, were hit. 330 00:28:27,749 --> 00:28:29,418 One of them was shot on the head. 331 00:28:29,419 --> 00:28:33,106 That same night, I found this in my mailbox. 332 00:28:39,680 --> 00:28:41,030 Was it you? 333 00:28:52,128 --> 00:28:53,762 Wants to know? 334 00:28:53,796 --> 00:28:55,325 Whatever you had to do 335 00:28:55,326 --> 00:28:57,711 with the murderers of my brother, I do not want to know. 336 00:28:59,102 --> 00:29:01,137 But you have to tell me one thing. 337 00:29:01,171 --> 00:29:03,740 Will somebody go look for this? 338 00:29:06,744 --> 00:29:08,294 No. 339 00:29:13,750 --> 00:29:16,619 What should I do with this, exactly? 340 00:29:17,653 --> 00:29:19,287 Use for you and Brock 341 00:29:19,288 --> 00:29:21,289 get out of that hole neighborhood. 342 00:29:22,891 --> 00:29:27,485 Or you can spend with crystal and I can not stop you. 343 00:29:29,865 --> 00:29:32,434 But I want to believe You will not do that. 344 00:32:21,184 --> 00:32:22,585 Go home, Walter. 345 00:32:47,316 --> 00:32:48,716 How are you? 346 00:32:49,285 --> 00:32:50,685 Hi. 347 00:32:51,120 --> 00:32:52,587 A ton of bricks? 348 00:32:53,790 --> 00:32:55,190 Stones. 349 00:32:58,228 --> 00:33:00,262 Do you want me to take inside? 350 00:33:00,263 --> 00:33:01,663 Thanks. 351 00:33:09,071 --> 00:33:13,140 - Marie, are you mine? - Yes, Hank. 352 00:33:13,141 --> 00:33:15,410 - How many boxes? - I do not know ... 353 00:33:15,411 --> 00:33:18,446 Three, four, hundred ... 354 00:33:18,447 --> 00:33:21,682 million. I do not know. 355 00:33:21,683 --> 00:33:25,232 - See if they're damaged? - My God. 356 00:33:26,488 --> 00:33:29,290 - It's rocks, Hank! - No, they're miners! 357 00:33:29,291 --> 00:33:31,322 My God, Marie, I asked for geodes, 358 00:33:31,323 --> 00:33:33,394 They are very delicate, Is it okay? 359 00:33:33,395 --> 00:33:35,896 And I will not accept any damaged carton. 360 00:33:35,897 --> 00:33:38,108 These idiot delivery men, I'm telling you 361 00:33:38,109 --> 00:33:40,100 I will not be screwed by them, Is it okay? 362 00:33:40,101 --> 00:33:41,501 Only... 363 00:33:43,238 --> 00:33:45,227 Honey, can you check? 364 00:33:46,039 --> 00:33:48,087 Just check, please? 365 00:34:00,373 --> 00:34:03,922 You put too much wax. Stop wasting. 366 00:34:03,923 --> 00:34:07,426 Tell your brother, that does not appear tomorrow, 367 00:34:07,427 --> 00:34:08,928 I'll have to fire you. 368 00:34:08,929 --> 00:34:11,972 Go back to work. And enough of an apology. 369 00:34:13,940 --> 00:34:16,763 Mr. Wolynetz, I'm Skyler White. 370 00:34:16,764 --> 00:34:18,702 How are you? 371 00:34:24,077 --> 00:34:27,675 "Do you want to buy my dishwasher?" - I want. 372 00:34:27,676 --> 00:34:31,250 And I'm prepared to discuss the price now, if you want. 373 00:34:31,251 --> 00:34:33,952 Do you think that an easy service? 374 00:34:34,641 --> 00:34:37,538 Is willing to kneel, 375 00:34:37,539 --> 00:34:40,641 rub as a maid, 376 00:34:40,642 --> 00:34:44,564 with all products eating your skin good 377 00:34:44,565 --> 00:34:49,576 - and irritating your eyes? "Well, I know how to rub. 378 00:34:49,871 --> 00:34:51,372 Some other advice for me? 379 00:34:51,373 --> 00:34:56,690 "Because I'm serious." - Great. I am too. 380 00:34:57,714 --> 00:35:01,482 I worked 30 years for build this business out of nothing, 381 00:35:01,517 --> 00:35:04,885 with my own hands, sweat and blood. 382 00:35:04,886 --> 00:35:07,955 I respect that, really. 383 00:35:07,956 --> 00:35:12,224 So, with that in mind, Is there any value I can name? 384 00:35:12,225 --> 00:35:14,026 One who thinks that would be appropriate ... 385 00:35:14,027 --> 00:35:15,861 Ten million. 386 00:35:23,337 --> 00:35:27,273 Well, let's try 879 thousand. 387 00:35:27,274 --> 00:35:30,843 Where did you get that number? Did you get it out of your ass? 388 00:35:35,182 --> 00:35:39,384 On an ordinary day, you get 19 cars per hour. 389 00:35:39,385 --> 00:35:41,887 Extrapolating, I add the extra profits 390 00:35:41,888 --> 00:35:43,621 by polishes and internal cleaning, 391 00:35:43,622 --> 00:35:46,424 I deduct the costs, salary, maintenance, 392 00:35:46,425 --> 00:35:48,592 rates of operation, depreciation, 393 00:35:48,593 --> 00:35:50,661 that I got from comparable establishments 394 00:35:50,662 --> 00:35:52,062 in the Albuquerque area. 395 00:35:52,063 --> 00:35:55,599 Giving me an estimate of its annual cash flow, 396 00:35:55,600 --> 00:35:58,870 to which I applied the multiplier standard of industry, 397 00:35:58,871 --> 00:36:01,426 and added the price of market of its property, 398 00:36:01,427 --> 00:36:05,677 giving me an estimate total of 829 thousand, 399 00:36:05,678 --> 00:36:10,874 in which, generously, I added 50 thousand ... 400 00:36:11,985 --> 00:36:14,286 not to insult. 401 00:36:15,823 --> 00:36:17,657 20 million. 402 00:36:19,226 --> 00:36:21,462 Right, Mr. Wolynetz ... 403 00:36:21,463 --> 00:36:23,930 It's the price for Walter White. 404 00:36:26,439 --> 00:36:29,108 Yes. You think I do not know who you are? 405 00:36:29,109 --> 00:36:33,373 - I remember. - Well, I did not pretend to be ... 406 00:36:33,374 --> 00:36:36,910 Your husband quit without warning. 407 00:36:36,911 --> 00:36:38,912 Broke my air purifiers. 408 00:36:38,913 --> 00:36:41,748 Swore and grab me To yourself, 409 00:36:41,749 --> 00:36:44,151 and now he wants buy my washer. 410 00:36:44,152 --> 00:36:47,720 But he is not man enough to come here in person. 411 00:36:47,721 --> 00:36:50,557 "In spite of this, send your wife." - How? 412 00:36:50,558 --> 00:36:52,758 If Walter White want to buy my washer, 413 00:36:52,759 --> 00:36:56,995 the price for it 20 million. 414 00:36:56,996 --> 00:36:58,597 Now, please, go away. 415 00:37:13,030 --> 00:37:14,922 Lost an entity dearly loved 416 00:37:14,923 --> 00:37:16,792 in an areo disaster? 417 00:37:17,316 --> 00:37:21,052 He suffered injuries, or damage to property 418 00:37:21,087 --> 00:37:24,390 or damage to your property, due to the debris, 419 00:37:24,391 --> 00:37:26,860 Or, God forbid, parts of bodies that fall? 420 00:37:26,861 --> 00:37:29,263 So call me, Saul Goodman. 421 00:37:30,098 --> 00:37:32,633 Needless to say, the agreement of six, seven, 422 00:37:32,634 --> 00:37:35,603 maybe up to eight digits, that I can win for you, 423 00:37:35,604 --> 00:37:38,005 will never fill the emptiness in your heart, 424 00:37:38,006 --> 00:37:42,477 caused by your loss, but you deserve justice. 425 00:37:42,478 --> 00:37:45,538 If you want things in your favor, 426 00:37:45,539 --> 00:37:47,249 better call to Saul! 427 00:37:47,250 --> 00:37:48,600 Saul Goodman, lawyer. 428 00:37:48,601 --> 00:37:51,827 (505) 503-4455. We speak Spanish. 429 00:38:16,883 --> 00:38:19,417 Better learn to follow someone better 430 00:38:19,418 --> 00:38:21,936 it is planned to become habit. 431 00:38:24,789 --> 00:38:26,624 Can I buy you a drink? 432 00:38:28,860 --> 00:38:30,900 At the next dose, when it's over. 433 00:38:32,597 --> 00:38:35,632 Why not? You win much better than me. 434 00:38:41,473 --> 00:38:46,022 Another dose for him, I want the same as always. Without ice. 435 00:38:53,585 --> 00:38:58,331 I feel I need explain me. 436 00:38:59,157 --> 00:39:03,126 I took a few years that I want you to understand. 437 00:39:04,829 --> 00:39:08,298 I did not want anything that happened. 438 00:39:10,468 --> 00:39:14,420 All I did was out of loyalty. to my partner 439 00:39:15,227 --> 00:39:19,808 and then, of course, 440 00:39:19,809 --> 00:39:22,078 purely by self-defense. 441 00:39:22,079 --> 00:39:25,115 Hope can respect that ... 442 00:39:25,116 --> 00:39:28,330 as well as respecting ... 443 00:39:32,557 --> 00:39:36,594 I have respected that, when he went to kill me, 444 00:39:36,595 --> 00:39:38,796 was simply following orders. 445 00:39:38,797 --> 00:39:40,865 I understand completely. 446 00:39:41,767 --> 00:39:43,568 And I have no hard feelings. 447 00:39:43,569 --> 00:39:47,080 weight coming out of my conscience. 448 00:39:48,608 --> 00:39:51,610 - Mike, I'm trying to say ... - I get it. 449 00:39:51,611 --> 00:39:55,206 Good. Drink, Walter. 450 00:40:08,561 --> 00:40:11,389 The last two weeks they were hell. 451 00:40:14,066 --> 00:40:17,068 Makes a man question your position. 452 00:40:26,084 --> 00:40:28,091 I mean, I ... 453 00:40:28,092 --> 00:40:31,115 I can not be the only one. to feel that way. 454 00:40:32,217 --> 00:40:34,185 No after which There was Victor. 455 00:40:37,022 --> 00:40:38,956 So ... 456 00:40:40,459 --> 00:40:42,760 What is the weapon about? 457 00:40:42,761 --> 00:40:45,963 Right hip, inside your belt. 458 00:40:45,964 --> 00:40:48,732 I noticed another day, in the laboratory. 459 00:40:48,733 --> 00:40:51,269 You can load by a , if it makes you feel better, 460 00:40:51,270 --> 00:40:53,671 but in the hour of truth, It will not help. 461 00:40:55,040 --> 00:40:57,242 Mike, do I have to say this? 462 00:40:58,878 --> 00:41:02,614 You and I, we're in the same boat. 463 00:41:02,615 --> 00:41:04,515 Drink your drink. 464 00:41:04,516 --> 00:41:07,285 If it happened to Victor, can happen to you. 465 00:41:07,286 --> 00:41:11,857 And what the hell was that? A message? 466 00:41:11,858 --> 00:41:14,364 It cuts the throat of a man 467 00:41:14,365 --> 00:41:17,396 - To send a message? "You won, Walter. 468 00:41:17,397 --> 00:41:19,932 Got the job. 469 00:41:21,168 --> 00:41:24,714 Do yourself a favor and be content with it. 470 00:41:25,238 --> 00:41:29,408 Yeah, I got the job. But for how long? 471 00:41:32,846 --> 00:41:36,917 Put me in a room with him. 472 00:41:38,451 --> 00:41:44,438 Mike, just put me on I'll do the rest. 473 00:41:51,365 --> 00:41:52,965 Finished? 474 00:41:57,438 --> 00:41:59,188 Yes. 475 00:42:33,641 --> 00:42:35,494 Thanks for the drink. 476 00:42:49,890 --> 00:42:52,759 Hey dude, You know how to party, brother! 477 00:42:52,760 --> 00:42:54,974 ico! pic! 478 00:42:55,396 --> 00:42:58,398 Serious? Where will you go? 479 00:42:58,399 --> 00:43:02,436 Jesse, I'm awake. for three straight days. 480 00:43:02,437 --> 00:43:04,605 I'm turning into a lizard. 481 00:43:04,606 --> 00:43:08,309 So sleep here. I have room to spare. 482 00:43:08,310 --> 00:43:13,181 Cool but i think I have this cat. 483 00:43:13,182 --> 00:43:16,250 I think I should feed him. 484 00:43:16,251 --> 00:43:18,259 Whatever, you fucker. 485 00:43:18,260 --> 00:43:21,472 And you? Are you going to stay, or do I have to turn you around? 486 00:43:21,473 --> 00:43:23,267 and check if no A little bitch? 487 00:43:23,268 --> 00:43:25,492 Brother, I'm dying here. 488 00:43:25,493 --> 00:43:28,562 I'm not proud of that, but it's the truth. 489 00:43:28,563 --> 00:43:32,600 Brother, you know. that we love you. 490 00:43:32,601 --> 00:43:34,328 Now that you is back 491 00:43:34,329 --> 00:43:37,392 we will have good days from the front. 492 00:43:39,074 --> 00:43:41,809 I'm just saying that we have plenty of time to relax. 493 00:43:42,911 --> 00:43:44,653 Yes, man. 494 00:43:45,415 --> 00:43:47,141 Completely. 495 00:43:49,119 --> 00:43:51,887 I was thinking... next week? 496 00:43:51,888 --> 00:43:54,724 Yes, of course, man. Next week. 497 00:43:54,725 --> 00:43:56,793 We are fine? 498 00:43:56,794 --> 00:43:59,001 We are fine. 499 00:45:36,908 --> 00:45:40,908 UNITED Quality is Everything! 35747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.